1 00:00:01,000 --> 00:00:10,000 .::WWW.KINGDVD.IN::. تهيه و تنظيم : R.E.KIA 2 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 براي سفارش فيلم هاي جديد ايميل بدهيد KINGDVD2015@GMAIL.COM 3 00:00:20,000 --> 00:00:40,000 جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما telegram.me/kingdvd 4 00:00:46,800 --> 00:00:50,662 خدايان مصر 5 00:00:56,199 --> 00:00:58,696 تعداد کمي داستان رو ميدونن 6 00:00:58,797 --> 00:01:02,421 تا جايي که من ميدونم همه چيز تو مايه‌هاي اين شروع شد: 7 00:01:03,122 --> 00:01:07,651 قبل از شروع تاريخ، مصر مهد زندگي بود 8 00:01:08,052 --> 00:01:11,168 بهشتي که توسط خدايان خلق شد 9 00:01:11,760 --> 00:01:13,702 و تصميم گرفتند همونجا زندگي کنند 10 00:01:13,903 --> 00:01:15,785 بهمراه مخلوق سطح پايين خودشون 11 00:01:16,186 --> 00:01:17,222 انسان 12 00:01:18,001 --> 00:01:21,550 ممکن نبود خدايان و انسان‌هاي فاني رو با هم يکي کرد 13 00:01:22,156 --> 00:01:23,196 خدايان بلند قدتر بودند 14 00:01:23,257 --> 00:01:25,849 بجاي خون، طلا در رگ‌هاشون جريان داشت 15 00:01:27,358 --> 00:01:32,064 و ميتونستند در هر لحظه به هر گونه هيولاي وحشتناکي تبديل بشن 16 00:01:34,480 --> 00:01:38,659 مصر بين دو برادر قدرتمند تقسيم شد 17 00:01:38,760 --> 00:01:41,270 ازيريس، خداي زندگي، شاه محبوب 18 00:01:41,471 --> 00:01:44,836 تمام زمين‌هاي حاصلخيز از نيل 19 00:01:45,703 --> 00:01:49,916 برادرش شيث، فرمانرواي صحراهاي خشک بود و 20 00:01:50,017 --> 00:01:53,462 قدرت و تلخي رو در انزواي اونها پيدا ميکرد 21 00:01:54,149 --> 00:01:57,692 ولي روزي رسيد که ازيريس شاه جديدي رو تاجگذاري کرد 22 00:01:57,784 --> 00:02:00,362 تنها پسرش، حوروس 23 00:02:00,363 --> 00:02:03,270 اين تصميمي بود که ارتباط بين دو برادر و 24 00:02:03,571 --> 00:02:05,540 سرنوشت کل مصر را محک ميزد 25 00:02:25,170 --> 00:02:27,896 ولي خدايان فقط نيمي از داستان ما هستند 26 00:02:27,997 --> 00:02:32,080 مشخص بود که اونها به تنهايي قادر به تغيير مسير تقدير نبودند 27 00:02:32,481 --> 00:02:35,199 اين کار نيازمند انساني با دانش، خرد 28 00:02:35,300 --> 00:02:37,053 و قدرت استثنايي بود 29 00:02:37,354 --> 00:02:40,830 متاسفانه من همچين انساني نبودم 30 00:02:41,624 --> 00:02:44,755 پيش ازينکه بيپروايي جووني من رو دست کم بگيريد 31 00:02:44,956 --> 00:02:46,156 يادتون باشه 32 00:02:46,856 --> 00:02:50,138 هرگز به انساني که براي چيزي به قدرتمندي 33 00:02:50,139 --> 00:02:51,815 خدايان ميجنگه شک نکنيد 34 00:02:52,395 --> 00:02:53,693 عشق 35 00:02:58,370 --> 00:02:59,441 دزد 36 00:03:04,532 --> 00:03:06,541 اين لباس مزخرفه 37 00:03:06,842 --> 00:03:10,345 بايد يه روبان بگيرم تا مناسب تاجگذاري بشه 38 00:03:10,917 --> 00:03:12,519 بهترين روزي که با هم گذرونديم 39 00:03:12,620 --> 00:03:15,695 فردا توي تاجگذاري با هم ميگذرونيم 40 00:03:16,196 --> 00:03:18,777 خوش شانسيم که خدايان يک شاه جديد به ما دادن 41 00:03:18,978 --> 00:03:21,542 حوروس؟ ميدوني که براي خدايان اهميتي نداره 42 00:03:21,743 --> 00:03:23,304 نيست که به تو اهميت ميدن 43 00:03:23,664 --> 00:03:25,982 اونا اونجان؟ - بک، پسش بده - 44 00:03:27,410 --> 00:03:28,872 ميدوني که ميخوام از يه چيز خاص استفاده کنم 45 00:03:33,774 --> 00:03:36,187 از تاجر دزدي کردي يا گنجه يه نفر؟ 46 00:03:36,988 --> 00:03:40,127 ازينکه واستم خدايان به دعاهام جواب بدن که کارم زودتر راه افتاد 47 00:03:42,930 --> 00:03:44,979 خدايان هر چي که ما ميخوايم بهمون دادن 48 00:03:45,080 --> 00:03:47,588 آره، بخشش هيچ محدوديتي نداره 49 00:03:48,772 --> 00:03:50,134 خوشگل شدي 50 00:03:51,841 --> 00:03:54,195 ووزايا، وقتي ازت خواستم با من فرار کني 51 00:03:54,496 --> 00:03:55,822 بهت قول يه زندگي خوب دادم 52 00:03:56,323 --> 00:03:59,417 لباس‌هايي که در حد شاهزاده‌هاست هر روز يه دونه 53 00:03:59,718 --> 00:04:02,508 جواهرات براي زينت دادن تو و طلا و قصري براي رشد دادن خانوادمون 54 00:04:02,909 --> 00:04:05,346 قراره چند تا بچه داشته باشيم؟ 55 00:04:06,897 --> 00:04:07,897 يه دوجين 56 00:04:08,703 --> 00:04:10,769 من براي خوشحالي تو هر کاري ميکنم 57 00:04:10,870 --> 00:04:14,977 و حوروس چطور براي تاجگذاري خودش آماده ميشد؟ 58 00:04:21,080 --> 00:04:22,886 خداي آسمان 59 00:04:24,283 --> 00:04:26,166 ديشب مهموني خيلي شلوغي داشته 60 00:04:26,267 --> 00:04:29,234 کلي جمعيت براي ديدن شما صف کشيدن 61 00:04:29,635 --> 00:04:31,126 به نظر عالي مياين 62 00:04:32,041 --> 00:04:33,041 البته کم‌کم 63 00:04:37,339 --> 00:04:39,799 حوروس باشکوه 64 00:04:39,800 --> 00:04:42,507 حوروس رو دست کم نگيريد 65 00:04:43,108 --> 00:04:46,371 ..چون وقتي سرنوشت دنيا دست شماست 66 00:04:46,572 --> 00:04:50,120 حتي خدايان هم از قدرت خودشون غافلگير ميشن 67 00:04:50,391 --> 00:04:52,733 حوروس باشکوه 68 00:04:56,006 --> 00:04:59,220 اگه تاجگذاري من بود، کمي از وقت خودم رو 69 00:04:59,321 --> 00:05:01,366 براي سخنراني براي مردم خودم اختصاص ميدادم 70 00:05:01,367 --> 00:05:02,774 مگه مردم ميتونن ازينم بيشتر ايشون رو دوست داشته باشن؟ 71 00:05:02,975 --> 00:05:05,597 شايد حوروس فکر ميکنه ما به سخنراني خسته‌کننده نيازي نداريم 72 00:05:05,798 --> 00:05:07,947 البته براي شکوه خودشون اين کار رو بايد انجام بدن 73 00:05:08,148 --> 00:05:11,944 بايد کلي به سلامتي مشروب ميخورديم من مهموني که توش آواز خوندن باشه رو ترجيح ميدم 74 00:05:12,145 --> 00:05:14,839 شيري که کشته شد، باعث وحشت روستايي‌ها ميشد 75 00:05:14,940 --> 00:05:18,466 چي؟ خوبه ارزش ترانه شدن رو داره 76 00:05:20,099 --> 00:05:21,221 خوبه 77 00:05:24,382 --> 00:05:25,978 نه نه نه بسه ديگه ممنون 78 00:05:27,020 --> 00:05:28,184 تو 79 00:05:28,185 --> 00:05:30,180 چه حيف شد که دير رسيدم 80 00:05:30,764 --> 00:05:33,518 ولي من که اينجام آماده و هوشيار 81 00:05:34,219 --> 00:05:37,436 به کسي نگو من يه شهرت بدي دارم که بايد مخفيش کنم 82 00:05:38,086 --> 00:05:39,086 بيا ببينم 83 00:05:39,187 --> 00:05:40,287 ون 84 00:05:40,588 --> 00:05:41,857 نه نه نه 85 00:05:51,097 --> 00:05:53,762 باورش سخته ولي مثل يه شاه شدي 86 00:05:53,963 --> 00:05:56,029 اگه تو اينطوري به هيجان مياي، نميتونم رو حرفت حرف بزنم 87 00:05:56,330 --> 00:05:57,733 جواهرات منو به هيجان مياره 88 00:05:58,034 --> 00:06:00,229 اگه بازم کافي نبود به مچ دستت نگاه کن 89 00:06:00,860 --> 00:06:02,769 دستبند چهل و دو ستاره 90 00:06:03,070 --> 00:06:05,101 براي يادآوري شياطيني که براي تو کشتم 91 00:06:05,302 --> 00:06:07,786 ارزشمندترين جواهر مصر 92 00:06:08,069 --> 00:06:09,140 همين يکي؟ 93 00:06:09,387 --> 00:06:11,513 چطوره که الهه عشق اينو نميدونه 94 00:06:11,923 --> 00:06:14,159 قرار نيست مثل هر دختري که باهات ميخوابه باشم 95 00:06:14,360 --> 00:06:16,912 شيرشکار قدرتمند 96 00:06:17,113 --> 00:06:20,269 داشتيم شکار رو جشن ميگرفتيم ميدونستم تو هم ممکنه اونجا باشي 97 00:06:20,470 --> 00:06:23,241 من به آزادي خودم بها ميدم هر چي حيوون کشته کمتر، بهتر 98 00:06:23,442 --> 00:06:25,268 ولي با پوشيدن پوستشون مشکلي نداري 99 00:06:26,274 --> 00:06:27,280 حاثور، نه 100 00:06:27,812 --> 00:06:28,812 نه 101 00:06:29,149 --> 00:06:30,877 پس ملکه اخلاق نداره 102 00:06:31,178 --> 00:06:33,120 چيزاي خوبي هست که من ندارم 103 00:06:33,321 --> 00:06:36,910 ميتوني چيزي رو خسته کننده تر از تمام روز نشستن روي تخت پادشاهي تصور کني؟ 104 00:06:40,755 --> 00:06:42,874 دقيقا چي ازم پرسيدي؟ 105 00:06:44,201 --> 00:06:45,427 مگه چيزي ازت پرسيدم؟ 106 00:06:47,163 --> 00:06:48,347 نميدونم، پرسيدي؟ 107 00:06:53,480 --> 00:06:54,480 سرورم 108 00:06:55,597 --> 00:06:56,778 شروع شده 109 00:07:36,599 --> 00:07:37,760 ... 110 00:07:38,253 --> 00:07:40,944 خداوندگار زمين 111 00:07:46,804 --> 00:07:47,929 حاثور 112 00:07:48,691 --> 00:07:51,088 الهه عشق 113 00:08:04,713 --> 00:08:06,053 نفتيس 114 00:08:06,664 --> 00:08:09,793 الهه محافظت 115 00:08:17,222 --> 00:08:18,239 آقا 116 00:08:18,886 --> 00:08:20,769 ممنون، مرد جوان 117 00:08:22,019 --> 00:08:24,346 امروز خيلي با غريبه‌ها مهربون شدي 118 00:08:24,647 --> 00:08:26,204 دستاتو نشون بده 119 00:08:28,121 --> 00:08:29,666 چيه؟ يه هديه از طرف ازيريسه 120 00:08:30,046 --> 00:08:31,055 زودباش 121 00:08:31,365 --> 00:08:32,388 تحوت 122 00:08:32,624 --> 00:08:35,027 خداوند دانش 123 00:08:39,886 --> 00:08:41,270 سلام تحوت 124 00:08:41,938 --> 00:08:46,469 فکرشو ميکردي شاگرد قديميت يه روزي شاه مصر بشه؟ 125 00:08:47,270 --> 00:08:49,666 حوروس استعداد زيادي از خودش نشون داده 126 00:08:49,967 --> 00:08:52,016 بعضي ازونها ميتونه با موقعيت 127 00:08:52,217 --> 00:08:54,354 رهبري هماهنگ باشه. اگه شانس بياره 128 00:08:56,855 --> 00:08:58,555 اين شما و اين 129 00:08:58,856 --> 00:09:00,565 ازيريس 130 00:09:01,705 --> 00:09:02,779 شاهنشاه 131 00:09:03,080 --> 00:09:06,468 تمام مصر 132 00:09:07,390 --> 00:09:10,331 درود بر خداي نور 133 00:09:10,732 --> 00:09:13,509 درود بر خداي نور 134 00:09:14,618 --> 00:09:17,463 پدر من همچين روزي رو مبارک ميدونست 135 00:09:18,264 --> 00:09:21,806 همونطور که شما با سخاوت خودتون اين روز رو مبارک دونستيد 136 00:09:27,606 --> 00:09:30,160 هديه‌اي از طرف شخصي بزرگ 137 00:09:31,661 --> 00:09:33,361 و از طرف شخصي کوچک 138 00:09:35,333 --> 00:09:38,147 ولي وقتي هر دو بميرند و در مقابل دروازه نهايي بايستند 139 00:09:38,994 --> 00:09:40,718 ارزش اينها چي ميشه؟ 140 00:09:41,433 --> 00:09:42,926 من ميگم با هم برابر هستن 141 00:09:43,527 --> 00:09:46,328 نماد زندگي‌هاي خوب 142 00:09:47,623 --> 00:09:50,931 تمامشون در زندگي پس از مرگ عزيز هستن 143 00:09:52,063 --> 00:09:53,654 اين ميراث منه 144 00:09:54,625 --> 00:09:57,271 امروز ما شاه جديد رو تاجگذاري ميکنيم 145 00:09:58,076 --> 00:10:00,602 و روزي ميرسه که اون ميراث خودش رو به جا ميگذاره 146 00:10:01,298 --> 00:10:03,055 حوروس، پسرم 147 00:10:03,525 --> 00:10:04,633 خداي آسمان 148 00:10:18,902 --> 00:10:20,342 حاضري؟ 149 00:10:21,080 --> 00:10:22,092 بله 150 00:10:27,403 --> 00:10:28,406 صبر کنين 151 00:10:29,018 --> 00:10:31,379 شرمنده دير کردم 152 00:10:32,828 --> 00:10:34,188 سه روز گذشت تا از صحرا عبور کنم 153 00:10:34,994 --> 00:10:37,531 يکي ديگه به جمعيت طرفدارهات اضافه شد 154 00:10:39,932 --> 00:10:41,408 شيث - برادر - 155 00:10:42,009 --> 00:10:44,188 از ديدنت خوشحالم - منم همينطور - 156 00:10:44,949 --> 00:10:46,410 هميشه اينجا براي تو جايي هست 157 00:10:47,435 --> 00:10:49,106 روز باشکوهي براي خانوادست 158 00:10:49,546 --> 00:10:50,667 بايد خيلي مفتخر باشي 159 00:10:51,043 --> 00:10:52,078 هستم 160 00:10:52,586 --> 00:10:53,789 برادرزاده منو ببين 161 00:10:53,990 --> 00:10:54,990 عاليه 162 00:10:55,491 --> 00:10:58,719 حداقل يکي اينجا شاه خوبي ميشه - نگران بودم که نياي - 163 00:10:58,982 --> 00:11:00,249 اينو از دست نميدادم 164 00:11:02,574 --> 00:11:03,574 براي توست 165 00:11:05,833 --> 00:11:07,095 شيپور شکار 166 00:11:08,077 --> 00:11:11,550 جمجمه قوچي که 10 نگهبان رو به کشتن داد تا کشته بشه 167 00:11:11,751 --> 00:11:13,501 خيلي قشنگه 168 00:11:13,922 --> 00:11:14,922 امتحانش کن 169 00:11:19,136 --> 00:11:20,136 از طرف شيث 170 00:11:22,147 --> 00:11:23,147 زودباش 171 00:11:23,396 --> 00:11:25,226 بذار همه بشنون 172 00:11:36,832 --> 00:11:38,577 فکر کنم يکي شنيد 173 00:12:02,811 --> 00:12:03,840 شيث، اين ديگه چيه؟ 174 00:12:15,242 --> 00:12:16,610 اينو شناختي؟ 175 00:12:20,585 --> 00:12:21,813 بابا بهت داده بود 176 00:12:23,475 --> 00:12:26,823 اين شبهاي زيادي منو توي صحرا زنده نگه داشت 177 00:12:29,774 --> 00:12:30,774 با من بجنگ 178 00:12:31,380 --> 00:12:33,124 نه پدر - تو دخالت نکن پسرم - 179 00:12:34,652 --> 00:12:35,652 چرا؟ 180 00:12:35,853 --> 00:12:38,171 در هزاران سال صلح 181 00:12:38,712 --> 00:12:39,834 آخرش به چي رسيدي؟ 182 00:12:40,266 --> 00:12:42,865 يه سرزمين از مردمي که هيچ آرزويي ندارن 183 00:12:43,469 --> 00:12:44,778 حالا ديگه نوبت منه 184 00:12:44,979 --> 00:12:46,079 من نميجنگم 185 00:12:46,980 --> 00:12:49,365 من تو رو با تمام وجودم دوست دارم 186 00:12:52,130 --> 00:12:53,276 نه 187 00:12:54,376 --> 00:12:55,987 منم دوستت دارم برادر 188 00:12:58,094 --> 00:12:59,094 نه 189 00:13:00,413 --> 00:13:01,450 ازيريس 190 00:13:06,106 --> 00:13:08,192 واي، واقعا هم که 191 00:13:08,493 --> 00:13:10,507 روز بزرگي براي خانوادست 192 00:13:12,003 --> 00:13:13,382 من، شيث 193 00:13:14,988 --> 00:13:17,476 شاه واقعي شما خواهم بود 194 00:13:17,915 --> 00:13:19,682 شاه تمام مصر 195 00:13:20,559 --> 00:13:23,905 در برابر کساني که جرات ميکنند مقابل راه من قرار بگيرن 196 00:13:25,187 --> 00:13:26,382 ..خدايان 197 00:13:28,096 --> 00:13:29,096 در مقابل من زانو بزنين 198 00:13:29,397 --> 00:13:30,577 وگرنه ميميرين 199 00:13:34,488 --> 00:13:35,488 ...فاني ها 200 00:13:36,165 --> 00:13:38,710 من رو بپرستيد وگرنه به بردگي گرفته ميشين 201 00:13:44,961 --> 00:13:46,685 بک - برادر من - 202 00:13:47,256 --> 00:13:49,561 فکر ميکرد زندگي پس از مرگ يک هديه‌ست 203 00:13:50,744 --> 00:13:53,391 من فکر ميکنم يک شاه بايد استانداردهاي بالايي داشته باشه 204 00:13:54,206 --> 00:13:57,815 از الان به بعد براي زندگي پس از مرگ بايد بها بپردازين 205 00:14:03,369 --> 00:14:04,394 سفر تو 206 00:14:04,927 --> 00:14:06,082 تازه شروع شده 207 00:14:23,212 --> 00:14:24,305 الان ديگه مال توست 208 00:14:25,654 --> 00:14:28,646 خيلي ها از تو حمايت ميکنن ولي الان وقتش نيست 209 00:14:33,777 --> 00:14:35,782 من تو رو ستايش ميکردم - معلومه که ميکردي - 210 00:14:38,667 --> 00:14:39,824 اين کار عاقلانه‌اي نيست 211 00:14:45,830 --> 00:14:47,476 حقيقته که هيچوقت خطا نميزني؟ 212 00:14:47,677 --> 00:14:49,163 شايعه نيست؟ 213 00:14:53,969 --> 00:14:55,615 فکر ميکردم نشونه گيري خوب باشه 214 00:15:21,778 --> 00:15:22,931 خوب ميجنگي 215 00:15:23,632 --> 00:15:25,905 مطمئني پسر هموني؟ 216 00:16:24,410 --> 00:16:25,410 زايا 217 00:16:26,411 --> 00:16:28,162 بک - زايا - 218 00:16:28,529 --> 00:16:29,529 بک 219 00:17:00,704 --> 00:17:03,909 من به مصر لطف کردم تو براي شاه شدن ساخته نشدي 220 00:17:15,930 --> 00:17:17,112 نه 221 00:17:18,569 --> 00:17:19,569 نه 222 00:17:36,706 --> 00:17:37,706 شيث 223 00:17:55,199 --> 00:17:56,895 پدر منو ببخش 224 00:18:05,954 --> 00:18:06,976 زايا 225 00:18:13,935 --> 00:18:16,237 و شيث به سلطنت رسيد 226 00:18:17,138 --> 00:18:20,285 در سال‌هاي پيش رو، خدايان زيادي جلوي اون درومدن 227 00:18:20,786 --> 00:18:23,730 يکي يکي، جون خودشون رو از دست دادن 228 00:18:24,838 --> 00:18:27,085 اوضاع براي فاني ها بدتر بود 229 00:18:27,863 --> 00:18:30,038 خيلي ها به اسارت بردگي گرفته شدن 230 00:18:30,239 --> 00:18:32,553 و تا آخرين پولي که درمياورديم 231 00:18:32,754 --> 00:18:34,976 خرج خريد زندگي پس از مرگ ميشد 232 00:18:35,405 --> 00:18:38,974 حوروس شکست خورده تبعيد شده بود 233 00:18:39,575 --> 00:18:43,604 کساني که به او براي آزادي مصر دعا ميکردن نا اميد شدند 234 00:18:44,120 --> 00:18:46,191 من خيلي اهل دعا کردن نبودم 235 00:18:46,892 --> 00:18:49,967 زايا رو در اسارت ارباب سنگدلي پيدا کردم 236 00:18:51,335 --> 00:18:53,555 ولي اينکه چطور تونستم اونرو آزاد کنم؟ 237 00:18:54,251 --> 00:18:56,636 عجيب‌ترين تمام نقشه‌ها بود 238 00:19:09,408 --> 00:19:11,440 زايا، شايد نتوني باد رو کنترل کني 239 00:19:11,641 --> 00:19:13,257 ولي ميتوني در پنجره رو ببندي 240 00:19:13,962 --> 00:19:15,102 معذرت ميخوام سرورم 241 00:19:17,966 --> 00:19:21,232 يه بار ديگه ببينم ميزم اينقدر به هم ريخته 242 00:19:21,433 --> 00:19:24,403 ميفرستمت بيرون سنگ هل بدي فهميدي؟ 243 00:19:29,846 --> 00:19:31,963 زودباشين، کل روز وقت نداريم 244 00:19:36,642 --> 00:19:39,057 دوست دارم از بلندي پرتش کنم پايين 245 00:19:39,535 --> 00:19:40,565 صبح بخير 246 00:19:42,677 --> 00:19:44,266 يه روز تو رو ازون ميدزدم 247 00:19:44,774 --> 00:19:47,404 دزديدن راه حله؟ - الان ديگه هست - 248 00:19:47,505 --> 00:19:49,579 يا بايد پولدار بود يا هيچي نبود 249 00:19:50,974 --> 00:19:54,599 حتي اگه منو نجات بدي پس دوستان و خانوادم چي؟ 250 00:19:55,104 --> 00:19:57,213 نکنه ميخواي تمام مصر رو از شيث بدزدي؟ 251 00:19:58,380 --> 00:20:00,867 فقط حوروس ميتونه ما رو نجات بده - واقعا فکر ميکنه براي خداها مهمه؟ - 252 00:20:00,968 --> 00:20:02,607 اگه حوروس ميتونست بياد براش مهم بود 253 00:20:03,660 --> 00:20:04,866 ميخوام يه چيزي بهت نشون بدم 254 00:20:13,448 --> 00:20:15,723 ارتش شيث از جنگ برگشتن 255 00:20:15,924 --> 00:20:17,624 سردابه اون امشب باز ميشه 256 00:20:17,825 --> 00:20:20,489 بهترين موقعيته که يه نفر يواشکي بره توش 257 00:20:20,490 --> 00:20:21,490 براي چي؟ 258 00:20:22,003 --> 00:20:23,691 ميگن چشمهاي حوروس رو اونجا نگه ميدارن 259 00:20:24,199 --> 00:20:26,550 ممکنه قدرتش رو با اونا بدست بياره - ميخواي از خدا دزدي کنم؟ - 260 00:20:26,751 --> 00:20:28,695 فقط يه ديوونه همچين کاري ميکنه 261 00:20:29,196 --> 00:20:31,580 پس ديگه از کجا يه نفر اينقدر ديوونه پيدا کنيم؟ 262 00:20:33,197 --> 00:20:34,776 نقشه بايد يه جايي همين جاها باشه 263 00:20:34,877 --> 00:20:37,130 آرشو معمار شيثه 264 00:20:38,641 --> 00:20:39,641 اين چيه؟ 265 00:20:39,927 --> 00:20:41,671 هرم شني شيث 266 00:20:43,668 --> 00:20:47,288 چه آتيش بزرگي داره حتما مهموني هاي بزرگي توش ترتيب ميده 267 00:20:47,489 --> 00:20:49,448 اون آتيش مرکز جهانه 268 00:20:49,649 --> 00:20:52,195 اون منبع قدرته، براي مهموني نيست 269 00:20:53,849 --> 00:20:55,068 پيداش کردم 270 00:20:55,869 --> 00:20:58,042 گنجينه‌ها رو از در جلويي ميبرن 271 00:20:58,143 --> 00:21:00,983 در ورودي مشکل نيست چيزي که بعد از اون هست مشکله 272 00:21:01,284 --> 00:21:02,749 دو تا پل پر از تله 273 00:21:02,950 --> 00:21:04,725 آرشو خيلي بهشون افتخار ميکنه 274 00:21:05,351 --> 00:21:06,757 خوبه که من دارم تقلب ميکنم 275 00:21:21,492 --> 00:21:23,459 خوش اومدي سرباز 276 00:21:24,114 --> 00:21:26,337 ملکه مصر رو منتظر گذاشتي 277 00:21:41,579 --> 00:21:42,922 فکر کنم دلت برام تنگ شده 278 00:21:43,910 --> 00:21:45,799 مجبورم دلتنگت بشم 279 00:21:46,200 --> 00:21:49,897 هرچي باشه من زنداني تو هستم - اين زندان اونقدرا هم بد نيست - 280 00:21:49,998 --> 00:21:51,755 ولي من شاد نيستم 281 00:21:52,463 --> 00:21:53,966 بايد يه راهي براي نشون دادنش پيدا کني 282 00:21:54,799 --> 00:21:56,342 ميشه يه چاقو قرض بگيرم؟ 283 00:21:56,930 --> 00:21:58,568 اگه فرصتش رو داشته باشي 284 00:22:00,235 --> 00:22:01,501 منو ميکشي؟ 285 00:22:01,979 --> 00:22:03,401 چطور ميتونم؟ 286 00:22:04,707 --> 00:22:06,383 اگه ميتونستي چي؟ 287 00:22:07,420 --> 00:22:09,158 پس بهتره حواست رو جمع کني 288 00:22:19,418 --> 00:22:20,688 عاليجناب شيث 289 00:22:22,716 --> 00:22:24,915 و بانو 290 00:22:25,216 --> 00:22:27,366 يه وقت ديگه مزاحم ميشم 291 00:22:27,567 --> 00:22:29,674 نه بيا تو، خجالت نکش 292 00:22:33,624 --> 00:22:34,624 بيا 293 00:22:42,454 --> 00:22:46,075 هيچکس اينقدر خداوندگار، رع رو مفتخر نکرده بود 294 00:22:46,376 --> 00:22:48,843 اين به افتخار اسم او 295 00:22:49,144 --> 00:22:50,961 ساخته شده 296 00:22:52,236 --> 00:22:53,236 همين؟ 297 00:22:54,280 --> 00:22:55,280 ببخشيد؟ 298 00:22:56,207 --> 00:22:57,904 نميتوني بلندترش کني؟ 299 00:22:59,599 --> 00:23:00,599 بلندتر؟ 300 00:23:01,195 --> 00:23:02,744 آره، سه سوال سادست 301 00:23:03,426 --> 00:23:05,860 ممکنه يه کم توي اين زمان 302 00:23:06,335 --> 00:23:07,895 مشکل باشه 303 00:23:08,244 --> 00:23:10,511 آروم باش آرشو، شوخي کردم 304 00:23:13,312 --> 00:23:14,346 بگو ببينم 305 00:23:15,552 --> 00:23:18,659 چرا پدرت تو رو بعنوان معمار انتخاب کرد؟ 306 00:23:18,760 --> 00:23:20,553 نه يکي از برادرهات رو 307 00:23:20,754 --> 00:23:22,832 فکر کنم چون من ثابت کردم که بهترينم 308 00:23:23,367 --> 00:23:26,514 همونطور که من بايد به پدرم صابت کنم بهترينم 309 00:23:27,385 --> 00:23:30,314 او بايد از طلوع تا غروب اينو ببينه 310 00:23:30,971 --> 00:23:33,166 ارزش رضايت شما از طلا بيشتره 311 00:23:33,534 --> 00:23:37,119 طلا طلا تو براي زندگي پس از مرگ کلي طلا خواهي داشت 312 00:23:37,449 --> 00:23:38,449 بيا بنوشيم 313 00:23:39,357 --> 00:23:41,301 به سلامتي بهترين سازنده مصر 314 00:23:42,964 --> 00:23:44,014 به سلامتي 315 00:23:44,970 --> 00:23:46,186 ميراث من 316 00:25:06,106 --> 00:25:08,164 اينهمه عقرب از کجا آوردن؟ 317 00:25:43,466 --> 00:25:46,248 کاري ميکنن از سايه خودتم بترسي 318 00:26:15,465 --> 00:26:17,313 دايره، سنگ زير چرخه 319 00:26:20,289 --> 00:26:21,631 بايد همينجاها باشه 320 00:26:25,669 --> 00:26:27,687 خب، اينکه آسون بود 321 00:27:04,112 --> 00:27:05,845 پل سوم 322 00:27:08,537 --> 00:27:10,658 اينجا هيچي از پل سوم ننوشته 323 00:27:12,376 --> 00:27:13,968 اصلا منصفانه نيست 324 00:27:15,806 --> 00:27:17,193 فقط يه چشم هست 325 00:27:21,745 --> 00:27:22,898 عاليه 326 00:27:23,321 --> 00:27:27,218 زايا، تو دعات رو بکن منم شانسم رو امتحان ميکنم 327 00:28:07,721 --> 00:28:08,721 زايا 328 00:28:10,103 --> 00:28:11,863 متاسفم 329 00:28:14,890 --> 00:28:19,252 پس استفاده از خونه من براي قراراي عاشقونت کافي نبود 330 00:28:23,360 --> 00:28:25,630 حالا جرات دزدي از شاه هم پيدا کردين؟ 331 00:28:31,870 --> 00:28:35,293 من با داشتن دفتري منظم براي خودم افتخار کسب کردم 332 00:28:36,044 --> 00:28:38,722 هيچوقت اينو نفهميدي، مگه نه؟ 333 00:28:39,189 --> 00:28:43,042 فکر نکنم اين گردنبد مسخره بدلي هم بتونه ديگه نجاتت بده 334 00:28:43,443 --> 00:28:44,713 شيث خداي توست 335 00:28:44,914 --> 00:28:46,443 همش فکر من بود - دروغگو - 336 00:28:52,549 --> 00:28:54,122 چيزي که دزديدي برگردون 337 00:29:00,778 --> 00:29:02,092 ممنون 338 00:29:03,679 --> 00:29:05,176 بندازينشون جلوي شغال ها 339 00:29:05,177 --> 00:29:06,177 واستين 340 00:29:08,841 --> 00:29:10,334 من يه چيز ديگه هم دزديدم 341 00:29:15,725 --> 00:29:16,725 فرار کن 342 00:29:36,292 --> 00:29:37,347 موفق شدي 343 00:29:37,705 --> 00:29:39,133 اون يکي چيه؟ 344 00:29:39,406 --> 00:29:41,790 ميدوني دزديدن همون يکي هم چقدر سخت بود؟ 345 00:30:00,780 --> 00:30:02,260 تا ابد دوستت دارم 346 00:30:02,661 --> 00:30:03,694 زايا 347 00:30:03,895 --> 00:30:05,452 مرگ پايان کار نيست 348 00:30:06,093 --> 00:30:07,093 زايا 349 00:30:30,550 --> 00:30:32,207 کاري ميکنم مرگت بي ارزش نباشه زايا 350 00:31:14,755 --> 00:31:16,886 من به پرستشگر احتياجي ندارم 351 00:31:19,320 --> 00:31:21,594 اونا فقط چيزاي فاسد و خراب پيشکش ميکنن 352 00:31:22,731 --> 00:31:25,280 اگه شراب نياوردي بزن به چاک 353 00:31:26,375 --> 00:31:27,763 من پرستشگر نيستم 354 00:31:28,813 --> 00:31:30,889 پس چي هستي؟ دزد؟ 355 00:31:31,636 --> 00:31:33,408 بله، يه دزدم 356 00:31:34,909 --> 00:31:36,900 من چيزي رو دارم که شيث ازت دزديده بود 357 00:31:46,703 --> 00:31:48,999 هيچ فاني نميتونه از سردابه دزدي کنه 358 00:31:49,968 --> 00:31:52,039 تو از جسد يکي از پيروان من دزدي کردي 359 00:31:52,140 --> 00:31:53,699 اونا حتي نزديکش هم نبودن 360 00:31:54,426 --> 00:31:55,495 بدش به من 361 00:31:55,896 --> 00:31:56,938 هنوز نه 362 00:31:57,139 --> 00:31:59,794 چشمامو پس بده - يه درخواستي دارم- 363 00:31:59,995 --> 00:32:01,914 داري با من چونه ميزني؟ 364 00:32:10,352 --> 00:32:13,875 شانس آوردي دارم اين کار رو ميکنم اونطوري حتي يه فيل چلاق هم نميتوني بزني 365 00:32:14,716 --> 00:32:16,462 چه پاداشي ميخواي؟ 366 00:32:16,663 --> 00:32:18,359 طلا؟ - طلا رو خودم ميتونم بدزدم - 367 00:32:39,840 --> 00:32:41,685 ميخوام يه نفر رو نجات بدم 368 00:32:44,937 --> 00:32:45,943 از چي؟ 369 00:32:47,330 --> 00:32:48,574 مرگ 370 00:32:50,177 --> 00:32:51,958 پدرت گفته بود مرگ پايان کار نيست 371 00:32:52,059 --> 00:32:53,140 اون امکان نداره 372 00:32:53,804 --> 00:32:55,976 يه راهي پيدا ميکنيم، تو حوروسي خداي آسمون 373 00:32:56,277 --> 00:32:58,457 يا شايد بهتر باشه چشمتو بندازم توي رود نيل 374 00:32:58,658 --> 00:32:59,858 واستا 375 00:33:10,083 --> 00:33:11,543 با زنده‌ها بمون 376 00:33:12,505 --> 00:33:13,990 با زنده‌ها بمون 377 00:33:14,811 --> 00:33:16,437 با زنده‌ها بمون 378 00:33:19,707 --> 00:33:22,568 اون از دسترس من خارج شده - ولي تو يه خدايي - 379 00:33:22,769 --> 00:33:24,453 ما ميتونيم به شما عمر هزارساله بديم 380 00:33:24,544 --> 00:33:26,414 ولي نميتونيم بهتون عمر جاويدان ببخشيم 381 00:33:27,397 --> 00:33:29,106 وقتشه اون رو در مسيرش قرار بديم 382 00:33:29,407 --> 00:33:31,820 ولي حتما يه کاري هست که بتوني بکني - فقط همينقدر از دستم برميومد - 383 00:33:33,784 --> 00:33:35,491 باشد که رستگار شوي 384 00:33:35,692 --> 00:33:38,952 خدمت خود را در زندگي جديد به کار بگير 385 00:33:44,388 --> 00:33:45,957 آنوبيس، خودتو نشون بده 386 00:33:59,776 --> 00:34:01,285 تو آزادي 387 00:34:09,976 --> 00:34:12,885 درهاي ماورا باز شده اند 388 00:34:12,986 --> 00:34:15,477 بايد سفر خود را آغاز کني 389 00:34:15,578 --> 00:34:16,678 اون بعنوان يه برده مرد 390 00:34:16,779 --> 00:34:19,395 بدون گنج، اجازه نداره از دروازه نهايي رد بشه 391 00:34:20,014 --> 00:34:21,561 چه چيزي پيشکش ميکني؟ 392 00:34:21,662 --> 00:34:23,675 اون نميتونه به زندگي پس از مرگ وارد بشه 393 00:34:24,685 --> 00:34:26,635 براي شما خداوندگار آنوبيس 394 00:34:26,936 --> 00:34:29,914 ايزد مرگ و مردگان 395 00:34:32,072 --> 00:34:33,895 من فقط لبخند خودم رو دارم 396 00:34:34,883 --> 00:34:36,440 پس اينطور 397 00:34:39,883 --> 00:34:40,883 زايا 398 00:34:42,275 --> 00:34:44,772 زايا - مرگ با زنده ها صحبت نميکنه - 399 00:34:56,898 --> 00:34:59,111 در مسير بمون 400 00:35:09,590 --> 00:35:10,609 حالا اونا رو به من بده 401 00:35:12,151 --> 00:35:14,006 تو هيچ کاري نکردي - چشمام - 402 00:35:14,207 --> 00:35:16,426 باقي عمرت هم همينطوري کور بچرخ 403 00:35:16,527 --> 00:35:18,504 من ديگه چيزي براي از دست دادن ندارم، ميفهمي؟ 404 00:35:18,605 --> 00:35:21,617 من هر کاري براي دوباره ديدنش ميکنم 405 00:35:22,218 --> 00:35:24,845 اگه ميخواي ازم قايم بشي بايد کمتر حرف بزني 406 00:35:28,020 --> 00:35:29,025 بيا 407 00:35:40,737 --> 00:35:41,737 اون يکي چي؟ 408 00:35:44,289 --> 00:35:45,355 اون يکي چي؟ 409 00:35:45,756 --> 00:35:49,232 دقيق مطمئن نيستم - جواب ندي گردنت رو ميشکنم - 410 00:35:50,133 --> 00:35:52,597 بايد از شيث بخاطر کاري که با پدرت کرد متنفر باشي 411 00:35:57,130 --> 00:35:59,924 هرم. من ميدونم چطوري بايد وارد هرم شيث شد 412 00:36:01,299 --> 00:36:02,327 چطور؟ 413 00:36:03,386 --> 00:36:04,390 چطور؟ 414 00:36:09,730 --> 00:36:11,687 اون جاييه که قدرتش رو نگه ميداره، درسته؟ 415 00:36:11,888 --> 00:36:14,473 اگه تو رو ببرم اون تو، ميتوني بکشيش؟ 416 00:36:18,103 --> 00:36:19,333 چطوري اين کار رو ميکني؟ 417 00:36:20,292 --> 00:36:21,500 من نقشه‌ها رو ديدم 418 00:36:22,001 --> 00:36:23,523 بگو - نشونت ميدم - 419 00:36:23,724 --> 00:36:25,858 ادامه بده - اگه زايا رو برگردوني - 420 00:36:29,338 --> 00:36:30,709 شايد يه راه ديگه هم باشه 421 00:36:32,327 --> 00:36:34,944 هيچکس وقتي وارد ماورا شد نميتونه اونجا رو ترک کنه 422 00:36:35,145 --> 00:36:39,102 ولي سفر بين 9 در مدتي طول ميکشه 423 00:36:39,303 --> 00:36:41,827 و فقط يه شاه ميتونه آنوبيس رو برگردونه 424 00:36:43,028 --> 00:36:46,141 اگه من شيث رو بکشم و تاج و تخت رو پس بگيرم 425 00:36:46,242 --> 00:36:48,954 قبل از رسيدن معشوقه تو به دروازه نهايي 426 00:36:49,656 --> 00:36:51,151 ممکنه بتونم نجاتش بدم 427 00:36:59,001 --> 00:37:00,355 سعي کن دنبالم بياي 428 00:37:05,893 --> 00:37:08,092 قاتل‌هاي معرکه من 429 00:37:10,669 --> 00:37:13,811 شما پسران واقعي مصر هستيد 430 00:37:14,591 --> 00:37:16,801 شما بچه‌هاي آهن و خون من هستيد 431 00:37:18,268 --> 00:37:20,546 هيچ پدري به اندازه من مفتخر نيست 432 00:37:21,940 --> 00:37:24,648 خدايان شورشي در مقابل ما کشته شدند 433 00:37:24,949 --> 00:37:27,397 باقيشون به سنگر نفتيس فرار کردن 434 00:37:27,498 --> 00:37:30,298 جايي که آماده مقابله با ما شدن 435 00:37:30,499 --> 00:37:33,067 ولي شما، سربازان صحراي من 436 00:37:33,268 --> 00:37:35,338 اونها رو مجازات ميکنيد 437 00:37:38,273 --> 00:37:40,624 پس طلاهاي خودتون رو بگيريد 438 00:37:43,144 --> 00:37:46,160 و اگه در نبرد کشته شدين و به دروازه نهم رسيدين 439 00:37:46,561 --> 00:37:49,146 به برادرم بگين کي رو پرستش ميکنيد 440 00:37:49,347 --> 00:37:52,552 شيث 441 00:37:52,809 --> 00:37:54,084 به گوش 442 00:37:54,871 --> 00:37:56,738 به پيش 443 00:38:08,248 --> 00:38:09,380 سرورم 444 00:38:11,808 --> 00:38:14,300 به گنجينه شما دستبرد زده شده 445 00:38:16,497 --> 00:38:17,592 ارشو 446 00:38:18,193 --> 00:38:21,975 مگه قرار نبود کسايي که دنبال چشمهاي حوروس هستند بميرن؟ 447 00:38:22,376 --> 00:38:23,954 چرا سرورم 448 00:38:24,395 --> 00:38:26,325 تله هات چي؟ 449 00:38:27,026 --> 00:38:29,163 مگه قرار نبود 450 00:38:29,864 --> 00:38:31,817 ضد دزد باشن؟ 451 00:38:32,118 --> 00:38:33,602 چرا سرورم 452 00:38:33,903 --> 00:38:36,636 ميتوني ردش رو بگيري؟ - پيداش ميکنم - 453 00:38:36,737 --> 00:38:41,064 ببين کي اونقدر باهوشه که ميتوه چشم رو بدزده 454 00:38:43,828 --> 00:38:45,340 يه فاني بوده 455 00:38:45,678 --> 00:38:46,696 سرورم 456 00:38:47,658 --> 00:38:48,889 يه فاني 457 00:38:56,196 --> 00:38:57,541 اون کيه؟ 458 00:38:57,842 --> 00:39:00,240 خدمتکارش - بايد در دفاع از خودم بگم - 459 00:39:00,341 --> 00:39:03,757 واقعا کنجکاوم بدونم چه عذري داري 460 00:39:04,158 --> 00:39:06,160 ولي نه الان - بله سرورم - 461 00:39:10,699 --> 00:39:14,162 ظاهرا تو به اندازه يه فاني مصر باهوش نيستي 462 00:39:14,667 --> 00:39:16,287 که اون دزد هست 463 00:39:18,697 --> 00:39:20,210 نقشت چيه؟ 464 00:39:20,413 --> 00:39:23,955 براي کشتن خداي صحرا بايد خود صحرا رو بکشيم 465 00:39:24,651 --> 00:39:26,131 صحرا رو بکشيم 466 00:39:26,538 --> 00:39:28,288 چطوري ميخواي صحرا رو بکشي؟ 467 00:39:34,257 --> 00:39:37,771 بايد بريم پيش پدربزرگم اون توي اين راه کمکمون ميکنه 468 00:39:37,974 --> 00:39:38,994 پدربزرگت؟ 469 00:39:39,396 --> 00:39:41,793 منظورت رع، خداي خورشيده؟ 470 00:39:42,441 --> 00:39:44,676 پدربزرگت دقيقا کجاست؟ 471 00:39:48,332 --> 00:39:49,340 شوخيت گرفته؟ 472 00:39:49,641 --> 00:39:52,177 فکر کردي سرگرم کردن تو الان به کارم مياد؟ 473 00:39:52,878 --> 00:39:54,778 فکر کنم الان پرواز کردن به کارمون مياد 474 00:39:54,979 --> 00:39:58,661 بدون هر دو چشمم قدرت تبديل شدن ندارم بايد براي قدرت گرفتن دعا کنم 475 00:39:59,062 --> 00:40:01,344 اينکه شهامت بخش نيست - ساکت باش- 476 00:40:01,545 --> 00:40:05,005 وگرنه زودتر از بالا اومدنت از کوه ازون پرت ميشي پايين 477 00:40:23,174 --> 00:40:24,222 رع بزرگوار 478 00:40:24,956 --> 00:40:26,586 من رو بشناس 479 00:40:26,987 --> 00:40:29,066 خداي آسمان به کمک تو احتياج داره 480 00:40:35,441 --> 00:40:38,397 پدربزرگ، به کمکت احتياج دارم لطفا 481 00:40:53,658 --> 00:40:54,684 عاليه 482 00:41:27,949 --> 00:41:29,426 زير سايه من بمون 483 00:41:30,140 --> 00:41:31,764 چرا؟ - کار که گفتم بکن - 484 00:41:34,597 --> 00:41:37,033 درود بر رع بزرگ 485 00:41:37,716 --> 00:41:40,435 هر پرنده‌اي به قايق من نزديک بشه 486 00:41:40,636 --> 00:41:42,417 قبل ازينکه خرابکاري کنه ميکشمش 487 00:41:44,065 --> 00:41:47,231 اين ديگه چيه؟ جرات کردي يه فاني رو با خودت به منبع خلق بياري؟ 488 00:41:47,432 --> 00:41:49,683 اون برام ارزشمنده نميتونستم ولش کنم 489 00:41:51,184 --> 00:41:52,819 چرا اومدي اينجا؟ 490 00:41:53,509 --> 00:41:55,215 يه چيزي از شما ميخوام 491 00:41:55,816 --> 00:42:00,797 درون صورت بايد دست از کارم بکشم و به درخواست تو گوش کنم 492 00:42:00,998 --> 00:42:02,908 پدريزرگ متاسفم، نميخواستم مزاحمتون بشم 493 00:42:03,009 --> 00:42:04,782 تو که فرقشون رو هم نميدوني 494 00:42:10,124 --> 00:42:12,265 همونجا بمون. حرف نزن 495 00:42:14,270 --> 00:42:15,958 کاري دارم که بايد انجام بدم 496 00:42:34,077 --> 00:42:36,919 اگه ميخواي اون فاني زنده بمونه ببرش زير عرشه 497 00:43:56,609 --> 00:44:00,294 برگرد به تاريکي، کرم کثيف 498 00:44:01,579 --> 00:44:04,929 هيچوقت به مخلوقات من دست پيدا نميکني 499 00:44:06,834 --> 00:44:08,362 هرچقدر ميخواي امتحان کن 500 00:44:12,086 --> 00:44:14,261 اوضاع فرق ميکرد اگه من با بچه‌هام 501 00:44:14,462 --> 00:44:16,203 توي باغ نيل زندگي ميکردم 502 00:44:16,504 --> 00:44:20,332 وظيفه منه که هر شب با آپوفيس شيطان بجنگم 503 00:44:20,533 --> 00:44:23,348 مصر نبايد هرگز با هرج و مرج نابود بشه 504 00:44:23,849 --> 00:44:28,232 ديدي که چيزاي بدتري از شيث وجود داره 505 00:44:28,873 --> 00:44:29,964 اشتباه ميکنيد 506 00:44:30,560 --> 00:44:32,575 اون شيطان کسيه که پدر من رو کشت 507 00:44:32,876 --> 00:44:35,291 کسي که پسر شما رو کشت - هر دوي اونها بچه هاي من هستند - 508 00:44:36,092 --> 00:44:39,172 مثل تمام مخلوقات من هر دوي اونها براي من يکي هستند 509 00:44:39,373 --> 00:44:42,451 و تقدير نامطمئن اون خواست منه 510 00:44:50,078 --> 00:44:52,726 حالا چي تو رو به اينجا کشونده؟ 511 00:44:53,838 --> 00:44:56,342 بذارين ظرف خودم رو ازون آب پر کنم 512 00:45:00,636 --> 00:45:02,188 آب به من تعلق نداره 513 00:45:28,912 --> 00:45:31,480 سعي داري آتش صحرا رو خاموش کني 514 00:45:32,584 --> 00:45:35,373 که شيث رو بکشي تا به خواست پدرت شاه بشي 515 00:45:35,574 --> 00:45:39,050 به من قدرت دوباره پرواز کردن رو بدين - خواسته تو رو همون بار اول هم شنيدم - 516 00:45:39,936 --> 00:45:42,493 بهت اجازه دادم بياي اينجا و اجازه برگشتنت هم ميدم 517 00:45:42,694 --> 00:45:44,356 ولي بعد ازون چي؟ 518 00:45:44,557 --> 00:45:48,732 بدون هر دو چشمم شک دارم بتونم شيث رو شکست بدم 519 00:45:48,933 --> 00:45:50,400 پس قوي تر باش 520 00:45:51,038 --> 00:45:52,938 اونقدر تنبل بودي که 521 00:45:53,139 --> 00:45:55,814 فراموش کردي زندگي هر خدايي يک سفره؟ 522 00:45:56,015 --> 00:45:59,739 وقتي از مسير خودت خارج بشي ضعيف ميشي 523 00:46:00,630 --> 00:46:01,630 حوروس 524 00:46:02,102 --> 00:46:04,620 چرا اين فاني رو دنبال خودت ميکشوني؟ 525 00:46:05,051 --> 00:46:07,256 اون انقدر شهامت داشته که باهام سر معامله چونه بزنه 526 00:46:09,271 --> 00:46:11,773 حتي ارزش نداره از پوستش پاپيروس براي نوشتن تهيه بشه 527 00:46:12,074 --> 00:46:14,790 چتون شده؟ اون فقط يه فانيه 528 00:46:24,192 --> 00:46:26,670 من فرمانروايي شيث رو تاييد نميکنم 529 00:46:27,071 --> 00:46:29,800 ولي شک دارم تو هم ازون بهتر باشي 530 00:46:43,509 --> 00:46:47,790 سرورم، باقي خدايان پشت اون ديوارها عقب‌نشيني کردند 531 00:46:48,334 --> 00:46:49,615 همشون؟ 532 00:46:50,198 --> 00:46:51,436 بله سرورم 533 00:46:51,737 --> 00:46:54,342 خوبه، پس آماده حمله هستن 534 00:46:56,242 --> 00:46:57,310 يه کم زياده‌روي نميکني؟ 535 00:46:58,348 --> 00:47:00,768 من به هرحال تا پاي مرگ ميجنگم 536 00:47:01,471 --> 00:47:02,645 اون همسر تو بود 537 00:47:02,946 --> 00:47:04,456 پس دليل بيشتري براي کشتنش دارم 538 00:47:06,253 --> 00:47:09,443 از الان، اوضاع اينطور پيش ميره 539 00:47:10,244 --> 00:47:11,311 به روش ما 540 00:47:11,812 --> 00:47:13,432 بهتره بهش عادت کني 541 00:48:12,099 --> 00:48:15,910 اين درسته که يه الهه همچين کارهايي بکنه؟ 542 00:48:16,211 --> 00:48:20,989 از وقتي تو شاه شدي، وظايف ما هم بيشتر شد 543 00:48:22,328 --> 00:48:23,905 تو ميتونستي ملکه باشي 544 00:48:24,351 --> 00:48:26,470 ميدوني که نميتونستم 545 00:48:27,171 --> 00:48:29,221 وقتي ازت خواستم باهام ازدواج کني 546 00:48:30,771 --> 00:48:31,936 چرا قبول کردي؟ 547 00:48:32,437 --> 00:48:34,745 يادم مياد که از صحرا اومدي 548 00:48:35,475 --> 00:48:39,331 زيبا و بي پروا 549 00:48:40,183 --> 00:48:43,654 من براي با تو بودن شهامت بسته شدن بالهام رو پذيرفتم 550 00:48:43,955 --> 00:48:47,138 فکر ميکردم با هم به خيلي چيزها ميرسيم 551 00:48:47,339 --> 00:48:48,836 اونقدرا هم بد نبود 552 00:48:50,132 --> 00:48:51,631 دوران خوشي هم داشتيم 553 00:48:53,109 --> 00:48:54,207 شايد 554 00:48:54,932 --> 00:48:57,243 هنوزم فکر ميکردم ميتونستيم خوشحال باشيم 555 00:48:57,944 --> 00:49:00,086 من بايد براي راضي کردن تو کافي ميبودم 556 00:49:03,916 --> 00:49:05,944 هيچ چيزي من رو راضي نميکنه 557 00:49:09,506 --> 00:49:13,484 پس رع با خرد بود که نخواست تو هرگز بچه‌اي داشته باشي 558 00:49:34,597 --> 00:49:35,628 چرا؟ 559 00:49:36,439 --> 00:49:39,116 هيچکس نميفهمه تا اينکه خيلي دير بشه 560 00:50:03,726 --> 00:50:06,646 دفعه بعد تا وقتي به زمين نرسيديم به پرواز ادامه بده 561 00:50:06,847 --> 00:50:09,260 چيزي که رع بده ازين بهتر نميشه 562 00:50:11,719 --> 00:50:14,278 فکر کردم داره کمکت ميکنه - چيزي که ميخواستم گرفتم - 563 00:50:15,244 --> 00:50:18,157 کل رود نيل هم نميتونه آتش شيث رو خاموش کنه 564 00:50:18,358 --> 00:50:20,965 ولي چند قطره از آب آفرينش ميتونه 565 00:50:21,475 --> 00:50:22,505 کشتن صحرا 566 00:50:22,806 --> 00:50:25,717 وقتي آتش خاموش بشه، شيث ضعيف ميشه 567 00:50:26,118 --> 00:50:28,275 آسيب‌پذير ميشه - اگه من اونو بخورم چي؟ - 568 00:50:29,186 --> 00:50:30,944 حالت جا مياد 569 00:50:31,597 --> 00:50:32,977 و بعدش ميميري 570 00:50:33,178 --> 00:50:36,349 گمون نکنم آب آفرينش باعث مرگ کسي بشه 571 00:50:36,450 --> 00:50:38,931 من خودم بخاطر هدر دادن آبم تو رو ميکشم 572 00:50:40,957 --> 00:50:42,245 اين چيه؟ 573 00:50:42,836 --> 00:50:45,749 خوش ندارم از توي دستات آب بخورم 574 00:50:46,650 --> 00:50:48,214 من برده تو نيستم 575 00:50:48,586 --> 00:50:51,784 پدرم بهم گفته بود زدن يه انسان کار ارزشمندي نيست 576 00:50:51,985 --> 00:50:55,117 بايد بهت ياد ميداد کونتو جمع کني و خودت براي خودت آب برداري 577 00:50:59,956 --> 00:51:01,195 شرمنده پدرجان 578 00:51:19,878 --> 00:51:21,390 اين قابل قبول نيست 579 00:51:27,686 --> 00:51:29,484 چشم حوروس کجاست؟ 580 00:51:29,685 --> 00:51:32,098 تو کون تو و اون يکي بزهايي که باهاتن 581 00:51:33,866 --> 00:51:36,510 چشم حوروس کجاست؟ 582 00:51:37,311 --> 00:51:38,384 اينجا 583 00:51:40,060 --> 00:51:43,427 فکر ميکردم يه جايي داري تو خاک دست و پا ميزني 584 00:51:44,710 --> 00:51:45,835 بکشينش 585 00:51:58,211 --> 00:52:02,132 ديدين برادرها؟ اون بدون جفت چشمهاش ضعيفه 586 00:52:50,727 --> 00:52:52,405 حتي اگه کور باشم 587 00:52:52,661 --> 00:52:53,716 کر باشم 588 00:52:55,170 --> 00:52:56,467 دل و روده هم نداشته باشم 589 00:52:58,564 --> 00:53:00,291 بازم تو در مقابل من هيچي نيستي 590 00:53:06,396 --> 00:53:08,782 شانس آوردي از اون پرتاب جون سالم به در بردم 591 00:53:08,932 --> 00:53:11,204 رع را سپاس - اگه من بميرم معامله فسخ ميشه - 592 00:53:11,305 --> 00:53:14,602 هدف اينه که من و زايا با هم توي اين دنيا زندگي کنيم 593 00:53:14,603 --> 00:53:15,603 زنده 594 00:53:16,605 --> 00:53:17,605 پشت سرت 595 00:53:27,052 --> 00:53:28,135 حوروس 596 00:53:28,778 --> 00:53:29,778 حوروس 597 00:53:36,782 --> 00:53:38,880 رع عزيز لطفا به دادمون برس 598 00:53:41,225 --> 00:53:42,426 حوروس 599 00:53:43,648 --> 00:53:45,335 الان ميميريم 600 00:54:01,490 --> 00:54:02,857 بعد از شما 601 00:54:14,127 --> 00:54:16,697 مطمئني از پسش برمياي؟ - الان نجاتت دادم، مگه نه؟ - 602 00:54:16,998 --> 00:54:19,641 که نجاتم دادي؟ - فقط واسه اينکه به دردم ميخوري - 603 00:54:19,742 --> 00:54:22,123 ميدوني چي به درد ميخوره؟ اون يکي چشمت 604 00:54:22,824 --> 00:54:25,780 اگه بخواي هنوز ميتونم برات بدزدمش - صبروي منو امتحان نکن، فاني - 605 00:54:26,181 --> 00:54:27,386 اسم من فاني نيست 606 00:54:30,348 --> 00:54:31,369 خب پس اسمت چيه؟ 607 00:54:32,058 --> 00:54:33,058 بک 608 00:54:33,537 --> 00:54:35,204 خب بک 609 00:54:35,405 --> 00:54:37,215 جاده‌ها الان تحت مراقبته 610 00:54:37,516 --> 00:54:39,611 شيث بهترين شکارچي‌هاش رو ميفرسته 611 00:54:51,045 --> 00:54:53,637 اين جزو نقشه نبود، درسته؟ 612 00:54:53,838 --> 00:54:55,276 نه، سرورم 613 00:54:55,913 --> 00:54:57,624 برادرزاده من اين کارار رو 614 00:54:58,005 --> 00:54:59,021 فقط با يه چشم کرد؟ 615 00:54:59,241 --> 00:55:01,159 من قدرتش رو دست‌کم گرفتم 616 00:55:01,418 --> 00:55:03,119 کشتنش سخته 617 00:55:04,019 --> 00:55:05,106 مثل عموشه 618 00:55:05,929 --> 00:55:08,419 کجا ميره؟ متحدش کيه؟ 619 00:55:08,720 --> 00:55:10,708 تنها متحدش يه فانيه 620 00:55:10,909 --> 00:55:13,650 يعني هيچ ارتش نداره؟ - من حرفاشون رو شنيدم - 621 00:55:13,930 --> 00:55:16,614 اون فاني درباره يه معامله با حوروس حرف ميزد 622 00:55:16,815 --> 00:55:19,608 عجب فاني جاه طلبيه 623 00:55:19,809 --> 00:55:23,590 حوروس قبول کرده زن اون فاني رو از مرگ برگردونه 624 00:55:24,796 --> 00:55:25,914 مطمئني؟ 625 00:55:25,915 --> 00:55:27,547 بله سرورم 626 00:55:31,980 --> 00:55:34,626 بايد مراقب اون جراحت باشي - بله سرورم - 627 00:55:34,827 --> 00:55:35,927 ممنونم 628 00:55:36,128 --> 00:55:37,459 کارت خوب بود 629 00:55:42,975 --> 00:55:45,856 بايد از اول به کار اون اطمينان نميکردي 630 00:55:46,641 --> 00:55:48,695 مگه ما هميشه تو رو راضي نميکرديم؟ 631 00:55:50,499 --> 00:55:52,702 پس دوباره منو راضي کنيد 632 00:55:59,279 --> 00:56:01,050 گذاشتي همسرت بميره؟ 633 00:56:04,558 --> 00:56:07,120 دير يا زود عاقبت من و تو هم 634 00:56:07,844 --> 00:56:09,487 همونطوري ميشه 635 00:56:20,457 --> 00:56:23,260 سرزمين مرگ 9 دروازه داره 636 00:56:24,086 --> 00:56:27,031 درسته؟ بانوي غرب؟ 637 00:56:27,232 --> 00:56:28,884 اونطوري صدام نکن 638 00:56:28,985 --> 00:56:30,353 من اونو پشت سر گذاشتم 639 00:56:30,654 --> 00:56:32,975 به زودي من به تمام دنيا فرمانروايي ميکنم 640 00:56:33,076 --> 00:56:35,641 سرزمين مرگ آخرين قلمروي پادشاهيه 641 00:56:35,742 --> 00:56:38,817 که هنوز پابرجاست - تو چيزايي رو ميخواي که نميتوني بدست بياري - 642 00:56:40,886 --> 00:56:42,454 ميخوام منو به اونجا ببري 643 00:56:42,655 --> 00:56:43,941 ولي تو زنده‌اي - بله - 644 00:56:44,042 --> 00:56:47,722 و تو هم وقتي با مرگ روبرو شدي هنوز زنده بودي 645 00:56:47,923 --> 00:56:49,721 ميدوني اگه برگردم اونجا چي در انتظارمه 646 00:56:49,923 --> 00:56:53,713 تو اون دستبند کوچيکت رو داري که ازت در مقابل شياطين محافظت کنه 647 00:56:54,013 --> 00:56:55,316 اونطوري نيست 648 00:56:56,264 --> 00:56:57,263 قدرت 649 00:56:58,034 --> 00:56:59,090 درسته؟ 650 00:57:00,048 --> 00:57:02,857 تاريکي که از تو خارج ميشه 651 00:57:03,154 --> 00:57:04,183 نه 652 00:57:04,385 --> 00:57:07,720 تو براي الهه عشق بودن خيلي مناسب نيستي 653 00:57:09,089 --> 00:57:10,083 ميدونم 654 00:57:10,290 --> 00:57:11,647 پس اين کار رو بکن 655 00:57:11,848 --> 00:57:13,990 وفاداريت به من رو ثابت کن 656 00:57:14,484 --> 00:57:16,323 و ما صاحب همه‌چيز ميشيم 657 00:57:17,040 --> 00:57:18,330 با هم 658 00:57:26,076 --> 00:57:27,316 ...حوروس 659 00:57:28,806 --> 00:57:30,136 عشق من 660 00:57:36,666 --> 00:57:38,002 حوروس 661 00:57:43,854 --> 00:57:45,678 تو توي مقبره پدرت نيستي 662 00:57:48,874 --> 00:57:50,569 مونده بودم کجاست 663 00:57:52,286 --> 00:57:53,428 حالا ديگه ميدونم 664 00:57:54,129 --> 00:57:55,196 ممنون 665 00:57:57,419 --> 00:58:01,498 بعنوان کسي که با عشوه‌گري مردها رو فريب ميده 666 00:58:01,499 --> 00:58:03,348 خيلي هم باهوش نيستي 667 00:58:05,223 --> 00:58:08,096 چند وقته داري تماشا ميکني؟ - براي چي ميخواي بدوني؟ - 668 00:58:10,801 --> 00:58:12,455 من الان مال تو هستم 669 00:58:12,656 --> 00:58:14,687 هر کاري که تو بخواي ميکنم 670 00:58:15,517 --> 00:58:17,363 حتي اگه حوروس رو بکشم؟ 671 00:58:18,512 --> 00:58:19,793 البته 672 00:58:20,588 --> 00:58:22,344 کي به اون اهميت ميده؟ 673 00:58:24,999 --> 00:58:28,264 ديگه ازينهمه دروغ خسته شدم 674 00:58:37,915 --> 00:58:40,191 من يه روزي عاشق نفتيس بودم 675 00:58:40,392 --> 00:58:41,970 و بالهاش رو کندم 676 00:58:42,271 --> 00:58:44,226 تصور کن سر تو چه بلايي ميارم 677 00:58:46,504 --> 00:58:48,207 اون کار رو بکن تا کلکت رو بکنم 678 00:58:57,982 --> 00:58:59,297 بذار لمسش کنم 679 00:59:01,058 --> 00:59:02,450 کافيه 680 00:59:13,818 --> 00:59:15,797 فکر کنم از فرار کردن بهتره 681 00:59:24,765 --> 00:59:40,125 جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما telegram.me/kingdvd 682 00:59:47,765 --> 00:59:51,125 ميشه دفعه بعد جاي بهتري براي اتراق کردن پيدا کنيم؟ 683 00:59:54,600 --> 00:59:57,199 اينجا قبلا زيباترين باغي بود که ميشد ديد 684 01:00:14,445 --> 01:00:15,607 چي شد؟ 685 01:00:16,303 --> 01:00:18,731 اينجا اولين معبد پدر من بود 686 01:00:19,365 --> 01:00:22,885 اونقدر با سخاوت بود که اجازه داد فقرا هم مرده‌هاي خودشون رو اينجا دفن کنند 687 01:00:24,502 --> 01:00:26,382 شيث به همين خاطر اينجا رو خراب کرد 688 01:00:29,504 --> 01:00:31,308 پدرم عاشق اينجا بود 689 01:00:32,780 --> 01:00:34,884 براي همين شيث اينجا تکه تکه کرد 690 01:00:36,940 --> 01:00:39,386 بدنش 14 تکه شد 691 01:00:39,987 --> 01:00:41,547 هرگز قلبش رو پيدا نکردن 692 01:00:41,948 --> 01:00:44,065 شيث به زمين حمله کرد؟ - نه - 693 01:00:44,566 --> 01:00:46,043 اون اشکهاي مادرم بود 694 01:00:47,224 --> 01:00:48,857 قبل ازينکه زندگي خودش رو بگيره 695 01:00:51,479 --> 01:00:52,574 من نا اميدشون کردم 696 01:00:54,563 --> 01:00:55,882 متاسفم 697 01:00:56,283 --> 01:00:58,831 رع به من گفت که تو راه يه سفر بودم 698 01:00:59,989 --> 01:01:04,210 و اگه به انتهاش برسم دوباره قدرتمند ميشم 699 01:01:06,395 --> 01:01:07,885 چطور ميشه به انتهاش رسيد؟ - با انتقام - 700 01:01:10,098 --> 01:01:12,939 که با فرو کردن نيزه من تو جمجمه شيث به پايان ميرسه 701 01:01:16,073 --> 01:01:17,331 اون طوفانه؟ 702 01:01:18,622 --> 01:01:19,628 هيچ ابري نيست 703 01:01:22,961 --> 01:01:25,556 شکارچي‌هاي شيث سوار حيوون‌هاي اهليشون 704 01:01:26,494 --> 01:01:29,249 اونا که حيوون اهلي نيستن گربه حيوون اهليه 705 01:01:29,450 --> 01:01:31,661 هيچکس اينجا از زهر اونا جون سالم به در نميبره 706 01:01:31,862 --> 01:01:33,911 پس فکر کنم وقتشه فرار کنيم - فرار کنيم؟ - 707 01:01:34,112 --> 01:01:35,732 فاني ها هميشه اين کار رو ميکنن 708 01:01:52,169 --> 01:01:54,448 تند تر فرار کن - نميتونم - 709 01:01:59,132 --> 01:02:01,433 تند تر فرار کن - نميتونم - 710 01:02:13,914 --> 01:02:14,914 زودباش 711 01:02:26,566 --> 01:02:28,390 ما بايد اونا رو بکشيم - ما؟ - 712 01:02:28,591 --> 01:02:30,271 چي واسه ماهيگيري خيلي مهمه؟ 713 01:02:30,372 --> 01:02:32,103 من اهل ماهيگيري نيستم - کيفيت طعمه - 714 01:02:32,304 --> 01:02:34,210 خيلي خطرناکه - حالا ديگه نگرانم شدي؟ - 715 01:02:34,411 --> 01:02:37,520 نه، آخه هدف‌گيري با نيزم ديگه مثل قبل نيست 716 01:02:37,721 --> 01:02:39,515 پس قبل ازينکه پرتش کني بذار حسابي نزديک بشه 717 01:02:48,480 --> 01:02:49,812 هي خوشگله 718 01:02:52,718 --> 01:02:54,205 منظورم ماره بود 719 01:03:29,044 --> 01:03:30,744 خيلي خوب جواب داد، بيا دوباره سعي کنيم 720 01:03:31,045 --> 01:03:33,272 ايندفعه طعمه بايد بيشتر تکون بخوره 721 01:03:33,576 --> 01:03:35,076 بايد به نقطه ضعفش ضربه بزنم 722 01:03:35,177 --> 01:03:38,105 از کجا ميدوني نقطه ضعف داره؟ - نميدونم ولي بايد داشته باشه، نه؟ - 723 01:03:38,406 --> 01:03:39,433 برو 724 01:04:04,713 --> 01:04:06,801 عاليه، حسابي عصبانيش کردي 725 01:04:23,215 --> 01:04:24,968 چه حيف که ديگه نميتوني پرواز کني 726 01:04:32,518 --> 01:04:33,760 تو هم همينطور 727 01:05:07,471 --> 01:05:08,471 تو 728 01:05:09,336 --> 01:05:11,381 خفه شو و از سر راهم برو کنار 729 01:05:16,026 --> 01:05:19,852 اين نبرد به تو ربطي نداره 730 01:05:21,193 --> 01:05:22,476 بسوزونش 731 01:05:27,027 --> 01:05:29,431 تو چه موجود دوست‌داشتني هستي 732 01:05:30,772 --> 01:05:31,959 بذار کمکت کنم 733 01:05:34,837 --> 01:05:36,014 بسوزونش 734 01:05:37,055 --> 01:05:39,975 تو خيلي سردته 735 01:05:41,239 --> 01:05:42,259 خودتو گرم کن 736 01:05:42,780 --> 01:05:44,397 بهت دستور ميدم 737 01:05:53,558 --> 01:05:54,558 زودباش 738 01:06:04,032 --> 01:06:05,533 داشتن تو خيلي خوب بود 739 01:06:15,213 --> 01:06:17,263 اي ظالم - قابلي نداشت - 740 01:06:17,477 --> 01:06:19,357 وقتي من توي مقبره پدرم کور افتاده بودم 741 01:06:20,065 --> 01:06:22,385 تو با خدايي که چشمهاي من رو گرفته بود همبستر شده بودي 742 01:06:22,417 --> 01:06:24,991 چرا وقت خودم رو با کسي که نميتونست ببينه تلف ميکردم؟ 743 01:06:25,098 --> 01:06:26,815 چرا بايد دوباره بهت اطمينان کنم؟ 744 01:06:26,910 --> 01:06:29,597 اون تمام خداهايي که ازش اطاعت نميکردن ميکشت 745 01:06:29,683 --> 01:06:31,031 منم شاملشون ميشم 746 01:06:31,880 --> 01:06:34,542 ما ميخوايم به معبد شيث بريم حوروس ميخواد اونو بکشه 747 01:06:34,643 --> 01:06:36,537 چطوري ميخواي دستت به اون برسه؟ 748 01:06:37,309 --> 01:06:40,297 با اون؟ - اون يه نقشه داره و راه رو بلده - 749 01:06:40,383 --> 01:06:42,393 پس ابوالهول چي؟ نکنه اونو فراموش کردي؟ 750 01:06:42,484 --> 01:06:43,803 ابوالهول؟ 751 01:06:43,915 --> 01:06:46,151 شيث اونو براي نگهباني از تو گرفته 752 01:06:46,226 --> 01:06:50,111 اون هر کسي رو که نتونه جواب معماش رو بده بيرحمانه ميکشه 753 01:06:50,192 --> 01:06:53,158 ولي تو ميتوني به معما جواب بدي، مگه نه؟ - بايد از تحوت کمک بگيريم - 754 01:06:53,898 --> 01:06:55,916 اصلا چرا بايد عمدا بري اونجا؟ 755 01:06:56,020 --> 01:06:59,881 که قبل ازينکه واقعا لازم باشه بيخودي نميريم 756 01:07:10,779 --> 01:07:12,450 اون اين لباس رو بهت داده؟ 757 01:07:14,387 --> 01:07:16,695 خودم از بين اونايي که آماده بود انتخابش کردم 758 01:07:16,801 --> 01:07:19,412 پس دقيقا اوني رو انتخاب کردي که فکر ميکردي بيشتر راضيش ميکنه 759 01:07:19,489 --> 01:07:21,338 من براي راضي نگه داشتن خودم لباس ميپوشم 760 01:07:21,418 --> 01:07:23,089 چطور؟ خوشت نمياد؟ 761 01:07:23,182 --> 01:07:24,896 زيادي لختيه 762 01:07:24,986 --> 01:07:27,259 من الهه زياده‌روي هستم 763 01:07:27,921 --> 01:07:30,733 اون موقع که براي تو ميپوشيدم زيادي نبود 764 01:07:32,966 --> 01:07:34,846 حالا خيلي کم شد 765 01:07:34,926 --> 01:07:37,222 راضي کردن تو هيچوقت اينقدر سخت نبود 766 01:07:37,346 --> 01:07:38,900 داري پيشروي ما رو کند ميکني 767 01:07:43,208 --> 01:07:45,218 فکر کنم اين بهت مياد 768 01:07:45,313 --> 01:07:47,428 مگه قبلا چطوري بودم؟ 769 01:07:47,524 --> 01:07:49,057 بي توجه 770 01:07:49,120 --> 01:07:51,414 ولي بصورت خوبش - به چي بي توجهي کردم؟ - 771 01:07:51,497 --> 01:07:55,022 دقيقا. تو هر وقت ميخواستي منو داشتي 772 01:07:55,108 --> 01:07:55,860 چي؟ 773 01:07:55,961 --> 01:07:58,632 وقتي چشمت رو پس گرفتي بايد ميومدي دنبال من 774 01:07:58,723 --> 01:08:00,280 نکنه برام وقت نداشتي؟ 775 01:08:14,528 --> 01:08:17,136 برو واسه من يه کم آب تميز پيدا کن 776 01:08:19,940 --> 01:08:21,658 بگي خواهش ميکنم ميميري؟ 777 01:08:21,754 --> 01:08:24,272 الان اصلا حوصله بحث کردن با تو رو ندارم 778 01:08:24,347 --> 01:08:27,464 برو برام بيارش 779 01:08:27,538 --> 01:08:28,882 بهت دستور ميدم 780 01:08:30,993 --> 01:08:33,082 همتون عين همين 781 01:08:33,892 --> 01:08:35,201 اسمش چيه؟ 782 01:08:36,131 --> 01:08:39,671 من ميتونم تمام مردها و زنها و خدايان و هيولاها رو مجبور به اطاعت کنم 783 01:08:39,756 --> 01:08:41,926 مگه اينکه قلبشون متعلق به کس ديگه‌اي باشه 784 01:08:42,754 --> 01:08:44,113 تو عاشقي 785 01:08:46,249 --> 01:08:47,249 ..اسمش 786 01:08:48,344 --> 01:08:49,344 زاياست 787 01:08:53,530 --> 01:08:54,791 خيلي متاسفم 788 01:09:02,867 --> 01:09:06,592 من بهش قول خونه و زندگي خوب براي خانوادمون رو دادم 789 01:09:06,766 --> 01:09:08,556 ولي بهش هيچي ندادم 790 01:09:08,964 --> 01:09:11,984 اگه واقعا دوستت داشت ولت نميکرد 791 01:09:12,704 --> 01:09:14,678 باور کن ميدونم - ميخوام همه چيز رو براش جبران کنم - 792 01:09:14,798 --> 01:09:17,171 ..ولي من فکر کردم - حوروس قراره اونو برگردونه - 793 01:09:17,266 --> 01:09:18,659 اون اينو بهت گفته؟ 794 01:09:18,739 --> 01:09:22,268 ميدونم نميشه خشم و اشتياقش براي گرفتن انتقام رو ناديده گرفت ولي 795 01:09:23,792 --> 01:09:25,041 اونقدرا هم آدم بدي نيست 796 01:09:25,867 --> 01:09:27,126 ديدنش سخته 797 01:09:36,151 --> 01:09:37,271 همينجاست 798 01:10:08,986 --> 01:10:09,986 اونا تحوت هستن؟ 799 01:10:10,648 --> 01:10:12,649 معلومه که نه 800 01:10:12,739 --> 01:10:15,546 پس کي هستن؟ - خدمتکارهاي مورد اطمينانش - 801 01:10:16,905 --> 01:10:20,605 اون فقط به خودش اطمينان داره - توانمندي و بخشندگي - 802 01:10:20,727 --> 01:10:22,103 در ذات اونه 803 01:10:22,911 --> 01:10:24,996 بخصوص در طيف سرخ و سبزش 804 01:10:25,097 --> 01:10:28,944 با رنگ‌هاي گوناگوني شکوفا ميشه 805 01:10:29,006 --> 01:10:32,702 و هر کدام کاسه گل خودشون رو دارند 806 01:10:32,793 --> 01:10:36,122 خداوند داناي دنياي مقدس، ما خواهان مشورت با شما هستيم 807 01:10:36,197 --> 01:10:39,284 ابتدا تنها علف هرزي بيش نبود 808 01:10:39,399 --> 01:10:42,535 ولي حال از روغن و خواص 809 01:10:42,615 --> 01:10:45,044 برگش استفاده ميشه 810 01:10:45,134 --> 01:10:47,917 ولي واقعيتش چيه؟ 811 01:10:50,999 --> 01:10:54,268 تو! برگرد - منظره پشت سر رو ترجيح ميدي؟ - 812 01:10:54,413 --> 01:10:56,425 نخيرم... خب آره - 813 01:10:57,148 --> 01:10:59,537 ميدوني که نميتونم دروغ بگم، برگرد 814 01:10:59,664 --> 01:11:01,946 ترجيح ميدم با نگاه کردن به اون چشماي فريبندت ريسک نکنم 815 01:11:02,951 --> 01:11:04,536 - 47. ببخشيد؟ - 816 01:11:04,656 --> 01:11:08,240 درصد اطلاعاتي که ثبت کردم حتي به نصفش هم نرسيدم 817 01:11:08,328 --> 01:11:11,375 ..تحوت، من فقط ميخوام - جواب معماي ابوالهول رو بدي - 818 01:11:11,495 --> 01:11:13,908 يه بچه هم ميفهمه چرا اومدي اينجا 819 01:11:14,007 --> 01:11:17,486 اول برو معما رو بپرس بعد برگرد پيش من 820 01:11:17,592 --> 01:11:20,738 من حلش ميکنم - ممکنه يکيمون بميره - 821 01:11:20,879 --> 01:11:22,910 خب پس، موفق باشين 822 01:11:22,995 --> 01:11:23,995 با ما بيا 823 01:11:24,881 --> 01:11:26,839 يه شب، بهت ميدم 824 01:11:27,860 --> 01:11:28,860 نخير نميدي 825 01:11:28,930 --> 01:11:31,748 شيث بايد قبل ازينکه همه ما رو نابود کنه جلوش گرفته بشه 826 01:11:31,850 --> 01:11:33,845 خرد توي اين موضوع که ميبيني ايشالله؟ 827 01:11:34,407 --> 01:11:37,429 مغز من خيلي چيز مهميه که بخوام به خطر بندازمش 828 01:11:38,056 --> 01:11:40,548 من ميتونم اسامي واقعي ستاره‌ها رو بهت بگم 829 01:11:40,645 --> 01:11:42,017 ميدونم - من دنيايي رو ديدم - 830 01:11:42,095 --> 01:11:43,450 که از شن و آب ساخته شده بود 831 01:11:43,520 --> 01:11:46,310 من تمام دانش گيتي رو در اختيار دارم 832 01:11:46,396 --> 01:11:48,928 اين خيلي از چيزي مثل تاج پادشاهي مهم تره 833 01:11:49,004 --> 01:11:50,491 من دارمش 834 01:11:50,592 --> 01:11:53,821 اين رازه، اين هستيه اين واقعيته 835 01:11:54,698 --> 01:11:55,814 اين فقط کاهوئه 836 01:11:56,561 --> 01:11:58,829 پدر تو محافظت از خودش رو کنار گذاشت 837 01:11:58,913 --> 01:12:01,420 ...اين کار نه تنها به شدت احمقانه بود 838 01:12:01,503 --> 01:12:04,472 بلکه حالا مجبورم هر چي ميدونم بنويسم 839 01:12:04,565 --> 01:12:08,164 به عنوان محافظي که نکنه يه وقت شيث من رو پيدا کنه 840 01:12:08,275 --> 01:12:13,433 شرمنده که مرگ پدر و مادرم باعث دردسر شما شده 841 01:12:13,539 --> 01:12:15,432 عذرخواهيت پذيرفته شد 842 01:12:15,583 --> 01:12:16,583 حالا ديگه برين گمشين 843 01:12:16,608 --> 01:12:18,421 ولي تو بايد کمکمون کني 844 01:12:20,538 --> 01:12:21,614 مراقب باش 845 01:12:21,765 --> 01:12:24,482 تعداد من از شما بيشتره 846 01:12:25,933 --> 01:12:27,454 واستا واستا 847 01:12:28,696 --> 01:12:32,996 باشه، من اون کار رو ميکنم - فکر ميکردم تو يه ميمون ولگرد باشي - 848 01:12:33,074 --> 01:12:35,436 من که بهت گفتم خودم با ابوالهول روبرو ميشم 849 01:12:35,562 --> 01:12:38,561 کارت به چه بدبختي کشيده 850 01:12:38,607 --> 01:12:41,231 ولي قبل ازينکه اون منو بکشه بهش ميگم من از 851 01:12:41,317 --> 01:12:44,404 خداي دانش خواستم باهام بيا ولي اون ميترسيد جواب معما رو بلد نباشه 852 01:12:44,541 --> 01:12:47,899 يعني اين واقعا بهترين تدبيري بود که پيش گرفتي؟ 853 01:12:48,005 --> 01:12:51,754 فکر کردي اينقدر هالو هستم؟ 854 01:12:59,485 --> 01:13:00,616 خب بعله 855 01:13:01,465 --> 01:13:02,465 باشه 856 01:13:03,223 --> 01:13:04,223 باشه 857 01:13:07,959 --> 01:13:09,234 بريم ديگه 858 01:13:11,152 --> 01:13:12,152 خداحافظ 859 01:13:14,584 --> 01:13:16,031 آفرين 860 01:13:16,157 --> 01:13:17,333 ممنون 861 01:13:32,288 --> 01:13:34,456 تو ميدوني زايا هيچوقت نميتونه برگرده 862 01:13:34,564 --> 01:13:36,418 شاه همچين قدرتي نداره 863 01:13:36,519 --> 01:13:38,412 آنوبيس هم اين قدرت رو نداره 864 01:13:38,513 --> 01:13:40,438 تو اون رو فريب دادي 865 01:13:41,292 --> 01:13:44,301 اون احتمالا وقتي بخواد وارد هرم بشه ميميره 866 01:13:44,382 --> 01:13:47,735 اون خودش زندگيشو پيشکش کرده - چون فکر ميکنه ميتونه عشقش رو نجات بده - 867 01:13:47,806 --> 01:13:49,477 اون چيزي رو که دلش ميخواد باور کرده 868 01:13:49,563 --> 01:13:52,022 تو درست مثل هميشه کوري 869 01:13:52,700 --> 01:13:54,845 شما واقعا ميدونين دنيا چطور بوجود اومده؟ 870 01:13:54,936 --> 01:13:55,936 من دروغ نميگم 871 01:13:56,067 --> 01:13:58,975 خب پس قبل ازينکه چيزي خلق بشه چه شکلي بوده؟ 872 01:13:59,056 --> 01:14:01,452 اگه سعي کنم برات توضيح بدم 873 01:14:01,546 --> 01:14:04,677 مغزت از گوش‌هات ميزنه بيرون 874 01:14:05,449 --> 01:14:09,277 من راه انتقام رو انتخاب نکردم هيچکدوم اينا رو انتخاب نکردم 875 01:14:09,353 --> 01:14:11,764 خودت بگو واقعا چه کار ديگه‌اي ميتونم بکنم 876 01:14:11,845 --> 01:14:14,010 کار درست 877 01:14:14,065 --> 01:14:16,196 اون بايد حقيقت رو بدونه 878 01:14:16,267 --> 01:14:19,618 من به اون احتياج دارم تا ما رو به معبد آتش شيث ببره 879 01:14:19,699 --> 01:14:22,655 اگه اون قبول نکنه همه ما ميميريم تو همينو ميخواي؟ 880 01:14:34,736 --> 01:14:36,852 گذشتن ازونجا خيلي خطرناکه 881 01:14:36,978 --> 01:14:39,423 تا تاريکي منتظر ميمونيم - ولي ما وقت نداريم - 882 01:14:40,184 --> 01:14:42,399 من ميگم همين الان بريم - منم ميگم منتظر بمونيم - 883 01:14:52,604 --> 01:14:55,330 تمام مدتي که از هم جدا بودين 884 01:14:55,411 --> 01:14:57,043 اون هرگز تو رو فراموش نکرد 885 01:14:57,983 --> 01:15:00,195 مدوني که هميشه در قلب حاثور بودي 886 01:15:00,231 --> 01:15:04,180 آره فقط اون قلب خيلي بزرگي داره اونقدر که يه جمعيت توش جا ميگيرن 887 01:15:05,004 --> 01:15:08,703 بگو ببينم، خداي داناي آسمان 888 01:15:08,779 --> 01:15:11,935 فکر ميکني چرا شيث گذاشت تو زنده بموني؟ 889 01:15:12,045 --> 01:15:14,236 حاثور اين کار رو بخاطر عشقش به تو کرد 890 01:15:14,524 --> 01:15:17,604 تو بخاطر اين کار مجازاتش ميکني؟ 891 01:15:18,332 --> 01:15:20,363 من کمکش رو نخواستم 892 01:15:21,816 --> 01:15:23,727 من فقط يه چيز ميخواستم 893 01:15:24,121 --> 01:15:25,332 ميدوني 894 01:15:26,392 --> 01:15:27,962 من فکر ميکنم همه احمق هستند 895 01:15:28,673 --> 01:15:31,715 ولي شما سرورم، از همه احمق ترين 896 01:15:48,256 --> 01:15:49,928 داري به اون فکر ميکني؟ 897 01:15:52,801 --> 01:15:54,463 معلومه که داري فکر اونو ميکني 898 01:15:56,664 --> 01:15:59,512 زماني من بعنوان بانوي غرب شناخته ميشدم 899 01:15:59,973 --> 01:16:03,944 وظيفه من راهنماي ارواحي بود که به زندگي پس از مرگ اومده بودن 900 01:16:04,010 --> 01:16:06,064 تو به سرزمين مردگان ميرفتي؟ 901 01:16:06,175 --> 01:16:09,381 من الهه عشق هستم حتي براي کسايي که مردن 902 01:16:09,876 --> 01:16:11,280 اون خيلي جوون بوده 903 01:16:12,033 --> 01:16:13,491 به آسوني فريب ميخوره 904 01:16:13,632 --> 01:16:14,632 فريب؟ 905 01:16:15,270 --> 01:16:16,270 فريب شياطين 906 01:16:16,296 --> 01:16:18,373 اين اونها رو دور ميکنه 907 01:16:18,738 --> 01:16:21,156 دستبند چهل و دو ستاره 908 01:16:21,245 --> 01:16:24,478 شيطاني که حوروس براي آزادي من از بين برد 909 01:16:24,578 --> 01:16:26,460 همونجا بود که عاشقش شدم 910 01:16:26,949 --> 01:16:29,465 زايا بايد بدونه که داري براش ميجنگي 911 01:16:29,556 --> 01:16:31,664 که اميدش رو از دست نده 912 01:16:37,181 --> 01:16:38,181 زايا 913 01:16:42,235 --> 01:16:43,235 زايا 914 01:16:45,312 --> 01:16:46,456 زايا 915 01:16:46,955 --> 01:16:49,116 زايا؟ صدامو ميشنوي؟ 916 01:16:49,758 --> 01:16:50,758 زايا 917 01:16:51,523 --> 01:16:52,771 کيه؟ 918 01:16:53,780 --> 01:16:57,158 کي اونجاست؟ - حاثور، بانوي غرب - 919 01:16:57,264 --> 01:17:00,434 از سرزمين زنده‌ها با تو صحبت ميکنم 920 01:17:00,504 --> 01:17:02,500 معشوق تو کنار منه - بک - 921 01:17:02,590 --> 01:17:03,590 زايا منم 922 01:17:04,586 --> 01:17:06,938 ميدونستم اگه راهي باشه تو پيداش ميکني 923 01:17:08,576 --> 01:17:10,245 ولي نميتونم ببينمت 924 01:17:10,345 --> 01:17:12,518 ما ميتونيم با هم باشيم تو ميتوني برگردي 925 01:17:12,610 --> 01:17:13,610 چطوري؟ 926 01:17:14,595 --> 01:17:16,982 من دارم به حوروس کمک ميکنم اونم در عوض به ما کمک ميکنه 927 01:17:17,843 --> 01:17:19,736 اين واقعا همون بکي هست که من عاشقش بودم؟ 928 01:17:19,846 --> 01:17:22,144 ميدونم زايا خودمم به زور ميتونم باور کنم 929 01:17:22,230 --> 01:17:24,154 فکر کن من به خدايان اعتماد کردم 930 01:17:24,901 --> 01:17:28,326 ولي اشتباه ميکردم زايا همونطور که ميگفتي، حوروس خداي عادليه 931 01:17:29,024 --> 01:17:31,451 حتما الان داري با خودت ميگي من که بهت گفته بودم 932 01:17:31,547 --> 01:17:32,969 يه کمي 933 01:17:34,515 --> 01:17:38,068 چه خوبه که صدات رو ميشنوم - همه چيز درست ميشه زايا، باور کن - 934 01:17:38,164 --> 01:17:41,500 ميدونم که حوروس تو رو برميگردونه 935 01:17:43,125 --> 01:17:44,125 بک؟ 936 01:17:45,424 --> 01:17:46,852 بک اونجايي؟ 937 01:17:48,651 --> 01:17:52,674 صحبت کردن مرده‌ها با زنده ها قدغنه 938 01:17:54,230 --> 01:17:55,230 برو 939 01:18:18,591 --> 01:18:22,179 يه چرخ داخله، تکونش که بدي شن ديگه تکون نميخوره 940 01:18:22,290 --> 01:18:24,171 فقط بايد بريم توي در 941 01:18:24,268 --> 01:18:25,692 چه خوبه که تو اون نقشه‌ها رو ديدي 942 01:18:25,797 --> 01:18:29,173 اگه ندوني کدومشون دره اين کار غير ممکنه 943 01:18:30,753 --> 01:18:31,521 بک؟ 944 01:18:31,672 --> 01:18:32,672 بله؟ 945 01:18:33,380 --> 01:18:35,446 تو که ميدوني در کدومشنه، نه؟ 946 01:18:36,204 --> 01:18:37,515 ...آره خب معلومه، اون 947 01:18:37,627 --> 01:18:38,879 اين يکي 948 01:18:39,873 --> 01:18:41,239 نه اون يکي 949 01:18:42,683 --> 01:18:43,788 نه اينه 950 01:18:56,548 --> 01:18:58,031 به شانست اعتماد کن 951 01:19:42,629 --> 01:19:43,806 حدس زدي؟ 952 01:19:44,445 --> 01:19:45,330 ...خب 953 01:19:45,415 --> 01:19:48,795 متوجه شدم خيلي به شانس تکيه ميکني 954 01:19:48,880 --> 01:19:52,078 اگه همينطوري به زنده موندن ادامه بدي شايد بايد بيشتر روي تو تحقيق کنم 955 01:19:52,785 --> 01:19:54,981 خب، کدوم راه به ابوالهول ميرسه؟ 956 01:20:27,007 --> 01:20:29,613 متجاوز به حريم شاه 957 01:20:29,722 --> 01:20:33,103 معماي مرا جواب بده يا بمير 958 01:20:33,919 --> 01:20:34,919 بگو 959 01:20:35,532 --> 01:20:36,676 منتظرم 960 01:20:38,857 --> 01:20:40,824 هرگز نبودم 961 01:20:41,829 --> 01:20:43,944 هميشه بودم 962 01:20:44,040 --> 01:20:47,286 هيچکس نه مرا ديده و نه خواهد ديد 963 01:20:47,371 --> 01:20:51,074 همچنان کساني که زندگي ميکنن و نفس ميکشند به من اعتقاد دارند 964 01:20:51,878 --> 01:20:52,878 من 965 01:20:52,957 --> 01:20:53,957 چي 966 01:20:53,982 --> 01:20:55,066 هستم؟ 967 01:20:55,836 --> 01:20:56,860 نظم 968 01:20:57,624 --> 01:20:59,410 تو نظمي 969 01:21:03,653 --> 01:21:04,778 هيچوقت بهت شک نکردم 970 01:21:10,318 --> 01:21:11,459 اشتباهه 971 01:21:13,271 --> 01:21:15,061 لطفا دوباره سعي کن 972 01:21:16,418 --> 01:21:19,174 آخه اون بهترين جوابي بود که باهاش جور درميومد 973 01:21:20,500 --> 01:21:22,426 تو خلوص هستي 974 01:21:29,872 --> 01:21:31,239 دوباره اشتباه بود 975 01:21:31,853 --> 01:21:33,784 هرگز نبوده 976 01:21:33,889 --> 01:21:35,809 هميشه بوده 977 01:21:35,890 --> 01:21:38,840 در آينده هم هست و وجود نداره تخيل 978 01:21:42,696 --> 01:21:45,213 با اينکه وجود داره ولي هرگز نداشته 979 01:21:45,270 --> 01:21:47,084 و هميشه خواهد بود 980 01:21:47,158 --> 01:21:49,990 تحوت - همچنان کساني که زندگي ميکنن و نفس ميکشند - به من اعتقاد دارند 981 01:21:50,146 --> 01:21:53,156 فاني‌ها نفس ميکشند و زنده هستن سعي کن بعنوان يه خدا بهش فکر نکني 982 01:21:53,250 --> 01:21:55,310 پس بايد کلا فکر نکنم - تحوت - 983 01:21:56,646 --> 01:21:58,093 صبر کنين، فهميدم 984 01:21:58,193 --> 01:21:59,457 تو فردا هستي 985 01:22:00,133 --> 01:22:01,771 اي بابا 986 01:22:23,857 --> 01:22:25,249 يه قطره 987 01:22:38,107 --> 01:22:39,107 نه 988 01:22:47,438 --> 01:22:49,060 بايد ازتون متشکر باشم 989 01:22:49,870 --> 01:22:53,654 اونو از کتابخونه‌ش کشيدين بيرون که من ديگه تو زحمت نيفتم 990 01:22:56,373 --> 01:22:57,475 آخريت تکه 991 01:22:57,569 --> 01:23:01,032 ترسو، اينو باز کن و با من مبارزه کن 992 01:23:01,126 --> 01:23:02,126 دوباره؟ 993 01:23:02,757 --> 01:23:05,126 به اندازه کافي نباختي؟ 994 01:23:05,832 --> 01:23:10,348 نميخواي بذاري براي بار آخر قبل از مرگت شرمندت نکنم؟ 995 01:23:11,344 --> 01:23:12,344 واستا 996 01:23:14,214 --> 01:23:15,420 اينو ميشناسي؟ 997 01:23:18,030 --> 01:23:20,901 اون بهت گفته ميتونه دختره رو از مرگ برگردونه؟ 998 01:23:21,738 --> 01:23:23,070 اين کار ممکن نيست 999 01:23:23,913 --> 01:23:25,531 حتي براي من 1000 01:23:25,659 --> 01:23:27,448 انتظار داري حرف تو رو باور کنم؟ 1001 01:23:28,650 --> 01:23:30,514 مجبور نيستم دروغ بگم 1002 01:23:31,298 --> 01:23:34,685 ديگه چطور يه خداي کور بدبخت ميتونست تو رو قانع کني که کمکش کني؟ 1003 01:23:36,966 --> 01:23:37,966 زودباش 1004 01:23:38,451 --> 01:23:39,522 از خودش بپرس 1005 01:23:41,477 --> 01:23:42,731 خالش کن 1006 01:23:42,833 --> 01:23:44,296 راست ميگه؟ - بک - 1007 01:23:44,391 --> 01:23:45,679 خاليش کن 1008 01:23:47,110 --> 01:23:48,110 نه 1009 01:24:00,051 --> 01:24:01,975 چه بد که تو طرف من نيستي 1010 01:24:02,081 --> 01:24:05,591 من از کسي که اجازه نميده مرگ مانعش بشه خوشم مياد 1011 01:24:05,697 --> 01:24:09,074 ولي.. آخر کار عشق همينجوريه ديگه 1012 01:24:10,796 --> 01:24:14,157 چه افتخاريه که جفت شما با هم توي خونه من ميميرين 1013 01:24:14,974 --> 01:24:16,388 من صحبت کردنتون رو از دست ميدم 1014 01:24:17,177 --> 01:24:18,227 و باقي چيزا رو 1015 01:25:10,564 --> 01:25:12,156 من از تو براي انتقام گرفتن خودم استفاده کردم 1016 01:25:14,044 --> 01:25:16,663 زايا فکر ميکرد تو بهترين در بين تمام مخلوقاتي 1017 01:25:17,633 --> 01:25:20,957 هر روز از تو براي نجات مصر دعا ميکرد ولي تو هيچوقت پيدات نشد 1018 01:25:21,035 --> 01:25:23,167 من توي مقبره بودم، اينجا که نبودم 1019 01:25:23,243 --> 01:25:24,538 تو هيچوقت گوش ندادي 1020 01:25:24,640 --> 01:25:27,061 فقط انتقام مسخرت برات مهم بود 1021 01:25:28,538 --> 01:25:30,655 کم‌کم داشتم فکر ميکردم در مورد تو اشتباه ميکردم 1022 01:25:31,370 --> 01:25:34,670 ولي آخرش درس خوبي از خدايان گرفتم ما اصلا براي شما مهم نيستيم 1023 01:25:37,315 --> 01:25:38,753 خب حالا که ميدوني 1024 01:25:56,291 --> 01:25:58,235 آنوبيس، خودت رو نشون بده 1025 01:26:04,915 --> 01:26:06,482 بانو 1026 01:26:06,973 --> 01:26:10,563 هنوز هم به اندازه اولين سپيده دم زيبايي 1027 01:26:10,634 --> 01:26:11,968 حاثور، داري چي کار ميکني؟ 1028 01:26:12,038 --> 01:26:15,341 معشوقه اين فاني هيچ گنجي براي عبور از دروازه نداره 1029 01:26:15,396 --> 01:26:19,509 شايد ما بتونيم کمکش کنيم - درخواست زيادي ازم داري بانو - 1030 01:26:19,610 --> 01:26:23,637 اين کار نيازمند گنجينه خيلي خاصي هست 1031 01:26:23,748 --> 01:26:24,622 نه 1032 01:26:24,732 --> 01:26:26,461 نه - مثل اين؟ - 1033 01:26:26,555 --> 01:26:29,587 براي شما، بانوي غرب 1034 01:26:30,582 --> 01:26:31,702 بله 1035 01:26:31,800 --> 01:26:34,457 راهي براش باز کن که خودش اين رو به اون بده 1036 01:26:37,466 --> 01:26:39,748 ميتوني براي بار آخر ببينيش 1037 01:26:39,839 --> 01:26:40,976 ممنونم 1038 01:26:42,826 --> 01:26:44,971 نه، نه! من اين کار رو ممنوع ميکنم 1039 01:26:45,055 --> 01:26:48,936 ما هر دو بک رو فريب داديم اين براي جبران اونه 1040 01:26:49,016 --> 01:26:51,610 نه، اينطوري نه 1041 01:26:52,235 --> 01:26:54,664 بهت دستور ميدم ولم کني 1042 01:26:54,726 --> 01:26:58,457 تو نميتوني به من دستور بدي خودت ميدوني چرا 1043 01:27:00,699 --> 01:27:02,978 من الهه عشقم 1044 01:27:04,624 --> 01:27:08,436 اگه اين کار رو انجام ندم، هيچي نيستم 1045 01:27:08,504 --> 01:27:10,859 نميتونم دوباره تو رو از دست بدم 1046 01:27:23,346 --> 01:27:25,493 نه 1047 01:27:47,857 --> 01:27:49,095 بگيرش 1048 01:28:00,789 --> 01:28:02,819 کاري که بايد بکني بکن 1049 01:28:21,543 --> 01:28:23,506 دالان دو حقيقت 1050 01:28:25,037 --> 01:28:27,139 جايي که ما مورد قضاوت قرار ميگيريم 1051 01:28:29,295 --> 01:28:31,296 بيا نزديکتر 1052 01:28:45,005 --> 01:28:47,370 چه چيزي رو پيشکش ميکني؟ 1053 01:28:54,811 --> 01:28:56,595 بيا نزديکتر 1054 01:29:00,994 --> 01:29:05,084 من تا ابد زندگي خواهم کرد 1055 01:29:08,627 --> 01:29:10,762 چه چيزي پيشکش ميکني؟ 1056 01:29:20,859 --> 01:29:22,981 بيا نزديکتر 1057 01:29:39,938 --> 01:29:42,013 بيا نزديکتر 1058 01:29:51,777 --> 01:29:54,460 چه چيزي پيشکش ميکني؟ 1059 01:29:56,374 --> 01:29:58,984 چه چيزي پيشکش ميکني؟ 1060 01:30:07,491 --> 01:30:09,080 زايا 1061 01:30:10,150 --> 01:30:11,247 بک 1062 01:30:37,911 --> 01:30:38,969 ...شيث 1063 01:30:39,097 --> 01:30:42,723 بال‌هاي نفتيس رو در اختيار گرفت 1064 01:30:42,804 --> 01:30:46,503 بالها از او در مقابل صدمات محافظت خواهند کرد 1065 01:30:58,771 --> 01:31:02,504 مغز تحوت، خداي دانش و خرد 1066 01:31:02,569 --> 01:31:05,801 به اون دانش بي انتها ميبخشد 1067 01:31:11,216 --> 01:31:13,030 قلب ازيريس 1068 01:31:13,140 --> 01:31:16,421 به او مالکيت تمام سرزمين‌ها را ميبخشد 1069 01:31:18,750 --> 01:31:20,958 چشم جهان‌بين 1070 01:31:21,043 --> 01:31:24,798 او را از فريب دشمنان آگاه ميسازد 1071 01:31:41,340 --> 01:31:43,593 شما باشکوه شدين سرورم 1072 01:31:46,935 --> 01:31:48,347 ميدونم 1073 01:32:08,387 --> 01:32:09,387 پدر 1074 01:32:14,066 --> 01:32:16,863 اون برج رو ديدم، جالبه 1075 01:32:17,662 --> 01:32:18,880 براي شما ساختمش 1076 01:32:18,949 --> 01:32:22,105 اگه بلندتر بود ممکن بود سر راهم قرار بگيره 1077 01:32:22,733 --> 01:32:26,946 از قايق خودتون نگاهي به بيرون بندازين و ببينيد که من چه کردم 1078 01:32:28,524 --> 01:32:30,570 کاري که ازيريس هيچوقت نتونست بکنه 1079 01:32:30,655 --> 01:32:32,547 هر چيزي که نفس ميکشه و نميکشه 1080 01:32:33,629 --> 01:32:35,437 تحت فرمان منه 1081 01:32:36,437 --> 01:32:38,815 هيچکس زير خورشيد قدرت مطلق نداره 1082 01:32:38,909 --> 01:32:42,387 پس همونطور که من شما رو مفتخر کردم شما هم به من افتخار بدين 1083 01:32:42,502 --> 01:32:46,624 اگه به دنبال افتخار بودي بايد از کشتن برادرت صرف‌نظر ميکردي 1084 01:32:46,694 --> 01:32:49,247 پس هر اتفاقي که اون پايين آفتاده رو ديدين 1085 01:32:50,087 --> 01:32:51,388 ..بگو ببينم پدر 1086 01:32:51,469 --> 01:32:53,679 اتفاقايي که افتاد براي شما مهمه؟ 1087 01:32:54,992 --> 01:32:57,961 از چيزي که تو ميدوني بيشتر اهميت ميدم 1088 01:32:58,655 --> 01:33:00,892 پس چرا من رو به صحرا فرستاديد 1089 01:33:02,248 --> 01:33:04,515 که روي شن هاي سوزان راه برم 1090 01:33:05,524 --> 01:33:07,872 درحاليکه برادرم با پاي برهنه 1091 01:33:08,520 --> 01:33:10,509 توي رود نيل بازي ميکرد؟ 1092 01:33:12,983 --> 01:33:15,135 چرا ازيريس رو شاه کردين؟ 1093 01:33:15,261 --> 01:33:18,176 چرا به اون يک پسر بخشيدين؟ 1094 01:33:18,266 --> 01:33:21,532 و به من حتي فرصت بدست آوردن يک زندگي هم ندادين؟ 1095 01:33:21,614 --> 01:33:25,019 اين امتحان تو بود - ولي اون رو امتحان نکردين - 1096 01:33:25,110 --> 01:33:27,644 من به ازيريس سلطنت مصر رو بخشيدم 1097 01:33:28,347 --> 01:33:31,919 زمانش که رسيد اون به قدرت خودش نچسبيد 1098 01:33:32,644 --> 01:33:34,524 اون رو به ديگران بخشيد 1099 01:33:34,609 --> 01:33:37,024 اون در امتحان خودش قبول شد 1100 01:33:37,110 --> 01:33:40,121 پس من هم در امتحان خودم قبول شدم؟ - هنوز نه - 1101 01:33:41,211 --> 01:33:42,388 درسته 1102 01:33:43,151 --> 01:33:45,291 نميخواستم تو بچه‌اي داشته باشي 1103 01:33:45,996 --> 01:33:47,579 اين يک لطف بود 1104 01:33:47,699 --> 01:33:51,345 چون نميخواستم مثل من به شدت دلتنگ اونها بشي 1105 01:33:51,454 --> 01:33:52,454 دلتنگشون؟ 1106 01:33:53,829 --> 01:33:56,020 ميخوام تو جاي من رو بگيري 1107 01:33:58,032 --> 01:33:59,065 اينجا؟ 1108 01:33:59,171 --> 01:34:01,754 امتحان تو اينگونه تموم ميشه پسرم 1109 01:34:01,855 --> 01:34:04,097 هيچ مسوليتي ازين بزرگتر نيست 1110 01:34:06,331 --> 01:34:07,823 هيچ افتخاري ازين بالاتر نيست 1111 01:34:11,179 --> 01:34:14,096 هر کاري که کردي بخشيده ميشه 1112 01:34:19,398 --> 01:34:21,079 ازم انتظار داري 1113 01:34:21,967 --> 01:34:24,514 با هيولاها بجنگم؟ 1114 01:34:25,414 --> 01:34:27,275 هر شب و هر شب 1115 01:34:28,195 --> 01:34:29,841 تا اينکه بميرم؟ 1116 01:34:29,942 --> 01:34:31,622 پس چي ميخواي؟ 1117 01:34:31,723 --> 01:34:33,282 جاودانگي 1118 01:34:33,377 --> 01:34:36,673 جاودانگي در زندگي پس از مرگ انتظار همه ما رو ميکشه 1119 01:34:36,769 --> 01:34:39,909 من نميخوام بميرم، ميخوام زنده بمونم 1120 01:34:39,994 --> 01:34:41,000 براي هميشه 1121 01:34:41,135 --> 01:34:43,958 اون پايين سرزمين‌ها رو براي پادشاهيم 1122 01:34:44,058 --> 01:34:46,851 فتح کردم و اين بايد پاداش من باشه 1123 01:34:46,957 --> 01:34:50,196 چطور؟ راه دسترسي به همچين چيزي قابل تصور نيست 1124 01:34:50,306 --> 01:34:53,616 ازين پس همينطوره 1125 01:34:54,030 --> 01:34:56,379 هرج و مرج رو بين مخلوقات راه ميندازي 1126 01:34:56,474 --> 01:34:58,947 همه چيز رو نابود ميکني؟ 1127 01:34:59,068 --> 01:35:01,760 نابودش نميکنم، از نو تغييرش ميدم 1128 01:35:01,856 --> 01:35:03,769 من جاي تو رو ميگيرم 1129 01:35:03,888 --> 01:35:06,665 ولي توي اين قايق لعنتي نميشينم 1130 01:35:30,375 --> 01:35:32,503 هيچ خدايي نميتونه در مقابل اون مقابله کنه 1131 01:35:34,147 --> 01:35:36,184 من فقط يه خدا نيستم 1132 01:36:12,567 --> 01:36:14,866 چه چيزي پيشکش ميکني؟ 1133 01:36:14,985 --> 01:36:17,266 اين ميتونه برات جايي تو زندگي پس از مرگ بخره 1134 01:36:17,870 --> 01:36:18,870 نه 1135 01:36:20,041 --> 01:36:21,260 نه بدون تو 1136 01:36:31,494 --> 01:36:33,154 دروازه شکسته شد 1137 01:36:34,034 --> 01:36:37,460 هرج و مرج پخش شده اپوفيس اين سرزمين رو نابود ميکنه 1138 01:36:48,562 --> 01:36:50,524 الان تنها اميدما حوروسه 1139 01:36:50,631 --> 01:36:52,166 اون خدايي که تو فکر ميکني نيست 1140 01:36:52,347 --> 01:36:54,902 اون به من دروغ گفت - يه شانس ديگه بهش بده - 1141 01:36:55,013 --> 01:36:57,297 اون تنها خداييه که بخاطر تو تا اينجا اومد 1142 01:36:57,425 --> 01:36:59,007 قدرت من بيکران نيست 1143 01:36:59,148 --> 01:37:02,454 اگه خداي آسمان براي درست کردن اين وضع نقشه‌اي داره 1144 01:37:02,550 --> 01:37:04,361 بايد بي‌درنگ انجامش بده 1145 01:37:05,014 --> 01:37:06,795 اگه به اون اعتماد نداري، به من اعتماد کن 1146 01:37:07,539 --> 01:37:09,667 ميدونم دوباره با هم خواهيم بود 1147 01:37:21,259 --> 01:37:22,277 رع سقوط کرد 1148 01:37:22,372 --> 01:37:25,552 شيث، هرج و مرج رو رها کرد - حالا چطور بايد جلوش رو بگيريم؟ - 1149 01:37:28,189 --> 01:37:31,222 هيچوقت تسليم نميشي، نه؟ - فقط براي اينکه زايا ازم خواست نشم - 1150 01:37:31,312 --> 01:37:34,375 بهش درباره معامله‌اي که کرديم هم گفتي؟ - معلومه که گفتم - 1151 01:37:34,507 --> 01:37:36,615 ولي به يه دليلي اون هنوزم به تو ايمان داره 1152 01:37:38,526 --> 01:37:39,925 بايد به پايتخت برگرديم 1153 01:37:40,629 --> 01:37:42,449 پس کلي پياده‌روي پيش رو داريم 1154 01:37:45,389 --> 01:37:46,487 من پرواز رو ترجيح ميدم 1155 01:37:49,881 --> 01:37:51,060 نفتيس 1156 01:37:52,009 --> 01:37:54,566 حتي توي مرگ هم سعي ميکنه به ما کمک کنه 1157 01:38:11,390 --> 01:38:12,969 بيا شيطان 1158 01:38:39,606 --> 01:38:41,720 شيث نيزه رع رو در اختيار داره 1159 01:38:41,821 --> 01:38:44,951 داره سعي ميکنه آپوفيس رو به نيل منشا زندگي بکشونه 1160 01:38:45,101 --> 01:38:47,169 چرا؟ - که اون رو بنوشه - 1161 01:38:47,256 --> 01:38:48,638 براي نابودي تمام آفرينش 1162 01:38:48,749 --> 01:38:51,813 رع نمرده و فقط اون ميتونه اين وضع رو درست کنه 1163 01:38:51,902 --> 01:38:53,690 ولي به نيزه خودش احتياج داره 1164 01:38:53,769 --> 01:38:55,266 خب چطوري پسش بگيريم؟ 1165 01:38:55,969 --> 01:38:57,916 شايد وقتشه بريم ماهيگيري 1166 01:39:06,030 --> 01:39:09,176 فقط تو را ميخوانم و از تو ياري ميخواهم 1167 01:39:09,276 --> 01:39:10,574 سازنده؟ 1168 01:39:12,619 --> 01:39:13,925 بهت احتياج داريم 1169 01:39:32,334 --> 01:39:35,620 تنها معماري برتر دنيا 1170 01:39:35,710 --> 01:39:37,784 که نه بوده و نه خواهد بود 1171 01:39:38,714 --> 01:39:39,714 ..من 1172 01:39:40,540 --> 01:39:44,193 منظورم ستون‌‌هرمي شيث 1173 01:39:44,922 --> 01:39:47,131 دقيقا دو هزار 1174 01:39:47,240 --> 01:39:50,770 دويست و بيست مکعب ارتفاع داره 1175 01:39:50,860 --> 01:39:53,232 براي ساختنش از 7 ميليارد بلوک استفاده شده 1176 01:39:53,333 --> 01:39:55,567 پنج ميليارد قطعه سنگ آهک 1177 01:39:55,652 --> 01:39:58,164 و 9 ميليارد قطعه طلا 1178 01:39:58,278 --> 01:40:00,623 و جون چند تا برده؟ 1179 01:40:02,123 --> 01:40:04,884 5,930. 1180 01:40:04,973 --> 01:40:06,820 نه، واستا 1181 01:40:07,540 --> 01:40:10,568 با اون دختره ميشد 5,931 تا 1182 01:40:11,691 --> 01:40:13,496 نه، براي رسيدن به طاق به اون احتياج داريم 1183 01:40:16,383 --> 01:40:17,678 اون بالا ميبينمت 1184 01:40:47,657 --> 01:40:49,891 اون تو رو مثل يه دوست کنار خودش داره 1185 01:40:50,650 --> 01:40:52,370 ميدونم چه حسي داره 1186 01:40:52,452 --> 01:40:54,081 محبوب يک خدا بودن 1187 01:40:54,171 --> 01:40:55,786 خيلي هيجان‌آوره 1188 01:40:56,466 --> 01:40:58,464 حيف که خداي اشتباهي رو براي دنبال کردن انتخاب کردي 1189 01:40:59,127 --> 01:41:02,569 اون داره پيشرفت ميکنه - ولي زنت هنوزم مرده، مگه نه؟ - 1190 01:41:02,674 --> 01:41:05,461 حيف شد، دختر خوشگلي بود 1191 01:41:07,061 --> 01:41:09,114 چه پوست نرم و خوبي هم داشت 1192 01:41:13,577 --> 01:41:15,388 من براي زندگي پس از مرگ ثروت دارم 1193 01:41:16,595 --> 01:41:19,079 ميبيني؟ من آماده مرگم 1194 01:42:10,394 --> 01:42:12,566 بيا، آپوفيس 1195 01:42:38,163 --> 01:42:40,200 بايد زير شن‌ها ميموندي 1196 01:42:40,276 --> 01:42:43,466 کشتن براي گرفتن پادشاهي رو درک ميکنم ولي اين ديگه ديوونگيه 1197 01:42:43,546 --> 01:42:46,202 معلومه که نميفهمي، چطوري بفهمي؟ 1198 01:42:46,262 --> 01:42:48,524 پسر محبوب يه پسر محبوب 1199 01:43:35,999 --> 01:43:39,081 راستي، آپوفقس ميخواد سرزمين مردگان رو ببلعه 1200 01:43:39,570 --> 01:43:41,809 ديگه نميتونه به زندگي پس از مرگت برسي - چي؟ 1201 01:43:50,602 --> 01:43:52,683 حالا کي خداي اشتباهي رو انتخاب کرده؟ 1202 01:44:24,025 --> 01:44:27,524 بايد اين قرار ملاقات رو کوتاه کنم 1203 01:44:32,138 --> 01:44:34,708 ولي تو هنوزم به پاي من نميرسي 1204 01:44:35,553 --> 01:44:36,705 حق با توست 1205 01:44:38,738 --> 01:44:40,262 آخه من فقط طعمه بدم 1206 01:44:45,979 --> 01:44:47,588 ديگه داري ميري رو مخ 1207 01:45:06,223 --> 01:45:07,269 !حوروس 1208 01:45:49,393 --> 01:45:52,466 فکر نکردي چشمت ممکنه از يه دزد زخمي بيشتر به درد بخوره؟ 1209 01:45:52,582 --> 01:45:53,987 احتمالا چرا 1210 01:45:56,388 --> 01:45:58,400 بابت کارهايي که باهات کردم ازت معذرت ميخوام 1211 01:46:00,420 --> 01:46:01,821 از جمله اين يکي 1212 01:46:01,915 --> 01:46:03,058 پذيرفته شد 1213 01:46:33,377 --> 01:46:35,376 گفته بودم اون يکي چشمت رو ميدزدم 1214 01:46:35,752 --> 01:46:38,755 اگه ميگفتي اصلا بهش احتياجي نداري زحمتمون کمتر ميشد 1215 01:46:39,383 --> 01:46:41,800 رع راه رو بهم نشون داده بود ولي من گوش نکرده بودم 1216 01:46:41,892 --> 01:46:44,642 من فکر ميکردم براي تغيير فقط به چشمهام ...احتياج دارم ولي 1217 01:46:44,713 --> 01:46:48,039 سفر من گرفتن انتقام به هر قيمتي نبود 1218 01:46:49,030 --> 01:46:50,968 بلکه محافظت از مردم بود 1219 01:46:51,697 --> 01:46:53,629 خب ديگه تبريک گفتن به خودت رو تموم کن 1220 01:46:53,751 --> 01:46:55,651 کلي کار حفاظتي ديگه داري که بايد بهش برسي 1221 01:49:19,159 --> 01:49:20,371 ... 1222 01:49:22,006 --> 01:49:23,370 شاه جديد 1223 01:49:25,036 --> 01:49:27,657 فکر ميکردم تو بين خدايان از همه برتري 1224 01:49:28,392 --> 01:49:29,760 حالا خودتو ببين 1225 01:49:29,855 --> 01:49:31,420 تو هيچي نيستي 1226 01:49:31,551 --> 01:49:32,859 ..من 1227 01:49:33,015 --> 01:49:34,527 برترين خدا هستم 1228 01:49:35,136 --> 01:49:36,927 من يه بار گذاشتم زنده بموني 1229 01:49:38,673 --> 01:49:40,173 من بهت رحم کردم 1230 01:49:40,500 --> 01:49:42,070 من اون اشتباه رو نميکنم 1231 01:50:00,242 --> 01:50:02,765 پدربزرگ، هنوز وقت هست 1232 01:50:07,560 --> 01:50:09,199 !کافيه، هيولا 1233 01:51:27,466 --> 01:51:28,684 ممنون 1234 01:51:38,806 --> 01:51:40,320 ما گروه خوبي شديم 1235 01:51:41,065 --> 01:51:43,018 مطمئني که تو هم خدا نستي؟ 1236 01:51:43,676 --> 01:51:44,934 چيم به خدا رفته؟ 1237 01:51:46,633 --> 01:51:48,269 حماقتم؟ 1238 01:51:49,622 --> 01:51:50,865 غيرممکنه 1239 01:51:55,838 --> 01:51:56,838 بک؟ 1240 01:52:51,358 --> 01:52:55,465 من تابحال مديون کسي نبودم ولي حالا مديون تو هستم نوه عزيزم 1241 01:52:56,548 --> 01:52:58,213 هر چيزي که ميخواي طلب کن 1242 01:52:59,153 --> 01:53:02,821 کو‌ه‌ها در مقابلت سر تعظيم فرود ميارن و بادها از تو فرمان ميبرن 1243 01:53:02,921 --> 01:53:05,488 تا آپوفيس هنوز گرسنه هست فوري پاسخ بده 1244 01:53:06,851 --> 01:53:08,548 شب هميشه خواهد آمد 1245 01:53:12,769 --> 01:53:13,977 من چيزي نميخوام 1246 01:53:15,702 --> 01:53:17,991 به جز چيزي که دادنش براي خودم غيرممکنه 1247 01:53:44,532 --> 01:53:45,327 من..؟ 1248 01:53:45,437 --> 01:53:47,020 برگشتي 1249 01:53:48,112 --> 01:53:48,871 بک؟ 1250 01:53:48,968 --> 01:53:50,663 شايد لازم باشه به اونم کمک کني 1251 01:53:53,458 --> 01:53:54,458 زايا 1252 01:53:59,683 --> 01:54:00,683 بک 1253 01:54:01,124 --> 01:54:02,124 زايا؟ 1254 01:54:03,750 --> 01:54:05,541 من حوروس هستم - سرورم - 1255 01:54:05,643 --> 01:54:07,392 فکر ميکردم اين غيرممکن باشه 1256 01:54:07,523 --> 01:54:09,877 غيرممکن؟ بله 1257 01:54:18,996 --> 01:54:22,130 درود بر رع، خداوندگار نور 1258 01:54:24,240 --> 01:54:26,584 درود بر رع، خداوندگار نور 1259 01:54:28,414 --> 01:54:30,518 و اينگونه دانش پيدا شد 1260 01:54:31,196 --> 01:54:34,758 امتحانات قبول شدند فرصت‌هاي دوباره داده شدند 1261 01:54:34,844 --> 01:54:37,728 براي دوباره زندگي کردن براي دوباره کامل شدن 1262 01:54:38,113 --> 01:54:40,417 حوروس براي خانواده خودش عزاداري کرد 1263 01:54:40,533 --> 01:54:43,294 مدت زيادي بود که اونها به زندگي پس از مرگ شتافته بودند 1264 01:54:43,380 --> 01:54:45,709 ولي او ميدونست که اين از خرد رع بود 1265 01:54:45,795 --> 01:54:48,662 که دروازه نهايي مثل هميشه باقي موند 1266 01:54:48,769 --> 01:54:53,651 مانعي ناشکستني بين اين زندگي و جاودانگي 1267 01:54:53,762 --> 01:54:55,423 فکر ميکني آمادم؟ 1268 01:54:56,389 --> 01:55:00,203 درسته که آمادگي چيزيه که بدست آوردنش بسيار سخته 1269 01:55:01,079 --> 01:55:03,423 ولي شما به اندازه کافي آماده هستيد 1270 01:55:16,695 --> 01:55:17,823 برخيز 1271 01:55:17,954 --> 01:55:19,030 حوروس 1272 01:55:19,156 --> 01:55:20,388 شاهنشاه 1273 01:55:20,474 --> 01:55:22,351 تمام مصر 1274 01:55:30,898 --> 01:55:32,899 از اين لحظه 1275 01:55:33,735 --> 01:55:36,330 همه ميتوانند به زندگي پس از مرگ راه پيدا کنند، اما نه با طلا 1276 01:55:37,049 --> 01:55:38,891 بلکه با کردار نيک 1277 01:55:39,686 --> 01:55:40,686 گفتار نيک 1278 01:55:41,527 --> 01:55:42,839 و پندار نيک 1279 01:55:43,646 --> 01:55:47,607 کاري که ميکنيم و عملي که در اين دنيا انجام ميديم مهمه 1280 01:55:55,234 --> 01:55:56,874 داري به اون فکر ميکني؟ 1281 01:55:58,766 --> 01:55:59,882 معلومه که داري به اون فکر ميکني 1282 01:56:04,160 --> 01:56:06,820 فکر نميکردي که بزرگترين گنجينه مصر رو از دست بدم 1283 01:56:07,933 --> 01:56:10,248 فکر ميکني اگه چند روزي برم دلشون برام تنگ ميشه؟ 1284 01:56:10,363 --> 01:56:15,057 بعنوان مشاور اعظم پادشاه بايد عرض کنم !به سختي متوجه ميشن 1285 01:56:15,138 --> 01:56:18,776 ..ولي اگه کسي پرسيد - بگو رفتم به يه دوست کمک کنم - 1286 01:56:20,803 --> 01:56:23,943 من مصر رو به دستان تواناي تو ميسپارم 1287 01:56:20,903 --> 01:57:16,043 براي سفارش فيلم هاي جديد ايميل بدهيد KINGDVD2015@GMAIL.COM