1 00:00:18,240 --> 00:00:24,740 {\an8}Kissuisou 2 00:00:24,740 --> 00:00:26,130 Berisik, dasar penyihir tua! 3 00:00:26,590 --> 00:00:27,840 Satsuki! 4 00:00:49,230 --> 00:00:50,800 Luar biasa! 5 00:00:51,240 --> 00:00:52,860 Dia tidak mengerti aku sama sekali! 6 00:00:53,620 --> 00:00:54,790 Perempuan tua itu! 7 00:00:55,090 --> 00:00:57,660 Penyihir! Kotoran! Penyihir! 8 00:00:57,660 --> 00:00:59,310 Persetan! 9 00:02:12,720 --> 00:02:14,190 Apa yang kamu inginkan? 10 00:02:18,820 --> 00:02:20,030 Aku mendapat gambar yang bagus. 11 00:02:22,240 --> 00:02:23,620 Anda tidak meminta izin terlebih dahulu? 12 00:02:23,620 --> 00:02:25,680 Maaf. 13 00:02:26,520 --> 00:02:28,410 Ketika Aku menemukan tembakan yang bagus, 14 00:02:28,410 --> 00:02:30,360 insting Aku sebagai juru kamera mengambil alih. 15 00:02:30,810 --> 00:02:33,210 Itu menyeramkan, pak tua. 16 00:02:34,420 --> 00:02:36,130 Ya, itu mengejutkan. 17 00:02:37,910 --> 00:02:41,390 Aku pikir Aku masih berada dalam kisaran "saudara". 18 00:02:44,170 --> 00:02:46,280 Apakahmu ingin mempekerjakan saya? 19 00:02:49,570 --> 00:02:50,100 Eh? 20 00:02:50,990 --> 00:02:53,060 Aku ingin menghemat uang, sehingga Aku bisa meninggalkan rumah. 21 00:02:59,320 --> 00:03:00,600 Tidak, terima kasih. 22 00:03:01,060 --> 00:03:05,950 Aku tidak memiliki keberanian untuk bergerak pada seorang gadis yang masih mengenakan bra pelatihan. 23 00:03:27,410 --> 00:03:33,860 Hatsuyuki Presents Hanasaku Iroha 24 00:03:45,200 --> 00:03:53,170 Kissuisou 25 00:04:00,050 --> 00:04:10,430 26 00:04:12,170 --> 00:04:13,260 Jadi berapa untuk ini? 27 00:04:13,260 --> 00:04:14,440 Beri kami diskon! 28 00:04:14,440 --> 00:04:17,200 Baiklah, mari kita lihat... 29 00:04:19,020 --> 00:04:21,440 Bagaimana 'satu' terdengar? 30 00:04:21,870 --> 00:04:23,740 Meskipun Aku memberikannya dengan harga itu. 31 00:04:23,740 --> 00:04:25,070 Hah? 100 yen? 32 00:04:25,070 --> 00:04:26,670 Itu terlalu mahal, Mister. 33 00:04:26,670 --> 00:04:27,810 Betulkah? 34 00:04:27,810 --> 00:04:29,810 Aku seorang profesional,mu tahu. 35 00:04:30,250 --> 00:04:31,040 Selain... 36 00:04:32,080 --> 00:04:34,870 Menjadi sangat bagus setelah bagian ini . 37 00:04:39,020 --> 00:04:41,260 Ohana? Muncrat kecil itu? 38 00:04:41,260 --> 00:04:43,430 Aku tidak ingin membacanya jika dia adalah karakter utama. 39 00:04:43,430 --> 00:04:43,950 Baik? 40 00:04:43,950 --> 00:04:44,470 Ya. 41 00:04:44,470 --> 00:04:45,130 Apa? 42 00:04:45,530 --> 00:04:46,470 Dengarkan! 43 00:04:46,470 --> 00:04:48,760 Bagian terbaik tentang Ohana-chan, 44 00:04:48,760 --> 00:04:52,420 adalah ketika rambutnya diikat, pesonanya perlahan keluar- 45 00:04:54,060 --> 00:04:56,900 Terima kasih atas pujiannya. 46 00:04:57,700 --> 00:04:59,210 Sial, itu Ohana! 47 00:04:59,210 --> 00:05:00,490 Aku tidak bisa menangani versi aslinya! 48 00:05:00,490 --> 00:05:01,690 Aku juga tidak! 49 00:05:02,670 --> 00:05:04,700 Mereka tidak bisa menangani "versi asli"? 50 00:05:05,960 --> 00:05:09,540 Ayolah, Ohana-chan, jangan ganggu pekerjaan saya... 51 00:05:13,060 --> 00:05:14,120 Hei! 52 00:05:14,120 --> 00:05:17,790 Bukankah ini barang erotis yang ditulis lelaki baru di restoran? 53 00:05:18,920 --> 00:05:22,800 Yah, dia sudah selesai menulisnya, jadi Aku membiarkan orang menyewanya. 54 00:05:22,800 --> 00:05:24,130 "Menyewa"?! 55 00:05:24,840 --> 00:05:25,700 Itu benar. 56 00:05:25,700 --> 00:05:30,600 Aku menyampaikan karya seni ini kepada orang-orang yang ingin membacanya dan menghargai nilainya. 57 00:05:31,190 --> 00:05:35,210 Mendengarkan! Sejarah buku-buku pinjaman berjalan dalam. 58 00:05:35,210 --> 00:05:37,020 Awal mimpimu adalah... 59 00:05:40,600 --> 00:05:41,890 Aku menyesal! 60 00:05:48,830 --> 00:05:52,170 Aku tidak percaya dia terus menulis hal-hal seperti ini. 61 00:05:57,890 --> 00:05:59,710 Aku ingin bersinar! 62 00:06:05,430 --> 00:06:08,680 "Aku ingin bersinar", ya? 63 00:06:21,230 --> 00:06:23,400 Baik! Waktunya kembali bekerja! 64 00:06:23,400 --> 00:06:26,150 Aku mengerti. Terima kasih. 65 00:06:26,160 --> 00:06:28,150 Kami akan mematikan kekuatan untuk melakukan pemeliharaan 66 00:06:28,150 --> 00:06:30,950 Tapi Kissuisou akan kembali menyala dalam tiga jam. 67 00:06:30,950 --> 00:06:35,740 Harap selesaikan dengan cepat agar para tamu tidak merasa tidak nyaman. 68 00:06:39,050 --> 00:06:39,540 Aku ingin tahu apakah seseorang akan menemukan cara untuk mengubah Kissuisou 69 00:06:39,540 --> 00:06:42,390 Aku bertanya-tanya apakah seseorang akan menemukan cara untuk berbalik 70 00:06:42,390 --> 00:06:45,830 semua kelebihan energi itu menjadi listrik dalam hidupku. 71 00:06:45,830 --> 00:06:46,640 Eh? 72 00:06:57,830 --> 00:07:01,650 Aku sudah terbiasa tinggal di sini di Kissuisou. 73 00:07:02,230 --> 00:07:06,110 Aku pikir Aku sudah terbiasa dengan pekerjaan itu juga, 74 00:07:07,030 --> 00:07:07,790 tapi... 75 00:07:09,930 --> 00:07:15,490 Aku pikir perasaan ingin bersinar yang Aku miliki sebelumnya, sudah agak pudar? 76 00:07:18,490 --> 00:07:22,000 Aku telah banyak membersihkan tempat ini, 77 00:07:22,000 --> 00:07:25,300 jadi Aku pikir itu cukup mengkilap. 78 00:07:28,170 --> 00:07:29,620 Apa ini? 79 00:07:30,740 --> 00:07:32,620 Itu terlihat seperti wajah seseorang. 80 00:07:33,310 --> 00:07:35,180 "Apakah kamu ingin aku memoles dahimu?" 81 00:07:35,850 --> 00:07:37,350 Itu dia. 82 00:07:37,650 --> 00:07:39,260 Tidak ada gunanya memoles tempat ini saja! 83 00:07:48,280 --> 00:07:52,240 Hei, itu tidak adil. 84 00:07:53,740 --> 00:07:55,330 Yuino-san ?! 85 00:07:55,330 --> 00:07:57,730 Oh, maafkan saya. 86 00:08:00,780 --> 00:08:03,170 Ren-san, haruskah kita menggunakan ini juga? 87 00:08:03,170 --> 00:08:04,510 Ayo lihat... 88 00:08:04,510 --> 00:08:08,300 Ini memburuk dengan cepat, jadi panaskan sebelum itu terjadi. 89 00:08:08,300 --> 00:08:09,210 Ya pak. 90 00:08:09,750 --> 00:08:11,770 Ikan ini dapat digunakan di Kanroni, 91 00:08:12,020 --> 00:08:14,760 dan daging babi telah dicairkan sehingga kami akan merebusnya. 92 00:08:14,760 --> 00:08:15,700 Kita bisa menggunakan kecap asin untuk ini- 93 00:08:15,700 --> 00:08:17,100 Anda disana! 94 00:08:17,100 --> 00:08:18,700 Hai! 95 00:08:18,700 --> 00:08:19,790 Yuino-san! 96 00:08:19,790 --> 00:08:22,560 Itu adalah Tohru-san dan Tsurugi-san! 97 00:08:22,560 --> 00:08:24,020 Hei, jangan ganggu mereka! 98 00:08:25,890 --> 00:08:29,600 Hei, apa nama kru ini memotong cowok? 99 00:08:31,050 --> 00:08:32,180 Hei! Jangan menyapa Ren-san dengan tidak hormat- 100 00:08:32,180 --> 00:08:33,280 Astaga! Hei! Jangan menyapa Ren-san dengan tidak hormat- 101 00:08:33,280 --> 00:08:35,600 Anda sedang mempersiapkannya saat masih hidup? Itu sangat menjijikkan! 102 00:08:35,600 --> 00:08:36,760 Oh tunggu. 103 00:08:37,240 --> 00:08:41,580 Jikamu menambahkan beberapa dekorasi di sini ~ 104 00:08:43,440 --> 00:08:44,750 Yui- 105 00:08:44,750 --> 00:08:46,970 Yang merah! 106 00:08:47,750 --> 00:08:50,870 Sashimi itu cantik! TL note: Sashimi adalah ikan irisan mentah. 107 00:08:50,870 --> 00:08:51,030 Bagaimana menurutmu? 108 00:08:51,030 --> 00:08:52,550 Nah, um... Bagaimana menurutmu? 109 00:08:52,550 --> 00:08:52,820 Bagaimana menurutmu? 110 00:08:52,820 --> 00:08:56,340 Keluar. 111 00:08:56,340 --> 00:08:59,050 Keluar! 112 00:08:59,050 --> 00:09:00,200 Yuino-san! 113 00:09:00,200 --> 00:09:01,800 Oh ayolah. 114 00:09:01,800 --> 00:09:03,850 Aku berlatih untuk menjadi nyonya rumah penginapan. 115 00:09:04,300 --> 00:09:06,610 Aku perlu belajar segala macam hal. 116 00:09:07,320 --> 00:09:08,860 Tidak dapat membantu... 117 00:09:09,260 --> 00:09:11,990 Anda berlatih di Kissuisou? 118 00:09:11,990 --> 00:09:12,830 Ya. 119 00:09:12,830 --> 00:09:15,740 Hanya untuk liburan musim gugur. 120 00:09:16,310 --> 00:09:18,710 Nyonya Fukuya meminta bantuan. 121 00:09:19,160 --> 00:09:22,450 Dia ingin dia mempelajari gaya penginapan lain juga. 122 00:09:22,450 --> 00:09:23,570 Aku melihat. 123 00:09:23,570 --> 00:09:24,620 "Gaya?" 124 00:09:27,730 --> 00:09:31,140 Aku tidak berpengalaman, jadi tolong jagalah saya. 125 00:09:31,540 --> 00:09:33,090 M-Nyonya- 126 00:09:33,500 --> 00:09:35,860 Kalau begitu, aku akan menyerahkannya padamu. 127 00:09:35,860 --> 00:09:36,350 Hah? 128 00:09:36,350 --> 00:09:37,890 Tunggu saya? 129 00:09:37,890 --> 00:09:38,710 Mengapa? 130 00:09:38,710 --> 00:09:40,350 Nyonya! 131 00:09:40,350 --> 00:09:41,410 Aku mengandalkanmu! 132 00:09:41,950 --> 00:09:43,450 Ohana-chan ~ 133 00:09:46,980 --> 00:09:50,810 Aku merasa memiliki beban yang sangat menyebalkan. 134 00:09:50,810 --> 00:09:52,780 Berjuanglah, Ohana-chan! 135 00:09:53,040 --> 00:09:54,810 Benar, terima kasih. 136 00:09:56,210 --> 00:09:58,710 Baiklah, apa selanjutnya? 137 00:09:58,710 --> 00:10:00,370 Yuino-san, tunggu! 138 00:10:00,915 --> 00:10:03,700 Topan yang melewati Jepang minggu lalu- 139 00:10:03,700 --> 00:10:06,290 Baiklah, mari kita mulai rapat. 140 00:10:06,770 --> 00:10:09,660 Kami telah memberi tahu orang-orang dengan keraguan tentang pemadaman listrik, 141 00:10:09,660 --> 00:10:13,300 tapi pastikan untuk menjelaskannya kepada mereka lagi saat menyajikan teh. 142 00:10:13,300 --> 00:10:15,920 Kami juga mengubah waktu mandi untuk pria dan wanita. 143 00:10:15,920 --> 00:10:17,190 Mari kita lihat, sambil menyajikan teh, dan... Kami juga mengganti waktu mandi untuk pria dan wanita. 144 00:10:17,190 --> 00:10:18,500 Mari kita lihat, sambil menyajikan teh, dan... 145 00:10:19,040 --> 00:10:22,680 Seharusnya tidak apa-apa selama beberapa jam di siang hari. 146 00:10:22,680 --> 00:10:25,520 Aku yakin para tamu sedang menjelajahi daerah sekitarnya. 147 00:10:25,520 --> 00:10:26,640 Hei, itu tidak akan berhasil. 148 00:10:26,640 --> 00:10:30,810 Jangan katakan hal-hal seperti "harus baik-baik saja", pikirkan tentang para tamu lebih banyak! 149 00:10:31,830 --> 00:10:37,260 Bicaralah dengan mereka dengan lembut dan manis, seperti yangmu lakukan dengan tunanganmu. 150 00:10:37,260 --> 00:10:39,000 Seperti tunangan? 151 00:10:39,360 --> 00:10:40,410 Baik. 152 00:10:40,910 --> 00:10:43,580 Semua yang Aku miliki adalah milikmu ~ 153 00:10:43,580 --> 00:10:48,870 Untukmu, aku akan melompat ke lautan api ~ 154 00:10:49,420 --> 00:10:50,790 Benar, Takako? 155 00:10:50,790 --> 00:10:51,500 Hah? 156 00:10:53,140 --> 00:10:57,730 Kamu tidak punya orang yang spesial, Tomoe-san, jadi kamu mungkin merasa agak sulit untuk mengerti. 157 00:10:57,730 --> 00:11:03,550 Jadi ganti dengan imajinasi cemerlang yang dimiliki oleh para lajang! 158 00:11:03,550 --> 00:11:04,770 Hah?! 159 00:11:04,770 --> 00:11:06,250 T-Tomoe-san- 160 00:11:06,350 --> 00:11:08,460 Ada apa dengan akting kelas tiga itu? 161 00:11:08,890 --> 00:11:10,370 Kotoran! Jangan macam-macam denganku, tolol! 162 00:11:10,370 --> 00:11:11,150 Tomoe-san! Kotoran! Jangan macam-macam denganku, tolol! 163 00:11:11,150 --> 00:11:11,810 Tomoe-san! 164 00:11:12,100 --> 00:11:15,360 Ya, ya, aku tidak akan mengerti nuansa seperti itu. 165 00:11:15,360 --> 00:11:17,030 Aku hidup di dunia yang sangat berbeda dari mereka! 166 00:11:17,030 --> 00:11:18,540 Umm... 167 00:11:18,540 --> 00:11:19,250 Itu baik-baik saja! 168 00:11:19,690 --> 00:11:21,820 Aku memiliki pekerjaan yang Aku sukai! 169 00:11:21,820 --> 00:11:24,060 Aku tidak membutuhkan tunangan atau apa pun! 170 00:11:27,250 --> 00:11:29,500 Ini mengerikan! 171 00:11:32,700 --> 00:11:34,840 Aku tidak bisa memperbaikinya! 172 00:11:34,840 --> 00:11:37,030 Aku hanya mengerutkan lembar! 173 00:11:37,030 --> 00:11:40,120 Tidak seperti itu, mengerti? 174 00:11:41,550 --> 00:11:43,870 Sebarkan dengan benar. 175 00:11:50,100 --> 00:11:52,480 Di sini, tahan sudut ini. 176 00:11:53,240 --> 00:11:54,400 Baik. 177 00:11:54,400 --> 00:11:57,480 Sekarang geser tanganmu ke seberang. 178 00:11:57,480 --> 00:11:58,490 Sana! 179 00:11:58,790 --> 00:11:59,740 Wow! 180 00:12:00,360 --> 00:12:01,970 Aku melakukannya! 181 00:12:01,970 --> 00:12:03,910 Ya, kerja bagus! 182 00:12:03,910 --> 00:12:05,160 Luar biasa! 183 00:12:05,160 --> 00:12:08,380 Tomoe-san, kamu adalah guru yang hebat! 184 00:12:09,950 --> 00:12:10,510 Betulkah? 185 00:12:10,510 --> 00:12:11,850 Seperti yang diharapkan darimu! 186 00:12:11,850 --> 00:12:14,760 Anakmu beruntung, memiliki ibu yang baik hati! 187 00:12:16,410 --> 00:12:17,200 "Anak"? 188 00:12:18,050 --> 00:12:23,470 Ah, entah bagaimana kamu selalu begitu tenang, jadi aku menganggap kamu sudah menjadi seorang ibu. 189 00:12:23,470 --> 00:12:25,010 Apakah aku salah? 190 00:12:25,440 --> 00:12:27,710 Ibu? Beri aku istirahat. 191 00:12:28,260 --> 00:12:32,520 Aku bahkan belum memenuhi prasyarat untuk menghasilkan bayi! 192 00:12:34,010 --> 00:12:35,950 Anda seharusnya tidak melakukan itu. 193 00:12:35,950 --> 00:12:39,050 Tomoe-san sensitif tentang hal-hal seperti itu. 194 00:12:39,050 --> 00:12:40,260 Ya Bu. 195 00:12:41,410 --> 00:12:45,070 Baiklah kalau begitu, Yuino-san. Ayo simpan yukatas lama di sini dan... 196 00:12:46,110 --> 00:12:49,900 Oh tidak, sudah hampir waktunya untuk mencuci seprai. 197 00:12:50,510 --> 00:12:52,450 Lanjutkan! 198 00:12:52,450 --> 00:12:55,300 Aku bisa mengurus menyingkirkan yukatas. 199 00:12:55,300 --> 00:12:56,700 Hah? Tapi... 200 00:12:56,700 --> 00:12:58,750 Jangan khawatirkan aku! 201 00:12:59,320 --> 00:13:03,340 Betulkah? Lalu aku akan selesai mengepel lantai. 202 00:13:03,340 --> 00:13:05,540 Tentu, luangkan waktumu. 203 00:13:08,140 --> 00:13:10,000 Yang merah. 204 00:13:10,890 --> 00:13:15,080 Tapi kawan, pekerjaan ini sungguh membosankan. 205 00:13:15,850 --> 00:13:19,680 Aku ingin melakukan sesuatu yang lebih menarik! 206 00:13:46,000 --> 00:13:47,680 Oh, Nako-chi, maaf. 207 00:13:48,360 --> 00:13:49,820 Tidak masalah. 208 00:13:53,410 --> 00:13:55,640 Kamu terlihat agak lelah, Nako-chi. 209 00:13:55,640 --> 00:13:58,060 Ya, hanya sedikit. 210 00:13:59,280 --> 00:14:02,860 Orang tua Aku sedang dalam perjalanan bisnis. 211 00:14:02,860 --> 00:14:05,070 Mereka berdua adalah guru, bukan? 212 00:14:05,470 --> 00:14:06,740 Pasti tangguh. 213 00:14:06,740 --> 00:14:09,280 Anda melakukan semua pekerjaan rumah sendirian? 214 00:14:09,280 --> 00:14:09,990 Ya. 215 00:14:09,990 --> 00:14:13,700 Hanya saja Aku harus bekerja sedikit lebih dari biasanya. 216 00:14:16,260 --> 00:14:17,500 Namun... 217 00:14:18,580 --> 00:14:20,120 Lusa, 218 00:14:20,660 --> 00:14:23,200 Mana, saudara perempuan litte Aku seharusnya melakukan perjalanan untuk memanen kentang. 219 00:14:23,200 --> 00:14:24,800 Memanen kentang? 220 00:14:24,800 --> 00:14:26,560 Ya, dia seharusnya melakukan perjalanan. 221 00:14:27,100 --> 00:14:30,760 Awalnya, ibuku bilang dia akan mengambil cuti, 222 00:14:30,760 --> 00:14:32,410 jadi dia sangat menantikan itu. 223 00:14:33,130 --> 00:14:34,570 Aku kira dia kecewa. 224 00:14:34,570 --> 00:14:35,610 Aku sangat mengerti itu! 225 00:14:36,630 --> 00:14:38,410 Ketika orang mengharapkan hal-hal yang tidak berhasil, 226 00:14:38,410 --> 00:14:40,900 sakitnya dua kali lipat, kan? 227 00:14:40,900 --> 00:14:44,410 Hal-hal seperti itu menjadi trauma yang tidak pernahmu lupakan, bukan? 228 00:14:44,410 --> 00:14:45,710 Tidak peduli berapa tahun berlalu! 229 00:14:49,240 --> 00:14:52,280 Mungkin Aku melangkah terlalu jauh? 230 00:14:54,870 --> 00:14:57,060 Aku yakin itu akan baik-baik saja! 231 00:14:57,060 --> 00:15:00,240 Seiring waktu,mu akan berhenti memperhatikannya, jadi... 232 00:15:00,240 --> 00:15:05,230 Anda tidak akan menginginkan keluarga yang sempurna lagi, selamamu bisa bertahan hidup entah bagaimana. 233 00:15:05,230 --> 00:15:06,570 Bahkan saya... 234 00:15:08,360 --> 00:15:09,630 Aku minta maaf! 235 00:15:10,000 --> 00:15:12,140 Apakahmu sensitif tentang hal semacam ini? 236 00:15:18,670 --> 00:15:20,850 Ren-san, tsukudani sudah selesai. 237 00:15:20,850 --> 00:15:21,480 Baik. 238 00:15:22,350 --> 00:15:23,510 Katakan, Tohru. 239 00:15:23,930 --> 00:15:25,690 Haruskah Aku berhenti mendapatkan kru cut- 240 00:15:25,690 --> 00:15:28,410 Ah, Aku sudah mulai dengan daging babi. 241 00:15:29,370 --> 00:15:31,110 Ah, begitu. 242 00:15:31,940 --> 00:15:33,520 Lupakan. 243 00:15:47,250 --> 00:15:49,280 Hei, Minko. Bagaimana keadaan di sana? 244 00:15:49,280 --> 00:15:51,270 Ya, sudah selesai. 245 00:15:51,690 --> 00:15:52,630 Biarkan Aku melihatnya. 246 00:15:53,100 --> 00:15:53,920 Sini. 247 00:16:01,680 --> 00:16:03,720 B-Bagaimana? 248 00:16:04,800 --> 00:16:06,260 Apakahmu ingat rencana untuk besok? 249 00:16:06,910 --> 00:16:11,090 Y-Ya, akan ada keluarga yang datang dengan bayi kecil, 250 00:16:11,680 --> 00:16:13,770 dan perayaan ulang tahun ke 88- 251 00:16:13,770 --> 00:16:14,950 Tidak baik. 252 00:16:15,890 --> 00:16:18,130 Ren-san, aku akan melakukan Kanroni. 253 00:16:18,130 --> 00:16:18,600 Baik. 254 00:16:18,990 --> 00:16:21,060 Jangan terlalu banyak menaruh madu di dalamnya. 255 00:16:21,060 --> 00:16:21,740 Ya pak. 256 00:16:28,420 --> 00:16:30,150 Nako-chi luar biasa. 257 00:16:30,150 --> 00:16:32,280 Dia mengurus pekerjaan rumah sendirian, 258 00:16:32,610 --> 00:16:36,830 dan dia juga mengkhawatirkan adik perempuannya. 259 00:16:38,200 --> 00:16:40,740 Nako-chi seperti seorang ibu. 260 00:16:42,320 --> 00:16:45,420 Ibu yang ideal saat itu. 261 00:16:47,430 --> 00:16:52,690 Hubungan Aku dengan ibu Aku agak... abnormal, Aku kira. 262 00:16:54,030 --> 00:16:56,490 Ketika Aku masih kecil, Aku biasanya berharap lebih baik, 263 00:16:56,930 --> 00:16:59,370 tetapi Aku segera berhenti berpikir seperti itu. 264 00:17:01,030 --> 00:17:03,820 Aku tidak benar-benar membencinya atau apa pun. 265 00:17:04,680 --> 00:17:05,620 Tapi... 266 00:17:11,520 --> 00:17:14,480 Tapi Mama tidak tahu apa-apa tentang aku. 267 00:17:15,380 --> 00:17:19,470 Tapi aku juga tidak tahu banyak tentang Mama. 268 00:17:27,480 --> 00:17:28,900 Snip, snip snip! 269 00:17:28,900 --> 00:17:31,220 Ini sangat menyenangkan! 270 00:17:31,220 --> 00:17:32,960 Bagaimana kabar saya, Kakek? 271 00:17:32,960 --> 00:17:35,530 Um, bisakah Aku mengambil alih... 272 00:17:35,530 --> 00:17:36,320 Ini membutuhkan lebih banyak orisinalitas! Um, bisakah Aku mengambil alih... 273 00:17:36,320 --> 00:17:37,760 Ini membutuhkan lebih banyak orisinalitas! 274 00:17:38,190 --> 00:17:40,800 Oh, itu mulai terlihat sangat lucu! 275 00:17:40,800 --> 00:17:44,790 Snip, snip, snip! 276 00:17:45,390 --> 00:17:48,250 Aku ingin tahu apakah Yuina-san sudah selesai menyingkirkan hal itu. 277 00:17:52,270 --> 00:17:54,260 Berantakan sekali! 278 00:17:54,260 --> 00:17:55,570 Apa semua ini? 279 00:17:55,570 --> 00:17:56,680 Astaga! 280 00:17:57,890 --> 00:17:59,340 Betulkah... 281 00:17:59,340 --> 00:17:59,530 Buku Catatan Sungguh... 282 00:17:59,530 --> 00:18:00,100 283 00:18:04,890 --> 00:18:06,730 Ini adalah buku catatan Mame-jii... 284 00:18:06,730 --> 00:18:07,800 Logbook Ini adalah buku catatan Mame-jii... 285 00:18:07,800 --> 00:18:10,620 286 00:18:10,620 --> 00:18:12,680 "Tiga bagian daun merah dari kebun." 287 00:18:12,680 --> 00:18:12,690 288 00:18:13,430 --> 00:18:15,600 "Istri Miyoshi-san akan datang berkunjung." 289 00:18:15,940 --> 00:18:18,530 "Siapkan sup miso babi dengan nasi dan rumput laut." 290 00:18:18,970 --> 00:18:22,000 Oh Bahkan hal-hal seperti itu tertulis di sini. 291 00:18:24,330 --> 00:18:26,450 "Aku ingin bersinar," 292 00:18:26,830 --> 00:18:29,600 "Satsuki-chan mengatakan itu"? 293 00:18:32,270 --> 00:18:37,470 Nyonya, para tamu yang memesan kamar Camellia mengatakan mereka akan terlambat. 294 00:18:37,470 --> 00:18:38,430 Dimengerti 295 00:18:38,850 --> 00:18:41,160 Aki-san, apakah pembersihan kamar Wave sudah selesai? 296 00:18:41,160 --> 00:18:41,720 Iya. 297 00:18:42,160 --> 00:18:46,520 Nyonya, para tamu di ruang Crane bertanya tentang sarapan besok. 298 00:18:46,520 --> 00:18:48,020 Aku akan ada di sana. 299 00:18:48,020 --> 00:18:51,310 Bu, bagaimana dengan camilan saya? 300 00:18:51,310 --> 00:18:53,010 Minta Satsuki untuk menyiapkannya untukmu. 301 00:18:53,720 --> 00:18:54,980 Tapi... 302 00:18:56,840 --> 00:18:57,860 Enishi? 303 00:19:00,490 --> 00:19:01,970 Anda pikir kemanamu pergi? 304 00:19:02,260 --> 00:19:03,870 Aku akan belajar dengan seorang teman. 305 00:19:04,540 --> 00:19:06,640 Anda seharusnya menjaga Enishi. 306 00:19:06,640 --> 00:19:09,410 Aku ada ujian, aku tidak bisa mengasuhnya. 307 00:19:09,410 --> 00:19:10,540 Satsuki! 308 00:19:11,410 --> 00:19:13,170 Tidak, jangan bertarung! 309 00:19:13,170 --> 00:19:15,780 Aku tidak butuh makanan ringan! 310 00:19:46,200 --> 00:19:47,300 Nyonya! 311 00:19:48,190 --> 00:19:49,400 Aku baik-baik saja. 312 00:19:49,400 --> 00:19:50,780 Aku hanya merasa sedikit pusing. 313 00:19:51,120 --> 00:19:53,050 Tolong jangan terlalu banyak bekerja sendiri. 314 00:19:53,050 --> 00:19:55,490 Lampu-lampu menyala tadi malam di kamarmu- 315 00:19:55,490 --> 00:19:59,880 Jikamu melihat itu,mu terjaga dan bekerja juga, kan, Denroku? 316 00:19:59,880 --> 00:20:02,010 Y-Ya... 317 00:20:02,740 --> 00:20:05,810 "Setelah manajer meninggal, Kissuisou berubah." 318 00:20:06,200 --> 00:20:08,480 "Lagipula si Nyonya tidak bisa melakukannya." 319 00:20:09,630 --> 00:20:11,530 Aku tidak ingin orang mengatakan itu. 320 00:20:12,550 --> 00:20:13,270 Itulah mengapa... 321 00:20:32,420 --> 00:20:33,710 Anda penjahat. 322 00:20:34,360 --> 00:20:36,080 Mengambil foto tanpa izin lagi. 323 00:20:36,660 --> 00:20:38,920 Yunosagi benar-benar tempat yang bagus. 324 00:20:39,330 --> 00:20:41,220 Dikelola untuk mempertahankan itu adalah keindahan alam, 325 00:20:41,220 --> 00:20:43,340 seperti halnya para gadis. 326 00:20:43,340 --> 00:20:45,150 Aku tidak bisa tidak mengambil foto. 327 00:20:45,150 --> 00:20:48,280 Apakahmu mencoba mengatakan Aku kasar? 328 00:20:48,280 --> 00:20:49,350 Tidak buruk. 329 00:20:49,600 --> 00:20:52,610 "Boorish" adalah kata yang sudah lama tidak kudengar. 330 00:20:53,440 --> 00:20:54,450 Hei- 331 00:21:06,590 --> 00:21:08,490 Apakahmu ingin kuliah di Tokyo? 332 00:21:20,540 --> 00:21:21,670 Tokyo? Sebenarnya... 333 00:21:23,350 --> 00:21:26,470 Aku hanya ingin pergi sejauh mungkin dari rumah itu. 334 00:21:27,190 --> 00:21:28,510 "Rumah itu"? 335 00:21:28,510 --> 00:21:32,460 Aku merasa seperti membusuk ketika Aku tinggal di sana. 336 00:21:32,460 --> 00:21:35,580 Saya... ingin lebih bersinar. 337 00:21:37,320 --> 00:21:40,000 Anda cukup bersinar sekarang,mu tahu. 338 00:21:53,820 --> 00:21:56,600 Kereta berikutnya datang dalam 30 menit. 339 00:22:06,000 --> 00:22:07,330 Siapa pria itu? 340 00:22:07,330 --> 00:22:08,430 Apakah dia keren? 341 00:22:08,710 --> 00:22:09,510 Tidak juga. 342 00:22:10,090 --> 00:22:11,730 Aku hanya melamun. 343 00:22:12,360 --> 00:22:14,270 Aku harapmu menikmati itu. 344 00:22:14,930 --> 00:22:16,640 Ini adalah hukumanmu karena terlambat. 345 00:22:18,000 --> 00:22:21,000 Hei, kamu membeli sesuatu yang berani? 346 00:22:21,360 --> 00:22:22,660 5.000 yen? 347 00:22:22,660 --> 00:22:23,940 Aku tidak punya cukup. Pinjami Aku uang? 348 00:22:23,940 --> 00:22:25,360 Tidak mungkin! 349 00:22:29,120 --> 00:22:30,470 Satsuki-chan... 350 00:22:31,470 --> 00:22:33,730 Aku pikirmu akan belajar. 351 00:22:33,730 --> 00:22:34,700 Apa ini? 352 00:22:35,810 --> 00:22:36,700 Mengembalikannya! 353 00:22:37,220 --> 00:22:39,710 Aku membelinya dengan uang saku saya, jadi apa masalahmu? 354 00:22:39,710 --> 00:22:42,290 Dan dari manamu berpikir bahwa uang saku berasal? 355 00:22:42,960 --> 00:22:45,420 Membeli pakaian mencolok seperti ini... 356 00:22:45,900 --> 00:22:46,800 Apakah kamu tidak malu? 357 00:22:47,190 --> 00:22:49,520 Gadis-gadis di Tokyo memakai barang-barang seperti ini. 358 00:22:49,520 --> 00:22:51,750 Aku akan ke Tokyo juga! 359 00:22:51,750 --> 00:22:55,300 Dan apa yang akanmu lakukan di Tokyo? 360 00:22:58,520 --> 00:23:00,750 Anda tidak memiliki impian atau tujuan. 361 00:23:00,750 --> 00:23:02,390 Namunmu terus membeo tentang Tokyo. 362 00:23:02,830 --> 00:23:04,320 Hidup ini tidak semudah yangmu pikirkan. 363 00:23:04,320 --> 00:23:06,430 Aku ingin bersinar! 364 00:23:06,820 --> 00:23:07,400 Eh? 365 00:23:07,910 --> 00:23:11,360 Tapi Aku tidak bisa bersinar di sini. 366 00:23:11,880 --> 00:23:14,370 Aku tidak ingin seperti kamu, Bu! 367 00:23:15,670 --> 00:23:17,950 Anda berpegang teguh pada cara lama, 368 00:23:17,950 --> 00:23:20,490 dihantui oleh ingatanmu tentang Ayah, 369 00:23:20,920 --> 00:23:23,170 dan bekerja sendiri untuk tulang karena itu. 370 00:23:23,170 --> 00:23:24,200 Bodoh sekali! 371 00:23:30,820 --> 00:23:33,050 Aku keluar dari sini. 372 00:23:34,030 --> 00:23:35,640 Aku tidak akan menjadi sepertimu. 373 00:23:36,630 --> 00:23:37,920 Benar-benar tidak! 374 00:23:37,920 --> 00:23:38,890 Rindu! 375 00:23:38,890 --> 00:23:39,980 Satsuki-chan! 376 00:23:53,340 --> 00:23:55,880 "Kameramen datang untuk tinggal." 377 00:23:55,880 --> 00:23:58,480 "Satsuki-chan ditampar dua kali." 378 00:23:59,630 --> 00:24:01,960 Terlalu tumpul untuk dipahami. 379 00:24:03,870 --> 00:24:09,170 Tetapi Mama berpikir bahwa dia juga ingin bersinar. 380 00:24:10,860 --> 00:24:11,880 Dan... 381 00:24:13,150 --> 00:24:14,930 juru kamera ini... 382 00:24:15,390 --> 00:24:16,680 Pasti Papa. 383 00:24:19,070 --> 00:24:20,860 Jika mereka bertemu di sini, 384 00:24:21,480 --> 00:24:23,710 dan aku lahir, 385 00:24:24,400 --> 00:24:25,900 maka mereka harus memiliki... 386 00:24:35,120 --> 00:24:39,620 kamu pergi. Semoga beruntung, Ohana !! Maaf Aku tidak bisa datang untuk melihat Ko-chan 1 April.mu punya satu pesan baru 387 00:24:40,140 --> 00:24:41,250 Sampai jumpa. 388 00:24:46,880 --> 00:24:48,590 Aku bersenang-senang! 389 00:24:48,590 --> 00:24:51,210 Sampai jumpa besok! 390 00:24:51,660 --> 00:24:53,580 Ada apa dengan gadis itu? 391 00:24:53,580 --> 00:24:56,260 Dia menyeretku ke semua tempat! 392 00:24:56,260 --> 00:24:58,800 Aku sudah sibuk dengan pemadaman listrik sialan ini... 393 00:25:01,850 --> 00:25:03,180 Anda ingin menggunakannya juga, Minko-chan? 394 00:25:03,180 --> 00:25:06,460 Um... Untuk apamu menggunakannya? 395 00:25:07,600 --> 00:25:09,370 Apa yang sedangmu bicarakan? 396 00:25:09,370 --> 00:25:12,650 Anda menggunakannya untuk menghilangkan semua kalus kasar pada sol- 397 00:25:17,700 --> 00:25:23,040 Um... Sol ibuku cukup kasar, dan kulitnya kuning - 398 00:25:23,470 --> 00:25:26,620 Kulitmu mengental dan menjadi kasar ketikamu bekerja! 399 00:25:26,620 --> 00:25:29,250 Kalian membutuhkan pelatihan lebih lanjut! 400 00:25:29,250 --> 00:25:30,920 Aku menyesal! 401 00:25:40,490 --> 00:25:42,220 Sepertinyamu mengalami kesulitan. 402 00:25:46,400 --> 00:25:50,210 Nako-chi tidak mandi sebelum pergi hari ini. 403 00:25:50,710 --> 00:25:53,290 Dia harus mengasuh adik laki-lakinya, bukan? 404 00:25:54,490 --> 00:25:55,780 Dia mengagumkan, ya? 405 00:25:55,780 --> 00:25:58,160 Dia harus bekerja bahkan setelah menyelesaikan pekerjaannya di sini. 406 00:25:58,160 --> 00:26:01,080 Nako-chi benar-benar bekerja keras. 407 00:26:01,650 --> 00:26:04,570 Dia sudah dewasa... hampir seperti seorang ibu. 408 00:26:05,490 --> 00:26:07,250 Aku ingin tahu apakah solnya... 409 00:26:07,540 --> 00:26:08,290 berubah menjadi kuning. 410 00:26:14,660 --> 00:26:16,550 Nako memiliki cegukan! 411 00:26:16,550 --> 00:26:18,700 Seseorang membicarakannya! 412 00:26:19,250 --> 00:26:21,880 Saat itulahmu bersin, bodoh! 413 00:26:25,340 --> 00:26:26,360 Aduh! 414 00:26:26,360 --> 00:26:27,280 Untuk apa itu? 415 00:26:27,280 --> 00:26:29,560 Aku ingin mengejutkanmu! 416 00:26:29,560 --> 00:26:31,380 Aku baik-baik saja sekarang. 417 00:26:34,520 --> 00:26:38,370 Cegukan dapat disembuhkan jikamu menundukkan kepala ke depan dan meneguk air. 418 00:26:38,750 --> 00:26:39,830 Aku ingin melakukannya juga! 419 00:26:40,790 --> 00:26:42,200 Aku ingin melakukannya! Aku ingin melakukannya! 420 00:26:42,200 --> 00:26:43,410 Lakukan, lakukan! 421 00:26:44,290 --> 00:26:44,890 Sini. 422 00:26:52,030 --> 00:26:52,880 Mana! 423 00:26:52,880 --> 00:26:54,890 Oh, bagus! 424 00:26:54,890 --> 00:26:56,630 Sekarang semuanya basah. 425 00:26:57,330 --> 00:26:59,650 Jangan beri aku lebih banyak pekerjaan. 426 00:27:05,070 --> 00:27:07,430 Itu benar, tentang perjalananmu lusa, 427 00:27:07,430 --> 00:27:10,020 Aku akan meminta hari libur di tempat kerja. 428 00:27:11,660 --> 00:27:14,820 Jadi mari kita pergi bersama, oke? 429 00:27:14,820 --> 00:27:15,820 Betulkah? 430 00:27:15,820 --> 00:27:16,590 Ya. 431 00:27:17,780 --> 00:27:19,210 Yay! 432 00:27:19,610 --> 00:27:20,970 Yay! 433 00:27:20,970 --> 00:27:22,530 Bagus untukmu, Mana. 434 00:27:24,100 --> 00:27:26,790 Dan jawaban yang benar adalah? 435 00:27:26,790 --> 00:27:27,640 Yang mana? 436 00:27:31,080 --> 00:27:33,470 Sepertinya kita sedikit melewati batas bulan ini. 437 00:27:34,340 --> 00:27:38,160 Bahkan jika kita membeli yang baru, akan sangat disayangkan jika kita tidak menggunakannya... 438 00:27:38,800 --> 00:27:40,500 Nako, cerita! 439 00:27:42,050 --> 00:27:43,930 Tentu, beri Aku waktu sebentar. 440 00:27:43,930 --> 00:27:49,100 Ayolah, Nako lelah, jadi biarkan dia istirahat sebentar. 441 00:27:50,450 --> 00:27:51,810 Baik. 442 00:27:52,390 --> 00:27:54,610 Aku-aku baik-baik saja, sungguh. 443 00:27:56,560 --> 00:27:59,290 "Sang putri berkata demikian kepada pangeran." 444 00:27:59,940 --> 00:28:02,530 "Itu bukan mangkuk nasi, itu ceret." 445 00:28:15,410 --> 00:28:17,110 Mana, apakah kamu sudah bangun? 446 00:28:27,940 --> 00:28:29,560 Terima kasih. 447 00:28:33,020 --> 00:28:35,230 Min-chi butuh waktu. 448 00:28:41,990 --> 00:28:42,400 Senang Aku membawa ini bersama saya. 449 00:28:42,400 --> 00:28:42,900 Senang Aku membawa ini. 450 00:28:42,900 --> 00:28:43,200 Senang Aku membawa ini bersama saya. 451 00:29:01,280 --> 00:29:02,560 Jadi kamu akan kembali? 452 00:29:03,910 --> 00:29:06,300 Ya, Aku telah menghabiskan terlalu banyak waktu di sini. 453 00:29:07,890 --> 00:29:09,850 Dan Aku punya beberapa foto bagus. 454 00:29:09,850 --> 00:29:12,680 Oh Pasti baik. 455 00:29:13,760 --> 00:29:16,170 Anda akan datang ke Tokyo setelahmu selesai sekolah, kan? 456 00:29:18,810 --> 00:29:21,920 Aku mengatakan beberapa hal mengerikan kepada ibu saya. 457 00:29:23,600 --> 00:29:28,430 Aku mengatakan hal-hal seperti, "Aku ingin keluar dari tempat ini" dan "Pergi ke Tokyo", 458 00:29:28,940 --> 00:29:32,060 tetapi orang yang harus membayarnya adalah ibuku. 459 00:29:32,450 --> 00:29:34,800 Aku berkata, "Aku ingin bersinar", 460 00:29:36,180 --> 00:29:39,170 tapi Aku masih belum punya rencana. 461 00:29:39,830 --> 00:29:42,500 Aku bahkan tidak tahu apa yang ingin Aku lakukan setelah pergi ke Tokyo. 462 00:29:45,420 --> 00:29:47,300 Ingin datang ke kamarku sebentar? 463 00:29:56,650 --> 00:29:58,000 Maaf, ini berantakan. 464 00:29:59,780 --> 00:30:02,410 Um... Aku seharusnya tidak berada di sini. 465 00:30:02,410 --> 00:30:03,190 Sini. 466 00:30:10,130 --> 00:30:11,350 Tidak. 467 00:30:11,890 --> 00:30:14,540 Ini bukan aku. 468 00:30:14,540 --> 00:30:18,200 Aku tidak secemerlang ini. 469 00:30:18,590 --> 00:30:20,970 Ini adalah bagaimana kamu melihat dari sudut pandangku, Satsuki-chan. 470 00:30:23,680 --> 00:30:26,220 Cahayamu bukanlah sesuatu yang dapatmu ukur sendiri. 471 00:30:27,000 --> 00:30:29,830 Tidak ada aturan yang mengatakan bahwamu tidak dapat bersinar tanpa tujuan. 472 00:30:30,460 --> 00:30:32,990 Anda bisa sangat khawatir, pergi meskipun banyak masalah, 473 00:30:33,360 --> 00:30:35,780 dan bahkan setelah semua itu, lihat. 474 00:30:36,830 --> 00:30:38,190 Kamu masih secantik ini. 475 00:30:45,620 --> 00:30:47,400 Satsuki-chan? Apa yang salah- 476 00:30:47,400 --> 00:30:49,540 Aku pikir Aku mencintaimu! 477 00:30:55,650 --> 00:31:01,540 Anda mungkin baru saja mengagumi Tokyo dan Aku semua campur aduk. 478 00:31:01,540 --> 00:31:02,540 Anda hanya mencoba untuk bertindak dewasa! 479 00:31:03,250 --> 00:31:04,380 Kau pikir begitu? 480 00:31:05,970 --> 00:31:07,550 Ya, kamu! 481 00:31:20,650 --> 00:31:22,380 T-Tidak! 482 00:31:27,240 --> 00:31:28,360 Um... 483 00:31:34,330 --> 00:31:36,450 Kakak perempuan Jepang! 484 00:31:36,450 --> 00:31:38,830 Onee-chan, dia pergi! 485 00:31:40,140 --> 00:31:41,210 Tidak apa-apa, Enishi-kun. 486 00:31:42,010 --> 00:31:42,830 Sini, 487 00:31:44,230 --> 00:31:46,000 dapatkah kamu memberikan ini kepada saudaramu untukku? 488 00:31:46,760 --> 00:31:48,090 Katakan padanya dia lupa mengambilnya dariku. 489 00:31:48,090 --> 00:31:48,780 Ya! 490 00:31:49,820 --> 00:31:50,800 Terima kasih. 491 00:31:51,780 --> 00:31:53,750 Kakak perempuan Jepang? 492 00:31:57,550 --> 00:31:59,270 Hei, Onee-chan! 493 00:32:00,050 --> 00:32:01,440 Satu- 494 00:32:36,830 --> 00:32:39,960 Aku tidak mengatakan selamat tinggal, oke? 495 00:32:46,940 --> 00:32:49,100 Ya, Aku akan memberitahunya. 496 00:32:49,100 --> 00:32:49,700 Para tamu di ruang Crane- 497 00:32:49,700 --> 00:32:50,720 Nyonya! Para tamu di ruang Crane- 498 00:32:50,720 --> 00:32:52,560 Kami mendapat telepon dari sekolah Nona. 499 00:33:00,200 --> 00:33:02,440 Satsuki, Aku masuk. 500 00:33:03,660 --> 00:33:05,920 Aku baru saja mendapat telepon dari sekolahmu. 501 00:33:05,920 --> 00:33:09,060 Anda telah mengubah pilihan sekolah yangmu sukai? 502 00:33:09,060 --> 00:33:10,490 Kenapa kamu tidak meminta izin? 503 00:33:10,490 --> 00:33:12,200 Aku menemukan sesuatu yang ingin Aku lakukan. 504 00:33:14,980 --> 00:33:17,390 Aku akan menjadi editor. 505 00:33:18,270 --> 00:33:20,850 Aku ingin bekerja dengannya di masa depan. 506 00:33:20,850 --> 00:33:22,180 "Dia"? 507 00:33:22,640 --> 00:33:24,360 Jadi hal yang inginmu lakukan, 508 00:33:24,360 --> 00:33:26,650 Apakah hanya mengejar seorang pria? 509 00:33:26,650 --> 00:33:28,170 Aku sama denganmu! 510 00:33:28,170 --> 00:33:29,790 Anda hanya mengejar Ayah! 511 00:33:30,440 --> 00:33:32,520 Tapi Aku tidak akan menyangkal itu lagi. 512 00:33:33,950 --> 00:33:36,900 Silahkan! Biarkan aku pergi ke Tokyo! 513 00:33:36,900 --> 00:33:39,280 Aku akan mendapatkan pekerjaan paruh waktu dan menghidupi diri sendiri. 514 00:33:40,530 --> 00:33:41,680 Tolong biarkan aku... 515 00:33:42,080 --> 00:33:44,250 Tolong biarkan aku mengejar mimpiku! 516 00:33:50,420 --> 00:33:52,840 "Menemukan apa yang ingin dia lakukan"? 517 00:33:53,710 --> 00:33:56,130 Aku ingin tahu apa yang ditemukan Mama. 518 00:33:57,630 --> 00:34:00,650 Hah? Aku agak bersemangat. Hah? Aku agak bersemangat. 519 00:34:02,430 --> 00:34:04,730 Hah? Apa ini? 520 00:34:05,640 --> 00:34:09,090 Mama juga mencari hal-hal yang ingin dia lakukan? 521 00:34:09,520 --> 00:34:12,110 Dan dia menemukannya, dari penampilan. 522 00:34:13,560 --> 00:34:14,570 Ini agak jelas, 523 00:34:15,130 --> 00:34:18,420 tapi sejak aku bisa ingat, Mama sudah dewasa, 524 00:34:18,710 --> 00:34:20,750 dan yang mengerikan pada saat itu. 525 00:34:21,120 --> 00:34:23,080 Aku tidak pernah tahu apa yang dia pikirkan, 526 00:34:23,080 --> 00:34:25,200 dan dia sendiri tidak bisa mengatasi hal-hal itu. 527 00:34:25,200 --> 00:34:26,070 Tapi... 528 00:34:26,870 --> 00:34:28,870 Dia masih dewasa. 529 00:34:31,790 --> 00:34:35,760 Dan bahwa Mama ingin bersinar, sama seperti aku. 530 00:34:35,760 --> 00:34:38,110 Dia mencoba menemukan sesuatu untuk dilakukan. 531 00:34:38,110 --> 00:34:40,220 Aku tidak percaya dia melewati waktu seperti itu. 532 00:34:40,220 --> 00:34:42,060 533 00:34:42,060 --> 00:34:42,100 Apa yang harus Aku lakukan? Buku Catatan 534 00:34:42,100 --> 00:34:43,710 Buku Catatan Apa yang harus Aku lakukan? 535 00:34:43,710 --> 00:34:45,980 536 00:34:47,100 --> 00:34:49,660 Sobat, Aku terlambat. 537 00:34:50,110 --> 00:34:52,430 Sial, lupa telepon saya. 538 00:34:53,900 --> 00:34:57,070 Kissuisou 539 00:34:57,070 --> 00:34:58,030 Ohana! 540 00:34:59,400 --> 00:35:00,570 Tohru-san! 541 00:35:01,190 --> 00:35:03,580 Apa yang kamu lakukan selarut ini? 542 00:35:03,580 --> 00:35:04,930 Berlari! 543 00:35:04,930 --> 00:35:06,900 Ya, Aku bisa melihatnya. 544 00:35:06,900 --> 00:35:08,980 Aku hanya sedikit bersemangat. 545 00:35:09,720 --> 00:35:10,660 "Bergairah"? 546 00:35:10,660 --> 00:35:12,690 Ya! Sampai jumpa lagi! 547 00:35:13,560 --> 00:35:14,380 Hei! 548 00:35:18,050 --> 00:35:19,880 Aku menjangkau ke masa lalu. 549 00:35:20,300 --> 00:35:23,930 Untuk masa lalu Mama, Aku pikir Aku tidak akan pernah tahu. 550 00:35:24,300 --> 00:35:26,400 Dia punya kekhawatiran? Dia tersesat? 551 00:35:26,400 --> 00:35:27,380 Dia jatuh cinta? 552 00:35:33,150 --> 00:35:34,790 Dia jatuh cinta. 553 00:35:35,500 --> 00:35:38,690 Mama menemukan cinta. 554 00:35:40,780 --> 00:35:43,490 Aku mungkin menemukannya juga. 555 00:35:44,920 --> 00:35:46,250 Setidaknya aku harus punya. 556 00:35:56,500 --> 00:35:57,830 Ohana, apa yang salah? 557 00:36:00,140 --> 00:36:01,690 Mereka berasal dari kelas di sebelahku. 558 00:36:02,340 --> 00:36:05,570 Kami tidak seperti itu atau apa pun, 559 00:36:05,570 --> 00:36:08,530 tetapi kita tidak ingin mereka berpikir bahwa kita benar, kan? 560 00:36:10,030 --> 00:36:11,020 Kou-chan? 561 00:36:11,020 --> 00:36:12,170 Tidak ada. 562 00:36:13,280 --> 00:36:14,650 Lihat, tempat itu gratis. 563 00:36:16,430 --> 00:36:18,280 Itu tepat di bawah bunga sakura! 564 00:36:19,880 --> 00:36:22,310 Namun, saya... 565 00:36:33,650 --> 00:36:36,070 Tidak, itu masih tidak benar. 566 00:36:40,290 --> 00:36:43,210 Aku ingin memasak sesuatu yang akan disetujui Tohru-san. 567 00:36:44,030 --> 00:36:44,960 Tapi... 568 00:36:56,920 --> 00:37:00,190 Tsukudani, cantik! 569 00:37:08,990 --> 00:37:13,130 Apakah semua gadis bersemangat larut malam ini? 570 00:37:13,840 --> 00:37:14,900 Aku pulang ke rumah. 571 00:37:37,900 --> 00:37:40,470 Ah, selamat pagi! 572 00:37:43,620 --> 00:37:45,320 Y-Yo. 573 00:37:46,480 --> 00:37:48,950 Ren-san, ada apa dengan rambut itu? 574 00:37:48,950 --> 00:37:51,800 Ya, Aku pikir Aku akan mengubahnya. 575 00:37:52,620 --> 00:37:55,540 Ini disebut "perubahan gambar", kan? 576 00:37:56,690 --> 00:38:00,340 Hanya karenamu terlambat,mu tidak memperbaiki rambutmu? 577 00:38:00,340 --> 00:38:01,210 Ini dia. 578 00:38:04,920 --> 00:38:06,750 Dengarkan, Ren-san. 579 00:38:06,750 --> 00:38:09,450 Kita masih memiliki seluruh hidup kita di depan kita. 580 00:38:09,450 --> 00:38:10,900 Jadi, jangan sampai ceroboh! 581 00:38:10,900 --> 00:38:12,550 Y-Ya. 582 00:38:13,680 --> 00:38:19,300 Benar, aku menempatkan kalian para gadis sampai langkahmu benar-benar tertutup kapalan, oke? 583 00:38:19,300 --> 00:38:20,360 Iya! 584 00:38:20,360 --> 00:38:21,960 "Sol"? 585 00:38:22,320 --> 00:38:23,380 "Kapalan"? 586 00:38:24,820 --> 00:38:26,790 Baiklah kalau begitu, Yuina-chan. 587 00:38:26,790 --> 00:38:28,370 Kami akan memulai dengan membersihkan kamar. 588 00:38:28,370 --> 00:38:29,530 Ini dia! 589 00:38:30,810 --> 00:38:33,160 Pemadaman listrik sudah dimulai. 590 00:38:33,910 --> 00:38:36,310 Itu benar, mereka mengatakan akan mulai jam sembilan. 591 00:38:36,310 --> 00:38:37,880 Aku tahu kamu akan ingat, Yuina-san! 592 00:38:37,880 --> 00:38:39,580 Itu dimulai sekitar sepuluh menit yang lalu, kan? 593 00:38:39,580 --> 00:38:41,270 Di sini, Aku juga punya lebih banyak untukmu semua! 594 00:38:41,270 --> 00:38:43,500 Luar biasa! Seberapa perhatianmu, Yuina-san! 595 00:38:44,020 --> 00:38:48,430 Yuina masih terus tumbuh! 596 00:38:49,010 --> 00:38:50,140 Bahkan saya! 597 00:38:50,140 --> 00:38:54,140 Aku masih tumbuh juga! 598 00:38:55,100 --> 00:38:59,100 Terlepas dari penampilan saya, Aku masih di alur! 599 00:38:59,100 --> 00:39:00,140 Luar biasa! 600 00:39:00,140 --> 00:39:02,610 Sangat jarang melihat Tomoe-san melakukan scrubbing! 601 00:39:04,280 --> 00:39:05,610 Sepertinya sudah dimulai. 602 00:39:06,050 --> 00:39:09,090 Oke, selesaikan apa yangmu bisa untuk saat ini. 603 00:39:09,090 --> 00:39:10,410 Aku disini. 604 00:39:10,410 --> 00:39:11,290 Baik. 605 00:39:11,760 --> 00:39:13,620 Kami tidak punya waktu untuk sarapan yang layak. 606 00:39:14,330 --> 00:39:15,750 Ayo makan saja di sini. 607 00:39:15,750 --> 00:39:16,740 Tentu. 608 00:39:16,740 --> 00:39:17,870 Iya! 609 00:39:17,870 --> 00:39:18,960 Aku akan segera mengambilnya! 610 00:39:19,510 --> 00:39:22,970 Jadi haruskah Aku memberi tahu pedagang grosir tentang hal itu? 611 00:39:22,970 --> 00:39:24,250 Ya, 612 00:39:24,250 --> 00:39:24,930 apa dengan pemadaman listrik ini dan semua... 613 00:39:24,930 --> 00:39:27,260 Aku memikirkan hidangan baru ini tadi malam. apa dengan pemadaman listrik ini dan semua... 614 00:39:27,260 --> 00:39:27,720 Aku yakin Tohru-san akan menyetujuinya! apa dengan pemadaman listrik ini dan semua... 615 00:39:27,720 --> 00:39:28,800 Aku yakin bahwa Tohru-san akan menyetujuinya! 616 00:39:28,800 --> 00:39:30,080 Dalam hal itu... 617 00:39:30,080 --> 00:39:31,280 Sudah siap. 618 00:39:31,610 --> 00:39:32,220 Wow, 619 00:39:32,620 --> 00:39:35,250 Anda telah berusaha keras untuk itu. 620 00:39:35,250 --> 00:39:35,960 Bagaimana cara makannya? 621 00:39:37,410 --> 00:39:39,650 Untuk ini,mu letakkan di atas ember ini dan makan tanpa- 622 00:39:39,650 --> 00:39:40,770 Ini tidak baik. 623 00:39:41,480 --> 00:39:42,370 Ren-san. 624 00:39:42,970 --> 00:39:46,460 Butuh beberapa saat untuk menyiapkannya, jadi Aku akan menelepon mereka sekarang. 625 00:39:46,910 --> 00:39:48,000 Tentu, tapi bagaimana dengan sarapan? 626 00:39:48,000 --> 00:39:49,090 Aku akan makan nanti. 627 00:39:57,490 --> 00:39:59,540 Setelahmu selesai dengan itu, lakukan ruang Mist. 628 00:39:59,540 --> 00:40:00,630 Aye aye, tuan! 629 00:40:03,790 --> 00:40:04,500 Kissuisou 630 00:40:04,500 --> 00:40:07,500 Itu benar. Tempat ini adalah... Kissuisou 631 00:40:09,700 --> 00:40:11,770 Yuina-chan, bantu aku dengan ini! 632 00:40:11,770 --> 00:40:13,230 Di sana ~ 633 00:40:15,510 --> 00:40:17,530 Dia masih rukun, meskipun ada kekurangannya. 634 00:40:26,620 --> 00:40:28,220 Oke, semuanya sudah selesai! 635 00:40:29,490 --> 00:40:31,840 Berkat kerja keras Yuina-san, 636 00:40:32,460 --> 00:40:34,460 Sepertinya kita akan selesai tepat waktu, kan? 637 00:40:34,460 --> 00:40:34,950 Ya! 638 00:40:35,640 --> 00:40:38,780 Aku pikir kami akan mengalami kesulitan karena kami tidak memiliki kekuatan. 639 00:40:38,780 --> 00:40:40,160 Tapi itu melegakan! 640 00:40:40,530 --> 00:40:45,910 Aku harus mempersiapkan perjalanan besok, jadi Aku ingin pergi lebih awal. 641 00:40:45,910 --> 00:40:47,730 Oh, kamu bisa pergi sekarang. 642 00:40:48,190 --> 00:40:50,300 Aku akan melakukan bagianmu. 643 00:40:50,300 --> 00:40:52,340 Hah? Aku tidak bisa melakukan itu! 644 00:40:52,790 --> 00:40:55,160 Tidak apa-apa, aku bisa melindungimu sekali ini. 645 00:40:55,160 --> 00:40:57,130 Selain itu, daya harus dinyalakan kembali, kan? 646 00:41:03,830 --> 00:41:04,420 Hah? 647 00:41:07,570 --> 00:41:08,860 Apa?! 648 00:41:08,860 --> 00:41:11,030 Aku menyesal! 649 00:41:11,800 --> 00:41:14,690 Kami telah menyelesaikan pemeliharaan untuk seluruh wilayah, 650 00:41:14,690 --> 00:41:16,410 tetapi karena kecelakaan yang melibatkan kendaraan konstruksi, 651 00:41:16,410 --> 00:41:18,360 hanya area di sekitar Kissuisou yang tidak memiliki kekuatan! 652 00:41:18,360 --> 00:41:19,950 Kecelakaan? 653 00:41:20,490 --> 00:41:22,260 Kami masih mengerjakannya. 654 00:41:22,260 --> 00:41:25,360 Namun, kita perlu sedikit waktu untuk memperbaikinya... 655 00:41:25,360 --> 00:41:27,050 Oh ayolah! 656 00:41:27,050 --> 00:41:28,440 Tidak ada yang bisa kita lakukan sekarang. 657 00:41:28,790 --> 00:41:31,470 Ini adalah tindakan Tuhan. 658 00:41:32,060 --> 00:41:33,000 Bu! 659 00:41:33,000 --> 00:41:33,590 Panggil aku Nyonya. 660 00:41:34,800 --> 00:41:36,760 Tempatkan pikiranmu untuk bekerja. 661 00:41:37,140 --> 00:41:40,740 Berpikir keras dan lakukan semua yangmu bisa untuk mengatasi situasi ini. 662 00:41:40,740 --> 00:41:42,140 Ren-san, bagaimana keadaan di dapur? 663 00:41:42,880 --> 00:41:43,690 Iya. 664 00:41:43,690 --> 00:41:47,930 Aku akan memanggang ikan, tetapi jika kita tidak bisa menggunakan oven, 665 00:41:47,930 --> 00:41:50,360 kita harus beralih untuk menggorengnya dalam minyak. 666 00:41:50,360 --> 00:41:52,060 Kita tidak bisa menggunakan kulkas... 667 00:41:52,940 --> 00:41:55,070 Jadi kita juga tidak bisa membuat jeli sayur, kan? 668 00:41:55,630 --> 00:41:57,150 Haruskah kita membuang sesuatu bersama? 669 00:41:57,540 --> 00:41:58,100 Tomoe, jelaskan ini pada pelanggan. 670 00:41:58,100 --> 00:41:59,870 Nako-chi, bukankah kamu harus pulang? Tomoe, jelaskan ini pada pelanggan. 671 00:41:59,870 --> 00:42:00,350 Tomoe, jelaskan ini pada pelanggan. 672 00:42:00,350 --> 00:42:01,270 Aku tidak bisa menjadi satu-satunya yang pergi pada saat seperti ini. Iya. 673 00:42:01,270 --> 00:42:03,610 Denroku, siapkan generator darurat. Aku tidak bisa menjadi satu-satunya yang pergi pada saat seperti ini. 674 00:42:03,610 --> 00:42:04,030 Denroku, siapkan generator darurat. 675 00:42:04,030 --> 00:42:05,030 Aku perlu membantu juga. Denroku, siapkan generator darurat. 676 00:42:05,030 --> 00:42:06,060 Aku perlu membantu juga. 677 00:42:09,760 --> 00:42:11,120 Aku menyesal! 678 00:42:11,980 --> 00:42:12,630 Halo? 679 00:42:13,640 --> 00:42:15,560 Apa yang salah, Tomoya? 680 00:42:15,560 --> 00:42:18,130 Aku bilang tidak menelepon Aku kecuali itu darurat! 681 00:42:18,130 --> 00:42:21,440 Saya... tidak dapat menemukannya. 682 00:42:23,240 --> 00:42:24,100 Mana 683 00:42:24,430 --> 00:42:25,600 Nako-chi? 684 00:42:26,500 --> 00:42:31,150 Aku membantunya bersiap-siap untuk perjalanannya, 685 00:42:31,150 --> 00:42:32,610 tapi dia pintar dengan saya. 686 00:42:33,120 --> 00:42:35,000 Tunggu sebentar, kapan ini terjadi? 687 00:42:35,000 --> 00:42:38,130 K-Sekitar tiga puluh menit yang lalu. 688 00:42:38,130 --> 00:42:39,610 Aku mencari-cari dia, tapi... 689 00:42:40,160 --> 00:42:41,390 Enishi-kun... 690 00:42:41,760 --> 00:42:42,580 Nako-chan! 691 00:42:42,580 --> 00:42:43,680 Nako! 692 00:42:43,680 --> 00:42:44,530 Nako-chi, tunggu! 693 00:42:46,330 --> 00:42:49,420 Satu atau dua darimu yang pergi tidak akan mengubah apa pun. 694 00:42:50,130 --> 00:42:51,380 Pergi dengannya. 695 00:42:53,010 --> 00:42:53,780 Iya! 696 00:42:57,420 --> 00:42:58,570 Nyonya, sekarang kita- 697 00:42:58,570 --> 00:43:00,570 Benar semuanya. Mulai bekerja! 698 00:43:02,150 --> 00:43:04,100 Kami akan mengatasi kendala ini. 699 00:43:04,410 --> 00:43:05,310 Mengerti? 700 00:43:06,150 --> 00:43:07,130 Ya Bu! 701 00:43:09,790 --> 00:43:12,550 Mana! Mana-chan! 702 00:43:17,710 --> 00:43:18,600 Mana! 703 00:43:20,250 --> 00:43:21,940 Mana! 704 00:43:22,420 --> 00:43:23,360 Mana-chan! 705 00:43:26,700 --> 00:43:27,750 Nako-chi! 706 00:43:29,600 --> 00:43:30,570 Tidak ada gunanya... 707 00:43:31,070 --> 00:43:33,460 Aku yakin dia ada di sini! 708 00:43:33,770 --> 00:43:34,930 Mari terus mencari! 709 00:43:34,930 --> 00:43:37,040 Bisakahmu memikirkan tempat lain yang akan ia kunjungi? 710 00:43:41,170 --> 00:43:42,160 Halo! 711 00:43:42,160 --> 00:43:43,510 Ibu 712 00:43:45,070 --> 00:43:47,610 Apa? mu menelepon polisi? 713 00:43:48,300 --> 00:43:50,230 Apa gunanya jikamu tidak di sini? 714 00:43:50,230 --> 00:43:53,330 Aku pasti akan menemukan Mana! 715 00:43:53,330 --> 00:43:56,100 Dan pergi bersamanya dalam perjalanannya! 716 00:43:56,520 --> 00:43:58,990 Aku tidak peduli dengan pekerjaanmu! 717 00:43:59,820 --> 00:44:00,820 Kembali! 718 00:44:01,490 --> 00:44:02,580 Nako-chi... 719 00:44:02,580 --> 00:44:05,620 Aku tidak pernah egois sebelumnya! 720 00:44:05,620 --> 00:44:07,550 Aku tidak pernah egois! 721 00:44:08,980 --> 00:44:11,220 Setidaknya dengarkan aku sekarang! 722 00:44:11,220 --> 00:44:13,710 Aku selalu menyimpannya di dalam diriku! 723 00:44:14,080 --> 00:44:16,140 Jadi setidaknya biarkan aku menjadi egois sekarang! 724 00:44:17,800 --> 00:44:19,050 Kembali! 725 00:44:22,980 --> 00:44:23,960 Nako-chi... 726 00:44:24,290 --> 00:44:25,600 Aku berusaha untuk bersabar. 727 00:44:26,920 --> 00:44:28,260 Itu benar. 728 00:44:28,260 --> 00:44:30,450 Aku tahan dengan banyak kejenakaanmu. 729 00:44:30,980 --> 00:44:33,190 Bahkan jikamu pergi ke pesta di malam hari, 730 00:44:33,190 --> 00:44:36,020 meskipun hari sudah gelap, dan aku takut sendirian, 731 00:44:36,020 --> 00:44:37,850 Aku masih tahan dengan itu! 732 00:44:38,400 --> 00:44:41,440 Bahkan pada Hari Orang Tua, ketika kami pergi ke kebun binatang, dan hari-hari kolam renang, 733 00:44:41,440 --> 00:44:43,200 meskipun Aku harus membatalkan, Aku tahan dengan itu. 734 00:44:43,200 --> 00:44:44,570 Aku tahan dengan itu, 735 00:44:45,080 --> 00:44:47,580 karena kamu selalu bekerja. 736 00:44:47,960 --> 00:44:52,760 Anda berjanji untuk membawa Mana ke atap department store, 737 00:44:52,760 --> 00:44:54,410 tapi kamu melanggar janji itu! 738 00:44:58,200 --> 00:45:01,920 Dia benar-benar menantikan hal itu! 739 00:45:03,320 --> 00:45:04,450 Ayo pergi kesana. 740 00:45:06,550 --> 00:45:08,070 Mana-chan mungkin ada di sana. 741 00:45:26,790 --> 00:45:29,050 Aku juga mengalami hal-hal seperti ini. 742 00:45:30,280 --> 00:45:33,980 Mama melanggar janjinya untuk membawaku ke kebun binatang. 743 00:45:41,090 --> 00:45:44,630 Tetapi Aku tidak bisa menyerah, dan Aku tidak tahu jalannya. 744 00:45:45,130 --> 00:45:47,840 Jadi Aku pergi ke toko hewan peliharaan. 745 00:46:29,880 --> 00:46:30,750 Mana! 746 00:46:42,240 --> 00:46:43,360 Kamu orang bodoh... 747 00:46:43,810 --> 00:46:45,230 Mana, kamu idiot! 748 00:46:45,230 --> 00:46:47,200 Kenapa kau kabur tanpa mengatakan apa-apa? 749 00:46:48,210 --> 00:46:49,720 T-Tapi... 750 00:46:50,830 --> 00:46:51,990 Tapi... 751 00:46:51,990 --> 00:46:53,070 Idiot! 752 00:46:53,070 --> 00:46:54,860 Anda memiliki perjalanan besok, bukan? 753 00:46:54,860 --> 00:46:56,610 Aku tidak mau pergi! 754 00:46:59,480 --> 00:47:00,590 Jika Mama... 755 00:47:01,740 --> 00:47:03,840 Jika Mama... tidak akan datang... 756 00:47:04,970 --> 00:47:06,500 Aku tidak mau... 757 00:47:07,130 --> 00:47:08,650 untuk melakukan perjalanan! 758 00:47:09,300 --> 00:47:12,540 Semua orang akan bersama ibu mereka! 759 00:47:12,990 --> 00:47:14,500 Aku tidak mau pergi tanpanya! 760 00:47:26,200 --> 00:47:27,800 Tapi aku di sini untukmu. 761 00:47:28,650 --> 00:47:30,880 Aku akan pergi denganmu. 762 00:47:31,420 --> 00:47:33,450 Dan aku akan membuat makan siang yang besar untukmu. 763 00:47:38,120 --> 00:47:39,160 Begitu... 764 00:47:40,090 --> 00:47:40,880 Baik? 765 00:47:48,420 --> 00:47:50,540 Apa yang salah, Ohana-chan? 766 00:47:51,900 --> 00:47:53,220 Aku tidak begitu tahu, tapi... 767 00:47:54,380 --> 00:47:58,020 Aku menangis karena kamu tidak mau! 768 00:47:58,970 --> 00:48:02,190 Meskipun kamu masih anak-anak, Nako-chi, 769 00:48:02,190 --> 00:48:04,320 Anda mengatakan hal-hal yang orang dewasa akan lakukan. 770 00:48:04,800 --> 00:48:07,610 Aku yakinmu ingin menangis juga! 771 00:48:08,270 --> 00:48:09,980 Anda adalah orang yang hebat! 772 00:48:10,440 --> 00:48:12,840 Anda melakukan pekerjaan yang bagus dengan menjadi dewasa! 773 00:48:21,660 --> 00:48:23,610 Ohana-chan... 774 00:48:39,730 --> 00:48:42,050 Aku membiarkan Tomoya tahu. 775 00:48:42,050 --> 00:48:43,560 Apakah dia mengatakan dia menyesal? 776 00:48:43,560 --> 00:48:47,680 Ya. Tetapimu harus mengatakanmu juga menyesal, oke? 777 00:48:47,680 --> 00:48:49,180 Baik! 778 00:48:54,030 --> 00:48:55,180 Lampu? 779 00:49:03,680 --> 00:49:05,870 Wow, mereka cantik sekali! 780 00:49:06,840 --> 00:49:09,240 Mereka semua lilin... 781 00:49:09,240 --> 00:49:11,380 Ah, mereka kembali! 782 00:49:11,380 --> 00:49:13,260 Adikmu juga bersamamu? 783 00:49:13,260 --> 00:49:14,380 Itu hebat. 784 00:49:15,330 --> 00:49:17,350 Um... ini. 785 00:49:17,900 --> 00:49:20,490 Kami mengatasi pemadaman listrik dengan sedikit cahaya lilin. 786 00:49:20,490 --> 00:49:21,630 Luar biasa bukan? 787 00:49:21,630 --> 00:49:22,600 Aku melihat. 788 00:49:22,600 --> 00:49:25,280 Aku akan menaruh beberapa di sana juga ~ 789 00:49:26,340 --> 00:49:29,070 Ini idenya. 790 00:49:29,490 --> 00:49:30,710 Yuina-san? 791 00:49:31,070 --> 00:49:34,030 Pelanggan juga sangat senang. 792 00:49:34,030 --> 00:49:36,990 Ren-san dan yang lainnya bekerja sangat keras untuk memasak juga. 793 00:49:36,990 --> 00:49:39,950 Kami berhasil mengubah kurangnya kekuatan untuk kebaikan kami. 794 00:49:40,500 --> 00:49:41,540 Di sana juga! 795 00:49:41,920 --> 00:49:42,670 Ayo pergi! 796 00:49:45,210 --> 00:49:47,530 Sungguh anak yang menakutkan... 797 00:49:47,530 --> 00:49:50,390 Mungkin dia dimiliki oleh Dewi Pelayan. 798 00:49:50,390 --> 00:49:52,810 G-Goddess of Waitresses? 799 00:49:54,640 --> 00:49:57,510 Aku minta maaf karena membuat keributan! 800 00:49:59,090 --> 00:50:01,610 Mengapamu tidak memberi tahu Aku sebelumnya? 801 00:50:02,310 --> 00:50:06,370 Jika orang tuamu pergi,mu tidak perlu memaksakan diri untuk datang bekerja. 802 00:50:06,640 --> 00:50:08,450 Tapi kami mengalami pemadaman listrik... 803 00:50:08,730 --> 00:50:10,640 Dan semua orang akan mengalami kesulitan... 804 00:50:11,980 --> 00:50:15,620 Dan pertimbanganmu yang tidak perlu menyebabkan lebih banyak masalah! 805 00:50:16,120 --> 00:50:17,220 Jangan memilih Nako- 806 00:50:17,220 --> 00:50:18,250 Mana-chan! Jangan memilih Nako- 807 00:50:19,030 --> 00:50:19,500 Mana! 808 00:50:19,500 --> 00:50:20,190 Mana-chan! 809 00:50:20,190 --> 00:50:21,440 Astaga, Mana! 810 00:50:21,440 --> 00:50:22,540 Biarkan aku pergi! 811 00:50:23,560 --> 00:50:25,430 Mandilah dia. 812 00:50:31,350 --> 00:50:33,150 Ubur-ubur handuk! 813 00:50:33,150 --> 00:50:35,210 Wow Keren! 814 00:50:35,210 --> 00:50:36,500 Nah, sampai jumpa! 815 00:50:36,500 --> 00:50:38,090 Terima kasih atas kerja kerasnya! 816 00:50:41,580 --> 00:50:43,880 Ah... pemandian ini luar biasa! 817 00:50:43,880 --> 00:50:45,880 Ah... sangat lelah... 818 00:50:45,880 --> 00:50:48,020 Maaf Aku menyebabkan begitu banyak masalah. 819 00:50:48,020 --> 00:50:49,940 Ah, tidak, kamu bukan alasan- 820 00:50:49,940 --> 00:50:50,880 Guyuran! 821 00:50:51,650 --> 00:50:53,020 Guyuran! 822 00:50:53,020 --> 00:50:54,220 Hentikan itu, Mana! 823 00:50:54,220 --> 00:50:55,760 Jangan bermain di kamar mandi! 824 00:50:55,760 --> 00:50:57,780 Hei, aku juga ingin berenang! 825 00:51:01,730 --> 00:51:03,790 Mereka begitu hidup. 826 00:51:07,040 --> 00:51:08,660 Bu! 827 00:51:08,660 --> 00:51:10,500 Onee-chan tidak masuk hitungan seratus! 828 00:51:10,500 --> 00:51:11,250 Diam, Enishi, kamu simpanse. Onee-chan tidak masuk hitungan seratus! 829 00:51:11,250 --> 00:51:12,880 Diam, Enishi, kamu simpanse. 830 00:51:23,150 --> 00:51:24,420 Aku adalah hantu ~ 831 00:51:24,420 --> 00:51:26,210 Hantu! Hantu! 832 00:51:26,890 --> 00:51:29,850 Mana, pakai celanamu. 833 00:51:29,850 --> 00:51:31,320 Itu mengagumkan! 834 00:51:31,320 --> 00:51:34,890 Itu terlihat menyenangkan, Aku juga ingin mencobanya! 835 00:51:34,890 --> 00:51:35,910 Biarkan Aku coba juga! 836 00:51:35,910 --> 00:51:36,270 Sini. 837 00:51:36,270 --> 00:51:37,190 Mana! 838 00:51:37,190 --> 00:51:39,010 Aku baru saja mendapat SMS dari Ibu! 839 00:51:39,010 --> 00:51:40,600 Dia bilang dia akan pergi denganmu di perjalananmu! 840 00:51:40,600 --> 00:51:41,670 Betulkah? 841 00:51:41,670 --> 00:51:42,430 Ya! 842 00:51:43,150 --> 00:51:46,790 Yay! 843 00:51:46,790 --> 00:51:49,160 Hei, kenakan celana dalammu dulu- 844 00:51:50,280 --> 00:51:52,190 Nako, bungkus kotak makan siang saya, oke? 845 00:51:52,190 --> 00:51:54,780 Satu dengan banyak lapisan, seperti yang kita lakukan untuk Tahun Baru! 846 00:51:55,200 --> 00:51:56,690 Banyak lapisan? 847 00:51:56,690 --> 00:51:59,150 Kami tidak punya waktu untuk itu sekarang. 848 00:52:00,000 --> 00:52:00,840 Tapi Aku ingin makan banyak lapisan! 849 00:52:00,840 --> 00:52:02,040 Bagus untuk Mana-chan, kan? Tapi Aku ingin makan banyak lapisan! 850 00:52:02,040 --> 00:52:02,370 Bagus untuk Mana-chan, kan? 851 00:52:02,370 --> 00:52:02,560 Tolong, Nako! Bagus untuk Mana-chan, kan? 852 00:52:02,560 --> 00:52:03,550 Tolong, Nako! 853 00:52:03,560 --> 00:52:05,760 Aku berjanji akan memakan semuanya. 854 00:52:16,770 --> 00:52:17,570 Aku perlu mengembalikannya dengan benar. 855 00:52:17,570 --> 00:52:17,690 Logbook Logbook Log Aku perlu mengembalikannya dengan benar. 856 00:52:17,690 --> 00:52:17,820 Logbook Log Aku perlu mengembalikannya dengan benar. 857 00:52:17,820 --> 00:52:18,610 Buku catatan Aku harus mengembalikannya dengan benar. 858 00:52:18,610 --> 00:52:21,320 Logbook Logbook 859 00:52:22,800 --> 00:52:26,120 Aku kira... tidak ada lagi yang ditulis tentang Mama. 860 00:52:27,480 --> 00:52:28,830 Aku kira itu sudah jelas. 861 00:52:28,830 --> 00:52:31,330 Buku catatan Pada saat itu, dia sudah berada di Tokyo. 862 00:52:31,330 --> 00:52:32,320 863 00:52:32,320 --> 00:52:32,460 Ada banyak hal tentang ibuku yang tidak tertulis di sini. Buku Catatan 864 00:52:32,460 --> 00:52:36,110 Buku Catatan Ada banyak hal tentang ibuku yang tidak tertulis di sini. 865 00:52:36,110 --> 00:52:36,840 866 00:52:37,240 --> 00:52:40,520 Mama juga bukan orang dewasa. 867 00:52:40,970 --> 00:52:45,890 Aku yakin dia juga tidak tahu bagaimana cara bersinar atau jatuh cinta. 868 00:52:45,890 --> 00:52:48,600 Seiring waktu, dia mengalami banyak hal, 869 00:52:49,240 --> 00:52:51,900 dan seiring waktu, dia perlahan-lahan... 870 00:52:52,930 --> 00:52:53,390 Hah? 871 00:52:55,660 --> 00:52:56,610 Ohana... 872 00:52:56,950 --> 00:52:57,820 Hah? 873 00:52:58,590 --> 00:52:59,820 Saya? 874 00:53:13,410 --> 00:53:13,420 Untunglah. 875 00:53:13,420 --> 00:53:15,110 Syukurlah. 876 00:53:15,110 --> 00:53:16,240 877 00:53:16,240 --> 00:53:16,250 Itu benar! 878 00:53:16,250 --> 00:53:16,880 Buku Catatan Itu benar! 879 00:53:16,880 --> 00:53:17,790 Itu benar! 880 00:53:20,560 --> 00:53:22,850 Lampu... menyala kembali. 881 00:53:25,490 --> 00:53:27,520 Hah? Min-chi? 882 00:53:28,570 --> 00:53:30,150 Siapa bilang kamu bisa datang ke dapur? 883 00:53:30,540 --> 00:53:31,460 Maaf. 884 00:53:31,460 --> 00:53:34,600 Aku pikir Aku akan membuat kotak makan siang berlapis-lapis untuk Mana-chan. 885 00:53:36,980 --> 00:53:40,070 Min-chi... Jangan bilang kamu punya ide yang sama! 886 00:53:40,400 --> 00:53:44,810 Saya-Aku pikir membuat barang-barang seperti ini akan menjadi pengalaman belajar yang baik. 887 00:53:44,810 --> 00:53:45,950 Itu semuanya! 888 00:53:51,880 --> 00:53:54,580 Um... Apa ini? 889 00:53:55,330 --> 00:53:57,000 Hokemon? 890 00:53:57,000 --> 00:53:58,020 Tidak! 891 00:53:58,800 --> 00:54:00,130 Purikyua... 892 00:54:00,600 --> 00:54:01,730 Itu manusia? 893 00:54:02,430 --> 00:54:05,860 Anda benar-benar... 894 00:54:07,400 --> 00:54:08,470 Balut! 895 00:54:09,620 --> 00:54:12,350 Aku menyesal! Cukup bagus! 896 00:54:12,350 --> 00:54:16,650 Aku suka bagaimana ayam itu digoreng dalam potongan-potongan kecil, sehingga mereka bisa muat di mulut Mana-chan! 897 00:54:17,600 --> 00:54:19,420 Warnanya juga bagus, 898 00:54:19,420 --> 00:54:20,860 Merah, kuning, dan... 899 00:54:20,860 --> 00:54:27,230 Itu benar, Aku tidak tahu itu bukan manusia karena kulitnya terbuat dari krep telur! 900 00:54:27,230 --> 00:54:28,450 Oke, itu sudah cukup! 901 00:54:29,870 --> 00:54:33,240 Tapi aku tahu kalau kamu memikirkan Mana-chan ketika kamu membuat ini. 902 00:54:33,240 --> 00:54:34,790 Yah begitulah. 903 00:54:35,380 --> 00:54:38,420 Sebagai koki, Aku harus memikirkan orang yang akan memakan apa yang Aku masak. 904 00:54:41,410 --> 00:54:45,400 Saat itu, Aku tidak memperhitungkan selera lansia. 905 00:54:47,050 --> 00:54:48,050 Dan lain waktu, 906 00:54:48,770 --> 00:54:52,310 kami sudah terlambat, tetapi Aku membuat sesuatu yang membutuhkan waktu untuk makan. 907 00:54:54,300 --> 00:54:56,540 Aku tidak berpikir. 908 00:54:57,080 --> 00:54:58,850 Tentang orang-orang yang mau memakannya. 909 00:55:00,140 --> 00:55:01,490 Oi! 910 00:55:01,780 --> 00:55:03,250 Min-chi? 911 00:55:03,250 --> 00:55:04,320 Oi! 912 00:55:06,130 --> 00:55:09,160 Setelah makan siang selesai, Aku membuat menu baru! 913 00:55:09,160 --> 00:55:10,360 Bantu aku! 914 00:55:10,360 --> 00:55:10,990 Hah? 915 00:55:11,770 --> 00:55:13,160 Mengapa saya 916 00:55:13,160 --> 00:55:15,820 Anda tidak melakukan hal lain, bukan? Saya tidak tahu apakah mereka cocok atau tidak. 917 00:55:17,610 --> 00:55:18,870 Sebenarnya- 918 00:55:18,870 --> 00:55:20,440 Diam! Balut! 919 00:55:20,440 --> 00:55:22,290 Itu yang kedua kalinya! 920 00:55:22,290 --> 00:55:24,140 Pekerjaan Aku selanjutnya akan berjudul, 921 00:55:24,140 --> 00:55:27,310 "Koki Amatir: Sup tengah malam Nameko!" 922 00:55:27,720 --> 00:55:29,800 Bagaimana dengan itu? 923 00:55:48,070 --> 00:55:48,610 924 00:56:12,690 --> 00:56:15,430 Hanya lima menit lagi, Ohana... 925 00:56:17,600 --> 00:56:19,060 Bung, itu bau sekali! 926 00:56:21,390 --> 00:56:24,820 Woah, semuanya berlendir... 927 00:56:24,820 --> 00:56:26,780 Untuk apa ini dimulai? 928 00:56:28,940 --> 00:56:31,310 Hal-hal seperti ini menumpuk tanpa ada Ohana di sekitar. 929 00:56:32,450 --> 00:56:34,820 Aku benar-benar perlu membuang sampah hari ini. 930 00:56:37,350 --> 00:56:39,150 Ya, ya. Aku datang. 931 00:56:42,130 --> 00:56:43,770 Halo, ini Matsumae. 932 00:56:44,010 --> 00:56:45,380 Hah? Onii-san? 933 00:56:45,820 --> 00:56:47,380 Sudah lama! 934 00:56:49,350 --> 00:56:52,080 Ya Aku baik-baik saja. Ohana juga. 935 00:56:53,130 --> 00:56:58,010 Ah benar Kami menemukan sponsor, dan dapat melakukan pameran foto. 936 00:57:00,580 --> 00:57:04,280 Masih ada orang yang ingin melihat fotonya. 937 00:57:05,630 --> 00:57:07,010 Ya itu benar. 938 00:57:07,530 --> 00:57:10,660 Karena ini adalah kesempatan yang baik, Aku ingin menampilkan foto yang diambilnya secara pribadi juga. 939 00:57:11,090 --> 00:57:15,320 Jadi Aku bertanya-tanya apakahmu memiliki pekerjaannya denganmu. 940 00:57:17,340 --> 00:57:19,490 Aku berpikir untuk menamakannya "Ohana". 941 00:57:20,940 --> 00:57:22,190 Ohana? 942 00:57:22,520 --> 00:57:25,890 "Cantik seperti bunga", atau semacamnya? 943 00:57:26,240 --> 00:57:28,340 Ya, itu juga, tapi, 944 00:57:28,760 --> 00:57:32,550 dalam bahasa Hawaii, itu berarti "keluarga". 945 00:57:33,150 --> 00:57:33,890 Ohana. 946 00:57:35,350 --> 00:57:36,590 Keluarga? 947 00:57:36,590 --> 00:57:38,830 Ya. Keluarga. 948 00:57:40,080 --> 00:57:41,500 Keluarga, ya? 949 00:57:42,360 --> 00:57:44,520 Ya. Aku suka itu. 950 00:57:44,980 --> 00:57:46,640 Baiklah, mari kita ambil gambar. 951 00:57:53,530 --> 00:57:55,690 Baik! Teruskan! 952 00:57:57,190 --> 00:57:59,910 Maaf, Aku akan meneleponmu kembali! 953 00:58:00,410 --> 00:58:01,070 Iya. 954 00:58:01,070 --> 00:58:02,400 Ya, Aku mengandalkanmu! 955 00:58:02,940 --> 00:58:04,890 Sial, bisakah Aku membuatnya tepat waktu? 956 00:58:12,170 --> 00:58:14,260 Tidak ada pilihan, Aku kira Aku harus lari! 957 00:58:14,260 --> 00:58:16,630 Oh, Aku ketiduran! 958 00:58:17,380 --> 00:58:19,100 Min-chi, kita harus pergi! 959 00:58:20,180 --> 00:58:21,090 Ohana! 960 00:58:21,550 --> 00:58:24,390 Tunggu! Jika kita lari, kita akan merusak makan siang! 961 00:58:24,390 --> 00:58:26,350 Tapi kita terlambat! 962 00:58:26,350 --> 00:58:27,100 Kemudian jalankan dalam garis lurus sempurna! 963 00:58:27,100 --> 00:58:27,820 Ada apa dengan semua keributan itu? Kemudian jalankan dalam garis lurus sempurna! 964 00:58:27,820 --> 00:58:30,150 Ada apa dengan semua keributan itu? 965 00:58:32,420 --> 00:58:34,680 Cuaca bagus pagi ini. 966 00:58:37,490 --> 00:58:38,420 Bagaimana dengan kereta? 967 00:58:38,420 --> 00:58:40,740 Oh tidak, kita hanya punya tiga menit! 968 00:58:40,740 --> 00:58:42,930 Percepat! Kita harus berhasil! 969 00:58:43,800 --> 00:58:45,140 Min-chi, tunggu! 970 00:58:45,140 --> 00:58:46,490 Tidak mungkin! 971 00:58:49,090 --> 00:58:50,910 Kamu terlambat! 972 00:58:50,910 --> 00:58:52,060 Cepatlah, ataumu akan terlambat! 973 00:58:52,060 --> 00:58:53,450 Aku menyesal. Cepatlah, ataumu akan terlambat! 974 00:58:53,450 --> 00:58:54,630 Anda hanya berhenti pada Aku tiba-tiba! Cepatlah, ataumu akan terlambat! 975 00:58:54,630 --> 00:58:56,420 Anda hanya berhenti pada Aku tiba-tiba! 976 00:58:56,420 --> 00:58:58,230 Apakahmu akan pindah ke tempat orang tuamu? 977 00:58:58,230 --> 00:59:02,830 Aku belum memberi tahu ibu saya, jadi Aku tidak tahu apa yang akan terjadi. 978 00:59:02,830 --> 00:59:04,520 Tapi aku akan mengaturnya entah bagaimana. 979 00:59:04,930 --> 00:59:09,230 Aku minta maaf tentang suamimu dan semuanya, tetapi sepertinya sia-sia. 980 00:59:09,230 --> 00:59:13,070 Anda akhirnya bisa menjadi penulis. 981 00:59:13,720 --> 00:59:14,650 Apakah kamu baik-baik saja di sana? 982 00:59:14,650 --> 00:59:17,860 Aku menyesal! Aku akan meneleponmu kembali setelah Aku menenangkannya. 983 00:59:17,860 --> 00:59:19,280 Selamat tinggal! 984 00:59:26,350 --> 00:59:27,550 Disana disana. 985 00:59:27,550 --> 00:59:30,050 Woah, bayi itu sangat imut! 986 00:59:30,050 --> 00:59:31,560 Ya itu dia! 987 00:59:31,560 --> 00:59:32,850 Sangat kecil! 988 00:59:35,180 --> 00:59:36,900 Kurasa aku harus bergerak. 989 00:59:53,510 --> 00:59:55,610 Sudah lama, Mame-jii. 990 00:59:55,610 --> 00:59:57,450 Satsuki-chan... 991 00:59:58,540 --> 01:00:00,010 Apakah itu anakmu? 992 01:00:01,490 --> 01:00:03,120 Dia disebut Ohana. 993 01:00:04,720 --> 01:00:06,080 Dia memiliki rambut keriting. 994 01:00:06,950 --> 01:00:09,920 Kami memiliki kunci lurus sempurna di keluarga kami selama beberapa generasi, bukan? 995 01:00:10,290 --> 01:00:12,100 Dia pasti mendapatkannya dari ayahnya. 996 01:00:16,690 --> 01:00:18,800 Dia sangat imut. 997 01:00:19,210 --> 01:00:20,600 Terima kasih. 998 01:00:21,670 --> 01:00:24,200 Katakan, dimana Ibu? 999 01:00:24,200 --> 01:00:25,410 Nyonya adalah- 1000 01:00:25,410 --> 01:00:26,780 Aku mohon maaf! 1001 01:00:28,250 --> 01:00:29,400 Tidak apa-apa, Ren... 1002 01:00:29,400 --> 01:00:30,270 Aku minta maaf. 1003 01:00:30,690 --> 01:00:32,070 Aku sangat menyesal. 1004 01:00:33,120 --> 01:00:35,060 Ini salah Aku karena salah memesan! 1005 01:00:35,980 --> 01:00:38,670 Karena cuaca yang dingin, kami tidak bisa mendapatkan ikan yang layak hari ini. 1006 01:00:38,670 --> 01:00:42,340 Nyonya, itu tidak baik. Tidak ada yang punya cadangan. 1007 01:00:43,310 --> 01:00:45,580 Itu adalah tanggung jawab saya. Aku akan mengundurkan diri- 1008 01:00:45,580 --> 01:00:50,660 Jika pengunduran dirimu dapat memperbaikinya, Aku akan dengan senang hati membiarkanmu. 1009 01:00:51,160 --> 01:00:53,260 Ini bukan lagi masalahmu saja. 1010 01:00:53,790 --> 01:00:55,460 Ini masalah Kissuisou. 1011 01:00:56,080 --> 01:00:59,160 Kissuisou milik kita semua. 1012 01:00:59,820 --> 01:01:00,260 Mengerti? 1013 01:01:00,940 --> 01:01:03,380 Kita semua akan melewati ini bersama. 1014 01:01:03,380 --> 01:01:04,630 Ya Bu! 1015 01:01:05,010 --> 01:01:07,560 Renji, kami punya banyak hal untuk dilakukan. 1016 01:01:07,880 --> 01:01:09,320 Iya. Aku menyesal! 1017 01:01:10,270 --> 01:01:11,140 Bu... 1018 01:01:12,370 --> 01:01:14,400 Saat itu, Aku tidak bisa mengatakannya sama sekali. 1019 01:01:14,840 --> 01:01:15,640 Ayo sekarang, jangan hanya berdiri di sana. 1020 01:01:15,640 --> 01:01:16,440 Mama tidak dihantui oleh ingatannya tentang Ayah. Ayo sekarang, jangan hanya berdiri di sana. 1021 01:01:16,440 --> 01:01:19,190 Renji, pikirkan hal lain untuk dimasak. Ibu tidak dihantui oleh ingatannya tentang Ayah. 1022 01:01:20,050 --> 01:01:21,930 Dia tidak melekat pada masa lalu. 1023 01:01:22,470 --> 01:01:23,990 Ibu... 1024 01:01:25,170 --> 01:01:26,320 tidak bisa kalah. 1025 01:01:26,320 --> 01:01:28,740 Jikamu membutuhkan sayuran, dapatkan Fukuya untuk mengantarmu ke pasar. 1026 01:01:28,740 --> 01:01:31,080 Dia tidak bisa kalah. Jika kau membutuhkan sayuran, dapatkan Fukuya untuk mengantarmu ke pasar. 1027 01:01:32,200 --> 01:01:33,820 Dia tidak bisa kehilangan dirinya sendiri. 1028 01:01:34,360 --> 01:01:37,140 Demi masa depannya. 1029 01:01:41,670 --> 01:01:43,520 Satsuki-chan- 1030 01:01:43,520 --> 01:01:46,190 Jangan bilang ibu kalau aku datang ke sini. 1031 01:01:49,660 --> 01:01:51,010 Jaga dirimu, Mame-jii. 1032 01:02:02,640 --> 01:02:05,280 Aku tidak akan kalah darimu, penyihir tua. 1033 01:02:15,530 --> 01:02:16,240 Oh 1034 01:02:17,190 --> 01:02:18,380 bersenang-senang? 1035 01:02:18,720 --> 01:02:20,090 Aku melihat. 1036 01:02:20,720 --> 01:02:23,140 Kita tidak bisa berhenti bersenang-senang dalam hidup. 1037 01:02:23,140 --> 01:02:25,220 Benar, Ohana? 1038 01:02:26,300 --> 01:02:27,680 Ayo pergi. 1039 01:02:53,790 --> 01:02:55,320 Tunggu! 1040 01:02:55,320 --> 01:02:56,780 Truk sampah! 1041 01:03:11,940 --> 01:03:13,210 Mana! 1042 01:03:13,210 --> 01:03:14,800 Ibu belum siap untuk pergi! 1043 01:03:14,800 --> 01:03:15,350 Nako-chi! Ibu belum siap untuk pergi! 1044 01:03:15,350 --> 01:03:16,240 Nako-chi! 1045 01:03:21,660 --> 01:03:22,830 Ohana!