1 00:00:56,640 --> 00:00:58,722 CAPTURĂ LA DUBLU 2 00:02:08,040 --> 00:02:11,965 Înseamnă să mă acoperi și s-o iei la stânga. Citește manualul ! 3 00:02:13,960 --> 00:02:15,803 Așteaptă să ajung la trei. 4 00:02:16,120 --> 00:02:17,645 Unu, doi... 5 00:02:18,440 --> 00:02:19,885 Incredibil ! 6 00:02:20,040 --> 00:02:21,405 FBI ! Nu mișca ! 7 00:02:21,640 --> 00:02:24,962 Mâinile pe cap ! 8 00:02:26,640 --> 00:02:28,005 Surpriză ! 9 00:02:28,400 --> 00:02:30,926 Am căutat peste tot. Nimic. 10 00:02:31,280 --> 00:02:33,931 E curat, Ashburn. Se pare 11 00:02:34,080 --> 00:02:36,924 că teoria ta nu era tocmai exactă. Să mergem ! 12 00:02:37,280 --> 00:02:39,408 - Crezi că e curat ? - Începe... 13 00:02:39,560 --> 00:02:43,690 Asta au spus anul trecut, înainte să-l arestez pe Ucigașul din "Red Falls". 14 00:02:44,000 --> 00:02:46,401 Ce sunt ? Costițe de la grătar ? 15 00:02:46,760 --> 00:02:48,091 Asta e ? 16 00:02:48,400 --> 00:02:50,767 Nu știu, poate greșesc. Sau 17 00:02:53,840 --> 00:02:55,171 poate că nu. 18 00:02:55,440 --> 00:02:57,807 Da. Închisă ermetic. Înmuiată în ceară. 19 00:02:58,160 --> 00:02:59,446 Respect asta. 20 00:02:59,600 --> 00:03:02,444 Îmi place carnea care distrage atenția câinelui. 21 00:03:02,840 --> 00:03:06,367 L-a păcălit pe cel mai mare gâfâitor din lume, 22 00:03:06,600 --> 00:03:08,125 dar nu și pe mine. 23 00:03:08,280 --> 00:03:10,442 Din păcate, nu asta căutăm. 24 00:03:10,680 --> 00:03:13,524 Să trecem la subiect. Sunt arme în casă ? 25 00:03:13,760 --> 00:03:15,205 Nu știu nimic de nicio arma. 26 00:03:15,840 --> 00:03:17,001 Interesant ! 27 00:03:17,640 --> 00:03:19,324 Poate mă înșel. 28 00:03:19,480 --> 00:03:20,481 Așteptați. 29 00:03:20,640 --> 00:03:24,725 Poate că au ei dreptate. S-au văzut și lucruri mai ciudate. 30 00:03:24,880 --> 00:03:26,962 - E o capcană. - Meteoriți, comete... 31 00:03:27,440 --> 00:03:29,647 Cineva s-a măritat cu Pete, iar el nici nu știe să numere până la trei. 32 00:03:29,840 --> 00:03:30,887 Vezi ? Asta era. 33 00:03:31,120 --> 00:03:32,326 Ce frustrant ! 34 00:03:33,040 --> 00:03:36,123 Le plăceau casele astea în perioada prohibiției. 35 00:03:36,640 --> 00:03:38,404 Știți ce e prohibiția, nu ? 36 00:03:38,680 --> 00:03:40,682 Da, să-ți vinzi corpul. 37 00:03:41,120 --> 00:03:43,248 Serios ? 38 00:03:43,520 --> 00:03:44,851 Nu, era vorba de alcool. 39 00:03:45,000 --> 00:03:47,207 Oamenilor le plăcea să bea, deși n-aveau voie. 40 00:03:47,360 --> 00:03:50,807 Casele astea aveau cotloane unde puteau ascunde băutura. 41 00:03:51,000 --> 00:03:52,331 Ca asta. 42 00:03:53,640 --> 00:03:56,723 E ceva în spatele meu ? Este, nu-i așa ? 43 00:03:57,400 --> 00:03:58,401 Rahat ! 44 00:03:59,200 --> 00:04:00,690 Acum puteți pleca. 45 00:04:01,480 --> 00:04:02,561 Domnilor ! 46 00:04:04,320 --> 00:04:05,481 Bună treabă, tâmpitule ! 47 00:04:20,840 --> 00:04:21,841 Hai ! 48 00:04:26,520 --> 00:04:28,204 E greu de crezut că e singură. 49 00:04:38,360 --> 00:04:41,523 Imediat sub asta se simte o cută mică... 50 00:04:41,800 --> 00:04:43,802 Impresionant, nu ? 51 00:04:44,040 --> 00:04:45,724 Vezi ? Uite ! 52 00:04:46,040 --> 00:04:47,963 Faceți o incizie acolo. 53 00:04:48,200 --> 00:04:49,531 Fantastic ! 54 00:04:50,200 --> 00:04:51,565 E fantastic. 55 00:04:51,920 --> 00:04:53,081 Pumpkin ! 56 00:04:53,400 --> 00:04:54,765 Vino, pis-pis l 57 00:04:55,200 --> 00:04:57,123 Iar ești la vecini ? 58 00:04:57,400 --> 00:04:58,731 Pumpkin ! 59 00:04:59,600 --> 00:05:00,931 Pis-pis ! 60 00:05:01,560 --> 00:05:03,722 Du-te acasă. Ne vedem mâine. 61 00:05:04,040 --> 00:05:05,405 Du-te ! 62 00:05:08,640 --> 00:05:12,884 Pumpkin, ți-am spus s-o eviți pe doamna ciudată. 63 00:05:20,000 --> 00:05:21,650 HALE PROMOVAT LA FILIALA DIN D.C. 64 00:05:21,840 --> 00:05:25,083 Înlocuitorul n-a fost ales 65 00:05:32,960 --> 00:05:34,644 BIROUL FEDERAL DE INVESTIGAȚII 66 00:05:50,360 --> 00:05:53,284 Soției nu-i place că lucrezi până târziu, nu ? 67 00:05:53,760 --> 00:05:54,921 Ce vrei ? 68 00:05:55,120 --> 00:05:57,691 Să știi că am studiat agenții. 69 00:05:57,840 --> 00:06:00,969 I-am supravegheat, am stat cu ochii pe ei. 70 00:06:01,120 --> 00:06:02,610 I-ai supervizat. 71 00:06:02,960 --> 00:06:04,450 Da, domnule. 72 00:06:04,680 --> 00:06:05,886 Ashburn. 73 00:06:06,040 --> 00:06:07,963 Încă n-am luat nicio decizie. 74 00:06:08,280 --> 00:06:11,363 Sigur că nu. Toți merita o șansă. 75 00:06:11,880 --> 00:06:14,724 Nu știu dacă ești omul potrivit pentru postul ăsta. 76 00:06:14,960 --> 00:06:17,281 Poftim ? Nu înțeleg. 77 00:06:17,560 --> 00:06:18,641 Vino cu mine ! 78 00:06:18,800 --> 00:06:22,964 Am rezolvat cele mai multe cazuri. Nu trebuia să fac asta ? 79 00:06:23,120 --> 00:06:26,647 Ești o agentă bună. Dar am mulți agenți buni. 80 00:06:26,840 --> 00:06:29,684 Niciunul n-a rezolvat cazul Ucigașului din Red Falls. 81 00:06:29,880 --> 00:06:32,804 Ashburn, nu e un secret ca ceilalți agenți nu te plac. 82 00:06:33,080 --> 00:06:34,081 Poftim ?! 83 00:06:34,240 --> 00:06:35,651 Am primit numeroase plângeri 84 00:06:35,720 --> 00:06:38,564 legate de arogantă și competitivitate exagerată. 85 00:06:38,800 --> 00:06:40,211 Termină ! 86 00:06:41,360 --> 00:06:44,170 Avem o problemă în Boston. 87 00:06:44,880 --> 00:06:47,531 FBI-ul a aflat că vine un individ acolo. 88 00:06:47,840 --> 00:06:49,171 Simon Larkin. 89 00:06:49,560 --> 00:06:53,326 Nu știm cum arată, de unde vine, nimic. 90 00:06:53,520 --> 00:06:55,887 Credem că tipul ăsta face munca grea pentru el. 91 00:06:56,040 --> 00:06:58,407 Julian Vincent. Un ticălos. 92 00:06:58,760 --> 00:07:00,444 Crimă. Șantaj. 93 00:07:00,680 --> 00:07:02,170 Ăsta e modul Iui de operare. 94 00:07:03,000 --> 00:07:04,843 Problema cu cei ca el 95 00:07:05,000 --> 00:07:06,684 e că oamenii se tem să vorbească. 96 00:07:06,920 --> 00:07:09,002 Fă-ți bagajul, te trimit Ia Boston. 97 00:07:09,160 --> 00:07:11,003 Știi să manipulezi oamenii. 98 00:07:11,200 --> 00:07:13,123 Dacă-l vrei pe Larkin, găsește-l pe Julian. 99 00:07:13,440 --> 00:07:15,681 Dacă te descurci, mai vorbim despre postul ăsta. 100 00:07:39,280 --> 00:07:42,284 Rojas m-a trimis. A spus că ești de treabă. 101 00:07:42,480 --> 00:07:43,970 Ce vrei ? 102 00:07:44,120 --> 00:07:46,487 - Cum te cheamă ? - Champaz. Pe tine ? 103 00:07:46,640 --> 00:07:47,641 Champaz ? 104 00:07:47,800 --> 00:07:50,121 - Mama ta ți-a dat numele ăsta ? - Nu. 105 00:07:51,120 --> 00:07:54,044 Mullins, căpitanul vrea să știe când vii. 106 00:07:55,160 --> 00:07:58,642 Spune-i că vin la ora "du-te în mă-ta" ! 107 00:07:58,960 --> 00:08:01,486 Dacă nu e aglomerație. Mulțumesc. 108 00:08:02,080 --> 00:08:03,809 - Pare scump. - Scump ? 109 00:08:04,000 --> 00:08:07,243 - Ai rest la o sută ? - Nu. 110 00:08:07,600 --> 00:08:10,444 Nu am fix. Faci reduceri ? 111 00:08:11,400 --> 00:08:13,243 Ce se întâmpla ? 112 00:08:14,280 --> 00:08:16,760 Nu vreau droguri. 113 00:08:18,400 --> 00:08:19,401 Ce faci ? 114 00:08:19,600 --> 00:08:21,841 Vrei să te înțelegi cu fata mea ? 115 00:08:22,000 --> 00:08:23,081 Ești peștele ei ? 116 00:08:23,240 --> 00:08:24,605 Nu, suntem doar prietene. 117 00:08:24,760 --> 00:08:27,604 Cred că ne privește doar pe noi... 118 00:08:27,840 --> 00:08:30,366 - Îți invadez spațiul ? - Oarecum. 119 00:08:30,520 --> 00:08:32,761 Nu vreau să fac asta. Să te ajut. 120 00:08:33,440 --> 00:08:34,771 Vreau doar... 121 00:08:39,360 --> 00:08:42,523 Bine că n-am luat droguri de la tine. 122 00:08:42,920 --> 00:08:44,763 Da, cum ar fi fost ? 123 00:08:46,280 --> 00:08:49,045 - O nebunie l - Ar fi fost rău de tot. 124 00:08:49,200 --> 00:08:51,043 Ar fi fost rău ! 125 00:08:54,240 --> 00:08:56,561 Șterge-ți fruntea. 126 00:08:58,060 --> 00:09:04,041 Vreau să te întreb ceva. Nu-i nimic... Ce s-a întâmplat aici ? 127 00:09:04,320 --> 00:09:06,891 Păi... 128 00:09:07,640 --> 00:09:11,725 Părea tristă și m-am gândit să o ajut, să o duc acasă. 129 00:09:11,800 --> 00:09:13,928 - Bravo ! Ca un bun samaritean. - Da. 130 00:09:14,000 --> 00:09:16,401 Ești deprimată ? Te-a dus până acasă. 131 00:09:16,480 --> 00:09:18,562 - Am înveselit-o. - Bravo ție ! 132 00:09:18,640 --> 00:09:20,722 Știi cine mai e trist ? Frank de colo ! 133 00:09:20,800 --> 00:09:23,690 Nu-i așa, Frank ? Ești trist că faci pe tine ? 134 00:09:23,760 --> 00:09:24,727 Ai avut o zi proastă, Frank ? 135 00:09:24,800 --> 00:09:26,245 Ce-ar fi să-l duci și pe el cu mașina ? 136 00:09:26,320 --> 00:09:29,051 Vrei să-ți faci nevoile în mașina lui ? 137 00:09:29,160 --> 00:09:30,446 Hai să deschidem... 138 00:09:31,160 --> 00:09:33,970 Frank, vrei să faci pe tine și să treci în... E deschisă. 139 00:09:34,040 --> 00:09:35,530 Ce zici să-l urc pe Frank în mașină ? 140 00:09:35,600 --> 00:09:38,171 N-are decât să facă pe el până-i trece supărarea. 141 00:09:38,480 --> 00:09:39,811 - Am niște șervețele... - Ce zici ? 142 00:09:40,000 --> 00:09:42,401 - Să văd documentele. - Te rog ! 143 00:09:42,640 --> 00:09:44,290 Îl iau pe tot. 144 00:09:44,440 --> 00:09:45,965 - Nu... - E în regulă. 145 00:09:46,400 --> 00:09:47,765 Bine. 146 00:09:48,000 --> 00:09:52,130 M-am speriat că nu ai soție și mulți copii, dar, 147 00:09:52,320 --> 00:09:54,687 din fericire, ai. Cum o cheamă pe soția ta ? 148 00:09:54,920 --> 00:09:55,921 Bella. 149 00:09:56,080 --> 00:09:57,764 Bine. 150 00:09:58,280 --> 00:10:01,762 Îmi împrumuți telefonul ? Mi-a murit bateria. 151 00:10:01,960 --> 00:10:04,804 - De ce vrei să ți-l împrumut ? - Pentru că ți l-am cerut. 152 00:10:05,040 --> 00:10:07,327 Dă-mi telefonul și ține-ți gura. 153 00:10:07,960 --> 00:10:10,281 Dă-mi o șansă l 154 00:10:10,520 --> 00:10:12,443 Îți dau o șansă. 155 00:10:12,600 --> 00:10:14,284 Cine e ? Bella ? 156 00:10:14,440 --> 00:10:17,125 - Nu ! - Nu face asta ! 157 00:10:18,200 --> 00:10:20,726 Sunt ofițer Mullins. Soțul tău e aici. 158 00:10:20,960 --> 00:10:22,962 Doamne ! Ești Spock ? 159 00:10:23,560 --> 00:10:26,040 Nu, din păcate n-a avut niciun accident. 160 00:10:26,200 --> 00:10:28,202 E aici, cu o prostituată. 161 00:10:28,360 --> 00:10:30,886 Minte, Bella ! 162 00:10:31,160 --> 00:10:33,128 Nu e prima oară ? 163 00:10:33,560 --> 00:10:36,882 Da, el e. Plânge pentru că-i rup mâna. 164 00:10:37,120 --> 00:10:38,645 A spus să sucesc mai tare. 165 00:10:38,800 --> 00:10:40,484 Bine. Asta e pentru Bella. 166 00:10:41,040 --> 00:10:43,247 Trebuie să-ți asculți instinctele. 167 00:10:43,960 --> 00:10:45,564 Cu plăcere. 168 00:10:46,640 --> 00:10:48,881 Probabil că o să-ți ardă lucrurile azi. 169 00:10:49,080 --> 00:10:50,491 Nu înțelegi. 170 00:10:50,640 --> 00:10:51,721 Tocmai a născut. 171 00:10:51,800 --> 00:10:53,723 Se întâmpla multe în zonele intime. Nu mă atrage. 172 00:10:53,920 --> 00:10:56,002 Scoate-ți centura. 173 00:10:56,160 --> 00:10:57,161 Te rog l 174 00:10:57,320 --> 00:11:00,005 Pari rezonabil. Scoate-ți centura. 175 00:11:00,160 --> 00:11:01,685 Pari să fii în stare de compasiune. 176 00:11:01,840 --> 00:11:04,002 Îmi place cum vorbește un tip 177 00:11:04,240 --> 00:11:07,005 care, după ce soția îi naște al cincilea copil, 178 00:11:07,080 --> 00:11:09,003 se plânge de vaginul ei făcut praf. 179 00:11:09,240 --> 00:11:11,447 Și nu mai vrei s-o atingi ? 180 00:11:11,600 --> 00:11:15,446 - Pot să descui ! - Dă-te jos ! 181 00:11:15,680 --> 00:11:18,286 - Dă-te jos ! - Glumești ? 182 00:11:18,600 --> 00:11:20,443 - Fata Ia mașina l - Ce-i cu tine ? 183 00:11:21,200 --> 00:11:23,680 - Vrei să facem asta ? - Mașina frige ! 184 00:11:23,840 --> 00:11:26,207 Sper să-ți ardă scula. 185 00:11:29,760 --> 00:11:32,525 Rojas ! Ticălosul meu preferat. 186 00:11:32,760 --> 00:11:34,285 Uite ce am găsit. 187 00:11:34,520 --> 00:11:37,603 Ți-am luat din clienți ? Păcat. 188 00:11:37,800 --> 00:11:40,371 Nu știu despre ce vorbești. Stau la colț de stradă 189 00:11:40,520 --> 00:11:42,045 și rezolv sodoka. 190 00:11:42,200 --> 00:11:44,248 Da ? Se spune sudoku, idiotule ! 191 00:11:44,880 --> 00:11:47,565 Și vrei să spui că e o coincidență că ești aici ? 192 00:11:47,720 --> 00:11:49,643 Chiar printre prostituate ? 193 00:11:49,800 --> 00:11:51,768 De ce ești obsedată de mine ? 194 00:11:51,920 --> 00:11:52,967 Să-ți fie rușine ! 195 00:11:53,040 --> 00:11:55,725 Încerci să distrugi un negru de succes. Ești rasistă ? 196 00:11:55,880 --> 00:11:58,201 Nu joci cartea rasismului cu mine ! 197 00:11:58,400 --> 00:12:00,767 Nouă din zece tipi cu care o pun sunt negri. 198 00:12:00,920 --> 00:12:05,050 Cucoană, cred că îți trebuie o vacanță. 199 00:12:05,280 --> 00:12:08,602 Relaxează-te ! Calmează-te l Ok ? 200 00:12:09,440 --> 00:12:10,441 Ce-i asta ? 201 00:12:14,400 --> 00:12:15,481 Fugi ! 202 00:12:16,280 --> 00:12:17,281 Bănuiam eu. 203 00:12:17,640 --> 00:12:21,087 - Nu sunt implicat. - Gura ! 204 00:12:28,760 --> 00:12:30,000 Doamne ! 205 00:12:30,240 --> 00:12:31,765 Nu mă las ! 206 00:12:31,920 --> 00:12:32,967 E nebună ! 207 00:12:34,240 --> 00:12:36,766 Lasă-mă să mă dau jos. Am rău de mașină. 208 00:12:37,000 --> 00:12:38,843 Nu, e groaznic ! 209 00:12:43,160 --> 00:12:45,208 L-am prins ! 210 00:12:45,360 --> 00:12:47,010 Ești o drogată l 211 00:12:47,360 --> 00:12:48,600 Doamne ! 212 00:12:48,800 --> 00:12:50,165 Uite cine-i aici l 213 00:12:58,840 --> 00:13:00,171 Da. Fugi. 214 00:13:00,320 --> 00:13:01,446 Rahat ! 215 00:13:09,000 --> 00:13:10,684 L-am prins ! 216 00:13:13,800 --> 00:13:16,167 Stai, gunoiule ! 217 00:13:16,640 --> 00:13:18,130 Am spus să te oprești ! 218 00:13:18,480 --> 00:13:20,881 - Oprește-te ! - Îmi strivești boașele. 219 00:13:21,040 --> 00:13:22,724 Sper să se rupă. 220 00:13:23,960 --> 00:13:26,964 Dă-te de pe mine l Ce te-a apucat ? 221 00:13:31,880 --> 00:13:34,087 Bella, îmi pare rău. 222 00:13:34,480 --> 00:13:36,482 - Dă-mi drumul ! - Nu te mișca, porcule ! 223 00:13:36,720 --> 00:13:39,405 Piciorul meu ! Dă-mi drumul ! 224 00:13:40,640 --> 00:13:42,005 Ce te-a apucat ? 225 00:13:42,160 --> 00:13:45,209 O să-ți spun. E vina ta, gunoiule ! 226 00:13:45,920 --> 00:13:47,251 Nenorocitule ! 227 00:13:47,480 --> 00:13:48,845 Stai pe loc ! 228 00:13:49,000 --> 00:13:50,411 Lasă-mă în pace ! 229 00:13:50,640 --> 00:13:52,642 Lasă-mă ! 230 00:13:54,920 --> 00:13:56,001 Rahat ! 231 00:13:57,680 --> 00:13:58,841 Da. 232 00:13:59,320 --> 00:14:00,845 Cu ce ai aruncat în mine ? 233 00:14:01,080 --> 00:14:03,447 - Cu un pepene. - Un pepene ? 234 00:14:03,760 --> 00:14:05,762 Nu ! Ți-am spus eu că ești rasistă. 235 00:14:05,920 --> 00:14:07,922 Eu am încercat să te lovesc cu mașina. Ce sunt ? 236 00:14:08,080 --> 00:14:10,606 Să vedem ce ai în... Ia te uita ! 237 00:14:10,840 --> 00:14:14,208 - Și nici măcar nu e ziua mea. - Tu ai pus asta acolo ! 238 00:14:14,360 --> 00:14:15,850 - Da, eu am pus-o. - Sunt nevinovat ! 239 00:14:16,040 --> 00:14:17,565 Taci, până nu îți bag pepenele pe gât. Ridică-te ! 240 00:14:18,040 --> 00:14:21,761 BIROUL FEDERAL DE INVESTIGAȚII FILIALA DIN BOSTON 241 00:14:26,080 --> 00:14:27,081 Levy ? 242 00:14:27,320 --> 00:14:29,322 Agent federal Sarah Ashburn, de la filiala din New York. 243 00:14:29,400 --> 00:14:30,401 Ce mai faci ? 244 00:14:30,480 --> 00:14:32,847 Îmi trebuie toate dosarele despre traficanții din zonă. 245 00:14:33,000 --> 00:14:34,809 Am auzit că vii. 246 00:14:34,960 --> 00:14:36,450 Te așteptam. 247 00:14:36,800 --> 00:14:39,201 - Să-ți arăt unde e biroul tău. - Nu-i nevoie, n-o să stau mult. 248 00:14:39,640 --> 00:14:41,290 Pot să le duc singură. Mulțumesc. 249 00:14:45,520 --> 00:14:46,681 Ashburn ! 250 00:14:47,880 --> 00:14:48,961 Doamne ! 251 00:14:49,880 --> 00:14:51,405 - Ești bine ? - Cee ? 252 00:14:51,680 --> 00:14:54,365 Un traficant mărunt tocmai a fost arestat de poliția din East Boston. 253 00:14:54,520 --> 00:14:56,045 Îl cheamă Terrell Rojas. 254 00:14:58,520 --> 00:14:59,601 Bine. 255 00:14:59,800 --> 00:15:01,802 - Mulțumesc mult. - Baftă ! 256 00:15:02,240 --> 00:15:04,720 Nu e vorba de baftă. 257 00:15:09,520 --> 00:15:11,522 A fost aproape super. 258 00:15:12,280 --> 00:15:13,441 Aproape. 259 00:15:17,280 --> 00:15:19,282 POLIȚIA DIN BOSTON Secția G-5 260 00:15:23,760 --> 00:15:25,762 Haide ! 261 00:15:26,040 --> 00:15:28,042 Nu parchez azi ? 262 00:15:28,360 --> 00:15:30,840 Asta e. În sfârșit l 263 00:15:35,760 --> 00:15:37,285 Mă bag acolo ! 264 00:15:37,440 --> 00:15:38,487 Nu... 265 00:15:38,600 --> 00:15:41,285 Treci în mașină ! 266 00:15:42,840 --> 00:15:43,966 Tâmpito ! 267 00:15:44,800 --> 00:15:46,165 Fir-ar să fie ! 268 00:15:49,200 --> 00:15:50,201 FBI. 269 00:15:50,520 --> 00:15:52,045 Trebuie să semnezi Ia intrare. 270 00:15:54,880 --> 00:15:56,211 Căpitane Woods ? 271 00:15:58,240 --> 00:15:59,321 Căpitane Woods ? 272 00:15:59,520 --> 00:16:01,249 - Iisuse ! - Poftim ? 273 00:16:01,560 --> 00:16:03,210 Cu ce vă pot ajuta ? 274 00:16:03,680 --> 00:16:05,170 Agent special Sarah Ashburn. 275 00:16:05,360 --> 00:16:08,603 Am aflat că l-ați arestat de curând pe traficantul Terrell Rojas. 276 00:16:08,760 --> 00:16:10,922 Da, dar detectiv Mullins nu s-a întors de la masă. 277 00:16:11,400 --> 00:16:12,640 Nu cred c-o să-l deranjeze. 278 00:16:12,880 --> 00:16:16,407 E o ea și nu avem voie să ne apropiem de arestații ei. 279 00:16:16,720 --> 00:16:18,085 Să-ți spun la ce mă gândesc. 280 00:16:18,320 --> 00:16:21,005 Fiecare secundă pierdută aici afectează o anchetă federală. 281 00:16:21,160 --> 00:16:25,085 Așa că te rog să-l duci pe dl. Rojas în sala de interogatorii. Mulțumesc. 282 00:16:25,760 --> 00:16:27,125 Agent special ? 283 00:16:28,040 --> 00:16:29,371 Pe aici. 284 00:16:30,760 --> 00:16:32,091 Agent special. 285 00:16:35,920 --> 00:16:37,410 Agent special. 286 00:16:51,520 --> 00:16:52,760 Rahat ! 287 00:16:55,200 --> 00:16:57,965 Deținere cu intenție de vânzare, 288 00:16:58,320 --> 00:17:01,961 e o acuzație de clasa D, capitolul 94C, secțiunea 32A. 289 00:17:02,200 --> 00:17:05,522 Aveam o țigară cu iarba și niște punguțe de cocaină. De când e ăsta ilegal ? 290 00:17:05,680 --> 00:17:07,523 Răspunsul e dintotdeauna. 291 00:17:07,800 --> 00:17:09,325 La antecedentele tale, 292 00:17:09,480 --> 00:17:13,007 te așteaptă 25 de ani de pușcărie și amenzi grase. 293 00:17:13,320 --> 00:17:16,005 Cui îi pasă de amenzi ? Sunt 25 de ani ! 294 00:17:16,320 --> 00:17:19,483 Nu contează. Să vedem ce zici despre astea. 295 00:17:20,160 --> 00:17:21,685 Eu zic 296 00:17:21,840 --> 00:17:25,208 că cineva nu vrea ca altcineva să vândă pe teritoriul său. 297 00:17:25,800 --> 00:17:28,963 Dar tu ești aici și trăiești. De ce ? 298 00:17:29,160 --> 00:17:31,845 - Pentru cine lucrezi ? - Pentru nimeni. 299 00:17:32,000 --> 00:17:33,001 - Pentru cine lucrezi ? - Pentru nimeni ! 300 00:17:33,160 --> 00:17:36,323 Dacă-ți spun, o să fiu făcut bucăți. 301 00:17:38,000 --> 00:17:39,445 Fir-ar să fie ! 302 00:17:40,760 --> 00:17:42,125 Dobitoaco ! 303 00:17:43,600 --> 00:17:45,523 Doamne ! Scârba ! 304 00:17:45,960 --> 00:17:50,966 Imbecilo ! Toată lumea parchează pe locul meu. Fir-ar a naibii ! 305 00:17:51,880 --> 00:17:54,042 Rahat ! Dobitoacă la costum... 306 00:17:54,520 --> 00:17:56,204 Rahat l 307 00:17:58,520 --> 00:18:01,888 Am spus că eu parchez acolo ! 308 00:18:02,200 --> 00:18:04,441 Mi-a furat locul ! 309 00:18:08,960 --> 00:18:10,962 Nu vreau să fii închis. 310 00:18:11,640 --> 00:18:14,211 Nu vreau să fii tăiat 311 00:18:15,080 --> 00:18:16,923 în bucățele micuțe. 312 00:18:17,240 --> 00:18:20,562 Pot să te protejez. Dar trebuie să mă ajuți. 313 00:18:20,840 --> 00:18:21,841 Pot să te ajut. 314 00:18:22,240 --> 00:18:23,730 - Mă ajuți ? - Da. 315 00:18:23,880 --> 00:18:25,245 Unde-l găsesc pe Julian ? 316 00:18:25,400 --> 00:18:29,325 Eu îmi iau marfă de Ia o târfă, Tatiana, de pe Newkirk Avenue. 317 00:18:29,480 --> 00:18:30,925 Poți s-o descrii ? 318 00:18:31,240 --> 00:18:32,844 Ochi căprui. 319 00:18:33,360 --> 00:18:36,523 Are sâni mari. 320 00:18:37,480 --> 00:18:39,005 - Sâni mari. - Bine. 321 00:18:39,440 --> 00:18:42,523 Poți explica mai clar ? 322 00:18:46,200 --> 00:18:48,726 Sunt atât. 323 00:18:50,240 --> 00:18:51,605 Mulțumesc. 324 00:18:56,880 --> 00:18:58,564 Ce păcat ! 325 00:19:04,880 --> 00:19:05,881 Nu ! 326 00:19:06,240 --> 00:19:09,005 Da ! Suntem la o comedie ! 327 00:19:09,200 --> 00:19:11,726 La o parte ! Luați-vă o cameră ! 328 00:19:12,080 --> 00:19:14,003 Tim, îmi datorezi 40 de dolari. 329 00:19:14,240 --> 00:19:17,244 Mâine se fac 60. Imbecilule ! 330 00:19:17,480 --> 00:19:19,164 De ce e goală carceră ? 331 00:19:19,400 --> 00:19:21,767 Ce am spus despre mutatul prizonierilor mei ? 332 00:19:21,920 --> 00:19:23,331 E în sala de interogatorii. 333 00:19:23,800 --> 00:19:26,724 De ce să fie acolo, când eu sunt aici ? 334 00:19:27,120 --> 00:19:29,282 - Au venit și l-au luat. - Cine ? 335 00:19:29,480 --> 00:19:31,482 Sper că două clone ale mele. Ele au fost ? 336 00:19:31,640 --> 00:19:34,211 - Era o femeie. - Eu sunt femeie. Eu l-am luat ? 337 00:19:34,440 --> 00:19:36,442 Nu, altă femeie. De treabă. 338 00:19:36,800 --> 00:19:38,802 Și eu sunt de treabă. De ce a fost de treaba cu tine ? 339 00:19:38,960 --> 00:19:40,405 M-a obligat să-i dau cheile. 340 00:19:40,560 --> 00:19:42,642 O să te aplec, 341 00:19:42,800 --> 00:19:44,928 o să-ți bag mâna prin fund până în buzunar 342 00:19:45,000 --> 00:19:46,411 și o să-ți iau cheile de la casă. 343 00:19:46,600 --> 00:19:48,364 Apoi o să merg până acolo, 344 00:19:48,520 --> 00:19:50,727 o să intru și o să te omor în somn. 345 00:19:51,080 --> 00:19:53,321 Cred că știu ce căutam 346 00:19:53,400 --> 00:19:54,640 și apreciez timpul oferit. 347 00:19:54,800 --> 00:19:56,564 Ești în mare formă. 348 00:19:56,720 --> 00:19:59,166 - Scuză-mă ? - Nu te scuz. 349 00:19:59,320 --> 00:20:01,891 Am petrecut 30 de minute gândindu-mă cum să te omor. 350 00:20:02,080 --> 00:20:04,003 Când ne-am cunoscut ? 351 00:20:04,160 --> 00:20:05,241 E avocata ta ? 352 00:20:05,480 --> 00:20:08,006 Vinzi asigurări ? Vinzi costumele astea oribile ? 353 00:20:08,160 --> 00:20:10,686 Sunt agent special Sarah Ashburn. Cu ce te pot ajuta ? 354 00:20:10,880 --> 00:20:13,850 Poți să te cari de aici. 355 00:20:13,920 --> 00:20:15,001 E sala mea. 356 00:20:15,160 --> 00:20:17,208 Urma să fii interogată de un detectiv ? 357 00:20:17,440 --> 00:20:20,171 Eu sunt detectivul ! El e infractorul meu. 358 00:20:21,520 --> 00:20:23,682 Acum înțeleg. 359 00:20:24,000 --> 00:20:27,004 DI. Rojas va discuta cu mine. 360 00:20:27,560 --> 00:20:29,403 - Nu. - E o chestiune de jurisdicție. 361 00:20:29,560 --> 00:20:32,325 - În niciun caz. - O să țin cont de eforturile tale. 362 00:20:32,400 --> 00:20:33,447 Excelent... 363 00:20:33,520 --> 00:20:36,091 Dacă e în regulă, poți 364 00:20:36,240 --> 00:20:38,368 - să închizi ușa la plecare ? - O să te prind pe tine în ușă. 365 00:20:38,520 --> 00:20:40,045 Întinde-te și pune capul pe prag. 366 00:20:40,120 --> 00:20:43,249 O să izbesc usa de 157.000 de ori. 367 00:20:43,400 --> 00:20:44,890 Ia-o la fugă ! 368 00:20:45,040 --> 00:20:46,883 - Mai taci l - Aleargă ca vântul ! 369 00:20:47,040 --> 00:20:48,087 Gura ! 370 00:20:48,240 --> 00:20:50,242 Ridică-te, o rezolvăm afară. 371 00:20:50,400 --> 00:20:52,084 Nu ies. 372 00:20:52,240 --> 00:20:54,607 O să te ridici și o să ieși. 373 00:20:54,760 --> 00:20:55,886 Nu. 374 00:20:56,040 --> 00:20:57,724 Bine. O facem înăuntru. 375 00:20:58,040 --> 00:21:01,044 S-o ia cineva din sala de interogatorii ! 376 00:21:01,200 --> 00:21:04,488 Bolile mintale nu sunt o rușine. Există în multe familii. 377 00:21:04,640 --> 00:21:06,961 - Te lovesc. - Ba nu. Te rog ! 378 00:21:07,160 --> 00:21:09,322 O să te lovesc de o să-ți zboare toți nasturii. 379 00:21:09,480 --> 00:21:11,721 - Te lovesc acolo sau aici... - Nu pune degetul... 380 00:21:11,880 --> 00:21:14,247 - Nu-mi mai atinge nasturii l - Nu mai purta nasturi ! 381 00:21:14,400 --> 00:21:16,562 Nu flutură mâinile alea spre mine. 382 00:21:16,720 --> 00:21:18,404 O să-ți iau agrafa aia idioată l 383 00:21:18,560 --> 00:21:20,403 O să ți-o smulg din păr ! 384 00:21:20,560 --> 00:21:22,403 Opriți-vă ! 385 00:21:22,760 --> 00:21:25,286 Amândouă, în biroul meu ! 386 00:21:25,920 --> 00:21:27,684 Nu sunt acolo. 387 00:21:27,840 --> 00:21:31,242 N-am ce face, Mullins. FBI-ul are jurisdicție. 388 00:21:31,600 --> 00:21:33,170 Poate că sunt aici. 389 00:21:33,600 --> 00:21:35,967 - Încetează ! - Nu sunt acolo. 390 00:21:36,440 --> 00:21:37,771 Ce face ? 391 00:21:38,560 --> 00:21:40,403 Îmi caută boașele. 392 00:21:40,960 --> 00:21:42,962 Dacă a văzut cineva boașele căpitanului, 393 00:21:43,720 --> 00:21:46,883 anunțați-mă. Sunt cam atât, dar mult mai mici. 394 00:21:47,240 --> 00:21:50,403 Sunt ca o mazăre sau o bilă de rulment. 395 00:21:50,720 --> 00:21:54,247 Dacă ați văzut boașe de șoarece, sunt de două ori mai mici. 396 00:21:54,560 --> 00:21:57,086 Foarte mici. Minuscule, 397 00:21:57,240 --> 00:21:59,766 ca de fetițe. Dacă fetițele ar avea boașe. 398 00:22:00,120 --> 00:22:02,726 Dacă găsiți niște boașe micuțe de fetițe, 399 00:22:03,000 --> 00:22:05,844 care sunt tare minuscule și zbârcite, 400 00:22:06,160 --> 00:22:09,164 să-mi spuneți, i le pun eu imediat în scrot. 401 00:22:09,320 --> 00:22:10,651 Termină ! 402 00:22:10,800 --> 00:22:12,484 Fă și tu ceva o dată ! 403 00:22:12,680 --> 00:22:13,966 Ce vrei să fac ? 404 00:22:14,120 --> 00:22:15,246 Să mă susții 405 00:22:15,320 --> 00:22:17,800 și să nu mai fii o dezamăgire, ca restul lumii ! 406 00:22:17,960 --> 00:22:19,291 Ce atitudine profesionistă ! 407 00:22:19,480 --> 00:22:21,005 N-am fost profesionistă ? 408 00:22:21,160 --> 00:22:23,811 Sunt acum. Să te ajut să-ți iei geanta. 409 00:22:23,960 --> 00:22:25,086 Foarte matur. 410 00:22:26,320 --> 00:22:28,687 Să fac ordine. 411 00:22:28,960 --> 00:22:30,485 Stai ! 412 00:22:30,640 --> 00:22:33,120 Vești bune ! I-am găsit boașele ! 413 00:22:33,280 --> 00:22:37,330 Într-un scrot transparent. Pune-le înapoi. 414 00:22:38,160 --> 00:22:39,491 Polițistul anului ! 415 00:22:39,800 --> 00:22:41,325 Ține-o tot așa l 416 00:22:42,600 --> 00:22:44,284 Slujba asta mă nenorocește. 417 00:22:45,840 --> 00:22:47,046 Știi câți ani am ? 418 00:22:48,480 --> 00:22:49,811 58 ? 419 00:22:50,160 --> 00:22:52,128 Am 43 de ani. 420 00:22:53,640 --> 00:22:55,290 Eu rotunjesc mereu. 421 00:22:55,480 --> 00:22:58,051 Am un fiu de cinci ani care-mi spune "bunicule". 422 00:22:58,480 --> 00:23:01,529 În fine, domnule... 423 00:23:02,000 --> 00:23:04,321 Dacă ați putea 424 00:23:04,800 --> 00:23:07,121 s-o țineți departe de mine, 425 00:23:07,480 --> 00:23:09,801 mi-ați fi de mare folos. 426 00:23:10,560 --> 00:23:11,800 Ți-a furat cheile, nu ? 427 00:23:12,200 --> 00:23:14,202 Da. Știți unde o găsesc ? 428 00:23:14,360 --> 00:23:17,125 Probabil că e Ia O'Flanagan's. E un bar mai încolo. 429 00:23:17,280 --> 00:23:19,726 E o bombă. Ar fi bine să-ți iei vestă antiglonț. 430 00:23:37,160 --> 00:23:40,209 E deschis barul, dle ? Există vreo ușă.. 431 00:23:41,040 --> 00:23:45,602 Deci există. Mi-ați putea-o indica ? Cu degetul ? 432 00:23:46,920 --> 00:23:48,570 Vă mulțumesc. 433 00:23:58,440 --> 00:24:01,125 Dă-mi cheile. Acum ! 434 00:24:02,440 --> 00:24:03,441 Doamne ! 435 00:24:03,600 --> 00:24:05,125 Ți-a scăpat ceva ? 436 00:24:06,160 --> 00:24:07,366 Scuză-mă. 437 00:24:08,840 --> 00:24:11,002 Îți faci griji pentru unul ca Rojas 438 00:24:11,160 --> 00:24:12,525 și pierdem atâta timp, 439 00:24:12,680 --> 00:24:15,206 când puteam opri un traficant mult mai periculos, 440 00:24:15,360 --> 00:24:17,442 care-i alimentează pe cei ca Rojas. 441 00:24:17,640 --> 00:24:19,563 Rahat ! Cine ? 442 00:24:20,440 --> 00:24:22,283 Vrei bălegar ? 443 00:24:22,480 --> 00:24:24,164 Am spus rahat. 444 00:24:24,320 --> 00:24:26,687 Uite niște caca. Cum arată ? 445 00:24:28,040 --> 00:24:30,202 - Vezi ? - Sunt cu un copil. 446 00:24:30,400 --> 00:24:31,561 Iartă-mă. 447 00:24:31,720 --> 00:24:33,006 Îmi pare rău. 448 00:24:33,200 --> 00:24:35,521 Stai puțin, suntem într-un bar ! 449 00:24:35,840 --> 00:24:38,161 În niciun caz. 450 00:24:38,360 --> 00:24:40,362 De ce nu știu cine e Simon Larkin ? 451 00:24:40,520 --> 00:24:43,251 Pentru că FBI-ul știe mai multe decât tine. 452 00:24:43,400 --> 00:24:46,085 Dacă se întâmpla ceva în cartierul meu, am dreptul să știu. 453 00:24:46,240 --> 00:24:49,244 Ba nu. Vrei să știi. 454 00:24:49,400 --> 00:24:50,686 Dar nu ai permisiunea 455 00:24:50,840 --> 00:24:54,083 să citești conținutul dosarului. 456 00:24:54,320 --> 00:24:55,481 Bine. 457 00:24:56,000 --> 00:24:58,162 Când se întâmpla ceva rău în cartierul meu, 458 00:24:58,240 --> 00:25:00,481 mă implic total. 459 00:25:00,880 --> 00:25:03,690 Nu trebuia să-ți citesc dosarele. Am mers prea departe. 460 00:25:03,880 --> 00:25:06,042 Îți accept scuzele. 461 00:25:06,680 --> 00:25:09,729 Dar trebuie să înțelegi că e un caz important. 462 00:25:10,000 --> 00:25:12,765 Informațiile sunt secrete. 463 00:25:12,880 --> 00:25:14,245 De asta e nevoie de permisiune. 464 00:25:14,520 --> 00:25:18,206 Eu n-am permisiune. Tu ești... 465 00:25:18,520 --> 00:25:20,682 Ești de Ia FBI. 466 00:25:21,040 --> 00:25:24,044 Ești un înger al legii. 467 00:25:24,280 --> 00:25:25,964 E un pic... 468 00:25:26,200 --> 00:25:28,487 Vreau să-ți întinzi aripile și să te înalți. 469 00:25:32,200 --> 00:25:33,690 Ai grijă ! 470 00:25:34,280 --> 00:25:36,442 Tu să ai grijă. Sunt agent federal. 471 00:25:36,800 --> 00:25:40,964 Da ? Și eu sunt agent federal ! 472 00:25:41,200 --> 00:25:42,964 Lucrez Ia poșta. 473 00:25:43,280 --> 00:25:47,968 Apreciez ce faci pentru noi. Mulțumesc. 474 00:25:48,120 --> 00:25:49,645 Normal ! 475 00:25:49,880 --> 00:25:52,724 Văd că nimeni n-o să primească azi corespondența. 476 00:25:53,120 --> 00:25:54,121 Tare poanta ! 477 00:25:54,320 --> 00:25:56,402 Tare poanta ! Ți-a zis-o, irlandeză bețivă ! 478 00:25:56,480 --> 00:25:58,642 Să mă pupi undeva, proasto l 479 00:25:58,960 --> 00:26:01,088 E în regulă ? 480 00:26:02,080 --> 00:26:03,241 - Mulțumesc. - Mulțumesc. 481 00:26:03,480 --> 00:26:04,811 America îți mulțumește. 482 00:26:05,000 --> 00:26:06,126 Și eu, ei. 483 00:26:06,320 --> 00:26:07,560 Și ea, ție. 484 00:26:07,920 --> 00:26:08,967 Mulțumesc. 485 00:26:11,400 --> 00:26:13,084 Bine. 486 00:26:13,720 --> 00:26:14,767 La revedere l 487 00:26:16,440 --> 00:26:17,771 Tâmpită ! 488 00:26:18,120 --> 00:26:20,122 PENITENCIARUL MASSACHUSETTS 489 00:26:20,840 --> 00:26:22,649 Ce mai faci, Jason ? 490 00:26:23,000 --> 00:26:24,809 Vrei să vorbești despre Simon Larkin ? 491 00:26:26,120 --> 00:26:27,485 N-am auzit de el. 492 00:26:27,640 --> 00:26:28,846 Nu minți. 493 00:26:29,000 --> 00:26:31,002 Ești fratele meu, știu când minți. 494 00:26:31,240 --> 00:26:33,447 Eu sunt un tip mărunt. 495 00:26:33,680 --> 00:26:36,160 Am auzit de Larkin, dar nu l-am întâlnit. 496 00:26:36,520 --> 00:26:39,842 E un animal. Încerc să-l împiedic să te întâlnească. 497 00:26:40,160 --> 00:26:42,970 O să stârnești haos în Boston și o să arestezi un mare traficant ? 498 00:26:43,360 --> 00:26:44,691 Poate. 499 00:26:45,120 --> 00:26:46,610 Nu mă cunoști ? 500 00:26:47,200 --> 00:26:48,201 Ba da, din păcate. 501 00:26:48,960 --> 00:26:50,450 Mai taci ! 502 00:26:50,640 --> 00:26:52,449 Scap mâine. 503 00:26:52,640 --> 00:26:55,120 Vin acasă. O să fie bine. 504 00:26:55,280 --> 00:26:56,964 Promit. 505 00:27:14,280 --> 00:27:17,011 Să nu te mai apropii de mine prin surprindere ! 506 00:27:17,360 --> 00:27:19,010 Ești animal ? 507 00:27:19,360 --> 00:27:20,566 Ai spus că nu te bagi, 508 00:27:20,680 --> 00:27:24,321 iar acum te găsesc în fața apartamentului Tatianei. 509 00:27:24,560 --> 00:27:25,686 Aici locuiesc. 510 00:27:26,000 --> 00:27:28,480 Ce amuzant ! Știi ce nu e haios ? 511 00:27:28,680 --> 00:27:31,047 Că ai furat un dosar confidențial al FBI-ului. 512 00:27:31,320 --> 00:27:33,004 Nu-mi amintesc așa ceva. 513 00:27:33,160 --> 00:27:36,369 O mai spun încă o dată. Stai deoparte l 514 00:27:36,680 --> 00:27:37,920 Du-te naibii i 515 00:27:38,080 --> 00:27:40,765 Ai întrecut măsura. Îmi sun șeful. 516 00:27:41,000 --> 00:27:43,367 Așa să faci, pârâcioaso ! 517 00:27:44,320 --> 00:27:45,367 Turnătoarea naibii i 518 00:27:45,680 --> 00:27:47,728 Incredibil ! 519 00:27:53,040 --> 00:27:55,202 Sunt Ashburn. Am nevoie de autorizație 520 00:27:55,400 --> 00:27:58,609 pentru a suspenda un polițist din ancheta mea. 521 00:27:58,840 --> 00:28:01,844 Ashburn, de ce e o problemă să lucrezi cu autoritățile locale ? 522 00:28:02,000 --> 00:28:03,001 Nu e. 523 00:28:03,200 --> 00:28:05,885 Înțeleg cum sună, pentru că o spun eu, 524 00:28:06,200 --> 00:28:09,886 dar cred că e o persoană instabilă psihic. 525 00:28:10,080 --> 00:28:12,447 Șeful ei spune că a crescut în stradă 526 00:28:12,560 --> 00:28:13,561 și cunoaște cartierul cel mai bine. 527 00:28:13,680 --> 00:28:15,523 Pare să ne fie de folos în ancheta. 528 00:28:15,880 --> 00:28:18,247 - Domnule... - Nu, colaborează cu ea. 529 00:28:18,520 --> 00:28:20,921 Arată-mi că poți s-o faci, altfel s-a zis cu avansarea. 530 00:28:24,080 --> 00:28:28,210 Nu e nevoie să luăm insigna nimănui. Cred că pot... 531 00:28:28,760 --> 00:28:30,762 O să găsesc eu o soluție. 532 00:28:31,040 --> 00:28:32,769 Mulțumesc. 533 00:28:34,560 --> 00:28:36,050 Știi... 534 00:28:37,240 --> 00:28:38,765 Cred... 535 00:28:39,040 --> 00:28:41,247 Cred că am început cu stângul. 536 00:28:42,560 --> 00:28:44,562 Eu nu cunosc orașul, iar tu ai 537 00:28:44,720 --> 00:28:47,769 multe resurse și cunoștințe care ar putea fi 538 00:28:47,880 --> 00:28:49,405 utile. 539 00:28:49,560 --> 00:28:51,289 - Foarte utile, poate. - Așa că... 540 00:28:51,560 --> 00:28:53,289 Am putea colabora. 541 00:28:53,440 --> 00:28:55,966 N-am nevoie de ajutorul tău ca să-l prind pe Larkin. 542 00:28:56,120 --> 00:28:58,646 Dacă nu eram eu, nici nu știai de Larkin. 543 00:28:58,840 --> 00:29:01,127 FBI-ul poate obține informații la care tu n-ai acces. 544 00:29:01,280 --> 00:29:04,443 Și sunt multe informații. Multe ! 545 00:29:04,680 --> 00:29:07,650 Poate că vreau să aud: "Am nevoie de ajutorul tău, Mullins." 546 00:29:07,800 --> 00:29:09,131 N-o să spun asta. 547 00:29:09,280 --> 00:29:11,123 Atunci urcă-te în mașina ta. 548 00:29:11,280 --> 00:29:12,645 E ridicol ! 549 00:29:12,800 --> 00:29:14,962 Eu sunt agent FBI, tu ești ofițer de poliție. 550 00:29:15,120 --> 00:29:16,804 "Am nevoie de ajutorul tău, Mullins." 551 00:29:17,280 --> 00:29:18,805 Am nevoie de ajutorul tău, Mullins. 552 00:29:19,000 --> 00:29:23,449 Șoptim acum ? Vreau să se audă până la etajul trei. 553 00:29:23,920 --> 00:29:28,130 "Am nevoie de ajutorul tău, Mullins." Apoi, ca un ecou, "Mullins". 554 00:29:32,840 --> 00:29:36,003 Am nevoie de ajutorul tău, Mullins, Mullins... 555 00:29:37,160 --> 00:29:38,810 Dă-te ! 556 00:29:39,120 --> 00:29:41,600 Și așa ești enervantă. 557 00:29:41,840 --> 00:29:43,604 O să lucrez cu tine, 558 00:29:43,800 --> 00:29:46,121 dacă înțelegi că e cazul meu. 559 00:29:46,360 --> 00:29:48,362 Dar nu e corect. 560 00:29:48,640 --> 00:29:50,642 Super ! Mă bucur că îmi dai dreptate. 561 00:29:50,840 --> 00:29:52,171 Ai grijă la mașină. 562 00:29:52,720 --> 00:29:53,721 Fir-ar să fie ! 563 00:29:58,400 --> 00:30:00,368 - Lasă-mă. - Mă descurc. 564 00:30:00,560 --> 00:30:02,403 - Dacă-i dai drumul... - Pot. 565 00:30:02,560 --> 00:30:05,040 - Lasă-mă... - Pot ! 566 00:30:05,520 --> 00:30:06,851 Pot ! 567 00:30:07,960 --> 00:30:09,530 Rahat l 568 00:30:20,680 --> 00:30:23,524 - Doamnă... - Pleacă ! 569 00:30:24,360 --> 00:30:26,727 Lasă-mă să conduc eu. Sunt expertă în interviuri. 570 00:30:26,880 --> 00:30:29,201 Interviuri ? Ești Barbara Walters ? 571 00:30:29,360 --> 00:30:32,045 Voiam s-o punem sub presiunea legii. 572 00:30:32,200 --> 00:30:34,202 Ce înseamnă asta ? 573 00:30:34,360 --> 00:30:35,885 Noi suntem legea. 574 00:30:36,040 --> 00:30:38,611 Intrăm, o interogăm, o speriem de moarte... 575 00:30:38,760 --> 00:30:40,888 Nu spunem "interogam". E prea agresiv. 576 00:30:41,040 --> 00:30:43,202 Prima regulă, prinzi mai multe muște cu miere. 577 00:30:43,400 --> 00:30:44,890 Ce zicală oribilă ! 578 00:30:45,040 --> 00:30:48,249 Ne place să creăm un interes sincer față de subiect, 579 00:30:48,360 --> 00:30:49,327 ca să se deschidă. 580 00:30:49,400 --> 00:30:52,404 Apoi o să fac evaluări de personalitate, 581 00:30:52,520 --> 00:30:53,885 pe baza teoriei Myers-Briggs, 582 00:30:54,120 --> 00:30:56,282 a testelor tematice de apercepție și 583 00:30:56,440 --> 00:31:00,286 - altele, cu care nu te voi plictisi. - Sunt deja plictisită. 584 00:31:00,560 --> 00:31:03,564 Dacă nu începi iar cu explicația asta lungă, 585 00:31:03,720 --> 00:31:05,404 facem mai întâi cum zici tu. 586 00:31:05,640 --> 00:31:08,246 - Doar pentru că ești mai bătrână. - Doamne ! 587 00:31:14,480 --> 00:31:17,006 Tatiana Krumova, agent special Sarah Ashburn. 588 00:31:17,160 --> 00:31:19,527 - Detectiv Mullins. - Detectiv Mullins. 589 00:31:20,240 --> 00:31:23,449 Avem câteva întrebări, dacă ne permiți. 590 00:31:23,680 --> 00:31:28,288 Nu e cel mai bun moment, fac unt. 591 00:31:28,640 --> 00:31:29,971 Altă dată ? 592 00:31:30,120 --> 00:31:32,202 - Dacă ne poți oferi... - Acum e perfect ! 593 00:31:32,440 --> 00:31:34,124 Acum ! 594 00:31:34,320 --> 00:31:37,130 Tatiana, mulțumesc. Ești drăguță. 595 00:31:37,440 --> 00:31:38,487 Așadar... 596 00:31:38,760 --> 00:31:40,762 De când locuiești aici ? 597 00:31:41,120 --> 00:31:42,963 De când m-am mutat. 598 00:31:44,320 --> 00:31:47,005 Foarte util... 599 00:31:47,320 --> 00:31:49,482 O să trecem la amănunte. 600 00:31:49,840 --> 00:31:51,808 Cum îți câștigi existența ? 601 00:31:51,960 --> 00:31:54,645 - Știu cu ce se ocupa jigodia asta. - Ce știi, jigodie ? 602 00:31:54,800 --> 00:31:55,961 Miere, nu bat. 603 00:31:56,160 --> 00:31:57,844 E un nume bulgăresc, nu ? 604 00:31:58,000 --> 00:31:59,525 Nu, sunt franțuzoaică. 605 00:31:59,680 --> 00:32:01,330 - Iisuse ! - Tatiana... 606 00:32:04,560 --> 00:32:06,130 Nu înțeleg ce spui. 607 00:32:06,480 --> 00:32:09,324 - Frumoasă bulgara inventată ! - E o bulgară perfectă. 608 00:32:09,520 --> 00:32:11,329 Nu înțeleg ce tot spui. 609 00:32:11,400 --> 00:32:13,801 De ce să merg la pușcărie, dacă nu fac porcării ? 610 00:32:14,880 --> 00:32:18,885 A înțeles ce am spus, dar nu și contextul. 611 00:32:19,080 --> 00:32:20,411 Dumnezeule ! 612 00:32:20,640 --> 00:32:23,007 S-a terminat, trădătoareo. 613 00:32:24,920 --> 00:32:25,921 Iisuse ! 614 00:32:26,640 --> 00:32:28,483 Câte filme porno s-au făcut pe canapeaua asta ? 615 00:32:28,640 --> 00:32:31,211 Nu îți place ? Nu stai bine ? 616 00:32:31,360 --> 00:32:33,362 O să mă fac comodă când o să-ți dau un șut în fund. 617 00:32:34,080 --> 00:32:36,526 O să mă simt foarte bine atunci. Nu mă înghionti ! 618 00:32:36,720 --> 00:32:38,722 Tatiana, vreau să fii serioasă. 619 00:32:38,880 --> 00:32:41,042 - Ești gata să fii serioasă ? - Haide ! 620 00:32:41,320 --> 00:32:44,767 Amândouă știm că ai tras prafuri pe nas toată ziua. 621 00:32:44,920 --> 00:32:47,366 Înțeleg. Și eu aș vrea 622 00:32:47,520 --> 00:32:50,603 să-mi pun rochița pe mine și să mă droghez. 623 00:32:50,840 --> 00:32:55,004 Poate și niște beri, chipsuri, să mă uit la desene. 624 00:32:55,280 --> 00:32:57,123 Aș lua un vas mare de cocaină 625 00:32:57,280 --> 00:32:59,681 și mi-aș baga fata în el, aș lua-o cu niște Ritalin... 626 00:32:59,840 --> 00:33:01,524 - Raiul pe pământ, nu ? - Sigur. 627 00:33:01,680 --> 00:33:03,842 Aș sta o săptămână la coadă pentru așa ceva. 628 00:33:04,080 --> 00:33:07,880 - Ce-i asta ? Training Day ? - O săptămână ! 629 00:33:08,120 --> 00:33:11,283 Dar tu îți faci de cap de multă vreme. 630 00:33:11,440 --> 00:33:14,284 Și e timpul să deschizi gura 631 00:33:14,400 --> 00:33:15,606 și să ne spui ce ne interesează. 632 00:33:15,880 --> 00:33:19,089 Ai dreptate. O să deschid gura. 633 00:33:19,360 --> 00:33:21,408 Cărați-vă din casa mea imediat ! 634 00:33:21,600 --> 00:33:23,250 Am deschis bine gura ? 635 00:33:23,400 --> 00:33:26,449 - Afară ! - O să plec. 636 00:33:26,880 --> 00:33:27,881 Bine. 637 00:33:28,200 --> 00:33:31,886 Ar trebui să te lași de fumat, e un obicei oribil. 638 00:33:32,080 --> 00:33:33,923 Lași jumătate din ruj în scrumieră. 639 00:33:34,080 --> 00:33:38,290 O mătușă și-a pierdut mai toți dinții din cauza fumatului. 640 00:33:38,560 --> 00:33:39,561 E bine de știut. 641 00:33:39,720 --> 00:33:42,087 Și în bătăi, dar cei mai mulți de la fumat. 642 00:33:42,240 --> 00:33:44,561 O să te lăsăm în pace. 643 00:33:44,760 --> 00:33:45,886 Asta nu e ieșirea. 644 00:33:46,920 --> 00:33:49,844 Mâinile Ia vedere ! Nu mișca ! 645 00:33:50,080 --> 00:33:52,048 - E cărăușul tău ? - Doamne ! 646 00:33:52,120 --> 00:33:53,121 E mama ! 647 00:33:53,240 --> 00:33:55,083 Ai baloane cu heroină în fund ? 648 00:33:55,240 --> 00:33:57,811 - Mi-ai spart ușa ! - Pe loc repaus ! 649 00:33:57,960 --> 00:33:59,689 Cine închide ușa când se ușurează ? 650 00:34:00,440 --> 00:34:01,805 Oamenii. 651 00:34:02,120 --> 00:34:03,645 Nu atinge chiloții ! 652 00:34:03,800 --> 00:34:06,087 Afară, elefantule dintre porțelanuri ! Pleacă din casa mea ! 653 00:34:06,160 --> 00:34:07,525 Ce-i cu tine ? 654 00:34:08,280 --> 00:34:11,124 Folosești numai bățul și mierea deloc. 655 00:34:11,440 --> 00:34:12,805 Ai luat țigara sau nu ? 656 00:34:14,600 --> 00:34:17,080 Sigur că da. 657 00:34:17,440 --> 00:34:18,441 Da. 658 00:34:19,760 --> 00:34:23,162 Am luat și chibriturile astea. Omul nostru merge la Club Ekko. 659 00:34:24,920 --> 00:34:26,285 - Serios ? - Da. 660 00:34:26,760 --> 00:34:28,524 Hai să vedem ! 661 00:34:28,760 --> 00:34:31,969 Stai ! Canapeaua era dezgustătoare. Trebuie să mă spăl pe mâini. 662 00:34:32,960 --> 00:34:34,803 Chiar locuiești aici ? 663 00:34:35,080 --> 00:34:36,605 Asta am spus. 664 00:34:42,080 --> 00:34:45,129 Ai geamurile acoperite. 665 00:34:46,240 --> 00:34:47,287 Da, am sticla, 666 00:34:47,400 --> 00:34:49,767 dar n-am... păturile pentru geamuri. 667 00:34:49,960 --> 00:34:51,962 Adică perdele ? 668 00:34:52,160 --> 00:34:54,003 Mă rog... 669 00:34:57,640 --> 00:34:59,130 Asta e familia mea. 670 00:35:01,360 --> 00:35:03,362 Drăguț ! 671 00:35:03,680 --> 00:35:04,761 Vrei ceva de mâncare ? 672 00:35:04,840 --> 00:35:07,320 N-am terminat sandvișul submarin zilele trecute. 673 00:35:07,520 --> 00:35:09,010 Nu, mulțumesc. 674 00:35:09,320 --> 00:35:11,891 Scuze că n-am fiert ouă în rubine pentru tine. 675 00:35:12,200 --> 00:35:15,443 N-am vrut să fiu nesimțita, dar 676 00:35:15,800 --> 00:35:18,804 poți să faci o infecție aici. 677 00:35:18,960 --> 00:35:20,485 Când anume n-ai fost nesimțita ? 678 00:35:20,680 --> 00:35:23,445 E spre binele tău. Ușa asta, de exemplu. 679 00:35:23,720 --> 00:35:25,245 Nu se poate încuia. 680 00:35:25,320 --> 00:35:27,049 Poate da buzna cineva oricând. Nu ești în siguranță. 681 00:35:27,200 --> 00:35:29,202 Nu vine nimeni, 682 00:35:29,360 --> 00:35:32,045 pentru că se știe că îl țin plin. 683 00:35:32,800 --> 00:35:34,040 Doamne ! 684 00:35:34,360 --> 00:35:37,364 - Știu. - Un Marlin 1894CB ? 685 00:35:37,560 --> 00:35:39,369 Ăla e un FN PS90 ? 686 00:35:39,520 --> 00:35:40,726 Da. Frumos ! 687 00:35:40,880 --> 00:35:43,884 - Și le ții în casă ? - Nici n-ai pomenit iubirea mea. 688 00:35:44,040 --> 00:35:45,405 Uite ! 689 00:35:46,160 --> 00:35:47,810 Bucuria mea. 690 00:35:51,680 --> 00:35:54,206 Micuța asta poate vaporiza o piscină. 691 00:35:54,320 --> 00:35:56,209 Dacă nu mai vrei piscina... 692 00:35:56,360 --> 00:35:57,691 - Pe bune ! - Drăguț, nu ? 693 00:35:57,880 --> 00:36:00,360 Cum să contrazici o asemenea prezentare ? 694 00:36:00,840 --> 00:36:03,002 N-ai cum. Decât dacă ești idiot. 695 00:36:05,880 --> 00:36:07,848 N-am mai văzut așa ceva din Al Doilea Război Mondial. 696 00:36:08,000 --> 00:36:10,526 Nu ! Uneori ticăie. 697 00:36:10,840 --> 00:36:12,604 Pune-o înapoi încet. 698 00:36:13,080 --> 00:36:14,889 De două ori mai lent. 699 00:36:15,400 --> 00:36:17,084 De două ori mai lent ! 700 00:36:17,920 --> 00:36:20,002 Nu mai tremura ! Lasă degetul mic jos. 701 00:36:20,760 --> 00:36:23,240 Am luat-o de pe eBay. Trebuia să fie mai mare și diferită. 702 00:36:23,360 --> 00:36:24,327 Nu contează. 703 00:36:24,400 --> 00:36:26,721 Dar o să-i scriu o apreciere negativă. 704 00:36:32,280 --> 00:36:34,567 TRAFICANT 705 00:36:35,720 --> 00:36:37,085 FURNIZOR 706 00:36:37,400 --> 00:36:39,084 DISTRIBUITOR 707 00:36:42,800 --> 00:36:43,801 Doamnelor. 708 00:36:43,960 --> 00:36:45,769 Iată rezultatele ADN-ului de pe cutia de chibrituri 709 00:36:45,880 --> 00:36:47,803 și chiștocul de la Tatiana. 710 00:36:47,960 --> 00:36:51,407 Avem două rânduri de amprente. Primele sunt ale unei demente. 711 00:36:51,640 --> 00:36:54,803 Conducere imprudență, violente, incendiere. 712 00:36:55,600 --> 00:36:57,489 - Doamne ! - Serios ? 713 00:36:57,760 --> 00:36:59,888 - Cine e tipul ăsta ? - Asistentul meu. 714 00:37:00,080 --> 00:37:02,082 - Știi că sunt agent, nu ? - Incendiere ? 715 00:37:02,280 --> 00:37:03,770 Era o casă de traficanți ! 716 00:37:03,920 --> 00:37:06,764 Simt nevoia să-ți citesc dosarul. 717 00:37:06,920 --> 00:37:08,604 Eu simt nevoia să mă lași în pace, 718 00:37:08,720 --> 00:37:10,290 ca să nu-ți dau una în dinți. 719 00:37:10,600 --> 00:37:12,443 Ce ai aflat despre țigară ? 720 00:37:12,600 --> 00:37:14,125 Hank LeSoire. 721 00:37:14,280 --> 00:37:15,281 Un afacerist local. 722 00:37:15,400 --> 00:37:17,402 Are zeci de legături cu lumea drogurilor, piața neagră, 723 00:37:17,600 --> 00:37:20,444 rețele de prostituție. Coproprietar Ia Club Ekko. 724 00:37:20,600 --> 00:37:23,809 Se pare că am găsit distribuitorul. Da astea înapoi ! 725 00:37:23,960 --> 00:37:25,450 - Ce să dau înapoi ? - Astea. 726 00:37:25,960 --> 00:37:28,281 - Nu-mi placi ! - Sânii tăi îmi invadează spațiul. 727 00:37:28,480 --> 00:37:32,280 - Ia degetul de pe areolă mea. - Controlează-ți areolă l 728 00:37:32,600 --> 00:37:34,250 Gata, acum suntem chit. 729 00:37:35,000 --> 00:37:37,685 Pare foarte vorbăreț. I-ai ascultat telefonul ? 730 00:37:37,840 --> 00:37:40,650 Nu am putut. Își ia unul cu cartela la două săptămâni. 731 00:37:40,800 --> 00:37:43,644 Până să obțin numărul, își ia deja altul. 732 00:37:43,800 --> 00:37:45,962 Să punem un microfon în telefonul pe care-l are acum. 733 00:37:46,080 --> 00:37:47,206 Vreau să știu ce spune săptămâna asta. 734 00:37:47,360 --> 00:37:49,522 Ia un ordin judecătoresc și un microfon. O facem noi. 735 00:37:49,680 --> 00:37:52,047 Dacă faci pe șefa, măcar scoate-mă la cină înainte. 736 00:37:52,200 --> 00:37:54,168 - Nu. - Bine. 737 00:37:54,360 --> 00:37:56,169 Fac rost cât pot de repede. 738 00:37:56,320 --> 00:37:58,687 Mai ai de lucru. Ai fost slăbuț. 739 00:37:59,000 --> 00:38:01,321 Mie mi s-a părut că am fost fermecător. 740 00:38:01,840 --> 00:38:04,366 Nu știu ce să spun. Acum îmi pare rău pentru tine. 741 00:38:06,040 --> 00:38:08,486 LeSoire e proprietar Ia Club Ekko. 742 00:38:08,720 --> 00:38:11,883 Începem supravegherea și apoi vedem cum să-i punem microfonul. 743 00:38:12,040 --> 00:38:14,566 - Spune-mi tot ce știi despre el. - E un club de rahat din centru. 744 00:38:14,720 --> 00:38:18,884 N-am fost înăuntru, dar e mereu coadă până după colț. 745 00:38:19,040 --> 00:38:21,407 Au chemat poliția de două ori, din cauza bătăilor. 746 00:38:21,560 --> 00:38:23,050 - Rahat ! - Cee ? 747 00:38:23,200 --> 00:38:26,443 Nu te uita l Prefă-te că vorbim. 748 00:38:26,520 --> 00:38:27,521 Bună, Shannon ! 749 00:38:27,640 --> 00:38:28,641 Bună, Robin ! 750 00:38:28,920 --> 00:38:31,605 Mi-a plăcut seara petrecută cu tine. Dar ai fugit. 751 00:38:31,760 --> 00:38:33,364 Știu, eram acolo. 752 00:38:33,520 --> 00:38:35,648 Pot să te scot Ia cina sau la film ? 753 00:38:35,800 --> 00:38:39,043 Știi cât de penibil suna tot ce spui ? 754 00:38:39,200 --> 00:38:41,965 Există o fată pentru tine, dar nu sunt eu aceea. 755 00:38:42,160 --> 00:38:45,209 Poate e ea. Părțile ei feminine sunt ca un pod vechi și murdar. 756 00:38:45,360 --> 00:38:48,204 Plin de luminițe de Crăciun stricate, pantofi de păpușă... 757 00:38:48,360 --> 00:38:50,044 Curăță-l tu. 758 00:38:52,480 --> 00:38:55,051 E o reprezentare eronată a vaginului meu. 759 00:38:56,000 --> 00:38:57,684 Ce-a fost asta ? 760 00:38:57,880 --> 00:39:01,123 Te culci cu un om o dată și vrea să se însoare cu tine. Iisuse ! 761 00:39:01,280 --> 00:39:03,282 Te înțeleg. 762 00:39:09,720 --> 00:39:11,051 Cine era ? 763 00:39:11,400 --> 00:39:12,686 Mama. 764 00:39:14,320 --> 00:39:18,723 Ortiz e la bătaie. Verlander arunca. Atinge pământul, 765 00:39:18,960 --> 00:39:21,247 trece printre picioarele lui Cabrera, ajunge în dreapta. 766 00:39:21,480 --> 00:39:25,087 Pedroia aleargă spre a doua baza. Se aruncă... 767 00:39:25,320 --> 00:39:27,687 Să-ți vorbesc despre mine. 768 00:39:27,880 --> 00:39:31,521 - Doamne ! - Am studiat la Yale. 769 00:39:31,960 --> 00:39:35,806 Sunt în FBI de 12 ani. 770 00:39:36,240 --> 00:39:37,605 Mă așteaptă o avansare. 771 00:39:37,960 --> 00:39:41,169 L-am prins pe Ucigașul din Red Falls. 772 00:39:41,520 --> 00:39:43,409 Credeam că e nevinovat. 773 00:39:43,760 --> 00:39:46,923 E în pușcărie de 11 luni. Aș fi 774 00:39:47,080 --> 00:39:50,323 un om groaznic dacă ce ai spus ar fi adevărat. 775 00:39:50,520 --> 00:39:52,921 Poți să-i spui judecătorului că ai greșit. 776 00:39:53,280 --> 00:39:55,521 N-am greșit. 777 00:39:55,760 --> 00:39:58,366 - Nu te agita ! - Nu mă agit. 778 00:39:58,600 --> 00:40:01,843 Sunt intuitivă. Spun ce simt. De obicei am dreptate. 779 00:40:02,200 --> 00:40:04,202 - Asta sunt. - Nu știam. 780 00:40:06,000 --> 00:40:07,001 Bine. 781 00:40:10,720 --> 00:40:13,451 - Uite-l pe omul nostru. - Îl văd. 782 00:40:39,400 --> 00:40:41,243 Uite-I. Acolo. 783 00:40:43,920 --> 00:40:46,321 Trebuie să trecem de bodyguarzi. 784 00:40:46,680 --> 00:40:49,001 Nu e nevoie, vine el la noi. 785 00:40:49,840 --> 00:40:51,842 Scuzați-mă l La o parte ! 786 00:40:52,240 --> 00:40:53,401 În regulă. 787 00:40:53,840 --> 00:40:57,845 O să meargă repede. Când declanșez alarma, publicul se va îndrepta spre ieșiri. 788 00:40:58,000 --> 00:41:00,844 EI se va duce spre cea mai apropiată, cea din nord-est. O să mă lovesc de el. 789 00:41:01,000 --> 00:41:04,846 Iau mobilul, pun microfonul, îi spun că l-a scăpat. 790 00:41:05,040 --> 00:41:07,042 Numesc asta "plasarea polițistului". 791 00:41:07,360 --> 00:41:09,408 - Înțeleg. - Asta e. 792 00:41:13,040 --> 00:41:15,247 Nu are fire ! 793 00:41:15,520 --> 00:41:18,524 Ce e ? Guma ? Plastilina ? 794 00:41:19,000 --> 00:41:20,684 Nu pune mâna, e un prezervativ. 795 00:41:21,840 --> 00:41:23,205 A plecat. 796 00:41:24,680 --> 00:41:27,490 Trebuie să dansăm și noi ca toată lumea. 797 00:41:27,640 --> 00:41:30,849 Da, dansam să ne apropiem de el. Excelentă idee ! 798 00:41:31,160 --> 00:41:32,685 Nu ! 799 00:41:33,040 --> 00:41:35,725 - Nu face ce faci. - Dar e acolo. 800 00:41:35,920 --> 00:41:37,729 Hai să mergem Ia toaleta. 801 00:41:38,360 --> 00:41:40,840 Ți-am spus că nu fac pe mine. 802 00:41:41,000 --> 00:41:43,844 Te-am întrebat dacă vrei să faci ? Ne strici orice șansă l 803 00:41:44,000 --> 00:41:46,571 Nu te încadrezi. Scoate-ți haina. 804 00:41:46,720 --> 00:41:48,210 E o haină bună. 805 00:41:48,400 --> 00:41:52,041 Parcă te pregătești să le calculezi impozitele. Scoate-o l 806 00:41:52,400 --> 00:41:55,165 - E ridicol ! - Haina ta de rahat ? Doamne l 807 00:41:55,400 --> 00:41:58,006 Am scos haina l 808 00:41:58,360 --> 00:42:01,011 Nu pot să mă uit la ce urmează să se întâmple. 809 00:42:01,120 --> 00:42:02,565 Desfă nasturii. 810 00:42:02,720 --> 00:42:05,883 - Sunt agent federal. - Și se vede l 811 00:42:06,080 --> 00:42:08,731 Crezi că n-o să se prindă că e ceva în neregulă ? 812 00:42:08,920 --> 00:42:11,366 Bine. Cum e ? Putem pleca ? 813 00:42:11,560 --> 00:42:13,369 Nu, cred că e și mai rău. 814 00:42:13,520 --> 00:42:17,081 Mă tem că și în costum de baie ai arăta ca o funcționară de banca idioată. 815 00:42:17,240 --> 00:42:19,561 Chiar trebuie să vorbești așa ? 816 00:42:19,760 --> 00:42:21,410 Încerc să subliniez o idee. 817 00:42:21,600 --> 00:42:22,761 Fata ta 818 00:42:22,880 --> 00:42:26,327 și ce e sub hainele astea oribile s-ar putea să nu fie așa de rău. 819 00:42:26,600 --> 00:42:28,762 Să știi că mă îmbrac cum se cuvine. 820 00:42:28,920 --> 00:42:31,082 Știu ! Când 821 00:42:31,240 --> 00:42:34,449 dai din gură și îți pui 822 00:42:35,280 --> 00:42:40,047 hainele astea, alungi orice erecție. 823 00:42:40,280 --> 00:42:42,089 - O să te ajut. - Ce faci ? 824 00:42:42,280 --> 00:42:44,931 - Vreau doar să taci. - Doamne... 825 00:42:45,560 --> 00:42:48,723 Doamne ! Am adus doar cinci cu mine. 826 00:42:49,080 --> 00:42:50,605 O să le tai și pe celelalte. 827 00:42:51,120 --> 00:42:52,963 Ce material oribil ! 828 00:42:53,120 --> 00:42:54,804 Scoate-o de pe mână. 829 00:42:55,080 --> 00:42:57,447 Era una dintre preferatele mele. 830 00:42:57,760 --> 00:43:00,650 - Scoate-o ! - Lasă-mă un pic. 831 00:43:03,120 --> 00:43:05,248 Arăt de parcă aș fi fost atacată. 832 00:43:05,440 --> 00:43:06,965 Nu e vina mea. 833 00:43:07,120 --> 00:43:09,248 - E a mea ? - Să egalez și pantalonii. 834 00:43:09,440 --> 00:43:11,920 Nu-mi mai tăia hainele ! 835 00:43:12,120 --> 00:43:14,487 Fac pantaloni scurți. Tuturor le plac. 836 00:43:14,800 --> 00:43:16,802 Iisuse ! Nu te mișca ! 837 00:43:18,280 --> 00:43:21,284 E stânjenitor. Ciudat. Nu atinge partea aia ! 838 00:43:21,440 --> 00:43:24,284 Nu te aplecă, să nu-mi tragi mâna înăuntru. 839 00:43:25,440 --> 00:43:27,761 Nu-mi mai trage pantalonii jos ! 840 00:43:28,000 --> 00:43:29,764 - Iisuse ! - Ce ? 841 00:43:30,160 --> 00:43:31,321 Ce e asta ? 842 00:43:31,800 --> 00:43:33,484 - Ce e asta ? - Termină ! 843 00:43:33,840 --> 00:43:35,922 Se cheamă Spanx. Ține totul apăsat. 844 00:43:36,600 --> 00:43:38,967 De ce ? Altfel ce ar sări de acolo ? 845 00:43:39,120 --> 00:43:41,805 Nimic ! Dar ține totul unde trebuie. 846 00:43:42,000 --> 00:43:43,490 Medical vorbind ? 847 00:43:43,680 --> 00:43:45,967 Nu medical. Dar... 848 00:43:46,120 --> 00:43:48,805 Ține lucrurile unde trebuie. 849 00:43:49,000 --> 00:43:52,004 Trebuie să aerisești soba aia. 850 00:43:53,960 --> 00:43:56,122 - E multă compresie și căldură. - Se aerisește destul. 851 00:43:56,320 --> 00:43:58,129 Am mâna la 30 cm și mă arde. 852 00:43:58,320 --> 00:44:01,403 Atunci taie-i mai scurți, nu mi se vede colul uterin încă. 853 00:44:01,560 --> 00:44:03,961 - Îi tai mai scurți. - Nu, am terminat ! 854 00:44:04,360 --> 00:44:07,921 - Acum e rândul tău. - N-am nevoie de asta. 855 00:44:08,360 --> 00:44:11,443 - Cum adică ? - Îmi exprim sexualitatea prin mișcare. 856 00:44:12,360 --> 00:44:15,204 Când începe asta, e... O să vezi. 857 00:44:15,400 --> 00:44:17,926 Adică eu trebuie să arăt așa, și tu poți să arăți așa ? 858 00:44:18,240 --> 00:44:19,924 Știu, nu e drept. 859 00:44:20,560 --> 00:44:21,607 Să ne ocupăm puțin de păr. 860 00:44:23,760 --> 00:44:26,604 Se vede treaba că-și amintește coafura. 861 00:44:27,080 --> 00:44:28,809 Trebuie să-l dai pe spate. 862 00:44:28,880 --> 00:44:30,166 - Apleacă-te ! - De ce ? 863 00:44:30,240 --> 00:44:32,447 Arăți ca Darth Vader. Dă-l peste cap l 864 00:44:33,360 --> 00:44:34,691 Dumnezeule ! 865 00:44:34,760 --> 00:44:37,161 Trebuie să-l tapez manual. 866 00:44:37,240 --> 00:44:39,447 - Poftim ? Ce să faci ? - Să-l tapez manual. 867 00:44:40,080 --> 00:44:42,082 Ce înseamnă asta ? 868 00:44:42,200 --> 00:44:43,884 Nu ceea ce crezi tu. 869 00:44:49,360 --> 00:44:50,361 Dă-i drumul ! 870 00:44:53,120 --> 00:44:54,451 La ce te uiți ? 871 00:44:54,680 --> 00:44:57,365 Pantalonii prietenei tale mă fac să simt ceva în pantalonii mei. 872 00:44:57,520 --> 00:45:00,205 Îmi pare rău, a ieșit mai vulgar decât îmi doream. 873 00:45:00,760 --> 00:45:03,240 Ai dreptate cu pantalonii. Să mergem ! 874 00:45:03,560 --> 00:45:05,403 Suntem moarte. 875 00:45:05,760 --> 00:45:08,047 - Direcția orei unu. - Hai ! 876 00:45:08,960 --> 00:45:09,961 Bine. 877 00:45:11,120 --> 00:45:13,282 Treci acolo ! 878 00:45:14,280 --> 00:45:17,409 - Cum ? Nu știu cum. - Cu spatele ! 879 00:45:17,600 --> 00:45:19,967 Du-te ! Băgă mâinile și ia telefonul. 880 00:45:20,200 --> 00:45:21,565 Bine, Pinky. 881 00:45:21,880 --> 00:45:23,564 - Plasarea polițistului ! - Asta încerc. 882 00:45:23,760 --> 00:45:26,764 - Fă-o ! - Nu pot din poziția asta l 883 00:45:28,800 --> 00:45:30,802 Nu, nu, nu ! 884 00:45:31,480 --> 00:45:33,767 Încă o dată. Dă-o la o parte ! 885 00:45:34,520 --> 00:45:37,205 Gata l Dar parcă ai fi o bonă ! 886 00:45:37,440 --> 00:45:39,283 Să facem o poză ! 887 00:45:39,680 --> 00:45:44,129 - Îmi da cineva telefonul ? - Gata ! Dă-mi drumul ! 888 00:45:44,440 --> 00:45:47,444 Mulțumesc mult. Încheie-te la nasturi. E politica clubului. 889 00:45:48,160 --> 00:45:49,491 Fir-ar să fie ! 890 00:45:49,840 --> 00:45:51,171 O iau pe cea portocalie. 891 00:45:51,320 --> 00:45:52,685 Îmi trebuie apa. 892 00:45:52,840 --> 00:45:56,003 - Termină ! - Te omor ! 893 00:45:56,320 --> 00:45:57,321 Unde e ? 894 00:45:57,520 --> 00:45:59,409 - Treci acolo ! - Încă o dată. 895 00:45:59,560 --> 00:46:02,211 - Ia-o ! - Sunt atât de multe ! 896 00:46:02,480 --> 00:46:03,811 - Bună ! - Bună ! 897 00:46:03,960 --> 00:46:06,964 Te miști ciudat. Îmi place. 898 00:46:07,120 --> 00:46:10,169 - Ai părul foarte moale. - De la șampon. 899 00:46:10,360 --> 00:46:12,010 Folosește-ți sânii ! 900 00:46:12,360 --> 00:46:14,169 - Vezi astea ? - Da. 901 00:46:14,480 --> 00:46:18,326 Mă uit, îmi place. Excelent ! 902 00:46:20,160 --> 00:46:21,685 Ce-i asta ? 903 00:46:22,040 --> 00:46:23,849 Ce se întâmpla ? 904 00:46:25,920 --> 00:46:28,366 Mai aproape ! Te rog ! 905 00:46:29,200 --> 00:46:30,201 - Bună ! - Bună ! 906 00:46:30,520 --> 00:46:33,046 Ești prima tipa de peste 40 de ani care mă face să mi se scoale. 907 00:46:34,360 --> 00:46:35,566 Super ! 908 00:46:35,760 --> 00:46:38,604 - Vrei să bei ceva ? - Da. 909 00:46:41,400 --> 00:46:43,050 Poate. 910 00:46:43,680 --> 00:46:46,729 - Doar de asta se dau fetele la mine. - Îmi pare rău. 911 00:46:47,000 --> 00:46:49,002 În fiecare seară vin aici cele mai tari țipe. 912 00:46:49,200 --> 00:46:52,522 Strigă: "Uite-l pe LeSoire !" Fuste scurte, prea mult machiaj. 913 00:46:52,840 --> 00:46:55,525 - Parcă ar fi gremlini. - Urăsc asta ! 914 00:46:55,720 --> 00:46:58,849 Nu le hrăni după miezul nopții, apar și mai multe târfe. 915 00:47:00,400 --> 00:47:01,925 Dă-mi un whisky. 916 00:47:02,200 --> 00:47:03,850 Acum am văzut leul. 917 00:47:04,000 --> 00:47:05,490 - E fantastic ! - Rahat ! 918 00:47:05,640 --> 00:47:08,166 Cine tot pune leii în spate ? 919 00:47:08,960 --> 00:47:09,961 14 dolari. 920 00:47:10,160 --> 00:47:11,161 14 dolari ? 921 00:47:12,160 --> 00:47:14,162 E whisky magic ? 922 00:47:14,320 --> 00:47:17,529 Îmi dai și o motocicletă la el ? E servit din pantofii lui Iisus ? 923 00:47:17,680 --> 00:47:20,001 - Pot sta la tine în brațe ? - Sigur că da. 924 00:47:21,240 --> 00:47:23,447 - Îmi place ce se întâmpla. - Și mie. 925 00:47:26,440 --> 00:47:27,601 Mi-ar plăcea ! 926 00:47:27,920 --> 00:47:30,207 Dăm o petrecere cu spumă mai târziu. 927 00:47:32,680 --> 00:47:34,125 Îmi pare rău. 928 00:47:35,200 --> 00:47:37,123 Îmi pare rău. 929 00:47:37,440 --> 00:47:39,442 Târfa beată ! Luați-o de aici ! 930 00:47:39,600 --> 00:47:42,763 - Are rezistenta unui copil de cinci ani. - Îmi pare rău. 931 00:47:43,520 --> 00:47:45,522 - Gata, afară. - Scuze. 932 00:47:46,280 --> 00:47:48,044 - Sunt un ponei. - Scuze. 933 00:47:48,280 --> 00:47:49,964 Afară cu ea l Duceți-o acasă ! 934 00:47:50,200 --> 00:47:53,522 Mâine conduc autobuzul școlii. E tura mea. 935 00:47:53,720 --> 00:47:55,643 - E tura mea. - Hai ! 936 00:47:55,800 --> 00:47:57,290 Nu ți-am luat numărul. 937 00:47:57,440 --> 00:47:59,283 O să te găsesc eu. 938 00:48:12,240 --> 00:48:13,571 Drăguț, nu ? 939 00:48:13,720 --> 00:48:15,722 A fost super ! 940 00:48:15,960 --> 00:48:18,566 - Serios. Bate palma ! - Bate palma ! 941 00:48:18,880 --> 00:48:20,723 Nu, bate palma ! 942 00:48:21,720 --> 00:48:23,085 Nu face asta. 943 00:48:23,480 --> 00:48:25,164 Acum e ciudat. 944 00:48:25,320 --> 00:48:29,086 Încerc să nu țip la tine, dar din cauza ta mi-e imposibil. 945 00:48:31,320 --> 00:48:33,322 - Ce-a fost asta ? - Avem oaspeți. 946 00:48:34,240 --> 00:48:35,765 Rahat l 947 00:48:36,240 --> 00:48:37,685 Pot să scap de ei. 948 00:48:37,840 --> 00:48:40,320 - Vrei să conduc eu ? - Eram un pilot foarte bun Ia Quantico. 949 00:48:40,520 --> 00:48:42,682 Credeau că sunt instructor, atât de bună eram. 950 00:48:45,800 --> 00:48:46,801 Fir-ar ! 951 00:48:49,400 --> 00:48:52,404 - Scapă de ei ! - Ce crezi că încerc să fac ? 952 00:48:55,640 --> 00:48:57,483 Termină ! Mă descurc. 953 00:49:00,360 --> 00:49:01,361 Ține-te bine ! 954 00:49:14,560 --> 00:49:16,927 Așa scapi de urmăritori. 955 00:49:17,280 --> 00:49:19,647 Frumos ! Sunt surprinsă. 956 00:49:21,160 --> 00:49:22,650 Prietenii noștri au revenit. 957 00:49:22,800 --> 00:49:24,484 Lasă-mă pe mine. Dă-mi voie. 958 00:49:24,640 --> 00:49:26,961 - Ce faci ? - Îți arăt cum scapi de urmăritori. 959 00:49:27,480 --> 00:49:28,481 Atenție ! 960 00:49:32,400 --> 00:49:34,721 FBI ! Lasă arma ! Doamne ! 961 00:49:34,920 --> 00:49:36,843 - Ce e asta ? - Nu știu. 962 00:49:37,040 --> 00:49:38,963 Agent special Garrett, DEA ! Lasă arma ! 963 00:49:39,160 --> 00:49:41,083 Ce naiba ești ? 964 00:49:41,240 --> 00:49:43,641 Ești surdă ? Am spus ! DEA. 965 00:49:43,720 --> 00:49:45,085 Lasă arma ! 966 00:49:45,480 --> 00:49:46,561 Acum ! 967 00:49:47,120 --> 00:49:48,281 Rahat ! 968 00:49:49,640 --> 00:49:51,404 Îmi pare rău pentru mai devreme. 969 00:49:51,960 --> 00:49:53,610 Credeam că ești un asasin. 970 00:49:54,040 --> 00:49:57,283 - Din cauza armei. - Și pentru că pari malefic. 971 00:49:57,480 --> 00:50:00,768 Da, sunt albinos, arăt ca un nemernic. 972 00:50:00,920 --> 00:50:03,161 - Nu asta... - Da. 973 00:50:03,320 --> 00:50:06,085 Sunt de la DEA. Și să vă spun ceva. 974 00:50:06,240 --> 00:50:07,924 De două luni supraveghem clubul, 975 00:50:08,000 --> 00:50:09,445 apoi veniți voi două 976 00:50:09,600 --> 00:50:12,251 ca niște amatoare și aproape ca stricați tot. 977 00:50:12,440 --> 00:50:14,681 Evident, nu știi cu cine vorbești. 978 00:50:14,760 --> 00:50:15,921 Sunt agent federal Sarah Ashburn. 979 00:50:16,080 --> 00:50:18,890 Da, sunt sigur că ai recomandări impresionante, 980 00:50:18,960 --> 00:50:21,008 ca și garderoba. 981 00:50:21,200 --> 00:50:24,522 Frumoși pantaloni ! Data viitoare epilează-te și deasupra genunchilor. 982 00:50:24,680 --> 00:50:27,365 Dai sfaturi de frumusețe ? Ai o oglindă ? 983 00:50:27,520 --> 00:50:32,287 Nu mă deranjează aerul de femeie profesionistă la locul de muncă. 984 00:50:32,600 --> 00:50:35,524 Dar problema, cu tot respectul față de voi, 985 00:50:35,680 --> 00:50:38,206 e că va cuprinde agitația, va stăpânesc emoțiile, 986 00:50:38,360 --> 00:50:40,886 intervin hormonii, sunteți la ciclu... 987 00:50:41,040 --> 00:50:44,203 Și vă treziți că-i faceți complimente ticălosului, pe canapeaua lui. 988 00:50:44,400 --> 00:50:48,610 Cine e soția ta ? Un sac de faină cu o gaură ? 989 00:50:48,760 --> 00:50:50,410 Atenție ! 990 00:50:50,560 --> 00:50:53,131 Stăm în mașina asta de două luni. 991 00:50:53,320 --> 00:50:55,971 Nu veniți voi de nicăieri și vă asumați meritele. 992 00:50:56,120 --> 00:50:58,407 Nu vă apropiați de cazul ăsta ! 993 00:50:58,800 --> 00:51:00,564 Avem informatori peste tot ! 994 00:51:00,720 --> 00:51:03,769 Avem mijloace de supraveghere. N-avem nevoie 995 00:51:03,920 --> 00:51:06,366 să veniți pline de estrogen 996 00:51:06,520 --> 00:51:09,967 și ieșind în evidență, ca să stricați tot. 997 00:51:10,120 --> 00:51:12,691 Pentru că noi o să îi arestăm. 998 00:51:13,920 --> 00:51:15,410 Să v-o trag ! 999 00:51:15,600 --> 00:51:17,443 Nici măcar de ziua ta, scumpo. 1000 00:51:18,760 --> 00:51:20,250 Mergi mai departe ! 1001 00:51:21,400 --> 00:51:22,765 Nu s-a terminat. 1002 00:51:24,480 --> 00:51:28,087 Și să știi că femeile s-au născut cu păr pe picioare. 1003 00:51:33,440 --> 00:51:35,920 - Nu e nevoie să oprești. - Ce faci ? 1004 00:51:41,280 --> 00:51:43,328 Îmi spui și mie ce s-a întâmplat ? 1005 00:51:43,400 --> 00:51:44,401 Nimic. 1006 00:51:44,520 --> 00:51:46,284 Ți-am văzut fața când te uitai la imagini. 1007 00:51:47,120 --> 00:51:50,681 Parcă ai fi văzut pe cineva cunoscut. Poate pe fratele tău ? 1008 00:51:51,440 --> 00:51:54,284 Nu ai citit asta pe fata mea. 1009 00:51:54,600 --> 00:51:57,206 Mi-ai citit dosarul ? Ce nesimțita ești ! 1010 00:51:57,360 --> 00:52:00,523 Da, l-am citit. Trebuie să știu totul despre caz, 1011 00:52:00,600 --> 00:52:01,601 inclusiv cu cine lucrez. 1012 00:52:01,880 --> 00:52:03,041 Nu-mi place asta. 1013 00:52:03,280 --> 00:52:05,362 Ar trebui să vorbim cu el mâine. 1014 00:52:06,200 --> 00:52:07,725 Unde e ? 1015 00:52:07,960 --> 00:52:09,644 Probabil că la părinții mei. 1016 00:52:09,880 --> 00:52:11,882 Atunci, hai la ei ! 1017 00:52:12,200 --> 00:52:14,487 Nu pot să merg la părinții mei. 1018 00:52:14,760 --> 00:52:17,730 - De ce ? - Eu l-am închis. 1019 00:52:20,280 --> 00:52:21,441 Bine, nu contează. 1020 00:52:23,400 --> 00:52:25,402 Nu mi-a plăcut s-o fac. 1021 00:52:25,640 --> 00:52:28,325 Umbla cu oameni răi. 1022 00:52:28,640 --> 00:52:30,005 Și a început... 1023 00:52:30,600 --> 00:52:33,604 A început să se drogheze. Trebuia să-l salvez. 1024 00:52:34,320 --> 00:52:37,164 E ironic ca mulți devin dependenți 1025 00:52:37,320 --> 00:52:39,926 în pușcărie. 1026 00:52:40,120 --> 00:52:43,283 80-85% din deținuți au nevoie de tratament. 1027 00:52:44,480 --> 00:52:46,767 - Te urăsc ! - Știu, îmi pare rău. 1028 00:52:47,000 --> 00:52:50,083 Dar n-am terminat. Voiam să spun... 1029 00:52:53,920 --> 00:52:56,002 De ce nu poți să taci ? 1030 00:53:39,120 --> 00:53:40,246 Ce naiba ? 1031 00:53:40,640 --> 00:53:42,483 Sunt din pânză. Sunt frumoase. 1032 00:53:42,640 --> 00:53:44,324 Puteam să te împușc. 1033 00:53:44,520 --> 00:53:47,205 Nu-ți place când cineva îți invadează intimitatea ? 1034 00:53:47,360 --> 00:53:51,843 M-am uitat la dosarul tău. Tu mi-ai spart casa ! 1035 00:53:52,160 --> 00:53:54,162 Și mie îmi pasă cu cine lucrez. 1036 00:53:54,440 --> 00:53:58,445 Și e neplăcut că simți nevoia să călătorești cu trofee. 1037 00:53:58,600 --> 00:54:00,125 Nu e ce crezi. 1038 00:54:00,280 --> 00:54:02,601 M-au mutat aici, au închiriat apartamentul, 1039 00:54:02,680 --> 00:54:03,966 astea sunt toate lucrurile mele. 1040 00:54:04,160 --> 00:54:07,721 Patru cutii stupide... Atât ? Asta e viața ta ? 1041 00:54:08,000 --> 00:54:09,001 Da. 1042 00:54:10,040 --> 00:54:12,884 Nu cred că ar putea fi mai trist 1043 00:54:13,040 --> 00:54:16,283 nici dacă puneai totul într-un sac și-l târâi după tine. 1044 00:54:16,640 --> 00:54:19,530 Folosești filtre de cafea pe post de hârtie igienică ! 1045 00:54:19,680 --> 00:54:21,682 Le cumpăr oricum. Au scop dublu. 1046 00:54:21,840 --> 00:54:23,365 Nu pentru asta sunt ! 1047 00:54:23,520 --> 00:54:26,364 Da, ești foarte elegantă. Se vede. 1048 00:54:26,680 --> 00:54:28,728 Erai tare în liceu. 1049 00:54:28,880 --> 00:54:31,360 Da, dar... 1050 00:54:31,520 --> 00:54:32,851 Nu erai ! 1051 00:54:33,160 --> 00:54:35,322 Știi cum nu e fata asta ? Nu e tare. 1052 00:54:35,480 --> 00:54:37,801 Partea mea preferată e că ai doar două semnături, 1053 00:54:38,000 --> 00:54:39,490 amândouă de Ia profesori. 1054 00:54:39,680 --> 00:54:43,401 Dna Burke spune: "O vară plăcută !" Foarte personal ! 1055 00:54:43,880 --> 00:54:45,769 Asta e preferata mea. 1056 00:54:46,720 --> 00:54:48,370 "O să fie mai bine." 1057 00:54:48,720 --> 00:54:50,051 Da... 1058 00:54:50,520 --> 00:54:52,249 Acum suntem chit. 1059 00:54:53,080 --> 00:54:54,081 Bine. 1060 00:54:54,360 --> 00:54:55,725 Văd că ai o pisică. 1061 00:54:57,560 --> 00:54:58,561 Da. 1062 00:54:59,200 --> 00:55:02,841 E pe aici ? Aș vrea s-o mângâi. 1063 00:55:03,360 --> 00:55:06,728 A fugit când eram la New York. 1064 00:55:11,520 --> 00:55:13,727 Mi-au dat lacrimile. 1065 00:55:14,120 --> 00:55:16,566 A fost o pierdere. 1066 00:55:17,120 --> 00:55:21,967 Pisica a văzut ce viața urâta ai și a spus: "Nu, mulțumesc, 1067 00:55:22,760 --> 00:55:24,603 "am plecat de aici." 1068 00:55:25,400 --> 00:55:28,085 Încă sufăr din cauza asta. 1069 00:55:29,080 --> 00:55:32,209 E o tărcată nesimțita. 1070 00:55:32,400 --> 00:55:33,765 Du-te naibii ! 1071 00:55:33,960 --> 00:55:37,760 Da. Asta îi spun pisicii. 1072 00:55:43,040 --> 00:55:45,566 Ce viața urâtă ! 1073 00:55:45,880 --> 00:55:47,609 Nu poți să ții nici măcar o pisică. 1074 00:55:47,800 --> 00:55:49,484 Asta doare un pic. 1075 00:55:49,720 --> 00:55:51,609 - E suferința. - Nu suferința. 1076 00:55:51,880 --> 00:55:54,281 Loviturile. 1077 00:55:54,920 --> 00:55:56,763 Nu fi vacă ! 1078 00:55:56,960 --> 00:55:58,325 Mulțumesc pentru asta. 1079 00:55:58,560 --> 00:56:00,961 Să mergem ! 1080 00:56:01,280 --> 00:56:02,770 Trebuie să mă schimb. 1081 00:56:02,960 --> 00:56:04,769 Ce are costumul ăsta ? 1082 00:56:05,280 --> 00:56:07,089 Sunt pijamale. 1083 00:56:07,400 --> 00:56:11,610 Scuză-mă, nu mi-am dat seama că dormi în smoching. 1084 00:56:12,000 --> 00:56:13,525 Ia-ți jobenul. 1085 00:56:28,800 --> 00:56:30,962 BINE AI VENIT ACASĂ, JASON 1086 00:56:33,360 --> 00:56:36,807 Aici ar trebui să te porți civilizat. 1087 00:56:37,120 --> 00:56:40,602 Fii mama măcar o dată în viață. 1088 00:56:41,040 --> 00:56:43,008 Excelent ! Idioată asta ! 1089 00:56:43,320 --> 00:56:45,687 Calmează-te ! Bună, tată ! 1090 00:56:46,040 --> 00:56:47,326 Bună, slănină ! 1091 00:56:47,480 --> 00:56:49,482 Ia te uită cine era ! 1092 00:56:49,640 --> 00:56:52,644 Turnătoarea s-a întors. Ai venit să mai arestezi pe cineva ? 1093 00:56:52,840 --> 00:56:56,003 Am văzut-o pe mama aruncând o cutie de Cola la gunoi. 1094 00:56:56,160 --> 00:56:57,685 N-a reciclat ! 1095 00:56:57,840 --> 00:57:01,128 Tata fură cablu de la vecini. 1096 00:57:01,320 --> 00:57:03,846 - Hai, Mark ! - Ar trebui să-i iei amprentele. 1097 00:57:04,000 --> 00:57:06,002 Poate așa o să fii promovată. 1098 00:57:06,160 --> 00:57:09,846 Petey, câte melodii ai descărcat ilegal de pe internet ? 5.000 ? 1099 00:57:10,120 --> 00:57:11,804 - 10-20.000. - 20.000 l 1100 00:57:11,960 --> 00:57:14,008 Mikey a furat un laptop de la muncă. 1101 00:57:14,200 --> 00:57:16,851 L-am furat ? Am lucrat șase săptămâni acolo. Îl meritam. 1102 00:57:17,000 --> 00:57:19,002 Exact. N-aveai asigurare de sănătate. Așa sunteți chit. 1103 00:57:19,200 --> 00:57:21,646 Dar tu probabil că o să chemi o echipă SWAT ! 1104 00:57:21,800 --> 00:57:24,041 Ar putea, pentru că sunt exemple oribile. 1105 00:57:24,200 --> 00:57:26,202 Vine puiul ! 1106 00:57:26,360 --> 00:57:27,361 Începe... 1107 00:57:29,600 --> 00:57:33,730 Ce animal își baga propriul frate în pușcărie ? 1108 00:57:34,040 --> 00:57:36,122 - Un animal ca asta. - Mai taci ! 1109 00:57:36,280 --> 00:57:37,805 Dar cine l-a împiedicat să se sinucidă ? 1110 00:57:38,040 --> 00:57:39,610 Doar eu l-am luat din stradă. 1111 00:57:39,720 --> 00:57:40,881 Voi n-ați făcut nimic ! 1112 00:57:41,040 --> 00:57:43,407 N-ar trebui să-ți arestezi rudele ! 1113 00:57:43,640 --> 00:57:45,483 - Tu cine ești ? - E Gina. 1114 00:57:45,640 --> 00:57:47,483 Spune-i că o strâng de gât la masă ! 1115 00:57:47,640 --> 00:57:50,041 E prietena mea cea mai bună. Trebuie să treci de mine ca să ajungi la ea. 1116 00:57:50,200 --> 00:57:53,761 Tu cine dracu' ești ? Te omor pe tine și cu cadavrul tău o omor pe ea. 1117 00:57:54,240 --> 00:57:56,607 Potoliți-vă ! Shannon are dreptate. 1118 00:57:56,760 --> 00:57:59,411 Asta n-are de ce să se bage într-o problemă de familie. 1119 00:57:59,560 --> 00:58:01,767 "Asta" ? De ce vorbești așa despre prietena mea ? 1120 00:58:01,920 --> 00:58:04,002 Poarta trening la cină, Ia mama ta ! 1121 00:58:04,160 --> 00:58:06,925 E un trening stilat. Nu scrie "Introduceți aici" pe fund. 1122 00:58:07,160 --> 00:58:10,323 - I se vede fundul ! - Uite-i sânii la masă ! 1123 00:58:13,760 --> 00:58:15,091 Bine ai venit acasă ! 1124 00:58:16,280 --> 00:58:18,442 - Ai venit să mă arestezi ? - Sper că nu. 1125 00:58:19,640 --> 00:58:22,450 - Vinzi Biblii ? - Nu, ea e Ashburn. 1126 00:58:22,840 --> 00:58:24,001 Hai ! 1127 00:58:24,320 --> 00:58:25,606 Trebuie să vorbim. 1128 00:58:26,840 --> 00:58:28,171 Stai jos ! 1129 00:58:41,680 --> 00:58:44,126 E unul dintre cele mai bune 1130 00:58:45,040 --> 00:58:47,122 tablouri cu Iisus și teme sportive din câte am văzut. 1131 00:58:47,320 --> 00:58:49,641 E foarte frumos ! 1132 00:58:50,200 --> 00:58:51,531 Ce faci Ia Club Ekko ? 1133 00:58:51,680 --> 00:58:54,286 Ești mama ? De unde știi că am fost acolo ? 1134 00:58:54,480 --> 00:58:58,121 Știu totul. Deja lucrezi iar pentru ei ? 1135 00:58:58,280 --> 00:59:00,647 Nu, Julian m-a chemat 1136 00:59:00,720 --> 00:59:02,324 pentru că vrea să lucrez cu el. 1137 00:59:02,480 --> 00:59:05,006 I-am spus că nu, îmi iau o slujbă cinstită. 1138 00:59:05,160 --> 00:59:08,528 Totul e în regulă, ne-am despărțit prieteni. 1139 00:59:09,280 --> 00:59:11,044 - Ești de la "narco" ? - Poftim ? 1140 00:59:11,280 --> 00:59:13,328 - De Ia "narco" ? - Ce ? 1141 00:59:13,640 --> 00:59:16,325 - Nu înțeleg. - "Marco". 1142 00:59:16,640 --> 00:59:19,325 - Vorbesc japoneza ? - Ascultă-l ! 1143 00:59:19,520 --> 00:59:20,965 Îți spun mai rar. 1144 00:59:21,240 --> 00:59:22,890 Ești 1145 00:59:23,240 --> 00:59:25,242 sau nu 1146 00:59:26,360 --> 00:59:28,203 de la "narco" ? 1147 00:59:28,800 --> 00:59:32,646 - Că Johnny Depp, în 21 Jump Street. - Înțeleg ! Narcotice ! 1148 00:59:33,000 --> 00:59:35,401 Da. Eu ce-am spus ? 1149 00:59:35,560 --> 00:59:39,167 Nu auzeam R-ul. Auzeam "nacotice". 1150 00:59:39,320 --> 00:59:41,846 - A spus narcotice ! - Asta am spus, nu ? 1151 00:59:42,000 --> 00:59:44,401 De ce porți cămașa cu mânecă lungă ? E cald. 1152 00:59:44,600 --> 00:59:47,080 Sunt un pic răcit. 1153 00:59:47,280 --> 00:59:49,487 - Vrei să-ți rup degetul ? - Nu, te rog ! 1154 00:59:49,640 --> 00:59:50,880 Milă ! 1155 00:59:51,160 --> 00:59:52,525 Îndreaptă brațul. 1156 00:59:52,840 --> 00:59:56,162 Arata mai rău decât e. Nu-i mare lucru. Julian 1157 00:59:56,360 --> 00:59:58,010 vrea să lucrez în continuare. Mapho 1158 00:59:58,160 --> 01:00:01,004 - Unde dau de el ? - Nu te băga ! 1159 01:00:01,200 --> 01:00:04,283 Sunt nebuni. Te taie, te împușca sau mai rău. 1160 01:00:04,520 --> 01:00:06,363 Jason, spune-mi ce știi ! 1161 01:00:06,520 --> 01:00:07,521 Nu știu nimic ! 1162 01:00:10,600 --> 01:00:12,602 Bine, Sal Natale. 1163 01:00:13,040 --> 01:00:15,202 Îl știi ? 1164 01:00:15,520 --> 01:00:16,601 Sigur că da. 1165 01:00:16,800 --> 01:00:20,327 Urma să fure un transport uriaș, așa că l-au împușcat. 1166 01:00:20,480 --> 01:00:23,086 E în portbagajul mașinii, sub podul Charles River. 1167 01:00:23,240 --> 01:00:24,366 Stai în casă ! 1168 01:00:24,440 --> 01:00:26,966 Dacă te prind afară, te băț mai rău decât ei. 1169 01:00:27,120 --> 01:00:28,724 Ce ești ? De ce ești aici ? 1170 01:00:28,880 --> 01:00:31,042 Sunt agent special federal. 1171 01:00:31,280 --> 01:00:32,566 Special adică retardat ? 1172 01:00:33,280 --> 01:00:35,487 Nu vorbim așa ! Se spune "cu nevoi speciale". 1173 01:00:35,560 --> 01:00:38,211 Dar am un IQ foarte ridicat. 1174 01:00:38,520 --> 01:00:40,010 Ești băiat sau fată ? 1175 01:00:40,280 --> 01:00:41,611 E o întrebare corectă. 1176 01:00:41,840 --> 01:00:43,285 Sunt femeie. 1177 01:00:43,720 --> 01:00:44,721 Nu mai spune ! 1178 01:00:44,880 --> 01:00:46,166 Femeie din cap până în picioare. 1179 01:00:46,360 --> 01:00:48,522 De la început, fără operații ? 1180 01:00:49,880 --> 01:00:51,166 Da, de la naștere. 1181 01:00:51,320 --> 01:00:53,322 Cum te razi atât de bine ? 1182 01:00:53,480 --> 01:00:55,562 Trebuie să plec. Mă întorc să... 1183 01:00:55,760 --> 01:00:57,569 - Mi-a părut bine. - Mulțumesc. 1184 01:00:57,920 --> 01:00:59,968 Da, e Sal Natale. 1185 01:01:00,200 --> 01:01:03,602 Un glonț în cap. Foarte civilizat din partea lor. 1186 01:01:03,920 --> 01:01:05,684 I-au tăiat și limba. 1187 01:01:05,880 --> 01:01:08,451 Le place să transmită mesaje. 1188 01:01:08,800 --> 01:01:12,282 - Ai găsit limba ? - Da, era în cavitatea anală. 1189 01:01:12,560 --> 01:01:14,210 Ciudat mesaj ! 1190 01:01:14,360 --> 01:01:16,408 Vârful limbii ieșea din rect. 1191 01:01:16,560 --> 01:01:19,882 Parcă fundul Iui scotea limba la poliție. 1192 01:01:20,120 --> 01:01:22,805 I-au desenat ochi pe buci ? 1193 01:01:22,960 --> 01:01:23,961 Nu. 1194 01:01:24,480 --> 01:01:28,485 Pare o ocazie ratată. Ar fi fost amuzant. 1195 01:01:28,800 --> 01:01:33,010 Voiau să ne arate obrazul. 1196 01:01:35,560 --> 01:01:37,289 Nu face asta ! 1197 01:01:38,760 --> 01:01:40,285 Unde-i sunt lucrurile ? 1198 01:01:42,280 --> 01:01:46,490 Știm unde a fost ucis ? Le căutam baza. 1199 01:01:46,800 --> 01:01:50,361 O să aflu dacă ne poate ajuta cadavrul. 1200 01:01:55,720 --> 01:01:57,051 E cocaină ? 1201 01:01:57,280 --> 01:01:59,726 Nu cred. E ca un strat. 1202 01:01:59,880 --> 01:02:02,201 Aceleași urme apar pe pantofii tuturor victimelor. 1203 01:02:02,400 --> 01:02:04,971 - Toate aveau... - Un strat de praf de adeziv, nu ? 1204 01:02:05,120 --> 01:02:06,121 Da. 1205 01:02:07,040 --> 01:02:09,850 Fiecare mostra conținea același ingredient. Asta înseamnă... 1206 01:02:10,160 --> 01:02:11,525 Că au murit în același loc. 1207 01:02:11,680 --> 01:02:12,681 Exact. 1208 01:02:12,800 --> 01:02:14,165 Am verificat. 1209 01:02:14,320 --> 01:02:16,209 Praful ăsta se găsește în trei locuri. 1210 01:02:16,360 --> 01:02:18,362 - O fabrică de vopsea ! - Da. 1211 01:02:18,800 --> 01:02:20,484 - Asta știm toți. - Da, e... 1212 01:02:20,840 --> 01:02:22,171 Priviți ! 1213 01:02:23,480 --> 01:02:25,482 Asta e chiar în locul... 1214 01:02:25,640 --> 01:02:28,166 Unde au fost găsite cadavrele ! 1215 01:02:28,560 --> 01:02:30,403 - Da. - Bănuiam eu. 1216 01:02:30,600 --> 01:02:33,331 E închisă de mulți ani, îi aparține lui Lief Sa... 1217 01:02:33,520 --> 01:02:35,010 - Sambertinson ? - Sagglemint ? 1218 01:02:36,200 --> 01:02:37,531 - Samber... - Bătrânul Sagglemint. 1219 01:02:37,680 --> 01:02:38,841 Santino. 1220 01:02:39,000 --> 01:02:41,002 - Santino l - Santino... 1221 01:02:41,720 --> 01:02:43,529 Vine de la Sagglemint ? 1222 01:02:43,680 --> 01:02:45,842 Vreau adresa fabricii de vopsea. 1223 01:02:46,000 --> 01:02:47,411 Scuză-mă, Ashburn. 1224 01:02:47,840 --> 01:02:49,205 Mă întrebam... 1225 01:02:49,400 --> 01:02:50,890 E un pic stânjenitor. 1226 01:02:51,200 --> 01:02:53,680 Nu e nimic personal, dar am o regulă, 1227 01:02:53,840 --> 01:02:56,241 nu ies cu colegii, așa că... mulțumesc. 1228 01:02:56,400 --> 01:02:59,244 Poți să nu-mi vorbești pe tonul ăsta ? 1229 01:02:59,920 --> 01:03:02,048 Sigur. 1230 01:03:02,240 --> 01:03:03,924 Asta e altceva. 1231 01:03:04,080 --> 01:03:07,084 - De ce aș vorbi așa ? - De ce ? Serios. 1232 01:03:07,400 --> 01:03:09,209 Să mergem Ia fabrica de vopsea ! 1233 01:03:09,360 --> 01:03:12,364 Ne-am înțeles ? Pentru că era aiurea. 1234 01:03:12,520 --> 01:03:14,602 Nu, cred că e în regulă. 1235 01:03:15,400 --> 01:03:17,562 - Da. - Ne-am înțeles. 1236 01:03:17,720 --> 01:03:20,200 - Nu vreau... - E în regulă. 1237 01:03:20,400 --> 01:03:21,890 Hai la fabrica de vopsea. 1238 01:03:22,040 --> 01:03:24,441 Nu vrea să iasă cu colegi. Spune-le și celorlalți. 1239 01:03:24,600 --> 01:03:25,647 Mai taci ! 1240 01:03:56,760 --> 01:03:58,250 Ce-i asta ? 1241 01:03:59,640 --> 01:04:00,641 Termină ! 1242 01:04:00,960 --> 01:04:03,611 - Acoperă-mă și ia-o la dreapta. - Așa spune ! 1243 01:04:03,800 --> 01:04:05,768 Îmi vine să te împușc. 1244 01:04:08,760 --> 01:04:12,765 Nu știu care e problema ta, dar ți-am spus să nu vii în oraș. 1245 01:04:13,040 --> 01:04:17,728 Nu știu care e problema. Ești surd ? Nu vorbești engleza ? 1246 01:04:18,600 --> 01:04:20,489 Trebuie să fac ceva cu tine. 1247 01:04:21,320 --> 01:04:23,322 Julian, îmi pare rău. 1248 01:04:23,640 --> 01:04:25,642 O să vând pentru voi, fac tot ce vreți. 1249 01:04:26,120 --> 01:04:29,761 Încerc să fac și eu un ban în plus. E normal, nu ? 1250 01:04:30,000 --> 01:04:32,002 Liniștește-te, te înțeleg. 1251 01:04:32,160 --> 01:04:34,162 - Mulțumesc. - N-o să te împușc. 1252 01:04:34,320 --> 01:04:36,322 Bine. Mulțumesc. 1253 01:04:36,480 --> 01:04:38,323 - EI o s-o facă. - Stai ! 1254 01:04:39,400 --> 01:04:40,401 Rahat ! 1255 01:04:40,680 --> 01:04:44,526 Dacă-l arestăm pe Julian, pot să-l manipulez și până diseară îl prindem pe Larkin. 1256 01:04:44,800 --> 01:04:47,485 - Doi la doi. Îmi plac șansele. - Chem ajutoare. 1257 01:04:47,800 --> 01:04:49,325 Au venit deja. 1258 01:04:50,320 --> 01:04:51,810 Hei ! 1259 01:04:52,120 --> 01:04:55,283 Te căutam. Am uitat să-ți cer telefonul. 1260 01:04:55,440 --> 01:04:58,762 E 1-8oo-Dati-mi-armele. 1261 01:04:59,640 --> 01:05:03,201 Sunt prea multe cifre. 1262 01:05:05,120 --> 01:05:07,168 Le-am cunoscut pe amețitele astea la club. 1263 01:05:07,480 --> 01:05:09,164 Acum sunt amândouă aici. 1264 01:05:09,360 --> 01:05:12,728 - Crezi că ți-au pus microfon ? - Fii serios i 1265 01:05:15,480 --> 01:05:16,845 Ce naiba ? 1266 01:05:21,120 --> 01:05:24,647 Vă credeți șmechere ? Păreți și mai bătrâne în lumina asta ! 1267 01:05:25,000 --> 01:05:26,331 - Hai ! - Du-te naibii ! 1268 01:05:26,520 --> 01:05:29,729 Nu eu, du-te tu naibii i 1269 01:05:29,960 --> 01:05:33,328 Știi de ce ? Pentru că o să te iau la bătaie. 1270 01:05:36,840 --> 01:05:37,841 Ridică-l ! 1271 01:05:39,400 --> 01:05:41,880 Fă-o ! Dă-mi un motiv să te împușc în față. 1272 01:05:47,280 --> 01:05:48,520 Cât o să dureze ? 1273 01:05:48,680 --> 01:05:52,048 Poate 12 ore, poate mai puțin. Trebuie să aflu ce-l motivează. 1274 01:05:52,200 --> 01:05:53,929 Putem să-l batem cu cartea de telefoane. 1275 01:05:54,080 --> 01:05:55,889 Nu ! Din mai multe motive. 1276 01:05:56,040 --> 01:06:00,568 Trebuie să ai răbdare. E crucial. 1277 01:06:00,760 --> 01:06:03,240 E crucial și să nu mai porți agrafa aia tâmpită ! 1278 01:06:03,400 --> 01:06:05,084 Nu ! Las-o acolo. 1279 01:06:05,240 --> 01:06:07,208 De ce ? Tu ai una pe cap. 1280 01:06:07,320 --> 01:06:09,243 Da, pe creștet, ca la un om normal. 1281 01:06:09,440 --> 01:06:11,442 - Care e diferența ? - Lasă asta. 1282 01:06:11,680 --> 01:06:14,365 Dacă intri în camera aia, poți rupe legătura dintre noi. 1283 01:06:14,520 --> 01:06:17,000 Ai încredere în mine ! 1284 01:06:17,200 --> 01:06:19,009 Înțelegi cât de important e ? 1285 01:06:20,040 --> 01:06:21,405 Da. 1286 01:06:21,760 --> 01:06:23,285 O să fii răbdătoare ? 1287 01:06:23,920 --> 01:06:24,921 Da. 1288 01:06:25,880 --> 01:06:27,405 Bine. 1289 01:06:31,800 --> 01:06:32,801 Bună ! 1290 01:06:34,200 --> 01:06:35,201 O cafea ? 1291 01:06:35,360 --> 01:06:38,204 Eu beau ceva mai multă decât ar trebui. 1292 01:06:39,560 --> 01:06:42,609 - Unde-i Larkin ? - N-ai putut aștepta 10 secunde ? 1293 01:06:42,920 --> 01:06:44,046 Ce-i așa de amuzant ? 1294 01:06:44,200 --> 01:06:46,248 Tu... Crezi că mă poți face să vorbesc. 1295 01:06:46,480 --> 01:06:48,482 Vorbești și acum, imbecilule ! 1296 01:06:48,640 --> 01:06:50,369 Parcă ai fi un puști din reclamele la supa Campbell 1297 01:06:50,440 --> 01:06:52,124 care a crescut și a ajuns alcoolic. 1298 01:06:52,320 --> 01:06:55,483 Surprinzător de arțăgos. Ești genial ! 1299 01:06:55,800 --> 01:06:59,088 - Ți-am spus să stai afară. - Trebuie să fiu dură cu el. 1300 01:06:59,280 --> 01:07:02,124 - Și nu ești deja ? - Nu ! Suntem polițistă bună și cea rea. 1301 01:07:02,280 --> 01:07:04,601 - Vă aud. - Mai taci l 1302 01:07:07,080 --> 01:07:09,401 Nu face vreo nebunie l 1303 01:07:09,560 --> 01:07:11,244 Nu fac nicio nebunie. 1304 01:07:11,480 --> 01:07:14,848 Ce să fac ? Doar sunt polițistă. 1305 01:07:15,080 --> 01:07:16,570 O să te împușc în sculă ? 1306 01:07:16,760 --> 01:07:19,525 Ai spus că nu faci nebunii, nu poți să faci asta. 1307 01:07:19,600 --> 01:07:20,647 Nu ! 1308 01:07:20,760 --> 01:07:22,444 Întoarce-te, să poți trece testul cu detectorul de minciuni. 1309 01:07:22,640 --> 01:07:24,290 - Lasă arma ! - Întoarce-te ! 1310 01:07:24,440 --> 01:07:26,920 Stai liniștită, n-o să facă nimic. 1311 01:07:27,080 --> 01:07:31,642 Îți riști scrotul și testiculele ? N-ai decât ! 1312 01:07:31,840 --> 01:07:33,968 - Du-te în colț ! - Acolo sunt ! 1313 01:07:34,240 --> 01:07:36,766 O să jucăm un mic joc. 1314 01:07:36,920 --> 01:07:38,365 O să scot gloanțele. 1315 01:07:39,000 --> 01:07:41,207 Mai puțin pe asta. E preferatul meu. 1316 01:07:41,360 --> 01:07:42,486 Îl păstrez la locul lui. 1317 01:07:42,600 --> 01:07:44,489 Apoi o să-mi spui unde e Larkin. 1318 01:07:44,760 --> 01:07:48,765 O să-mi spui când și unde vine transportul. Bine ? 1319 01:07:49,520 --> 01:07:50,681 Acum ! 1320 01:07:52,520 --> 01:07:54,522 O să te omor pe tine și pe toți cunoscuții tăi. 1321 01:07:55,840 --> 01:07:57,604 Nu asta am întrebat. 1322 01:07:57,800 --> 01:08:00,804 - Tipa corectă, ia-i arma ! - Acum vrei să-ți salvez scrotul ? 1323 01:08:00,960 --> 01:08:02,689 - Când vine transportul ? - Nu știu. 1324 01:08:03,840 --> 01:08:06,286 Bine ! Vine miercuri ! 1325 01:08:06,440 --> 01:08:08,329 - Unde ? - Nu știu. 1326 01:08:08,520 --> 01:08:11,330 - Jur că nu știu ! - Spune-i unde e ! 1327 01:08:11,520 --> 01:08:13,010 Nu mă împușca în sculă l 1328 01:08:13,200 --> 01:08:15,328 Nu știu ! O să fie miercuri. Au fost patru încercări ! 1329 01:08:15,400 --> 01:08:17,209 Nu mai trage ! 1330 01:08:17,400 --> 01:08:20,722 - Spune-i unde vine l - Nu știu, nu mă împușca în sculă ! 1331 01:08:20,960 --> 01:08:22,644 Ajunge ! 1332 01:08:22,800 --> 01:08:24,529 I-ați arestat pe Julian și LeSoire ? 1333 01:08:24,680 --> 01:08:26,523 - Sunteți nebune ? - N-a fost prea inteligent. 1334 01:08:26,680 --> 01:08:28,444 Nu trebuie să arestezi pe cineva 1335 01:08:28,520 --> 01:08:30,568 când ucid și vor să te omoare ? 1336 01:08:31,040 --> 01:08:33,202 Voiai să-i lăsăm în stradă ? 1337 01:08:33,400 --> 01:08:35,448 Nici nu trebuia să fiți acolo ! 1338 01:08:35,600 --> 01:08:37,602 Larkin e prada cea mare, nu ei doi. 1339 01:08:37,800 --> 01:08:41,202 - Acum n-o să-l putem prinde... - Craig, liniștește-te, te auzim. 1340 01:08:41,360 --> 01:08:44,284 - Te aud și câinii. - Normal că mă aud ! 1341 01:08:44,520 --> 01:08:47,285 Ești bine ? Ești foarte palid. 1342 01:08:47,440 --> 01:08:48,965 E o problemă genetică ! 1343 01:08:49,200 --> 01:08:50,201 Ashburn, vino încoace. 1344 01:08:50,640 --> 01:08:51,971 Al naibii con de înghețată ! 1345 01:08:52,120 --> 01:08:55,727 M-am prins ! E tare. Pentru că sunt foarte alb. 1346 01:08:57,200 --> 01:08:59,680 Pot să discut cu agenta mea ? 1347 01:09:00,840 --> 01:09:01,887 E în regulă. 1348 01:09:02,880 --> 01:09:05,042 Bine, mă duc acolo. 1349 01:09:05,880 --> 01:09:07,245 Acolo. 1350 01:09:07,720 --> 01:09:08,721 Mulțumesc. 1351 01:09:08,880 --> 01:09:12,487 De ce nu ai anunțat pe nimeni când ai aflat unde e Julian ? 1352 01:09:12,640 --> 01:09:14,324 Era o pistă neconfirmata. 1353 01:09:14,400 --> 01:09:16,482 Nu voiam să irosesc timpul nimănui până nu știam că e ceva real. 1354 01:09:16,720 --> 01:09:19,087 Las-o baltă ! Vreau să te retragi 1355 01:09:19,240 --> 01:09:22,005 până găsesc o soluție ca să împac DEA-ul. 1356 01:09:22,160 --> 01:09:25,642 Nu, vă rog ! Jur că am făcut tot ce mi-ați cerut. 1357 01:09:25,800 --> 01:09:29,122 - Facem treabă bună. - Știu asta. 1358 01:09:29,400 --> 01:09:30,447 Dar... 1359 01:09:31,360 --> 01:09:34,523 Nu știu, nu e ușor când ești tu implicată. 1360 01:09:43,480 --> 01:09:44,811 Dă-l naibii ! 1361 01:09:45,640 --> 01:09:47,642 Dacă nu ai necazuri, nu-ți faci meseria. 1362 01:09:48,040 --> 01:09:49,087 Da. 1363 01:09:50,280 --> 01:09:52,009 Ar trebui să bem ceva. 1364 01:09:52,320 --> 01:09:53,651 Ce rost are să fii polițist, 1365 01:09:53,760 --> 01:09:55,125 dacă nu poți să bei ceva la sfârșitul programului ? 1366 01:09:55,480 --> 01:09:58,165 - Asta e ! - Am spus că vreau un pahar. 1367 01:09:58,560 --> 01:10:00,449 Nu, e un pahar. 1368 01:10:00,720 --> 01:10:02,927 Uneori îi place 1369 01:10:03,160 --> 01:10:06,767 să îl toarne în trei pahare mici, dar de fapt e unul singur. 1370 01:10:07,280 --> 01:10:09,681 Haide ! 1371 01:10:10,400 --> 01:10:13,006 - Relaxează-te ! - Bine. 1372 01:10:18,800 --> 01:10:19,847 Așa. 1373 01:10:20,080 --> 01:10:22,082 - Așa. Ține ritmul. - Bine. 1374 01:10:22,280 --> 01:10:24,089 Nu scuipă ! Nu e gratis. 1375 01:10:24,280 --> 01:10:25,441 Hai ! 1376 01:10:25,760 --> 01:10:27,091 Nu-I da afară. 1377 01:10:28,840 --> 01:10:32,208 Ce faci ? Nu m-ai căutat. 1378 01:10:32,520 --> 01:10:33,851 Rahat ! 1379 01:10:34,520 --> 01:10:36,363 Așa e. 1380 01:10:36,680 --> 01:10:39,047 Am greșit cu ceva... 1381 01:10:41,480 --> 01:10:43,847 Uite care-i situația. 1382 01:10:44,200 --> 01:10:45,850 E vina mea, nu a ta. 1383 01:10:46,840 --> 01:10:48,842 Încă nu mi-am găsit liniștea. 1384 01:10:49,000 --> 01:10:51,890 Nu pot face parte dintr-un cuplu până nu evoluez. 1385 01:10:52,160 --> 01:10:54,845 - Nu e nevoie să faci asta. - Stai ! Vine partea mea preferată. 1386 01:10:56,200 --> 01:10:58,567 Mă faci să vreau să fiu o femeie mai bună. 1387 01:10:58,880 --> 01:11:00,325 Credeam că ne-am distrat. 1388 01:11:00,560 --> 01:11:05,043 Ne-am distrat. Și acum o să mergem mai departe. 1389 01:11:05,400 --> 01:11:06,890 Uită-mă ! 1390 01:11:07,880 --> 01:11:09,405 Bine. 1391 01:11:09,720 --> 01:11:11,563 Fără resentimente. 1392 01:11:21,080 --> 01:11:23,082 Bine, pleacă ! 1393 01:11:26,160 --> 01:11:27,207 Pa ! 1394 01:11:28,200 --> 01:11:31,044 Nu știam cum s-o spun altfel. E clar. 1395 01:11:31,720 --> 01:11:33,370 De asta nu hrănești animale vagabonde. 1396 01:11:34,880 --> 01:11:36,211 Încă două 1397 01:11:36,840 --> 01:11:38,046 Pahare ? 1398 01:11:38,400 --> 01:11:39,447 Șase. 1399 01:11:41,920 --> 01:11:44,082 Ar trebui să mai luăm câte unul. 1400 01:11:45,720 --> 01:11:48,724 Nu știu, Mullins. E greu. 1401 01:11:49,400 --> 01:11:53,405 Știu că nu trebuie să spun așa ceva, dar e greu să fii femeie în meseria asta. 1402 01:11:54,080 --> 01:11:57,766 Bărbații sunt intimidați de mine. De ce ? 1403 01:11:58,400 --> 01:12:02,246 Și dacă mai adaugi și personalitatea ta, 1404 01:12:02,520 --> 01:12:04,045 stârnești repulsie. 1405 01:12:04,240 --> 01:12:07,562 Am fost căsătorită șase ani. 1406 01:12:07,880 --> 01:12:09,530 - Și auzea ? - Da. 1407 01:12:09,880 --> 01:12:13,089 Nu înțelegea cât înseamnă meseria pentru mine, 1408 01:12:13,200 --> 01:12:14,884 așa că m-am gândit că e mai bine 1409 01:12:15,120 --> 01:12:17,805 să fiu singură, decât să îmi compromit munca. 1410 01:12:18,080 --> 01:12:19,411 Înțeleg. 1411 01:12:20,480 --> 01:12:24,121 E ciudat că uneori te simți singură. 1412 01:12:25,280 --> 01:12:27,647 E greu să-ți faci prietene. 1413 01:12:27,800 --> 01:12:29,928 Eu umblam 1414 01:12:30,080 --> 01:12:33,607 doar cu frații mei când eram mică 1415 01:12:33,800 --> 01:12:36,565 și toți s-au dovedit a fi oameni răi. 1416 01:12:36,640 --> 01:12:37,801 Asta e trist. 1417 01:12:38,120 --> 01:12:40,122 Familia ta te iubește. 1418 01:12:40,760 --> 01:12:45,288 În felul lor unic, dar te iubesc și asta e minunat. 1419 01:12:45,440 --> 01:12:46,441 E ceva unic. 1420 01:12:46,600 --> 01:12:49,809 Așa ceva ar spune cineva care e singur la părinți. 1421 01:12:49,960 --> 01:12:52,850 Nu, am crescut cu mulți copii. 1422 01:12:53,080 --> 01:12:55,242 Într-un circ ? 1423 01:12:55,480 --> 01:12:57,289 Nu, în case... 1424 01:12:58,720 --> 01:13:00,449 Doamne ! 1425 01:13:01,120 --> 01:13:02,804 Ai crescut la asistenți maternali. 1426 01:13:03,640 --> 01:13:04,801 Da. 1427 01:13:04,920 --> 01:13:06,206 Dumnezeule ! 1428 01:13:06,280 --> 01:13:08,408 - Nu ! - Acum înțeleg mult mai bine. 1429 01:13:08,480 --> 01:13:11,370 Dată în plasament. Acum înțeleg. Trebuie să-ți fi fost greu. 1430 01:13:11,480 --> 01:13:13,847 Nu, a fost în regulă. 1431 01:13:13,920 --> 01:13:17,766 Viața de copil dat în plasament are și părțile ei bune. 1432 01:13:17,840 --> 01:13:19,524 - Serios ? - Da. 1433 01:13:19,600 --> 01:13:22,683 De Crăciun, o farmacie din zonă 1434 01:13:22,760 --> 01:13:28,290 care ne sponsoriza ne dădea pungi cu articole de igienă. 1435 01:13:28,360 --> 01:13:34,322 De Ziua Recunoștinței, mergeam la minigolf. 1436 01:13:34,720 --> 01:13:37,405 - Cunoșteam... - Alți copii triști ? 1437 01:13:37,480 --> 01:13:39,403 - Nu... - Doamne ! 1438 01:13:41,160 --> 01:13:43,970 N-am mai auzit ceva așa de trist l 1439 01:13:44,040 --> 01:13:48,364 Nu cred că m-a afectat pe termen lung. Deloc. 1440 01:13:48,440 --> 01:13:49,487 Bănuiesc că nu ai nimic. 1441 01:13:49,680 --> 01:13:53,924 Poate m-a afectat un pic, dar nu e ceva... 1442 01:13:54,280 --> 01:13:56,328 Poate ? Doamne l 1443 01:13:56,720 --> 01:13:58,370 Viața mea ! 1444 01:13:59,200 --> 01:14:00,690 Dumnezeule ! 1445 01:14:02,480 --> 01:14:04,881 Așa, descarcă-te ! 1446 01:14:05,320 --> 01:14:07,322 E bine să încerci să găsești o rezolvare. 1447 01:14:07,520 --> 01:14:09,522 Nu mă simt bine. 1448 01:14:09,760 --> 01:14:11,888 Nu mă faci să mă simt grozav. 1449 01:14:12,160 --> 01:14:14,401 Sufla ! 1450 01:14:14,960 --> 01:14:16,450 Tare ! 1451 01:14:16,880 --> 01:14:18,564 Poți mai mult de atât. 1452 01:14:20,440 --> 01:14:22,010 Foarte bine ! 1453 01:14:22,320 --> 01:14:23,845 Nu mă simt bine. 1454 01:14:24,000 --> 01:14:26,526 Vrei un Jäger ? Două Jäger ! 1455 01:14:28,200 --> 01:14:29,725 Să vă aud ! 1456 01:14:32,760 --> 01:14:34,091 Asta e pentru voi. 1457 01:14:44,400 --> 01:14:45,640 Mersul sexy ! 1458 01:14:47,440 --> 01:14:48,771 Uite ! 1459 01:14:49,000 --> 01:14:51,401 - Priviți ! - Pentru voi. 1460 01:14:51,560 --> 01:14:52,721 Mai sus ! 1461 01:14:58,040 --> 01:14:59,041 Numele meu 1462 01:14:59,680 --> 01:15:00,841 e detectiv Mullins. 1463 01:15:01,000 --> 01:15:03,480 Așează-te. 1464 01:15:03,720 --> 01:15:05,643 Simt miros de slănină. 1465 01:15:05,880 --> 01:15:07,211 Simt miros de slănină. 1466 01:15:13,040 --> 01:15:14,724 Biscuiții sunt gata ! 1467 01:15:28,480 --> 01:15:29,845 Încă o dată ! 1468 01:15:31,320 --> 01:15:33,084 Nu ! Gata cu melodia asta ! 1469 01:15:33,160 --> 01:15:36,687 - De ce ? - Pentru că ați ascultat-o de 26 de ori. 1470 01:15:36,800 --> 01:15:39,406 - Hei ! A fost copil dat în plasament. - Da. 1471 01:15:39,480 --> 01:15:42,723 Primea bețișoare de urechi și tampoane de Crăciun. 1472 01:15:42,800 --> 01:15:46,247 A avut o viață cumplită. 1473 01:15:46,320 --> 01:15:47,890 - Uită-te la ea ! - Da ! 1474 01:15:47,960 --> 01:15:50,725 Bine. Poți să pui iar nenorocita aia de melodie ! 1475 01:15:50,800 --> 01:15:52,928 Nu vorbi urât ! 1476 01:15:53,000 --> 01:15:54,968 - Bucură-te de muzică preferată ! - Bine ! 1477 01:15:57,960 --> 01:15:59,086 Toată lumea sus ! 1478 01:15:59,400 --> 01:16:01,050 Hai să dansăm ! 1479 01:16:01,440 --> 01:16:02,930 Ridică-te ! 1480 01:16:04,960 --> 01:16:05,961 Hai ! 1481 01:16:06,320 --> 01:16:08,891 Am stârnit o nebunie. 1482 01:16:09,120 --> 01:16:10,963 Ești plin de alune. 1483 01:16:11,160 --> 01:16:14,767 Ai un coșmar. Ești plin de alune. 1484 01:16:21,160 --> 01:16:25,848 Să le arătăm ceva... Nu te mișca ! 1485 01:16:42,640 --> 01:16:44,483 Îmi place aici. 1486 01:16:45,200 --> 01:16:48,044 Pentru locul ăsta ! 1487 01:16:57,160 --> 01:16:58,969 Nu simt. 1488 01:16:59,040 --> 01:17:00,087 Ține mâna sus. 1489 01:17:12,000 --> 01:17:13,570 Rahat ! 1490 01:17:22,320 --> 01:17:24,322 De când suntem aici ? 1491 01:17:26,880 --> 01:17:28,245 Rahat ! 1492 01:17:29,000 --> 01:17:30,525 Concentrează-te ! 1493 01:17:41,520 --> 01:17:45,366 Pun asta. Are valoare. 1494 01:17:46,520 --> 01:17:48,602 - Asta e. - Bag tot. 1495 01:17:52,560 --> 01:17:53,891 Cum merge ? 1496 01:17:54,040 --> 01:17:56,407 Trebuie să găsești o bomboană mentolată în tomberon. 1497 01:17:56,560 --> 01:17:59,723 Doamne l Am fumat aseară ? 1498 01:17:59,920 --> 01:18:02,764 Da, luai țigări din gurile oamenilor și le fumai. 1499 01:18:02,920 --> 01:18:05,048 - Ce urât ! - A fost scârbos. 1500 01:18:05,240 --> 01:18:08,562 - De ce e haina mea în joc ? - Nicio grijă, o recuperez eu. 1501 01:18:08,720 --> 01:18:10,563 Să vedem ce ai. 1502 01:18:13,400 --> 01:18:15,084 - Rahat ! - Excelent... 1503 01:18:15,240 --> 01:18:17,242 - Bună seara ! - Excelent... 1504 01:18:17,480 --> 01:18:19,005 Poftim ! 1505 01:18:19,760 --> 01:18:22,081 Nu știam că ții atât de mult la haină ta. 1506 01:18:22,240 --> 01:18:24,129 Nu ți-a păsat deloc când ți-ai dat mașina. 1507 01:18:24,280 --> 01:18:25,964 - Cui am dat-o ? - Lui Wayne. 1508 01:18:26,120 --> 01:18:28,566 - Cine e Wayne ? - Wayne ! Tocmai a ieșit. 1509 01:18:28,760 --> 01:18:32,242 Ai stat în brațele lui toată noaptea. I-ai băgat limbă pe gât. 1510 01:18:38,120 --> 01:18:40,691 Doamne ! Parcă am hibernat. 1511 01:18:40,920 --> 01:18:43,685 - Nu te-a deranjat aseară. - Iisuse l Zece mesaje. 1512 01:18:43,840 --> 01:18:45,763 Oprește-l. 1513 01:18:45,920 --> 01:18:48,002 Wayne, Ashburn își vrea lenjeria înapoi. 1514 01:18:48,200 --> 01:18:51,443 Ba nu ! Nu poți lua mașina, e proprietatea guvernului. 1515 01:18:51,600 --> 01:18:55,366 Da ? Plătesc impozite, așa că fac ceva pe guvern ! 1516 01:18:55,680 --> 01:18:58,365 - Mai bine nu ! - Dă-te jos din mașină ! 1517 01:19:00,280 --> 01:19:01,281 Doamne ! 1518 01:19:09,160 --> 01:19:11,481 - Doamne ! - Wayne ! 1519 01:19:12,280 --> 01:19:13,805 Primul tău prieten. 1520 01:19:14,280 --> 01:19:16,169 Relația voastră era pasională. 1521 01:19:16,400 --> 01:19:18,084 Cum a evadat Julian ? 1522 01:19:18,480 --> 01:19:20,926 Agenții federali care îl transportau au fost atacați. 1523 01:19:21,080 --> 01:19:23,481 Nu știm dacă oamenii lui Larkin i-au urmărit 1524 01:19:23,600 --> 01:19:25,648 său aveau informații din interior. 1525 01:19:25,800 --> 01:19:27,086 Nu e evident ? 1526 01:19:27,280 --> 01:19:29,760 - Du-te dracului ! - Recunosc ușor un turnător albinos. 1527 01:19:29,920 --> 01:19:33,242 Dacă tot vrei să arăți cu degetul, arată-te pe tine. 1528 01:19:33,560 --> 01:19:35,483 Dacă nu-l arestați pe Julian, 1529 01:19:35,800 --> 01:19:38,246 Larkin n-ar fi știut că-l urmărim. 1530 01:19:38,400 --> 01:19:39,401 Și cazul 1531 01:19:39,480 --> 01:19:42,086 n-ar fi o mare hazna, cum e acum. 1532 01:19:42,240 --> 01:19:44,242 Du-te naibii, cu prejudecățile tale ! 1533 01:19:44,440 --> 01:19:47,444 Larkin știe cine sunteți și Julian e furios. 1534 01:19:47,640 --> 01:19:50,484 - În locul vostru, aș pleca din oraș. - Ți-ar plăcea, nu ? 1535 01:19:50,800 --> 01:19:53,644 Ashburn, are dreptate. Nu e o opțiune. 1536 01:19:53,920 --> 01:19:55,410 Nu ! 1537 01:19:55,600 --> 01:19:58,410 Nu ești șeful meu, Motanul Încălțat. Și, chiar dacă erai, 1538 01:19:58,600 --> 01:20:00,011 tot nu mă puteai opri. 1539 01:20:00,080 --> 01:20:02,845 Am investit în cazul ăsta mai mult decât oricare dintre voi. 1540 01:20:03,000 --> 01:20:04,525 Și acum ai dat-o în bară. 1541 01:20:06,000 --> 01:20:08,810 Altă parte distrusă a vieții mele. Mulțumesc că mi-ai atras atenția. 1542 01:20:08,960 --> 01:20:10,485 Nu, tocmai am primit e-mail-ul ăsta. 1543 01:20:15,280 --> 01:20:17,521 Bine. Am întrecut măsura. 1544 01:20:17,600 --> 01:20:20,126 O să mă retrag, să văd ce faceți voi, imbecililor. 1545 01:20:20,440 --> 01:20:22,488 Hai, SUA ! Vino ! 1546 01:20:22,680 --> 01:20:24,762 Trebuie să îmi iau familia de acolo. O să-i omoare. 1547 01:20:24,960 --> 01:20:27,122 Vorbesc cu Hale, FBI-ul se poate ocupa de ei. 1548 01:20:27,280 --> 01:20:29,282 Glumești ? Avem un turnător acolo. 1549 01:20:29,440 --> 01:20:32,205 Bănuiesc că e albinosul, dar poate fi și Levy. 1550 01:20:32,360 --> 01:20:35,443 Poate fi cineva de la secția mea. Poate e șeful tău, Motanul Încălțat. 1551 01:20:35,640 --> 01:20:38,041 Ne ducem singure, acum. 1552 01:20:38,120 --> 01:20:39,884 Vii sau nu ? 1553 01:20:43,800 --> 01:20:45,131 Bine. 1554 01:20:45,760 --> 01:20:49,003 Ce porcărie ! De ce să ne mutăm doar pentru că ești tu o idioată ? 1555 01:20:49,160 --> 01:20:51,766 Nu vorbi așa cu ea. Nu e vina ei. 1556 01:20:52,040 --> 01:20:55,010 - Vrei să-i iei pe toți ? - Nu, dar ar fi ca în Lista lui Schindler. 1557 01:20:55,200 --> 01:20:57,931 Tată ! Nu încape în mașină. 1558 01:20:58,120 --> 01:20:59,929 Nu vreau să-mi ia comorile. 1559 01:21:00,080 --> 01:21:02,560 Nu ! Credeam că ești înăuntru. 1560 01:21:02,640 --> 01:21:03,721 Spune pa ! 1561 01:21:03,800 --> 01:21:05,768 - Spune pa ! - Nu. Te sun când ajung. 1562 01:21:06,520 --> 01:21:08,648 - Ești necioplită. - Știu. Scuze. 1563 01:21:08,720 --> 01:21:10,051 - E casa mea ! - Ieși ! 1564 01:21:10,120 --> 01:21:11,531 - Ce faci ? Afară ! - Mammm. 1565 01:21:11,600 --> 01:21:14,365 - Se vede totul prin bluza. - Serios ? Dumnezeule ! 1566 01:21:14,440 --> 01:21:15,441 Ce faci cu bâta ? 1567 01:21:15,520 --> 01:21:17,921 Numai să încerce să vină ! 1568 01:21:18,000 --> 01:21:19,365 N-o să arunce cu mingi în tine ! 1569 01:21:19,440 --> 01:21:21,204 O să te împuște ! Ia-ți geanta ! 1570 01:21:21,280 --> 01:21:23,044 Ce-ar fi s-o lași mai moale ? 1571 01:21:23,120 --> 01:21:24,929 Să vă văd, fătălăilor ! 1572 01:21:25,440 --> 01:21:26,965 Nu vorbeam cu dv., dna Amendola. 1573 01:21:28,520 --> 01:21:29,760 Pot să conduc eu ? 1574 01:21:29,840 --> 01:21:31,001 Nu, dar dacă te duci în partea aia... 1575 01:21:31,160 --> 01:21:33,606 Lasă-mă să conduc ! Conduc foarte bine. 1576 01:21:34,000 --> 01:21:35,525 Mullins ! Mama ta. 1577 01:21:35,680 --> 01:21:38,843 Suntem în pericol. S-ar putea să-mi schimb numele. 1578 01:21:39,200 --> 01:21:43,205 Dacă te sună Carla, eu sunt. 1579 01:21:43,360 --> 01:21:46,125 - Când ai devenit o prințesă ? - Mă scoți din minți ! 1580 01:21:46,280 --> 01:21:47,770 Puneți-vă centurile ! 1581 01:21:47,960 --> 01:21:49,610 Haide ! 1582 01:21:49,800 --> 01:21:52,121 - Aici ! - Ce naiba e asta ? 1583 01:21:52,280 --> 01:21:53,805 E cățelul meu, îl am de patru luni. 1584 01:21:53,920 --> 01:21:55,365 L-am botezat Kevin Garnett. 1585 01:21:55,520 --> 01:21:58,091 - Ești un bou ! - Să vezi ce scula are ! 1586 01:21:58,640 --> 01:22:01,803 Dă-te ! Nu ducem calul la motel. 1587 01:22:01,960 --> 01:22:03,803 - Trebuie s-o luăm pe Gina. - De ce ? 1588 01:22:03,960 --> 01:22:05,803 Pentru că i-ai pus viața în pericol ! 1589 01:22:05,960 --> 01:22:08,964 - Nu-i pasă nimănui de ea. - Dacă plec eu, vine și Gina. 1590 01:22:09,120 --> 01:22:11,202 - Nu plec fără Gina. - Urcă ! 1591 01:22:11,400 --> 01:22:13,482 - O luăm pe Gina ! - Dacă nu-ți miști picioarele, le tăi ! 1592 01:22:14,040 --> 01:22:15,963 Mergem la Gina. 1593 01:22:16,720 --> 01:22:19,326 Sper să ne lovească un camion și să murim. 1594 01:22:22,480 --> 01:22:24,482 Ce face față asta ? 1595 01:22:28,240 --> 01:22:30,925 Se poate mișca mai încet de atât ? 1596 01:22:31,080 --> 01:22:33,606 - Adu-o pe prietena ta. - E în regulă, mama l 1597 01:22:34,080 --> 01:22:36,082 Mi-am uitat ondulatorul, dna Mullins ! 1598 01:22:36,240 --> 01:22:38,083 Gina, treci în mașină ! 1599 01:22:38,240 --> 01:22:39,321 Ce naiba ? 1600 01:22:39,480 --> 01:22:42,245 Ți-am luat valiza pe roți ca s-o tragi după tine. Treci încoace ! 1601 01:22:42,400 --> 01:22:43,401 Glumești ? 1602 01:22:43,520 --> 01:22:46,091 Mi-ai luat o geantă de Crăciun ca să-mi car singura bagajul ? 1603 01:22:46,240 --> 01:22:47,924 Gina, hai ! 1604 01:22:48,080 --> 01:22:51,004 O să-ți iau un aparat de supt scula, ca să nu o mai fac eu. 1605 01:22:51,160 --> 01:22:53,162 - Adu-o încoace l - Mă duc. 1606 01:22:53,360 --> 01:22:55,681 - Gina ! Nu se poate să spui asta ! - De asta ai venit. 1607 01:22:55,840 --> 01:22:59,367 - După ea ! - Pete, desparte-te de ea l 1608 01:22:59,520 --> 01:23:02,205 - Hai ! - Faceți o scenă ! 1609 01:23:02,360 --> 01:23:04,806 Te crezi bărbat ? 1610 01:23:05,280 --> 01:23:07,965 Încetați ! 1611 01:23:08,160 --> 01:23:09,491 O rezolv eu. 1612 01:23:09,960 --> 01:23:11,450 Imbecililor ! 1613 01:23:11,640 --> 01:23:14,041 În mașină ! 1614 01:23:14,360 --> 01:23:15,691 A scos arma ? 1615 01:23:16,000 --> 01:23:18,731 Știi ce se întâmpla acum ? Nu mai primești asta. 1616 01:23:19,960 --> 01:23:22,645 Jason, familia ta pare de treabă. 1617 01:23:22,840 --> 01:23:24,888 Da, avem zile bune. 1618 01:23:25,120 --> 01:23:26,485 Trusa de machiaj e în aia. 1619 01:23:26,800 --> 01:23:28,370 Îți rup pantalonii ! 1620 01:23:39,120 --> 01:23:41,487 Dacă am ști unde vine transportul, 1621 01:23:41,560 --> 01:23:43,085 i-am prinde pe Larkin și pe Julian. 1622 01:23:43,240 --> 01:23:45,402 Ar fi amândoi acolo și i-am putea aresta. 1623 01:23:45,560 --> 01:23:48,211 Eu mă bucur că Jason a scăpat deocamdată. 1624 01:23:48,680 --> 01:23:49,681 Da. 1625 01:23:50,680 --> 01:23:51,727 Dar e păcat. 1626 01:23:51,800 --> 01:23:54,371 Ne-ar fi ajutat ca fratele tău să fie în interior. 1627 01:23:54,520 --> 01:23:56,887 Asta ai vrut să spui ? Pentru că ai zis-o cu voce tare. 1628 01:23:57,040 --> 01:24:00,044 Ai fi spus același lucru, dacă nu era fratele tău. 1629 01:24:00,200 --> 01:24:01,531 Am încheiat discuția ! 1630 01:24:01,720 --> 01:24:04,530 Dacă era un traficant de rând, nu-l trimiteai înapoi ? 1631 01:24:04,720 --> 01:24:08,202 - Dacă era Rojas... - Nu e vorba despre Rojas ! 1632 01:24:08,360 --> 01:24:10,567 E vorba despre fratele meu ! 1633 01:24:10,720 --> 01:24:13,405 Toți avem de pierdut dacă nu-l prindem pe Larkin. 1634 01:24:13,560 --> 01:24:15,608 - Tu ce ai de pierdut ? - Multe. 1635 01:24:15,760 --> 01:24:17,171 O avansare ? 1636 01:24:17,520 --> 01:24:20,763 Nu-ți pasă de familia mea sau dacă Jason e ucis acolo. 1637 01:24:20,920 --> 01:24:22,604 Simt că nu ești sinceră. 1638 01:24:22,760 --> 01:24:25,843 Nimeni nu l-a obligat pe fratele tău să facă afaceri cu droguri. 1639 01:24:26,000 --> 01:24:28,924 - Ești o nesimțită ! - Asta nu ajută. 1640 01:24:29,200 --> 01:24:30,531 Încerc să creez un dialog. 1641 01:24:30,600 --> 01:24:33,126 Îmi încep afirmațiile cu "simt". 1642 01:24:33,280 --> 01:24:35,203 Simt că ești o nesimțită. 1643 01:24:35,360 --> 01:24:36,521 Știi ce simt eu ? 1644 01:24:36,600 --> 01:24:38,887 Că ai purtat bluza asta în fiecare zi. 1645 01:24:39,040 --> 01:24:42,044 Simt că, dacă o întorci pe dos, nu e o bluză nouă. 1646 01:24:42,200 --> 01:24:43,645 Eu simt că este. 1647 01:24:43,800 --> 01:24:45,802 Serios ? Eu simt că nu sunt de acord. 1648 01:24:46,160 --> 01:24:47,400 - Trebuie să fie plăcut. - Ce ? 1649 01:24:47,600 --> 01:24:50,080 Să le știi pe toate. 1650 01:24:50,280 --> 01:24:52,282 Să fii mult mai deșteaptă decât restul lumii. 1651 01:24:52,520 --> 01:24:55,000 Nu susțin că le știu pe toate, dar știu destule. 1652 01:24:55,200 --> 01:24:57,089 Ce știu eu e dovedit științific 1653 01:24:57,160 --> 01:24:58,810 și îți ofer și ție informația asta. 1654 01:24:58,960 --> 01:25:01,804 Dacă te deranjează, nu mă ascultă, cum faci mereu. 1655 01:25:02,040 --> 01:25:03,405 Ajutor ! Se sufoca ! 1656 01:25:04,200 --> 01:25:05,850 Dă-mi voie ! 1657 01:25:06,240 --> 01:25:08,083 Să cheme cineva salvarea ! 1658 01:25:09,640 --> 01:25:11,165 Verifică-i gura ! 1659 01:25:11,320 --> 01:25:13,163 - Nu e nimic înăuntru. - Întinde-l ! 1660 01:25:13,320 --> 01:25:15,482 Relaxați-vă, o să fie în regulă. 1661 01:25:15,640 --> 01:25:17,404 O să-i las capul pe spate. 1662 01:25:17,560 --> 01:25:20,404 Se sufoca. Îmi trebuie un cuțit și un pai. 1663 01:25:20,560 --> 01:25:23,006 Un cuțit și un pai ! De ce ? 1664 01:25:23,160 --> 01:25:25,162 O să fac o traheotomie de urgență. 1665 01:25:25,240 --> 01:25:26,401 Îmi trebuie un pahar de vodcă. 1666 01:25:26,720 --> 01:25:28,210 Vodcă ! Suntem Ia Denny's ! 1667 01:25:28,360 --> 01:25:29,725 Pentru sterilizare. Apă fierbinte ! 1668 01:25:29,880 --> 01:25:31,882 - Știi ce faci ? - Nu, 1669 01:25:32,040 --> 01:25:35,931 dar m-am documentat și am încredere că știu cum s-o fac. 1670 01:25:36,200 --> 01:25:39,044 - Tot se sufoca l - O să caut... 1671 01:25:39,200 --> 01:25:41,328 - Nu-l pune acolo ! - Nu mă mai atinge ! 1672 01:25:41,560 --> 01:25:44,723 Cred că membrana cricotiroidiană e aici. Fac o mică incizie... 1673 01:25:44,880 --> 01:25:46,564 - Dă-mi drumul ! - Nu face asta ! 1674 01:25:46,720 --> 01:25:48,449 O să fac o mică incizie. 1675 01:25:48,600 --> 01:25:52,400 Fac asta pentru că vă sufocați. 1676 01:25:52,600 --> 01:25:55,285 O să tai un pic mai mult... 1677 01:25:55,520 --> 01:25:57,522 Intră mai adânc decât mă așteptam. 1678 01:25:57,680 --> 01:26:02,641 - Acum o să-mi bag degetele. - Nu băga degetele l 1679 01:26:02,760 --> 01:26:03,841 Uite membrana. 1680 01:26:04,000 --> 01:26:06,765 Ce grozăvie ! Nu băga degetele l 1681 01:26:07,200 --> 01:26:10,363 O să introduc un păi în gaură, 1682 01:26:10,600 --> 01:26:12,762 ca să permit creierului să se oxigeneze. 1683 01:26:12,920 --> 01:26:16,049 Imediat veți simți cum oxigenul ajunge la creier. 1684 01:26:16,240 --> 01:26:17,924 Nu e oxigen. 1685 01:26:18,080 --> 01:26:19,605 Nu e oxigen ! 1686 01:26:19,840 --> 01:26:21,251 E mult sânge. 1687 01:26:22,400 --> 01:26:24,289 Doamne, cât sânge ! 1688 01:26:24,440 --> 01:26:26,920 - Nu știu ce fac ! - Nu mai plânge, tu ai făcut asta l 1689 01:26:27,080 --> 01:26:28,605 Când vine ambulanta ? 1690 01:26:28,760 --> 01:26:31,127 - Dă-te ! - Îmi pare rău. 1691 01:26:33,600 --> 01:26:35,762 - Cât sânge ! - Idioato ! 1692 01:26:36,200 --> 01:26:38,885 Puteați să-i scoateți bucata de clătita din gât. 1693 01:26:39,040 --> 01:26:40,280 Trăiește, nu ? 1694 01:26:40,440 --> 01:26:44,126 Am o tăietură pe braț. Crezi că trebuie amputat ? 1695 01:26:44,320 --> 01:26:46,687 - Știi că nu ești medic, nu ? - Nici tu. 1696 01:26:48,080 --> 01:26:50,082 - Pa ! - Ești nesăbuită. 1697 01:26:50,240 --> 01:26:51,446 Mulțumesc. Nu ție. 1698 01:26:55,280 --> 01:26:56,645 Doamne ! 1699 01:27:03,280 --> 01:27:04,520 Ashburn. 1700 01:27:07,080 --> 01:27:08,844 De ce nu ai un telefon ? 1701 01:27:09,040 --> 01:27:10,405 Mă crezi regina Angliei ? 1702 01:27:10,560 --> 01:27:13,245 Nu știu. Regina Angliei poarta doar pantaloni de trening ? 1703 01:27:13,400 --> 01:27:14,731 - Du-te dracului ! - Du-te tu. 1704 01:27:14,800 --> 01:27:15,801 Mullins. 1705 01:27:15,880 --> 01:27:18,008 Shannon, am plecat. Nu mai puteam sta acolo. 1706 01:27:18,160 --> 01:27:19,969 Ce ?! Unde ești ? 1707 01:27:20,160 --> 01:27:22,845 Am vorbit cu ei, e în regulă. Nu sunt supărați. 1708 01:27:23,000 --> 01:27:26,322 Nu merge așa, Jason. Ei știu că ești fratele meu. 1709 01:27:26,480 --> 01:27:29,927 Dar știu și că m-ai arestat și de aia pare că te urăsc. 1710 01:27:30,080 --> 01:27:32,765 Nu merge așa. Taci un pic l 1711 01:27:32,920 --> 01:27:34,922 Știu unde vine transportul. 1712 01:27:35,080 --> 01:27:38,448 Nu-mi pasă de transport ! Treci încoace ! 1713 01:27:38,600 --> 01:27:41,206 Rămân cu ei, altfel o să știe că ceva nu e în regulă. 1714 01:27:41,400 --> 01:27:42,890 - Lasă-mă ! - E telefonul meu. 1715 01:27:43,040 --> 01:27:45,441 - Încerc să fac ce trebuie. - Glumești ? 1716 01:27:45,600 --> 01:27:47,602 - Ce ? - Jason ! 1717 01:27:47,800 --> 01:27:48,961 Dă drumul vestei ! 1718 01:27:49,240 --> 01:27:50,401 Shannon ? 1719 01:27:50,560 --> 01:27:52,244 - Sunt Ashburn. - Ce se întâmpla ? 1720 01:27:52,400 --> 01:27:54,084 - Ce știi ? - Nu vorbi cu ea ! 1721 01:27:54,240 --> 01:27:57,244 Transportul vine în șantierul naval Boston, Ia ora 11. 1722 01:27:58,080 --> 01:28:00,003 - E mare, sunt mulți oameni. - Bine. 1723 01:28:00,160 --> 01:28:03,004 O să fie înarmați. Aveți grijă ! 1724 01:28:03,160 --> 01:28:06,164 Vasul se numește S.S. Tank sau ceva de genul ăsta. 1725 01:28:06,400 --> 01:28:08,243 - Promit că venim. - Trebuie să închid. 1726 01:28:08,480 --> 01:28:10,687 Îți rup mâna ! 1727 01:28:11,840 --> 01:28:14,491 Calmează-te ! 1728 01:28:18,760 --> 01:28:20,000 Rahat ! 1729 01:28:21,680 --> 01:28:25,002 - L-ai ucis pe fratele meu. - Nu, n-o să pățească nimic. 1730 01:28:25,240 --> 01:28:26,924 Mullins, jur că nu pățește nimic. 1731 01:28:27,080 --> 01:28:29,287 O să avem toți oamenii 1732 01:28:29,440 --> 01:28:32,171 filialei FBI din Boston în port, îți promit. 1733 01:28:32,440 --> 01:28:33,930 O să fie bine. 1734 01:28:34,160 --> 01:28:36,766 - E un lucru bun. O să-mi mulțumești. - Taci ! 1735 01:28:45,840 --> 01:28:47,330 - Bine. - Vine vaporul. 1736 01:28:47,480 --> 01:28:49,960 - Să ne pregătim. - Asta e. 1737 01:28:59,520 --> 01:29:01,170 Poliția ! Mâinile sus ! 1738 01:29:01,320 --> 01:29:05,769 FBI, mâinile sus ! Să vă văd ! 1739 01:29:06,280 --> 01:29:07,645 Vaporul e curat. 1740 01:29:07,960 --> 01:29:11,965 Nu e curat. Am găsit marijuana în poșeta fetei ăleia. 1741 01:29:12,320 --> 01:29:14,971 Ce tâmpenie ! 1742 01:29:15,440 --> 01:29:20,162 Trebuie să ieșim în stradă. Dacă transportul a venit... 1743 01:29:20,480 --> 01:29:23,609 Ajunge ! S-a terminat. Te trimit înapoi la New York. 1744 01:29:23,800 --> 01:29:25,290 Nu, vă rog ! 1745 01:29:25,440 --> 01:29:28,603 Sunt aproape. A fost doar o mică eroare. 1746 01:29:28,800 --> 01:29:30,006 N-a fost o eroare. 1747 01:29:31,600 --> 01:29:33,125 - Îmi pare rău. - Nu ! 1748 01:29:33,320 --> 01:29:34,890 Nici nu... Doamne ! 1749 01:29:39,120 --> 01:29:41,646 Ai văzut-o pe detectiva Mullins ? 1750 01:29:41,960 --> 01:29:44,645 E la spital. O urgență de familie. 1751 01:29:46,400 --> 01:29:47,561 Doamne ! 1752 01:30:04,160 --> 01:30:06,208 E într-o comă controlată. 1753 01:30:06,800 --> 01:30:09,485 L-au împușcat și l-au lăsat în stradă. 1754 01:30:10,840 --> 01:30:12,649 Îmi pare rău, Mullins. 1755 01:30:13,640 --> 01:30:15,005 Îmi pare rău. 1756 01:30:15,720 --> 01:30:17,370 Încerca să se schimbe. 1757 01:30:17,760 --> 01:30:20,411 Se ducea la un interviu. Am văzut CV-ul. 1758 01:30:20,760 --> 01:30:22,762 Era groaznic. 1759 01:30:23,360 --> 01:30:25,169 Scrisese de pușcărie, 1760 01:30:25,520 --> 01:30:28,251 iar la abilități speciale a spus "sunt sincer", dar 1761 01:30:29,520 --> 01:30:31,010 se străduia. 1762 01:30:31,680 --> 01:30:33,409 Familia ta cum se simte ? 1763 01:30:33,560 --> 01:30:37,042 Nu-mi vorbesc. Mă acuza mai mult ca niciodată. 1764 01:30:37,400 --> 01:30:39,721 - Nu e vina ta. - Ba da. 1765 01:30:40,080 --> 01:30:42,242 La naiba ! Trebuia să o fac singură. 1766 01:30:44,400 --> 01:30:45,731 Asta e tot ? 1767 01:30:47,960 --> 01:30:50,201 Nu mai sunt partenera ta ? 1768 01:30:50,720 --> 01:30:54,361 Nu. Ești încă o dezamăgire. 1769 01:30:55,720 --> 01:30:59,042 O să-l găsesc pe vinovat. 1770 01:31:00,920 --> 01:31:02,081 Shannon ! 1771 01:31:04,920 --> 01:31:06,490 Ai fost nesimțita. 1772 01:31:17,360 --> 01:31:20,204 NE VEDEM LA ANUL, ELEVĂ ! Dra Montgomery 1773 01:31:36,680 --> 01:31:38,603 Poliția ! Mâinile sus ! 1774 01:31:40,400 --> 01:31:41,401 Serios ? 1775 01:31:45,000 --> 01:31:47,321 UCIGAȘUL DIN RED FALLS 1776 01:32:05,600 --> 01:32:07,682 Ți le dau înapoi. 1777 01:32:08,800 --> 01:32:11,406 - Mulțumesc pentru ajutor. - Cu plăcere. 1778 01:32:13,640 --> 01:32:16,723 - O să ne lipsești. - Nu prea cred. 1779 01:32:17,200 --> 01:32:18,440 Mie da. 1780 01:32:23,280 --> 01:32:24,964 Ai făcut treabă bună. 1781 01:32:25,280 --> 01:32:28,727 Dar nu mai baga degetele în gâturile oamenilor. E urât. 1782 01:32:29,200 --> 01:32:30,201 Pa ! 1783 01:32:37,720 --> 01:32:39,848 Am alertat aeroporturile și gările. 1784 01:32:40,240 --> 01:32:42,720 DEA-ul controlează operațiunea. 1785 01:32:42,880 --> 01:32:46,965 E o colaborare, lucrăm și cu poliția. 1786 01:32:47,200 --> 01:32:51,205 Eu și Adam o să alegem ofițerii ca să nu ne alegem cu așa ceva. 1787 01:32:54,080 --> 01:32:55,081 Întrebări ? 1788 01:32:56,560 --> 01:32:57,925 Nu e corect. 1789 01:32:58,520 --> 01:32:59,521 Nu. 1790 01:32:59,680 --> 01:33:02,729 Ofițerul de care râdeți 1791 01:33:02,880 --> 01:33:05,121 are mai multă integritate, hotărâre, 1792 01:33:05,200 --> 01:33:07,567 curaj și îndrăzneala decât oricare dintre voi. 1793 01:33:07,800 --> 01:33:09,450 Da, dar e mai puțin stabilă mintal. 1794 01:33:11,800 --> 01:33:15,566 Ce înseamnă instabilitate mintală ? 1795 01:33:15,720 --> 01:33:17,051 Să protejezi oamenii ? 1796 01:33:17,120 --> 01:33:18,645 Comunitatea ? Să-ți faci datoria ? 1797 01:33:18,800 --> 01:33:20,643 Asta e ? Foarte bine. 1798 01:33:20,800 --> 01:33:23,644 Atunci trimiteți-mă la casa de nebuni ! 1799 01:33:23,880 --> 01:33:25,564 Ofițerul acesta 1800 01:33:25,880 --> 01:33:29,726 e un polițist mai bun decât oricare dintre voi. 1801 01:33:30,080 --> 01:33:33,402 Și decât mine. E mai bună decât tine 1802 01:33:33,560 --> 01:33:35,562 și cu siguranță mai bună decât tine. 1803 01:33:35,720 --> 01:33:38,724 Ce faci ? Trimiți mesaje ? Te joci ? 1804 01:33:38,920 --> 01:33:41,844 Lasă telefonul ! Dumnezeule ! 1805 01:33:42,120 --> 01:33:45,806 Ce-i cu voi ? Sunteți niște idioți ! 1806 01:33:46,400 --> 01:33:48,084 Sunteți... 1807 01:33:48,320 --> 01:33:53,326 Ești un rahat l Un rahat belit ! 1808 01:33:53,600 --> 01:33:56,604 Un rahat belit găozar l 1809 01:33:56,840 --> 01:33:59,525 Să v-o trag l 1810 01:33:59,920 --> 01:34:02,366 Nu dv., domnule. Scuze. 1811 01:34:02,680 --> 01:34:05,001 Doar vouă ! 1812 01:34:15,120 --> 01:34:16,281 La pământ ! 1813 01:34:16,520 --> 01:34:17,567 Ești arestat ! 1814 01:34:17,640 --> 01:34:20,803 Ridică mâinile și spune-mi unde e Larkin. 1815 01:34:21,400 --> 01:34:25,007 Ar fi mult mai binele dacă ai ridică tu mâinile. 1816 01:34:25,600 --> 01:34:27,443 "Mult mai binele" ? 1817 01:34:27,680 --> 01:34:30,001 Lasă arma și învață gramatica, idiotule ! 1818 01:34:30,200 --> 01:34:31,725 Cine naiba ești ? 1819 01:34:32,040 --> 01:34:33,371 Eu și ea 1820 01:34:34,960 --> 01:34:36,644 suntem legea. 1821 01:34:39,120 --> 01:34:42,567 Avem niște gunoaie de vizitat. 1822 01:34:42,880 --> 01:34:44,803 Așa e. Ridică-te ! 1823 01:34:45,040 --> 01:34:46,041 Haide ! 1824 01:34:49,600 --> 01:34:52,046 - Unde e Larkin ? - Nici nu știu cine e. 1825 01:34:52,200 --> 01:34:54,601 - Unde e ? - Nu știu cine e ! 1826 01:34:54,840 --> 01:34:56,524 Serios ? E curat ? 1827 01:34:57,000 --> 01:34:58,729 Nu ai găsit nimic ? 1828 01:34:59,000 --> 01:35:00,490 Nu-i nimic aici ? 1829 01:35:00,640 --> 01:35:03,484 Stai puțin ! Și asta ? Acolo ! 1830 01:35:03,760 --> 01:35:05,250 Acolo ! 1831 01:35:06,080 --> 01:35:07,764 Am adus pizza. 1832 01:35:08,320 --> 01:35:09,924 Ia pizza ! 1833 01:35:11,280 --> 01:35:12,725 E proaspătă. 1834 01:35:12,880 --> 01:35:15,008 - În genunchi ! - Unde ți-e provizia ? 1835 01:35:15,160 --> 01:35:18,004 Nu am nimic, o să-mi aducă un distribuitor nou. 1836 01:35:18,160 --> 01:35:19,844 Cine e noul distribuitor ? 1837 01:35:24,160 --> 01:35:26,003 Rahat ! 1838 01:35:26,400 --> 01:35:27,731 Ghici cine e ! 1839 01:35:28,080 --> 01:35:30,082 - Surpriză ! - Haide... 1840 01:35:30,320 --> 01:35:32,971 Nu știu ce căutați aici. M-am retras. 1841 01:35:33,160 --> 01:35:35,640 Știi ce urăsc ? Drogurile. Sunt un om schimbat. 1842 01:35:37,840 --> 01:35:39,171 Nu sunt ale mele. 1843 01:35:39,240 --> 01:35:40,685 Tocmai am cumpărat frigiderul. 1844 01:35:40,960 --> 01:35:42,689 Trebuie să fi fost acolo. 1845 01:35:44,400 --> 01:35:47,847 Vrem să știm de unde vine marfa nouă. Unde e Larkin ? 1846 01:35:48,000 --> 01:35:52,005 Ce parte din "m-am retras" nu înțelegi ? 1847 01:35:54,040 --> 01:35:55,371 Îl intervievezi tu ? 1848 01:35:55,960 --> 01:35:59,362 Nu. Am o idee mai bună. 1849 01:36:01,480 --> 01:36:04,131 Rahat ! Nu știu nimic ! Hai ! 1850 01:36:04,400 --> 01:36:06,880 Rojas, ești foarte greu. 1851 01:36:07,040 --> 01:36:08,121 Mai minte-mă o dată. 1852 01:36:08,240 --> 01:36:10,527 Vreau să simt cum aluneci din mâinile mele delicate. 1853 01:36:10,680 --> 01:36:11,681 Nu știu nimic ! 1854 01:36:11,880 --> 01:36:14,645 - Nu pot să te mai țin ! - Nu vreau să mor ! 1855 01:36:14,800 --> 01:36:16,086 Nu vreau să mor ! 1856 01:36:16,240 --> 01:36:19,050 E la un depozit ! Pe strada Summer ! 1857 01:36:19,320 --> 01:36:21,322 - Sunt aproape dezamăgită. - Ridică-mă ! 1858 01:36:21,480 --> 01:36:25,166 - Să-l ridicăm. - Nu glumesc, nu pot. 1859 01:36:25,400 --> 01:36:26,686 Nu pot să-l ridic ! 1860 01:36:26,800 --> 01:36:29,644 Am mai făcut asta doar o dată și era o prostituată micuța. 1861 01:36:29,880 --> 01:36:31,120 Ridicați-mă ! 1862 01:36:31,280 --> 01:36:34,363 Nu arunci pe cineva peste balustradă, dacă nu-l poți ridica ! 1863 01:36:34,640 --> 01:36:35,926 Bine ! 1864 01:36:37,000 --> 01:36:40,004 Bagă capul între umeri și relaxează-ți corpul. 1865 01:36:40,200 --> 01:36:41,565 Ce naiba ?! 1866 01:36:42,160 --> 01:36:44,162 - Rahat ! - Ridicați-mă ! 1867 01:36:50,440 --> 01:36:52,761 Mulțumesc. 1868 01:36:53,760 --> 01:36:55,922 A fost vina mea. 1869 01:36:56,280 --> 01:36:58,760 Sper că nu e mașina mea. E mașina mea ? 1870 01:37:00,200 --> 01:37:03,090 E din 2003 l 1871 01:37:04,760 --> 01:37:05,966 Să ne înarmăm ! 1872 01:37:11,880 --> 01:37:13,450 - Nu ! - Da. 1873 01:37:13,600 --> 01:37:16,285 - Ai spus că ticăie. - Dar uneori n-o face cu zilele. 1874 01:37:29,720 --> 01:37:32,041 Ți-e foame ? Am un sandviș neterminat. 1875 01:37:32,320 --> 01:37:34,800 E cel pe care mi l-ai oferit și săptămâna trecută ? 1876 01:37:35,320 --> 01:37:37,561 E brânza. Brânză nu se strică. 1877 01:38:11,440 --> 01:38:12,885 Lapte praf. 1878 01:38:13,040 --> 01:38:15,964 Cartelurile aduc cocaina în lapte praf de mulți ani. 1879 01:38:16,200 --> 01:38:18,521 - Ei sunt doi, noi suntem două. - Îmi plac șansele noastre. 1880 01:38:20,920 --> 01:38:22,285 - Poliția ! - FBI ! 1881 01:38:22,440 --> 01:38:23,771 La pământ ! 1882 01:38:24,080 --> 01:38:26,686 Așa operam noi. Hai ! 1883 01:38:31,800 --> 01:38:34,531 Vă întoarceți toți deodată din pauza ? 1884 01:38:37,560 --> 01:38:38,766 Ce ghinion ! 1885 01:38:38,920 --> 01:38:41,241 Sunteți tot mai urâte, de fiecare dată când vă văd. 1886 01:38:41,400 --> 01:38:43,323 - Lăsați armele l - Nu, mulțumesc. 1887 01:38:43,520 --> 01:38:45,329 Frumoasă apariție, vârcolacul adolescent ! 1888 01:38:45,520 --> 01:38:47,522 Parcă ai fi o țestoasă ninja. Calmează-te ! 1889 01:38:47,680 --> 01:38:50,081 Am amenințat pe cineva cu arma 72 de ore. Haide ! 1890 01:38:50,240 --> 01:38:52,686 - Trebuie să facem ce spune. - Ce ? 1891 01:38:52,840 --> 01:38:53,887 E mai bine așa. 1892 01:38:53,960 --> 01:38:56,486 O să scăpăm trăgând ? Pune arma în geantă. 1893 01:38:56,800 --> 01:38:58,484 Nu, ridică arma ! 1894 01:38:58,640 --> 01:39:00,642 Dă-le geanta, dă-le tot. 1895 01:39:00,960 --> 01:39:03,645 Credeam că mă ajuți ! 1896 01:39:03,800 --> 01:39:05,802 Pune-o în geantă și împinge-o. 1897 01:39:06,040 --> 01:39:07,371 E în geantă ! 1898 01:39:07,520 --> 01:39:08,851 Împinge-o ! 1899 01:39:09,040 --> 01:39:10,041 Scuze. 1900 01:39:10,920 --> 01:39:12,922 Sunteți logodiți ? 1901 01:39:13,000 --> 01:39:14,001 Ce ? 1902 01:39:14,080 --> 01:39:15,491 Pentru că 1903 01:39:15,720 --> 01:39:17,961 mi-ai dat un inel ! 1904 01:39:18,040 --> 01:39:19,041 Rahat ! 1905 01:39:27,040 --> 01:39:28,201 Rahat ! 1906 01:39:31,360 --> 01:39:32,521 Doamne ! 1907 01:39:32,680 --> 01:39:34,762 Nu, oprește-te ! Pare rupt. 1908 01:39:34,920 --> 01:39:36,922 - Scoate-l ! - A ieșit. 1909 01:39:37,720 --> 01:39:38,801 Foarte frumos ! 1910 01:39:38,960 --> 01:39:40,883 - Cine sunteți de fapt ? - Pe bune ! 1911 01:39:46,600 --> 01:39:47,965 Ce amuzant ! 1912 01:39:49,240 --> 01:39:53,086 E ca atunci când mă interogați voi, doar că acum voi sunteți legate, 1913 01:39:53,400 --> 01:39:55,243 iar eu am multe cuțite. 1914 01:39:57,400 --> 01:39:59,926 Nu-mi place să împușc oameni. 1915 01:40:00,160 --> 01:40:02,003 Îmi place să-i tăi. 1916 01:40:02,520 --> 01:40:04,204 E specialitatea mea. 1917 01:40:06,000 --> 01:40:07,889 Îmi place asta. 1918 01:40:08,040 --> 01:40:09,929 - E mic și bun. - Bună alegere ! 1919 01:40:10,280 --> 01:40:11,486 Îți place ? 1920 01:40:11,680 --> 01:40:12,841 Nu sare în ochi. 1921 01:40:13,200 --> 01:40:15,806 E un cuțit de deschis stridii. 1922 01:40:18,000 --> 01:40:20,367 Aveți nevoie să vă deschid stridia ? 1923 01:40:20,600 --> 01:40:22,364 - Nu, deocamdată. - Nu. 1924 01:40:22,600 --> 01:40:27,447 Am făcut asta de multe ori, cu mulți oameni, 1925 01:40:28,120 --> 01:40:31,124 dar cu voi o să mă distrez cel mai mult. 1926 01:40:31,440 --> 01:40:32,441 Ce ? 1927 01:40:33,120 --> 01:40:34,610 Larkin e aici. 1928 01:40:35,280 --> 01:40:36,805 - Larkin. - Sus. 1929 01:40:41,720 --> 01:40:44,291 Distracția o să mai aștepte. A venit șeful. 1930 01:40:44,960 --> 01:40:47,804 Scuzați-mă o clipă. 1931 01:40:48,280 --> 01:40:50,965 - Sigur, nu te grăbi. - Nu te grăbi. 1932 01:40:51,120 --> 01:40:52,645 Bine. 1933 01:40:53,000 --> 01:40:54,684 Încă ceva, 1934 01:40:55,360 --> 01:40:57,169 poți să ții asta ? 1935 01:40:57,440 --> 01:40:59,841 Am mâinile legate, dar pot să încerc. 1936 01:41:00,000 --> 01:41:01,684 Dă-mi voie să te ajut ! 1937 01:41:01,960 --> 01:41:03,724 - Iisuse ! - Mulțumesc. 1938 01:41:07,320 --> 01:41:08,651 - Băga-mi-aș ! - Rahat ! 1939 01:41:08,920 --> 01:41:10,809 Respiră... 1940 01:41:11,320 --> 01:41:12,651 Da, așa. 1941 01:41:13,160 --> 01:41:14,491 Fă asta ! 1942 01:41:14,640 --> 01:41:16,927 - Respiră ! - Bine, Mullins. 1943 01:41:18,640 --> 01:41:20,005 Dacă e să murim... 1944 01:41:20,160 --> 01:41:22,162 - Nu murim. - Taci ! 1945 01:41:22,480 --> 01:41:24,926 Nu știu să-mi exprim sentimentele, 1946 01:41:25,080 --> 01:41:26,844 dar trebuie să-ți spun ceva. 1947 01:41:27,240 --> 01:41:29,163 Ești inteligentă. 1948 01:41:29,520 --> 01:41:31,602 Ești inteligentă și ai intuiție. 1949 01:41:31,840 --> 01:41:34,081 Ești cel mai bun polițist cu care am lucrat. 1950 01:41:35,320 --> 01:41:36,685 Și tu, mulțumesc. 1951 01:41:36,880 --> 01:41:39,406 Aveai dreptate. M-am uitat peste dovezi, 1952 01:41:39,560 --> 01:41:41,881 cred că Ucigașul din Red Falls e nevinovat. 1953 01:41:43,280 --> 01:41:45,169 Ai spus asta cuiva 1954 01:41:45,240 --> 01:41:47,004 înainte să fii în pericol de moarte ? 1955 01:41:47,200 --> 01:41:48,440 Nu ! 1956 01:41:48,840 --> 01:41:51,844 Iisuse ! Succes ! Probabil că o să mori păstrând secretul. 1957 01:41:52,040 --> 01:41:54,361 Celălalt picior ! 1958 01:41:56,200 --> 01:42:00,046 - Poți să-ți miști și tu scaunul. - Îl mișc. 1959 01:42:00,560 --> 01:42:03,040 Ia cuțitul ! 1960 01:42:03,200 --> 01:42:04,884 Ia-l ! 1961 01:42:05,920 --> 01:42:06,921 Îmi pare rău. 1962 01:42:07,080 --> 01:42:09,367 Gata ! Rahat ! 1963 01:42:09,920 --> 01:42:11,922 Taci ! 1964 01:42:12,360 --> 01:42:15,091 - Haide ! - Mă grăbesc cât pot. 1965 01:42:15,280 --> 01:42:16,725 Aproape gata. 1966 01:42:18,080 --> 01:42:20,560 - Gata ! - Repede ! 1967 01:42:20,720 --> 01:42:21,881 Grăbește-te ! 1968 01:42:22,640 --> 01:42:24,051 - Ce ? - Vine cineva. 1969 01:42:24,480 --> 01:42:25,970 - Trebuie să-l pun înapoi. - Poftim ? 1970 01:42:26,240 --> 01:42:27,480 Trebuie pus înapoi. 1971 01:42:27,560 --> 01:42:30,564 O să țin mâinile la spate. Când se apropie, sar pe el. 1972 01:42:30,720 --> 01:42:32,449 Dar trebuie să taci și să mă Iași să-l pun la loc. 1973 01:42:32,600 --> 01:42:33,886 Bine, înfige-l. 1974 01:42:34,280 --> 01:42:37,090 - Ce faci ? - Nu intra așa ușor. 1975 01:42:37,240 --> 01:42:38,401 Taci ! 1976 01:42:39,120 --> 01:42:40,121 Fir-ar a dracului ! 1977 01:42:40,680 --> 01:42:42,762 Iartă-mă ! 1978 01:42:43,240 --> 01:42:45,766 O să mă prefac că sunt legată. 1979 01:42:46,120 --> 01:42:47,645 Taci ! 1980 01:42:49,240 --> 01:42:52,767 Nu, Scoob l Velma și Daphne au fost prinse ! 1981 01:42:52,920 --> 01:42:55,287 Nu credeam că o să mă bucur să vă văd. 1982 01:42:55,480 --> 01:42:57,084 Trebuie s-o ducem la spital. 1983 01:42:57,240 --> 01:43:00,084 - Ați anunțat ce se întâmpla ? - Da, am trimis o bufniță cu un mesaj. 1984 01:43:00,400 --> 01:43:02,880 - Cum știați că suntem aici ? - V-am urmărit. 1985 01:43:03,040 --> 01:43:04,451 Știam că nu vă dați bătute, 1986 01:43:04,560 --> 01:43:06,403 mai ales după ce l-au omorât pe golanul ăla de frate al tău. 1987 01:43:06,600 --> 01:43:09,922 Du-te naibii ! Larkin nu poate ucide un Mullins. 1988 01:43:10,160 --> 01:43:11,650 Jason n-a murit ? 1989 01:43:11,800 --> 01:43:13,609 Hai, Adam l Larkin vine încoace. 1990 01:43:13,760 --> 01:43:15,762 Suntem la interviu ? S-o lăsăm pe altă dată ! 1991 01:43:15,960 --> 01:43:18,281 A vorbit cu poliția ? L-a văzut pe Larkin ? 1992 01:43:18,440 --> 01:43:20,966 De unde să știe ? E în comă. Dezleagă-mi piciorul. 1993 01:43:21,160 --> 01:43:23,925 Păcat ! Unde e ? La Boston General ? 1994 01:43:24,080 --> 01:43:25,081 De ce ? Vrei să-i trimiți flori ? 1995 01:43:25,280 --> 01:43:26,406 De ce ești așa de... 1996 01:43:27,240 --> 01:43:28,446 Doamne ! 1997 01:43:28,760 --> 01:43:29,921 Nenorocitule ! 1998 01:43:30,240 --> 01:43:32,242 Lucrați cu Larkin. 1999 01:43:32,440 --> 01:43:34,841 - Aș fi vrut să nu spui asta. - Ce ? 2000 01:43:36,320 --> 01:43:38,163 - Doamne ! - Rahat ! 2001 01:43:38,320 --> 01:43:39,845 Ce plăcut a fost ! 2002 01:43:40,000 --> 01:43:42,685 Nu era albinosul. Mă simt prost. 2003 01:43:42,920 --> 01:43:44,649 Nu lucra pentru Larkin. 2004 01:43:44,760 --> 01:43:47,764 Dar voia să nu mai lucrați la caz, pentru că e un bou misogin. 2005 01:43:47,960 --> 01:43:50,964 De ce faci asta ? Ești mituit ? 2006 01:43:51,160 --> 01:43:52,650 Eram, la început. 2007 01:43:52,920 --> 01:43:56,481 După șase ani printre nenorociții ăștia, pe bani puțini... 2008 01:43:58,080 --> 01:43:59,161 Tu ești Larkin. 2009 01:43:59,480 --> 01:44:00,481 Fir-ar a naibii i 2010 01:44:01,920 --> 01:44:04,571 V-ați prins ? E logic. 2011 01:44:05,000 --> 01:44:08,971 Mă laud, dar e plăcut să ai un al doilea venit. 2012 01:44:09,280 --> 01:44:10,964 Am auzit împușcături. Ce... 2013 01:44:11,320 --> 01:44:13,687 Albinosul. Era demențial. 2014 01:44:14,120 --> 01:44:16,282 Nu cred că a fost o idee bună. 2015 01:44:16,520 --> 01:44:18,841 Dacă ai sta trei ani în duba cu el, i-ai fi omorât și tu. 2016 01:44:19,160 --> 01:44:20,525 Dăm vina pe LeSoire. 2017 01:44:21,320 --> 01:44:23,641 Trebuie să mă duc ia spital, să-i omor pe Jason. 2018 01:44:23,840 --> 01:44:26,684 Tu ocupă-te de ele. Fără martori. 2019 01:44:27,040 --> 01:44:28,530 Trădătorule ! 2020 01:44:28,680 --> 01:44:30,489 V-am spus să nu ne încurcați. 2021 01:44:32,200 --> 01:44:33,406 Adio ! 2022 01:44:33,560 --> 01:44:34,891 Trădătorule ! 2023 01:44:35,520 --> 01:44:37,170 - Salut, amice ! - Nu-mi spune amice. 2024 01:44:37,840 --> 01:44:39,490 E un tip nemaipomenit. 2025 01:44:40,080 --> 01:44:41,525 Bine, 2026 01:44:42,080 --> 01:44:43,684 să ne distrăm. 2027 01:44:48,840 --> 01:44:51,241 Am așteptat asta multă vreme. 2028 01:44:52,520 --> 01:44:54,887 Supa Campbell, tu ești prima. 2029 01:44:55,200 --> 01:44:56,725 Nu ne răni ! 2030 01:44:56,880 --> 01:44:59,326 Te rog ! N-am vorbit serios. 2031 01:44:59,560 --> 01:45:00,561 Nu ne răni ! 2032 01:45:09,080 --> 01:45:10,605 Mullins, o armă pe direcția orei 2.30. 2033 01:45:13,400 --> 01:45:14,561 Ia-o ! 2034 01:45:16,600 --> 01:45:17,601 Nu ! 2035 01:45:18,040 --> 01:45:21,203 Dacă faci un pas, partenera ta moare. 2036 01:45:25,240 --> 01:45:26,241 Rahat ! 2037 01:45:26,400 --> 01:45:27,526 Frumos ! 2038 01:45:28,560 --> 01:45:30,767 - Doamne ! - Uită-te la mine. Ești bine ? 2039 01:45:30,920 --> 01:45:32,570 Cred că o să vomit. 2040 01:45:32,880 --> 01:45:35,247 A fost o lovitură urâta. 2041 01:45:35,440 --> 01:45:37,602 A fost reușită, dar o să te resimți. 2042 01:45:37,760 --> 01:45:39,091 - Hai ! - Dezleagă-te. 2043 01:45:39,280 --> 01:45:41,169 Ne ducem după Jason. Bine ? 2044 01:45:43,920 --> 01:45:45,251 De ce nu răspund la telefon ? 2045 01:45:45,440 --> 01:45:46,771 Hai ! 2046 01:45:54,440 --> 01:45:55,487 Jigodie ! 2047 01:45:57,920 --> 01:45:59,922 Lasă telefonul ! 2048 01:46:01,640 --> 01:46:03,165 Ești inutilă ! 2049 01:46:16,640 --> 01:46:18,130 Avem o urgență ! 2050 01:46:19,200 --> 01:46:20,884 - Mă descurc. - Întinde-o pe targă. 2051 01:46:21,040 --> 01:46:23,850 Nu, mă descurc ! 2052 01:46:24,360 --> 01:46:27,011 Mulțumesc mult. 2053 01:46:27,160 --> 01:46:28,525 Rahat ! 2054 01:46:28,720 --> 01:46:31,564 Asta e. Rahat ! Trebuie să întorc. 2055 01:46:32,000 --> 01:46:33,001 Sună la urgențe ! 2056 01:46:33,320 --> 01:46:36,210 - Nu mă împuști ? - Sună ! 2057 01:46:39,840 --> 01:46:41,683 Unde e fratele meu, jegule ? 2058 01:46:41,840 --> 01:46:44,127 Limbajul ăsta, folosit de familia ta, 2059 01:46:44,200 --> 01:46:46,009 ne-a obligat să-l mutăm în aripa de est. 2060 01:46:46,360 --> 01:46:47,691 Dă-te, scârbă ! 2061 01:46:48,000 --> 01:46:49,365 Jason, vin ! 2062 01:46:49,600 --> 01:46:50,761 Ce naiba ? 2063 01:46:53,920 --> 01:46:55,251 Hai ! 2064 01:46:57,280 --> 01:46:59,123 Scaunul ăsta idiot ! 2065 01:46:59,680 --> 01:47:01,091 Dă-l naibii ! 2066 01:47:27,280 --> 01:47:32,286 E uimitor ce face un pic de aer în sânge inimii umane. 2067 01:47:32,920 --> 01:47:34,604 Nu cred că vrei să te uiți. 2068 01:47:34,920 --> 01:47:36,081 Stai ! 2069 01:47:36,320 --> 01:47:39,085 Vreau să știi că înțeleg. 2070 01:47:40,080 --> 01:47:41,764 Înțeleg. 2071 01:47:42,640 --> 01:47:45,291 Sunt polițistă de multă vreme 2072 01:47:45,680 --> 01:47:49,651 și vezi atâtea lucruri rele, atâția oameni răi, 2073 01:47:50,280 --> 01:47:54,808 te întrebi dacă mai e cineva bun. 2074 01:47:55,640 --> 01:47:58,962 Vreau să știi că nu e nevoie să faci asta. 2075 01:47:59,880 --> 01:48:01,484 Nu e nevoie. 2076 01:48:03,480 --> 01:48:04,811 Știu. 2077 01:48:05,800 --> 01:48:07,165 Dar o s-o fac. 2078 01:48:07,320 --> 01:48:11,484 Pentru că am planuri și nu vreau să ajung la pușcărie printre cei pe care i-am închis. 2079 01:48:11,720 --> 01:48:13,848 Ia-ți adio de Ia fratele tău ! 2080 01:48:13,920 --> 01:48:14,921 Stai ! 2081 01:48:15,720 --> 01:48:17,484 Las-o jos sau trag ! 2082 01:48:17,680 --> 01:48:18,806 Îl injectez... 2083 01:48:22,000 --> 01:48:23,684 L-ai împușcat în sculă ! 2084 01:48:23,920 --> 01:48:25,251 De două ori. 2085 01:48:25,600 --> 01:48:26,601 Rahat ! 2086 01:48:26,920 --> 01:48:29,082 Am învățat de la tine. 2087 01:48:29,400 --> 01:48:31,607 Eu n-am făcut asta niciodată. 2088 01:48:31,920 --> 01:48:35,367 Doar țintesc, nu am tras niciodată. E o nebunie ! 2089 01:48:35,600 --> 01:48:38,285 - Și Julian ? - Am scos gloanțele. 2090 01:48:38,560 --> 01:48:42,360 Vreau doar să-i sperii. Iisuse, nu sunt nebună ! 2091 01:48:42,680 --> 01:48:44,682 Nu mă face să-mi pară rău. 2092 01:48:45,000 --> 01:48:46,365 Nu, știu. 2093 01:48:46,840 --> 01:48:49,047 Atenție la picior ! 2094 01:48:50,200 --> 01:48:51,690 Ai făcut treabă bună. 2095 01:48:52,520 --> 01:48:54,249 Mi-ai salvat fratele. 2096 01:49:00,840 --> 01:49:02,968 Departamentul de Interne o să lanseze o anchetă 2097 01:49:03,040 --> 01:49:05,247 a tuturor departamentelor. 2098 01:49:05,480 --> 01:49:06,481 Foarte frumos ! 2099 01:49:06,720 --> 01:49:09,200 A fost un efort de echipă. 2100 01:49:09,760 --> 01:49:12,525 Da, l-am dat în urmărire pe Julian. 2101 01:49:12,800 --> 01:49:14,962 Nu va obosiți, e în portbagaj. 2102 01:49:15,880 --> 01:49:17,723 Domnule, 2103 01:49:18,880 --> 01:49:21,724 trebuie redeschis cazul Ucigașului din Red Falls. 2104 01:49:22,880 --> 01:49:24,245 Foarte bine l 2105 01:49:26,240 --> 01:49:29,244 Credeam că o să mă simt bine, dar mă simt oribil. 2106 01:49:29,560 --> 01:49:33,007 Probabil că o să te simți prost în continuare. 2107 01:49:33,800 --> 01:49:35,165 Dar mă bucur că ai făcut-o. 2108 01:49:35,400 --> 01:49:38,404 - E bine că plecăm din spital ? - Nu. 2109 01:49:38,720 --> 01:49:41,564 Probabil că nu. Întoarce-te ! 2110 01:49:43,320 --> 01:49:45,004 S-o luăm pe asta. 2111 01:49:45,200 --> 01:49:46,964 - Treci aici. - E curată ? 2112 01:49:47,120 --> 01:49:48,360 E destul de curată. 2113 01:49:48,840 --> 01:49:51,684 Doamne ! Miroase de parcă ar fi murit mai mulți oameni aici. 2114 01:49:52,000 --> 01:49:54,321 Stai să mă ridic. Nu e nevoie să stau pe burtă. 2115 01:49:54,520 --> 01:49:55,931 Poți să mă ajuți. 2116 01:49:56,280 --> 01:49:57,805 - Nu e curat ! - Târăște-te. 2117 01:49:59,440 --> 01:50:01,090 E bine. Rastoarnă-mă ! 2118 01:50:01,360 --> 01:50:03,362 Nu te lăsa pe picior. 2119 01:50:04,680 --> 01:50:06,205 Să nu cazi l 2120 01:50:06,480 --> 01:50:08,209 Vreau să închideți spitalul. 2121 01:50:08,280 --> 01:50:10,487 Nu intra și nu iese nimeni fără să discute cu mine. 2122 01:50:10,720 --> 01:50:13,724 Voi trei stați la aripa de est. Hai ! 2123 01:50:14,040 --> 01:50:15,769 Eliberați holul ! 2124 01:50:16,800 --> 01:50:18,165 Scoateți presa de aici ! 2125 01:50:20,680 --> 01:50:21,681 Ești bine ? 2126 01:50:22,080 --> 01:50:24,082 Da. 2127 01:50:24,520 --> 01:50:26,204 Știam eu. 2128 01:50:26,720 --> 01:50:28,051 Și eu sunt bine. 2129 01:50:29,440 --> 01:50:30,441 Scuză-mă. 2130 01:50:30,640 --> 01:50:33,883 Femeia ăsta e unul dintre cei mai buni agenți din FBI. 2131 01:50:34,200 --> 01:50:36,885 Vezi să fie bine îngrijită. 2132 01:50:40,040 --> 01:50:41,201 A fost... 2133 01:50:41,600 --> 01:50:43,443 A fost interesant, nu ? 2134 01:50:43,800 --> 01:50:45,643 Eu aș merge mai departe. 2135 01:50:46,240 --> 01:50:47,401 Cee ? 2136 01:50:48,400 --> 01:50:51,643 - Haide ! - Trebuie să rămâi aici. 2137 01:50:51,960 --> 01:50:55,248 Faceți ce puteți ca să salvați piciorul. 2138 01:50:55,640 --> 01:50:57,324 Nu sunt doctor. 2139 01:50:57,640 --> 01:50:59,847 Știu că nu ești doctor. 2140 01:51:00,040 --> 01:51:02,441 Dar spune-i doctorului ! Ce zici de asta ? 2141 01:51:06,000 --> 01:51:09,083 Bine. Te aștept aici. 2142 01:51:09,440 --> 01:51:11,124 Aruncă sandvișul ăla ! 2143 01:51:11,280 --> 01:51:13,851 - Ți-l aduc. - Nu, aruncă-l ! 2144 01:51:14,000 --> 01:51:15,365 S-a făcut. 2145 01:51:16,040 --> 01:51:17,041 DUPĂ DOUĂ SĂPTĂMÂNI 2146 01:51:17,120 --> 01:51:18,167 Pentru servicii excepționale, 2147 01:51:18,240 --> 01:51:20,083 ofițer Shannon Mullins. 2148 01:51:35,920 --> 01:51:40,448 Bravo, Shannon l Asta e ! 2149 01:51:45,200 --> 01:51:47,441 Ridic-o ! 2150 01:51:59,360 --> 01:52:00,771 Scoate arma ! 2151 01:52:04,560 --> 01:52:06,289 Am ațipit un pic. 2152 01:52:06,520 --> 01:52:08,921 Un toast cu tort pentru Jason ! 2153 01:52:09,080 --> 01:52:10,764 Pentru Jason ! 2154 01:52:10,960 --> 01:52:12,564 Atenție ! 2155 01:52:12,720 --> 01:52:14,768 Voiam să-ți dau asta. A fost al bunicii tale. 2156 01:52:15,200 --> 01:52:18,682 Ar fi fost mândră de cum ai avut grijă de fratele tău. 2157 01:52:20,560 --> 01:52:22,403 - Super ! - Fă o poză. 2158 01:52:22,760 --> 01:52:26,526 - Fă o poză ! - Vorbești serios ? 2159 01:52:27,240 --> 01:52:28,571 "Slamdunk cu Iisus" ? 2160 01:52:31,800 --> 01:52:33,290 Fără mobile ! 2161 01:52:34,040 --> 01:52:35,371 Nici acum ? 2162 01:52:35,600 --> 01:52:38,046 Te-ai răzgândit ? Întoarce-te l 2163 01:52:38,280 --> 01:52:40,282 Agent special Sarah Ashburn. 2164 01:52:44,640 --> 01:52:46,085 Eu sunt. 2165 01:52:46,640 --> 01:52:49,849 Te-ai instalat în noul birou ? 2166 01:52:50,080 --> 01:52:54,130 Da, îmi place. Cine avea nevoie de promovare ? 2167 01:52:54,400 --> 01:52:56,971 Mă bucur că am rămas în mijlocul acțiunii. 2168 01:52:57,160 --> 01:53:00,243 Sunt mulți ticăloși în Boston. 2169 01:53:00,440 --> 01:53:01,680 Așa e. 2170 01:53:02,000 --> 01:53:04,128 Ai primit pachetul de la mine ? 2171 01:53:04,440 --> 01:53:08,604 Încă nu l-am deschis. Și tatăl tău mi-a trimis ceva. 2172 01:53:08,960 --> 01:53:11,281 E ziua cadourilor Mullins. 2173 01:53:12,440 --> 01:53:13,521 Bine. 2174 01:53:13,800 --> 01:53:15,643 Am semnat pe prima pagină. 2175 01:53:15,880 --> 01:53:17,962 Asta înseamnă că mi-ai spart iar casa ? 2176 01:53:18,200 --> 01:53:19,565 Poate că da, poate că nu. 2177 01:53:19,720 --> 01:53:21,643 E uimitor cum ușa aia se deschide singură. 2178 01:53:21,720 --> 01:53:22,687 TOCILARA NAIBII 2179 01:53:22,760 --> 01:53:23,761 Văd. Foarte amuzant. 2180 01:53:23,840 --> 01:53:26,923 Știu. Glumeam. Uită-te la sfârșit. 2181 01:53:27,080 --> 01:53:29,082 Ai mai scris ceva răutăcios 2182 01:53:29,600 --> 01:53:31,364 și plin de vulgarități ? 2183 01:53:31,640 --> 01:53:32,971 Am găsit. 2184 01:53:38,840 --> 01:53:41,650 Nu te purta ciudat. 2185 01:53:41,880 --> 01:53:45,009 Copil adoptat, acum ai o soră. Mullins 2186 01:53:45,400 --> 01:53:46,561 Pa, tocilaro ! 2187 01:53:46,960 --> 01:53:48,689 Doar o tocilară recunoaște o tocilară. 2188 01:53:49,120 --> 01:53:51,805 Acum e ciudat. Pa ! 2189 01:53:54,880 --> 01:53:56,530 Mi-am uitat copilul în mașină. 2190 01:54:19,000 --> 01:54:20,684 E ceva 2191 01:54:20,840 --> 01:54:25,289 Ia care m-am gândit mult, mă deranjează și... 2192 01:54:25,600 --> 01:54:26,965 Ți-am adus ceva. 2193 01:54:31,680 --> 01:54:33,045 Ți-am găsit prietena. 2194 01:54:34,200 --> 01:54:36,202 - Pumpkin ! - Super. Nu ? 2195 01:54:36,520 --> 01:54:37,885 Am mers până în New Jersey, 2196 01:54:37,960 --> 01:54:40,327 căutăm peste tot. 2197 01:54:40,640 --> 01:54:42,244 Eram gata să mă dau bătută, 2198 01:54:42,320 --> 01:54:45,483 am trecut pe la tine, când am auzit un clopoțel. 2199 01:54:45,640 --> 01:54:48,405 M-am uitat pe geam, la vecin, 2200 01:54:48,640 --> 01:54:50,722 am văzut-o pe nesimțita, stătea pe canapea. 2201 01:54:50,880 --> 01:54:54,043 I-am spus: "Vii cu mine, chiar dacă nu vrei să stai cu ea." 2202 01:54:54,240 --> 01:54:55,571 S-a opus ? 2203 01:54:55,720 --> 01:54:57,484 Din greu. 2204 01:54:57,640 --> 01:55:01,406 Dar mă bucur că am putut să vă ajut să vă reîntâlniți. 2205 01:55:01,720 --> 01:55:04,087 Ce surpriză, nu ? 2206 01:55:04,880 --> 01:55:06,928 Ce surpriză ! 2207 01:55:07,240 --> 01:55:09,004 Uite unde ești ! 2208 01:55:09,720 --> 01:55:11,643 - Nu era pisica ta, nu ? - Nu. 2209 01:55:11,840 --> 01:55:14,241 Pune-o în cutie ! 2210 01:55:15,840 --> 01:55:18,571 - Poți s-o duci înapoi ? - Am de ales ? 2211 01:55:18,760 --> 01:55:22,162 - Vezi să primească multă apă. - Termină ! 2212 01:55:22,320 --> 01:55:23,321 Îi place să se alinte. 2213 01:55:23,400 --> 01:55:24,561 Nu mă face să las pisica jos și să te pocnesc. 2214 02:00:06,320 --> 02:00:08,846 CAPTURĂ LA DUBLU