1 00:00:18,581 --> 00:00:27,382 Dahom : تـرجـمـة أتـمـنـى لـكـم مـشـاهـده مـمـتـعـه 2 00:00:56,786 --> 00:00:58,705 الـــــحـــــرارة 3 00:02:03,386 --> 00:02:06,253 ...حسناً 4 00:02:07,623 --> 00:02:09,757 يا إلهي, تعني قم بتغطيتي .وإذهب لليسار 5 00:02:09,759 --> 00:02:11,926 إقرأ كتيّب الإرشادات لماذا لم تفعل؟ 6 00:02:13,662 --> 00:02:15,797 .إنتظر عدّي للثلاثه 7 00:02:15,799 --> 00:02:17,966 ...واحد, اثنان 8 00:02:17,968 --> 00:02:19,635 !غير معقول 9 00:02:19,637 --> 00:02:21,302 !الـ(إف بي آي), إلزموا أماكنكم - !ضعوا أيديكم أعلى رؤسكم - 10 00:02:21,304 --> 00:02:23,371 !لا تتحركوا! توقفوا - حسناً, إهدأ, حسناً, يارجل؟ - 11 00:02:23,373 --> 00:02:26,374 !على رأسك - .مهلاً, إهدأ, اأيها الرجل القوي - 12 00:02:26,376 --> 00:02:28,210 !مفاجئه 13 00:02:28,212 --> 00:02:29,845 .لقد بحثنا في كل مكان 14 00:02:29,847 --> 00:02:31,113 .لا يوجد شيء هنا 15 00:02:31,115 --> 00:02:32,648 حسناً, المكان نظيف (.يا (آشبورن 16 00:02:32,650 --> 00:02:35,384 يبدو أن نظريتك لديها .بعض نقاط الضعف 17 00:02:35,386 --> 00:02:36,651 .لنذهب, يا شباب 18 00:02:36,653 --> 00:02:38,354 إذاً تعتقد أن المكان نظيف أليس كذلك؟ 19 00:02:38,356 --> 00:02:40,222 !ها نحن ذا - ...نعم, هذا ما - 20 00:02:40,224 --> 00:02:41,590 هذا ما قالوه .العام الماضي 21 00:02:41,592 --> 00:02:42,992 تماماً قبل أن ألقي القبض على ."قاتل الشلالات الأحمر" 22 00:02:42,994 --> 00:02:44,627 ما تلك؟ 23 00:02:44,629 --> 00:02:46,529 أضلاع مشويه؟ 24 00:02:46,531 --> 00:02:48,231 أهذا ما يبدو عليه؟ 25 00:02:48,233 --> 00:02:49,733 .لا أعلم, ربما مخطئه 26 00:02:49,735 --> 00:02:50,966 ...أو 27 00:02:53,670 --> 00:02:55,137 ...ربما لست كذلك 28 00:02:55,139 --> 00:02:58,041 نعم, محكم الإلصاق .بالشمع 29 00:02:58,043 --> 00:02:59,543 .أقدر هذا 30 00:02:59,545 --> 00:03:02,279 خصوصاً أُعجِبت باللحم .لتشيت الكلب 31 00:03:02,281 --> 00:03:03,980 وبينما يمكن أن يكون .قد خدع 32 00:03:03,982 --> 00:03:05,750 .أعلى مُتنفِّس في العالم 33 00:03:05,752 --> 00:03:07,284 .إنه لم يخدعني 34 00:03:07,286 --> 00:03:10,287 ولسوء الحظ, ليس هذا .ما أبحث عنه 35 00:03:10,289 --> 00:03:12,189 لذلك, لم لا نقطع المطارده وحسب؟ 36 00:03:12,191 --> 00:03:13,623 أهناك مسدسات في المنزل؟ 37 00:03:13,625 --> 00:03:15,359 لا أعلم أي شيء .عن المسدسات 38 00:03:15,361 --> 00:03:17,528 .مثير للإهتمام 39 00:03:17,530 --> 00:03:19,363 ربما مخطئه, أتعلمون؟ 40 00:03:19,365 --> 00:03:20,698 .إنتظروا 41 00:03:20,700 --> 00:03:22,566 ربما هؤلاء الشباب .قابلين للتغيير 42 00:03:22,568 --> 00:03:24,835 أشياء غريبه قد حدثت أليس كذلك, يارفاق؟ 43 00:03:24,837 --> 00:03:26,971 .هذا فخ - .شهب, مذنبات - 44 00:03:26,973 --> 00:03:29,907 (شخص ما تزوج (بيت .ولا يستطيع حتّى أن يعد للثلاثه 45 00:03:29,909 --> 00:03:30,841 أترى? هناك تماما؟ 46 00:03:30,843 --> 00:03:32,443 .إنه أمر محبط 47 00:03:32,445 --> 00:03:34,413 أتعلمون إنني أحب .تلك المنازل 48 00:03:34,415 --> 00:03:35,881 .خلال فترة الحظر 49 00:03:35,883 --> 00:03:38,516 أنتم تعرفون ما هو الحظر يا رفاق, ألستم كذلك؟ 50 00:03:38,518 --> 00:03:41,219 نعم, أتبيعين مؤخرتك مقابل المال؟ 51 00:03:41,221 --> 00:03:43,322 حقاً؟ - حقاً؟ - 52 00:03:43,324 --> 00:03:44,957 لا, لا, كان الأمر .عن الكحول 53 00:03:44,959 --> 00:03:47,326 الناس أحبوا شربه رغم معرفتهم .بأنه لا يفترض عليهم ذلك 54 00:03:47,328 --> 00:03:48,827 و تلك البيوت التي بها تلك 55 00:03:48,829 --> 00:03:50,929 الأركان والزوايا المظلمه .حيث يمكنهم إخفائها فيه 56 00:03:50,931 --> 00:03:52,631 .مثل هذه 57 00:03:53,700 --> 00:03:55,100 هل هناك شيء ورائي؟ 58 00:03:55,102 --> 00:03:57,035 ها هي, أليست كذلك؟ 59 00:03:57,037 --> 00:03:58,537 !اللعنه 60 00:03:58,539 --> 00:04:00,205 .الآن يمكنك الذهاب 61 00:04:01,475 --> 00:04:02,909 .يا ساده 62 00:04:04,044 --> 00:04:05,812 !عمل رائع, ياغبي 63 00:04:12,820 --> 00:04:14,854 !ياللمسيح 64 00:04:20,562 --> 00:04:22,295 ...لنذهب 65 00:04:26,500 --> 00:04:28,501 من الصعب أن أصدق .أنها عزباء 66 00:04:38,280 --> 00:04:41,649 أسفل هذا مباشرةً ...ستشعر بثنيه صغيره 67 00:04:41,651 --> 00:04:43,817 هذا مثير للإعجاب .جداً 68 00:04:43,819 --> 00:04:45,919 أترى هذا؟ .أنظر إلى هذا 69 00:04:45,921 --> 00:04:47,921 علينا القيام بشق .هنا تماماً 70 00:04:47,923 --> 00:04:49,624 مذهل جداً, أليس كذلك؟ 71 00:04:49,626 --> 00:04:51,458 .مذهل جداً 72 00:04:51,460 --> 00:04:52,660 !(بامبكين) 73 00:04:52,662 --> 00:04:54,561 .هنا يا قطّي 74 00:04:54,563 --> 00:04:57,064 هل أنت عند تلك الجاره مرةً أخرى؟ 75 00:04:57,066 --> 00:04:58,366 !(بامبكين) 76 00:04:58,368 --> 00:05:00,568 .هنا يا قطّي 77 00:05:00,570 --> 00:05:02,270 .إذهب إلى البيت 78 00:05:02,272 --> 00:05:03,772 .سأراك غداً 79 00:05:03,774 --> 00:05:05,807 .ها أنت ذا 80 00:05:08,577 --> 00:05:12,213 بامبكين), أخبرتك أن تبقى بعيداً) .عن تلك السيده الغريبه 81 00:05:30,033 --> 00:05:31,467 !تاكسي 82 00:05:42,547 --> 00:05:44,580 لا, لا, لا .إسمحي لي 83 00:05:44,582 --> 00:05:46,183 لا يمكنني الوصول .باكراً 84 00:05:46,185 --> 00:05:48,218 والإتصال بالجيران ...وإخبارهم 85 00:05:48,220 --> 00:05:50,187 .آسف, إسمحي لي 86 00:05:50,189 --> 00:05:51,587 !يا إلهي 87 00:05:51,589 --> 00:05:53,422 الزوجه لا تحبك أن تعمل في وقت متأخر؟ 88 00:05:53,424 --> 00:05:55,292 ماذا تريدين؟ 89 00:05:55,294 --> 00:05:56,526 .فقط أدعك تعلم 90 00:05:56,528 --> 00:05:57,961 أنني كنت أترصد .العملاء 91 00:05:57,963 --> 00:05:59,363 أشرف على ما .ينشغلون به 92 00:05:59,365 --> 00:06:01,264 كما تعلم, أبقي الأعين .عليهم 93 00:06:01,266 --> 00:06:02,733 .نعم, المراقبه 94 00:06:02,735 --> 00:06:04,369 .المراقبه، نعم، يا سيدي 95 00:06:04,371 --> 00:06:05,970 ...(أنظري (آشبورن 96 00:06:05,972 --> 00:06:08,205 .لم أتخذ أي قرار بعد 97 00:06:08,207 --> 00:06:09,639 .بالطبع لا 98 00:06:09,641 --> 00:06:11,541 كل..كل شخص .يستحق التجربه 99 00:06:11,543 --> 00:06:14,345 أنا لا أعرف ما إذا كنتِ الشخص .المناسب لهذه الوظيفه 100 00:06:14,347 --> 00:06:15,680 أنا آسفه, ماذا؟ 101 00:06:15,682 --> 00:06:16,781 .ماذا؟ أنا مشوشه 102 00:06:16,783 --> 00:06:18,516 .تعالي معي 103 00:06:18,518 --> 00:06:19,884 .سيدي, أنا لا أفهم 104 00:06:19,886 --> 00:06:21,685 لقد أغلقت قضايا .أكثر من أي عميل هنا 105 00:06:21,687 --> 00:06:23,154 ألا يجب عليّ أن أقوم بذلك؟ 106 00:06:23,156 --> 00:06:24,389 .أنتِ عميله قويه 107 00:06:24,391 --> 00:06:26,290 هناك الكثير من العملاء .الآخرين الأقوياء 108 00:06:26,292 --> 00:06:27,859 إذاً, ألم يقم أحدهم بإغلاق قضية 109 00:06:27,861 --> 00:06:29,627 قاتل الشلالات الأحمر"؟" 110 00:06:29,629 --> 00:06:30,962 آشبورن) الأمر ليس) سراً أنّه 111 00:06:30,964 --> 00:06:33,031 لا أحد من العملاء .الآخرين يحبونكِ 112 00:06:33,033 --> 00:06:34,767 ماذا؟ 113 00:06:34,769 --> 00:06:36,934 لدي شكاوي كثيره .من غطرستكِ 114 00:06:36,936 --> 00:06:38,770 ومنافستكِ للعملاء .وحبّكِ للظهور 115 00:06:38,772 --> 00:06:40,338 توقفي عن الأمر .وحسب 116 00:06:40,340 --> 00:06:41,774 .حسناً 117 00:06:41,776 --> 00:06:44,109 حسناً, لدينا مشكله .(في (بوسطن 118 00:06:44,111 --> 00:06:47,646 الفدراليين إلتقطوا محادثات على .شخص مرغوب به 119 00:06:47,648 --> 00:06:48,947 .(سايمون لاركين) 120 00:06:48,949 --> 00:06:50,717 لا نعرف كيف يبدو 121 00:06:50,719 --> 00:06:53,318 .من أين أتى, لا شيء 122 00:06:53,320 --> 00:06:55,854 نعتقد أن هذا الشخص هو من يقوم له بالمجهود 123 00:06:55,856 --> 00:06:57,689 (جوليان فينسنت) .قذر ابن العاهره 124 00:06:57,691 --> 00:07:01,127 .القتل, الإبتزاز 125 00:07:01,129 --> 00:07:02,595 .هذا أسلوب عمله 126 00:07:02,597 --> 00:07:04,964 المشكله مع الرجال .أمثاله 127 00:07:04,966 --> 00:07:06,765 هو أن الجميع خائفون .جداً من التحدث 128 00:07:06,767 --> 00:07:09,001 إحزمي حقائبك, سأرسلكِ .(إلى (بوسطن 129 00:07:09,003 --> 00:07:11,004 تعرفين كيف تدخلين .إلى عقول الناس 130 00:07:11,006 --> 00:07:13,106 تريدين العثور على (لاركن)؟ .(توصّلي إلى (جوليان 131 00:07:13,108 --> 00:07:16,209 إذا نجحتِ بفعل بهذا، يمكننا الحديث .بخصوص الوظيفه 132 00:07:39,368 --> 00:07:40,835 (مرحباً, (روهاس .أرسلني إليكِ 133 00:07:40,837 --> 00:07:42,102 يقول أنكِ كنتِ .لطيفه جداً 134 00:07:42,104 --> 00:07:43,838 نعم, يا حبيبي ما الذي تبحث عنه؟ 135 00:07:43,840 --> 00:07:46,140 ما إسمكِ؟ - شمباز), ما إسمك؟) - 136 00:07:46,142 --> 00:07:48,643 شمباز)؟) هل أمكِ أعطتكِ هذا الإسم؟ 137 00:07:48,645 --> 00:07:50,045 .ليس تماماً 138 00:07:50,047 --> 00:07:51,745 .(مرحباً (مالينز 139 00:07:51,747 --> 00:07:54,281 النقيب يريد أن يعرف .متى ستأتين 140 00:07:54,283 --> 00:07:55,616 مهلاً, أتعلمين؟ 141 00:07:55,618 --> 00:07:57,452 أخبريه أنني سأكون هناك ..بوضوح في 142 00:07:57,454 --> 00:07:58,787 أغرب عن وجهي .لساعه 143 00:07:58,789 --> 00:08:00,355 حسناً؟ ليس هناك .أي حركة مرور 144 00:08:00,357 --> 00:08:01,990 .شكراً 145 00:08:01,992 --> 00:08:03,992 .يبدو نوعاً ما مكلفاً - !مكلف - 146 00:08:03,994 --> 00:08:05,928 أيمكنكِ خفض السعر لمئه؟ .لدي مئه هنا 147 00:08:05,930 --> 00:08:07,529 لا, يا حبيبي. لن أخفض .السعر لمئه 148 00:08:07,531 --> 00:08:08,864 ...حسناً, دعيني أرى 149 00:08:08,866 --> 00:08:10,599 لا أعتقد أنني .أملك ذلك 150 00:08:10,601 --> 00:08:12,100 يا إلهي, ألديكِ خصم؟ 151 00:08:12,102 --> 00:08:13,668 مرحباً ما الذي يجري هنا؟ 152 00:08:13,670 --> 00:08:16,239 حسناً, لا أريد أي مخدرات حسناً؟ 153 00:08:17,575 --> 00:08:19,475 لا. مرحباً, كيف حالكِ؟ 154 00:08:19,477 --> 00:08:21,511 أتحاول المفاوضه مع فتاتي هنا؟ 155 00:08:21,513 --> 00:08:23,011 هل أنتِ قوّادتها؟ 156 00:08:23,013 --> 00:08:24,547 لا, نحن مجرد أصدقاء أليس ذلك صحيح؟ 157 00:08:24,549 --> 00:08:26,516 حسناً, إذاً. أعتقد أن الأمر ...هذا نوعاً ما 158 00:08:26,518 --> 00:08:27,750 بينها وبيني, لذا دعينا... 159 00:08:27,752 --> 00:08:29,619 هل أنا نوعاً ما أنتهك مساحتك الخاص هنا؟ 160 00:08:29,621 --> 00:08:31,153 .نوعاً ما - .لا أريد أن أفعل هذا - 161 00:08:31,155 --> 00:08:32,889 دعني أرى إذا كان .هذا سيساعدك 162 00:08:32,891 --> 00:08:35,092 حسناً, أنظري, أنا فقط ...أردت أن 163 00:08:36,262 --> 00:08:39,562 ...حسناً, إنه...إنه 164 00:08:39,564 --> 00:08:42,431 إنه أمر جيد أنني لم آخذ .المخدرات منكِ 165 00:08:42,433 --> 00:08:44,568 نعم, أيمكنك تخيّل هذا؟ 166 00:08:44,570 --> 00:08:47,271 ...لكان يصبح هذا - .لكان يصبح جنون - 167 00:08:47,273 --> 00:08:50,173 .لكان يصبح جنون - .لكان يصبح جنون - 168 00:08:50,175 --> 00:08:52,375 نعم, أليس كذلك؟ 169 00:08:54,013 --> 00:08:57,681 من الأفضل أن تمسح .ذلك الجبين 170 00:08:57,683 --> 00:08:59,082 ...إسمع - .شكراً - 171 00:08:59,084 --> 00:09:00,384 .عليّ أن أسئلك - .نعم, نعم, نعم - 172 00:09:00,386 --> 00:09:02,287 ...كما تعلم, أياً كان - .نعم, نعم, نعم - 173 00:09:02,289 --> 00:09:04,589 ماذا كان... ماذا كان يحدث هنا في الواقع؟ 174 00:09:04,591 --> 00:09:07,257 ...كنا فقط 175 00:09:07,259 --> 00:09:09,192 بدت حزينه, لذا أنا ...فقط 176 00:09:09,194 --> 00:09:11,930 أنا نوعاً ما إعتقدت أنني سأساعدها و أوصلها للمنزل 177 00:09:11,932 --> 00:09:13,364 هذا لطيف, كالسامري .الصالح 178 00:09:13,366 --> 00:09:15,066 .نعم, نعم, نعم - هل كنتِ مكتئبه؟ - 179 00:09:15,068 --> 00:09:16,334 هل كان سيوصلكِ للمنزل؟ 180 00:09:16,336 --> 00:09:17,535 نعم, كنت نوعاً ما .أهتف لك 181 00:09:17,537 --> 00:09:19,037 .نعم, جيد لكِ 182 00:09:19,039 --> 00:09:20,673 أتعرف من الحزين أيضاً؟ .فرانك) هناك) 183 00:09:20,675 --> 00:09:23,174 صحيح, (فرانك), حزنت لأنك تغوّطت وتبوّلت على نفسك؟ 184 00:09:23,176 --> 00:09:24,909 لديك يوم بائس يا (فرانك)؟ 185 00:09:24,911 --> 00:09:26,411 مهلاً, قد يمكنك وضعه في الجزء ...الخلفي من السياره 186 00:09:26,413 --> 00:09:28,880 أتريد التّغوط والتبوّل في جميع أنحاء سيارة هذا الرجل؟ 187 00:09:28,882 --> 00:09:30,516 أتعرف ماذا؟ ...دعنا نفتح 188 00:09:30,518 --> 00:09:32,718 فرانك), أتريد التّغوط على) ...سروالك والركوب في 189 00:09:32,720 --> 00:09:34,086 .جيد, إنه ينفتح 190 00:09:34,088 --> 00:09:35,254 أستطيع وضع (فرانك) هنا - .حسناً - 191 00:09:35,256 --> 00:09:36,455 يمكنه التّغوط والتبول على نفسه... - .حسناً - 192 00:09:36,457 --> 00:09:37,689 حتى هو سعيد... 193 00:09:37,691 --> 00:09:38,856 لدي بعض المناشف .يمكنني وضع بعض المناشف 194 00:09:38,858 --> 00:09:40,526 أيبدو هذا جيداً؟ - .نعم, بالتأكيد - 195 00:09:40,528 --> 00:09:42,361 لما لا تدعني أرى هويّتك؟ - .هيّا, رجاءً - 196 00:09:42,363 --> 00:09:44,229 نعم. مهلاً, دعني آخذ .كل شي وحسب 197 00:09:44,231 --> 00:09:45,931 ...أنا لا - .لا بأس, حصلت عليها - 198 00:09:45,933 --> 00:09:46,932 .جيد 199 00:09:46,934 --> 00:09:48,267 أتعلم ماذا؟ 200 00:09:48,269 --> 00:09:49,936 لدي قلق أنك لا تملك 201 00:09:49,938 --> 00:09:51,972 زوجه ومجموعه من الأطفال ...ولكن 202 00:09:51,974 --> 00:09:53,238 ولكن, لحسن الحظ .أنه لديك 203 00:09:53,240 --> 00:09:54,707 ما إسم زوجتك؟ 204 00:09:54,709 --> 00:09:55,975 .(إسمها (بيلا 205 00:09:55,977 --> 00:09:57,843 .بيلا), جيد) 206 00:09:57,845 --> 00:09:59,779 مهلاً, هل أستطيع إستعارة هاتفك لدقيقه؟ 207 00:09:59,781 --> 00:10:01,948 .فبطاريتي قد نفذت 208 00:10:01,950 --> 00:10:03,450 لماذا تريدين إستعارة هاتفي؟ 209 00:10:03,452 --> 00:10:05,018 .لأنني طلبت منك هاتفك 210 00:10:05,020 --> 00:10:06,019 .أعطني هاتفك اللعين 211 00:10:06,021 --> 00:10:07,419 .أغلق فمك 212 00:10:07,422 --> 00:10:09,456 أيمكنكِ فقط إعطائي .فرصه واحده هنا 213 00:10:09,458 --> 00:10:10,957 نعم, سأعطيك .فرصه واحده 214 00:10:10,959 --> 00:10:12,225 مرحباً؟ 215 00:10:12,227 --> 00:10:13,493 نعم, من معي هل أنتِ (بيلا)؟ 216 00:10:13,495 --> 00:10:15,161 !لا, لا, لا, لا, لا 217 00:10:15,163 --> 00:10:16,396 !لا تفعل هذا 218 00:10:16,398 --> 00:10:17,832 !يا إلهي - !لا تفعل هذا - 219 00:10:17,834 --> 00:10:19,166 (نعم, معكِ الشرطيه (مالينز - !يا إلهي - 220 00:10:19,168 --> 00:10:20,768 .أنا هنا مع زوجكِ 221 00:10:20,770 --> 00:10:21,769 يا إلهي, ما أنتِ (سبوك)؟ 222 00:10:21,771 --> 00:10:23,269 .لا 223 00:10:23,271 --> 00:10:25,138 لا. هو لم يكن في .حادث, للأسف 224 00:10:25,140 --> 00:10:27,742 إنني فقط, قبضت عليه هنا .مع عاهره معروفه 225 00:10:27,744 --> 00:10:29,744 !يا إلهي! إنها تكذب 226 00:10:29,746 --> 00:10:31,012 !يا (بيلا), إنها تكذب 227 00:10:31,014 --> 00:10:32,847 إنها ليست المره الأولى؟ 228 00:10:32,849 --> 00:10:34,548 .يا إلهي - .نعم, إنه هو - 229 00:10:34,550 --> 00:10:36,318 إنه يبكي لأنني أكسر .يده اللعينه 230 00:10:36,320 --> 00:10:37,985 .يا إلهي - .تقول إفعليها بقوه - 231 00:10:37,987 --> 00:10:39,086 .(حسناً يا (بيلا 232 00:10:39,088 --> 00:10:40,454 .يا إلهي - .(هذا من أجل (بيلا - 233 00:10:40,456 --> 00:10:43,491 حسناً, عليكِ أن تتبعي (غرائزكِ, يا (بيلا 234 00:10:43,493 --> 00:10:45,394 .نعم, مرحباً بكِ 235 00:10:45,396 --> 00:10:48,163 نعم, ربما ستقوم بحرق .أشيائك اليوم, لذا 236 00:10:48,165 --> 00:10:50,465 هيّا, أنظري. أنتِ لا تفهمين حسناً؟ 237 00:10:50,467 --> 00:10:52,566 لقد حضيت بطفل للتو, هناك أشياء .كثيره تحدث بالأسفل هناك 238 00:10:52,568 --> 00:10:54,268 .لن ألمس هذا - ...لم لا تنزع - 239 00:10:54,270 --> 00:10:55,737 حزام الأمان لدقيقه؟ 240 00:10:55,739 --> 00:10:57,005 .هيّا, رجاءً, هيّا - .نعم - 241 00:10:57,007 --> 00:10:58,473 لا, إنك تبدو كرجل .معقول 242 00:10:58,475 --> 00:11:00,308 ...تبدين أن لكِ - .إنزع حزامك اللعين - 243 00:11:00,310 --> 00:11:01,643 وأنتِ تبدين وكأن لديكِ .بعض الشفقه 244 00:11:01,645 --> 00:11:04,414 إسمع, أنا أحب, أحب نوع الرجل الذي 245 00:11:04,416 --> 00:11:07,183 بعد أن أنجبت له زوجته .طفله الخامس اللعين 246 00:11:07,185 --> 00:11:09,117 يشكو من مهبلها .القذر 247 00:11:09,119 --> 00:11:11,486 وثم لا تريد أن .تلمسها 248 00:11:11,488 --> 00:11:13,589 !أخرج من السياره اللعينه - .يمكنني أن أفتح القفل من أجلك - 249 00:11:13,591 --> 00:11:15,525 ما هذا, يا رجل؟ - !أخرج من السياره اللعينه - 250 00:11:15,527 --> 00:11:17,260 !أخرج من السياره اللعينه - أتمزحين عليّ؟ - 251 00:11:17,262 --> 00:11:18,728 !هيّا - .قف مقابل السياره - 252 00:11:18,730 --> 00:11:20,196 ما مشكلتكِ؟ ...طلبتي مني هاتفي 253 00:11:20,198 --> 00:11:21,698 إنعطف, أتريد فعل هذا؟ 254 00:11:21,700 --> 00:11:23,599 أتريد فعل هذا؟ - !إنها ساخنه! السياره ساخنه - 255 00:11:23,601 --> 00:11:26,536 جيد, أتمنى أن تحرق !قضيبك اللعين 256 00:11:29,841 --> 00:11:32,710 (مهلاً, إنه (روهاس .مغفّلي المفضل 257 00:11:32,712 --> 00:11:34,211 نعم, أنظر إلى .ما وجدت 258 00:11:34,213 --> 00:11:35,979 لا, هذا يأخذ بعض من أعمالك بعيداً؟ 259 00:11:35,981 --> 00:11:37,580 .هذا عار حقيقي 260 00:11:37,582 --> 00:11:39,182 سيدتي, لا أعلم حتّى عن .ماذا تتحدثين 261 00:11:39,184 --> 00:11:40,416 إنني أقف في هذه الزاويه .وحسب 262 00:11:40,418 --> 00:11:42,186 (وألعب لعبة الـ(سدوكاز وحسب, حسناً؟ 263 00:11:42,188 --> 00:11:44,288 هل هذا صحيح؟ .أولاً, إنها (سدوكو), يا مغفل 264 00:11:44,290 --> 00:11:46,223 أتريد أن تخبرني أنك 265 00:11:46,225 --> 00:11:47,624 ...هنا بالصدفه, تماماً 266 00:11:47,626 --> 00:11:49,626 تماماً بمنتصف كل العاهرات؟ 267 00:11:49,628 --> 00:11:51,730 ...يا سيدتي, أخبريني هذا لماذا أنتِ قلقه بي؟ 268 00:11:51,732 --> 00:11:53,063 يجب عليك أن تخجلي .من نفسكِ 269 00:11:53,065 --> 00:11:54,498 لمحاولتكِ تدمير رجل .أسود ناجح 270 00:11:54,500 --> 00:11:55,666 هل أنتِ عنصريه؟ 271 00:11:55,668 --> 00:11:58,168 و لا تلعب معي ببطاقة العنصريه .التفاهه تلك 272 00:11:58,170 --> 00:12:00,805 إن 9 من 10 رجال الذين .أعاشرهم هم سود 273 00:12:00,807 --> 00:12:02,507 سيدتي, ما أعتقد أن ...عليكِ فعله هو 274 00:12:02,509 --> 00:12:05,243 أن تكملي الطريق وتأخذي إجازه, حسناً؟ 275 00:12:05,245 --> 00:12:06,845 وإذهبي وإستعيدي روتينكِ .العملي 276 00:12:06,847 --> 00:12:09,012 يا سيده, إسترخي وحسب إرتاحي. حسناً؟ 277 00:12:09,014 --> 00:12:10,582 ما هذا؟ 278 00:12:13,619 --> 00:12:16,154 .خذ 279 00:12:16,156 --> 00:12:17,288 .نعم هذا ما إعتقدته 280 00:12:17,290 --> 00:12:18,991 !أنا لست جزءً من هذا 281 00:12:18,993 --> 00:12:20,159 !أصمت! أصمت 282 00:12:20,161 --> 00:12:22,894 !توقفي 283 00:12:22,896 --> 00:12:25,130 !يا إلهي 284 00:12:28,202 --> 00:12:29,835 !يا إلهي 285 00:12:29,837 --> 00:12:31,604 !ها نحن نبدأ 286 00:12:31,606 --> 00:12:32,772 !إنها مجنونه 287 00:12:34,142 --> 00:12:35,674 بجديه, لدي دوخه .من السياره 288 00:12:35,676 --> 00:12:38,110 .رجاءً. رجاءً - .لا, هذا أمر مزعج - 289 00:12:38,112 --> 00:12:39,945 !لا, هيّا. يا إلهي 290 00:12:42,450 --> 00:12:44,850 حصلت عليه. الآن .حصلت عليه, حصلت عليه 291 00:12:44,852 --> 00:12:47,154 أنت مدمنة مخدر !(الـ(ماث 292 00:12:47,156 --> 00:12:48,655 !يا إلهي 293 00:12:48,657 --> 00:12:50,223 .مهلاً, أنظر من هنا 294 00:12:51,994 --> 00:12:53,058 !لقد صدمتهِ للتو 295 00:12:58,801 --> 00:13:00,233 نعم, من الأفضل .أن تهرب 296 00:13:00,235 --> 00:13:01,701 !اللعنه! اللعنه 297 00:13:09,044 --> 00:13:10,710 !حصلت عليه !حصلت عليه 298 00:13:10,712 --> 00:13:12,813 !يا إلهي 299 00:13:12,815 --> 00:13:14,949 أيها الحقير !قلت توقف 300 00:13:14,951 --> 00:13:18,252 !قلت... قلت توقف 301 00:13:18,254 --> 00:13:19,921 !قلت توقف - !إبتعدي عني وحسب - 302 00:13:19,923 --> 00:13:21,122 !إنكِ تسحقين خصيتاي 303 00:13:21,124 --> 00:13:22,689 !أتمنى أنها تتمزق 304 00:13:24,293 --> 00:13:25,927 !يا سيده, إبتعدي عنّي - ...أنت ذاهب إلى - 305 00:13:25,929 --> 00:13:27,061 ما بكِ بحق الجحيم؟ 306 00:13:31,968 --> 00:13:34,469 !بيلا) أنا آسف) 307 00:13:34,471 --> 00:13:36,538 !دعيني أذهب - !إثبت, أيها الحقير - 308 00:13:36,540 --> 00:13:37,939 !ساقي, يا سيده 309 00:13:37,941 --> 00:13:39,140 !دعيني أذهب 310 00:13:39,142 --> 00:13:40,374 !لا - !لا - 311 00:13:40,376 --> 00:13:42,210 يا سيده, ما بكِ بحق الجحيم؟ 312 00:13:42,212 --> 00:13:44,079 !سأخبرك ما بي 313 00:13:44,081 --> 00:13:45,480 .إنه أنت, أيها الحقير 314 00:13:45,482 --> 00:13:47,082 يا ابن العاهره 315 00:13:47,084 --> 00:13:49,051 !توقف عن الحركه 316 00:13:49,053 --> 00:13:50,652 !دعيني لوحدي !دعيني لوحدي 317 00:13:50,654 --> 00:13:51,920 !إبتعدي عني - .اللعنه - 318 00:13:51,922 --> 00:13:53,121 !إبتعدي عني 319 00:13:54,158 --> 00:13:55,958 .اللعنه 320 00:13:57,962 --> 00:13:59,228 .نعم 321 00:13:59,230 --> 00:14:01,163 يارجل, يا سيده, ماذا ألقيتي عليّ بحق الجحيم؟ 322 00:14:01,165 --> 00:14:02,999 .بطيخه - بطيخه؟ - 323 00:14:03,001 --> 00:14:04,100 !ياللجحيم, لا 324 00:14:04,102 --> 00:14:05,835 أترين. أخبرتكِ, أنت .كنتِ عنصريه 325 00:14:05,837 --> 00:14:07,870 حقاً؟ حاولت أن أصدمك بسيارتي ماذا يجعلني هذا؟ 326 00:14:07,872 --> 00:14:10,239 ..نعم, لنرى ماذا لديك في ...أنظر إلى هذا 327 00:14:10,241 --> 00:14:11,641 أنظر إلى هذا .ليس حتّى في عيد ميلادي 328 00:14:11,643 --> 00:14:13,243 مهلاً. يارجل, أنتِ تتبليّن علي .هذا الهراء, يا رجل 329 00:14:13,245 --> 00:14:14,544 .نعم, تبلّيت ذلك, نعم 330 00:14:14,546 --> 00:14:16,179 !أنتِ تبليّتِ عليّ !أنا بريء 331 00:14:16,181 --> 00:14:17,947 أصمت, قبل أن أطعمك .بطيخه, إنهض 332 00:14:18,338 --> 00:14:21,591 مكتب التحقيقات الفدرالي .مكتب (بوسطن) الميداني 333 00:14:25,456 --> 00:14:26,422 ليفي)؟) 334 00:14:26,424 --> 00:14:27,824 .نعم - .(العميله الفيدراليه (ساره آشبورن - 335 00:14:27,826 --> 00:14:30,261 .(من المكتب الميداني في (نيويورك - مرحباً, كيف حالكِ؟ - 336 00:14:30,263 --> 00:14:31,562 .أنا بحاجه إلى كل ملفاتك 337 00:14:31,564 --> 00:14:33,030 عن مهربي المخدرات المعروفين .في المنطقه 338 00:14:33,032 --> 00:14:34,598 صحيح, سمعنا .أنكِ قادمه 339 00:14:34,600 --> 00:14:36,533 .بالحقيقه, كنت أترقبكِ 340 00:14:36,535 --> 00:14:37,934 .سأرشدكِ لمكتبكِ - .لن يكون له داعي - 341 00:14:37,936 --> 00:14:39,336 .لن أبقى هنا كثيراً 342 00:14:39,338 --> 00:14:41,605 .حسناً, حسناً - .لذا, أستطيع حمل هذه, شكراً - 343 00:14:41,607 --> 00:14:42,840 أين هو؟ 344 00:14:44,910 --> 00:14:46,877 !مهلاً! مهلاً !(مهلاً, (آشبورن 345 00:14:46,879 --> 00:14:48,045 !(آشبورن) 346 00:14:48,047 --> 00:14:49,281 !يا إلهي 347 00:14:49,283 --> 00:14:50,315 هل أنتِ بخير؟ - ماذا؟ ما الأمر؟ - 348 00:14:50,317 --> 00:14:51,950 ما الأمر؟ - .حسناً - 349 00:14:51,952 --> 00:14:54,184 تاجر رخيص الثمن أحضر للتو إلى .(سجن شرق (بوسطن 350 00:14:54,186 --> 00:14:56,320 .حسناً - .(إسمه (تيلير روهاس - 351 00:14:57,756 --> 00:14:59,357 .حسناً 352 00:14:59,359 --> 00:15:00,792 .جيد. شكراً جزيلاً 353 00:15:00,794 --> 00:15:02,027 .موفقه... حظ موفق هناك 354 00:15:02,029 --> 00:15:03,561 الأمر ليس عن الحظ .يا رفيق 355 00:15:03,563 --> 00:15:04,896 .ليس عن الحظ 356 00:15:09,269 --> 00:15:11,536 .هذا كان تقريباً رائع 357 00:15:11,538 --> 00:15:13,571 .تقريباً 358 00:15:17,605 --> 00:15:20,984 (شرطة (بوسطن (المنطقه (إف (مخفر (جي-5 359 00:15:23,215 --> 00:15:26,084 .هيّا, هيّا, هيّا 360 00:15:26,086 --> 00:15:27,987 ألن أركن اليوم؟ 361 00:15:27,989 --> 00:15:29,155 .حسناً 362 00:15:29,157 --> 00:15:31,023 .ها نحن ذا, أخيراً 363 00:15:34,995 --> 00:15:36,997 مهلاً, إنني سأركن .هناك 364 00:15:36,999 --> 00:15:38,497 ...!لا, لا 365 00:15:38,499 --> 00:15:40,633 !مهلاً, مهلاً, مهلاً .لا, عودي لسيارتكِ 366 00:15:40,635 --> 00:15:42,935 !مهلاً, مهلاً 367 00:15:42,937 --> 00:15:44,103 !مهلاً, يا مغفله 368 00:15:44,105 --> 00:15:46,406 !اللعنه على ذلك 369 00:15:49,177 --> 00:15:50,444 .(إف بي آي) 370 00:15:50,446 --> 00:15:52,179 مهلاً, عليكِ أن تسجلي .الدخول 371 00:15:52,181 --> 00:15:54,715 .هيّا. لنذهب 372 00:15:54,717 --> 00:15:56,683 النقيب (ودز)؟ 373 00:15:58,152 --> 00:15:59,486 النقيب (ودز)؟ 374 00:15:59,488 --> 00:16:01,021 .يا للمسيح - المعذره؟ - 375 00:16:01,023 --> 00:16:03,323 كيف أستطيع مساعدتكِ؟ 376 00:16:03,325 --> 00:16:04,792 العميله الخاصه .(ساره آشبورن) 377 00:16:04,794 --> 00:16:06,694 لدينا معلومات مؤخراً .أنك أحضرت 378 00:16:06,696 --> 00:16:08,662 تاجر مخدرات بإسم .(تيلير روهاس) 379 00:16:08,664 --> 00:16:11,098 نعم, ولكن المحقق (مالينز) لم يعد .من فترة الغداء بعد 380 00:16:11,100 --> 00:16:12,666 أنا متأكده أنه .لن يمانع 381 00:16:12,668 --> 00:16:14,402 حسناً. إنها أنثى ونحن لا 382 00:16:14,404 --> 00:16:16,237 نملك حقاً الصلاحيه .للإقتراب من قضاياها 383 00:16:16,239 --> 00:16:18,373 دعني أخبرك .ما أظن 384 00:16:18,375 --> 00:16:19,874 أعتقد أن كل ثانيه .نقفها هنا 385 00:16:19,876 --> 00:16:21,242 تتداخل مع التحقيقات .الفيدراليه 386 00:16:21,244 --> 00:16:22,778 .لذلك كن طيّباً 387 00:16:22,780 --> 00:16:25,213 بما يتعلق بإرشاد السيد .روهاس) لغرفة التحقيق) 388 00:16:25,215 --> 00:16:26,381 .شكراً 389 00:16:26,383 --> 00:16:27,982 أيتها العميله الخاصه؟ - .نعم - 390 00:16:27,984 --> 00:16:30,184 .من هنا - .حسناً - 391 00:16:30,186 --> 00:16:32,654 أيتها العميله الخاصه؟ - .نعم - 392 00:16:35,992 --> 00:16:37,826 أيتها العميله الخاصه؟ 393 00:16:51,242 --> 00:16:52,909 .اللعنه 394 00:16:55,278 --> 00:16:57,012 أنت تبحث في .الإمتلاك العمد 395 00:16:57,014 --> 00:17:01,885 والتي هي الدرجه "د" تهمة مخدرات ."الفصل "94-س", القسم "32-أ 396 00:17:01,887 --> 00:17:04,287 لقد دخّنتسيجارة ماريجوانا .وكيس قليل من الكوكايين فقط 397 00:17:04,289 --> 00:17:05,588 منذ متى وهذا الهراء غير قانوني؟ 398 00:17:05,590 --> 00:17:07,323 جواب سؤالك هو .دائماً 399 00:17:07,325 --> 00:17:08,924 .و بالنظر لسوابقك 400 00:17:08,926 --> 00:17:13,430 أنت تتطلع للسجن لمده 25 سنه .ومع بعض الغرامات الكبيره جداً 401 00:17:13,432 --> 00:17:15,031 من يهتم بأمر الغرامات؟ 402 00:17:15,033 --> 00:17:16,166 .إنها 25 عاماً 403 00:17:16,168 --> 00:17:17,434 .لا يهم 404 00:17:17,436 --> 00:17:19,437 لنرى ما تفسيرك لهذا؟ 405 00:17:19,439 --> 00:17:20,971 ما تفسيرك لهذا؟ 406 00:17:20,973 --> 00:17:23,307 تفسيري لتلك أنه شخصاً .ما لا يريد 407 00:17:23,309 --> 00:17:25,408 شخصاً آخر أن يتاجر .على منطقتهم 408 00:17:25,410 --> 00:17:26,810 .ولكنك لا تزال هنا 409 00:17:26,812 --> 00:17:29,280 وأنت على قيد الحياه لما هذا؟ 410 00:17:29,282 --> 00:17:30,815 لمن تعمل؟ - .لا أحد - 411 00:17:30,817 --> 00:17:32,616 لمن تعمل؟ - .لا أحد - لمن تعمل؟ - 412 00:17:32,618 --> 00:17:34,452 لا أحد. إذا أخبرتكِ فمؤخرتي هذه 413 00:17:34,454 --> 00:17:36,620 ستمزّق إلىملايين من القطع .الصغيره اللعينه 414 00:17:37,457 --> 00:17:39,790 .اللعنه على ذلك 415 00:17:41,060 --> 00:17:43,060 .الحقيره 416 00:17:43,062 --> 00:17:44,662 .يا إلهي 417 00:17:44,664 --> 00:17:46,030 !إدفعي 418 00:17:46,032 --> 00:17:48,300 !تلك الوغده 419 00:17:48,302 --> 00:17:50,102 الجميع عليه أن يركن .في مكاني 420 00:17:50,104 --> 00:17:51,303 !اللعنه على ذلك 421 00:17:51,305 --> 00:17:52,771 !تبّاً 422 00:17:52,773 --> 00:17:54,305 ...مرتدية البدله, إلهي 423 00:17:54,307 --> 00:17:55,806 اللعنه 424 00:17:55,808 --> 00:17:56,942 .يا إلهي 425 00:17:58,479 --> 00:17:59,644 ...نعم, قلت أنني 426 00:17:59,646 --> 00:18:01,079 .سأركن هناك 427 00:18:01,081 --> 00:18:04,382 هذا لا...تسرقين مكاني .اللعين 428 00:18:07,554 --> 00:18:10,989 .لا أريدك أن تُحبس 429 00:18:10,991 --> 00:18:14,359 لا أريدك أن تمزّق .إلى مليون 430 00:18:14,361 --> 00:18:16,162 .قطعه صغيره لعينه 431 00:18:17,332 --> 00:18:18,698 .أستطيع حمايتك 432 00:18:18,700 --> 00:18:19,665 .أستطيع 433 00:18:19,667 --> 00:18:20,900 ولكن عليك, عليك أن .تساعدني 434 00:18:20,902 --> 00:18:22,101 .أستطيع مساعدتكِ 435 00:18:22,103 --> 00:18:24,102 ستساعدني؟ - .نعم - 436 00:18:24,104 --> 00:18:25,171 أخبرني أين أستطيع أن .(أجد (جوليان 437 00:18:25,173 --> 00:18:26,806 أنا لا أتعمل معه .بهذه الطريقه 438 00:18:26,808 --> 00:18:29,509 آخذ أشيائي من عاهره تدعى .(تاتيانا) في جادّة (نيوكيرك) 439 00:18:29,511 --> 00:18:31,377 أيمكنك أن تصفها لي؟ 440 00:18:31,379 --> 00:18:33,146 .حسناً, لديها عيون بنّيه - .حسناً - 441 00:18:33,148 --> 00:18:37,551 لديها بعض الأثداء ...الكبيره جداً 442 00:18:37,553 --> 00:18:39,485 أثداء كبيره - .حسناً - 443 00:18:39,487 --> 00:18:42,855 أتستطيع ربما أن تكون دقيق أكثر؟ 444 00:18:42,857 --> 00:18:46,260 ...مثل 445 00:18:46,262 --> 00:18:50,130 .أثدائها مثل هكذا 446 00:18:50,132 --> 00:18:51,798 .حسناً, شكراً 447 00:18:56,905 --> 00:18:59,039 .هذا محرج 448 00:19:04,981 --> 00:19:06,147 !لا تفعل 449 00:19:06,149 --> 00:19:07,682 !نعم 450 00:19:07,684 --> 00:19:09,283 .نحن في حفلة كوميديا، نعم 451 00:19:09,285 --> 00:19:10,884 .إبتعدوا عن طريقي 452 00:19:10,886 --> 00:19:12,020 .إحصلوا على غرفه 453 00:19:12,022 --> 00:19:14,289 تيم) لا تزال مدين لي) .بـ 40 دولار 454 00:19:14,291 --> 00:19:16,124 .نعم, غداً ستكون 60 دولار 455 00:19:16,126 --> 00:19:17,992 .مغفل لعين 456 00:19:17,994 --> 00:19:19,160 لماذا الحبس فارغ؟ 457 00:19:19,162 --> 00:19:21,664 ماذا أخبرتك عن نقل سجنائي؟ 458 00:19:21,666 --> 00:19:23,365 .هو في غرفة التحقيق 459 00:19:23,367 --> 00:19:26,801 لم هو هناك بينما أنا أقف هنا تماماً؟ 460 00:19:26,803 --> 00:19:28,403 .لقد أتوا هم وأخذوه 461 00:19:28,405 --> 00:19:29,571 من "هم"؟ 462 00:19:29,573 --> 00:19:31,507 من الأفضل أن يكونوا اثنان مني هل هو اثنان مني؟ 463 00:19:31,509 --> 00:19:32,775 ...كانت إمرأه, كانت 464 00:19:32,777 --> 00:19:34,476 أنا إمرأه هل أتيت وأخذته؟ 465 00:19:34,478 --> 00:19:36,612 لا, لا. كانت إمرأه مختلفه .كانت لطيفه 466 00:19:36,614 --> 00:19:37,980 .أنا إمرأه لطيفه - .لا, لا - 467 00:19:37,982 --> 00:19:39,180 لماذا كانت لطيفه معك؟ 468 00:19:39,182 --> 00:19:40,549 .جعلتني أعطيها المفاتيح 469 00:19:40,551 --> 00:19:42,751 سوف أجعلك تقوم .بالإنحناء 470 00:19:42,753 --> 00:19:45,621 و سأمد يدي لمؤخرتك وأدخلها في .جيبك وآخذ 471 00:19:45,623 --> 00:19:46,822 .مفاتيح منزلك 472 00:19:46,824 --> 00:19:48,424 .ثم سأقود إلى هناك 473 00:19:48,426 --> 00:19:50,994 أذهب إلى بابك الأمامي اللعين .وأقتلك بينما أنت نائم 474 00:19:50,996 --> 00:19:53,496 أعتقد الآن أنه لدي فكره واضحه .عن ما نبحث عنه 475 00:19:53,498 --> 00:19:54,997 .وأقدر لك وقتك 476 00:19:54,999 --> 00:19:56,899 يا سيده, أنتِ على مسار .ناجح حقاً لعين 477 00:19:56,901 --> 00:19:57,866 ...المعذره؟ أنا 478 00:19:57,868 --> 00:19:59,236 .حقاً, لا, لن أعذرك 479 00:19:59,238 --> 00:20:00,604 لقد قضيت النصف ساعه .الماضيه وحسب 480 00:20:00,606 --> 00:20:01,938 أفكر في طرق مختلفه .لقتلك 481 00:20:01,940 --> 00:20:03,773 أنا...أنا آسفه متى تقابلنا؟ 482 00:20:03,775 --> 00:20:05,508 ما هذه؟ محاميتك؟ 483 00:20:05,510 --> 00:20:06,810 ...أنا - ما أنتِ, بائعة تأمين؟ - 484 00:20:06,812 --> 00:20:08,246 أتبيعين هذه البدل الحمقاء؟ 485 00:20:08,248 --> 00:20:09,579 أنا العميله الخاصه .(ساره آشبورن) 486 00:20:09,581 --> 00:20:10,947 كيف أستطيع مساعدتك؟ 487 00:20:10,949 --> 00:20:12,749 يمكنكِ جمع كل هذا .والنهوض 488 00:20:12,751 --> 00:20:15,151 والخروج من هنا .لأن هذه غرفتي 535 00:20:15,153 --> 00:20:17,421 أكنتِ, أكنتِ على وشك أن يتم إستجوابكِ من قبل محقق؟ 489 00:20:17,423 --> 00:20:18,789 .أنا محققه 490 00:20:18,791 --> 00:20:21,125 .وهذا مجرمي 491 00:20:21,127 --> 00:20:23,027 .فهمت الآن 492 00:20:23,029 --> 00:20:24,327 حسناً, تحقيق 493 00:20:24,329 --> 00:20:27,031 السيد (روهاس) سيواصل .معي من الآن 494 00:20:27,033 --> 00:20:27,932 .لا 495 00:20:27,934 --> 00:20:29,667 .إنها مسألة إختصاص 496 00:20:29,669 --> 00:20:31,235 .لا, لن يحدث هذا - ..و كذلك, جهودكِ - 497 00:20:31,237 --> 00:20:33,537 .لوحظت كما ينبغي, شكراً جزيلاً - .عظيم - 498 00:20:33,539 --> 00:20:35,072 وإذا كنتِ على مايرام .مع كل شيء 499 00:20:35,074 --> 00:20:37,309 فهل لا ربما تغلقين الباب ورائكِ؟ 500 00:20:37,311 --> 00:20:38,844 .سأغلق الباب عليكِ 501 00:20:38,846 --> 00:20:40,745 هل لا إستلقيتِ هنا ووضعتِ رأسك عند الباب؟ 502 00:20:40,747 --> 00:20:43,547 وأنا سأغلقه حوالي 157 ألف .مره لعينه 503 00:20:43,549 --> 00:20:44,649 اللعنه, يا فتاه من الأفضل .أن تهربي 504 00:20:44,651 --> 00:20:45,651 .عليك أن تغلق فمك 505 00:20:45,653 --> 00:20:46,652 أهربي وكأنكِ .في حريق 506 00:20:46,654 --> 00:20:47,653 .عليك أن تكون هادئ 507 00:20:47,655 --> 00:20:50,555 ستقومين, وسنحسم هذا .بالخارج 508 00:20:50,557 --> 00:20:52,190 حسناً, الآن. لن أذهب .خارجاً 509 00:20:52,192 --> 00:20:54,760 ستقومين, وستأتين .للخارج 510 00:20:54,762 --> 00:20:55,861 لا, يا سيدتي. لن أذهب .للخارج 511 00:20:55,863 --> 00:20:57,162 حسناً, سنفعل هذا .بالداخل 512 00:20:57,164 --> 00:20:59,131 أيمكن لأحد إبعاد هذه .المرأه رجاءً 513 00:20:59,133 --> 00:21:01,133 من غرفة التحقيق؟... - .نحن على ما يرام - 514 00:21:01,135 --> 00:21:02,834 لا حاجه للخجل .من المرض العقلي 515 00:21:02,836 --> 00:21:04,037 إنه يصيب عائلات .كثيره 516 00:21:04,039 --> 00:21:05,204 .سأضربكِ 517 00:21:05,206 --> 00:21:06,873 لن تضربيني, رجاءً .لا تفعلي 518 00:21:06,875 --> 00:21:07,907 سأضربكِ وأقتلع .كل أزارير الصغيره 519 00:21:07,909 --> 00:21:08,908 ...لا تشيري بإصبعكِ 520 00:21:08,910 --> 00:21:10,375 ....سأضربكِ هنا 521 00:21:10,377 --> 00:21:11,677 لا, لا تضعي إصبعكِ ...على 522 00:21:11,679 --> 00:21:12,678 توقفي عن لمس أزراري ...توقفي عن لمس 523 00:21:12,680 --> 00:21:14,280 إذاً, توقفي عن لبس .الأزرار 524 00:21:14,282 --> 00:21:16,716 ...لا - لا تبعدي تلك الأيدي اللعينه - 525 00:21:16,718 --> 00:21:18,351 .سأنزع ذلك المشبك الغبي - !مهلاً! مهلاً - 526 00:21:18,353 --> 00:21:20,553 سأخرج ذلك المشبك تماماً .من شعركِ اللعين 527 00:21:20,555 --> 00:21:22,388 !مهلاً, توقفوا !توقفوا, توقفوا, توقفوا 528 00:21:22,390 --> 00:21:25,491 مهلاً, كلتاكما, إلى مكتبي .الآن 529 00:21:25,493 --> 00:21:27,627 .لا, ليست هنا 530 00:21:27,629 --> 00:21:29,228 ليس هناك شيء أستطيع .(فعله, يا (مالينز 531 00:21:29,230 --> 00:21:31,230 الـ(إف بي آي) لديه إختصاص .في هذا 532 00:21:31,232 --> 00:21:33,267 .ربما هي هنا. ربما هي هنا - .بالله عليكِ - 533 00:21:33,269 --> 00:21:34,601 .لا - .توفقي, هل لا توقفتي؟ - 534 00:21:34,603 --> 00:21:36,070 لا, هي ليست هناك .لأرى 535 00:21:36,072 --> 00:21:37,905 ماذا تفعل؟ - .ليست بالأسفل هناك - 536 00:21:37,907 --> 00:21:40,306 .إنها تبحث عن خصيتاي 537 00:21:41,711 --> 00:21:43,077 مهلاً, هل رأى أحدكم .خصيتا النقيب 538 00:21:43,079 --> 00:21:44,244 !دعوني أعلم 539 00:21:44,246 --> 00:21:47,114 هي تقريباً بهذا الكبر .ولكنها أصغر 540 00:21:47,116 --> 00:21:50,517 هي كالفاصولياء أو ككرات .معدنيه صغيره 541 00:21:50,519 --> 00:21:52,787 أو مثل, إذا قد رأيتم .خصيتا فأر 542 00:21:52,789 --> 00:21:54,154 حوالي نصف ذلك .الحجم 543 00:21:54,156 --> 00:21:55,689 .بغاية الصغر 544 00:21:55,691 --> 00:21:58,759 إنها حقاً كخصية فتاة .بغاية الصغر 545 00:21:58,761 --> 00:22:00,195 إذا كان للفتيات .خصيتان 546 00:22:00,197 --> 00:22:02,964 لذا إذا وجدتم خصيتا .فتاة صغيرتان 547 00:22:02,966 --> 00:22:06,868 التي هي صغيره وذابله .أخبروني 548 00:22:06,870 --> 00:22:09,471 لأنني سأعيدهم تماماً إلى كيس .الصفن الخاص به 549 00:22:09,473 --> 00:22:10,872 توقفي عن هذا .(يا (مالينز 550 00:22:10,874 --> 00:22:12,440 ماذا عن أن تفعل شيئا .لمره واحده 551 00:22:12,442 --> 00:22:14,008 ماذا تريدين مني أن أفعل؟ 552 00:22:14,010 --> 00:22:16,578 أود أن تكون لي مساند ..وتتوقف عن 553 00:22:16,580 --> 00:22:17,579 تخييب أملي كأي .شخص آخر 554 00:22:17,581 --> 00:22:19,482 حسناً, الحركه كانت .محترفه 555 00:22:19,484 --> 00:22:21,384 لم تكن إحترافيه؟ .ها هي 556 00:22:21,386 --> 00:22:22,551 دعيني, دعيني أكون .محترفه 557 00:22:22,553 --> 00:22:23,886 دعيني أساعدكِ .لمّي حقيبتكِ 558 00:22:23,888 --> 00:22:25,253 .هذا سلوك ناضج جداً 559 00:22:26,756 --> 00:22:28,991 دعيني أعدّلها وحسب !أصمتِ 560 00:22:28,993 --> 00:22:30,693 !إنتظروا, مهلاً, مهلاً 561 00:22:30,695 --> 00:22:31,861 !أخبار سارّه! أخبار سارّه 562 00:22:31,863 --> 00:22:33,295 !عثرت على خصيتاه 563 00:22:33,297 --> 00:22:34,764 !نعم, في كيسه نظيفه 564 00:22:34,766 --> 00:22:35,931 .نعم, إستمتع بهذا 565 00:22:35,933 --> 00:22:38,268 .أعدهم إلى هناك 566 00:22:38,270 --> 00:22:40,069 !شرطي هذا العام 567 00:22:40,071 --> 00:22:42,371 !واصل هذا 568 00:22:42,373 --> 00:22:44,407 .هذه الوظيفه تدمّرني 569 00:22:45,809 --> 00:22:47,277 أتعلمين كم عمري؟ 570 00:22:47,279 --> 00:22:49,846 58؟ 571 00:22:49,848 --> 00:22:52,282 .عمري 43 سنه 572 00:22:53,585 --> 00:22:55,317 حسناً, أنا دائماً, كما ترى .أنا دائما أبالغ بالرقم 573 00:22:55,319 --> 00:22:58,121 لدي ابن ذو 5 سنوات ."يناديني "جدّي 574 00:22:58,123 --> 00:23:02,025 إذاً, على أي حال ...سيدي, إذا 575 00:23:02,027 --> 00:23:07,532 إذا أمكنك وحسب, كما تعلم .أن تبقيها بعيده عني 576 00:23:07,534 --> 00:23:10,534 ..سيكون هذا أمر .سيكون مفيد جداً 577 00:23:10,536 --> 00:23:12,002 لقد سرقت مفاتيحكِ أليست كذلك؟ 578 00:23:12,004 --> 00:23:14,204 نعم, لقد فعلت أتعرف أين أستطيع إيجادها؟ 579 00:23:14,206 --> 00:23:15,740 .(ربما هي في (أو فلانقان 580 00:23:15,742 --> 00:23:16,941 .إنه بار في أسفل الشارع 581 00:23:16,943 --> 00:23:18,109 .الآن, إنها قذره قليلاً 582 00:23:18,111 --> 00:23:19,944 ربما ترغبين بإرتداء .ستره تحتيه 583 00:23:36,931 --> 00:23:38,564 ...سيدي, هل هذا هل هذا المكان مفتوح؟ 584 00:23:38,566 --> 00:23:39,831 أهناك باب...؟ 585 00:23:39,833 --> 00:23:41,666 حسناً, إذاً. هناك 586 00:23:41,668 --> 00:23:43,268 أيمكنك, أيمكنك أن تشيره لي 587 00:23:43,270 --> 00:23:46,538 بـ... بإصبـ... بإصبعك رجاءً؟ 588 00:23:46,540 --> 00:23:48,807 شكراً .شكراً جزيلاً 589 00:23:57,318 --> 00:23:59,351 .سلّميهم 590 00:23:59,353 --> 00:24:02,188 أعطيني المفاتيح .الآن 591 00:24:02,190 --> 00:24:02,989 .يا إلهي 592 00:24:02,991 --> 00:24:05,325 هل أسقطتِ شيئاً؟ 593 00:24:05,327 --> 00:24:07,594 .المعذره, المعذره 594 00:24:07,596 --> 00:24:09,528 أنتِ حريصه جداً حول 595 00:24:09,530 --> 00:24:11,965 (إسقاط رجل مثل (روهاس حينما أضعنا وحسب 596 00:24:11,967 --> 00:24:14,267 كل هذا الوقت, بينما كان بإمكاني أن .أوقف تاجر مخدرات 597 00:24:14,269 --> 00:24:17,704 الذي هو أخطر بكثير و أكثر تمويناً .(من رجل كـ(روهاس 598 00:24:17,706 --> 00:24:18,872 .هراء - حقاً؟ - 599 00:24:18,874 --> 00:24:20,106 من؟ 600 00:24:20,108 --> 00:24:22,276 حسناً, تريدين أن ترين بعضاً من الوجوه السيئه؟ 601 00:24:22,278 --> 00:24:23,944 !أعتقد أنني قلت هراء .هذا ما قلته 602 00:24:23,946 --> 00:24:25,445 حسناً, ها أنتِ ذا !إليك بعض الهراء 603 00:24:25,447 --> 00:24:28,081 كيف يبدو هذا للوجوه الرديئه؟ كيف يبدو هذا؟ 604 00:24:28,083 --> 00:24:28,948 أترين هذا؟ 605 00:24:28,950 --> 00:24:30,284 !بالله عليكِ .لدي طفل هنا 606 00:24:30,286 --> 00:24:31,752 آسفه جداً .آسفه جداً 607 00:24:31,754 --> 00:24:33,120 آسفه للغايه .آسفه للغايه 608 00:24:33,122 --> 00:24:35,189 !إنتظري, هذه حانه 609 00:24:35,191 --> 00:24:36,257 ...!هذه حـ 610 00:24:36,259 --> 00:24:37,291 .لا, بالتأكيد لا 611 00:24:37,293 --> 00:24:38,759 .لا, لا, لا .لا, لا, لا 612 00:24:38,761 --> 00:24:40,661 لم لا أعرف من هو سايمن لاركن)؟) 613 00:24:40,663 --> 00:24:41,862 هذا ربما بسبب أن 614 00:24:41,864 --> 00:24:43,297 (الـ(إف بي آي .تعرف أكثر مما تعرفينه 615 00:24:43,299 --> 00:24:44,932 .أي شيء يحدث في جواري 616 00:24:44,934 --> 00:24:46,166 .لي الحق في معرفته 617 00:24:46,168 --> 00:24:47,768 .لا, أنتِ في الحقيقة 618 00:24:47,770 --> 00:24:49,271 .لا تريدين أن تعرفي 619 00:24:49,273 --> 00:24:51,540 وليس لديكِ التصريح الذي سيسمح لكِ 620 00:24:51,542 --> 00:24:54,242 بقراءة كل شيء في هذا الملف, حسناً؟ 621 00:24:54,244 --> 00:24:55,109 !لابأس, حسناً 622 00:24:55,111 --> 00:24:56,710 تعلمين, عندما تحدث .الأشياء السيئه 623 00:24:56,712 --> 00:25:00,649 في جواري, فأنني أشعر .بعاطفه تجاهها 624 00:25:00,651 --> 00:25:02,517 لم ينبغي عليّ أن .أقرأ ملفاتكِ 625 00:25:02,519 --> 00:25:03,985 .تماديت كثيراً 626 00:25:03,987 --> 00:25:06,388 حسناً, أنا.. أنا أقبل .إعتذاركِ 627 00:25:06,390 --> 00:25:07,924 .ولكن عليكِ أن تفهمي 628 00:25:07,926 --> 00:25:10,091 أن هذه قضيه .مهمه جداً 629 00:25:10,093 --> 00:25:12,794 والمعلومات في غاية .غاية السريّه 630 00:25:12,796 --> 00:25:14,529 ولذلك نحن نملك تلك ...التصاريح مما يعني 631 00:25:14,531 --> 00:25:15,931 .أنا لا أملك التصاريح 632 00:25:15,933 --> 00:25:17,133 أنا لا أملك التصاريح أليس كذلك؟ 633 00:25:17,135 --> 00:25:20,836 أعني, أنتم..أنتم .(الـ(إف بي آي 634 00:25:20,838 --> 00:25:22,071 .نعم - ...أعني, أنتم - 635 00:25:22,073 --> 00:25:24,106 أنتم ملائكة القانون .الملاعين 636 00:25:24,108 --> 00:25:26,207 ..حسناً, أنا ...هذا قليلاً 637 00:25:26,209 --> 00:25:28,744 أتعلمين, أريدكِ أن تمدّي تلك .الأجنحه وتحومي وحسب 638 00:25:28,746 --> 00:25:29,745 على الرغم من أنني أقدر ...العاطفه 639 00:25:29,747 --> 00:25:31,547 !مهلاً 640 00:25:31,549 --> 00:25:32,715 ..بالتأكيد لا... 641 00:25:32,717 --> 00:25:34,350 .إحترسي 642 00:25:34,352 --> 00:25:35,518 .إحترسي أنتِ 643 00:25:35,520 --> 00:25:36,687 .أنا عميله فدراليه 644 00:25:36,689 --> 00:25:37,821 حقّاً؟ - .نعم - 645 00:25:37,823 --> 00:25:39,456 إذاً, خمّني ماذا؟ .أيتها الحمقاء 646 00:25:39,458 --> 00:25:41,424 أنا عميله فدراليه .أيضاً 647 00:25:41,426 --> 00:25:43,426 أنا أعمل في مكتب .البريد 648 00:25:43,428 --> 00:25:45,195 إذاً, أنا, أنا أقدر لكِ 649 00:25:45,197 --> 00:25:47,531 ما تفعلينه من أجلنا .في أسفل الأرض 650 00:25:47,533 --> 00:25:48,665 .شكراً لكِ, شكراً لكِ 651 00:25:48,667 --> 00:25:50,100 .أنا متأكده من ذلك 652 00:25:50,102 --> 00:25:51,868 أستطيع رؤية أن لا أحد .سيستلم بريده اليوم 653 00:25:53,038 --> 00:25:54,204 سفعه جيده .سفعه جيده 654 00:25:54,206 --> 00:25:56,974 لقد سفعتي أيتها الفطيره .الكبيره السكرانه 655 00:25:56,976 --> 00:25:58,542 !قبّلي مهبلي, أيتها الحمقاء 656 00:25:58,544 --> 00:25:59,710 .نعم - ...إذاً, نحن - 657 00:25:59,712 --> 00:26:01,445 .مهلاً - نحن على ما يرام؟ - 658 00:26:02,497 --> 00:26:03,425 .شكراً لكِ - .شكراً لكِ - 659 00:26:03,783 --> 00:26:05,183 (مهلاً, (أمريكا .تشكركِ 660 00:26:05,185 --> 00:26:06,417 .وأنا كذلك 661 00:26:06,419 --> 00:26:07,719 .وأنتِ كذلك 662 00:26:07,721 --> 00:26:09,387 .شكراً لكِ 663 00:26:10,856 --> 00:26:13,191 .نعم, حسناً 664 00:26:13,193 --> 00:26:14,325 .طاب يومكِ 665 00:26:16,463 --> 00:26:18,162 .حمقاء 666 00:26:18,164 --> 00:26:20,932 جميع السجناء ينّظفون .الساحات 667 00:26:20,934 --> 00:26:22,801 إذاً, كيف حالك يا (جايسون)؟ 668 00:26:22,803 --> 00:26:24,869 أتريد التحدث عن سايمن لاركن)؟) 669 00:26:24,871 --> 00:26:27,505 .لم أسمع عنه مطلقاً 670 00:26:27,507 --> 00:26:29,040 .لا تكذب عليّ 671 00:26:29,042 --> 00:26:31,509 أنت أخي اللعين .أعرفك عندما تكذب 672 00:26:31,511 --> 00:26:33,612 ما زلت رجلاً ذو مستوى منخفض 673 00:26:33,614 --> 00:26:36,448 حسناً؟ سمعت عن (لاركن), ولكن .تعلمين, لم أقابله مطلقاً 674 00:26:36,450 --> 00:26:38,017 نعم, حسناً هو حيوان لعين 675 00:26:38,019 --> 00:26:39,984 وأنا أحاول أن أبقيه .بعيداً عن مقابلتك 676 00:26:39,986 --> 00:26:41,787 ماذا, هل ستحومين (بوسطن) 677 00:26:41,789 --> 00:26:43,322 وتوقفين تاجر مخدرات؟ 678 00:26:43,324 --> 00:26:45,391 .نعم, ربما 679 00:26:45,393 --> 00:26:46,892 هل قابلتني من قبل؟ 680 00:26:46,894 --> 00:26:48,494 .نعم, لسوء الحظ 681 00:26:48,496 --> 00:26:50,764 .نعم, أصمت 682 00:26:50,766 --> 00:26:52,832 أنظري, سأخرج غداً حسناً؟ 683 00:26:52,834 --> 00:26:54,000 .أنا, أنا قادم للمنزل 684 00:26:54,002 --> 00:26:55,167 .سأكون بخير 685 00:26:55,169 --> 00:26:57,236 أعدكِ, حسناً؟ 686 00:27:13,754 --> 00:27:15,155 !يا للمسيح 687 00:27:15,157 --> 00:27:16,589 لا تقتربي مني أبداً !إذا لم أكن أتوقعكِ 688 00:27:16,591 --> 00:27:18,625 ياللمسيح! ما أنتِ, حيوان؟ 689 00:27:18,627 --> 00:27:20,094 حسناً, أتعلمين ماذا قلتِ؟ 690 00:27:20,096 --> 00:27:21,362 قلت أنك ستبقين .بعيده عن قضيتي 691 00:27:21,364 --> 00:27:22,997 .وأين وجدتكِ؟ هنا تماماً 692 00:27:22,999 --> 00:27:24,565 تماماً هنا أمام شقة .(تاتيانا) 693 00:27:24,567 --> 00:27:25,799 .ماذا؟ أنا أعيش هنا 694 00:27:25,801 --> 00:27:27,167 .حسناً, هذا مضحك 695 00:27:27,169 --> 00:27:28,602 نعم, حسناً. أتعلمين ما الشيء الغير مضحك؟ 696 00:27:28,604 --> 00:27:31,105 هو أنكِ سرقتِ ملف قضية .الـ(إف بي آي) السرّي 697 00:27:31,107 --> 00:27:33,140 هذا مضحك, لا أتذكر .أياً من هذا 698 00:27:33,142 --> 00:27:35,176 .سأقول هذا مرةً أخرى 699 00:27:35,178 --> 00:27:36,577 .إنسحبي, أيتها الظابطه 700 00:27:36,579 --> 00:27:37,746 .إنصرفي, أيتها الظابطه 701 00:27:37,748 --> 00:27:39,381 حسناً, خمّني ماذا؟ 702 00:27:39,383 --> 00:27:41,182 الآن أنتِ قمتِ بذلك حقّاً .سأتصل بمديري 703 00:27:41,184 --> 00:27:43,684 نعم, إفعلي ذلك .يا ذات الأثداء النمّامه 704 00:27:43,686 --> 00:27:45,019 !مغفله لعينه 705 00:27:45,021 --> 00:27:47,823 غير معقول .غير معقول 706 00:27:51,495 --> 00:27:52,494 .(هيل) 707 00:27:52,496 --> 00:27:53,562 .إنني (آشبورن) يا سيدي 708 00:27:53,564 --> 00:27:55,396 إنني سأحتاج لترخيص 709 00:27:55,398 --> 00:27:58,366 لإيقاف ظابط شرطه .من تحقيقي, يا سيدي 710 00:27:58,368 --> 00:28:01,236 آشبورن) لماذا العمل مع) السلطات المحليه 711 00:28:01,238 --> 00:28:03,105 تشكل لكِ مشكله؟ - .سيدي, إنها ليست كذلك - 712 00:28:03,107 --> 00:28:05,942 أنا أتفهم كيف قد يبدو .هذا الأمر أتٍ منّي 713 00:28:05,944 --> 00:28:07,944 ولكنني... أعتقد أن هذا الشخص 714 00:28:07,946 --> 00:28:10,012 قد يكون في الواقع .غير مستقر عقلياً 715 00:28:10,014 --> 00:28:11,213 .وفقاً لرئيسها 716 00:28:11,215 --> 00:28:12,514 هي نشئت في تلك .الشوارع 717 00:28:12,516 --> 00:28:14,082 وهي تعرف أفضل .من أي شخص 718 00:28:14,084 --> 00:28:15,718 هذا يبدو كمكسب .لتحقيقنا 719 00:28:15,720 --> 00:28:16,919 ...سيدي, أنا - .لا, لا, لا - 720 00:28:16,921 --> 00:28:18,387 .إعملي معها وحسب 721 00:28:18,389 --> 00:28:21,057 فقط أريني أنه يمكنكِ فعل ذلك .أو إنسي أمر الترقيه 722 00:28:23,862 --> 00:28:27,196 إذاً, سيدي. لا حاجه, لا حاجه لأخذ شارة أحدهم 723 00:28:27,198 --> 00:28:28,564 ...أعتقد أنني أستطيع 724 00:28:28,566 --> 00:28:30,967 أعتقد أنني أستطيع فعل .شيء ما, يا سيدي 725 00:28:30,969 --> 00:28:32,969 .حسناً, شكراً لك 726 00:28:32,971 --> 00:28:34,671 .وداعاً 727 00:28:34,673 --> 00:28:37,107 أتعلمين؟ 728 00:28:37,109 --> 00:28:39,877 ...أنا فقط, أعتقد فقط .أعتقد أنتِ وأنا 729 00:28:39,879 --> 00:28:41,277 .ترجّلنا بالقدم الخاطئه 730 00:28:41,279 --> 00:28:43,413 .(أنا لا أعرف (بوسطن 731 00:28:43,415 --> 00:28:45,449 وأنتِ بالتأكيد لديكِ .الكثير من موارد 732 00:28:45,451 --> 00:28:48,051 والكثير من المعارف حول المنطقه هذا ممكن أن يكون 733 00:28:48,053 --> 00:28:49,686 تعلمين, ممكن أن يكون .أمراً مفيداً 734 00:28:49,688 --> 00:28:51,522 .ربما جداً 735 00:28:51,524 --> 00:28:53,358 لذا, ربما بإمكاننا العمل .سوياً على هذا 736 00:28:53,360 --> 00:28:56,160 نعم, أنا لا أريد مساعدتكِ .(لإيقاف (لاركن 737 00:28:56,162 --> 00:28:58,028 تعلمين, لم تكوني لتعرفين .(شيئاً عن (لاركن 738 00:28:58,030 --> 00:28:59,997 لو لا أنها منِّي. لذا, من الواضح .أن الـ(إف بي آي) 739 00:28:59,999 --> 00:29:01,198 تمتلك المعلومات التي لا تستطيعين إمتلاكها, حسناً؟ 740 00:29:01,200 --> 00:29:03,001 .وهناك المزيد والمزيد 741 00:29:03,003 --> 00:29:04,536 .من حيث تأتي منه.. الكثير 742 00:29:04,538 --> 00:29:06,271 ربما أنا بحاجه لسماع .قليلاً 743 00:29:06,273 --> 00:29:07,872 أنا بحاجه لمساعدتكِ" ."(يا (مالينز 744 00:29:07,874 --> 00:29:09,307 .لا, لن أقوم بهذا 745 00:29:09,309 --> 00:29:11,175 حسناً, إذاً. أعيدي .مؤخرتكِ للسياره 746 00:29:11,177 --> 00:29:12,243 حسناً, هذا أمر سخيف حسناً؟ 747 00:29:12,245 --> 00:29:13,578 .(أنا عميلة (إف بي آي 748 00:29:13,580 --> 00:29:15,313 أنتِ ظابطه شرطه ...إنه ليس 749 00:29:15,315 --> 00:29:16,915 أنا بحاجه لمساعدتكِ" ."(يا (مالينز 750 00:29:16,917 --> 00:29:18,550 أنا بحاجه لمساعدتكِ .(يا (مالينز 751 00:29:18,552 --> 00:29:21,153 يا إلهي, ماهذه؟ أهي حفلة همس؟ 752 00:29:22,189 --> 00:29:23,989 أريد سماعها من .الطابق الثالث 753 00:29:23,991 --> 00:29:25,490 أنا بحاجه لمساعدتكِ" ."(يا (مالينز 754 00:29:25,492 --> 00:29:28,359 وثمّ قد تعطيني بعض الصدى .(عند قولكِ (مالينز 755 00:29:32,933 --> 00:29:34,633 أنا بحاجه لمساعدتكِ !(يا (مالينز 756 00:29:34,635 --> 00:29:36,101 ...(مالينز),(مالينز) 757 00:29:36,103 --> 00:29:38,938 فقط إبتعدي, إبتعدي !إبتعدي 758 00:29:38,940 --> 00:29:40,207 .يا إلهي 759 00:29:40,209 --> 00:29:41,807 حتّى في هذا .أنتِ مزعجه 760 00:29:41,809 --> 00:29:43,475 .سأعمل معكِ 761 00:29:43,477 --> 00:29:46,078 طالما نحن واضحين أن .هذه هي قضيتي 762 00:29:46,080 --> 00:29:47,813 .في الواقع ليس صحيح 763 00:29:47,815 --> 00:29:49,950 ...هذا ليس - رائع, سعيده أنكِ ترينه طريقي - 764 00:29:49,952 --> 00:29:52,686 .إنتبهي للسياراه 765 00:29:52,688 --> 00:29:53,920 .اللعنه على ذلك 766 00:29:58,359 --> 00:30:00,760 .تنحّي - .أدركته - 767 00:30:00,762 --> 00:30:02,596 ..لو فقط, لو تركتِ فقط - .أدركته - 768 00:30:02,598 --> 00:30:04,197 ...أعتقد أنني حصلت عليه, فقط - .أدركته - 769 00:30:04,199 --> 00:30:05,665 ...دعيني فقط 770 00:30:05,667 --> 00:30:08,102 .أدركته - .ياللمسيح - 771 00:30:08,104 --> 00:30:10,271 .تباً 772 00:30:20,749 --> 00:30:21,916 ...سيدتي, أنتِ 773 00:30:21,918 --> 00:30:24,352 إمشي وحسب .إمشي وحسب 774 00:30:24,354 --> 00:30:26,152 حسناً. دعيني أتولى القيادة .في هذه 775 00:30:26,154 --> 00:30:28,022 .أنا صحفيه متدربه - "صحفيه"؟ - 776 00:30:28,024 --> 00:30:29,257 (من أنتِ, (باربرا والترز لعينه؟ 777 00:30:29,259 --> 00:30:30,424 أنا فقط إعتقدت أننا كنا .سنذهب هناك 778 00:30:30,426 --> 00:30:31,959 ونحضر بعض .الحراره عليها 779 00:30:31,961 --> 00:30:33,294 ...المعذره.. ماذا ماذا يعني هذا حتّى؟ 780 00:30:33,296 --> 00:30:34,295 ماذا يعني هذا؟ 781 00:30:34,297 --> 00:30:35,664 أنا وأنتِ, نحن فريق .(الحراره) 782 00:30:35,666 --> 00:30:37,032 .نذهب هناك, نستجوبها 783 00:30:37,034 --> 00:30:38,267 .ونلقي الرعب عليها 784 00:30:38,269 --> 00:30:39,601 إذاً, نحن لا نقول ."إستجواب" 785 00:30:39,603 --> 00:30:41,269 .إنها, إنها عدوانيه جداً 786 00:30:41,271 --> 00:30:43,304 القاعدة الأولى: إمسك بالسكّر .أكثر من العصا 787 00:30:43,306 --> 00:30:44,939 إنها عباره فظيعه .لعينه 788 00:30:44,941 --> 00:30:46,975 حسناً, إذاً. ما نود القيام به هو نبتكر 789 00:30:46,977 --> 00:30:48,577 شخصيه طبيعيه .مهتمه بالموضوع 790 00:30:48,579 --> 00:30:50,545 لتسمح لهم بالتحدث بحريه ...ولكن بعد ذلك سوف 791 00:30:50,547 --> 00:30:52,547 يا إلهي - .أجري تقييمات شخصيه فوريه - 792 00:30:52,549 --> 00:30:54,417 تستند على نظرية .(مايرز بريغز) 793 00:30:54,419 --> 00:30:56,051 إختبارات الإدراك الموضوعي ...وعدد قليل من 794 00:30:56,053 --> 00:30:57,786 ..حسناً, عدد قليل آخر لن .لن أحمّلكِ إياها 795 00:30:57,788 --> 00:31:00,389 ...يا إلهي, حسناً, هذا .أنا في ملل عميق 796 00:31:00,391 --> 00:31:02,224 حسناً, طالما أنكِ .لا تفعلين 797 00:31:02,226 --> 00:31:03,692 كل تلك التفسيرات الطويله .اللعينه مرةً أخرى 798 00:31:03,694 --> 00:31:05,328 .سنجرب طريقتكِ أولاً - .حسناً - 799 00:31:05,330 --> 00:31:06,763 .فقط لأنك أكبر سنّاً 800 00:31:06,765 --> 00:31:08,298 .يا إلهي 801 00:31:13,904 --> 00:31:15,405 .(تاتيانا كروموفا) 802 00:31:15,407 --> 00:31:17,173 أنا العميله الخاصه .(ساره آشبورن) 803 00:31:17,175 --> 00:31:18,441 وهذه المحققه .(مالينز) 804 00:31:18,443 --> 00:31:20,343 .(المحققه (مالينز - .(المحققه (مالينز - 805 00:31:20,345 --> 00:31:22,412 ونود أن نسألكِ .بعض الأسئله 806 00:31:22,414 --> 00:31:23,547 .إذا أمكنكِ إعطائنا لحظه 807 00:31:23,549 --> 00:31:25,815 تباً. تعلمون, الآن الوقت .غير مناسب 808 00:31:25,817 --> 00:31:27,684 .إنني أصنع الزبده 809 00:31:27,686 --> 00:31:28,484 ...هذا 810 00:31:28,486 --> 00:31:29,919 ما رأيكم في وقت لاحق؟ 811 00:31:29,921 --> 00:31:31,421 ...حسناً, إذا أمكنكِ - ما رأيكِ الآن؟ - 812 00:31:31,423 --> 00:31:32,790 كيف يبدو؟ كيف يبدو؟ 813 00:31:32,792 --> 00:31:34,391 .الآن حالاً 814 00:31:34,393 --> 00:31:35,626 .حسناً, (تاتيانا), شكراً لكِ 815 00:31:35,628 --> 00:31:37,628 .هذا, هذا لطف منكِ جداً 816 00:31:37,630 --> 00:31:38,929 ...إذاً 817 00:31:38,931 --> 00:31:41,030 منذ متى وأنتِ تعيشين هنا؟ 818 00:31:41,032 --> 00:31:43,100 أعيش هنا منذ أن .إنتقلت إلى هنا 819 00:31:43,102 --> 00:31:44,401 .تباً 820 00:31:44,403 --> 00:31:47,404 .حسناً, هذا جداً .جداً مفيد 821 00:31:47,406 --> 00:31:49,106 حسناً, سنكون .دقيقين أكثر 822 00:31:49,108 --> 00:31:51,509 بماذا تعملين؟ 823 00:31:51,511 --> 00:31:53,478 أنا أعرف بما تعمل .هذا المغفله 824 00:31:53,480 --> 00:31:54,879 ما الذي تعرفينه أيتها المغفله؟ 825 00:31:54,881 --> 00:31:56,146 .حسناً, سكر لا عصا 826 00:31:56,148 --> 00:31:58,082 إنها بلغاريه, أليس كذلك؟ 827 00:31:58,084 --> 00:31:59,817 .لا, أنا فرنسيه لعينه 828 00:31:59,819 --> 00:32:00,986 .ياللمسيح 829 00:32:00,988 --> 00:32:02,120 ...(تاتيانا) 830 00:32:04,591 --> 00:32:06,324 .أنا لا أفهم ما تقولينه 831 00:32:06,326 --> 00:32:07,659 .هراء بلغاري رائع 832 00:32:07,661 --> 00:32:09,562 حسناً, أتعلمين؟ كان هذا .بلغاري رائع 833 00:32:09,564 --> 00:32:11,529 أعني, أنا لا أفهم ما الذي تتكلمين عنه؟ 834 00:32:11,531 --> 00:32:13,965 لماذا أذهب للسجن بينما لم أفعل أي هراء؟ 835 00:32:13,967 --> 00:32:15,533 .حسناً 836 00:32:15,535 --> 00:32:17,402 إذاً. هي لم تفهم .ما كنت أقوله 837 00:32:17,404 --> 00:32:18,804 هي فقط لم تفهم السياق 838 00:32:18,806 --> 00:32:20,573 .في ما كنت أقوله لها - .إلهي العزيز - 839 00:32:20,575 --> 00:32:23,209 حسناً, حسناً, أيتها الطلاسم .إنتهى دوركِ 840 00:32:23,211 --> 00:32:24,777 .يا إلهي 841 00:32:24,779 --> 00:32:25,910 .ياللمسيح 842 00:32:25,912 --> 00:32:28,180 كم عدد الدعاره التي أجريت على هذا الأريكه؟ 843 00:32:28,182 --> 00:32:29,949 هذه الأريكه لا ترضيكِ؟ 844 00:32:29,951 --> 00:32:31,417 أنتِ غير مرتاحه؟ 845 00:32:31,419 --> 00:32:32,818 سأرتاح عندما تدخل .قدمي بمؤخرتكِ 846 00:32:34,155 --> 00:32:35,421 .هذا يجلعني مرتاحه فعلاً - .توقفي - 847 00:32:35,423 --> 00:32:36,655 لا تغزّيني .لا تغزّيني 848 00:32:36,657 --> 00:32:39,059 (إسمعي, (تاتيانا أريد أن أعرف الحقيقه حقاً 849 00:32:39,061 --> 00:32:40,327 أمستعده لمعرفة الحقيقه يا (تاتيانا)؟ 850 00:32:40,329 --> 00:32:41,594 .لنعرف الحقيقه 851 00:32:41,596 --> 00:32:43,229 حسناً, كلتانا نعرف أنكِ كنتِ 852 00:32:43,231 --> 00:32:44,397 تشمّين المخدرات لداخل .أنفكِ كل يوم 853 00:32:44,399 --> 00:32:45,798 .يارجل, فهمت 854 00:32:45,800 --> 00:32:47,567 لا يوجد شيء أود فعله أكثر من أن 855 00:32:47,569 --> 00:32:50,804 أنزلق داخل قميصي القصير, وأمد قدماي .وأستمتاع بقليل من الهيروين 856 00:32:50,806 --> 00:32:52,606 وقت ممتع حقيقي, ربما إثنان من .المشروبات البارده 857 00:32:52,608 --> 00:32:54,241 القليل من الشيبس والصوص .مشاهدة بعض الرسوم المتحركه 858 00:32:54,243 --> 00:32:55,742 سأحصل على وعاء كبير 859 00:32:55,744 --> 00:32:58,578 من الكوكايين اللعين, سأضع وجهي .تماماً فيه وحسب 860 00:32:58,580 --> 00:33:00,180 وأمزجه مع القليل .(من الـ(ريتالين 861 00:33:00,182 --> 00:33:01,448 السماء على الأرض أليس كذلك؟ 862 00:33:01,450 --> 00:33:02,416 .بالتأكيد - .سأخييم كل أسبوع - 863 00:33:02,418 --> 00:33:03,817 .لأحجز لذلك العرض 864 00:33:03,819 --> 00:33:05,419 ما..ما هذا؟ يوم التدريب؟ 865 00:33:05,421 --> 00:33:08,089 طوال الأسبوع اللعين .سأخييم من أجل هذا 866 00:33:08,091 --> 00:33:09,624 ولكن أنتِ .أيتها الحقيره 867 00:33:09,626 --> 00:33:11,458 كنت تفعلين أعمق من هذا .لفتره طويله 868 00:33:11,460 --> 00:33:14,127 والآن حان الوقت الذي .تفتحين فيه ذلك الفم اللعين 869 00:33:14,129 --> 00:33:15,830 وتخبرينا بما نريد .معرفته 870 00:33:15,832 --> 00:33:17,865 لديكِ نقطه مهمه .سأخبركِ ماذا 871 00:33:17,867 --> 00:33:19,467 .سأفتح فمي 872 00:33:19,469 --> 00:33:21,569 أخرجي من منزلي .الآن 873 00:33:21,571 --> 00:33:23,104 كيف يبدو ذلك بفم مفتوح؟ 874 00:33:23,106 --> 00:33:25,107 !أخرجي! أخرجي 875 00:33:25,109 --> 00:33:26,908 .نعم. سأخرج 876 00:33:26,910 --> 00:33:28,342 .حسناً 877 00:33:28,344 --> 00:33:30,545 عليكِ حقاً أن تتوقفي ...عن التدخين لأنه 878 00:33:30,547 --> 00:33:31,946 عاده سيئه لأبعد .الحدود 879 00:33:31,948 --> 00:33:34,216 ستتركين نصف أحمر شفتيكِ .على صحن السجائر 880 00:33:34,218 --> 00:33:36,652 كانت لي عمّه عظيمه .فقدت 881 00:33:36,654 --> 00:33:38,587 معظم أسنانها بسبب .التدخين 882 00:33:38,589 --> 00:33:40,355 .من الجيد معرفة ذلك - .تتشاجر كثيراً أيضاً - 883 00:33:40,357 --> 00:33:41,722 لكن معضمها .بسبب التدخين 884 00:33:41,724 --> 00:33:42,690 أتعلمين؟ 885 00:33:42,692 --> 00:33:43,892 .سنتوقف عن إزعاجكِ 886 00:33:43,894 --> 00:33:44,726 ...لذا نحن سوف 887 00:33:44,728 --> 00:33:45,928 ماذا؟ هذا ليس الباب .الأمامي 888 00:33:47,331 --> 00:33:48,597 ضعي يديكِ بحيث أستطيع أن أراهما 889 00:33:48,599 --> 00:33:50,065 .لا تتحركي 890 00:33:50,067 --> 00:33:51,533 ما هذا؟ غول مخدرات؟ 891 00:33:51,535 --> 00:33:53,002 !يا إلهي! يا إلهي - !هذه أمي - 892 00:33:53,004 --> 00:33:55,138 ألديكِ بالون حصان أعلى مؤخرتكِ؟ 893 00:33:55,140 --> 00:33:56,905 !لقد كسرتي بابي اللعين - .إنسحبي, أيتها الظابطه - 894 00:33:56,907 --> 00:33:57,873 .إنسحبي, أيتها الظابطه 895 00:33:57,875 --> 00:33:59,374 من الذي يغلق الباب ليقضي حاجته؟ 896 00:33:59,376 --> 00:34:00,542 !أخرجي - .البشر يفعلون ذلك - 897 00:34:00,544 --> 00:34:02,412 !أخرجي الآن - .أخرجي أنتِ - 898 00:34:02,414 --> 00:34:03,746 .لا تلمسي سراويلي الداخليه - .شكراً لكِ - 899 00:34:03,748 --> 00:34:05,215 !أخرجي, أيتها الخرقاء 900 00:34:05,217 --> 00:34:06,382 !أخرجي من منزلي 901 00:34:06,384 --> 00:34:07,917 ما خطبكِ؟ 902 00:34:07,919 --> 00:34:10,620 كنت طوال الوقت .عصا وبلا سكّر 903 00:34:10,622 --> 00:34:12,922 هل حصلتِ على السيجاره أم لا؟ 904 00:34:12,924 --> 00:34:17,393 نعم, نعم .بالتأكيد فعلت 905 00:34:17,395 --> 00:34:18,695 .نعم 906 00:34:19,630 --> 00:34:20,998 لقد إلتقطت أعواد الثقاب .هذه, أيضاً 907 00:34:21,000 --> 00:34:22,967 أعتقد أن رجلنا يحب الذهاب .(إلى نادي (إيكو 908 00:34:22,969 --> 00:34:24,135 .حسناً, إنتظري 909 00:34:24,137 --> 00:34:25,302 هيّا - حقاً؟ - 910 00:34:25,304 --> 00:34:26,469 .نعم, نعم. حقاً 911 00:34:26,471 --> 00:34:28,004 دعينا نكتشف, ألنا ذلك؟ 912 00:34:28,006 --> 00:34:29,372 .حسناً, إنتظري 913 00:34:29,374 --> 00:34:32,443 تلك الأريكه كانت مقرف .أحتاج أن أغسل يداي 914 00:34:32,445 --> 00:34:35,212 ..إنتظري دقيقه, أنتِ أنتِ تعيشين هنا فعلاً؟ 915 00:34:35,214 --> 00:34:37,715 .هذا ما قلته 916 00:34:41,987 --> 00:34:45,356 نوافذكِ جميعها .مغطّاه بالألواح 917 00:34:45,358 --> 00:34:47,224 .نعم, لدي زجاج 918 00:34:47,226 --> 00:34:49,828 أنا فقط ليس لدي, كما تعلمين .أغطية النوافذ 919 00:34:49,830 --> 00:34:52,264 ..الستائر؟ أتعنين أتعنين الستائر؟ 920 00:34:52,266 --> 00:34:54,699 أياً كانت, حسناً؟ 921 00:34:56,202 --> 00:34:58,203 .تلك عائلتي وحسب 922 00:34:58,205 --> 00:34:59,371 ...تلك 923 00:35:01,542 --> 00:35:03,441 .نعم, إنه جميل 924 00:35:03,443 --> 00:35:05,143 أتريدين شيئاً لتأكلينه؟ 925 00:35:05,145 --> 00:35:06,945 لم أنهي ساندويتشة (سابرين) .من البارحه 926 00:35:06,947 --> 00:35:09,248 يا إلهي, لا. شكراً .شكراً 927 00:35:09,250 --> 00:35:11,950 إذاً, آسفه ليس لدي بيض مخفوق .في ياقوته من أجلكِ 928 00:35:11,952 --> 00:35:14,986 لا, لا.. لا أعني أن .أكون وقحه 929 00:35:14,988 --> 00:35:18,858 ولكن قد يصاب شخص ما بعدوى .جرثوميه هنا, هذا كل ما بالأمر 930 00:35:18,860 --> 00:35:20,793 نعم, أي جزء من هذا لم يكن وقحاً؟ 931 00:35:20,795 --> 00:35:22,228 إنه من أجلكِ وحسب .من صالحكِ 932 00:35:22,230 --> 00:35:23,629 أعني, على سبيل المثال .ذلك الباب 933 00:35:23,631 --> 00:35:25,565 ذلك الباب ليس مقفلاً .بأي طريقه 934 00:35:25,567 --> 00:35:26,933 بإستطاعة أحدهم أن يتطفّل .بأي وقت 935 00:35:26,935 --> 00:35:28,034 .إنه غير آمن 936 00:35:28,036 --> 00:35:29,502 .لا أحد يأتي هنا 937 00:35:29,504 --> 00:35:33,039 لأنهم يعلمون أنني أبقي .هذه مخزّنه بالكامل 938 00:35:33,041 --> 00:35:34,307 .يا إلهي 939 00:35:34,309 --> 00:35:35,308 .نعم, أعلم 940 00:35:35,310 --> 00:35:37,144 مارلن 1894 سي بي"؟" 941 00:35:37,146 --> 00:35:38,312 .نعم 942 00:35:38,314 --> 00:35:40,113 أهذا "إف إم بي إس 90"؟ 943 00:35:40,115 --> 00:35:41,248 .نعم, أفضل واحد 944 00:35:41,250 --> 00:35:42,548 لديكِ كل هذا في منزلكِ؟ 945 00:35:42,550 --> 00:35:44,317 نعم, أنتِ لم تلاحظي .طفلي حتّى 946 00:35:44,319 --> 00:35:45,452 .أنظري لهذا 947 00:35:46,989 --> 00:35:48,422 .معشوقي الصغير 948 00:35:49,925 --> 00:35:51,291 .حسناً 949 00:35:51,293 --> 00:35:54,495 هذا الجميل الصغير بإمكانه تبخير .حوض سباحه فوق الأرض 950 00:35:54,497 --> 00:35:56,264 إذا كنت لا تريدين حوض السباحه .بعد الآن, تعلمين؟ 951 00:35:56,266 --> 00:35:57,898 !بلا مزاح - جميل, أليس كذلك؟ - 952 00:35:57,900 --> 00:36:00,534 نعم, كيف, كيف ترفضين ترويجات البيع تلك؟ 953 00:36:00,536 --> 00:36:03,270 أنتِ لا، إلا إذا .كنت حمقاء 954 00:36:05,675 --> 00:36:07,942 لم أرى واحده من هذه منذ, ماذا الحرب العالميه الثانيه؟ 955 00:36:07,944 --> 00:36:09,677 لا, يا إلهي. إنها تدق .أحياناً 956 00:36:09,679 --> 00:36:11,045 .أعيديها ببطئ 957 00:36:11,047 --> 00:36:12,212 .حسناً, حسناً- !ببطئ - 958 00:36:12,214 --> 00:36:13,348 .آسفه 959 00:36:13,350 --> 00:36:14,515 بمثل نصف هذه .السرعه 960 00:36:14,517 --> 00:36:15,917 إنها... يا إلهي .حسناً 961 00:36:15,919 --> 00:36:18,152 .نصف هذه السرعه 962 00:36:18,154 --> 00:36:20,288 توقفين عن الإنتـ.., أنزلي .إصبعكِ الخنصر 963 00:36:20,290 --> 00:36:21,823 ."وجدته في "إي باي 964 00:36:21,825 --> 00:36:23,158 كان من المفترض أن .يكون أكبر ومختلف 965 00:36:23,160 --> 00:36:24,493 .لايهم 966 00:36:24,495 --> 00:36:27,262 سأقوم بإدلاء مؤخرته بتعليق .سيء رغم ذلك 967 00:36:42,612 --> 00:36:44,747 حسناً, يا سيدّات. هذه نتائج .(تحليل الـ(دي إن آي 968 00:36:44,749 --> 00:36:46,782 لعلبة الثقاب .و أعقاب السجائر 969 00:36:46,784 --> 00:36:48,250 التي أحضرتموها .(من (تاتيانا 970 00:36:48,252 --> 00:36:49,818 سحبنا بصمتان .للأصابع 971 00:36:49,820 --> 00:36:51,755 الأولى وظيفه .مجنونه فعلياً 972 00:36:51,757 --> 00:36:53,323 أنظري لهذا .قياده متهوره 973 00:36:53,325 --> 00:36:54,557 إعتداء, الحرق .العمد 974 00:36:55,727 --> 00:36:57,660 .يا إلهي - حقاً؟ - 975 00:36:57,662 --> 00:36:58,861 من هذا الشاب؟ 976 00:36:58,863 --> 00:37:00,330 هو مساعدي ...ماذا 977 00:37:00,332 --> 00:37:01,464 أنتِ تعلمين أنني عميل أليس كذلك؟ 978 00:37:01,466 --> 00:37:03,600 الحرق العمد؟ - .كان منزل مخدرات - 979 00:37:03,602 --> 00:37:05,235 يا إلهي, أنا أشعر .حقاً بالحاجه 980 00:37:05,237 --> 00:37:06,903 لإكمال قراءة ملفكِ ...لأن هذا وحسب 981 00:37:06,905 --> 00:37:08,805 أنا أشعر بالحاجه أن تبقي .بعيده عن أعمالي 982 00:37:08,807 --> 00:37:10,574 .لكي لا ألكمكِ على أسنانكِ - .حسناً, حسناً, حسناً - 983 00:37:10,576 --> 00:37:12,275 حسناً, لابأس. ما الذي وجدته حول السجائر؟ 984 00:37:12,277 --> 00:37:14,210 (حسناً, (هانك ليسوار 985 00:37:14,212 --> 00:37:15,578 .رجل أعمال محلّي 986 00:37:15,580 --> 00:37:17,714 لديه علاقات كثيره مع تجّار المخدرات .والأسواق السوداء 987 00:37:17,716 --> 00:37:18,849 وكذلك شبكات .الدعاره 988 00:37:18,851 --> 00:37:20,251 شريك في ملكية .(نادي (إيكو 989 00:37:20,253 --> 00:37:22,086 حسناً, يبدو أننا .وجدنا موزّعنا 990 00:37:22,088 --> 00:37:23,921 أيمكنكِ, أيمكنكِ إرجاع ذلك, رجاءً؟ 991 00:37:23,923 --> 00:37:25,389 الرجوع إلى أي واحده؟ - .تلك - 992 00:37:25,391 --> 00:37:26,923 مهلاً, أنا لم أتعدى .عليكِ 993 00:37:26,925 --> 00:37:28,759 أثدائكِ تعدّت على ...مساحتي, إنها فقط 994 00:37:28,761 --> 00:37:30,561 إذاً, أبقي إصبعكِ بعيداً .عن حلمة أثدائي 995 00:37:30,563 --> 00:37:32,730 إذأ, إحتوي حلمة .أثدائكِ 996 00:37:32,732 --> 00:37:34,131 ها نحن, الآن نحن .متعادلتين 997 00:37:34,133 --> 00:37:36,701 حسناً, يبدو أنه .ثرثار حقاً 998 00:37:36,703 --> 00:37:37,803 هل تعقّبت الهاتف؟ 999 00:37:37,805 --> 00:37:39,237 لم أكن قادراً .على ذلك 1000 00:37:39,239 --> 00:37:41,039 الرجل يحصل على شريحه .مسبقة الدفع كل أسبوع آخر 1001 00:37:41,041 --> 00:37:42,373 بالوقت الذي أستطيع فيه أن .أحصل على رقم هاتفه 1002 00:37:42,375 --> 00:37:43,908 وأخترقه, يكون هو قد حصل .على واحد جديد 1003 00:37:43,910 --> 00:37:45,810 حسناً, لنضع آداة تنصّت بالهاتف .الذي لدى هذا الرجل 1004 00:37:45,812 --> 00:37:47,045 أريد أن أعرف ما سيقوله .هذا الأسبوع 1005 00:37:47,047 --> 00:37:48,480 نعم, فقط إحصل على أمر من المحكمه .وجهاز تنصت 1006 00:37:48,482 --> 00:37:49,748 .ونحن سنفعل ذلك بأنفسنا - .صحيح - 1007 00:37:49,750 --> 00:37:50,949 إذا كنتِ ستلقين .عليّ الأوامر 1008 00:37:50,951 --> 00:37:52,317 فبإمكانكِ على الأقل أن .تشترين لي عشاءً أولاً 1009 00:37:52,319 --> 00:37:53,919 .لا - .حسناً, رائع - 1010 00:37:53,921 --> 00:37:55,954 سأرسل لكِ هذا في .أسرع وقت ممكن 1011 00:37:55,956 --> 00:37:57,723 عليك أن تعمل .على لعبتك 1012 00:37:57,725 --> 00:37:59,024 .تلك كانت ضعيفه 1013 00:37:59,026 --> 00:38:01,026 ماذا؟ إعتقدت أنني كنت أتصرف بطريقه ساحره 1014 00:38:01,028 --> 00:38:02,794 لا أعرف ما .أقوله لهذا 1015 00:38:02,796 --> 00:38:04,763 الآن أشعر بالأسى .عليك 1016 00:38:06,333 --> 00:38:08,134 حسناً, إذاً. (ليسوار) شريك .(في نادي (إيكو 1017 00:38:08,136 --> 00:38:09,869 لنسير إلى هناك .ونبدأ بمراقبته 1018 00:38:09,871 --> 00:38:11,870 ونفكّر في طريقه للتنصّت .على هاتفه 1019 00:38:11,872 --> 00:38:13,171 أخبريني عن كل ما تعرفه .عن المكان 1020 00:38:13,173 --> 00:38:15,108 إنه نادي رديء في وسط .المدينه وحسب 1021 00:38:15,110 --> 00:38:17,110 لم أكن بداخله من قبل, ...ولكن, هناك طابور 1022 00:38:17,112 --> 00:38:19,078 من الناس الفظيعين .حول الركن 1023 00:38:19,080 --> 00:38:21,280 وقد دعوا الشرطه مرتين .لتفريق مشاجرات 1024 00:38:21,282 --> 00:38:22,281 .تباً 1025 00:38:22,283 --> 00:38:23,883 ما المشكله؟ 1026 00:38:23,885 --> 00:38:25,419 فقط, فقط لا تنظرين !لا تنظرين, لا تنظرين 1027 00:38:25,421 --> 00:38:27,487 .تصرّفي وكأننا نتحدّث - .(مرحباً, (شانون - 1028 00:38:27,489 --> 00:38:28,821 .(مرحباً, (روبين 1029 00:38:28,823 --> 00:38:30,623 لقد إستمتعت حقاً بالمساء الذي .(قضيناه سوياً يا (شانون 1030 00:38:30,625 --> 00:38:31,791 أنتِ إختفيت عني .وحسب 1031 00:38:31,793 --> 00:38:33,493 نعم, أعلم .كنت هناك 1032 00:38:33,495 --> 00:38:35,829 إذاً, أيمكنني أخذكِ لعشاء أو فيلم أو شيء ما؟ 1033 00:38:35,831 --> 00:38:37,698 يا إلهي, يا صديقي, ألا تسمع .كم مثير للشفقه 1034 00:38:37,700 --> 00:38:39,099 كل شيء يخرج من فمك؟ 1035 00:38:39,101 --> 00:38:40,667 أعني, هناك فتاه لك 1036 00:38:40,669 --> 00:38:42,301 ولكنها ليست .ليست أنا 1037 00:38:42,303 --> 00:38:43,737 .ربما هي 1038 00:38:43,739 --> 00:38:45,572 سيدة أعمالها كغرفه قديمه .وقذره بأعلى المنزل 1039 00:38:45,574 --> 00:38:46,907 مليئه بأضواء الكريسمس .المكسوره 1040 00:38:46,909 --> 00:38:48,275 و كأحذية دمى .ومن هذا الهراء 1041 00:38:48,277 --> 00:38:50,310 لم لا تنظف ذلك من أجلها؟ 1042 00:38:51,379 --> 00:38:52,680 ...إنه 1043 00:38:52,682 --> 00:38:55,083 إنه تصوّر خاطئ .لمهبلي 1044 00:38:55,085 --> 00:38:57,518 ما كان هذا؟ 1045 00:38:57,520 --> 00:38:59,019 تنامين مع رجل .مره 1046 00:38:59,021 --> 00:39:00,454 .ويريد أن يتزوجكِ 1047 00:39:00,456 --> 00:39:01,622 .يا للمسيح 1048 00:39:01,624 --> 00:39:03,224 نعم, .أعرف .ما تعنينه 1049 00:39:09,833 --> 00:39:11,500 من, من هذه؟ 1050 00:39:11,502 --> 00:39:12,934 .أمي 1051 00:39:14,437 --> 00:39:16,671 أورتيز) يستقر في) منطقة ضرب الكره 1052 00:39:16,673 --> 00:39:18,940 فيرليندير) بالملعب) وتمريره أرضيه 1053 00:39:18,942 --> 00:39:21,343 (للجانب الأيمن من (كابريرا .في الاتجاه الصحيح 1054 00:39:21,345 --> 00:39:23,946 بيدريالا) ترأس للقاعده) .الثانيه 1055 00:39:23,948 --> 00:39:25,414 ...ينزلق و 1056 00:39:25,416 --> 00:39:27,849 ما رأيكِ أن أخبركِ شيئاً قليلاً عن نفسي؟ 1057 00:39:27,851 --> 00:39:29,150 .يا إلهي - .لنرى - 1058 00:39:29,152 --> 00:39:31,720 كنت طالبه جامعيه .(في جامعة (ييل 1059 00:39:31,722 --> 00:39:35,357 لقد كنت بالمكتب .لمدة 12 عاما 1060 00:39:35,359 --> 00:39:37,760 .أترقب لترقيه 1061 00:39:37,762 --> 00:39:39,696 ترين, أنا... قبضت على قبضت على 1062 00:39:39,698 --> 00:39:41,698 "قاتل الشلالات ."الأحمر 1063 00:39:41,700 --> 00:39:43,599 نعم, أتذكر أنني أعتقده .رجل بريء 1064 00:39:43,601 --> 00:39:45,401 نعم, كان في السجن ...لمدة 11 شهر, لذا ربما 1065 00:39:45,403 --> 00:39:48,003 سيجعلكِ هذا شخص .فظيع 1066 00:39:48,005 --> 00:39:50,307 إذا كان أي ما قلتهِ ...حقيقي, لذا 1067 00:39:50,309 --> 00:39:52,108 حسناً, يمكنكِ أن تخبري القاضي .أنكِ إرتكبتِ حماقه 1068 00:39:52,110 --> 00:39:55,612 ..أنا..أنا لم لم أرتكب حماقه 1069 00:39:55,614 --> 00:39:57,146 إسمعي, لا تقومي .بتبليل بنطالكِ 1070 00:39:57,148 --> 00:39:58,582 إنه غير مبلّل ...أنا فقط 1071 00:39:58,584 --> 00:40:00,350 أنا بديهيه, أقول ما .أشعر به 1072 00:40:00,352 --> 00:40:01,985 .غالباً أنا محقّه 1073 00:40:01,987 --> 00:40:04,387 .إعتبريه أو أتركيه - ..لم, لم أعرف - 1074 00:40:05,858 --> 00:40:07,692 .حسناً 1075 00:40:07,694 --> 00:40:09,460 مهلاً, قل مرحباً .(لـ(تومي 1076 00:40:09,462 --> 00:40:10,728 .(إنه (تومي 1077 00:40:10,730 --> 00:40:11,863 حسناً, ها هو .رجلنا 1078 00:40:11,865 --> 00:40:13,630 .إنني أراه كذلك 1079 00:40:37,758 --> 00:40:40,425 ...ها هو هناك, إنه - ماذا؟ - 1080 00:40:40,427 --> 00:40:41,793 .هناك 1081 00:40:43,930 --> 00:40:45,464 علينا تخطّي أولائك .الحرّاس الشخصيين 1082 00:40:45,466 --> 00:40:47,099 .لن يتوجب علينا 1083 00:40:47,101 --> 00:40:48,467 .لأنه سيأتي إلينا 1084 00:40:48,469 --> 00:40:49,735 .هيّا - ماذا؟ - 1085 00:40:49,737 --> 00:40:52,237 !المعذره .تنحّي رجاءً 1086 00:40:52,239 --> 00:40:53,672 .حسناً 1087 00:40:53,674 --> 00:40:54,807 هذا, هذا الأمر .سيسير بسرعه 1088 00:40:54,809 --> 00:40:56,142 عندما أضرب .جرس الإنذار 1089 00:40:56,144 --> 00:40:57,843 الحشد سييتوجه .نحو المخرجين 1090 00:40:57,845 --> 00:40:59,278 هو سيتوجه نحو .المخرج الأقرب 1091 00:40:59,280 --> 00:41:01,013 الذي هو الشمال شرقي, أنا سأقفز .عليه في الحشد 1092 00:41:01,015 --> 00:41:02,948 سأسحب الخليه, أضع جهاز .التنصت داخل الهاتف 1093 00:41:02,950 --> 00:41:04,684 أخبره أنه أسقط .هاتفه 1094 00:41:04,686 --> 00:41:07,153 إنه, إنه, شيئاً ما أحب تسميته ." بـ"إسقاط الشرطه 1095 00:41:07,155 --> 00:41:09,556 .نعم, فهمت - .حسناً, ها نحن نبدأ - 1096 00:41:12,625 --> 00:41:15,328 يا إلهي, ليس هناك على الإطلاق أي سلك موصول إلى هذا الشيء. 1097 00:41:15,330 --> 00:41:16,863 والآن, ماهذا؟ ماذا..أهو علك؟ 1098 00:41:16,865 --> 00:41:18,498 لا, هذا معجون رديء؟ 1099 00:41:18,500 --> 00:41:20,833 أعني, لماذا...؟ - .لا تلمسيه, إنه واقي ذكري - 1100 00:41:21,970 --> 00:41:23,137 .حسناً, إنه يتحرك 1101 00:41:24,306 --> 00:41:25,773 حسناً, علينا أن نذهب .هناك ونرقص 1102 00:41:25,775 --> 00:41:26,774 .كباقي الفتيات 1103 00:41:26,776 --> 00:41:28,374 .نعم, نعم, نعم 1104 00:41:28,376 --> 00:41:29,943 الرقص يجعلنا نقترب منه .إنها فكره عظيمه 1105 00:41:29,945 --> 00:41:31,077 .حسناً, ها نحن - .يا للمسيح, لا تفعلين - 1106 00:41:31,079 --> 00:41:33,080 .لا, لا - ماذا؟ - 1107 00:41:33,082 --> 00:41:34,748 ماذا.. ما نحن..؟ .لا تفعلي أي شيء تفعلينه - 1108 00:41:34,750 --> 00:41:35,983 .ولكن هو من هنا 1109 00:41:35,985 --> 00:41:37,851 فقط... لنذهب ونبحث .عن حمّام 1110 00:41:37,853 --> 00:41:40,788 أخبرتكِ أنه ليس .عليّ إستخدام للحمّام 1111 00:41:40,790 --> 00:41:42,290 هل سألتكِ عن عادات حمّامكِ؟ 1112 00:41:42,292 --> 00:41:43,691 .أنتِ ستقتلينا هناك 1113 00:41:43,693 --> 00:41:44,858 أنتِ غير ملائمة .اللبس 1114 00:41:44,860 --> 00:41:46,427 إخلعي هذا المعطف .اللعين 1115 00:41:46,429 --> 00:41:48,329 حسناً, إنه, .إنه معطف ...جميل, هذا 1116 00:41:48,331 --> 00:41:49,863 حقاً؟ لأنك تبدين وكأنكِ .ستعدّين مائده 1117 00:41:49,865 --> 00:41:50,999 .وتقومين بفرض .ضرائبهم اللعينه 1118 00:41:51,001 --> 00:41:52,167 .إنزعي معطفكِ 1119 00:41:52,169 --> 00:41:53,501 يا إلهي, هذا أمر سخيف..لماذا..؟ 1120 00:41:53,503 --> 00:41:55,203 .معطفكِ السخيف؟ يا إلهي - .سأسحبه - 1121 00:41:55,205 --> 00:41:58,339 حسناً, المعطف منزوع .حسناً, المعطف منزوع 1122 00:41:58,341 --> 00:42:01,042 لا, لا, لا أستطيع مشاهدة أياً كانت .الأجراءت التي ستحدث 1123 00:42:01,044 --> 00:42:02,043 والآن إفتحي الأزرار .أزراركِ 1124 00:42:02,045 --> 00:42:03,545 .أنا عميله فدراليه 1125 00:42:03,547 --> 00:42:05,280 ...أنا لا - .نعم, أعلم. وأنتِ تبدين واحده منهم - 1126 00:42:05,282 --> 00:42:07,015 .يا إلهي - .أتعتقدين أنكِ ستصادفينه - 1127 00:42:07,017 --> 00:42:08,016 وأنه لن يدرك أن شيئاً غريباً يحدث؟ 1128 00:42:08,018 --> 00:42:09,485 لا بأس, لا بأس كيف يبدو هذا؟ 1129 00:42:09,487 --> 00:42:11,487 أهذا جيد؟ أهذا جيد؟ أيمكننا الذهاب؟ أيمكننا رجاءً الذهاب؟ 1130 00:42:11,489 --> 00:42:13,254 لا أعلم كيف يحدث هذا .أعتقد أنه يزداد سوءاً 1131 00:42:13,256 --> 00:42:15,223 أنا... خوفي هو أنني سأضعكِ .في زي بكّيني 1132 00:42:15,225 --> 00:42:17,158 وستظلين تبدين كموظفة .مصرف لعينه 1133 00:42:17,160 --> 00:42:19,929 حسناً, هل عليكِ إستخدام هذه الأسلوب؟ هل عليكِ؟ 1134 00:42:19,931 --> 00:42:21,430 إنني أحاول أن أثبت .كلامي 1135 00:42:21,432 --> 00:42:23,733 أنا أقول أن وجهكِ وأياً كان ما تحت 1136 00:42:23,735 --> 00:42:26,068 هذا الزي الرديء ربما .هو شيء غير فظيع 1137 00:42:26,070 --> 00:42:27,436 حسناً, سأدعكِ تعلمين أنني .أرتدي بشكل مناسب 1138 00:42:27,438 --> 00:42:29,038 ...أحب أن 1139 00:42:29,040 --> 00:42:31,207 وجدتها, وجدتها ...إنه عندما هذا 1140 00:42:31,209 --> 00:42:32,875 فمكِ المرفرف ...الكبير 1141 00:42:32,877 --> 00:42:34,577 يبدأ بالحركه, ومن ثم .تضعين 1142 00:42:34,579 --> 00:42:38,482 ..هذا الزّي فوقه, وإنه إنه وحسب 1143 00:42:38,484 --> 00:42:40,183 إنه مانع إنتصاب .وأنا سأساعدكِ 1144 00:42:40,185 --> 00:42:42,285 ما الذي تفعلينه, ما الذي تفعلينه ما الذي تفعلينه؟ 1145 00:42:42,287 --> 00:42:43,753 ما الذي تفعلينه؟ - الآن. أريدكِ أن تصمتي وحسب - 1146 00:42:43,755 --> 00:42:45,087 ...يا إلهي, فقط 1147 00:42:45,089 --> 00:42:46,422 .يا إلهي - هل لا صمتِّ؟ - 1148 00:42:46,424 --> 00:42:48,125 أحضرت فقط 5 من هذه .(إلى (بوسطن 1149 00:42:48,127 --> 00:42:49,926 إذاً, سأقطع الأربع .الأخرى 1150 00:42:51,063 --> 00:42:52,362 يا إلهي, إنه قماش .فظيع 1151 00:42:52,364 --> 00:42:54,297 ...كان هذا - .فقط إنزعي ذلك من معصمكِ - 1152 00:42:54,299 --> 00:42:56,668 كانت هذه واحده من .أفضل ما لدي 1153 00:42:56,670 --> 00:42:57,868 ...إذاً 1154 00:42:57,870 --> 00:42:59,302 يا إلهي, إنزعيه وحسب !إنزعيه 1155 00:42:59,304 --> 00:43:01,938 فقط أمهليني ثانيه !وسأنزعه 1156 00:43:01,940 --> 00:43:05,442 حسناً, أبدو وكأنني قد .تعرضت لإعتداء 1157 00:43:05,444 --> 00:43:06,544 .هذا ليس خطأي 1158 00:43:06,546 --> 00:43:07,745 ماذا, هذا خطأي؟ - ...سوف - 1159 00:43:07,747 --> 00:43:09,347 دعيني أيضاً أنزع .الأسفل 1160 00:43:09,349 --> 00:43:12,150 حسناً, هل لا توقفتِ وحسب عن نحت ملابسي? 1161 00:43:12,152 --> 00:43:13,517 إنني أجعله سروال !قصير 1162 00:43:13,519 --> 00:43:14,718 الجميع يحب السراويل .القصيره 1163 00:43:14,720 --> 00:43:16,454 !يا ويلي - .يا للمسيح! إثبتي مكانكِ - 1164 00:43:16,456 --> 00:43:17,522 ...رجاءً, فقط 1165 00:43:17,524 --> 00:43:20,191 ...مهلاً - .إنه شعور أخرق, غريب - 1166 00:43:20,193 --> 00:43:21,492 لا تلمسي تلك .المنطقه وحسب 1167 00:43:21,494 --> 00:43:22,827 .إذاً, لا تنحنين 1168 00:43:22,829 --> 00:43:24,530 .ستشفطين يدي هناك 1169 00:43:24,532 --> 00:43:25,964 إنه... هل ستخلعين...؟ 1170 00:43:25,966 --> 00:43:28,032 .توقفي عن خلع بنطالي 1171 00:43:28,034 --> 00:43:30,368 !يا للمسيح - ماذا؟ - 1172 00:43:30,370 --> 00:43:31,569 ما تلك؟ 1173 00:43:31,571 --> 00:43:32,570 ماذا؟ - ما تلك؟ - 1174 00:43:32,572 --> 00:43:33,972 .توفقي, توقفي 1175 00:43:33,974 --> 00:43:36,075 إنها مشدّاتي, إنها تبقي .كل شي معاً 1176 00:43:36,077 --> 00:43:39,378 لماذا? ما الشيء اللعين الذي سيخرج؟ 1177 00:43:39,380 --> 00:43:40,813 لا شيء! إنها فقط .تبقي كل شيء 1178 00:43:40,815 --> 00:43:41,947 في مكانه المفروض أن ...يكون به, كما في 1179 00:43:41,949 --> 00:43:43,114 تباً, طبياً؟ 1180 00:43:43,116 --> 00:43:46,218 لا, لا. ليس طبياً ...فقط لـ 1181 00:43:46,220 --> 00:43:49,121 تبقيه فقط بمكانه .المفروض أن يكون به 1182 00:43:49,123 --> 00:43:51,690 عليكِ, عليكِ تنفيس .ذلك السّخان 1183 00:43:51,692 --> 00:43:54,027 .ذلك ضغط وحراره كثيره - .حسناً - 1184 00:43:54,029 --> 00:43:56,296 إنه يحصل على تهويه .كافيه, شكراً 1185 00:43:56,298 --> 00:43:57,896 .يدي سقطت وكانت مشتعله - .حسناً, حسناً, إذاً - 1186 00:43:57,898 --> 00:43:59,031 لم لا تقصِ ذلك السروال .القصير أقصر 1187 00:43:59,033 --> 00:44:00,299 لأنه لا يستطع أحداً أن يرى عنق رحمي بعد؟ 1188 00:44:00,301 --> 00:44:01,533 !هيّا - .سأقصهم أقصر - 1189 00:44:01,535 --> 00:44:04,003 لا, أنا... توقفي, .إنتهينا 1190 00:44:04,005 --> 00:44:05,371 حسناً, لنتعامل وحسب .معكِ الآن 1191 00:44:05,373 --> 00:44:07,073 ...هيّا, دعينا فقط - .أنا, أنا لا أحتاج - 1192 00:44:07,075 --> 00:44:09,042 ...أنا لا أحتاج لذلك لـ - ماذا تعنين؟ - 1193 00:44:09,044 --> 00:44:12,480 أنا أطفئ نشاطي الجنسي .بالحركه 1194 00:44:12,482 --> 00:44:13,947 عندما يبدأ هذا ..الأمر كله 1195 00:44:13,949 --> 00:44:15,448 .ستفهمينه 1196 00:44:15,450 --> 00:44:18,151 إذاً, عليّ أن أبدو هكذا وأنتِ عليكِ أن تبدين هكذا؟ 1197 00:44:18,153 --> 00:44:19,786 أعرف إنه ليس .عدلاً 1198 00:44:19,788 --> 00:44:20,855 .يا إلهي 1199 00:44:20,857 --> 00:44:22,456 .علينا أن نعالج الخوذه 1200 00:44:23,658 --> 00:44:26,694 ...أنها أصبحت حقاً ذاكرة أزياء؟ 1201 00:44:26,696 --> 00:44:28,895 تباً, عليكِ أن... عليكِ أن تقلبي .ذلك الهراء 1202 00:44:28,897 --> 00:44:30,297 .إنحني - لماذا؟ - 1203 00:44:30,299 --> 00:44:32,500 (تبدين وكأنكِ (دارث فيدر .إقلبيه وحسب 1204 00:44:32,502 --> 00:44:34,769 .سبحان الله - ...يا إلهي, فقط - 1205 00:44:34,771 --> 00:44:36,937 عليّ فقط أن أثير الهراء .بإصبعي بعيداً من هذا 1206 00:44:36,939 --> 00:44:38,272 ستفعلين ماذا؟ إصبعكِ...؟ 1207 00:44:38,274 --> 00:44:39,541 .سأثير بإصبعي 1208 00:44:39,543 --> 00:44:42,277 ما هذا؟ ماذا يعني هذا؟ 1209 00:44:42,279 --> 00:44:44,278 ليس ما تريدين .أن تعنيه 1210 00:44:49,019 --> 00:44:51,019 !لنبدأ 1211 00:44:52,723 --> 00:44:54,523 ما الذي تنظر إليه؟ 1212 00:44:54,525 --> 00:44:57,392 يعجبني كيف أن سروال زميلتك القصير .يشعرني بسروالي القصير 1213 00:44:57,394 --> 00:45:00,295 أنا آسف, كان هذا أكثر غلاظه .مما كنت أنوي أن أكون 1214 00:45:00,297 --> 00:45:02,030 إبقى متنبهاً للسراويل .القصيره 1215 00:45:02,032 --> 00:45:03,732 .لنمضي 1216 00:45:03,734 --> 00:45:05,534 .يا إلهي, نحن ميتتان 1217 00:45:05,536 --> 00:45:06,968 .الجهه اليمنى, الجهه اليمنى 1218 00:45:06,970 --> 00:45:08,371 .نعم, لنقم بهذا 1219 00:45:08,373 --> 00:45:10,973 .حسناً 1220 00:45:10,975 --> 00:45:13,809 إنحشري هناك .إنحشري هناك 1221 00:45:13,811 --> 00:45:15,477 كيف, كيف تنحشرين؟ ...لا أعرف كيف أنتِ 1222 00:45:15,479 --> 00:45:17,280 كيف تنحشرين؟ - .أعيدي, أعيديه - 1223 00:45:17,282 --> 00:45:18,748 .نعم, حبيبتي, نعم, لنذهب - .إنحشري هناك - 1224 00:45:18,750 --> 00:45:20,817 أدخلي يدكِ, أدخلي يدكِ .وخذي الهاتف 1225 00:45:20,819 --> 00:45:21,818 حسناً, أيتها الورديه !ياللقرف 1226 00:45:21,820 --> 00:45:23,119 "قومي بحركة "إسقاط الشرطي .اللعينه 1227 00:45:23,121 --> 00:45:24,720 !إنني أحوال - .قومي بحركة "إسقاط الشرطي" اللعينه - 1228 00:45:24,722 --> 00:45:26,957 .حبيبتي - .لا أستطيع فعلها بهذا الوضع - 1229 00:45:28,827 --> 00:45:30,359 !لا, لا, لا, لا 1230 00:45:31,428 --> 00:45:32,428 .حسناً, أتت مرةً أخرى 1231 00:45:32,430 --> 00:45:33,963 .أبعديها, أبعديها 1232 00:45:33,965 --> 00:45:35,966 !تمكنت منها, تمكنت منها 1233 00:45:35,968 --> 00:45:37,100 !أنت كناموسه لعينه 1234 00:45:37,102 --> 00:45:38,368 !وقت التصوير! نعم 1235 00:45:38,370 --> 00:45:40,037 اللعنه! أيمكن لأحد أن يحضر هاتفي؟ 1236 00:45:40,039 --> 00:45:42,372 !وجدته! وجدته! وجدته 1237 00:45:42,374 --> 00:45:44,207 !أتركه! أتركه! أتركه 1238 00:45:44,209 --> 00:45:46,210 شكراً جزيلاً, أخي, و أغلق .أزرارك الإثنان 1239 00:45:46,212 --> 00:45:48,045 !أيها الأحمق! أيها الأحمق - !سياسة النادي. ياللمسيح - 1240 00:45:48,047 --> 00:45:49,213 .ها نحن ذا - .رحماك يا إلهي - 1241 00:45:49,215 --> 00:45:50,581 أدركته, تمكنت من .البرتقاليه 1242 00:45:50,583 --> 00:45:52,583 يا إلهي, أنا بحاجه .لبعض الماء 1243 00:45:52,585 --> 00:45:54,485 !توقف! توقف! توقف - .يا إلهي - 1244 00:45:54,487 --> 00:45:55,887 !سأقتلك! سأقتلك 1245 00:45:55,889 --> 00:45:57,488 أين هو؟ أين هو؟ 1246 00:45:57,490 --> 00:45:59,189 .إنحشري هناك, إنحشري هناك. هيّا - .حسناً, أتت مرةً أخرى - 1247 00:45:59,191 --> 00:46:00,490 .أبعديها, أبعديها - .يا إلهي - 1248 00:46:00,492 --> 00:46:01,859 ياللمسيح, هناك .الكثير منهم 1249 00:46:01,861 --> 00:46:03,795 مهلاً, حسناً, مرحباً .مرحباً 1250 00:46:03,797 --> 00:46:06,097 .حركاتكِ غريبه كالهراء - .فهمت ذلك - 1251 00:46:06,099 --> 00:46:07,465 حقاً؟ لديك حقاً شعر ناعم - .وأنا أحبه - 1252 00:46:07,467 --> 00:46:09,067 نعم, إنها رقصة .الشامبو 1253 00:46:09,069 --> 00:46:10,268 !إستخدمي أثدائكِ 1254 00:46:10,270 --> 00:46:11,669 .نعم, حسناً - !إستخدمي أثدائكِ - 1255 00:46:11,671 --> 00:46:13,504 أترى تلك, ترى تلك؟ - .يا إلهي, نعم - 1256 00:46:13,506 --> 00:46:15,306 نعم, أنظر إليهم, أنظر إليهم - !يا... يا إلهي - 1257 00:46:15,308 --> 00:46:16,808 إنني أنظرها, إنني مولّع بها .هزيها, نعم, هزيها - 1258 00:46:16,810 --> 00:46:18,543 .نعم - !إحشريه هناك! إحشريه هناك - 1259 00:46:18,545 --> 00:46:20,144 .سأبعدها, سأبعدها - .أبعديها - 1260 00:46:20,146 --> 00:46:21,746 مهلاً, ما هذا؟ 1261 00:46:21,748 --> 00:46:22,848 ماذا يجري, يا فتاه؟ 1262 00:46:22,850 --> 00:46:23,849 !نعم 1263 00:46:23,851 --> 00:46:25,251 .لا - .ها نحن ذا - 1264 00:46:25,253 --> 00:46:27,219 ديف)! يا إلهي, أعيديها) - هل أنا بالداخل, هل أنا بالداخل؟ - 1265 00:46:27,221 --> 00:46:28,686 .إنحشري هناك, إنحشري هناك - .رجاءً - 1266 00:46:28,688 --> 00:46:30,388 .مرحباً - .مرحباً - 1267 00:46:30,390 --> 00:46:31,957 أتعلمين, أنتِ أول فتاه أكبر .من 40 عاماً 1268 00:46:31,959 --> 00:46:33,259 .تجعليني أنتصب 1269 00:46:33,261 --> 00:46:35,828 .عظيم, عظيم 1270 00:46:35,830 --> 00:46:36,929 أتريدين الذهاب لإحتساء شراباً؟ 1271 00:46:36,931 --> 00:46:38,831 .حسناً, نعم 1272 00:46:40,901 --> 00:46:43,203 .ربما, ربما 1273 00:46:43,205 --> 00:46:45,271 إنه هو السبب الوحيد الذي .يغازلونني الفتيات من أجله 1274 00:46:45,273 --> 00:46:46,672 .آسفه, نعم - أتعلمين؟ - 1275 00:46:46,674 --> 00:46:48,007 لأن كل ليله الفتيات ...المثيرات 1276 00:46:48,009 --> 00:46:49,141 .يأتون إلى هنا ...ويبدون هكذا 1277 00:46:49,143 --> 00:46:50,442 مهلاً, ها هو" ."(ليسوار) 1278 00:46:50,444 --> 00:46:52,846 تنانير قصيره, مكياج كثير فقط يبدون 1279 00:46:52,848 --> 00:46:54,981 كأشباح لعينين, أليس كذلك؟ - .أكره هذا - 1280 00:46:54,983 --> 00:46:57,250 لا تطعميهم, لا تطعميهم بعد منتصف الليل, أليس كذلك؟ 1281 00:46:57,252 --> 00:46:59,118 .نعم - .يتحولون إلى فاسقات أكثر - 1282 00:46:59,120 --> 00:47:00,353 .اللعنه على هذا 1283 00:47:00,355 --> 00:47:02,255 .أعطني ويسكي 1284 00:47:02,257 --> 00:47:03,823 لاحظت ذلك الأسد .ذلك الأسد 1285 00:47:03,825 --> 00:47:06,393 .إنه فقط... هذا مذهل - اللعنه, من اللعين الذي - 1286 00:47:06,395 --> 00:47:08,361 يضع أسداً بالخلف؟ 1287 00:47:08,363 --> 00:47:09,931 .أربعة عشر دولاراً 1288 00:47:09,933 --> 00:47:11,399 أربعة عشر دولاراً؟ 1289 00:47:12,334 --> 00:47:14,100 أهو ويسكي سحري لعين؟ 1290 00:47:14,102 --> 00:47:15,602 هل, هل أحصل على دراجه ناريه معه؟ 1291 00:47:15,604 --> 00:47:17,938 هل سيقدم لي بحذاء المسيح؟ 1292 00:47:17,940 --> 00:47:19,073 أيمكنني الجلوس في حضنك؟ 1293 00:47:19,075 --> 00:47:20,408 .بالتأكيد - .طيب, حسناً - 1294 00:47:20,410 --> 00:47:21,943 نعم, لـ... .أحب ما يصل .إليه هذا الأمر 1295 00:47:21,945 --> 00:47:23,110 .وأنا أيضاً, وأنا أيضاً 1296 00:47:23,112 --> 00:47:24,412 .أحب الرغوه - .(ابن أخي يعرف (سيل - 1297 00:47:24,414 --> 00:47:26,280 (إنه يحاول أن يجعل (سيل .يأتي إلى هنا 1298 00:47:26,282 --> 00:47:27,581 .سأود ذلك 1299 00:47:27,583 --> 00:47:28,883 ...سنحظى بـ 1300 00:47:28,885 --> 00:47:30,084 حقاً؟ - بحفلة رغوه كبيره لاحقاً... - 1301 00:47:30,086 --> 00:47:31,419 ...إنني أتطلع - !مهلاً, مهلاً - 1302 00:47:31,421 --> 00:47:33,487 .اللعنه. - أنا سكرانه - .آسفه للغايه - 1303 00:47:33,489 --> 00:47:35,089 .اللعنه, إنهضي 1304 00:47:35,091 --> 00:47:36,357 .لنذهب - .يا إلهي, آسفه للغايه - 1305 00:47:36,359 --> 00:47:38,293 مهلاً! - هيّا, يا حلوتي. - !عاهره سكرانه - 1306 00:47:38,295 --> 00:47:39,728 أخرجوها من هنا .يا شباب. هيّا 1307 00:47:39,730 --> 00:47:41,263 يا إلهي, إنها تمسك خمرها .وكأنها بالخامسه من عمرها 1308 00:47:41,265 --> 00:47:42,931 .أنا آسفه للغايه - .لنذهب - 1309 00:47:42,933 --> 00:47:44,432 .أنا آسفه - .حسناً, يا حلوتي, أنتِ خارجه - 1310 00:47:44,434 --> 00:47:46,233 !أنا فرس صغير - .حان وقت الذهاب. - آسفه - 1311 00:47:46,235 --> 00:47:48,136 !أنا فرس صغير - .آسفه للغايه - 1312 00:47:48,138 --> 00:47:49,972 أخرجوها. نعم, خذوها للبيت - .هيّا أيها الفرس الصغير - 1313 00:47:49,974 --> 00:47:51,907 لنذهب... - مهلاً, عليّ أن أقود حافلة - .المدرسه غداً 1314 00:47:51,909 --> 00:47:53,942 !إنها مناوبتي - عن ماذا تتحدثين؟ - 1315 00:47:53,944 --> 00:47:55,711 !إنها مناوبتي - .ها نحن ذا - 1316 00:47:55,713 --> 00:47:57,513 هيّا, يا حلوتي, إذهبي - .لم آخذ رقمكِ - 1317 00:47:57,515 --> 00:47:59,848 ...إنه 21... 22 - .سأجدك, سأجدك - 1318 00:48:11,562 --> 00:48:13,695 رائع جداً, صحيح؟ 1319 00:48:13,697 --> 00:48:15,965 عليّ أن أقول أنه .كان رائع جداً 1320 00:48:15,967 --> 00:48:17,233 حقاً كان كذلك .يارجل 1321 00:48:17,235 --> 00:48:18,501 .ضعيها هنا - .ضعيها هنا - 1322 00:48:18,503 --> 00:48:19,969 نعم... لا, ضعي .ضعيها هنا 1323 00:48:21,406 --> 00:48:22,672 .لا تفعلي ذلك 1324 00:48:22,674 --> 00:48:25,376 ماذا؟ - .جعل الأمر غريباً للتو - 1325 00:48:25,378 --> 00:48:26,443 أحوال جاهده أن .لا أتلفّظ عليكِ 1326 00:48:26,445 --> 00:48:28,045 .وأنتِ جعلتي الأمر 1327 00:48:28,047 --> 00:48:29,612 .حقاً مستحيل 1328 00:48:31,449 --> 00:48:33,116 لم هذا؟ - .لدينا رفقه - 1329 00:48:34,286 --> 00:48:35,285 .تباً 1330 00:48:35,287 --> 00:48:36,820 .إنتظري 1331 00:48:36,822 --> 00:48:38,789 .يمكنني التخلص منهم - أتريدينني أن أتولّى القياده؟ - 1332 00:48:38,791 --> 00:48:40,624 لا, كنت سائقه منظبطه .(في (كوانتيكو 1333 00:48:40,626 --> 00:48:42,493 ظنّوا أنني مدرِّبه, كنت جيده .إلى ذلك الحد 1334 00:48:46,032 --> 00:48:47,031 .تباً 1335 00:48:49,168 --> 00:48:52,503 !تخلّصي منهم - ماذا, ماذا تظنيني أحاول فعله؟ - 1336 00:48:55,708 --> 00:48:57,742 ...دعيني أوجهها, أنا - .توقفي! توقفي! أدركته - 1337 00:49:00,845 --> 00:49:02,680 !تمسّكي 1338 00:49:14,461 --> 00:49:17,128 وهذه..هذه هي طريقة .التخلص من متطفل 1339 00:49:17,130 --> 00:49:19,064 .عمل رائع - .نعم - 1340 00:49:19,066 --> 00:49:21,100 .أنا مندهشه 1341 00:49:21,102 --> 00:49:22,735 .أصدقائنا عادوا 1342 00:49:22,737 --> 00:49:24,603 .أدركته, أدركته, بادلي - ماذا تفعلين؟ - 1343 00:49:24,605 --> 00:49:26,205 سأريكِ كيف أوقف متطفلاُ - ماذا تفعلين؟ - 1344 00:49:26,207 --> 00:49:27,206 أخبريني وحسب ماذا تفعلين؟ 1345 00:49:27,208 --> 00:49:28,807 !إنتبهي 1346 00:49:32,746 --> 00:49:34,814 !الـ(إف بي آي) ألقوا أسلحتكم! يا إلهي 1347 00:49:34,816 --> 00:49:36,882 ما هذا بحق الجحيم؟ - .لا أعلم - 1348 00:49:36,884 --> 00:49:39,218 العميل الخاص (جاريت) من إدارة .مكافحة المخدرات, ألقوها 1349 00:49:39,220 --> 00:49:41,354 لا, بجديّه, من أنت؟ 1350 00:49:41,356 --> 00:49:42,622 ما أنتِ, صمّاء لعينه؟ .لقد أخبرتكِ للتو 1351 00:49:42,624 --> 00:49:45,691 (نحن الـ(دي إي آي .ألقوا أسلحتكم اللعينه الآن 1352 00:49:46,860 --> 00:49:49,629 .تباً 1353 00:49:49,631 --> 00:49:51,531 أنا, أنا آسفه للغايه عن .ما مضى 1354 00:49:51,533 --> 00:49:53,900 لقد إعتقدت فقط .أنك قاتل 1355 00:49:53,902 --> 00:49:55,635 .بسبب سلاحك 1356 00:49:55,637 --> 00:49:57,204 ولأنك تبدو كشخص .شرير لعين 1357 00:49:57,206 --> 00:49:58,639 حسناً. فهمت الأمر حسناً؟ 1358 00:49:58,641 --> 00:50:00,807 أنا أمهق, لذلك أبدو كرجل سيء أليس كذلك؟ 1359 00:50:00,809 --> 00:50:02,242 ...لا, لا. هذا ليس - .نعم - 1360 00:50:02,244 --> 00:50:03,477 ...ليس هذا ما كنا - .نعم - 1361 00:50:03,479 --> 00:50:04,845 نعم, إذاً. أنا من .(الـ(دي إي آي 1362 00:50:04,847 --> 00:50:06,379 .ودعوني أخبركم شيئاً 1363 00:50:06,381 --> 00:50:07,782 منذ شهرين ونحن نجلس .في ذلك النادي 1364 00:50:07,784 --> 00:50:09,183 .ثم أتيتما في ليله واحده 1365 00:50:09,185 --> 00:50:10,685 .كهاويتان لعينتان 1366 00:50:10,687 --> 00:50:12,420 !وأفسدتما تقريباً كل شيء - .حسناً - 1367 00:50:12,422 --> 00:50:14,721 من الواضح أنك لا تملك أي .فكره مع من تتحدث إليه 1368 00:50:14,723 --> 00:50:16,223 أنا العميله الخاصه ...(ساره آشبورن) 1369 00:50:16,225 --> 00:50:17,725 نعم, أنا متأكد من أن .أوراقكِ الإعتماديه 1370 00:50:17,727 --> 00:50:21,295 مثيره للإعجاب تماماً, كإختياركِ .هذا من خزانة الملابس 1371 00:50:21,297 --> 00:50:22,563 بنطال رائع ومثير ربما تريدين أن تحاولي 1372 00:50:22,565 --> 00:50:24,065 حلاقة أعلى ركبتيكِ .في المره القادمه 1373 00:50:24,067 --> 00:50:26,100 أتقدم نصائح بشأن الجمال؟ 1374 00:50:26,102 --> 00:50:27,436 أتمتلك مرآة لعينه؟ 1375 00:50:27,438 --> 00:50:28,637 إسمعيني. حسناً؟ 1376 00:50:28,639 --> 00:50:30,271 كل مهنيات النساء تلك 1377 00:50:30,273 --> 00:50:32,273 في أماكن العمل, يا رجل أنا لا بأس معها, حسناً؟ 1378 00:50:32,275 --> 00:50:35,610 ولكن هنا المشكله مع كامل .إحترامي لكما 1379 00:50:35,612 --> 00:50:36,678 .وهو أنكما تثاران 1380 00:50:36,680 --> 00:50:38,280 تدعون عاطفتكم .تتولى 1381 00:50:38,282 --> 00:50:40,516 تفعيل هرموناتكم, تركبين .صغير الفرس القطني 1382 00:50:40,518 --> 00:50:42,551 ثم بعد ذلك تعلمين أنكِ .تغازلين رجل سيء 1383 00:50:42,553 --> 00:50:44,185 !في أريكته اللعينه 1384 00:50:44,187 --> 00:50:46,688 حسناً, مع كامل إحترامي لك, من هي زوجتك؟ 1385 00:50:46,690 --> 00:50:48,590 أهي 5 باوندات من كيس الطحين وعليها ثقب؟ 1386 00:50:48,592 --> 00:50:50,359 مهلاً, مهلاً, مهلاً .مهلاً, إسمعوا, يا سيدتان 1387 00:50:50,361 --> 00:50:52,761 لقد كنا محشورين في هذه العربه لشهرين, حسناً؟ 1388 00:50:52,763 --> 00:50:54,464 لن ندعكما تتأتيان .من العدم 1389 00:50:54,466 --> 00:50:55,999 .وتأخذان سمعتنا كلها 1390 00:50:56,001 --> 00:50:58,535 لا أريد رأيتكما في أي مكان .قريب من هذه القضيه 1391 00:50:58,537 --> 00:51:00,736 لدينا مرشدون في .كل مكان 1392 00:51:00,738 --> 00:51:02,304 .لدينا مراقبه في .كل مكان 1393 00:51:02,306 --> 00:51:03,772 لا نريدكما أنتما الإثنتان 1394 00:51:03,774 --> 00:51:06,509 تأتون بهرمونكم الأنثوي .تطيرون بأقصى سرعه 1395 00:51:06,511 --> 00:51:08,411 وتخرجون في منتصف .النهار 1396 00:51:08,413 --> 00:51:09,746 .وتفسدون الأمور لنا 1397 00:51:09,748 --> 00:51:11,347 لأنني أنا وهو .سنجلب 1398 00:51:11,349 --> 00:51:12,949 .أولئك الرجال - .تباً - 1399 00:51:14,019 --> 00:51:15,685 عليك اللعنه يا كرة .الطباشير 1400 00:51:15,687 --> 00:51:17,620 ليس حتّى في عيد ميلادكِ .يا حبيبتي 1401 00:51:18,522 --> 00:51:20,423 هذا صحيح، واصلي .المشي 1402 00:51:20,425 --> 00:51:23,127 .هذا لم ينتهي 1403 00:51:23,129 --> 00:51:24,495 حسناً؟ 1404 00:51:24,497 --> 00:51:26,197 ...وللمعلوميه, النساء يـ .نحن نولد 1405 00:51:26,199 --> 00:51:28,199 بشعر على أرجلنا - .نعم - 1406 00:51:31,268 --> 00:51:33,571 .لا يلزمكِ أن تتوقفي 1407 00:51:33,573 --> 00:51:34,772 حسناً, ما الذي تفعلينه؟ 1408 00:51:37,442 --> 00:51:39,610 ...إصعدي 1409 00:51:40,946 --> 00:51:43,315 حسناً, أتريدين أن تخبريني ما حدث هناك؟ 1410 00:51:43,317 --> 00:51:46,450 .لا شيء - رأيت وجهكِ حينما كنتِ - .تشاهدين المشاهد 1411 00:51:46,452 --> 00:51:48,652 إنها تخبر أنه كان هناك .شخصاً ما تعرفينه 1412 00:51:48,654 --> 00:51:51,389 ممكن أخوكِ؟ 1413 00:51:51,391 --> 00:51:54,626 أنتِ لم تقرأي هذا من !وجهي اللعين 1414 00:51:54,628 --> 00:51:55,927 قرأتي ملفّي أليس كذلك؟ 1415 00:51:55,929 --> 00:51:57,429 .يا إلهي أنتِ منحطّه - .حسناً, نعم - 1416 00:51:57,431 --> 00:51:59,163 قد قرأت ملفّكِ, ولكنها مهمتي .أن أعرف 1417 00:51:59,165 --> 00:52:02,067 كل شيء عن القضيه, بما في ذلك .الذين أعمل معهم 1418 00:52:02,069 --> 00:52:03,235 .أنا لا أحب ذلك 1419 00:52:03,237 --> 00:52:05,971 .علينا أن نكّلمه غداً 1420 00:52:05,973 --> 00:52:07,839 أين هو؟ 1421 00:52:07,841 --> 00:52:09,742 من المحتمل عند .والداي 1422 00:52:09,744 --> 00:52:12,044 حسناً إذاً. لنذهب إلى .والديكِ 1423 00:52:12,046 --> 00:52:15,413 لا أستطيع..لا, لا أستطيع - الذهاب إلى والداي. - لماذا؟ 1424 00:52:15,415 --> 00:52:17,949 أنا التي وضعته .في السجن 1425 00:52:19,553 --> 00:52:21,621 .حسناً, لا يهم 1426 00:52:22,589 --> 00:52:25,358 أنه لا يبدو أنني أحببت .فعل ذلك 1427 00:52:25,360 --> 00:52:28,562 أتعلمين, إنه يخالط أناس .سيئين جداً 1428 00:52:28,564 --> 00:52:31,664 ...وثم بدأ .بدأ إستخدام ذلك اللعين 1429 00:52:31,666 --> 00:52:33,733 لذلك إظطررت أن أخرجه .من هناك وحسب 1430 00:52:33,735 --> 00:52:37,370 أتعلمين, شيء ساخر أن الكثير من .الناس يصبحون مدمنون 1431 00:52:37,372 --> 00:52:38,672 عندما يأتون إلى .السجن 1432 00:52:38,674 --> 00:52:39,940 أعتقد أنه تقريباً 80 1433 00:52:39,942 --> 00:52:43,443 إلى 85 بالمئه منهم .يتطلبون العلاج 1434 00:52:43,445 --> 00:52:45,244 .أكرهكِ 1435 00:52:45,246 --> 00:52:46,846 .نعم, أعلم. آسفه 1436 00:52:46,848 --> 00:52:48,782 ولكنني ... تعلمين .في الحقيقه لم أنتهي 1437 00:52:48,784 --> 00:52:50,384 ...كنت سأقول أن 1438 00:52:53,254 --> 00:52:56,724 لم لا تستطيعين أن تكوني هادئه وحسب؟ 1439 00:53:39,235 --> 00:53:40,436 ما هذا؟ 1440 00:53:40,438 --> 00:53:42,705 .إنها قماش, إنها رائعه 1441 00:53:42,707 --> 00:53:44,606 .كنت سأطلق النار عليكِ - .آسفه - 1442 00:53:44,608 --> 00:53:47,409 ألا تحبين أن يغزوا شخص ما خصوصيتكِ؟ 1443 00:53:47,411 --> 00:53:48,577 !بالله عليكِ 1444 00:53:48,579 --> 00:53:50,346 أنا ألقيت نظره .على ملفكِ 1445 00:53:50,348 --> 00:53:51,947 .أنتِ إقتحمتِ منزلي 1446 00:53:51,949 --> 00:53:54,384 أنا أهتم بمن أعمل .معهم أيضاً 1447 00:53:54,386 --> 00:53:56,553 وإنه أمراً قليلاً .غير مريح 1448 00:53:56,555 --> 00:53:58,321 أنكِ تشعرين بالحاجه .للسفر بالجوائز 1449 00:53:58,323 --> 00:54:00,122 طيب, حسناً, إنه .إنه ليس كما تتصورين 1450 00:54:00,124 --> 00:54:02,659 لقد نقلوني إلى هنا, و استأجروا لي .هذه الشقه 1451 00:54:02,661 --> 00:54:03,893 وهذه كل أغراضي 1452 00:54:03,895 --> 00:54:06,162 تلك الأربعة صناديق المقرفه الحزينه, هذا كل شي؟ 1453 00:54:06,164 --> 00:54:08,064 هذه حياتكِ؟ 1454 00:54:08,066 --> 00:54:09,265 .نعم 1455 00:54:09,267 --> 00:54:11,134 .يا إلهي 1456 00:54:11,136 --> 00:54:13,304 لا أعتقد أنه سيكون أمراً محزناً جداً .إذا قمتِ برميهم كلهم 1457 00:54:13,306 --> 00:54:15,205 بكيس قمامه وبدأت بسحبتيهم خلفكِ 1458 00:54:15,207 --> 00:54:16,706 يا ويلي, أنتِ 1459 00:54:16,708 --> 00:54:19,709 أنتِ تستخدمين مصفّي القهوه .لمناديل الحمام في منزلكِ 1460 00:54:19,711 --> 00:54:21,779 أنا أشتريهم على أيت حال .لديهم إستخدام لغرض مزدوج 1461 00:54:21,781 --> 00:54:23,581 .ليست لما صنعت من أجله - نعم, فاخره حقاً - 1462 00:54:23,583 --> 00:54:26,717 .أراه, أراه هنا 1463 00:54:26,719 --> 00:54:28,853 يبدو أنكِ كنت رائعه جداً أيام الثانويه؟ 1464 00:54:28,855 --> 00:54:31,455 نعم, نعم, كنت ولكن...؟ 1465 00:54:31,457 --> 00:54:33,124 لأنكِ لم تكوني .كذلك 1466 00:54:33,126 --> 00:54:35,359 أتعرفين ما تلك الفتاه؟ .تلك الفتاه ليست رائعه 1467 00:54:35,361 --> 00:54:38,162 جزئي المفضل هو أنه لديكِ توقيعين 1468 00:54:38,164 --> 00:54:39,531 .كلاهما من مدرسين 1469 00:54:39,533 --> 00:54:42,434 السيد (بورك) يقول: ."إحظي بصيف رائع" 1470 00:54:42,436 --> 00:54:43,602 .هذه لمسه شخصيه 1471 00:54:43,604 --> 00:54:45,903 والمفضل الحقيقي لي .هو هذا 1472 00:54:45,905 --> 00:54:48,539 ."سيتحسن الأمر" 1473 00:54:48,541 --> 00:54:50,442 .نعم, لا بأس 1474 00:54:50,444 --> 00:54:52,477 حسناً, الآن نحن .متعادلتان 1475 00:54:52,479 --> 00:54:54,713 .حسناً 1476 00:54:54,715 --> 00:54:55,947 .أرى أنكِ تملكين قط 1477 00:54:57,316 --> 00:54:59,118 .نعم 1478 00:54:59,120 --> 00:55:01,420 هل هو بالجوار؟ لأنني ..نوعاً ما أود أن 1479 00:55:01,422 --> 00:55:02,921 تعلمين, أداعبه ومن .هذا القبيل 1480 00:55:02,923 --> 00:55:06,992 لقد هرب عندما كنت .(في (نيويورك 1481 00:55:11,165 --> 00:55:14,066 يا إلهي, هذا نوعاً ما .مزّقني 1482 00:55:14,068 --> 00:55:16,535 .نعم, كان, كان خساره 1483 00:55:16,537 --> 00:55:18,871 ذلك القط ألقى نظره .على حياتكِ الرديئه 1484 00:55:18,873 --> 00:55:22,608 .وقال: " لا شكراً يا رجل 1485 00:55:22,610 --> 00:55:24,477 ."أنا خارج من هنا 1486 00:55:24,479 --> 00:55:25,878 ما زلت 1487 00:55:25,880 --> 00:55:28,115 نوعاً ما حزينه عليه .قليلاً وحسب 1488 00:55:28,117 --> 00:55:32,351 ذلك القط المخطط لعين .هذا ما هو 1489 00:55:32,353 --> 00:55:33,853 !عليك اللعنه 1490 00:55:33,855 --> 00:55:36,690 !عليك اللعنه .هذا ما أقوله لذلك القط 1491 00:55:36,692 --> 00:55:38,025 !اللعنه على ذلك 1492 00:55:42,063 --> 00:55:44,665 .إنها كحياة بائسه حقاً 1493 00:55:44,667 --> 00:55:47,768 حتى الـ... لا يمكنكِ حتّى .الحفاظ على قط 1494 00:55:47,770 --> 00:55:49,670 تعلمين, هذا مؤلم قليلاً .وحسب 1495 00:55:49,672 --> 00:55:51,905 .هذا ألم الخساره وحسب - لا, ليس ألم الخساره - 1496 00:55:51,907 --> 00:55:53,440 إنها فقط, إنها الطبطبه ...قليلاً, فقط 1497 00:55:54,878 --> 00:55:56,845 حسناً, إذاً, لا تكوني ...وضيعه تجاهه, ولكن 1498 00:55:56,847 --> 00:55:58,146 حسناً, شكراً على هذا ...هذا كان 1499 00:55:58,148 --> 00:56:01,248 حسناً, لنذهب حسناً؟ 1500 00:56:01,250 --> 00:56:02,783 عليّ أن أبدّل .الملابس 1501 00:56:02,785 --> 00:56:05,286 ماذا بها بدلتكِ؟ 1502 00:56:05,288 --> 00:56:07,155 إنها, .إنها بدلة نوم 1503 00:56:07,157 --> 00:56:08,890 حسناً, أعذريني 1504 00:56:08,892 --> 00:56:11,860 لم أدرك أنكِ نمتِ .ببدلتكِ الرسميه اللعينه 1505 00:56:11,862 --> 00:56:14,063 هيّا, أحضري قبعتكِ .الرسميه 1506 00:56:26,810 --> 00:56:28,878 بأمكانك الحصول على صديقه .والحصول على عمل 1507 00:56:30,714 --> 00:56:32,314 أنتِ لا تقسمين .عليَ 1508 00:56:32,316 --> 00:56:34,083 هذا المكان الذي يفترض .أن تكون به 1509 00:56:34,085 --> 00:56:35,484 لتكوني متحضّره. حسناً, توقف عن .الصراخ على الجميع 1510 00:56:35,486 --> 00:56:37,119 حسناً؟ - .مرةً في حياتكِ - 1511 00:56:37,121 --> 00:56:38,420 .كوني أماً - .لا أعلم لم عائلتك كلها - 1512 00:56:38,422 --> 00:56:39,788 تغار منّي, إذاً - .كوني أماً مرةً في حياتكِ - 1513 00:56:39,790 --> 00:56:40,923 ...في حياتكِ, فقط - بعض الدجاج؟ - 1514 00:56:40,925 --> 00:56:43,126 .عظيم, المغفله 1515 00:56:43,128 --> 00:56:44,794 .حسناً, هوِّنوا عليكم 1516 00:56:44,796 --> 00:56:45,861 .مرحباً أبي 1517 00:56:45,863 --> 00:56:47,096 مرحباً يا لحمة .الخنزير 1518 00:56:47,098 --> 00:56:49,798 حسناً, حسناً, حسناً !أنظروا من هنا 1519 00:56:49,800 --> 00:56:51,268 نعم, الفأره قد عادت للمنزل - .رائع - 1520 00:56:51,270 --> 00:56:52,736 ماذا, هل عدتِ لتعتقلي شخصاً آخر؟ 1521 00:56:52,738 --> 00:56:54,237 مهلاً, أتعلمين, رأيت أمي ترمي 1522 00:56:54,239 --> 00:56:55,939 علبة كولا دايت بالقمامه .البارحه 1523 00:56:55,941 --> 00:56:57,173 لم تقم بإعادة تدويرها .حتّى 1524 00:56:57,175 --> 00:57:00,009 أبي هنا... قطع سلك 1525 00:57:00,011 --> 00:57:02,145 .جارنا المجاور - (مهلاً, بالله عليك, الآن. يا (مارك - 1526 00:57:02,147 --> 00:57:03,747 ربما ينبغي أن نأخذ .بصمات أصابعه؟ 1527 00:57:03,749 --> 00:57:06,016 سيكون خياراً جيداً, قد تحصلين .على ترقيه 1528 00:57:06,018 --> 00:57:07,484 بيتي) هنا, كم) كم أغنيه 1529 00:57:07,486 --> 00:57:10,021 حملتها بطريقه غير قانونيه من الإنترنت, 5000؟ 1530 00:57:10,023 --> 00:57:11,923 !عشره, عشرون ألف - !عشرون ألف - 1531 00:57:11,925 --> 00:57:13,057 مايكي) سرق حاسب) محمول 1532 00:57:13,059 --> 00:57:14,325 .من عمله البارحه 1533 00:57:14,327 --> 00:57:15,792 سرقت؟ أنني أعمل هناك لستة أسابيع لعينه 1534 00:57:15,794 --> 00:57:16,826 .أستحق أن آخذه 1535 00:57:16,828 --> 00:57:17,827 قطعاً... بدون تأمين .صحّي 1536 00:57:17,829 --> 00:57:19,597 رصيد حساب فارغ .ولكن ليس أنتِ 1537 00:57:19,599 --> 00:57:21,599 (ربما ستنادينه بفريق (سوات اللعين, ألن تفعلي؟ 1538 00:57:21,601 --> 00:57:22,800 في الواقع يمكنها ذلك 1539 00:57:22,802 --> 00:57:24,201 .لأن هذا مثال مريب 1540 00:57:24,203 --> 00:57:27,638 !ها هي قطع الدجاج - .حسناً, ها نحن نبدأ - 1541 00:57:29,509 --> 00:57:34,111 أي نوع من الحيوانات الذي يرمي أخيه بالسجن؟ 1542 00:57:34,113 --> 00:57:35,313 هذا النوع من الحيوانات .هنا تماماً 1543 00:57:35,315 --> 00:57:36,347 !أصمت! أصمت 1544 00:57:36,349 --> 00:57:37,983 ما رأيكم أنني أحميه من قتل نفسه؟ 1545 00:57:37,985 --> 00:57:39,718 كنت الوحيده التي كافحت لإنقاذه من الشارع 1546 00:57:39,720 --> 00:57:41,119 لم يقم أحدكم أيها الملاعين .بذلك 1547 00:57:41,121 --> 00:57:43,722 لا يجب عليكِ أبداً .إعتقال عائلتكِ 1548 00:57:43,724 --> 00:57:45,623 من أنتِ بحق الجحيم؟ - .(إنها (جينا - 1549 00:57:45,625 --> 00:57:47,593 إذاً أخبر (جينا) أنني سأشنقها !على الطاوله 1550 00:57:47,595 --> 00:57:48,894 مهلاً, إنها صديقتي .المفضله 1551 00:57:48,896 --> 00:57:49,928 إذا أردتِ لمسها, فعليكِ أن .تتعديني أولاً 1552 00:57:49,930 --> 00:57:51,563 من أنتِ بحق الجحيم؟ 1553 00:57:51,565 --> 00:57:53,999 سأقتلكِ وأقتلها بجثتكِ .اللعينه 1554 00:57:54,001 --> 00:57:55,467 .حسناً, ليهدأ الجميع 1555 00:57:55,469 --> 00:57:56,970 .شانون) محقه) 1556 00:57:56,972 --> 00:57:59,005 هذه لا ينبغي لها أن تتدخل .في شؤون الأسره 1557 00:57:59,007 --> 00:58:00,039 هذه"؟ لماذا تتكلم" 1558 00:58:00,041 --> 00:58:01,039 عن صديقتي بهذه الطريقه؟ 1559 00:58:01,041 --> 00:58:02,407 إنها ترتدي بنطال قطني 1560 00:58:02,409 --> 00:58:03,675 لعشاء لأمك, هذا .هو السبب 1561 00:58:03,677 --> 00:58:04,977 تلك هي بناطيلها .القطنيه التقليديه 1562 00:58:04,979 --> 00:58:06,145 "هم لا يقولون: "إدخل هنا .بالمؤخره 1563 00:58:06,147 --> 00:58:07,513 !مؤخرتها عالقه 1564 00:58:07,515 --> 00:58:10,416 أنظروا إليها, أنظروا إلى أثدائها !على الطاوله 1565 00:58:13,488 --> 00:58:14,487 .مرحباً بعودتكِ 1566 00:58:14,489 --> 00:58:15,822 .مرحباً 1567 00:58:15,824 --> 00:58:18,758 ماذا, أنتِ هنا لتعتقليني؟ - .أتمنى عدم ذلك - 1568 00:58:18,760 --> 00:58:20,960 أتبيعين الكتاب المقدّس؟ 1569 00:58:20,962 --> 00:58:22,962 .(لا, إنها (آشبورن 1570 00:58:22,964 --> 00:58:24,565 .لنذهب, لنذهب 1571 00:58:24,567 --> 00:58:25,866 .علينا التكلم. إذهب 1572 00:58:25,868 --> 00:58:27,601 .إجلسي 1573 00:58:27,603 --> 00:58:28,769 حقاً؟ 1574 00:58:34,876 --> 00:58:36,877 حسناً, كفى, كفى - حسناً؟ - 1575 00:58:36,879 --> 00:58:38,045 .أبعد يدك عني 1576 00:58:41,182 --> 00:58:43,351 تلك, تلك واحده من 1577 00:58:43,353 --> 00:58:46,887 أفضل اللوحات للمسيح بإسلوب .رياضي على الإطلاق 1578 00:58:46,889 --> 00:58:50,190 .إنها جيده جداً, رائع 1579 00:58:50,192 --> 00:58:51,592 ماذا تفعل في نادي إيكو)؟) 1580 00:58:51,594 --> 00:58:53,161 ما أنتِ, أمي؟ ماذا؟ أكنتِ تلحقينني؟ 1581 00:58:53,163 --> 00:58:54,462 كيف عرفتِ أنني كنت هناك؟ 1582 00:58:54,464 --> 00:58:56,464 لأنني أعرف كل شيء .هذا هو السبب 1583 00:58:56,466 --> 00:58:58,299 هل عملت بالفعل لأؤلئك الرجال مرةً أخرى؟ 1584 00:58:58,301 --> 00:59:00,367 (لا,لا. ذلك الرجل (جوليان .إستدعاني 1585 00:59:00,369 --> 00:59:02,003 لأنه يريدني أن أبدأ .العمل لديه 1586 00:59:02,005 --> 00:59:03,471 .ولكنني رفضت 1587 00:59:03,473 --> 00:59:05,206 أتطلع لوظيفه طبيعيه .والأمر على مايرام 1588 00:59:05,208 --> 00:59:06,541 .نحن... الجميع مرتاح الآن 1589 00:59:06,543 --> 00:59:08,810 .نحن... إنفصلنا ودّياً 1590 00:59:08,812 --> 00:59:10,345 هل أنتِ "ناك"؟ 1591 00:59:10,347 --> 00:59:12,481 المعذره؟ - هل أنتِ "ناك"؟ - 1592 00:59:12,483 --> 00:59:14,950 ناك"...المعذره" .لا أعرف ما هذا 1593 00:59:14,952 --> 00:59:16,818 ."ناك" - ."ناك" - 1594 00:59:16,820 --> 00:59:18,486 هل أنا أتحدث اللغه اليابانيه اللعينه؟ 1595 00:59:18,488 --> 00:59:19,754 .نعم, إستمعي له 1596 00:59:19,756 --> 00:59:21,157 .سأتهجئها كلها لكِ 1597 00:59:21,159 --> 00:59:26,295 هل أنتِ.. أو.. لستِ أنتِ 1598 00:59:26,297 --> 00:59:27,329 ناك"؟" 1599 00:59:27,331 --> 00:59:28,364 ناك" لعينه؟" 1600 00:59:28,366 --> 00:59:30,333 مثل (جوني ديب) في ."(فيلم "21 شارع (جامب 1601 00:59:30,335 --> 00:59:33,035 فهمت, فهمت, حسناً ."مكافِحة مخدرات" 1602 00:59:33,037 --> 00:59:34,270 .ناك", نعم" - .نعم, نعم..لا - 1603 00:59:34,272 --> 00:59:35,638 ما أنتِ...؟ ماذا كنت أقول؟ 1604 00:59:35,640 --> 00:59:37,273 ..عندما قلت "R" أنا أسقطت حرف 1605 00:59:37,275 --> 00:59:38,908 "لقد سمعت "ناك ."C" ولكن يبدو أن هناك 1606 00:59:38,910 --> 00:59:40,310 ."هو قال, هو قال "ناك - .أنا قلت - 1607 00:59:40,312 --> 00:59:42,079 أنا قلت "ناك", أليس كذلك؟ 1608 00:59:42,081 --> 00:59:43,113 لماذا ترتدي قميص طويل الأكمام؟ 1609 00:59:43,115 --> 00:59:44,548 .الجو حار بالخارج 1610 00:59:44,550 --> 00:59:46,082 أنا, مصاب بالإنفلونزا قليلاً ...كنت 1611 00:59:46,084 --> 00:59:47,349 .إنه لا شيء - أتريد, أتريدني - 1612 00:59:47,351 --> 00:59:48,818 أن أكسر هذا الذراع؟ - ...رجاءً, لا - 1613 00:59:48,820 --> 00:59:49,920 أتريدني أن أكسر هذه الذراع؟ - .لا, لا, لا - 1614 00:59:49,922 --> 00:59:50,921 .رحمه, رحمه, رحمه 1615 00:59:50,923 --> 00:59:52,089 .افرد تلك الذراع 1616 00:59:52,091 --> 00:59:53,590 إنها تبدو أسوأ مما .هي عليه 1617 00:59:53,592 --> 00:59:54,891 .ليست أمراً مهماً 1618 00:59:54,893 --> 00:59:56,460 (ذلك الشاب (جوليان .تعلمين 1619 00:59:56,462 --> 00:59:58,229 لا يريدوني أن أتوقف .عن العمل, هم معجبين بي 1620 00:59:58,231 --> 01:00:00,064 أخبرني أين أستطيع أن .أجد (جوليان) بالحال 1621 01:00:00,066 --> 01:00:01,064 لا. إبقي بعيده عنه .وحسب 1622 01:00:01,066 --> 01:00:02,532 .إنهم مجانين لعينين 1623 01:00:02,534 --> 01:00:04,501 سيقطّعوكِ أو يردوكِ مقتوله .أو أسوأ من ذلك 1624 01:00:04,503 --> 01:00:06,703 ...حسناً, نحن - .جايسون) أخباري بما تعرف) - 1625 01:00:06,705 --> 01:00:07,872 أنا لا أعرف .أي شيء 1626 01:00:07,874 --> 01:00:08,940 ..أنا...أنا 1627 01:00:08,942 --> 01:00:10,475 .لا..لا 1628 01:00:10,477 --> 01:00:13,010 (حسناً, (سال), (سال نتالي - .سأنزع أحشائه - 1629 01:00:13,012 --> 01:00:15,612 حسناً, أتعرفين (سال نتالي)؟ 1630 01:00:15,614 --> 01:00:16,947 .(بالطبع أعرف (سال نتالي 1631 01:00:16,949 --> 01:00:18,483 كان سيسرق شحنه .كبيره قادمه 1632 01:00:18,485 --> 01:00:20,485 .قد أتوا, لذا قتلوه 1633 01:00:20,487 --> 01:00:22,019 هو في شنطة سيارته .(الـ(كادي 1634 01:00:22,021 --> 01:00:23,254 تحت جسر نهر .(تشارلز) 1635 01:00:23,256 --> 01:00:24,422 أريدك أن تبقى في .هذا المنزل 1636 01:00:24,424 --> 01:00:25,823 إذا قبضت عليك خارج .هذا المنزل 1637 01:00:25,825 --> 01:00:27,259 .فسأؤذيك أسوأ منهم 1638 01:00:27,261 --> 01:00:28,794 ما أنتِ؟ ماذا, ماذا تفعلين هنا؟ 1639 01:00:28,796 --> 01:00:30,429 ماذا تفعلين هنا؟ - لا, أنا, أنا عميله فدراليه - 1640 01:00:30,431 --> 01:00:31,629 ...أنا عميله خاصه, وأنا 1641 01:00:31,631 --> 01:00:32,864 خاصه, يعني متخلفه عقلياً؟ 1642 01:00:32,866 --> 01:00:34,565 حسناً, نحن لا نستخدم .هذه الكلمه 1643 01:00:34,567 --> 01:00:38,604 "نقول "ذوي الاحتياجات الخاصه .ولكن أنا..لدي معدل ذكاء عالي جداً 1644 01:00:38,606 --> 01:00:40,239 هل أنتِ ولد أم بنت؟ 1645 01:00:40,241 --> 01:00:41,907 .هذا سؤال وجيه 1646 01:00:41,909 --> 01:00:43,642 .أنا, أنا أنثى 1647 01:00:43,644 --> 01:00:45,043 .بلا مزاح 1648 01:00:45,045 --> 01:00:46,612 .إمرأه بالكامل 1649 01:00:46,614 --> 01:00:47,613 منذ البدايه؟ 1650 01:00:47,615 --> 01:00:48,747 بلا عمليات؟ 1651 01:00:49,750 --> 01:00:51,350 .منذ الولاده, نعم 1652 01:00:51,352 --> 01:00:53,585 كيف حصلتِ على تلك الحلاقه الدقيقه على وجهكِ؟ 1653 01:00:53,587 --> 01:00:55,188 أنا بحاجه للذهاب ...ولكن سأعود إلى 1654 01:00:55,190 --> 01:00:56,222 .لأعود إلى المطار - نعم, من اللطف معرفتكِ - 1655 01:00:56,224 --> 01:00:57,824 ...إلى... نعم, شكراً لكم 1656 01:00:57,826 --> 01:01:00,193 (نعم, هذا هو (سال نتالي .حسناً 1657 01:01:00,195 --> 01:01:02,194 ثقب رصاصه .عبر الرأس 1658 01:01:02,196 --> 01:01:03,863 هذا أسلوب حضاري .غير معتاد لهم 1659 01:01:03,865 --> 01:01:05,298 لقد قطعوا لسانه .أيضاً 1660 01:01:05,300 --> 01:01:06,900 ها أنتِ حصلتِ .عليها 1661 01:01:06,902 --> 01:01:08,468 يحبون أن يرسلوا .رساله 1662 01:01:08,470 --> 01:01:10,804 هل وجدتِ اللسان؟ - .بالتأكيد - 1663 01:01:10,806 --> 01:01:12,238 محشور بفتحة .شرجه 1664 01:01:12,240 --> 01:01:13,440 .إنها رساله غريبه 1665 01:01:13,442 --> 01:01:15,209 .نعم, طرف اللسان 1666 01:01:15,211 --> 01:01:17,477 كان يتدلّى من المستقيم .ما يجعل الأمر يبدو 1667 01:01:17,479 --> 01:01:19,913 وكأن ردفيه تعطي .الشرطه التوت 1668 01:01:19,915 --> 01:01:22,883 ألم يسحبو عيون منتفخه أو أي شيء من وجنتي أردافه؟ 1669 01:01:22,885 --> 01:01:24,218 .لا 1670 01:01:24,220 --> 01:01:27,054 يبدو أنها نوعاً ما .فرصه ضائعه 1671 01:01:27,056 --> 01:01:28,823 كان ليصبح الأمر .ممتعاً 1672 01:01:28,825 --> 01:01:31,057 حسناً, أنا, أنا أشعر أنهم كانوا 1673 01:01:31,059 --> 01:01:33,527 يحاولون وحسب .أن يكونوا ظريفين 1674 01:01:35,697 --> 01:01:37,798 .يا إلهي, لا تفعلي هذا 1675 01:01:37,800 --> 01:01:40,534 أين ممتلكاته؟ 1676 01:01:42,171 --> 01:01:44,372 أي أدله عن مكان قتله؟ 1677 01:01:44,374 --> 01:01:46,841 .لا - .مازلنا نبحث عن مخيم قاعدتهم - 1678 01:01:46,843 --> 01:01:48,509 حسناً, إذا كان هناك .أي شي عليه 1679 01:01:48,511 --> 01:01:50,678 .سيخبارنا, فأنني سأجده 1680 01:01:55,384 --> 01:01:57,252 ما هذا, كوكايين؟ 1681 01:01:57,254 --> 01:01:58,286 .لا أعتقد هذا 1682 01:01:58,288 --> 01:01:59,788 إنها أشبه ما يكون .بطلاء 1683 01:01:59,790 --> 01:02:01,823 الآثار نفسها وجدت على .جميع أحذيه الضحايا 1684 01:02:01,825 --> 01:02:02,991 ...جميعهم يملكون 1685 01:02:02,993 --> 01:02:05,193 (مسحوق طلاء (إيبوكسي صحيح؟ 1686 01:02:05,195 --> 01:02:07,262 .هذا صحيح - .نعم - 1687 01:02:07,264 --> 01:02:09,064 وكل عينه مصنوعه من .نفس المكونات 1688 01:02:09,066 --> 01:02:10,299 والتي ربما تعني ...أنهم 1689 01:02:10,301 --> 01:02:11,767 .قتلوا في المكان نفسه 1690 01:02:11,769 --> 01:02:12,768 .بالظبط 1691 01:02:12,770 --> 01:02:14,303 .تحققت من الأمر 1692 01:02:14,305 --> 01:02:16,438 هناك ثلاثة أماكن تستخدم فيها .هذا النوع من المسحوق 1693 01:02:16,440 --> 01:02:19,008 مصنع الطلاء. نعم - .نعم - 1694 01:02:19,010 --> 01:02:21,010 أعتقد أننا كلنا نعرف ذلك - ...حسناً, إنه - 1695 01:02:21,012 --> 01:02:22,645 ألقوا نظره .على هذا 1696 01:02:22,647 --> 01:02:25,414 هذا المكان, هنا تماماً ..المركّز عليه بالموقع 1697 01:02:25,416 --> 01:02:26,816 ... حيث كل الأربع - ... حيث كل الأربع - 1698 01:02:26,818 --> 01:02:28,518 .نعم. جثث تم العثور عليها... - .جثث تم العثور عليها... - 1699 01:02:28,520 --> 01:02:29,453 .صحيح 1700 01:02:29,455 --> 01:02:30,487 .هذا ما توقعته 1701 01:02:30,489 --> 01:02:32,021 هذا المكان أغلق منذ سنين 1702 01:02:32,023 --> 01:02:34,023 وهو ملك لرجل ...يدعى (ليف سـ 1703 01:02:34,025 --> 01:02:35,324 !(ساقل..ساقلمنت) - !(سامبيرتينسون) - 1704 01:02:36,360 --> 01:02:37,828 !(...سامبر) - !(العجوز (ساقلمنت - 1705 01:02:37,830 --> 01:02:39,162 .(سانتينو) 1706 01:02:39,164 --> 01:02:41,365 .(سانتينو), (سانتينو) - .(سانتينو), (سانتينو) - 1707 01:02:41,367 --> 01:02:43,700 أهو مشتق من ساقلمنت)؟) 1708 01:02:43,702 --> 01:02:45,969 .إطبعلي عنوان المصنع .في أسرع وقت ممكن 1709 01:02:45,971 --> 01:02:49,039 المعذره (آشبورن)؟ كنت أتساءل ...ما إذا كنتِ 1710 01:02:49,041 --> 01:02:50,507 حسناً, هذا غريب .بعض الشيء 1711 01:02:50,509 --> 01:02:52,743 الأمر ليس شخصي .ولكن كقاعده 1712 01:02:52,745 --> 01:02:54,044 أنا... أنا أحاول جاهده 1713 01:02:54,046 --> 01:02:56,514 أن لا أواعد زملاء .العمل, لذلك.. شكراً 1714 01:02:56,516 --> 01:02:59,450 كنت أتساءل ما إذا كان لكِ أن .لا تتكلمي معي بهذا الأسلوب 1715 01:02:59,452 --> 01:03:02,219 .نعم, بالتأكيد 1716 01:03:02,221 --> 01:03:04,221 .هذا إختلاف قليل - .بالتأكيد, نعم - 1717 01:03:04,223 --> 01:03:05,622 لا, أنا... لم يكنِ لي لِمَ لي ذلك؟ 1718 01:03:05,624 --> 01:03:07,458 لِمَ لكِ ذلك, حقاً؟ - .لم يكنِ لي - 1719 01:03:07,460 --> 01:03:09,460 فقط, علينا أن نذهب .لمصنع الطلاء 1720 01:03:09,462 --> 01:03:11,329 إذاً, أنحن متصافين هنا؟ ...لأنني لا 1721 01:03:11,331 --> 01:03:12,864 الأمر أصبح غريباً حقاً .بينكما يا رفاق 1722 01:03:12,866 --> 01:03:15,033 لا, إنه... أعتقد - .نحن متصالحين حقاً - 1723 01:03:15,035 --> 01:03:16,134 ...نحن - .نحن متصالحين حقاً - 1724 01:03:16,136 --> 01:03:17,669 .نفس الشعور - .نعم - 1725 01:03:17,671 --> 01:03:19,170 ...لأنني لا أريد أي أمر سيء - .أعتقد أننا - 1726 01:03:19,172 --> 01:03:20,471 نحن متصالحين حقاً, صحيح؟ - .حسناً, ها نحن ذا - 1727 01:03:20,473 --> 01:03:22,340 .لنذهب إلى مصنع الطلاء 1728 01:03:22,342 --> 01:03:23,808 نها لا تريد أن تواعد .زملاء العمل 1729 01:03:23,810 --> 01:03:25,344 .لذلك, أنشر الخبر - !أصمتِ - 1730 01:03:56,677 --> 01:03:58,812 ما هذا الهراء؟ 1731 01:03:58,814 --> 01:04:00,347 !توقفي 1732 01:04:00,349 --> 01:04:02,182 غطّيني وإذهبي !لليمين وحسب 1733 01:04:02,184 --> 01:04:03,516 .حسناً, إذاً, قولي هذا 1734 01:04:03,518 --> 01:04:05,986 توقفي عن جعلي أرغب .بإطلاق النار عليكِ 1735 01:04:08,656 --> 01:04:10,557 .لا أعلم ما مشكلتك 1736 01:04:10,559 --> 01:04:12,460 ولكن أخبرناك أن تبقى .خارج البلده 1737 01:04:12,462 --> 01:04:13,928 .لا أعلم ما هو 1738 01:04:13,930 --> 01:04:15,396 هل أنتِ.. أصم؟ 1739 01:04:16,665 --> 01:04:18,665 ألست, أتتكلم الإنجليزيه؟ 1740 01:04:18,667 --> 01:04:21,102 عليّ أن أفعل شيئاً بك .يا رجل 1741 01:04:21,104 --> 01:04:22,203 .(أنظر, (جوليان 1742 01:04:22,205 --> 01:04:23,671 .أنا آسف 1743 01:04:23,673 --> 01:04:25,806 سأبيع لكم يا رفاق .أياً كان ما تريدوني أن أفعله 1744 01:04:25,808 --> 01:04:27,441 أنا فقط أحاول أن أجني .المزيد من المال 1745 01:04:27,443 --> 01:04:30,011 حسناً؟ لا يمكنك أن تلومني على هذا, صحيح؟ 1746 01:04:30,013 --> 01:04:31,812 إهدأ, فهمت الأمر .تماماً 1747 01:04:31,814 --> 01:04:33,114 .شكراً لك, يا رجل 1748 01:04:33,116 --> 01:04:34,615 لن أطلق النار .عليك 1749 01:04:34,617 --> 01:04:35,549 .حسناً 1750 01:04:35,551 --> 01:04:37,184 هذا رائع, يا رجل. شكراً - .هو سيفعل - 1751 01:04:37,186 --> 01:04:39,153 إنتظر, إنتظر, قف !قف! قف 1752 01:04:39,155 --> 01:04:40,355 .تباً 1753 01:04:40,357 --> 01:04:42,124 ...حسناً, إذا .(إذا إستولينا على (جوليان 1754 01:04:42,126 --> 01:04:43,425 فأنني أستطيع التوغّل .إلى دماغه 1755 01:04:43,427 --> 01:04:44,993 .ونحصل على (لاركن) الليله 1756 01:04:44,995 --> 01:04:46,327 اثنان ضد اثنان, أحب .غريبين الأطوار أولائك 1757 01:04:46,329 --> 01:04:47,595 .سأتصل بالدعم 1758 01:04:47,597 --> 01:04:50,365 .إنها هنا بالفعل 1759 01:04:50,367 --> 01:04:52,434 .مرحباً - !تباً - 1760 01:04:52,436 --> 01:04:53,602 .كنت أبحث عنك 1761 01:04:53,604 --> 01:04:55,203 .نسيت أن آخذ رقمك 1762 01:04:55,205 --> 01:04:56,638 .رائع. نعم 1763 01:04:56,640 --> 01:04:59,275 إنه 1-800-أعطوني-أسلحتكم .اللعينه- 1764 01:04:59,277 --> 01:05:00,777 ...تلك... تلك 1765 01:05:00,779 --> 01:05:03,145 تلك... تلك أرقام كثيره - .حسناً - 1766 01:05:04,580 --> 01:05:07,382 قابلت هاتان المصيبتان .في النادي الليله الماضيه 1767 01:05:07,384 --> 01:05:09,385 .والآن كلتاهما هنا 1768 01:05:09,387 --> 01:05:10,987 أتظن أنه ربم تم التنصّت عليك؟ 1769 01:05:10,989 --> 01:05:13,056 .أعطني مهله 1770 01:05:14,925 --> 01:05:16,491 ما هذا؟ 1771 01:05:20,931 --> 01:05:22,331 أتعتقدان أنكما ماهرتان لعينتان؟ 1772 01:05:22,333 --> 01:05:23,466 خمّنوا ماذا؟ أنتما يا رفاق تبدون 1773 01:05:23,468 --> 01:05:24,934 أكبر عمراً حتّى في هذا الضوء 1774 01:05:24,936 --> 01:05:26,637 .بالله عليك - .عليك اللعنه - 1775 01:05:26,639 --> 01:05:28,405 !عليكِ اللعنه !ليست عليّ اللعنه 1776 01:05:28,407 --> 01:05:30,074 .عليكِ اللعنه 1777 01:05:30,076 --> 01:05:31,408 أتعلمين لماذا؟ 1778 01:05:31,410 --> 01:05:33,643 لأنني على وشك .أن أفسدكِ 1779 01:05:37,215 --> 01:05:39,183 .إلتقطه 1780 01:05:39,185 --> 01:05:40,484 .إفعل ذلك 1781 01:05:40,486 --> 01:05:42,152 أعطني سبباً لأطلق رصاصه .على وجهك 1782 01:05:47,325 --> 01:05:48,692 كم سيستغرق هذا الأمر؟ 1783 01:05:48,694 --> 01:05:50,327 لا أعلم, ربما 12 ساعه .أتمنى أقل 1784 01:05:50,329 --> 01:05:52,062 عليّ... عليّ أن أبحث .عن ما يحركه 1785 01:05:52,064 --> 01:05:54,031 بإمكننا الذهاب إلى هناك وحسب .وضربه بدليل الهاتف 1786 01:05:54,033 --> 01:05:56,201 لا, لا, لا أسباب عديده, لا. حسناً؟ 1787 01:05:56,203 --> 01:05:57,769 عليكِ أن تكوني صبوره وحسب, حسناً؟ 1788 01:05:57,771 --> 01:06:00,038 إنه أمر مهم, أمر مهم .أن تبقي صبوره 1789 01:06:00,040 --> 01:06:01,738 نه أمر مهم أيضاً أن .تتوقفي عن لبس 1790 01:06:01,740 --> 01:06:03,507 .ذلك المشبك الغبي - ماذا تفعلين؟ ماذا...؟ - 1791 01:06:03,509 --> 01:06:05,376 .لا... دعيه وحسب - ما المشكله مع هذا؟ - 1792 01:06:05,378 --> 01:06:06,878 أعني, لديكِ واحداً .على رأسكِ 1793 01:06:06,880 --> 01:06:08,913 نعم, أعلى رأسي .كشخص عادي 1794 01:06:08,915 --> 01:06:11,015 ما الفرق؟ - .إمضي وحسب - 1795 01:06:11,017 --> 01:06:12,484 حسناً, إذا دخلتِ .تلك الغرفه 1796 01:06:12,486 --> 01:06:14,520 فأنكِ قد تخلفين التعهد الذي إبتدعناه, حسناً؟ 1797 01:06:14,522 --> 01:06:17,322 فقط رجاءً, رجاءً .ثقي بي هذه المره 1798 01:06:17,324 --> 01:06:19,257 حسناً, أتدركين مدى أهمية هذا؟ 1799 01:06:19,259 --> 01:06:21,593 .نعم, أنا مدركه 1800 01:06:21,595 --> 01:06:23,729 وستكونين صبوره؟ 1801 01:06:23,731 --> 01:06:25,264 .سأكون كذلك 1802 01:06:25,266 --> 01:06:27,733 .طيب, حسناً 1803 01:06:31,704 --> 01:06:33,038 .مرحباً 1804 01:06:34,274 --> 01:06:35,407 قهوه؟ 1805 01:06:35,409 --> 01:06:36,675 إنني أشرب قهوه أكثر 1806 01:06:36,677 --> 01:06:38,744 .مما قد ينبغي عليّ ...أنا 1807 01:06:38,746 --> 01:06:39,545 ...يا 1808 01:06:39,547 --> 01:06:40,679 أين (لاركن)؟ 1809 01:06:40,681 --> 01:06:42,149 ألم تستطيعي الإنتظار لعشرة ثواني؟ 1810 01:06:42,151 --> 01:06:44,084 عشرة ثواني؟ - ما المضحك؟ - 1811 01:06:44,086 --> 01:06:46,486 تعتقدين أنكِ .ستجعلينني أتحدث 1812 01:06:46,488 --> 01:06:48,687 نعم, أنت تتحدث الآن .أيها المغفل 1813 01:06:48,689 --> 01:06:50,857 أتعلمين, إنكِ تشبهين أحد .(أطفال (كامبيل سوب 1814 01:06:50,859 --> 01:06:52,425 الذين كبروا وأصبحوا .مدمني كحول 1815 01:06:52,427 --> 01:06:54,127 .خبيث بشكل مدهش 1816 01:06:54,129 --> 01:06:55,829 .أنت ذكي 1817 01:06:55,831 --> 01:06:58,098 طلبت منكِ أن تبقي .خارجاً 1818 01:06:58,100 --> 01:06:59,432 أن بحاجه لأن أقسى .عليه 1819 01:06:59,434 --> 01:07:00,801 ألم تفعلي ذلك بالفعل؟ 1820 01:07:00,803 --> 01:07:02,302 .لا - "إنني أقوم بـ"شرطي جيد/سيء - 1821 01:07:02,304 --> 01:07:03,770 أتعلمين, أستطيع سماعكِ 1822 01:07:03,772 --> 01:07:05,038 .أصمت 1823 01:07:06,708 --> 01:07:09,577 فقط, رجاءً. لا تقومي .بأي شيء جنوني 1824 01:07:09,579 --> 01:07:11,445 لن أقوم بأي .شيء جنوني 1825 01:07:11,447 --> 01:07:12,880 ما الشيء المجنون الذي سأقوم بفعله؟ 1826 01:07:12,882 --> 01:07:14,782 أنا ظابطة شرطه أعني, ماذا, هل 1827 01:07:14,784 --> 01:07:16,717 سأصيبك على قضيبك؟ - .يا إلهي - 1828 01:07:16,719 --> 01:07:19,687 قلتِ لا شيء جنوني .وذلك مرفوض 1829 01:07:19,689 --> 01:07:20,755 !مرفوض 1830 01:07:20,757 --> 01:07:22,356 إستديري, أريد أن أجتاز .إختبار الكذب 1831 01:07:22,358 --> 01:07:23,958 !أبعديه - !إستديري - 1832 01:07:23,960 --> 01:07:25,726 !لا - .لا تقلقي, لن تفعلها - 1833 01:07:25,728 --> 01:07:26,928 .لن تفعل أي شيء 1834 01:07:26,930 --> 01:07:28,297 حسناً. إذاً, تريد فقط أن 1835 01:07:28,299 --> 01:07:29,598 تريد فقط أن تذهب وتغامر 1836 01:07:29,600 --> 01:07:30,666 بخصيتك وكيس الصفن؟ 1837 01:07:30,668 --> 01:07:31,933 .حسناً, غامر بها 1838 01:07:31,935 --> 01:07:34,035 .إذهبي للزاويه وحسب - .أنا عندها - 1839 01:07:34,037 --> 01:07:35,536 سأخبرك بما .سنقوم به 1840 01:07:35,538 --> 01:07:36,837 .سنلعب لعبه صغيره 1841 01:07:36,839 --> 01:07:38,574 حسناً؟ سأخرج هذه .الرصاصات 1842 01:07:38,576 --> 01:07:41,276 ما عدا هذه, لأنها .المفضله لدي 1843 01:07:41,278 --> 01:07:42,711 .سأبقي هذه بالداخل 1844 01:07:42,713 --> 01:07:44,680 ثم ستخبرني أين هو (لاركن)؟ 1845 01:07:44,682 --> 01:07:46,815 .وستخبرني أين ومتى 1846 01:07:46,816 --> 01:07:49,084 ستأتي تلك الشحنه حسناً؟ 1847 01:07:49,086 --> 01:07:51,520 .حالاً 1848 01:07:51,522 --> 01:07:54,189 سأقتلك أنتِ وكل .من تعرفين 1849 01:07:54,191 --> 01:07:55,757 .يا إلهي, لا 1850 01:07:55,759 --> 01:07:57,827 نعم, ليس هذا ما سألتك أليس كذلك؟ 1851 01:07:57,829 --> 01:07:59,395 مهلاً, أيتها المحافظه, أبعدي هذا !المسدس من يد هذه 1852 01:07:59,397 --> 01:08:00,830 الآن تريد أن تحافظ على كيس الصفن الخاص بك؟ 1853 01:08:00,832 --> 01:08:01,897 متى ستأتي الشحنه؟ - .لا أعلم - 1854 01:08:03,100 --> 01:08:04,366 !مهلاً, مهلاً, حسناً 1855 01:08:04,368 --> 01:08:05,534 هناك شحنه .قادمه الأربعاء 1856 01:08:05,536 --> 01:08:07,170 أين؟ - .لا أعلم - 1857 01:08:07,172 --> 01:08:08,972 أقسم, أقسم بالله .لا اعرف 1858 01:08:08,974 --> 01:08:10,907 .أخبرها, أخبرها أين وحسب - !أقسم بالله - 1859 01:08:10,909 --> 01:08:13,009 !لا أعرف, يا للمسيح !لا تصيبين على القضيب 1860 01:08:13,011 --> 01:08:14,777 لا أعرف! ستكون !يوم الأربعاء 1861 01:08:14,779 --> 01:08:16,046 !إنها الطلقه الرابعه !لا تطلقي المزيد من الرصاص 1862 01:08:16,048 --> 01:08:17,113 !لا تنزعي قضيبي 1863 01:08:17,115 --> 01:08:18,848 لا! أخبرها وحسب !أين ستأتي 1864 01:08:18,850 --> 01:08:20,516 صادق لله, لا أعرف !أين المهبط 1865 01:08:20,518 --> 01:08:21,684 !لا تصيبين على القضيب 1866 01:08:21,686 --> 01:08:22,852 !مهلاً! كفى! توقفي - !مهلاً! مهلاً - 1867 01:08:22,854 --> 01:08:24,053 (أحضرتما (جوليان و (ليسوار)؟ 1868 01:08:24,055 --> 01:08:25,289 ما أنت, فقدتما عقلكما؟ 1869 01:08:25,291 --> 01:08:26,490 .لم تكن ذكيه جداً 1870 01:08:26,492 --> 01:08:27,858 حسناً, إذاً لا يفترض عليكم 1871 01:08:27,860 --> 01:08:29,059 أن تعتقلوا شخصاً حينما يرتكبون جريمة قتل 1872 01:08:29,061 --> 01:08:30,794 ثم يستديرون .ويحاولون قتلك 1873 01:08:30,796 --> 01:08:32,028 في الوقت نفسه؟ - نعم, أرتدمانا - 1874 01:08:32,030 --> 01:08:33,463 أن نبقيهم في الشارع؟ - .نعم - 1875 01:08:33,465 --> 01:08:35,599 لم يكن عليكما أن !تكونا هناك حتّى 1876 01:08:35,601 --> 01:08:37,334 لاركن) هو الصيد الأكبر هنا) .ليس هذان الاثنان 1877 01:08:37,336 --> 01:08:39,270 الآن لن نكون قادرين على ...الحصول عليه 1878 01:08:39,272 --> 01:08:41,472 كفى يا (كريغ), إهدأ بحق الجحيم .بإمكاننا جميعنا سماعك 1879 01:08:41,474 --> 01:08:42,840 .نعم, الكلاب تستطيع .سماعك 1880 01:08:42,842 --> 01:08:44,542 نعم, بالتأكيد الكلاب تستطيع .سماعي 1881 01:08:44,544 --> 01:08:45,877 .نعم - يا إلهي, هل أنت بخير؟ - 1882 01:08:45,879 --> 01:08:47,544 لأنك تبدو .شاحباً حقاً 1883 01:08:47,546 --> 01:08:49,046 !إنه خلل وراثي 1884 01:08:49,048 --> 01:08:50,414 .آشبورن), تعالي هنا) 1885 01:08:50,416 --> 01:08:51,749 أيها الثلج المخروط .اللعين 1886 01:08:51,751 --> 01:08:53,718 .فهمتها, هذه رائعه 1887 01:08:53,720 --> 01:08:56,054 .لأنني أبيض جداً 1888 01:08:57,423 --> 01:08:59,824 هل لي بلحظه مع عميلتي رجاءً؟ 1889 01:08:59,826 --> 01:09:02,028 .أنا بخير 1890 01:09:02,029 --> 01:09:05,664 حسناً, سأكون .هناك تماماً 1891 01:09:05,666 --> 01:09:07,899 .هناك تماماً 1892 01:09:07,901 --> 01:09:08,967 .شكراً 1893 01:09:08,969 --> 01:09:10,702 آشبورن), لماذا لم) تنبّهي أي أحداً 1894 01:09:10,704 --> 01:09:12,438 عندما وجدتِ دليل على مكان وجود (جوليان)؟ 1895 01:09:12,440 --> 01:09:14,240 سيدي, لقد كان دليلاً .غير مؤكداً 1896 01:09:14,242 --> 01:09:17,043 لم أكن لأضيّع وقت أحدهم !حتّى علمت أنه كان حقيقي 1897 01:09:17,045 --> 01:09:18,176 توقفي عن الأمر !وحسب 1898 01:09:18,178 --> 01:09:19,344 .أريدكِ أن تنسحبي 1899 01:09:19,346 --> 01:09:20,578 بينما أفكر في طريقة إصلاح 1900 01:09:20,580 --> 01:09:21,881 كل تلك الأمور التفاهه .(مع الـ(دي إي آي 1901 01:09:21,883 --> 01:09:23,516 سيدي, لا. رجاءً ...أنا... أقسم, كنت 1902 01:09:23,518 --> 01:09:25,951 كنت أفعل كل ما أرسلتني هنا من أجله 1903 01:09:25,953 --> 01:09:27,453 أنا... كنا نعمل .بشكل جيد 1904 01:09:27,455 --> 01:09:29,188 .أعلم, أعلم أنكِ كذلك 1905 01:09:29,190 --> 01:09:31,325 ...إنه فقط 1906 01:09:31,327 --> 01:09:32,825 ...لا أعلم, إنه 1907 01:09:32,827 --> 01:09:35,061 ليس سهلاً أبداً .عندما تكونين متورّطه 1908 01:09:43,571 --> 01:09:45,539 .اللعنه على ذلك الرجل - .نعم, نعم - 1909 01:09:45,541 --> 01:09:48,040 صحيح؟ إن لم تكوني في ورطه .فأنتِ لا تقومين بعملك 1910 01:09:48,042 --> 01:09:49,676 .نعم 1911 01:09:49,678 --> 01:09:51,678 علينا أن نذهب .لإحتساء شراباً 1912 01:09:51,680 --> 01:09:53,880 صحيح؟ ما الهدف من أن تكون شرطي إن لم تستطع 1913 01:09:53,882 --> 01:09:55,415 إحتساء شراباً واحداً في آخر الليل؟ 1914 01:09:55,417 --> 01:09:56,650 .هذا ما أتحدث عنه 1915 01:09:56,652 --> 01:09:58,486 ...قلت فقط .أريد واحد فقط 1916 01:09:58,488 --> 01:09:59,654 .نعم, لا, لا. ها هو 1917 01:09:59,656 --> 01:10:01,022 .إنه واحد. إنه واحد 1918 01:10:01,024 --> 01:10:02,989 أحياناً هو فقط.. هو يحب أن يفعل هذا الشيء 1919 01:10:02,991 --> 01:10:05,525 يسكبها في ثلاثة كؤوس صغيره 1920 01:10:05,527 --> 01:10:07,294 .ولكنه واحد 1921 01:10:07,296 --> 01:10:09,097 .حسناً, ها نحن نبدأ 1922 01:10:09,099 --> 01:10:10,431 .عادل بما يكفي 1923 01:10:10,433 --> 01:10:11,966 .لنثمل 1924 01:10:11,968 --> 01:10:13,801 .حسناً 1925 01:10:18,440 --> 01:10:20,608 ها أنتِ ذا .ها أنتِ ذا 1926 01:10:20,610 --> 01:10:22,210 حافظي على الوتيره .حسناً 1927 01:10:22,212 --> 01:10:24,379 لا تبصقي هذا الهراء .إنه ليس مجاني 1928 01:10:24,381 --> 01:10:25,747 .هيّا 1929 01:10:25,749 --> 01:10:27,983 .أبقي هذا بالداخل 1930 01:10:27,985 --> 01:10:28,884 .مرحباً 1931 01:10:28,886 --> 01:10:30,552 .نعم - مرحباً. كيف حالكِ؟ - 1932 01:10:30,554 --> 01:10:32,387 .لم أسمع عنكِ 1933 01:10:32,389 --> 01:10:34,555 .تباً 1934 01:10:34,557 --> 01:10:37,126 .لا. نعم, لم تسمع 1935 01:10:37,128 --> 01:10:39,461 حسناً, إذاً. أعني. هل فعلت شيئاً خاطئاً, أو...؟ 1936 01:10:41,399 --> 01:10:44,433 .حسناً, ها نحن ذا 1937 01:10:44,435 --> 01:10:46,035 ليس بسببك .إنه بسببي 1938 01:10:46,037 --> 01:10:49,037 ما زلت أعمل على .نفسي 1939 01:10:49,039 --> 01:10:52,074 لذا لا أستطيع أن أكون شريكه لأحد .إلى أن أكون جيده كعزباء 1940 01:10:52,076 --> 01:10:53,742 حسناً, لا. ليس عليكِ .فعل هذا 1941 01:10:53,744 --> 01:10:55,044 ...إنتظر, مازلت .مفضّلتي قادمه 1942 01:10:55,046 --> 01:10:58,848 أنت تجعلني أرغب أن أكون .إمرأه أفضل 1943 01:10:58,850 --> 01:11:00,583 حسناً, أتلعمين, إعتقدت أننا .حظينا بوقت رائع 1944 01:11:00,585 --> 01:11:02,785 نعم, أنا... حظينا .بمرح كثير 1945 01:11:02,787 --> 01:11:05,455 .والآن سنمضي 1946 01:11:05,457 --> 01:11:07,557 .دع الأمر يمضي - .حسناً - 1947 01:11:07,559 --> 01:11:09,759 .حسناً. رائع - .حسناً - 1948 01:11:09,761 --> 01:11:12,061 مهلاً. مهلاً, بلا مشاعر قاسيه حسناً؟ 1949 01:11:16,568 --> 01:11:18,535 .حسناً 1950 01:11:21,338 --> 01:11:22,572 .حسناً, إذهب 1951 01:11:22,574 --> 01:11:25,009 .إذهب - .حسناً, حسناً - 1952 01:11:26,411 --> 01:11:27,711 وداعاً - .وداعاً, هذا جيد - 1953 01:11:27,713 --> 01:11:29,613 لا أعرف كيف أيضاً .أقولها 1954 01:11:29,615 --> 01:11:31,248 .إنها واضحه جداً - .نعم - 1955 01:11:31,250 --> 01:11:33,617 ..ذلك هو سبب عدم .عدم إطعامكِ للتائهين 1956 01:11:33,619 --> 01:11:34,618 .نعم 1957 01:11:34,620 --> 01:11:36,454 أيمكننا الحصول على ...كأسان آخران 1958 01:11:36,456 --> 01:11:38,222 من النبيذ؟... 1959 01:11:38,224 --> 01:11:39,924 .سته 1960 01:11:41,193 --> 01:11:44,596 علينا فقط أن نأخذ كأساً آخر من هذا, حسناً؟ 1961 01:11:45,966 --> 01:11:47,765 .(لا أعلم, يا (مالينز 1962 01:11:47,767 --> 01:11:49,200 .إنه أمر قاسي 1963 01:11:49,202 --> 01:11:51,002 أعلم أننا لا يفترض .أن نقول هذا 1964 01:11:51,004 --> 01:11:52,704 ولكن أن نكون نساء .هذا شعور قاسي 1965 01:11:52,706 --> 01:11:54,172 ...حسناً 1966 01:11:54,174 --> 01:11:58,009 والرجال فقط متخوّفين جداً منّي ."ويفعلون هكذا "لماذا؟ 1967 01:11:58,011 --> 01:12:01,280 وثم تضعين شخصيتكِ فوق ذلك 1968 01:12:01,282 --> 01:12:02,714 ...وهو 1969 01:12:02,716 --> 01:12:04,149 ...وهو أمر مزعج 1970 01:12:04,151 --> 01:12:06,384 ...تعلمين, كنت, كنت في الحقيقه .متزوجه منذ 1971 01:12:06,386 --> 01:12:07,786 .منذ 6 سنوات..نفس الرجل 1972 01:12:07,788 --> 01:12:09,755 أكان رجل مستمع؟ - .نعم - 1973 01:12:09,757 --> 01:12:11,858 ...نعم, هو لا ...هو لا يتفهّم 1974 01:12:11,860 --> 01:12:14,060 كم تعني لي هذه الوظيفه .لذا فكرت أنه سيكون 1975 01:12:14,062 --> 01:12:15,895 ربما يكون أفضل أن أكون وحيده 1976 01:12:15,897 --> 01:12:18,063 بدلاً من أن, تعلمين .أعرّض العمل للخطر 1977 01:12:18,065 --> 01:12:20,233 .فهمت ذلك - .نعم, نعم - 1978 01:12:20,235 --> 01:12:23,603 إنه أمر غريب نوعاً ما أن .تكوني وحيده 1979 01:12:23,605 --> 01:12:25,071 ...تعلمين, و إنه 1980 01:12:25,073 --> 01:12:26,672 إنه أمر صعب أن تحصلي .على رفيقات إناث 1981 01:12:26,674 --> 01:12:27,907 .نعم 1982 01:12:27,909 --> 01:12:29,710 ...تسكّعت, تعلمين 1983 01:12:29,712 --> 01:12:31,979 حقاً فقط مع.. مع إخواني .ومن هذا القبيل 1984 01:12:31,981 --> 01:12:33,579 ...كبرت, و - .نعم - 1985 01:12:33,581 --> 01:12:36,582 إنهم فقط نوعاً ما تحوّلوا ليكونوا .أناس فظيعين كبار 1986 01:12:36,584 --> 01:12:38,085 لذلك, هذا نوعاً ما .خيبة أمل 1987 01:12:38,087 --> 01:12:40,454 .عائـ... عائلتكِ تحبكِ 1988 01:12:40,456 --> 01:12:41,855 أعني, في طريقتهم 1989 01:12:41,857 --> 01:12:43,790 طريقتهم الفريده الخاصه بهم .ولكن هم... تعلمين 1990 01:12:43,792 --> 01:12:45,225 هم يحبونكِ ...وهذا شيء رائع 1991 01:12:45,227 --> 01:12:46,293 .فريد جداً 1992 01:12:46,295 --> 01:12:47,961 هذا يبدو وكأنه ...يأتي من 1993 01:12:47,963 --> 01:12:49,162 شخص كان طفلاً .وحيداً 1994 01:12:49,164 --> 01:12:50,564 ...لا, أنا 1995 01:12:50,566 --> 01:12:53,100 أنا في الحقيقه نشأت مع الكثير ...من الأطفال, لذا لدي 1996 01:12:53,102 --> 01:12:55,536 مع الأطفال؟ ماذا, في السيرك؟ 1997 01:12:55,538 --> 01:12:57,672 لا, فقط في .في المنازل 1998 01:12:57,674 --> 01:13:00,642 .يا إلهي 1999 01:13:00,644 --> 01:13:03,176 أنتِ طفله متبنّيه؟ 2000 01:13:03,178 --> 01:13:05,012 .نعم, كنت كذلك 2001 01:13:05,014 --> 01:13:06,614 .يا إلهي - .نعم - 2002 01:13:06,616 --> 01:13:08,783 ...لا - .ياللمسيح, هذا يفسر الكثير - 2003 01:13:08,785 --> 01:13:10,451 متبنّيه... طفله متبنّيه .هذا أمر منطقي 2004 01:13:10,453 --> 01:13:11,719 .هذا أمر قاسي 2005 01:13:11,721 --> 01:13:14,088 .لا, كان رائع تماما 2006 01:13:14,090 --> 01:13:15,724 كانت هناك الكثير .من الفوائد 2007 01:13:15,726 --> 01:13:18,026 .لكونكِ متبنّسه 2008 01:13:18,028 --> 01:13:19,894 حقاً؟ - ...نعم, نعم. لديكِ - 2009 01:13:19,896 --> 01:13:22,564 في الكريسمس، كان هناك مخزن مخدرات محلّي 2010 01:13:22,566 --> 01:13:24,499 .كان يرعى.. يرعانا 2011 01:13:24,501 --> 01:13:28,737 ويعطينا القليل من الأكياس الصغيره .كما تعلمين، مواد تجميل، وأشياء 2012 01:13:28,739 --> 01:13:30,172 ..في عيد الشكر - .تباً - 2013 01:13:30,174 --> 01:13:32,608 كنا... كنا نضرب تلك 2014 01:13:32,610 --> 01:13:33,976 .قذائف ملعب القولف 2015 01:13:33,978 --> 01:13:36,145 كان, تعلمين ستقابلين كل أنواع 2016 01:13:36,147 --> 01:13:37,346 .الأطفال الآخرين - الأطفال البائسين الآخرين؟ - 2017 01:13:37,348 --> 01:13:39,481 .نعم, لا. لا, لا, لا - .ياللمسيح - 2018 01:13:39,483 --> 01:13:44,254 هذه أتعس سلسله من الصور .قد سمعته على الإطلاق 2019 01:13:44,256 --> 01:13:46,022 لا, لا أعتقد ...أنه تؤثر بي 2020 01:13:46,024 --> 01:13:48,591 أعني, على المدى الطويل .إطلاقاً, إطلاقاً 2021 01:13:48,593 --> 01:13:50,326 .أنتِ ربما بخير - .تعلمين, أستطيع رؤية كيف - 2022 01:13:50,328 --> 01:13:51,894 كان الأمر, تعلمين .مثل, قليلاً 2023 01:13:51,896 --> 01:13:54,497 ...ولكن ليس أي شيء, ذلك - .قليلاً - 2024 01:13:54,499 --> 01:13:55,665 ربما له؟ - .ربما له - 2025 01:13:55,667 --> 01:13:56,833 ربما...؟ يا إلهي 2026 01:13:56,835 --> 01:13:58,201 .يا إلهي, حياتي - .نعم. حسناً - 2027 01:13:58,203 --> 01:13:59,569 .يا إلهي 2028 01:13:59,571 --> 01:14:02,005 .حسناً. نعم 2029 01:14:02,007 --> 01:14:03,607 .حسناً. دعيها يخرج 2030 01:14:03,609 --> 01:14:05,208 .هذا كل شيء - .يا إلهي - 2031 01:14:05,210 --> 01:14:07,010 جيد لك البدء بالعمل .خلال ذلك 2032 01:14:07,012 --> 01:14:08,445 .لا أشعر بتحسن 2033 01:14:08,447 --> 01:14:10,180 .ياللمسيح - .لا أشعر بتحسن. أنا لا - 2034 01:14:10,182 --> 01:14:12,049 ...أنا - حسناً, أنتِ لا تجعليني أشعر بخير - 2035 01:14:12,051 --> 01:14:13,517 .حسناً - .أخرجيه, أخرجيه - 2036 01:14:13,519 --> 01:14:14,952 .إنفخيه 2037 01:14:14,954 --> 01:14:16,621 !حقاً, دعيه يخرج 2038 01:14:16,623 --> 01:14:18,755 .لديكِ أكثر من هذا ...لديكِ أكثر من 2039 01:14:20,292 --> 01:14:21,225 .عمل رائع. مهلاً 2040 01:14:21,227 --> 01:14:22,727 .يا إلهي, لا أشعر بتحسن 2041 01:14:22,729 --> 01:14:24,095 عمل رائع أتريدين بعضاً من (جييقرز)؟ 2042 01:14:24,097 --> 01:14:25,630 يا إلهي .يا إلهي, أشعر بسوء 2043 01:14:25,632 --> 01:14:26,664 أيمكننا الحصول على .(اثنان من شراب (جييقرز 2044 01:14:27,833 --> 01:14:29,934 !لنسمعها 2045 01:14:32,373 --> 01:14:34,171 .هذه من أجلك 2046 01:14:43,584 --> 01:14:45,651 .المشيه الجنسيه 2047 01:14:46,987 --> 01:14:48,987 !أنظر إليها! أنظر إليها !أنظر إليها 2048 01:14:48,989 --> 01:14:51,456 !أنظر إليها - ...تعطيك إيها, و - 2049 01:14:51,458 --> 01:14:53,325 .أعلى 2050 01:14:57,498 --> 01:14:59,198 ...إسمي" 2051 01:14:59,200 --> 01:15:01,067 "(هو المحققه (مالينز... 2052 01:15:01,069 --> 01:15:03,802 من الأفضل أن" ."تريح مؤخرتك 2053 01:15:03,804 --> 01:15:05,671 أشم لحم خنزير مقدد" أشم لحم خنزير مقدد 2054 01:15:05,673 --> 01:15:07,072 ."أشم لحم خنزير مقدد 2055 01:15:13,848 --> 01:15:16,149 ."البسكويت إنتهى" 2056 01:15:22,589 --> 01:15:24,090 .نهايه كبيره, نهايه كبيره 2057 01:15:25,859 --> 01:15:27,494 !نعم 2058 01:15:27,496 --> 01:15:30,330 !نعم - لنفعلها ثانيةً, لنفعلها ثانيةً - 2059 01:15:30,332 --> 01:15:31,699 !لا 2060 01:15:31,701 --> 01:15:34,100 .توقفي عن تشغيل هذه الأغنيه - لماذا؟ - 2061 01:15:34,102 --> 01:15:37,104 لأنكِ شغّلتيها 26 مره لعينه - .مهلاً - 2062 01:15:37,106 --> 01:15:39,206 .هي طفله متبنّيه - .نعم - 2063 01:15:39,208 --> 01:15:41,208 لديها, مثل, فم كبير ...و 2064 01:15:41,210 --> 01:15:43,143 حفائظ وقرف .للكريسمس 2065 01:15:43,145 --> 01:15:44,344 .نعم - لديها - 2066 01:15:44,346 --> 01:15:46,715 !نعم! نعم - .حياة بائسه مريعه - 2067 01:15:46,717 --> 01:15:48,182 !أنظر إليها - !نعم - 2068 01:15:48,184 --> 01:15:51,051 حسناً شغّلي الأغنية .اللعينه 2069 01:15:51,053 --> 01:15:52,553 أياك أيها السخف .أن تقسم علينا 2070 01:15:52,555 --> 01:15:53,787 ...هل سنقوم بـ - .نعم - 2071 01:15:53,789 --> 01:15:55,457 إحتفلوا بموسيقاكم - .حسناً, حسناً - 2072 01:15:58,462 --> 01:15:59,394 .الجميع, إنهضوا 2073 01:15:59,396 --> 01:16:01,529 .تعالوا أرقصوا! هيّا 2074 01:16:01,531 --> 01:16:03,664 !إنهض, أيها اللعين 2075 01:16:03,666 --> 01:16:06,401 !إنضم 2076 01:16:06,403 --> 01:16:09,270 أنظري إلى هذا الجنون .نحن بدأنا الجنون 2077 01:16:09,272 --> 01:16:10,939 .أنت مغطّى بالمكسرات 2078 01:16:10,941 --> 01:16:13,074 .يراودك حلم مزعج 2079 01:16:13,076 --> 01:16:15,044 .أنت مغطّى بالمكسرات 2080 01:16:20,350 --> 01:16:22,383 ماذا حدث؟ - ...لنعطيهم - 2081 01:16:22,385 --> 01:16:24,186 ...لنعطيهم شيئاً قليلاً 2082 01:16:24,188 --> 01:16:26,155 إثبتي... يا إلهي .إثبتي مكانكِ 2083 01:16:42,541 --> 01:16:44,708 .أحببت هذا المكان .أحببت هذا المكان 2084 01:16:44,710 --> 01:16:45,776 .نعم. نعم 2085 01:16:45,778 --> 01:16:47,544 ...مهلاً, نخب هذا - .نخب هذا المكان - 2086 01:16:47,546 --> 01:16:49,211 .نخب هذا المكان 2087 01:16:56,688 --> 01:16:59,022 .لا أشعر بها 2088 01:16:59,024 --> 01:17:00,658 .أبقيها عالياً 2089 01:17:11,604 --> 01:17:14,372 .تباً 2090 01:17:20,880 --> 01:17:22,847 .أنتِ, أنتِ 2091 01:17:22,849 --> 01:17:24,682 كم مضى علينا ونحن هنا؟ 2092 01:17:24,684 --> 01:17:25,950 .أنتِ 2093 01:17:25,952 --> 01:17:27,385 .أنتِ, أنتِ 2094 01:17:27,387 --> 01:17:28,921 .تباً 2095 01:17:28,923 --> 01:17:31,423 .حسناً, ركّزي 2096 01:17:40,801 --> 01:17:42,601 أتعلمون ماذا؟ 2097 01:17:42,603 --> 01:17:43,936 .إليكم هذا 2098 01:17:43,938 --> 01:17:45,704 .هذا يساوي شيئاً 2099 01:17:45,706 --> 01:17:47,240 .ها هي 2100 01:17:47,242 --> 01:17:49,508 .أنا كل شيء 2101 01:17:52,378 --> 01:17:53,812 مرحباً, كيف تسير الأمور؟ 2102 01:17:53,814 --> 01:17:56,716 يا للمسيح, عليك أن تضعي .نعناع في تلك القمامه 2103 01:17:56,718 --> 01:17:58,117 .يا إلهي 2104 01:17:58,119 --> 01:17:59,953 هل كنت أدخّن سيجاره الليله الماضيه؟ 2105 01:17:59,955 --> 01:18:01,287 نعم, كنت تأخذينها 2106 01:18:01,289 --> 01:18:02,822 من أفواه الناس .وتدخنينها 2107 01:18:02,824 --> 01:18:04,389 .يا إلهي. هذا مقرف جداً 2108 01:18:04,391 --> 01:18:06,392 .كان مقرف جداً - لماذا معطفي على طاولة المقامره؟ 2109 01:18:06,394 --> 01:18:08,428 نعم, لا تقلقي تجاهه .سأعيده حالاً 2110 01:18:08,430 --> 01:18:10,763 .حسناً, لنرى ما لديكم 2111 01:18:13,434 --> 01:18:14,434 .تباً 2112 01:18:14,436 --> 01:18:16,270 .هذا عظيم - .عمتم مساءً - 2113 01:18:16,272 --> 01:18:17,838 .هذا عظيم 2114 01:18:17,840 --> 01:18:19,172 .ها أنتِ ذا 2115 01:18:19,174 --> 01:18:22,342 لم أعتقد أنكِ ستهتمين جداً .بأمر معطفكِ 2116 01:18:22,344 --> 01:18:24,344 فأنتِ لم تهتمّي على الإطلاق .عندما إستغنيتي عن سيارتكِ 2117 01:18:24,346 --> 01:18:25,412 لمن أعطيتها؟ 2118 01:18:25,414 --> 01:18:26,647 .(لـ(واين - من هو (واين)؟ - 2119 01:18:26,649 --> 01:18:28,182 واين) لقد خرج من) .هنا للتو 2120 01:18:28,184 --> 01:18:29,984 لقد كنتِ على حضنه .طوال الليل 2121 01:18:29,986 --> 01:18:31,585 قمتِ بإدخال لسانكِ .في بلعومه 2122 01:18:31,587 --> 01:18:32,753 ماذا؟ 2123 01:18:37,626 --> 01:18:39,260 .يا إلهي 2124 01:18:39,262 --> 01:18:40,961 .وكأننا كنّا في سبات 2125 01:18:40,963 --> 01:18:42,429 لم يزعجكِ الليله .الماضيه 2126 01:18:42,431 --> 01:18:43,698 ياللمسيح عشرة مكالمات .فائته 2127 01:18:43,700 --> 01:18:45,700 ...هل لا وحسب هل لا أوقفته رجاءً؟ 2128 01:18:45,702 --> 01:18:47,335 مهلاً, (واين), (آشبورن) تريد .إستعادة ملابسها الداخليه 2129 01:18:47,337 --> 01:18:48,936 !لا أريد 2130 01:18:48,938 --> 01:18:50,437 لا يمكنك أخذ .تلك السياره 2131 01:18:50,439 --> 01:18:51,839 .إنها ممتلكات حكوميه 2132 01:18:51,841 --> 01:18:53,141 حقاً؟ 2133 01:18:53,143 --> 01:18:55,610 حسناً, أنا أسدد الضرائب !لذا, اللعنه على الحكومه 2134 01:18:55,612 --> 01:18:56,745 دعنا لا نفعل, حسناً؟ 2135 01:18:56,747 --> 01:18:58,680 واين) أخرج من السياره) .أيها المغفل 2136 01:19:00,516 --> 01:19:01,616 .يا إلهي 2137 01:19:08,658 --> 01:19:09,824 .يا إلهي 2138 01:19:09,826 --> 01:19:11,059 .(تباً, (واين 2139 01:19:11,061 --> 01:19:12,361 .يا إلهي 2140 01:19:12,363 --> 01:19:14,063 .يا إلهي, صديقكِ الأول 2141 01:19:14,065 --> 01:19:16,799 أنتما الإثنان .كنتما مثيران 2142 01:19:16,801 --> 01:19:18,367 كيف هرب (جوليان)؟ 2143 01:19:18,369 --> 01:19:21,003 ظبّاط الفدرال نقلوه عن .طريق الترصد 2144 01:19:21,005 --> 01:19:23,773 ونحن لسنا متأكدين ما إذا كان رجال لاركن) لحقوا بالظّباط) 2145 01:19:23,775 --> 01:19:25,908 أو ما إذا حصلوا على .معلومات من الداخل 2146 01:19:25,910 --> 01:19:27,143 نعم, أنت لا تعتقد أن هذا أمر غريب قليلاً؟ 2147 01:19:27,145 --> 01:19:28,377 !عليكِ اللعنه 2148 01:19:28,379 --> 01:19:29,845 أعلم ذلك عندما أشم .رائحة فأر أمهق لعين 2149 01:19:29,847 --> 01:19:31,481 إذا كنتِ تريدين .الإتهام هنا 2150 01:19:31,483 --> 01:19:32,582 فلما لا تتهمين نفسكِ؟ 2151 01:19:32,584 --> 01:19:34,083 .حسناً, نعم - لا, لأنه إذا - 2152 01:19:34,085 --> 01:19:35,685 كنتما قد .(أحضرتما (جوليان 2153 01:19:35,687 --> 01:19:38,287 فإن (لاركن) لن يعرف حتّى .أننا ندركه 2154 01:19:38,289 --> 01:19:39,756 و القضيه بأكملها من شأنها أن تكون 2155 01:19:39,758 --> 01:19:42,326 دلو كبير مخلوط بالهراء .كما هو عليه الآن 2156 01:19:42,328 --> 01:19:44,594 لذلك, عليكِ اللعنه أنتِ !و تحيزّاتكِ للمهق 2157 01:19:44,596 --> 01:19:47,164 والآن (لاركن) يعرف من أنتم .و (جوليان) غاضب جداً 2158 01:19:47,166 --> 01:19:49,366 لو كنت مكانكما لخرجت .من المدينه 2159 01:19:49,368 --> 01:19:50,901 ستودّ ذلك، أليس كذلك؟ 2160 01:19:50,903 --> 01:19:52,903 .آشبورن) هو محق) 2161 01:19:52,905 --> 01:19:54,104 .هذا ليس خياراً 2162 01:19:54,106 --> 01:19:55,639 !لا! مستحيل 2163 01:19:55,641 --> 01:19:57,541 أنت لست رئيسي, أيها السنور !بالأحذيه 2164 01:19:57,543 --> 01:20:00,078 وحتّى لو كنت رئيسي, فإنك ما تزال .لا تستطيع إيقافي 2165 01:20:00,080 --> 01:20:03,047 لدي إهتماماً أكثر بهذه القضيه .من أي واحد منكم أيها المغفلون 2166 01:20:03,049 --> 01:20:05,315 والآن أفسدتم الأمر, ألستم كذلك؟ - .(مالينز) - 2167 01:20:05,317 --> 01:20:06,783 .نعم, شكراً 2168 01:20:06,785 --> 01:20:07,986 هذا مساحه آخر بائس .من حياتي 2169 01:20:07,988 --> 01:20:09,187 .شكرا لتذكيري بذلك 2170 01:20:09,189 --> 01:20:10,788 لا, تلك كانت .أرسلتِ إلي بريدياً للتو 2171 01:20:14,560 --> 01:20:17,596 حسناً, لا بأس.أعتقد أنني خارج الخط؟ 2172 01:20:17,598 --> 01:20:20,565 نعم, سأتراجع وأرى ما تستطيعان .فعله أيها المغفلان 2173 01:20:20,567 --> 01:20:22,066 نعم, تحيا الولايات المتحده .لنذهب 2174 01:20:22,068 --> 01:20:23,534 علينا أن نخرج عائلتي .من هناك 2175 01:20:23,536 --> 01:20:24,669 .سيقتلونهم 2176 01:20:24,671 --> 01:20:25,937 أتعلمين, دعيني أخاطب .هيل) وحسب) 2177 01:20:25,939 --> 01:20:27,506 الـ(إف بي آي) لا يمكنهم .الوصول لكل شيء 2178 01:20:27,508 --> 01:20:29,441 لا! أتمازحينني؟ لدينا جاسوس .بمكان ما 2179 01:20:29,443 --> 01:20:30,809 ويبدو لي أنه الأمهق .اللعين 2180 01:20:30,811 --> 01:20:32,378 ولكن لا نعلم .(قد يكون (ليفي 2181 01:20:32,380 --> 01:20:33,812 ممكن أن يكون شخصاً ما .من قسمي 2182 01:20:33,814 --> 01:20:35,613 ممكن أن يكون ."رئيسكِ "االسنور بالأحذيه 2183 01:20:35,615 --> 01:20:38,283 سنذهب بأنفسنا, ونفعل .ذلك الآن 2184 01:20:38,285 --> 01:20:40,452 هل أنتِ معي أم لا؟ 2185 01:20:43,923 --> 01:20:45,358 .حسناً, حسناً 2186 01:20:45,360 --> 01:20:47,093 .هذا هراء 2187 01:20:47,095 --> 01:20:49,294 لم علينا أن نعزل أرواحنا بسبب أنكِ حمقاء؟ 2188 01:20:49,296 --> 01:20:50,529 .إذهب - .لا تتحدث معها هكذا - 2189 01:20:50,531 --> 01:20:51,864 .إنها ليست غلطتها 2190 01:20:51,866 --> 01:20:53,832 هل أنتِ متأكده أنكِ تريدين أن تُحضري الكل؟ 2191 01:20:53,834 --> 01:20:55,602 لا, ولكن الأمر سيبدو أشبه .بقائمة (شندلر), أبي, هيّا 2192 01:20:55,604 --> 01:20:56,903 لا يمكننا وضع هذا .بالسياره 2193 01:20:56,905 --> 01:20:59,072 .لا أريدهم ان يأخذوا كنوزي - .ياللمسيح - 2194 01:20:59,074 --> 01:21:00,607 .لا, لا, لا, لا, لا - .(أتمى, أتمنى أن اكون (فيغاس - 2195 01:21:00,609 --> 01:21:02,042 .إعتقدت أنكِ كنت بالخارج - .قولي وداعاً - 2196 01:21:02,044 --> 01:21:03,810 لأنني سأنهي أثدائي .إذا ذهبنا إلى هناك 2197 01:21:03,812 --> 01:21:05,245 .قولي وداعاً. قولي وداعاً - .لا, لا, لا, لا - 2198 01:21:05,247 --> 01:21:06,613 سأتصل بكِ عندما .أصل هناك 2199 01:21:06,615 --> 01:21:07,914 .أنتِ وقحه جداً - .أعلم. آسفه جداً - 2200 01:21:07,916 --> 01:21:09,182 .هذا منزلي - .أيمكنِ الذهاب للخارج وحسب - 2201 01:21:09,184 --> 01:21:10,250 لا, إلى أين ذاهبه؟ - .للخارج - 2202 01:21:10,252 --> 01:21:11,451 .سأكون هناك - .بالخارج - 2203 01:21:11,453 --> 01:21:12,752 تباً, أستطيع رؤية هذا .من قميصكِ 2204 01:21:12,754 --> 01:21:14,021 يا إلهي, هل أنت جاد؟ - .يا إلهي - 2205 01:21:14,023 --> 01:21:15,823 ما الذي تفعله بالمضرب؟ 2206 01:21:15,825 --> 01:21:18,092 فقط دعيهم يحاولون القدوم إلى هنا .شان). فقط دعيهم يحاولون) 2207 01:21:18,094 --> 01:21:20,593 لن يرموا كرة بيسبول عليكِ .سيطلقون النار عليك, يا مغفل 2208 01:21:20,595 --> 01:21:23,330 .أحضر حقيبتك - هل لا سيطرت على نفسك, لأجل المسيح؟ - 2209 01:21:23,332 --> 01:21:25,299 !أحضروها, أيها الملاعين 2210 01:21:25,301 --> 01:21:27,001 .(ليس أنتِ, يا سيد (أمندولا 2211 01:21:27,903 --> 01:21:28,969 مرحباً. أيمكنني القياده؟ - .مرحباً - 2212 01:21:28,971 --> 01:21:30,604 لا, ولكن إذا أمكنكِ ...الذهاب للجهه الأخرى 2213 01:21:30,606 --> 01:21:32,274 لم لا تنزلين وسأقود أنا؟ 2214 01:21:32,276 --> 01:21:33,742 ...لا, ولكن إذا أمكنكِ - .أنا سائقه جيده جداً - 2215 01:21:33,744 --> 01:21:34,542 !(مالينز) 2216 01:21:34,544 --> 01:21:35,676 .أمكِ. أمكِ 2217 01:21:35,678 --> 01:21:37,411 .حياتي في خطر - !أمي, أمي - 2218 01:21:37,413 --> 01:21:38,679 .ربما عليّ أن أغير إسمي - .مهلاً, هيّا - 2219 01:21:38,681 --> 01:21:40,614 ماذا تفعلين؟ - .لذا, إذا تلقّيتِ مكالمه - 2220 01:21:40,616 --> 01:21:42,717 .من أحد يدعى (كارلا), فإنها أنا - !توقفي! سبحان الله - 2221 01:21:42,719 --> 01:21:45,320 منذ متى أصبحنا أميرات لعينات؟ 2222 01:21:45,322 --> 01:21:46,688 .إنكِ تجعلين الأمر مستحيلاً - أتسمعين هذا؟ - 2223 01:21:46,690 --> 01:21:47,756 حسناً, ضعوا أحزمة الأمان .جميعاً 2224 01:21:47,758 --> 01:21:49,323 .هيّا يا صديقي .هيّا يا صديقي 2225 01:21:49,325 --> 01:21:50,524 .هنا تماماً, يا صديقي - .لا, لا. حساسيه عاليه - 2226 01:21:50,526 --> 01:21:52,260 ما هذا؟ - .حساسيه عاليه - 2227 01:21:52,262 --> 01:21:53,695 هذا جروي, أحضرته من أربعة شهور - .حساسه عاليه - 2228 01:21:53,697 --> 01:21:55,564 .(أسميته (كيفن غارنيت - لا. لا - 2229 01:21:55,566 --> 01:21:57,065 .أنت مغفل - عليكِ رؤية قضيبه على ذلك الشيء - 2230 01:21:57,067 --> 01:21:58,066 .نحن ذاهبون إلى نزل 2231 01:21:58,068 --> 01:21:59,634 .لن نحضر...ابتعد 2232 01:21:59,636 --> 01:22:02,238 لن نحضر هذا الحصان اللعين .إلى النّزل 2233 01:22:02,240 --> 01:22:03,973 .(علينا أن نحضر (جينا - لماذا؟ - 2234 01:22:03,975 --> 01:22:06,308 لأنكِ تضعين حياتها اللعينه !في خطر 2235 01:22:06,310 --> 01:22:07,476 .لا أحد يبالي بأمرها 2236 01:22:07,478 --> 01:22:09,177 (إذا ذهبت, فإن (جينا .تذهب 2237 01:22:09,179 --> 01:22:10,780 .إركب - .(لن أذهب حتّى نحضر (جينا - 2238 01:22:10,782 --> 01:22:12,181 .إركب وحسب - .(سنحضر (جينا - 2239 01:22:12,183 --> 01:22:13,516 أبعد قدمك, وإلا نزعتها 2240 01:22:13,518 --> 01:22:14,584 .شكراً لكِ - !أصمت - 2241 01:22:14,586 --> 01:22:15,852 نحن ذاهبون إلى !(جينا) 2242 01:22:15,854 --> 01:22:17,720 .الجميع يضع حزام الأمان 2243 01:22:17,722 --> 01:22:19,755 أتمنى أن تصدمنا شاحنه .ونموت جميعنا 2244 01:22:21,859 --> 01:22:23,292 .يا إلهي 2245 01:22:23,294 --> 01:22:24,927 ما الذي تفعله تلك الفتاه بحق الجحيم؟ 2246 01:22:27,998 --> 01:22:29,032 أهي تسير بشكل بطيء؟ 2247 01:22:29,034 --> 01:22:30,334 أهي جسدياً تسير ببطء؟ 2248 01:22:30,336 --> 01:22:31,568 .إذهب وأحضر صديقتك 2249 01:22:31,570 --> 01:22:32,569 !بحق الله - .حسناً, رجاءً - 2250 01:22:32,571 --> 01:22:33,904 هي على ما يرام !يا أمي 2251 01:22:33,906 --> 01:22:36,139 نسيت لفّافة الشعر !(يا سيده (مالينز 2252 01:22:36,141 --> 01:22:37,340 !(هيّا, (جينا 2253 01:22:37,342 --> 01:22:38,375 !إركبي السياره 2254 01:22:38,377 --> 01:22:39,676 ماذا؟ 2255 01:22:39,678 --> 01:22:41,278 أحضرت لكِ حقيبه بعجلات لتتمكني من سحبها 2256 01:22:41,280 --> 01:22:42,479 !لذلك تعالي هنا 2257 01:22:42,481 --> 01:22:44,014 أتمزح؟ إشتريت لي حقيبه 2258 01:22:44,016 --> 01:22:46,483 للكريسمس لأتمكن من حمل أغراضي؟ 2259 01:22:46,485 --> 01:22:48,153 .جينا) هيّا, لنذهب) 2260 01:22:48,155 --> 01:22:49,853 سأحضر لك مصّاصه للقضيب .في الكرسميس 2261 01:22:49,855 --> 01:22:51,221 لكي لا يلزمني فعل .ذلك بعد الآن 2262 01:22:51,223 --> 01:22:52,222 !إذهب وأحضرها - !إنني ذاهب - 2263 01:22:52,224 --> 01:22:53,524 !يا للمسيح - !(جينا) - 2264 01:22:53,526 --> 01:22:54,525 .أنتِ حقاً... لم تقولي هذا 2265 01:22:54,527 --> 01:22:55,659 .هذا لفت إنتباهك 2266 01:22:55,661 --> 01:22:56,961 .واصل, إذهب و أحضرها - .(هيّا, (بيت - 2267 01:22:56,963 --> 01:22:58,696 إنفصل عن هذه الفتاه وحسب .بحق اللعنه 2268 01:22:58,698 --> 01:23:00,098 هذا سيساعد - !هيّا, إنكم تعملون ضجّه - 2269 01:23:00,100 --> 01:23:01,232 !لنذهب, لنذهب 2270 01:23:01,234 --> 01:23:02,634 لنذهب, يا مغفلين حسناَ؟ 2271 01:23:02,636 --> 01:23:03,835 !(لنذهب, يا (مارك - أتعتقد أنك رجل بما يكفي؟ - 2272 01:23:03,837 --> 01:23:05,202 !هيّا - أنت رجل لعين بما يكفي؟ - 2273 01:23:05,204 --> 01:23:06,437 !توقفوا 2274 01:23:06,439 --> 01:23:08,339 !توقفوا وحسب 2275 01:23:08,341 --> 01:23:09,774 .تمكنت من هذا, تمكنت من هذا - .هيّا - 2276 01:23:09,776 --> 01:23:11,943 !مهلاً, يا مغفلين - .إركبوا السياره - 2277 01:23:11,945 --> 01:23:13,378 !أيها الحيوانات 2278 01:23:13,380 --> 01:23:14,679 !إركبوا السياره !إركبوا السياره 2279 01:23:14,681 --> 01:23:16,182 هل أشهرت عليهم بالمسدس للتو؟ 2280 01:23:16,184 --> 01:23:17,550 أتعلمين ما سيحدث الآن؟ 2281 01:23:17,552 --> 01:23:19,484 !لن تأخذي هذه - .لا - 2282 01:23:19,486 --> 01:23:22,487 إذاً, (جايسون) عائلتك .تبدو رائعه 2283 01:23:22,489 --> 01:23:25,291 نعم, نحظى بأيامنا .السعيده 2284 01:23:25,293 --> 01:23:27,159 ولكن مساحيق التجميل في !تلك الحقيبه 2285 01:23:27,161 --> 01:23:28,727 !سأمزّق بنطالكِ اللعين 2286 01:23:38,838 --> 01:23:40,639 لو علمنا وحسب متى كانت تلك الشحنه 2287 01:23:40,641 --> 01:23:42,007 ستأتي, فسيكون لدينا 2288 01:23:42,009 --> 01:23:43,743 سيكون لدينا (لاركن), وسيكون .(لدينا (جوليان 2289 01:23:43,745 --> 01:23:45,412 وسيكونان كلاهما هناك .وبإمكننا القبض عليهما 2290 01:23:45,414 --> 01:23:48,715 (أنا فقط سعيده أن (جايسون .خارج الموضوع حتّى الآن 2291 01:23:48,717 --> 01:23:50,082 .نعم 2292 01:23:50,084 --> 01:23:51,617 إنها خساره, رغم ذلك 2293 01:23:51,619 --> 01:23:52,886 تواجد أخيكِ بالداخل 2294 01:23:52,888 --> 01:23:54,287 .سيكون نجاحاً لنا 2295 01:23:54,289 --> 01:23:55,689 هذا ما أردتِ قوله؟ 2296 01:23:55,691 --> 01:23:56,723 لأنكِ تقولين هذا .بصوت عالي 2297 01:23:56,725 --> 01:23:58,458 حسناً, أتعلمين ماذا يا (مالينز)؟ 2298 01:23:58,460 --> 01:24:00,393 ستقولين الأمر نفسه تماماً .لو أنه لم يكن أخوكِ 2299 01:24:00,395 --> 01:24:01,695 إنتهينا عن التكلم .بهذا الأمر 2300 01:24:01,697 --> 01:24:02,830 إذاً, لو كان تاجر مخدرات .عشوائي وحسب 2301 01:24:02,832 --> 01:24:04,098 فلن تقومي بإعادته؟ 2302 01:24:04,100 --> 01:24:05,365 ..لو كان شخصاً مثل 2303 01:24:05,367 --> 01:24:07,033 (لا أعلم.. مثل (روهاس ...فإنتِ لن 2304 01:24:07,035 --> 01:24:08,868 نحن لا نتكلم عن (روهاس), صحيح؟ - .حسناً - 2305 01:24:08,870 --> 01:24:10,604 (نحن نتكلم عن أخي (جايسون .أيتها الحمقاء 2306 01:24:10,606 --> 01:24:12,006 حسناً, أتعلمين؟ جميعنا لديه 2307 01:24:12,008 --> 01:24:13,708 الكثير ليخسره إذا لم .(نقبض على (لاركن 2308 01:24:13,710 --> 01:24:14,775 حقاً, ماذا لديكِ لتخسريه؟ 2309 01:24:14,777 --> 01:24:16,110 .لدي الكثير - حقاً؟ - 2310 01:24:16,112 --> 01:24:17,511 بعض الترقيات التافهه؟ 2311 01:24:17,513 --> 01:24:19,580 أنتِ لا تبالين بأمر أهلي 2312 01:24:19,582 --> 01:24:21,616 (أو ما إذا ذهب (جايسون .إلى هناك وقتل 2313 01:24:21,618 --> 01:24:22,917 .أشعر أنكِ لستِ صادقه 2314 01:24:22,919 --> 01:24:24,452 لأن لا أحد, لا أحد أجبر أخوكِ 2315 01:24:24,454 --> 01:24:25,586 ليكون متورطاً .بالمخدرات 2316 01:24:25,588 --> 01:24:27,054 .أنتِ حمقاء لقولكِ ذلك 2317 01:24:27,056 --> 01:24:29,056 حسناً, أتعلمين؟ هذا لا يساعد أيضاً 2318 01:24:29,058 --> 01:24:30,826 أنظري، أنا أحاول .إجراء حواراً 2319 01:24:30,828 --> 01:24:33,528 ولاحظي أنني أبدأ ."جملي بـ"أشعر 2320 01:24:33,530 --> 01:24:35,263 ...أشعر - .أشعر وكأنكِ حمقاء - 2321 01:24:35,265 --> 01:24:36,464 أتعلمين ما أشعر به؟ 2322 01:24:36,466 --> 01:24:38,099 أشعر أنكِ كنتِ مرتديه ذلك القميص 2323 01:24:38,101 --> 01:24:40,636 طوال أيام هذا الأسبوع .وأشعر أنكِ تقلبينه 2324 01:24:40,638 --> 01:24:42,471 وهذا لا يجعله .قميص جديداً 2325 01:24:42,473 --> 01:24:43,872 .حسناً, أشعر أنه كذلك 2326 01:24:43,874 --> 01:24:46,308 حقاً؟ حسناً. إذاً, أشعر .أنني أعارض 2327 01:24:46,310 --> 01:24:47,442 يجب أن يكون .الأمر رائع 2328 01:24:47,444 --> 01:24:48,810 ماذا؟ ماذا؟ - يجب أن يكون رائع حقاً - 2329 01:24:48,812 --> 01:24:50,178 بالنسبه لكِ, أن تعرفي .كل شيء 2330 01:24:50,180 --> 01:24:51,880 أن تكوني أكثر ذكاءً من .أي شخص آخر 2331 01:24:51,882 --> 01:24:53,548 أنا لم أدّعي أنني أعرف .كل شيء 2332 01:24:53,550 --> 01:24:55,183 ولكنني فعلاً أعرف .البعض منها 2333 01:24:55,185 --> 01:24:57,452 وما أعرفه دقيق .ومثبت علمياً 2334 01:24:57,454 --> 01:24:58,755 وأنا أشارككِ تلك .المعلومات وحسب 2335 01:24:58,757 --> 01:24:59,956 إذا لديكِ مشاكل .مع هذا 2336 01:24:59,958 --> 01:25:01,291 فأخبريني بها .كما تفعلين دائماً 2337 01:25:02,460 --> 01:25:04,227 !المساعده! إنه يختنق 2338 01:25:04,229 --> 01:25:05,861 !حسناً, أدركته! أدركته - !إنه يختنق, المساعده - 2339 01:25:05,863 --> 01:25:07,296 .سيدي - .لتصل أحداً بالإسعاف - 2340 01:25:07,298 --> 01:25:08,931 .حسناً, أدركته, أدركته - ...إتصلوا - 2341 01:25:09,968 --> 01:25:11,401 !تحققي من فمه !تحققي من فمه 2342 01:25:11,403 --> 01:25:12,602 !لا شيء هناك - .طيب, حسناً - 2343 01:25:12,604 --> 01:25:14,771 لندعه يستلقي. سيدي .إسترخِ وحسب 2344 01:25:14,773 --> 01:25:16,172 كل شيء سيكون بخير .لنعيد رأسه للوراء 2345 01:25:16,174 --> 01:25:17,508 حسناً؟ - نعم, حسناً - 2346 01:25:17,510 --> 01:25:18,842 .إنه يختنق - .ستكون بخير - 2347 01:25:18,844 --> 01:25:19,942 أريد, أريد سكينه !و مزّاز, رجاءً 2348 01:25:19,944 --> 01:25:21,077 أريد سكينه و مزّاز !رجاءً 2349 01:25:21,079 --> 01:25:22,645 لماذا تريدين سكينه ومزّاز؟ 2350 01:25:22,647 --> 01:25:23,713 لماذا؟ - ...أريدهم, لأنني سوف - 2351 01:25:23,715 --> 01:25:25,148 أقوم بطوارئ القصبه .الهوائيه 2352 01:25:25,150 --> 01:25:26,349 ماذا؟ - سأحتاج لكأس من الفوديكا - 2353 01:25:26,351 --> 01:25:27,785 .(فوديكا! إنه مطعم (دينيز 2354 01:25:27,787 --> 01:25:29,353 .للتعقيم, ماء ساخن 2355 01:25:29,355 --> 01:25:31,021 أتعرفين ما تقومين به؟ أقمتِ بهذا من قبل؟ 2356 01:25:31,023 --> 01:25:32,489 فنّياً, فنيّاً لا. ولكنني قد 2357 01:25:32,491 --> 01:25:33,924 قمت ببعض الأبحاث وأشعر أنني 2358 01:25:33,926 --> 01:25:35,792 .واثقه تقريباً من أنني أعرف كيف - واثقه تقريباً؟ - 2359 01:25:35,794 --> 01:25:37,428 يا للمسيح! إنه ما يزال يختنق - أتعلمين. إنه ليس وقتاً للتوقف - 2360 01:25:37,430 --> 01:25:39,229 حسناً, سيدي, ما سأقوم به .هو أنني سأقوم بالبحث عن 2361 01:25:39,231 --> 01:25:40,864 .يا إلهي! رجاءً. لا لا تضعي هذا هناك 2362 01:25:40,866 --> 01:25:42,032 توقفي عن لمسي... لذا ...الغشاء الحلقي الدرقي 2363 01:25:42,034 --> 01:25:44,001 أعتقد, أعتقد .أنه هنا تماماً 2364 01:25:44,003 --> 01:25:45,737 .سأقوم بعمل شق صغير هنا - .رجاءً لا تفعلي هذا - 2365 01:25:45,739 --> 01:25:47,472 !دعي يدي! دعي يدي !دعي يدي 2366 01:25:47,474 --> 01:25:48,773 .سأقوم بعمل شق صغير 2367 01:25:48,775 --> 01:25:49,973 ...والسبب من فعل ذلك 2368 01:25:49,975 --> 01:25:51,008 .يا إلهي 2369 01:25:51,010 --> 01:25:52,676 .هو لأنك تختنق... 2370 01:25:52,678 --> 01:25:53,877 ...سأقوم بتوسيع الفتحه 2371 01:25:53,879 --> 01:25:55,313 حسناً, فقط أكبر قليلاً 2372 01:25:55,315 --> 01:25:57,582 حسناً, هذا أعمق .مما توقعت 2373 01:25:57,584 --> 01:25:59,017 سأقوم بإدخال إصبعي ...هنا وما سيحدث هو 2374 01:25:59,019 --> 01:26:01,152 .لا تضعي إصبعكِ هنا 2375 01:26:01,154 --> 01:26:03,021 .لا تضعي إصبعكِ هنا - .هذا شعور مختلف كثيراً - 2376 01:26:03,023 --> 01:26:04,323 ها هو الغشاء, حسناً؟ 2377 01:26:04,325 --> 01:26:05,390 .إنه عرض مرعب لعين 2378 01:26:05,392 --> 01:26:07,025 !لا تضعي إصبعكِ هناك 2379 01:26:07,027 --> 01:26:08,927 سيدي, ما سأقوم به هو إدخال 2380 01:26:08,929 --> 01:26:10,428 .المزّاز في الحفره 2381 01:26:10,430 --> 01:26:12,964 وهذا سيسمح للأكسجين أن .يصل إلى مخّك 2382 01:26:12,966 --> 01:26:14,667 والآن إذا أعطيت .الأمر لحظه 2383 01:26:14,669 --> 01:26:16,001 ستشعر بالأكسجين .يسير إلى دماغك 2384 01:26:16,003 --> 01:26:17,970 .ها نحن ذا - !هذا ليس أكسجين - 2385 01:26:17,972 --> 01:26:20,038 .يا للمسيح! هذا ليس أكسجين - !يا إلهي! يا إلهي - 2386 01:26:20,040 --> 01:26:21,606 !هذا ليس أكسجين - ما الذي تفعلينه له؟ - 2387 01:26:21,608 --> 01:26:22,908 !يا إلهي - !ياللمسيح - 2388 01:26:22,910 --> 01:26:24,410 !يا إلهي, هناك دم كثير 2389 01:26:24,412 --> 01:26:25,611 !لا أعرف ما الذي أفعله 2390 01:26:25,613 --> 01:26:27,179 !توقفي عن البكاء !أنتِ فعلتِ ذلك 2391 01:26:27,181 --> 01:26:28,948 هل الأسعاف قادم؟ - !أنتِ تقتلينه - 2392 01:26:28,950 --> 01:26:30,449 !آسفه جداً - !أدركته, أدركته, أدركته. إبتعدي - 2393 01:26:30,451 --> 01:26:31,450 !آسفه جداً - ماذا تفعلين؟ - 2394 01:26:33,455 --> 01:26:34,554 !دم كثير 2395 01:26:34,556 --> 01:26:35,988 !أيتها الغبيه - !يا إلهي - 2396 01:26:35,990 --> 01:26:37,289 ربما تستطيعين وحسب 2397 01:26:37,291 --> 01:26:39,024 أن تسحبي قطعة .الكيك من بلعومه 2398 01:26:39,026 --> 01:26:40,426 هو على قيد الحياه أليس كذلك؟ 2399 01:26:40,428 --> 01:26:42,829 أتعلمين؟ لدي جرح في ذراعي من وقت قريب 2400 01:26:42,831 --> 01:26:44,264 أتظنين أن عليّ بترها؟ 2401 01:26:44,266 --> 01:26:45,565 تعلم, أنت لست دكتور حقيقي, صحيح؟ 2402 01:26:45,567 --> 01:26:46,566 .نعم وأنتِ أيضاً 2403 01:26:46,568 --> 01:26:47,901 .حسناً 2404 01:26:47,903 --> 01:26:49,336 .نعم, وداعاً -. .أنتِ شخص متهور - 2405 01:26:49,338 --> 01:26:51,071 .أراكِ لاحقاً. نعم, شكراً - .حسناً, شكراً لك - 2406 01:26:51,073 --> 01:26:52,072 وداعاً - .ليس أنتِ - 2407 01:26:55,610 --> 01:26:57,611 .يا إلهي 2408 01:27:03,252 --> 01:27:04,819 .(آشبورن) 2409 01:27:06,687 --> 01:27:08,822 لم لا تملكين هاتفاً خاصاً؟ 2410 01:27:08,824 --> 01:27:10,491 من أنا؟ ملكة (إنجلترا)؟ 2411 01:27:10,493 --> 01:27:13,361 (لا أعلم, هل ملكة (إنجلترا ترتدي بنطال قطني؟ 2412 01:27:13,363 --> 01:27:14,962 .عليكِ اللعنه - .عليكِ اللعنه أنتِ - 2413 01:27:14,964 --> 01:27:17,165 .(هنا (مالينز - مرحباً (شانون), لقد رحلت, حسناً؟ - 2414 01:27:17,167 --> 01:27:18,433 .لم أستطع البقاء هناك بعد الآن - عن ماذا تتحدث؟ - 2415 01:27:18,435 --> 01:27:19,435 أين أنت بحق الجحيم؟ 2416 01:27:19,437 --> 01:27:20,735 أنظري, لقد تحدثت إليهم 2417 01:27:20,737 --> 01:27:21,869 وكل شيء على ما يرام, حسناً؟ 2418 01:27:21,871 --> 01:27:22,870 لا شيء غريب .نحن بخير 2419 01:27:22,872 --> 01:27:23,971 !لا. لا. لا !لا. لا. لا 2420 01:27:23,973 --> 01:27:25,506 الأمر لا يسير بهذه الطريقه .(يا (جايسون 2421 01:27:25,508 --> 01:27:27,108 .إنهم يعرفون أنك أخي - .نعم, ولكنهم أيضاً يعلمون - 2422 01:27:27,110 --> 01:27:28,677 أنكِ إعتقلتيني .وجعلت الأمر يبدو 2423 01:27:28,679 --> 01:27:30,245 وكأنني كرهتكِ, هذا رائع أليس كذلك؟ 2424 01:27:30,247 --> 01:27:31,513 .الأمر لا يسير بهذه الطريقه - ماذا يحدث؟ - 2425 01:27:31,515 --> 01:27:33,081 .أصمتِ لدقيقه 2426 01:27:33,083 --> 01:27:34,783 أنظري, أنا أعلم إلى أين ذاهبه الشحنه, حسناً؟ 2427 01:27:34,785 --> 01:27:36,284 حسناً, أنا لا أبالي .لأمر الشحنه 2428 01:27:36,286 --> 01:27:37,853 أي شحنه؟ - .أعد مؤخرتك وحسب إلى هنا الآن - 2429 01:27:37,855 --> 01:27:39,521 ...دعيني أتكلم - أنظري, سأبقى في مكاني - 2430 01:27:39,523 --> 01:27:41,089 وأعملها وإلا سيعلمون .أن هناك شيء غريب 2431 01:27:41,091 --> 01:27:42,991 .إبتعدي عنّي - .لا. إنه هاتفي - 2432 01:27:42,993 --> 01:27:44,960 رجاءً ثقي بي... سأحاول القيام بالشيء .الصحيح هنا 2433 01:27:44,962 --> 01:27:46,595 أ..أتمزح معي؟ - ماذا؟ - 2434 01:27:46,597 --> 01:27:47,831 .(جايسون), (جايسون) 2435 01:27:47,833 --> 01:27:49,432 ياللمسيح! (جايسون) - .دعي سترتي - 2436 01:27:49,434 --> 01:27:50,899 .(شان) - .(جايسون) إنني (آشبورن) - 2437 01:27:50,901 --> 01:27:52,034 ما الذي يحدث؟ 2438 01:27:52,036 --> 01:27:53,735 .أعطيني إياه - ماذا لديك؟ - 2439 01:27:53,737 --> 01:27:55,037 !لا تحادثها - أنظري, الشحنه قادمه - 2440 01:27:55,039 --> 01:27:57,273 إلى ميناء (بوسطن) لترميم السفن .الساعه 11:00 مساءً 2441 01:27:57,275 --> 01:27:59,042 .حسناً - .إنها سفينة شحن كبيره, مليئه بالرجال - 2442 01:27:59,044 --> 01:28:00,877 ...لا, فهمت, فهمت - سيكونون مسلّحين - 2443 01:28:00,879 --> 01:28:02,111 .لذا عليكم أخذ الحذر أتسمعينني؟ 2444 01:28:02,113 --> 01:28:03,112 .حسناً, حسناً - !يا إلهي, إبتعدي - 2445 01:28:03,114 --> 01:28:04,681 السفينه تدعى 2446 01:28:04,683 --> 01:28:06,216 بـ(إس إس تانك) أو شيء من هذا القبيل, حسناً؟ 2447 01:28:06,218 --> 01:28:07,750 .أعدك أننا سنكون هناك 2448 01:28:07,752 --> 01:28:09,052 .حسناً, علي الذهاب - .شكراً لك - 2449 01:28:09,054 --> 01:28:10,520 !سأكسر يدكِ اللعينه 2450 01:28:10,522 --> 01:28:12,322 !يا إلهي - !حسناً, هوّني عليكِ - 2451 01:28:12,324 --> 01:28:14,390 !فقط هوّني, فقط هوّني عليكِ !فقط هوّني عليكِ 2452 01:28:14,392 --> 01:28:15,626 ...فقط 2453 01:28:15,628 --> 01:28:18,395 (جايسون)؟ (جايسون)؟ 2454 01:28:18,397 --> 01:28:19,964 !تباً 2455 01:28:21,799 --> 01:28:23,199 لقد جعلتِ للتو أخي !رجلاً ميتاً 2456 01:28:23,201 --> 01:28:24,702 .لا, لا. سيكون بخير 2457 01:28:24,704 --> 01:28:26,237 مالينز), أقسم لكِ أنه) .سيكون بخير 2458 01:28:26,239 --> 01:28:28,105 سوف... سوف يكون لدينا قوه كامله 2459 01:28:28,107 --> 01:28:29,707 (من (إف بي آي .(بوسطن) 2460 01:28:29,709 --> 01:28:32,476 أسفل المحطات الليله .أعدكِ 2461 01:28:32,478 --> 01:28:33,945 .سيكون بخير 2462 01:28:33,947 --> 01:28:35,679 .إنه حقاً شيء جيد 2463 01:28:35,681 --> 01:28:37,281 .سـ.. ستشكريني - !أصمتِ - 2464 01:28:45,658 --> 01:28:47,626 .حسناً - .السفينه قادمه - 2465 01:28:47,628 --> 01:28:48,827 حان وقت تأمين وشحن .الأسلحه 2466 01:28:48,829 --> 01:28:50,328 .حسناً, ها نحن ذا 2467 01:28:50,330 --> 01:28:52,630 .ها نحن ذا 2468 01:28:59,406 --> 01:29:00,939 .الشرطه, إرفعوا أيديكم 2469 01:29:00,941 --> 01:29:02,174 !(الـ(إف بي آي 2470 01:29:02,176 --> 01:29:03,509 إرفعوا أيديكم اللعينه !بالهواء, الآن 2471 01:29:03,511 --> 01:29:06,344 !لنراها 2472 01:29:06,346 --> 01:29:07,913 .القارب نظيف 2473 01:29:07,915 --> 01:29:09,848 إنه..إنه ليس نظيفاً 2474 01:29:09,850 --> 01:29:12,351 وجدنا ماريجوانا ...في حقيبة تلك الفتاه, إذا 2475 01:29:12,353 --> 01:29:15,321 الآن, هذه فوضى .حقيقيه 2476 01:29:15,323 --> 01:29:18,224 سيدي, فقط.. فقط علينا فقط ...أن نذهب مرةً أخرى 2477 01:29:18,226 --> 01:29:20,458 نذهب وإذا أتت ...الشحنه 2478 01:29:20,460 --> 01:29:22,028 .آشبورن) كفى) 2479 01:29:22,030 --> 01:29:23,796 إنتهى الأمر. سأعيدكِ .(إلى (نيويورك 2480 01:29:23,798 --> 01:29:25,231 سيدي. سيّدي. لا, لا, لا .رجاءً. رجاءً 2481 01:29:25,233 --> 01:29:26,966 .إنني, إنني أخبركِ بأنني قريبه جداً 2482 01:29:26,968 --> 01:29:28,968 أنا قريبه جداً, وتلك كانت عقبه .صغيره وحسب 2483 01:29:28,970 --> 01:29:30,437 لا, لم تكن عقبه .صغيره 2484 01:29:30,439 --> 01:29:32,439 .آسفه 2485 01:29:32,441 --> 01:29:33,574 ...لا 2486 01:29:33,576 --> 01:29:35,142 .ولا حتّى... يا إلهي 2487 01:29:38,478 --> 01:29:39,846 .المعذره 2488 01:29:39,848 --> 01:29:41,315 (المحققه (مالينز هل رأيتها؟ 2489 01:29:41,317 --> 01:29:42,716 .بالمستشفى 2490 01:29:42,718 --> 01:29:45,218 نوعاً ما أمر عائلي .طارئ 2491 01:29:45,220 --> 01:29:48,021 .يا إلهي 2492 01:30:04,473 --> 01:30:07,074 .هو في غيبوبه 2493 01:30:07,076 --> 01:30:10,144 أطلقوا النار عليه وتركوه .بالشارع 2494 01:30:10,146 --> 01:30:13,748 أنا آسفه للغايه .(يا (مالينز 2495 01:30:13,750 --> 01:30:15,883 .أنا آسفه 2496 01:30:15,885 --> 01:30:17,720 نعم, حاول أن يلتحق .بعمل جديد 2497 01:30:17,722 --> 01:30:19,021 حصل على مقابله وظيفيه 2498 01:30:19,023 --> 01:30:20,755 .رأيت سيرته الذاتيه 2499 01:30:20,757 --> 01:30:22,290 كانت سيره ذاتيه .فظيعه 2500 01:30:22,292 --> 01:30:26,427 تنويه بدخول السجن "وفي "مهارات خاصه 2501 01:30:26,429 --> 01:30:29,598 "قال. "أُبقيها حقيقيه ...ولكنه 2502 01:30:29,600 --> 01:30:31,767 .كان يحاول 2503 01:30:31,769 --> 01:30:33,869 كيف..كيف حال تمسّك أهلكِ بالموضوع؟ 2504 01:30:33,871 --> 01:30:35,838 حسناً, إنهم لا يتحدثون .معي 2505 01:30:35,840 --> 01:30:37,706 يلوموني الآن أكثر من .أي وقت مضى 2506 01:30:37,708 --> 01:30:38,874 .إنها ليست غلطتكِ 2507 01:30:38,876 --> 01:30:40,275 .بلى, إنها كذلك 2508 01:30:40,277 --> 01:30:43,512 اللعنه. كان علي أن أعالج .الأمر بنفسي 2509 01:30:43,514 --> 01:30:45,482 إذاً, هذا كل الأمر؟ 2510 01:30:48,119 --> 01:30:50,620 أنا لست, أنا لست شريكتكِ بعد الآن؟ 2511 01:30:50,622 --> 01:30:52,354 .لا, لست كذلك 2512 01:30:52,356 --> 01:30:54,556 .أنتِ خيبة أمل لعينه أخرى 2513 01:30:54,558 --> 01:30:57,060 أريدكم فقط أن تعلموا أنني سأبحث عن 2514 01:30:57,062 --> 01:30:59,095 الرجل المسؤول .عن هذا 2515 01:31:00,931 --> 01:31:02,499 .(مرحباً (شان 2516 01:31:05,070 --> 01:31:07,771 كانت هذه وقاحه .مزعجه 2517 01:31:36,369 --> 01:31:40,037 !الشرطه .إرفع يديك 2518 01:31:40,039 --> 01:31:41,305 حقاً؟ 2519 01:31:41,307 --> 01:31:42,641 .يا إلهي 2520 01:32:02,797 --> 01:32:05,832 .مرحباً 2521 01:32:05,834 --> 01:32:07,165 .سأعيد هذه إليك 2522 01:32:08,234 --> 01:32:10,570 .شكراً جزيلاً لمساعدتك 2523 01:32:10,572 --> 01:32:12,271 .في أي وقت 2524 01:32:12,273 --> 01:32:13,806 ...مهلاً 2525 01:32:13,808 --> 01:32:15,141 .سنفتقدكِ هنا 2526 01:32:15,143 --> 01:32:17,577 .لا أعتقد ذلك 2527 01:32:17,579 --> 01:32:18,845 .أنا ربما 2528 01:32:22,883 --> 01:32:25,251 قمتِ بعمل رائع .هناك 2529 01:32:25,253 --> 01:32:27,820 فقط أبقي أصابعك بعيده عن .رقاب الناس 2530 01:32:27,822 --> 01:32:29,223 .إنه أمر مقرف 2531 01:32:29,225 --> 01:32:30,517 .وداعاً 2532 01:32:31,516 --> 01:32:32,576 .وداعاً 2533 01:32:32,611 --> 01:32:33,827 حسناً, إذا كان لأحدكم سؤالاً 2534 01:32:33,829 --> 01:32:35,062 يأتي إلى (آدم) أو إليّ 2535 01:32:35,064 --> 01:32:36,262 .هذا كل ما لدينا 2536 01:32:36,264 --> 01:32:38,031 .حسناً 2537 01:32:38,033 --> 01:32:40,200 نرسل تنبيهات إلى المطارات .ومحطات القطار 2538 01:32:40,202 --> 01:32:41,902 الـ(دي إي آي) ستتولي القياده في هذا الأمر, حسناً؟ 2539 01:32:41,904 --> 01:32:43,637 الآن، بالإضافه إلى 2540 01:32:43,639 --> 01:32:47,408 فرقة العمل المشتركه, نحن أيضاً .(سنعمل مع شرطة (بوسطن 2541 01:32:47,410 --> 01:32:49,344 صحيح. (آدم) و أنا سنقوم .بإنتقاء الضّباط 2542 01:32:49,346 --> 01:32:50,745 لكي لا ينتهي بنا الأمر .كهذه 2543 01:32:53,982 --> 01:32:55,549 حسناً, أي سؤال؟ 2544 01:32:55,551 --> 01:32:56,851 .مهلاً 2545 01:32:56,853 --> 01:32:58,219 .مهلاً, هذا غير صحيح 2546 01:32:58,221 --> 01:33:00,421 .لا, ليس كذلك 2547 01:33:00,423 --> 01:33:02,223 لا, تلك الظابطه التي .تسخر منها 2548 01:33:02,225 --> 01:33:04,425 والتي تضحكون عليها .جميعاً, لديها نزاهه أكثر 2549 01:33:04,427 --> 01:33:06,194 إلتزام أكثر, شجاعه أكثر جرأه أكثر 2550 01:33:06,196 --> 01:33:07,896 من أي شخص هنا .بالغرفه 2551 01:33:07,898 --> 01:33:09,864 نعم، ولكن إستقرار .عقلي أقل 2552 01:33:11,701 --> 01:33:13,935 حسناً, حسناً. إذا. فقط فقط لأكون واضحه 2553 01:33:13,937 --> 01:33:15,871 حول ما يبدو عليه عدم .الإستقرار العقلي 2554 01:33:15,873 --> 01:33:17,339 إبقاء الناس بأمان؟ 2555 01:33:17,341 --> 01:33:19,041 حماية المجتمع؟ إتمام العمل؟ 2556 01:33:19,043 --> 01:33:21,043 أهذا ما يبدو عليه؟ .إذاً. رائع 2557 01:33:21,045 --> 01:33:22,410 إذا كان هذا ما يبدو عليه .عدم الإستقرار العقلي 2558 01:33:22,412 --> 01:33:23,978 فسجّلوني في ذلك البيت .المجنون 2559 01:33:23,980 --> 01:33:25,915 .تلك الظابطه هناك 2560 01:33:25,917 --> 01:33:27,983 هي أفضل من تطبّق .القانون 2561 01:33:27,985 --> 01:33:30,019 من أي شخص آخر .في هذه الغرفه 2562 01:33:30,021 --> 01:33:31,187 .بما في ذلك نفسي 2563 01:33:31,189 --> 01:33:32,588 .إنها أفضل منك 2564 01:33:32,590 --> 01:33:34,191 .هي أفضل منك 2565 01:33:34,193 --> 01:33:36,026 وهي بالتأكيد أفضل .منك 2566 01:33:36,028 --> 01:33:38,027 ماذا تفعل؟ أتكتب رساله؟ 2567 01:33:38,029 --> 01:33:39,161 أتلعب لعبه؟ ماذا؟ 2568 01:33:39,163 --> 01:33:40,396 .ماذا؟ ضعه جانباً 2569 01:33:40,398 --> 01:33:42,298 ضعه جانباً ...يا إلهي, أنتم يا رفاق فقط 2570 01:33:42,300 --> 01:33:44,100 ما.. ما خطبكم؟ 2571 01:33:44,102 --> 01:33:46,102 إنتم كـ...أنتم كالحمقى .وحسب 2572 01:33:46,104 --> 01:33:48,672 ...إنتم فقط كـ 2573 01:33:48,674 --> 01:33:50,207 !أنتم فقط حمقى سيئين 2574 01:33:50,209 --> 01:33:53,710 أنتم فقط حمقى سيئين !وملاعين 2575 01:33:53,712 --> 01:33:57,447 أنتم حمقى سيئين وملاعين !ومنحطّين 2576 01:33:57,449 --> 01:33:59,783 وبإمكانكم جميعاً أن تذهبوا !وتضاجعوا أنفسكم 2577 01:33:59,785 --> 01:34:01,084 ليس... آسفه, سيدي .ليس أنت 2578 01:34:01,086 --> 01:34:02,954 .المعذره, رجاءً 2579 01:34:02,956 --> 01:34:05,790 .فقط, أنتم أيها الملاعين 2580 01:34:14,900 --> 01:34:16,500 !إنبطح أرضاً 2581 01:34:16,502 --> 01:34:18,502 أنت رهن الإعتقال, ضع يديك .بحيث أستطيع رؤيتهم 2582 01:34:18,504 --> 01:34:20,037 !(وأخبرني أين (لاركن 2583 01:34:20,039 --> 01:34:21,639 .مهلاً 2584 01:34:21,641 --> 01:34:25,276 أعتقد أنه سيكون أفضل بكثير .لو وضعتِ يديكِ عالياً 2585 01:34:25,278 --> 01:34:27,645 أفضل بكثير"؟" 2586 01:34:27,647 --> 01:34:30,349 ألقِ سلاحك وإذهب .لدوره للقواعد, أيها المغفل 2587 01:34:30,351 --> 01:34:32,451 من أنتم؟ 2588 01:34:32,453 --> 01:34:35,020 أنا وهي؟ 2589 01:34:35,022 --> 01:34:36,921 (نحن فريق (الحراره .اللعين 2590 01:34:38,558 --> 01:34:41,026 .حسناً 2591 01:34:41,028 --> 01:34:42,928 لدينا بعض السفله لزيارتهم؟ 2592 01:34:42,930 --> 01:34:44,062 .نعم, لدينا 2593 01:34:44,064 --> 01:34:45,230 .إنهض, أيها الأحمق 2594 01:34:45,232 --> 01:34:47,132 .لنذهب 2595 01:34:49,304 --> 01:34:50,637 أين (لاركن)؟ 2596 01:34:50,639 --> 01:34:52,104 ماذا؟ أنا لا أعرف من !هذا حتّى 2597 01:34:52,106 --> 01:34:53,405 أين هو؟ - .أخبرتكِ - 2598 01:34:53,407 --> 01:34:54,806 !لا أعرف من هذا 2599 01:34:54,808 --> 01:34:56,975 حقاً؟ حسناً, .إذاً نظيف؟ 2600 01:34:56,977 --> 01:34:59,112 لا تجد أي شيء؟ 2601 01:34:59,114 --> 01:35:00,713 لا شيء هنا؟ ...حقاً, أنت 2602 01:35:00,715 --> 01:35:02,815 صحيح, حسناً, إنتظر لثانيه مارأيك بهذا؟ 2603 01:35:02,817 --> 01:35:05,379 !هناك تماماً 2604 01:35:06,453 --> 01:35:08,054 .خذ البيتزا خاصتك 2605 01:35:08,056 --> 01:35:09,122 خذ البيتزا خاصتك .يا سيد 2606 01:35:09,124 --> 01:35:10,390 دقيقه فقط .أيها السخيف 2607 01:35:11,525 --> 01:35:13,159 .بيتزا طازجه وساخنه - !إجلس على ركبتيك - 2608 01:35:13,161 --> 01:35:14,961 ما هذا؟ - !إنبطح أرضاً - 2609 01:35:14,963 --> 01:35:16,562 أين مخدراتك المخزونه؟ - .ليس لدي أي شيء بعد - 2610 01:35:16,564 --> 01:35:18,332 إنني أنتظر بعضها .من موزّع جديد 2611 01:35:18,334 --> 01:35:19,633 من هو موزّعك الجديد؟ 2612 01:35:24,339 --> 01:35:26,640 .تباً, يا رجل 2613 01:35:26,642 --> 01:35:28,342 خمّن من؟ 2614 01:35:28,344 --> 01:35:30,344 .مفاجئه - !مهلاً يا رجل. بالله عليك, يارجل - 2615 01:35:30,346 --> 01:35:32,646 إسمعي, أنا لا أعرف !ما تفعلانه هنا 2616 01:35:32,648 --> 01:35:33,580 .أنا خارج اللعبه 2617 01:35:33,582 --> 01:35:34,982 أتعلمين ما أكره؟ .المخدرات 2618 01:35:34,984 --> 01:35:35,984 .أنا رجل مختلف 2619 01:35:38,053 --> 01:35:39,553 .هذه ليست لي 2620 01:35:39,555 --> 01:35:41,255 لقد أشتريت هذه .الثلاجه البارحه 2621 01:35:41,257 --> 01:35:42,856 هذه لا بد أنها .كانت هناك 2622 01:35:42,858 --> 01:35:46,594 نريد أن نعرف من أين يأتي .كل هذا الهراء 2623 01:35:46,596 --> 01:35:47,996 أين (لاركن)؟ 2624 01:35:47,998 --> 01:35:50,699 أيتها العاهره أي جزء من "أنا خارج الموضوع" لم تفهميه؟ 2625 01:35:50,701 --> 01:35:52,433 !أنا خارج الموضوع 2626 01:35:54,302 --> 01:35:55,570 أتريدين أن تقومي بمقابلته؟ 2627 01:35:55,572 --> 01:35:56,771 .لا 2628 01:35:56,773 --> 01:36:00,675 لا. أعتقد أنه لدي شيئاً .أفضل ببالي 2629 01:36:01,912 --> 01:36:03,211 !تباً 2630 01:36:03,213 --> 01:36:04,747 !لا أعرف شيئاً !بالله عليكم 2631 01:36:04,749 --> 01:36:07,048 لا أعلم, إنك تثقل بشكل .(مروع, يا (روهاس 2632 01:36:07,050 --> 01:36:08,616 نعم, إكذب عليّ مرةً .أخرى 2633 01:36:08,618 --> 01:36:10,819 أريد أن أشعر بجسدك ينزلق .من خلال يداي الرقيقتان 2634 01:36:10,821 --> 01:36:12,887 !لا أعلم شيئاً 2635 01:36:12,889 --> 01:36:15,091 .لا أستطيع. لا أستطيع إمساكك - !لا, لا أريد أن أموت - 2636 01:36:15,093 --> 01:36:16,158 !لا أريد أن أموت 2637 01:36:16,160 --> 01:36:17,526 !حسناً, حسناً 2638 01:36:17,528 --> 01:36:19,295 إنها في مستودع !(في شارع (سمر 2639 01:36:19,297 --> 01:36:20,296 .أنا تقريباً محبطه 2640 01:36:20,298 --> 01:36:21,397 !إرفعاني 2641 01:36:21,399 --> 01:36:22,564 .حسناً, لنسحبه 2642 01:36:22,566 --> 01:36:24,100 لا, إنتظري. إنني لا أمزح .بعد الآن 2643 01:36:24,102 --> 01:36:25,368 .أنا حقاً... لا أستطيع رفعه - ماذا؟ - 2644 01:36:25,370 --> 01:36:26,736 !لا - .لا أستطيع رفعه - 2645 01:36:26,738 --> 01:36:28,504 تباً, لقد فعلت ذلك فقط .ذات مره 2646 01:36:28,506 --> 01:36:29,939 وكانت حقاً عاهره .صغيره جداً 2647 01:36:29,941 --> 01:36:31,440 !إرفعوا مؤخرتي 2648 01:36:31,442 --> 01:36:33,310 لا تضعي ولا أحد !في مكان عالي بلا قضبان 2649 01:36:33,312 --> 01:36:34,845 !ما لم يمكنكِ رفعهم 2650 01:36:34,847 --> 01:36:36,246 .حسناً, حسناً 2651 01:36:36,248 --> 01:36:40,483 فقط قم بثني رأسك .وإرخاء جسدك 2652 01:36:40,485 --> 01:36:41,985 يا سيده, ما هذا؟ 2653 01:36:41,987 --> 01:36:42,986 ...يا إلهي - .تباً. تباً - 2654 01:36:42,988 --> 01:36:44,488 !إرفعاني. أخرجاني 2655 01:36:50,295 --> 01:36:51,995 .شكراً, شكراً لك مجدداً 2656 01:36:51,997 --> 01:36:53,997 .شكراً لك 2657 01:36:53,999 --> 01:36:55,232 .كانت هذه غلطتي 2658 01:36:55,234 --> 01:36:56,266 .أنا أتحمل هذا 2659 01:36:56,268 --> 01:36:58,168 أتمنى أنها ليست .سيارتي 2660 01:36:58,170 --> 01:37:00,170 هذه سيارتي؟ هذه سيارتي؟ 2661 01:37:00,172 --> 01:37:01,873 !تباً 2662 01:37:01,875 --> 01:37:03,608 !سيارتي طراز 2013 2663 01:37:04,476 --> 01:37:06,210 .لنخزّن 2664 01:37:11,918 --> 01:37:13,317 .لا, لا, لا .لا, لا 2665 01:37:13,319 --> 01:37:14,385 .بلى, بلى - .لا. لا. قلتِ أن هذا الشيء يدق - 2666 01:37:14,387 --> 01:37:15,720 .نعم, ولكن ليس لأيام 2667 01:37:29,437 --> 01:37:30,636 هل أنتِ جائعه؟ 2668 01:37:30,638 --> 01:37:32,704 لديّ ساندويشه .لم أنهيها 2669 01:37:32,706 --> 01:37:35,340 أهي نفس الساندويشه التي عرضتيها عليّ قبل أسبوع؟ 2670 01:37:35,342 --> 01:37:36,508 .إنها جبنه 2671 01:37:36,510 --> 01:37:37,910 .الجبن لا يفسد 2672 01:38:11,646 --> 01:38:13,313 .حليب أطفال - .نعم - 2673 01:38:13,315 --> 01:38:14,681 رجال العصابات .يهرّبون الكوكايين 2674 01:38:14,683 --> 01:38:16,350 في علب حليب .الأطفال لسنوات 2675 01:38:16,352 --> 01:38:17,952 .اثنان منهم, واثنان منّا 2676 01:38:17,954 --> 01:38:18,919 أحب غريبي الأطوار .أولائك 2677 01:38:21,223 --> 01:38:22,489 !(شرطة (بوسطن - !(الـ(إف بي آي - 2678 01:38:22,491 --> 01:38:23,990 !إنزلوا على الأرض 2679 01:38:23,992 --> 01:38:26,060 هذا صحيح, هذه طريقة !عملنا 2680 01:38:26,062 --> 01:38:27,461 .هيّا 2681 01:38:30,866 --> 01:38:33,100 يا رفاق أتعودون 2682 01:38:33,102 --> 01:38:34,970 من فسحة الراحه في نفس الوقت؟ 2683 01:38:37,440 --> 01:38:38,939 .أمر مؤسف 2684 01:38:38,941 --> 01:38:41,575 يا رفاق, إن جاذبيتكم تقل .في كل مره أراكم فيها 2685 01:38:41,577 --> 01:38:43,310 .أخفضو الأسلحه اللعينه - لا, شكراً - 2686 01:38:43,312 --> 01:38:44,312 .دخول رائع أيها الذئاب .المراهقين 2687 01:38:44,314 --> 01:38:45,814 ماذا؟ 2688 01:38:45,816 --> 01:38:47,782 أنتما كسلاحف النينجا, حسناً؟ !هوّني عليكِ 2689 01:38:47,784 --> 01:38:50,452 لقد أشهرت على أحدهم بالسلاح .لمدة 72 ساعه من قبل, لذا. هيّا 2690 01:38:50,454 --> 01:38:51,720 علينا.. علينا أن نفعل ما يقوله حسناً؟ 2691 01:38:51,722 --> 01:38:52,720 ماذا؟ 2692 01:38:52,722 --> 01:38:54,189 .إنه..إنه أفضل شيء 2693 01:38:54,191 --> 01:38:55,757 ماذا علينا أن نفعل؟ نتبادل النار لنخرج من هنا؟ 2694 01:38:55,759 --> 01:38:56,758 حسناً, ضعي المسدس في .الحقيبه وحسب 2695 01:38:56,760 --> 01:38:58,860 لا, إرفعي .إرفعي سلاحكِ 2696 01:38:58,862 --> 01:39:01,129 فقط أعطيهم الحقيبه وأعطيهم !كل شيء! هيّا 2697 01:39:01,131 --> 01:39:02,665 !عليكِ اللعنه 2698 01:39:02,667 --> 01:39:04,667 .إعتقدت أنكِ مساندتي - .ضعيها بالحقيبه - 2699 01:39:04,669 --> 01:39:06,235 !ومرريها إليّ. الآن 2700 01:39:06,237 --> 01:39:07,669 !إنها بالحقيبه !إنها بالحقيبه 2701 01:39:07,671 --> 01:39:09,838 .مرري الحقيبه إلي - .آسفه - 2702 01:39:11,040 --> 01:39:13,176 أعتقد أنك أنت وهي مخطوبان الآن؟ 2703 01:39:13,178 --> 01:39:14,277 ماذا؟ 2704 01:39:14,279 --> 01:39:16,979 حسناً, لأنك أعطيتني 2705 01:39:16,981 --> 01:39:18,414 !خاتماً للتو. أيها اللعين 2706 01:39:18,416 --> 01:39:19,849 .تباً 2707 01:39:26,657 --> 01:39:28,057 .تباً 2708 01:39:29,360 --> 01:39:31,128 .إنهضي. إنهضي بالفعل 2709 01:39:31,130 --> 01:39:32,796 .يا إلهي 2710 01:39:32,798 --> 01:39:34,464 !لا, لا, توقفي, توقفي - .إسحبيها - 2711 01:39:34,466 --> 01:39:35,532 حسناً, تشعر بأنها مكسوره - .إسحبيها - 2712 01:39:35,534 --> 01:39:36,733 !إنها خرجت 2713 01:39:37,936 --> 01:39:38,834 .عمل رائع 2714 01:39:38,836 --> 01:39:40,237 كم عددكم هناك؟ 2715 01:39:40,239 --> 01:39:41,705 حقاً؟ 2716 01:39:44,609 --> 01:39:46,810 ...مهلاً 2717 01:39:46,812 --> 01:39:48,845 .ياله من أمر ممتع 2718 01:39:48,847 --> 01:39:51,382 الأمر مشابه .لأستجوابكما لي 2719 01:39:51,384 --> 01:39:53,450 .أنتما الآن مقيدتان 2720 01:39:53,452 --> 01:39:55,652 وأنا لدي كل تلك .السكاكين 2721 01:39:57,155 --> 01:40:00,491 تعلمون, أنا لا أحب.. أنا لا أحب .إطلاق النار على الناس 2722 01:40:00,493 --> 01:40:01,693 أنا أحب أن أقطّع .الناس 2723 01:40:01,695 --> 01:40:03,861 هذا نوعاً ما .ما أقوم به 2724 01:40:05,998 --> 01:40:08,166 .أحببتها - .إنها جيده - 2725 01:40:08,168 --> 01:40:10,368 .إختيار جيد. صغيره - .إنها صغيره - 2726 01:40:10,370 --> 01:40:11,970 تحبين هذه؟ 2727 01:40:11,972 --> 01:40:13,071 .ليست برّاقه جداً 2728 01:40:13,073 --> 01:40:16,174 هذه في الواقع سكينه .لتقشير المحّار 2729 01:40:17,777 --> 01:40:20,713 أي السيدتان بحاجه لمقشّرة المحار خاصتك؟ 2730 01:40:20,715 --> 01:40:22,281 .ليس في هذه اللحظه - .ليس أنا, ليس أنا - 2731 01:40:22,283 --> 01:40:23,815 أتعلمان. عليّ أن أخبركم 2732 01:40:23,817 --> 01:40:28,120 ..أنني فعلت هذا .كثيراً, لأناس كثيرين 2733 01:40:28,122 --> 01:40:32,057 ولكن أنتما الإثنتان...ستكونان الأكثر متعه. ماذا؟ 2734 01:40:33,260 --> 01:40:35,060 .لاركن) هنا) 2735 01:40:35,062 --> 01:40:37,197 .(لاركن) - .بالأعلى - 2736 01:40:41,368 --> 01:40:43,235 سيضطر المرح .للإنتظار 2737 01:40:43,237 --> 01:40:45,037 .الرئيس هنا 2738 01:40:45,039 --> 01:40:48,141 أيمكنكم رجاءً السماح لي بدقيقه يا سيدتان؟ 2739 01:40:48,143 --> 01:40:49,509 ...بالتأكيد. خذ 2740 01:40:49,511 --> 01:40:51,411 .نعم, خذ وقتكِ - .من الوقت ما تريد... - 2741 01:40:51,413 --> 01:40:53,245 .حسناً, رائع, رائع 2742 01:40:53,247 --> 01:40:55,081 ...أيضاً 2743 01:40:55,083 --> 01:40:57,550 أتمانعي بإمساك هذا من أجلي؟ 2744 01:40:57,552 --> 01:41:00,053 حسناً, يداي مقيدتان, ولكن ...أستطيع أن 2745 01:41:00,055 --> 01:41:03,023 .حسناً. دعيني أساعدكِ - !ياللمسيح - 2746 01:41:03,025 --> 01:41:04,025 .شكراً 2747 01:41:04,027 --> 01:41:07,527 ...!اللعنه! اللعنه 2748 01:41:07,529 --> 01:41:09,162 !اللعنه! اللعنه !اللعنه 2749 01:41:09,164 --> 01:41:11,031 !تنفسي خلال الألم !تنفسي خلال الألم 2750 01:41:11,033 --> 01:41:13,367 .نعم, إفعلي هذا 2751 01:41:13,369 --> 01:41:14,835 .إفعلي هذا, إفعلي هذا 2752 01:41:14,837 --> 01:41:16,003 .إزفريه, إزفريه - .يا إلهي - 2753 01:41:16,005 --> 01:41:17,371 إزفريه - .(حسناً, (مالينز - 2754 01:41:18,808 --> 01:41:20,207 إذ كان علينا أن ...نموت هنا 2755 01:41:20,209 --> 01:41:22,343 .لن نفعل - ...حسناً, فقط - 2756 01:41:22,345 --> 01:41:25,446 أعلم أنني لست جيده !بمشاعري, يا إلهي 2757 01:41:25,448 --> 01:41:27,281 ولكن عليّ أن أخبركِ شيئاً, حسناً؟ 2758 01:41:27,283 --> 01:41:29,483 حسناً, أنتِ .أنتِ ذكيه 2759 01:41:29,485 --> 01:41:31,719 أنتِ ذكيه, وأنتِ .بديهيه 2760 01:41:31,721 --> 01:41:34,456 وأنتِ أفضل شرطيه عملت معها .على الإطلاق 2761 01:41:34,458 --> 01:41:35,490 .يا إلهي 2762 01:41:35,492 --> 01:41:37,092 .أنتِ, أيضاً. شكراً 2763 01:41:37,094 --> 01:41:39,360 كنتِ محقه... عدت ونظرت إلى الأدله 2764 01:41:39,362 --> 01:41:42,130 و أعتقد أن "قاتل الشلالات ...الأحمر" بريء 2765 01:41:42,132 --> 01:41:43,699 اللعنه, اللعنه, اللعنه .اللعنه, اللعنه 2766 01:41:43,701 --> 01:41:45,267 هل حدث أن ذكرتي ذلك لأي أحد 2767 01:41:45,269 --> 01:41:47,436 قبل أن تضعي نفسك في حاله تهدد الحياه؟ 2768 01:41:47,438 --> 01:41:48,503 !لا, لا, لم أفعل !لا, لم أفعل 2769 01:41:48,505 --> 01:41:49,971 .يا للمسيح! حظاً موفقاً 2770 01:41:49,973 --> 01:41:52,075 ستأخذين هذا .إلى قبركِ ربما 2771 01:41:52,077 --> 01:41:53,775 !اللعنه, الساق الأخرى !اللعنه, الساق الأخرى 2772 01:41:53,777 --> 01:41:56,278 يا إلهي - .أدركته. أدركته - 2773 01:41:56,280 --> 01:41:58,313 يمكنكِ تحريك كرسيكِ أيضاً, أتعلمين؟ فقط 2774 01:41:58,315 --> 01:42:00,115 إنني أقوم بتحريك !كرسيّ 2775 01:42:00,117 --> 01:42:02,318 إسحبي السكينه وحسب .إسحبي السكينه 2776 01:42:02,320 --> 01:42:03,453 .خذيها. خذيها 2777 01:42:03,455 --> 01:42:04,921 .خذيها, فقط خذيها 2778 01:42:06,191 --> 01:42:07,457 .آسفه 2779 01:42:07,459 --> 01:42:08,890 !أدركتها 2780 01:42:09,794 --> 01:42:11,627 .أصمتِ 2781 01:42:11,629 --> 01:42:13,563 أصمتِ - هيّا وحسب, هيّا, حسناً؟ - 2782 01:42:13,565 --> 01:42:15,431 سأفعل ذلك بأسرع .ما يمكن 2783 01:42:15,433 --> 01:42:16,632 !ها هو تقريباً !ها هو تقريباً !ها هو تقريباً 2784 01:42:16,634 --> 01:42:18,434 !هيّا - .تمكنت منه - 2785 01:42:18,436 --> 01:42:22,373 !أسرعي! أسرعي !أسرعي !أسرعي 2786 01:42:22,375 --> 01:42:24,474 ماذا؟ - .شخص ما قادم - 2787 01:42:24,476 --> 01:42:26,175 .عليّ أن أعيده - ماذا؟ - 2788 01:42:26,177 --> 01:42:27,543 .عليّ أن أعيده مكانه 2789 01:42:27,545 --> 01:42:28,912 وسأضع يداي خلف .ظهري 2790 01:42:28,914 --> 01:42:30,881 ثم عندما يقترب منّي .سأمسكه 2791 01:42:30,883 --> 01:42:32,783 ولكن عليكِ أن تصمتِ .ودعيني أعيدها مكانها 2792 01:42:32,785 --> 01:42:34,051 حسناً, ضعيها وحسب ...ضعيها 2793 01:42:34,053 --> 01:42:35,753 يا إلهي, ما الذي...؟ - !ياللمسيح - 2794 01:42:35,755 --> 01:42:37,187 آسفه, لا يسير الأمر .بهذه السهوله 2795 01:42:37,189 --> 01:42:38,722 ...فقط... فقط - .أصمتي وحسب, أصمتي - 2796 01:42:38,724 --> 01:42:40,557 .أيتها اللعينه 2797 01:42:40,559 --> 01:42:41,725 .آسفه 2798 01:42:41,727 --> 01:42:43,293 .تباَ 2799 01:42:43,295 --> 01:42:45,963 سأتظاهر... سأتظاهر بأن .يداي مقيدتان 2800 01:42:45,965 --> 01:42:48,133 !أصمتِ! أصمتِ 2801 01:42:49,469 --> 01:42:50,769 ياللهول! لا !(يا (سكوب 2802 01:42:50,771 --> 01:42:53,036 (فيلما) و (دافني) !قبض عليهما 2803 01:42:53,038 --> 01:42:55,773 لم أعتقد أنني سأكون سعيده .لرؤيتكم يا رفاق 2804 01:42:55,775 --> 01:42:57,375 هيّا, علينا أن نأخذها .للمستشفى 2805 01:42:57,377 --> 01:42:58,743 هل قمتم يا رفاق بإستدعاء هذا؟ 2806 01:42:58,745 --> 01:43:00,545 نعم، أرسلت بومه .لعينه برساله 2807 01:43:00,547 --> 01:43:01,980 كيف عرفتم حتّى أننا هنا؟ 2808 01:43:01,982 --> 01:43:03,415 .لقد تبعناكم أعلم أنكِ 2809 01:43:03,417 --> 01:43:05,150 لن تستسلمي بهذه السهوله .خصوصاً ليس بعد أن 2810 01:43:05,152 --> 01:43:06,485 أصابوا أخيكِ .الحقير 2811 01:43:06,487 --> 01:43:07,852 عليك اللعنه. تعلم الأمر يتطلب 2812 01:43:07,854 --> 01:43:09,654 (أكثر من شخص مثل (لاركن لإسقاط عائلة (مالينز 2813 01:43:09,656 --> 01:43:11,923 !إنتظري جايسون) ليس ميتاً؟) 2814 01:43:11,925 --> 01:43:13,658 (هيّا يا (آدم), (لاركن .في طريقه 2815 01:43:13,660 --> 01:43:14,859 ماهذا, سؤال وجواب؟ 2816 01:43:14,861 --> 01:43:16,162 أيمكننا فعل ذلك لاحقاً؟ 2817 01:43:16,164 --> 01:43:17,630 ..نعم, إنتظري هل تحدّث مع الشرطه؟ 2818 01:43:17,632 --> 01:43:19,131 هل رأى (لاركن)؟ - .حسناً, كيف كان - 2819 01:43:19,133 --> 01:43:20,966 يفترض لها أن تعرف؟ هو في غيبوبه, أيمكنكِ رجاءً 2820 01:43:20,968 --> 01:43:22,168 إكمال فك قيود رجلي؟ - .هذا سيء جداً - 2821 01:43:22,170 --> 01:43:23,802 أين هو؟ أهو في مستشفى بوسطن) العام؟) 2822 01:43:23,804 --> 01:43:25,304 لماذ, هل سترسل له ورود لعينه؟ 2823 01:43:25,306 --> 01:43:26,739 ...لماذا أنت جداً 2824 01:43:26,741 --> 01:43:28,874 .يا إلهي 2825 01:43:28,876 --> 01:43:30,142 .أيها الحقير 2826 01:43:30,144 --> 01:43:32,745 أنتم يارفاق تعملون مع لاركن)؟) 2827 01:43:32,747 --> 01:43:34,414 أنا حقاً أتمنى أنكِ لم .تقولي هذا 2828 01:43:34,416 --> 01:43:35,849 تقول ماذا؟ 2829 01:43:36,717 --> 01:43:38,751 .يا إلهي. يا إلهي - .تباً - 2830 01:43:38,753 --> 01:43:40,085 يا إلهي, هذا شعور .رائع 2831 01:43:40,087 --> 01:43:41,821 يا إلهي, لم يكن .الأمهق 2832 01:43:41,823 --> 01:43:43,088 .أشعر بالأسى 2833 01:43:43,090 --> 01:43:44,758 نعم, لا, هو لم يكن يعمل .(لدى (لاركن 2834 01:43:44,760 --> 01:43:46,193 هو أرادكما الإبتعاد .عن القضيه 2835 01:43:46,195 --> 01:43:48,094 لأنه يكره النساء .الحمقى 2836 01:43:48,096 --> 01:43:49,896 لماذا تفعل هذا؟ أتحصل على نوعاً من 2837 01:43:49,898 --> 01:43:51,431 ماذا, الرشوه أهذا هو السبب؟ 2838 01:43:51,433 --> 01:43:52,800 .كنت, بالبدايه 2839 01:43:52,802 --> 01:43:54,568 ست سنوات أتعامل مع .هؤلاء السافلين 2840 01:43:54,570 --> 01:43:55,702 .أكسب أموال بخسه 2841 01:43:57,906 --> 01:43:59,573 .(أنت (لاركن 2842 01:43:59,575 --> 01:44:00,841 .تباً 2843 01:44:02,278 --> 01:44:03,544 فهمتِ? صحيح؟ 2844 01:44:03,546 --> 01:44:04,912 .أمر منطقي تماماً 2845 01:44:04,914 --> 01:44:06,314 .حسناً, الآن أنا أتباها 2846 01:44:06,316 --> 01:44:08,782 ولكنه أمر رائع جداً الحصول على دخل ثاني 2847 01:44:08,784 --> 01:44:11,686 سمعت طلق نار ما...؟ 2848 01:44:11,688 --> 01:44:12,720 الأمهق؟ 2849 01:44:12,722 --> 01:44:14,255 ذلك الرجل كان .مضحكاً 2850 01:44:14,257 --> 01:44:15,990 يا رئيس, لا أعتقد أنها .كانت فكره جيده 2851 01:44:15,992 --> 01:44:17,925 نعم, إذاً. إقضِ 3 سنوات معه .في حافله 2852 01:44:17,927 --> 01:44:19,327 .و ستقتله, أيضاً 2853 01:44:19,329 --> 01:44:20,963 سنلقي باللوم على .(ليسوار) 2854 01:44:20,965 --> 01:44:23,664 عليّ أن أذهب للمستشفى .(لأنهي أمر (جايسون 2855 01:44:23,666 --> 01:44:25,399 .تعامل مع هاتين أيضاً 2856 01:44:25,401 --> 01:44:27,235 .بلا أطراف ضائعه 2857 01:44:27,237 --> 01:44:28,836 .فأر لعين 2858 01:44:28,838 --> 01:44:31,640 .أخبرناكِ أن تبقي بعيده 2859 01:44:31,642 --> 01:44:33,976 .وداعاً 2860 01:44:33,978 --> 01:44:35,244 !أيها الفأر اللعين 2861 01:44:35,246 --> 01:44:37,579 .أراك لاحقا يا رفيقي - ."لا تناديني بـ"رفيق - 2862 01:44:37,581 --> 01:44:39,514 هو في الواقع رجل .عظيم 2863 01:44:40,583 --> 01:44:42,317 ...حسناً 2864 01:44:42,319 --> 01:44:44,253 .لنحظى ببعض المتعه 2865 01:44:48,791 --> 01:44:51,828 كن أنتظر فعل هذا منذ .فتره طويله 2866 01:44:51,830 --> 01:44:53,795 ...(يا علبة الـ(كامبيل سوب 2867 01:44:53,797 --> 01:44:55,364 .أنتِ أولاً 2868 01:44:55,366 --> 01:44:57,332 .أرجوك لا تؤذينا .أرجوك لا تؤذينا 2869 01:44:57,334 --> 01:44:59,669 لم أعني أن أقول ذلك .الهراء الذي ما قلته 2870 01:44:59,671 --> 01:45:01,337 .أرجوك لا تؤذينا 2871 01:45:01,339 --> 01:45:03,106 !يا إلهي 2872 01:45:03,108 --> 01:45:04,507 !هيّا 2873 01:45:04,509 --> 01:45:06,576 !ابن العاهره 2874 01:45:09,114 --> 01:45:12,248 مالينز), مسدس) !(بإتجاه الشرق! (مالينز 2875 01:45:13,685 --> 01:45:15,084 ...إبـ 2876 01:45:16,153 --> 01:45:17,922 !إبتعد - !لا - 2877 01:45:17,924 --> 01:45:20,591 إذا خطوتي خطوه واحده .فإن شريكتكِ ستصاب 2878 01:45:25,397 --> 01:45:26,764 !تباً 2879 01:45:26,766 --> 01:45:27,831 .رائع 2880 01:45:27,833 --> 01:45:28,933 .يا إلهي. يا إلهي 2881 01:45:28,935 --> 01:45:30,100 .أنظري إلي - .يا إلهي - 2882 01:45:30,102 --> 01:45:31,735 أنظري إلي, هل أنتِ بخير؟ - .يا إلهي - 2883 01:45:31,737 --> 01:45:32,903 .أعتقد أنني سأتقيء 2884 01:45:32,905 --> 01:45:34,705 يا إلهي, كانت حقاً ضربة .رأس سيئه. يا رفيقتي 2885 01:45:34,707 --> 01:45:36,541 .نعم - - نعم. كانت جيده - 2886 01:45:36,543 --> 01:45:37,976 .ولكن ستشعرين بها 2887 01:45:37,978 --> 01:45:39,310 .إذهبي, إذهبي, إذهب - .فكّي قيود نفسكِ - 2888 01:45:39,312 --> 01:45:40,578 وثم سنذهب لإخراج .(جايسون) 2889 01:45:40,580 --> 01:45:41,845 حسناً, فهمتِ؟ 2890 01:45:41,847 --> 01:45:45,149 لم لا يجيبون على هاتفي؟ 2891 01:45:45,151 --> 01:45:46,885 إذهبي, إذهبي, إذهبي .إذهبي, إذهبي 2892 01:45:54,292 --> 01:45:55,827 !اللعنه 2893 01:45:57,965 --> 01:46:00,532 اللعنه, إنزعي الهاتف !اللعين 2894 01:46:01,701 --> 01:46:03,268 !عديم الفائده 2895 01:46:15,817 --> 01:46:18,351 .لدينا حاله 2896 01:46:18,353 --> 01:46:20,353 تولّيته .تولّيته - .إرفعوها على الكرسي - 2897 01:46:20,355 --> 01:46:22,021 .لا, لا. تولّيته 2898 01:46:22,023 --> 01:46:24,290 تولّيته, تولّيته .تولّيته, تولّيته 2899 01:46:24,292 --> 01:46:25,257 .حسناً, شكراً 2900 01:46:25,259 --> 01:46:27,126 شكراً جزيلاً .شكراً 2901 01:46:27,128 --> 01:46:28,995 .تباً 2902 01:46:28,997 --> 01:46:30,129 ها أنتِ ذا .تباً 2903 01:46:30,131 --> 01:46:32,199 .حسناً, عليّ الإنعطاف 2904 01:46:32,201 --> 01:46:33,100 .إتصلي بالطوارئ 2905 01:46:33,102 --> 01:46:34,334 لن تطلقي النار عليّ؟ 2906 01:46:34,336 --> 01:46:36,637 حسناً, فقط...نعم .إتصلي بهم, إتصلي بهم 2907 01:46:39,206 --> 01:46:41,140 أين أخي أيها المغفل؟ 2908 01:46:41,142 --> 01:46:43,543 حسناً, أتعلمين, بهذا النوع .من الأسلوب من عائلتكِ 2909 01:46:43,545 --> 01:46:46,246 جعلتنا نضطر لننقله إلى .الجناح الشرقي 2910 01:46:46,248 --> 01:46:48,415 ...أنا أعرف لماذا - !إبتعد أيها الأحمق - 2911 01:46:48,417 --> 01:46:49,650 !جايسون) أنا قادمه) 2912 01:46:49,652 --> 01:46:51,686 ما هذا؟ 2913 01:46:53,689 --> 01:46:55,255 .هيّا, هيّا 2914 01:46:57,025 --> 01:46:59,559 !غبي, كرسي غبي 2915 01:46:59,561 --> 01:47:01,396 .اللعنه علي هذا 2916 01:47:24,854 --> 01:47:27,422 تباً, أتعلمين 2917 01:47:27,424 --> 01:47:30,325 إنه لأمر مدهش ما يقوم به .القليل من الهواء 2918 01:47:30,327 --> 01:47:33,162 في مجرى الدم لقلب .الإنسان 2919 01:47:33,164 --> 01:47:34,563 ربما لا ترغبين .بمشاهدة هذا 2920 01:47:34,565 --> 01:47:36,331 إنتظر, إنتظر .إنتظر, إنتظر 2921 01:47:36,333 --> 01:47:39,501 أريدك فقط أن تعرف .أنني... فهمت الأمر 2922 01:47:39,503 --> 01:47:42,705 فمهت. أعني ...أنا في 2923 01:47:42,707 --> 01:47:46,008 أنا في...الوظيفه ...لفتره طويل, و 2924 01:47:46,010 --> 01:47:48,645 فقط ترى أشياء ...كثيره سيئه و 2925 01:47:48,647 --> 01:47:50,080 ...وأناس سيئون, وأنت 2926 01:47:50,082 --> 01:47:52,482 تبدأ تتسائل وحسب ...ما إذا, كما تعلم 2927 01:47:52,484 --> 01:47:55,184 أهناك أي أحد جيد ...بعد الآن, و 2928 01:47:55,186 --> 01:47:57,687 أنا فقط أريدك أن ...تعرف أنه, كما تعلم 2929 01:47:57,689 --> 01:47:59,322 .ليس عليك فعل هذا 2930 01:47:59,324 --> 01:48:01,791 .ليس عليك فعلها 2931 01:48:03,294 --> 01:48:05,395 .أعلم 2932 01:48:05,397 --> 01:48:07,965 ولكنني أفعل, لأن لدي خطط 2933 01:48:07,967 --> 01:48:11,434 تجعلني لا أشترك بالذهاب إلى السجن .مع أناس أنا وضعتهم هناك 2934 01:48:11,436 --> 01:48:12,869 .لذا قولي وداعا 2935 01:48:12,871 --> 01:48:14,971 .لأخوكِ الساخر - !إنتظر, إنتظر, إنتظر - 2936 01:48:16,242 --> 01:48:18,676 ألقها, إلا سأطلق .عليك المسدس 2937 01:48:18,678 --> 01:48:21,078 ...أو أن أحقن 2938 01:48:22,013 --> 01:48:23,581 أطلقتِ عليه في .قضيبه 2939 01:48:23,583 --> 01:48:25,583 .مرتان 2940 01:48:25,585 --> 01:48:27,118 !تباً 2941 01:48:27,120 --> 01:48:29,820 أخذت الدرس من كتابكِ .يا شريكتي 2942 01:48:29,822 --> 01:48:31,255 يا إلهي. ولكن لم أقم بها .من قبل 2943 01:48:31,257 --> 01:48:33,324 أنا فقط... تعلمين .فقط أشيره عليه 2944 01:48:33,326 --> 01:48:35,527 أنا في الواقع لا أفعلها .ذلك أمر مجنون 2945 01:48:35,529 --> 01:48:37,863 ماذا عن (جوليان)؟ - .لقد أزلت الذخائر - 2946 01:48:37,865 --> 01:48:40,431 ماذا؟ - أعني. أنا فقط أستخدمه - .كأسلوب لإخافته 2947 01:48:40,433 --> 01:48:42,399 أعني, ياللمسيح .أنا لست مجنونه 2948 01:48:42,401 --> 01:48:45,904 يا إلهي, لا تجعلين أشعر - .تجاهه. يا إلهي .لا, لا, أعلم - 2949 01:48:45,906 --> 01:48:48,106 مهلاً, لا, تعالي إنتبهِ لتلك الساق 2950 01:48:50,444 --> 01:48:52,077 فعلتِ خيراً. يا رفيقتي .الصغيره 2951 01:48:52,079 --> 01:48:54,946 .أنقذتِ حياة أخي 2952 01:48:56,617 --> 01:48:58,016 .عمل رائع - .شكراً - 2953 01:48:58,018 --> 01:49:00,285 .نعم - .تباً - 2954 01:49:00,287 --> 01:49:01,887 الشؤون الداخليه ستقوم بفتح 2955 01:49:01,889 --> 01:49:05,625 تحقيق واسع في كل .الأقسام الآن 2956 01:49:05,627 --> 01:49:06,659 .عمل رائع 2957 01:49:06,661 --> 01:49:09,494 حسناً, كان...كان جهد فريق. سيّدي 2958 01:49:09,496 --> 01:49:12,899 نعم. أصدرنا مذكرة .(توقيف لـ(جوليان 2959 01:49:12,901 --> 01:49:15,768 لا تقلق, إنه في صندوق .السياره 2960 01:49:15,770 --> 01:49:17,937 ...و سيّدي 2961 01:49:17,939 --> 01:49:21,575 علينا إعادة فتح ملف قضية ."قاتل الشلالات الأحمر" 2962 01:49:22,877 --> 01:49:24,744 .جيد لكِ 2963 01:49:24,746 --> 01:49:26,179 .لا أعلم 2964 01:49:26,181 --> 01:49:29,282 ظننت أنه سيكون شعور جيد .ولكنه كان شعور مخيف 2965 01:49:29,284 --> 01:49:31,051 ...تعلمين, هذا ربما سوف 2966 01:49:31,053 --> 01:49:33,253 سيبقى يشعر بالسوء .وحسب 2967 01:49:33,255 --> 01:49:35,289 أنا سعيده أنكِ فعلتِ .هذا 2968 01:49:35,291 --> 01:49:38,258 أينبغي علينا أن نغادر المستشفى؟ - .تباً. لا - 2969 01:49:38,260 --> 01:49:40,194 على الأرجح لا .على الأرجح لا 2970 01:49:40,196 --> 01:49:42,462 .أديريها, أديريها - .حسناً, فعلتها, فعلتها - 2971 01:49:42,464 --> 01:49:45,332 الآن, لـ... لنأخذ هذا .رغم ذلك 2972 01:49:45,334 --> 01:49:47,100 حسناً. أهذا نظيف؟ - .لنرفعكِ هنا - 2973 01:49:47,102 --> 01:49:48,635 سأرفـ... إنه نظيف .بما يكفي 2974 01:49:48,637 --> 01:49:50,271 ...يا إلهي, رائحته تبدو - أنزلي الرجل, أنزلي الرجل - 2975 01:49:50,273 --> 01:49:51,773 وكأن عدة أناس .ماتوا هنا 2976 01:49:51,775 --> 01:49:53,208 .يا... لنجلس وحسب - .لنرفع رجلكِ - 2977 01:49:53,210 --> 01:49:54,675 لا, لا أحتاج أن أكون .على وجهي 2978 01:49:54,677 --> 01:49:56,243 تعلمين, يمكنكِ تنفيذ هذه العمليه - .يا إلهي - 2979 01:49:56,245 --> 01:49:58,178 .ليس نظيفاً - .إثنيها - 2980 01:49:58,180 --> 01:50:00,048 .هيّا. هيّا - .حسناً, حسناً, هذا جيد - 2981 01:50:00,050 --> 01:50:01,249 .إقلبيني وحسب 2982 01:50:01,251 --> 01:50:02,884 أنزلي الرجل .أنزلي الرجل 2983 01:50:02,886 --> 01:50:04,352 .أنزلي الرجل 2984 01:50:04,354 --> 01:50:06,487 .لا, لا تسقطِ - .يا إلهي. حسناً - 2985 01:50:06,489 --> 01:50:08,424 حسناً, أريد إغلاق هذا المكان .يا جماعه 2986 01:50:08,426 --> 01:50:10,925 لا أحد يدخل أو يخرج .دون التحدث إلي 2987 01:50:10,927 --> 01:50:12,393 أريدكم أنتم الثلاثه التمركز .عند كل مخرج 2988 01:50:12,395 --> 01:50:13,895 في الجناح الشرقي .هيّا 2989 01:50:13,897 --> 01:50:15,363 حسناً, لننظّف هذا الرواق .يا جماعه 2990 01:50:15,365 --> 01:50:17,533 !هيا - ماذا...؟- 2991 01:50:17,535 --> 01:50:19,501 أنتما الإثنان, أبعدوا .الصحافه من هنا 2992 01:50:20,937 --> 01:50:22,071 أنتِ بخير؟ 2993 01:50:22,073 --> 01:50:24,772 نعم, نعم, أنا بخير .أنا بخير 2994 01:50:24,774 --> 01:50:26,809 نعم, علمت أنكِ .ستكونين كذلك 2995 01:50:26,811 --> 01:50:28,744 .أنا بخير, أيضاً 2996 01:50:29,646 --> 01:50:30,546 .المعذره 2997 01:50:30,548 --> 01:50:32,114 أترين هذا المرأه هنا؟ 2998 01:50:32,116 --> 01:50:34,250 هذه أفضل عميله في .(الـ(إف بي آي 2999 01:50:34,252 --> 01:50:36,052 تأكدي من أنها تحصل على عنايه جيده 3000 01:50:36,054 --> 01:50:37,387 حسناً؟ 3001 01:50:39,389 --> 01:50:41,390 ...كان هذا 3002 01:50:41,392 --> 01:50:43,893 كان هذا...كان هذا مثير أليس كذلك؟ 3003 01:50:43,895 --> 01:50:46,196 .سأتحقق من هذا - ...نعم - 3004 01:50:46,198 --> 01:50:47,664 يا إلهي. ما هذا؟ 3005 01:50:47,666 --> 01:50:49,666 .حسناً. حسناً, لنذهب - .ياللمسيح - 3006 01:50:49,668 --> 01:50:51,868 في الحقيقه, عليكِ أن .تبقي هنا 3007 01:50:51,870 --> 01:50:53,403 لماذا؟ - ...حسناً, إذاً, فقط - 3008 01:50:53,405 --> 01:50:55,538 إفعل ما بوسعك لتنقذ .تلك الساق 3009 01:50:55,540 --> 01:50:57,274 .أنا لست دكتوراً 3010 01:50:57,276 --> 01:50:58,909 .حسناً, أيها الغبي 3011 01:50:58,911 --> 01:51:01,745 أعلم أنك لست دكتوراً .ولكن قل هذا للدكتور 3012 01:51:01,747 --> 01:51:02,846 مارأيك بهذا؟ 3013 01:51:05,784 --> 01:51:09,786 حسناً, سأنتظر هنا .من أجلكِ 3014 01:51:09,788 --> 01:51:11,454 .إرمي تلك الساندوتش 3015 01:51:11,456 --> 01:51:13,123 .سأحضر لكِ الساندويتشه تلك - !لا - 3016 01:51:13,125 --> 01:51:14,225 .إرميها 3017 01:51:14,227 --> 01:51:16,050 لكِ هذا, يا رفيقتي 3018 01:51:16,095 --> 01:51:18,429 بــعــد أســبــوعــيــن تقديراً لخدماتها البارزه 3019 01:51:18,431 --> 01:51:20,932 .(الظابطه (شانون مالينز 3020 01:51:36,282 --> 01:51:38,150 !(ها أنتِ ذا, يا (شان !(ها أنتِ ذا, يا (شان 3021 01:51:38,152 --> 01:51:40,451 !هذا ما أتكلم عنه 3022 01:51:40,453 --> 01:51:43,522 !(ها أنتِ ذا, يا (شان 3023 01:51:45,525 --> 01:51:47,993 !إرفعيه! إرفعيه !إرفعيه! نعم 3024 01:51:59,572 --> 01:52:01,140 .أخرجي المسدس .أخرجي المسدس 3025 01:52:04,746 --> 01:52:06,579 فقط غفوه صغيره يا رجل 3026 01:52:06,581 --> 01:52:09,381 .(أود القيام بنخب كيك لـ(جايسون - .نخب كيك - 3027 01:52:09,383 --> 01:52:11,150 .(نعم! لـ(جايسون - .نعم, يا صاح - 3028 01:52:11,152 --> 01:52:12,785 هل لي أن أحظى بإهتمامكم. رجاءً؟ 3029 01:52:12,787 --> 01:52:15,154 أردتكِ أن تحصلي على هذا .كانت لجدتكِ 3030 01:52:15,156 --> 01:52:17,190 كانت لتصبح فخوره .جداً بكِ 3031 01:52:17,192 --> 01:52:19,126 .لإعتنائكِ بأخيك 3032 01:52:19,128 --> 01:52:21,161 .نعم, هذا.. هذا رائع 3033 01:52:21,163 --> 01:52:22,696 إلتقط صوره .إلتقط صوره 3034 01:52:22,698 --> 01:52:26,966 .هيّا, إلتقط صوره - .يا إلهي. هل أنت جاد؟ - 3035 01:52:26,968 --> 01:52:29,036 دانكن" المسيح?" - .نعم - 3036 01:52:31,640 --> 01:52:33,741 ممنوع إستخدام الهواتف .الشخصيه 3037 01:52:33,743 --> 01:52:35,476 ما رأيكِ الآن؟ 3038 01:52:35,478 --> 01:52:38,747 .قصه مختلفه؟ عودي - .يا للمسيح - 3039 01:52:44,019 --> 01:52:45,552 .(آشبورن) - .مرحباً, إنها أنا - 3040 01:52:45,554 --> 01:52:46,787 !مرحباً 3041 01:52:46,789 --> 01:52:50,291 إذاً. إستقرّيتي بمكتبكِ الجديد؟ 3042 01:52:50,293 --> 01:52:52,260 ..نعم, نعم, أنهم جميلين .لطيف جداً 3043 01:52:52,262 --> 01:52:54,628 من أراد تلك الترقيه على أي حال؟ 3044 01:52:54,630 --> 01:52:56,965 أنا سعيده بأنني جلست حول المكان .الذي تأتي منه الإثاره. تعلمين 3045 01:52:56,967 --> 01:52:59,434 هناك الكثير من الأمور التي .ستعود ويجب علينا إيقافها 3046 01:52:59,436 --> 01:53:00,435 (هنا في (بوسطن .(يا (مالينز 3047 01:53:00,437 --> 01:53:01,436 نعم, لدينا ذلك, صحيح؟ 3048 01:53:01,438 --> 01:53:02,771 ...مهلاً - .نعم - 3049 01:53:02,773 --> 01:53:04,539 أحصلتِ على ذلك الطرد الذي أرسلته؟ 3050 01:53:04,541 --> 01:53:06,675 يا إلهي, أنا حتّى لم أفتحه .بعد, آسفه 3051 01:53:06,677 --> 01:53:08,878 إنه أمر مجنون, لأن أباكِ ...أرسل لي شيئاً. أيضاً, لذا 3052 01:53:08,880 --> 01:53:11,980 إنه كيوم هدايا .(عائلة (مالينز 3053 01:53:11,982 --> 01:53:12,981 .إنتظري 3054 01:53:12,983 --> 01:53:14,115 .حسناً 3055 01:53:14,117 --> 01:53:15,951 وقّعت... .وقّعت عليه .بالمقدمه 3056 01:53:15,953 --> 01:53:18,154 ألا يعني هذا أنكِ إقتحمي منزلي مرةً أخرى؟ 3057 01:53:18,156 --> 01:53:19,855 ربما, وربما لا أليس كذلك؟ 3058 01:53:19,857 --> 01:53:22,124 نعم, إنه لمذهل كيف أن ذلك الباب .ينفتح من نفسه وحسب 3059 01:53:22,126 --> 01:53:23,893 ".(مغفلة لعينة (مالينز" حسناً, أراه .هذا مضحك جداً 3060 01:53:23,895 --> 01:53:25,828 لا, أعلم. كنت أمزح .وحسب 3061 01:53:25,830 --> 01:53:27,430 فقط أنظري.. أنظري .للخلف 3062 01:53:27,432 --> 01:53:29,465 أكتبتِ شيئاً آخر لئيم 3063 01:53:29,467 --> 01:53:31,467 بذيء بالخلف؟ 3064 01:53:31,469 --> 01:53:33,569 .حسناً, ها هو 3065 01:53:39,110 --> 01:53:40,242 ...حسناً 3066 01:53:40,244 --> 01:53:42,411 لا تجعلين .الأمر غريباً 3067 01:53:42,411 --> 01:53:44,304 أيتها الطفله المتبنّاه الآن .(لديكِ أخت, (مالينز 3068 01:53:45,383 --> 01:53:47,017 .وداعاً, يا مغفله 3069 01:53:47,019 --> 01:53:49,152 .إخدع مغفلاً لتعرف مغفلاً 3070 01:53:49,154 --> 01:53:51,054 حسناً. جعلتِ الأمر .غريباً 3071 01:53:51,056 --> 01:53:52,857 .وداعاً - .وداعاً - 3072 01:53:54,260 --> 01:53:56,960 .تركت طفلي في السياره 3073 01:53:58,151 --> 01:54:02,822 *الفيلم لم ينتهي - هناك تكمله للفيلم* 3074 01:54:17,850 --> 01:54:19,317 .مرحباً 3075 01:54:19,319 --> 01:54:21,286 مرحبا. هناك.. كان هناك .شيء ما 3076 01:54:21,288 --> 01:54:24,722 كنت أفكر به كثيراً .و كان يزعجني 3077 01:54:24,724 --> 01:54:26,991 و... حسناً أحضرت لكِ شيئاً 3078 01:54:26,993 --> 01:54:28,960 .حسناً 3079 01:54:31,431 --> 01:54:33,632 .وجدت صديقكِ 3080 01:54:33,634 --> 01:54:35,234 !(بامبكين) 3081 01:54:35,236 --> 01:54:36,535 مذهل, أليس كذلك؟ 3082 01:54:36,537 --> 01:54:38,170 ذهبت إلى ولاية .(نيو جيرسي) 3083 01:54:38,172 --> 01:54:40,639 وكنت أتجول كل تلك الشوارع .وبحثت في كل مكان 3084 01:54:40,641 --> 01:54:42,474 و, تعلمين, كنت على وشك .الإستسلام وحسب 3085 01:54:42,476 --> 01:54:43,976 .و كنت بمكانك القديم 3086 01:54:43,978 --> 01:54:45,544 فجأه أسمع ذلك الجرس .الصّغير 3087 01:54:45,546 --> 01:54:47,045 .و فكّرت، إنتظري دقيقه 3088 01:54:47,047 --> 01:54:48,814 نظرت إلى نافذة جارتكِ ورأيت 3089 01:54:48,816 --> 01:54:50,283 هذا المغفل جالس تماماً على الأريكه 3090 01:54:50,285 --> 01:54:51,718 قلت: "ستأتي معي 3091 01:54:51,720 --> 01:54:53,786 حتّى لو كنت لا تريد ."أن تعود لها 3092 01:54:53,788 --> 01:54:56,388 .لقد قاومكِ, أليس كذلك؟ نعم - .نعم. لقد قاومني - 3093 01:54:56,390 --> 01:54:57,923 إنه أمر صعب جداً .أنا فقط سعيده 3094 01:54:57,925 --> 01:55:00,560 أنني, تعلمين ...بإمكاني أن أجعل هذا 3095 01:55:00,562 --> 01:55:01,794 .لم شمل... نعم 3096 01:55:01,796 --> 01:55:04,664 .يا لها من مفاجئه هذا 3097 01:55:04,666 --> 01:55:06,833 يا لها من مفاجئه؟ 3098 01:55:06,835 --> 01:55:09,270 .أنظر إلى حيث أنت 3099 01:55:09,272 --> 01:55:11,671 هذا أبداً ليس قطّكِ, أليس كذلك؟ - .نعم, لا, لا, لا, ليس كذلك - 3100 01:55:11,673 --> 01:55:14,073 !اللعنه! ضعيه في الصندوق !ضعيه في الصندوق 3101 01:55:14,075 --> 01:55:17,076 أيمكنكِ... أيمكنكِ إعادته؟ 3102 01:55:17,078 --> 01:55:19,780 أنا... حسناً, ألدي خيارات أكثر؟ - ...حسناً, أيمكنكِ - 3103 01:55:19,782 --> 01:55:21,515 تأكدي من أنه يحصل على .الكثير من الماء 3104 01:55:21,517 --> 01:55:23,017 .أرجوكِ لا تفعلي - .هو يحب الإحتضان - 3105 01:55:23,019 --> 01:55:25,285 لا تجعليني أضع القط .وألكمكِ 3106 01:55:25,285 --> 01:55:28,950 أتمنى أن تكون الترجمة قد نالت على إعجابكم Dahom