1
00:00:00,430 --> 00:00:03,600
{\an8}"The Man Who Was Nothing"
2
00:00:07,270 --> 00:00:08,980
Qin's second...
3
00:00:11,650 --> 00:00:12,990
...great general...
4
00:00:14,450 --> 00:00:18,200
Moving on to our two promotions!
5
00:00:18,200 --> 00:00:22,040
Colonel Wang Ben of the Yu Feng Force!
6
00:00:22,040 --> 00:00:25,420
Colonel Xin of the Fei Xin Force!
7
00:00:25,420 --> 00:00:26,960
Step forward!
8
00:00:26,960 --> 00:00:28,000
All right!
9
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
Lord Ben!
10
00:00:30,000 --> 00:00:31,670
Yesss!
11
00:00:31,670 --> 00:00:33,970
You did it, Xin!
12
00:00:33,970 --> 00:00:35,630
Yeah.
13
00:00:35,630 --> 00:00:39,760
But Wang Ben accomplished
a lot at Zhuyong.
14
00:00:39,760 --> 00:00:42,890
Do you think he'll go straight to...
15
00:00:48,060 --> 00:00:49,980
Come on, come on...
16
00:00:51,860 --> 00:00:56,860
Given their slaying of Zi Bai and Ling
Huang, both Fire Dragons of Wei,
17
00:00:56,860 --> 00:01:00,990
and their efforts defending Zhuyong,
18
00:01:00,990 --> 00:01:04,750
both are hereby promoted to brigadier,
commanding 5,000 troops!
19
00:01:09,420 --> 00:01:12,880
All right! Brigadier at last!
20
00:01:12,880 --> 00:01:16,220
Only one more--only one more, Xin!
21
00:01:17,510 --> 00:01:21,180
And Wang Ben got
hung up at brigadier, too!
22
00:01:21,180 --> 00:01:24,390
Xin's a brigadier, at long last...
23
00:01:24,390 --> 00:01:25,480
Diao!
24
00:01:25,480 --> 00:01:26,480
I know!
25
00:01:28,850 --> 00:01:32,690
So no one skipped a step to general.
26
00:01:32,690 --> 00:01:34,820
I wonder how close it was.
27
00:01:38,530 --> 00:01:43,330
I expected this for that idiot Xin, but
even Wang Ben stopped at brigadier.
28
00:01:50,670 --> 00:01:55,090
I see that dissatisfied look,
but this came down from on high.
29
00:01:55,090 --> 00:01:58,050
Me, I'm just gonna be happy.
30
00:01:58,050 --> 00:02:02,970
You just happened to take Ling Huang's
head, thinking he was Fengming.
31
00:02:03,850 --> 00:02:08,730
You should be ashamed you failed
to slay a commanding general,
32
00:02:08,730 --> 00:02:11,650
but sure, you go ahead and be happy.
33
00:02:16,940 --> 00:02:18,950
The hell did you just say?!
34
00:02:18,950 --> 00:02:20,570
Whoa! Xin!
35
00:02:20,570 --> 00:02:23,450
How dare you speak to Lord Ben like that!
36
00:02:23,450 --> 00:02:25,830
Kill him! Kill Xin of the Fei Xin Force!
37
00:02:27,540 --> 00:02:30,920
Pl-Please! Not during a formal ceremony!
38
00:04:02,130 --> 00:04:04,090
After the ceremony,
39
00:04:03,720 --> 00:04:08,720
{\an8}"Qin"
40
00:04:03,720 --> 00:04:08,720
{\an8}"Wei"
"Han"
41
00:04:03,720 --> 00:04:08,720
{\an8}"Meng Wu's Army"
"Chu"
42
00:04:04,090 --> 00:04:09,350
Lu Wuwei's army and the Yu Feng Force
deployed to the southern front.
43
00:04:09,350 --> 00:04:13,020
They were reinforcements for
Meng Wu's army as it battled Chu.
44
00:04:15,350 --> 00:04:19,570
Wang Ben's already under Lu Wuwei.
45
00:04:19,570 --> 00:04:22,240
Huh? "Already"?
46
00:04:22,240 --> 00:04:27,450
Commanding 5,000 troops is nothing
like commanding 3 or 4,000.
47
00:04:27,450 --> 00:04:32,330
It's only through a brigadier's eyes,
one step below general,
48
00:04:32,330 --> 00:04:37,210
that what a general is
comes into fuller focus.
49
00:04:37,210 --> 00:04:42,460
That's why General Teng didn't
want Wang Ben to skip that step--
50
00:04:42,460 --> 00:04:45,840
and why he denied his
promotion to general.
51
00:04:45,840 --> 00:04:46,930
Huh?
52
00:04:46,930 --> 00:04:48,390
Huh?!
53
00:04:48,390 --> 00:04:52,390
So without your thumbs-down,
Wang Ben would be a gen--
54
00:04:54,600 --> 00:04:59,360
I understand the high commander
was opposed as well.
55
00:04:59,360 --> 00:05:02,650
That man gets it, all right.
56
00:05:02,650 --> 00:05:06,200
Brigadier is not just a stepping-stone;
57
00:05:06,200 --> 00:05:10,990
it's where you shed your
selfishness and get results.
58
00:05:10,990 --> 00:05:14,330
And once you do, you'll both be
59
00:05:14,330 --> 00:05:15,790
honest-to-goodness generals.
60
00:05:18,130 --> 00:05:21,880
The responsibility of defending Zhuyong
without Lu Wuwei and Wang Ben
61
00:05:21,880 --> 00:05:24,550
weighs much more heavily now,
62
00:05:24,550 --> 00:05:26,630
Brigadier Xin.
63
00:05:27,890 --> 00:05:33,430
Now steer this defensive battle
under Long Guo--and beside him.
64
00:05:42,270 --> 00:05:44,570
The brigadier experience...
65
00:05:44,570 --> 00:05:48,910
Still, I made it to one step away.
66
00:05:48,910 --> 00:05:51,450
Sure, great general is above that...
67
00:05:51,450 --> 00:05:53,160
but general comes first.
68
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
Can you make general in five short years?
69
00:05:59,000 --> 00:06:01,250
If so, then five years from now,
70
00:06:01,250 --> 00:06:06,220
the general I mobilize with my very
first command will be you, Xin!
71
00:06:08,010 --> 00:06:09,220
I mean,
72
00:06:09,220 --> 00:06:13,100
I'm here for it, but what about you?
73
00:06:13,100 --> 00:06:17,390
Didn't you say next year's crowning
ceremony was your marker?
74
00:06:19,650 --> 00:06:20,690
Long Guo.
75
00:06:23,150 --> 00:06:25,110
Which way is Xianyang?
76
00:06:25,110 --> 00:06:26,320
That way.
77
00:06:27,650 --> 00:06:30,490
I guess this Ai place has
got you pretty rattled...
78
00:06:32,910 --> 00:06:35,450
Give 'em hell, Zheng.
79
00:06:38,120 --> 00:06:40,500
Ai's growth cannot be stopped!
80
00:06:40,500 --> 00:06:43,880
Even Baiwei and Mingyang
are under its banner!
81
00:06:43,880 --> 00:06:46,380
Lots of people and money
are moving behind the scenes!
82
00:06:46,380 --> 00:06:48,470
Other nations are sending envoys--
83
00:06:48,470 --> 00:06:52,260
and Ai is doing diplomacy
all on their own!
84
00:06:55,140 --> 00:06:58,480
Ai, which reformed Taiyuan without
permission and became a nation,
85
00:06:58,180 --> 00:07:01,440
{\an8}"Yan"
86
00:06:58,480 --> 00:07:00,810
grew more powerful by the day.
87
00:07:00,810 --> 00:07:05,360
Lao Ai's expression, too,
changed slightly.
88
00:07:07,740 --> 00:07:10,490
Not a problem, not a problem at all.
89
00:07:14,070 --> 00:07:17,160
Queen Dowager! Lao Ai, sir!
90
00:07:17,160 --> 00:07:21,170
We've received a 5,000-gold
donation from the house of Mingli!
91
00:07:21,170 --> 00:07:25,040
Mingli? You mean the Mingli
nobles of Zhao?!
92
00:07:25,040 --> 00:07:29,840
The other nations are
trying to fatten us up.
93
00:07:29,840 --> 00:07:34,720
All according to plan, but the scale
is getting a little out of hand.
94
00:07:34,720 --> 00:07:38,140
Ah, what a waste.
95
00:07:38,140 --> 00:07:42,850
To think we have to send
nearly half of this to Xianyang.
96
00:07:42,850 --> 00:07:47,070
Idiot. That's how we
protect our own interests.
97
00:07:47,070 --> 00:07:49,780
Still, it's such a waste.
98
00:07:51,740 --> 00:07:55,950
Why don't we put this into our
military and take down Xianyang?
99
00:08:00,250 --> 00:08:02,670
Watch what you say.
100
00:08:02,670 --> 00:08:06,540
We'd need ten times the money
and manpower to take on Xianyang.
101
00:08:08,460 --> 00:08:10,840
I-It was a joke!
102
00:08:10,840 --> 00:08:11,840
Move!
103
00:08:15,840 --> 00:08:21,060
The Queen Dowager's been
in such a bad mood lately...
104
00:08:21,060 --> 00:08:23,980
That stands to reason.
105
00:08:23,980 --> 00:08:26,110
Minister Hu Li?
106
00:08:26,110 --> 00:08:29,190
She is a woman, albeit Queen Dowager.
107
00:08:29,190 --> 00:08:33,700
She would find war talk to be tiring.
108
00:08:33,700 --> 00:08:37,160
With the Queen Dowager's health in mind,
109
00:08:37,160 --> 00:08:42,790
I believe the men ought
to draw up a plan alone.
110
00:08:42,790 --> 00:08:43,830
A plan?
111
00:08:43,830 --> 00:08:45,460
Why...
112
00:08:45,460 --> 00:08:49,040
...to attack Xianyang, of course.
113
00:08:51,130 --> 00:08:53,550
But... but that's...
114
00:09:03,930 --> 00:09:05,890
Come inside.
115
00:09:05,890 --> 00:09:08,690
The air has grown quite cold.
116
00:09:10,070 --> 00:09:11,730
This season...
117
00:09:14,030 --> 00:09:16,160
It reminds me of my mother's abuse.
118
00:09:17,740 --> 00:09:20,280
In a Zhao hovel,
119
00:09:20,280 --> 00:09:22,870
both of us in rags.
120
00:09:22,870 --> 00:09:25,370
"This damn season again," she'd say,
121
00:09:25,370 --> 00:09:27,080
and click her tongue.
122
00:09:30,540 --> 00:09:32,800
Sire...
123
00:09:32,800 --> 00:09:38,090
If Ai goes on expanding
at this rate, it will collapse.
124
00:09:38,090 --> 00:09:39,720
And when it does...
125
00:09:43,100 --> 00:09:44,850
All this time,
126
00:09:44,850 --> 00:09:48,600
I've been thinking only
of defeating Lü Buwei.
127
00:09:48,600 --> 00:09:51,110
But perhaps it's also my role
128
00:09:51,110 --> 00:09:53,030
to quell my mother's anguish.
129
00:09:54,610 --> 00:09:58,450
My role... as her
legitimate child by blood.
130
00:10:21,640 --> 00:10:23,180
A New Year's ceremony
131
00:10:23,180 --> 00:10:26,600
was held in the ninth year of
the future Shi Huangdi's reign.
132
00:10:26,600 --> 00:10:28,100
Happy New Year!
133
00:10:28,100 --> 00:10:30,980
--Your Highness!
--Long live Qin!
134
00:10:30,980 --> 00:10:35,400
It was the year of Zheng's
crowning ceremony at last.
135
00:10:39,530 --> 00:10:42,780
Oh, man, oh, man, oh, man...
136
00:10:42,780 --> 00:10:43,580
--Oh, man--
--You look beat.
137
00:10:43,580 --> 00:10:46,120
--Whoa! When'd you show up?!
--You look beat.
138
00:10:46,120 --> 00:10:47,830
Now.
139
00:10:47,830 --> 00:10:49,290
What's that about?
140
00:10:49,290 --> 00:10:52,080
The stress of being a brigadier?
141
00:10:52,080 --> 00:10:54,840
Yeah. Or actually,
142
00:10:54,840 --> 00:10:56,880
the stress of dealin' with Long Guo.
143
00:10:56,880 --> 00:10:58,590
Sheesh!
144
00:10:58,590 --> 00:11:01,010
--Why didn't you defend the riverbank?
--I had no idea he was
such a pain in the ass!
145
00:11:01,010 --> 00:11:03,300
--You fell for their diversionary tactics!
--I had no idea he was
such a pain in the ass!
146
00:11:03,300 --> 00:11:08,180
Always naggin' and findin'
fault and nitpickin'!
147
00:11:08,180 --> 00:11:09,440
Here. Best regards.
148
00:11:09,440 --> 00:11:10,770
What?!
149
00:11:10,770 --> 00:11:13,310
You know, for the new year.
150
00:11:17,030 --> 00:11:18,030
Right.
151
00:11:22,070 --> 00:11:25,530
That reminds me:
Long Guo mentioned you, too.
152
00:11:27,290 --> 00:11:31,330
About you becomin' a brigade
commander at that ceremony,
153
00:11:31,330 --> 00:11:33,580
with some troops all your own.
154
00:11:34,540 --> 00:11:38,170
With my 5,000, that makes 8,000.
155
00:11:38,170 --> 00:11:41,930
If Qiang Lei remains as the
Fei Xin Force's lieutenant,
156
00:11:41,930 --> 00:11:44,600
it'll become an 8,000-troop unit.
157
00:11:44,600 --> 00:11:49,180
And since that is too big
for your rank as brigadier,
158
00:11:49,180 --> 00:11:53,940
it doesn't make sense for Qiang Lei's
unit to fall under the Fei Xin Force.
159
00:11:53,940 --> 00:11:55,400
Picky, picky.
160
00:11:55,400 --> 00:11:58,650
Right?! He's like that with everything!
161
00:11:59,940 --> 00:12:03,700
His reasoning holds, though.
162
00:12:03,700 --> 00:12:06,700
Still, I won't strike out on my own.
163
00:12:06,700 --> 00:12:09,410
I'm with the Fei Xin Force
till the very end.
164
00:12:12,000 --> 00:12:16,210
Yeah, we'll just make up a good
excuse Long Guo. Piece of cake!
165
00:12:18,880 --> 00:12:23,220
Construction on this place
really is coming along, huh.
166
00:12:24,340 --> 00:12:26,180
Yeah, I guess.
167
00:12:27,600 --> 00:12:30,020
Check it out, Qiang Lei--
168
00:12:30,020 --> 00:12:33,310
once that outer wall they're
workin' on is finished,
169
00:12:33,310 --> 00:12:37,360
we'll have the bare minimum
of a defensive stronghold.
170
00:12:37,360 --> 00:12:39,320
And then, finally...
171
00:12:39,320 --> 00:12:40,940
We take the offensive?
172
00:12:40,940 --> 00:12:41,940
Yeah.
173
00:12:43,150 --> 00:12:45,820
Zhuyong here was our foothold--
174
00:12:45,820 --> 00:12:48,580
pretty soon we'll be
startin' our attack on Wei.
175
00:12:48,580 --> 00:12:52,620
Things sure do seem to be
a mess on the inside, though.
176
00:12:55,080 --> 00:12:57,130
It'll get cleaned up this year.
177
00:12:59,170 --> 00:13:01,170
This fabric.
178
00:13:01,170 --> 00:13:02,380
Yes, sire!
179
00:13:02,380 --> 00:13:04,720
Decorated with this dragon.
180
00:13:04,720 --> 00:13:06,550
Yes, sire!
181
00:13:06,550 --> 00:13:09,100
At last, the crowning ceremony...
182
00:13:09,890 --> 00:13:12,060
If that all goes smoothly,
183
00:13:12,060 --> 00:13:18,900
all will recognize His Highness
as the legitimate ruler of Qin.
184
00:13:18,900 --> 00:13:23,900
Which means we of the king's
faction will be victorious.
185
00:13:23,900 --> 00:13:29,950
Surely Lü Buwei won't
wait quietly until then.
186
00:13:29,950 --> 00:13:32,290
Sir!
187
00:13:32,290 --> 00:13:35,500
Another thousand troops have arrived.
188
00:13:35,500 --> 00:13:37,540
Thank you.
189
00:13:37,540 --> 00:13:41,170
Assign them as bodyguards to VIPs
like Lady Liu Yi and Si Shi,
190
00:13:41,170 --> 00:13:43,340
bolstering our defenses.
191
00:13:43,340 --> 00:13:47,550
We cannot lose a single one
before the ceremony, Bi.
192
00:13:47,550 --> 00:13:49,090
Sir!
193
00:13:49,090 --> 00:13:54,600
Lü Buwei won't get away with
the slightest thing--not on my watch.
194
00:13:59,650 --> 00:14:00,810
Lü Buwei, sir.
195
00:14:03,360 --> 00:14:06,990
The watchful eye of the king's
faction--of Lord Changwen--
196
00:14:06,990 --> 00:14:09,990
is causing more trouble than expected.
197
00:14:12,990 --> 00:14:18,710
In order to make things happen,
we'll need to proceed with extreme care.
198
00:14:18,710 --> 00:14:21,670
That won't be necessary.
199
00:14:27,300 --> 00:14:31,350
We're not the ones making a move.
200
00:14:31,350 --> 00:14:36,310
This is the Zhao king's envoy, Shang Hui!
201
00:14:36,310 --> 00:14:39,730
This is the Chu king's envoy, Bei Liang!
202
00:14:41,730 --> 00:14:45,570
Not a problem, not a problem at all.
203
00:14:45,570 --> 00:14:49,910
The king of Chu rejoices
in Ai's prosperity,
204
00:14:49,910 --> 00:14:54,330
and finds you most
promising indeed, Lao Ai, sir.
205
00:14:54,330 --> 00:14:58,960
Th-The king of Chu... me?
206
00:14:58,960 --> 00:15:02,040
Furthermore, His Highness said...
207
00:15:04,380 --> 00:15:08,920
"If this is the nation of Ai,
is it not right that its ruler,
208
00:15:08,920 --> 00:15:11,800
Lao Ai, go by the title of 'king'?"
209
00:15:14,680 --> 00:15:15,720
Ooh!
210
00:15:15,720 --> 00:15:17,430
I like that!
211
00:15:17,430 --> 00:15:21,900
The king of Zhao has made
a similar proclamation!
212
00:15:21,900 --> 00:15:23,310
My goodness!
213
00:15:23,310 --> 00:15:26,030
--Long live King Ai!
--Me, king?
214
00:15:26,030 --> 00:15:28,990
Long live King Ai!
215
00:15:28,990 --> 00:15:31,700
Long live King Ai!
216
00:15:33,490 --> 00:15:37,370
You've done too good a job, Zhao Gao.
217
00:15:37,370 --> 00:15:40,290
My apologies, madam.
218
00:15:40,290 --> 00:15:47,050
I'm exercising your law-revising
authority to tinker with it a bit.
219
00:15:47,050 --> 00:15:49,300
It's all yours.
220
00:15:49,300 --> 00:15:53,140
More than a few of our ministers
are turning into other nations' pawns.
221
00:15:53,140 --> 00:15:54,800
Flush them out.
222
00:15:54,800 --> 00:15:55,800
Madam.
223
00:15:57,640 --> 00:16:03,150
Mostly I wanted to fatten up Ai so
it couldn't be meddled with so easily,
224
00:16:03,150 --> 00:16:09,150
but it'd be no laughing matter if we lost
control and were overthrown, Zhao Gao.
225
00:16:11,990 --> 00:16:13,280
Leave it to me.
226
00:16:14,450 --> 00:16:16,700
{\an8}"Ai"
227
00:16:17,580 --> 00:16:19,830
This is when we bide our time.
228
00:16:19,830 --> 00:16:23,120
I believe I cautioned you against making
229
00:16:23,120 --> 00:16:26,210
conspicuous moves,
230
00:16:26,040 --> 00:16:30,960
{\an8}"Ai General - Fan Wuji"
231
00:16:26,210 --> 00:16:28,460
General Fan Wuji.
232
00:16:28,460 --> 00:16:31,340
I haven't done much of anything.
233
00:16:31,340 --> 00:16:35,010
Just a mock battle during
our morning drills.
234
00:16:35,010 --> 00:16:37,010
Father,
235
00:16:36,470 --> 00:16:39,970
{\an8}"Fan Liuji"
236
00:16:37,010 --> 00:16:40,100
it may have been the settlement
of some obscure tribe,
237
00:16:40,100 --> 00:16:42,600
but it made for a great drill.
238
00:16:46,020 --> 00:16:49,320
May I remind you, General,
239
00:16:49,320 --> 00:16:54,200
that this is the time for us to hide
our fangs from Xianyang's eyes--
240
00:16:54,200 --> 00:16:56,780
in preparation for the main event.
241
00:16:56,780 --> 00:17:00,290
I know, Minister Hu Li.
242
00:17:00,290 --> 00:17:04,120
But we're all ready to go.
243
00:17:04,120 --> 00:17:07,960
If an army like that doesn't
let off steam once in a while,
244
00:17:07,960 --> 00:17:10,800
it can lead to internal collapse.
245
00:17:10,800 --> 00:17:15,220
Really breaks the ol'
general's heart, eh, Father?
246
00:17:15,220 --> 00:17:21,930
You're the problem here,
not committing to a time for the main event.
247
00:17:21,930 --> 00:17:25,890
If you're going to keep
wasting our time...
248
00:17:25,890 --> 00:17:29,980
we'll wipe out every last
settlement in the area.
249
00:17:31,980 --> 00:17:34,650
Worry not.
250
00:17:34,280 --> 00:17:37,780
{\an8}"Ai"
251
00:17:34,650 --> 00:17:36,530
We're almost there.
252
00:17:40,870 --> 00:17:43,950
Good morning, Your Highness!
253
00:17:43,950 --> 00:17:47,080
--Greetings, Your Highness!
--Ah, Your Highness!
--Hello, King Ai!
254
00:17:47,080 --> 00:17:51,000
I told them to stop this "Your Highness"
stuff, but the Queen Dowager...
255
00:17:52,380 --> 00:17:54,880
Oh, what's the harm?
256
00:17:54,880 --> 00:17:58,010
It doesn't leave these walls.
257
00:17:58,010 --> 00:18:00,050
--Your Highness!
--Your Highness!
258
00:18:00,050 --> 00:18:03,520
It's frightening when you
really think about it:
259
00:18:03,520 --> 00:18:08,730
someone like me,
suddenly being called "king."
260
00:18:09,810 --> 00:18:13,980
Me, who had no redeeming traits...
261
00:18:13,980 --> 00:18:16,400
I was born to a lower-class official,
262
00:18:16,400 --> 00:18:19,200
bullied as a child despite my size
263
00:18:19,200 --> 00:18:23,990
for being weak in both body and mind.
264
00:18:23,990 --> 00:18:29,120
Lacking courage as an adult, too,
I stayed off the battlefield.
265
00:18:29,120 --> 00:18:32,130
No woman would have me, of course.
266
00:18:32,130 --> 00:18:36,420
Somehow I became a lower-class official
through my father's connections,
267
00:18:36,420 --> 00:18:38,930
but there, too, I lacked the skill;
268
00:18:38,930 --> 00:18:43,810
the only thing I really did was entertain
upper- and mid-level officials,
269
00:18:43,810 --> 00:18:47,350
performing vulgar
tricks night after night.
270
00:18:47,350 --> 00:18:50,980
But that's how it all started.
271
00:18:50,980 --> 00:18:54,690
I sneaked into the Inner Palace
as a false eunuch
272
00:18:54,690 --> 00:18:58,280
and began entertaining the
Queen Dowager instead.
273
00:19:01,530 --> 00:19:04,280
So you're Lao Ai?
274
00:19:04,280 --> 00:19:06,000
Y-Yes, madam!
275
00:19:12,290 --> 00:19:16,340
At first, it was so terrifying
I couldn't bear it.
276
00:19:16,340 --> 00:19:20,430
Every night, the Queen Dowager,
like a woman possessed...
277
00:19:23,550 --> 00:19:27,810
Then one night... I saw it.
278
00:19:29,140 --> 00:19:32,940
The Queen Dowager,
her face twisted in ecstasy,
279
00:19:32,940 --> 00:19:35,610
was crying.
280
00:19:38,650 --> 00:19:40,650
Even a dullard like me
281
00:19:40,650 --> 00:19:43,370
could see those eyes and understand:
282
00:19:43,370 --> 00:19:45,080
This is someone
283
00:19:45,080 --> 00:19:48,750
who has been terribly, deeply hurt.
284
00:19:48,750 --> 00:19:51,370
More deeply than anyone else--
285
00:19:51,370 --> 00:19:54,290
more deeply than I could imagine.
286
00:19:54,290 --> 00:19:57,210
Her wounds lay open all this time,
287
00:19:57,210 --> 00:19:59,510
tormenting her.
288
00:20:01,800 --> 00:20:05,510
I was there to be the outlet
for her pain, nothing more.
289
00:20:07,010 --> 00:20:09,890
But I didn't mind.
290
00:20:11,020 --> 00:20:14,810
I could make her happy,
even if only as a male prostitute.
291
00:20:16,230 --> 00:20:18,230
For the first time,
292
00:20:18,230 --> 00:20:20,530
I was needed.
293
00:20:20,530 --> 00:20:21,700
And then...
294
00:20:24,110 --> 00:20:27,700
My humble self saw the Queen Dowager as...
295
00:20:32,000 --> 00:20:33,710
You're with child?!
296
00:20:33,710 --> 00:20:37,670
A-A thousand pardons! A thousand pardons!
297
00:20:38,960 --> 00:20:40,090
Lao Ai.
298
00:20:44,130 --> 00:20:45,590
I shall...
299
00:20:45,590 --> 00:20:46,800
...keep it.
300
00:20:51,730 --> 00:20:54,440
But... but you mustn't, madam!
301
00:20:54,440 --> 00:20:56,940
Please--anything but that!
302
00:20:56,940 --> 00:21:00,530
Oh, does it inconvenience you, Lao Ai?
303
00:21:00,530 --> 00:21:02,950
No, madam, not in the slightest!
304
00:21:02,950 --> 00:21:07,370
For--for you to bear our child...
305
00:21:07,370 --> 00:21:12,330
Truly, I'm so happy--
I'm on top of the world!
306
00:21:12,330 --> 00:21:16,630
But you mustn't!
There lies the road to ruin!
307
00:21:16,630 --> 00:21:20,840
The road to ruin, eh? Harsh words, Lao Ai.
308
00:21:20,840 --> 00:21:23,720
Forgive me! Forgive me!
309
00:21:29,850 --> 00:21:33,930
My life has been on
that road for a long time.
310
00:21:33,930 --> 00:21:36,940
What's a little more ruin now?
311
00:21:36,940 --> 00:21:39,110
M-Madam...
312
00:21:40,360 --> 00:21:44,030
But don't mistake me, Lao Ai.
313
00:21:44,030 --> 00:21:47,990
I'm not looking to hasten my decline.
314
00:21:47,990 --> 00:21:49,950
For some reason,
315
00:21:49,950 --> 00:21:54,830
having this brat inside me has given
me the exact opposite desire.
316
00:21:54,830 --> 00:21:57,500
The... exact opposite?
317
00:21:58,750 --> 00:22:00,040
Yes:
318
00:22:00,040 --> 00:22:02,920
the desire to rest my mind.
319
00:22:05,220 --> 00:22:09,800
With that birth, there was no going
back for the Queen Dowager.
320
00:22:09,800 --> 00:22:12,970
It led us here, to Ai.
321
00:22:12,970 --> 00:22:15,680
That's what I'd thought.
322
00:22:15,680 --> 00:22:18,650
But that's not the case.
323
00:22:18,650 --> 00:22:23,690
We're here because it's what she was
looking for: a place to rest her mind.
324
00:22:25,110 --> 00:22:27,490
My goodness.
325
00:22:27,490 --> 00:22:29,490
I'd better shape up--
326
00:22:30,870 --> 00:22:35,160
so the Queen Dowager never cries again.
327
00:22:35,160 --> 00:22:37,410
Pardon me, Lao Ai, sir.
328
00:22:38,460 --> 00:22:41,790
Minister Hu Li, I hereby
forbid this "king" talk.
329
00:22:41,790 --> 00:22:44,380
Make sure everyone complies!
330
00:22:44,380 --> 00:22:45,510
Of course.
331
00:22:45,510 --> 00:22:49,430
Sir, we have received a top-secret report.
332
00:22:49,430 --> 00:22:52,390
The indiscretion between you
and the Queen Dowager,
333
00:22:52,390 --> 00:22:54,930
including the secret children you share,
334
00:22:54,930 --> 00:22:57,560
has come to light in Xianyang.
335
00:22:57,560 --> 00:22:58,810
Wha--?!
336
00:22:58,810 --> 00:23:05,990
And now Xianyang is mustering
an army to strike at Ai.
337
00:23:05,990 --> 00:23:08,400
We must make the first move--
338
00:23:08,400 --> 00:23:09,780
or everything
339
00:23:09,780 --> 00:23:11,910
will be reduced to ashes.
340
00:24:45,500 --> 00:24:55,010
{\an8}"The Crowning Ceremony"
341
00:24:47,210 --> 00:24:51,090
Next on Kingdom: "The Crowning Ceremony."
342
00:24:51,090 --> 00:24:53,090
343
00:24:53,090 --> 00:24:55,090
344
00:24:55,090 --> 00:24:57,100
345
00:24:57,100 --> 00:24:59,060