1
00:00:00,430 --> 00:00:03,600
{\an8}"The Crowning Ceremony"
2
00:00:06,650 --> 00:00:10,690
Madam, everyone is waiting
in the auxiliary hall.
3
00:00:13,530 --> 00:00:14,860
Yes, all right.
4
00:00:17,450 --> 00:00:19,370
Madam...
5
00:00:19,370 --> 00:00:21,750
Begging your pardon.
6
00:00:21,750 --> 00:00:24,210
If only I had been more capable--
7
00:00:24,210 --> 00:00:28,040
your secret would be safe,
with all this chaos avoided.
8
00:00:30,550 --> 00:00:35,430
If you have time to weep, Zhao Gao,
use it to plot our next move.
9
00:00:35,430 --> 00:00:36,890
Y-Yes, madam.
10
00:00:48,110 --> 00:00:51,400
Just because you were
found out doesn't mean
11
00:00:51,400 --> 00:00:53,820
we should wait for Qin's attack.
12
00:00:53,820 --> 00:00:58,320
Our only hope is to raise an army of
our own against the huge Qin army
13
00:00:58,320 --> 00:01:03,080
and launch a surprise attack against them.
14
00:01:03,080 --> 00:01:06,250
We need not trouble the Queen Dowager.
15
00:01:06,250 --> 00:01:09,500
Hand down your decision, Lao Ai,
16
00:01:09,500 --> 00:01:13,260
and I, Hu Li, shall put it into action.
17
00:01:16,260 --> 00:01:19,390
Silence will be taken as assent.
18
00:01:22,810 --> 00:01:24,180
Very well.
19
00:01:24,180 --> 00:01:26,190
No!
20
00:01:26,190 --> 00:01:30,190
You... you can't just... run with this!
21
00:01:30,190 --> 00:01:33,070
We'll... we'll...
22
00:01:33,070 --> 00:01:36,570
We'll discuss this together--
with the Queen Dowager. Got it?
23
00:01:39,660 --> 00:01:42,580
As you wish, sir.
24
00:01:49,880 --> 00:01:52,000
How is it in there?
25
00:01:52,000 --> 00:01:53,250
Sir.
26
00:01:53,250 --> 00:01:57,170
It's day ten; any opposing
voices have quieted.
27
00:01:57,170 --> 00:01:59,800
One small push now may topple them.
28
00:02:04,180 --> 00:02:06,810
I'd thought we could call up an army
29
00:02:06,810 --> 00:02:10,440
if we left the clever Queen
Dowager out of this.
30
00:02:10,440 --> 00:02:13,570
Lao Ai's an unexpected roadblock.
31
00:02:15,440 --> 00:02:17,320
But that's quite all right.
32
00:02:18,570 --> 00:02:22,410
Either way, Ai's rampage is unstoppable.
33
00:03:54,290 --> 00:03:57,290
Why is there still no
answer after ten days?
34
00:03:57,290 --> 00:04:01,920
Xianyang's used that time
to ready their troops in secret!
35
00:04:01,920 --> 00:04:05,800
W-Well, first we need a line of
communication through our envoys...
36
00:04:05,800 --> 00:04:07,760
There are secret children!
37
00:04:07,760 --> 00:04:11,520
There's no talking Xianyang
out of their fury on this one!
38
00:04:11,520 --> 00:04:14,230
The relationship between the
Queen Dowager and Lao Ai
39
00:04:14,230 --> 00:04:17,520
was a crime that broke
the Inner Palace taboo--
40
00:04:17,520 --> 00:04:22,900
and suddenly Ai is home to
children with a right to the throne!
41
00:04:22,900 --> 00:04:27,830
Of course they'll come to crush us--
the source of all their misfortune!
42
00:04:27,830 --> 00:04:29,660
We must raise an army!
43
00:04:29,660 --> 00:04:32,040
To think you actually had children!
44
00:04:32,040 --> 00:04:35,210
Take responsibility by raising that army,
45
00:04:35,210 --> 00:04:36,380
Queen Dowager!
46
00:04:37,540 --> 00:04:39,800
But if we take on Xianyang--
47
00:04:39,800 --> 00:04:43,510
if we fight the Qin army, can we even win?
48
00:04:43,510 --> 00:04:46,090
Don't underestimate us, you damn eunuch!
49
00:04:46,090 --> 00:04:48,680
We are Ai, rulers of
the entire Taiyuan region!
50
00:04:48,680 --> 00:04:52,020
One word and we can muster
tens of thousands of troops!
51
00:04:52,020 --> 00:04:56,520
We already have plenty of
skilled generals, like Fan Wuji.
52
00:04:56,520 --> 00:04:59,270
If we strike first, we'll win.
53
00:04:59,270 --> 00:05:01,360
Which is why we're telling you to hurry!
54
00:05:04,320 --> 00:05:09,740
What a mess. Even the aides
are caught up in it now.
55
00:05:11,830 --> 00:05:17,080
Minister Hu Li's the one
adding fuel to this fire.
56
00:05:17,080 --> 00:05:21,000
I'll bet most of those taking his
side were bought and paid for--
57
00:05:21,000 --> 00:05:25,970
but that's not an amount one
minister can afford to pay.
58
00:05:25,970 --> 00:05:31,180
He's got his homeland of Chu behind him.
59
00:05:31,180 --> 00:05:36,640
Hu Li's been embedded here as
Chu's agent from the very beginning.
60
00:05:35,930 --> 00:05:39,770
{\an8}"Qin" "Wei"
"Han"
"Chu"
61
00:05:36,640 --> 00:05:42,230
Chu would be thrilled to see
Ai running wild and Qin in chaos.
62
00:05:39,770 --> 00:05:43,440
{\an8}"Qin" "Wei"
"Han"
63
00:05:41,610 --> 00:05:45,570
{\an8}"Ai" "Zhao"
64
00:05:42,230 --> 00:05:46,030
I'd thought we were
sufficiently cautious, and yet...
65
00:05:43,440 --> 00:05:45,570
{\an8}"Qin" "Wei"
66
00:05:46,030 --> 00:05:48,490
A decision, Queen Dowager, and quickly!
67
00:05:50,490 --> 00:05:54,040
According to Zhao Gao,
the discovery of our secret children
68
00:05:54,040 --> 00:05:57,330
is what got everyone swept
up in Hu Li's agitation.
69
00:05:59,000 --> 00:06:06,050
I thought we'd kept them perfectly hidden--
right up until we entered Taiyuan.
70
00:06:06,050 --> 00:06:09,970
The Queen Dowager must be
wondering how it came to this,
71
00:06:10,930 --> 00:06:14,850
at what point the truth
came out about her children.
72
00:06:16,270 --> 00:06:20,400
As it happens, when she
bore her first in Yong,
73
00:06:20,400 --> 00:06:24,070
only one person found out about it.
74
00:06:24,070 --> 00:06:27,320
That's all it takes.
75
00:06:27,320 --> 00:06:31,530
Let us finish off this pitiful
couple once and for all.
76
00:06:34,490 --> 00:06:38,620
Your anger is certainly understandable,
77
00:06:38,620 --> 00:06:41,380
but we are nearly out of time.
78
00:06:41,380 --> 00:06:46,590
Reaching no conclusion is no different
than waiting for the Qin army to arrive.
79
00:06:47,760 --> 00:06:51,390
If Ai falls, our heads
and those of our families
80
00:06:51,390 --> 00:06:54,180
will be put on pikes
for the crime of treason.
81
00:06:56,020 --> 00:06:59,350
At this point, we can go
82
00:06:59,350 --> 00:07:01,190
one of two ways.
83
00:07:03,230 --> 00:07:05,190
In the first,
84
00:07:05,190 --> 00:07:09,990
we do what everyone
has already been calling for:
85
00:07:09,990 --> 00:07:12,990
raise an army for a sneak
attack on Xianyang.
86
00:07:12,990 --> 00:07:17,080
Still, can we win with a sneak attack?
87
00:07:17,080 --> 00:07:20,370
Even the coalition army
couldn't get close to Xianyang.
88
00:07:20,370 --> 00:07:22,170
We can.
89
00:07:21,210 --> 00:07:30,970
{\an8}"Ai"
"Xianyang"
"Wei"
90
00:07:22,170 --> 00:07:27,340
Most troops have left the center
of the country, including Xianyang.
91
00:07:27,340 --> 00:07:31,300
A battle with Wei has
just started in the east;
92
00:07:31,300 --> 00:07:36,010
many units, big and small, have been
deployed there from the center.
93
00:07:34,720 --> 00:07:40,230
{\an8}"Xianyang"
"Chu" "Wei"
94
00:07:36,010 --> 00:07:38,770
Qin has also mustered its mightiest troops
95
00:07:38,770 --> 00:07:42,770
to stave off the Chu army's
invasion in the south.
96
00:07:44,020 --> 00:07:51,030
Qin was able to stop the coalition army
because they fought with all they had.
97
00:07:51,030 --> 00:07:54,990
But now, the central military
presence is scarcity itself.
98
00:07:54,990 --> 00:07:57,950
There can be no better opportunity.
99
00:07:59,240 --> 00:08:01,290
Then we can do it! We can do it!
100
00:08:01,290 --> 00:08:04,880
An attack on Xianyang, Queen Dowager!
101
00:08:04,880 --> 00:08:06,630
Fools.
102
00:08:06,630 --> 00:08:10,300
A-And the second, Hu Li, sir?
103
00:08:10,300 --> 00:08:12,090
In the second,
104
00:08:12,090 --> 00:08:14,840
if we do not raise an army...
105
00:08:17,810 --> 00:08:22,310
...we behead the Queen Dowager
and Lao Ai right here and now,
106
00:08:22,310 --> 00:08:25,600
likewise their two secret children,
107
00:08:25,600 --> 00:08:29,070
then send all four heads to Xianyang
108
00:08:29,070 --> 00:08:31,240
and beg for their forgiveness.
109
00:08:35,410 --> 00:08:36,870
What are you doing?!
110
00:08:36,870 --> 00:08:40,290
Swords?! Auxiliary or no,
this hall is still--
111
00:08:40,290 --> 00:08:44,420
That's just how urgent this situation is.
Please understand.
112
00:08:44,420 --> 00:08:48,460
You... you insolent curs! Raising
swords against the Queen Dowager...
113
00:08:48,460 --> 00:08:50,090
Lower them at once!
114
00:08:50,090 --> 00:08:52,720
And our children, Hu Li?
115
00:08:52,720 --> 00:08:57,090
As you may have guessed,
they are already at my villa.
116
00:09:00,890 --> 00:09:02,390
Out of my way! Move!
117
00:09:02,390 --> 00:09:05,520
You won't get away with this, Hu Li!
118
00:09:05,520 --> 00:09:07,600
--I won't let you, you bastard!
119
00:09:07,600 --> 00:09:09,320
--Halt, or I'll stab you!
--I won't let you, you bastard!
120
00:09:09,320 --> 00:09:10,770
Stop that, Lao Ai!
121
00:09:17,740 --> 00:09:21,240
There's no putting it off any longer.
122
00:09:21,240 --> 00:09:23,250
Your decision,
123
00:09:23,250 --> 00:09:24,460
Queen Dowager.
124
00:09:36,800 --> 00:09:38,300
Madam!
125
00:09:38,300 --> 00:09:41,310
Decide at once, Queen Dowager!
126
00:09:41,310 --> 00:09:45,850
Die now or raise an army:
what's to hesitate about?
127
00:09:48,770 --> 00:09:51,150
An army? To what end?
128
00:09:51,150 --> 00:09:55,740
Even if we're lucky enough
to take Xianyang, then what?
129
00:09:55,740 --> 00:10:02,080
Hu Li mediates us into an alliance
with Chu, and we take Qin?
130
00:10:02,080 --> 00:10:03,910
In a pig's eye.
131
00:10:03,910 --> 00:10:08,710
That's exactly what I've
found so exhausting.
132
00:10:08,710 --> 00:10:13,300
Still, if we do nothing, it all ends here.
133
00:10:13,300 --> 00:10:18,760
If I'd known my end would be so trifling,
I would have met it much earlier.
134
00:10:20,470 --> 00:10:23,970
After all, my life is already in ruins.
135
00:10:23,970 --> 00:10:29,230
Perhaps I was asking too much,
coming here to find repose.
136
00:10:31,520 --> 00:10:32,980
Hurry up and--
137
00:10:37,240 --> 00:10:38,700
Very well.
138
00:10:38,700 --> 00:10:42,200
If the heavens want to see me dance,
139
00:10:42,200 --> 00:10:44,990
I'll oblige them till the bitter end.
140
00:10:50,920 --> 00:10:55,050
Then let me ask you something!
141
00:10:55,050 --> 00:10:58,630
Are you all well and truly prepared?
142
00:10:58,630 --> 00:11:02,260
No making excuses that
you were put up to this!
143
00:11:02,260 --> 00:11:06,270
If we do this, we do
this together--all the way!
144
00:11:06,270 --> 00:11:10,850
We shall crush Xianyang,
plunder the throne for my children,
145
00:11:10,850 --> 00:11:14,480
and establish a new dynasty!
146
00:11:14,480 --> 00:11:19,650
Succeed and you shall all be leading
figures in the new dynasty,
147
00:11:19,650 --> 00:11:21,860
exceedingly prosperous to a man!
148
00:11:27,540 --> 00:11:30,250
--Let's.... Let's do it!
--We'll do it!
149
00:11:31,080 --> 00:11:34,250
We'll do battle and be victorious!
150
00:11:34,250 --> 00:11:36,000
Then it's decided!
151
00:11:37,050 --> 00:11:39,050
When do we strike?
152
00:11:39,050 --> 00:11:40,920
When else?
153
00:11:40,920 --> 00:11:46,260
The ceremony taking place in the
old capital Yong in a month's time.
154
00:11:46,260 --> 00:11:52,940
The VIPs--the guest of honor, Lü Buwei,
the ministers--will all be in Yong.
155
00:11:52,940 --> 00:11:56,320
With Xianyang empty,
it's our perfect chance:
156
00:11:56,320 --> 00:12:00,150
King Ying Zheng of Qin's
crowning ceremony!
157
00:12:05,950 --> 00:12:08,450
{\an8}"Fei"
158
00:12:08,830 --> 00:12:11,460
Xin of the Fei Xin Force! Stop him!
159
00:12:17,090 --> 00:12:18,920
Re-Retreat!
160
00:12:18,380 --> 00:12:20,800
{\an8}"Wei"
161
00:12:18,920 --> 00:12:21,220
All troops, retreat!
162
00:12:21,220 --> 00:12:23,880
Xin! The enemy's started to withdraw!
163
00:12:23,880 --> 00:12:26,550
Good! What we're really after is Yuan!
164
00:12:26,550 --> 00:12:29,350
Let's get back to Diao's main army!
165
00:12:34,650 --> 00:12:38,230
He Liao Diao! The interior
looks mostly under control.
166
00:12:38,230 --> 00:12:39,780
Got it!
167
00:12:39,780 --> 00:12:42,440
Tian Yǒu's group can
keep handling the interior.
168
00:12:42,440 --> 00:12:45,280
Send Qiang Lei and the Fei Biao outside.
169
00:12:45,280 --> 00:12:48,580
Get the cavalry out past Huangshan today.
170
00:12:48,580 --> 00:12:50,620
T-today?!
171
00:12:50,620 --> 00:12:54,920
We're taking Yuan and Puyang
in parallel with Long Guo's army--
172
00:12:54,920 --> 00:12:56,790
we have to hurry.
173
00:12:56,790 --> 00:13:00,960
We can take two targets with
our combined might alone!
174
00:13:00,960 --> 00:13:03,590
Do not hold us back. Got that?
175
00:13:04,970 --> 00:13:06,890
Un-Understood!
176
00:13:07,890 --> 00:13:09,430
Message from the southern forest!
177
00:13:09,430 --> 00:13:11,100
Huh? From Xin?
178
00:13:11,930 --> 00:13:13,680
Xin!
179
00:13:13,680 --> 00:13:14,850
Wait, what?
180
00:13:14,850 --> 00:13:20,650
"Enemy reinforcements:
crushed. We're headin' on back!"
181
00:13:20,650 --> 00:13:23,570
You flushed out all those troops? Already?
182
00:13:23,570 --> 00:13:27,740
And you already toppled Shangui.
183
00:13:27,740 --> 00:13:29,990
Man, that Qiang Lei...
184
00:13:29,990 --> 00:13:34,620
Nah, there's not much to it--
it didn't take long.
185
00:13:34,620 --> 00:13:38,210
Honestly, I thought it'd take you
till tomorrow at the earliest.
186
00:13:40,210 --> 00:13:45,420
Were you just in the groove, being
free from naggy Long Guo and all?
187
00:13:45,420 --> 00:13:46,550
Yeah, that!
188
00:13:48,890 --> 00:13:52,310
But listen, we're movin'
the main army on ahead, too.
189
00:13:52,310 --> 00:13:55,180
The enemy's tightenin' up their defenses.
190
00:13:55,180 --> 00:13:56,810
I know.
191
00:13:56,810 --> 00:13:58,900
We'll head to Huangshan.
192
00:13:58,900 --> 00:14:01,570
You and Qiang Lei will take a
thousand-troop detached unit
193
00:14:01,570 --> 00:14:04,070
and go on further, to Jishui.
194
00:14:04,070 --> 00:14:07,450
A detached force of a thousand, eh?
195
00:14:07,450 --> 00:14:09,280
We got big, all right.
196
00:14:09,280 --> 00:14:10,490
Right?
197
00:14:10,490 --> 00:14:11,740
Still,
198
00:14:11,740 --> 00:14:16,370
common sense calls for 10,000
to storm a place like Yuan.
199
00:14:16,370 --> 00:14:18,040
Fine by me!
200
00:14:18,040 --> 00:14:19,540
He Liao Diao!
201
00:14:20,710 --> 00:14:22,920
Is He Liao Diao here?
202
00:14:22,920 --> 00:14:24,670
Sun Zhu!
203
00:14:24,670 --> 00:14:28,090
Message from Xianyang--
from the high commander.
204
00:14:29,510 --> 00:14:30,890
From my master?
205
00:14:30,890 --> 00:14:32,850
He told me to hurry--
206
00:14:32,850 --> 00:14:35,770
I've been riding day and night,
changing horses on the way.
207
00:14:35,770 --> 00:14:37,770
Wow, have you?
208
00:14:37,770 --> 00:14:39,230
Thanks.
209
00:14:39,230 --> 00:14:42,650
Huh? Hey! The seal's broken!
210
00:14:42,650 --> 00:14:43,820
What's the big idea?
211
00:14:45,190 --> 00:14:47,240
I--I'm sorry!
212
00:14:47,240 --> 00:14:51,370
I did fall off one horse along the way,
when it broke its leg.
213
00:14:51,370 --> 00:14:53,330
It must have happened then.
214
00:14:53,330 --> 00:14:56,950
Please don't tell the
high commander about this.
215
00:14:56,950 --> 00:14:59,250
If he finds out, I'll lose
my messenger job.
216
00:14:59,250 --> 00:15:02,250
C'mon, Sun Zhu, do better!
217
00:15:02,250 --> 00:15:05,420
And? What's Lord Changping have to say?
218
00:15:05,420 --> 00:15:06,840
Hmm? Right...
219
00:15:13,470 --> 00:15:15,470
Huh!
220
00:15:15,470 --> 00:15:18,730
He says to take the
Hei road to attack Yuan.
221
00:15:18,730 --> 00:15:20,100
The Hei road?
222
00:15:20,100 --> 00:15:24,820
Yeah. I wasn't sure whether we should
take the Hei road or the Yuan road.
223
00:15:24,820 --> 00:15:27,190
Okay, so Hei it is.
224
00:15:28,820 --> 00:15:33,660
The high commander seriously knows
these roads from so far away?
225
00:15:33,660 --> 00:15:37,200
You bet he does! Don't underestimate him!
226
00:15:37,200 --> 00:15:40,460
He also says to mind the weather.
227
00:15:40,460 --> 00:15:42,880
The weather? I wonder why?
228
00:15:42,880 --> 00:15:45,380
Does it get that bad out here?
229
00:15:45,380 --> 00:15:49,970
No way does he know the weather here
from all the way back in Xianyang!
230
00:15:49,970 --> 00:15:53,010
He does too! Do not underestimate him!
231
00:15:53,010 --> 00:15:54,600
You liar!
232
00:15:55,720 --> 00:15:57,770
Anyway... we take the Hei road.
233
00:16:00,890 --> 00:16:05,610
Speakin' of Xianyang...
it's only a few days away now.
234
00:16:05,610 --> 00:16:07,570
Zheng's crownin' ceremony.
235
00:16:09,490 --> 00:16:11,860
Uh-huh. Ten days to go.
236
00:16:11,860 --> 00:16:13,820
It won't be long now.
237
00:16:13,820 --> 00:16:16,740
The big day's comin' at last, Zheng.
238
00:16:17,160 --> 00:16:19,950
{\an8}
"Wei River"
239
00:16:17,160 --> 00:16:20,700
{\an8}"Northern Road"
"Southern Road"
240
00:16:17,160 --> 00:16:23,330
{\an8}"Xianyang"
"Zui"
241
00:16:18,200 --> 00:16:23,670
The old Qin capital of Yong was another
150 km northwest of Xianyang,
242
00:16:19,950 --> 00:16:25,080
{\an8}"Yong"
"Wei River"
243
00:16:23,330 --> 00:16:25,080
{\an8}
"Zui"
244
00:16:23,670 --> 00:16:26,790
between the Qian Mountains to the
north and the Wei River to the south.
245
00:16:26,710 --> 00:16:34,550
{\an8}"Yong, Former Capital of Qin"
246
00:16:26,790 --> 00:16:29,050
It had been the royal
capital for 300 years,
247
00:16:29,050 --> 00:16:31,260
from the reign of Qin's 6th king,
Duke De,
248
00:16:31,260 --> 00:16:35,180
to that of its 19th, Duke Huai.
249
00:16:35,180 --> 00:16:38,510
Inside, everything had
been decorated in blue
250
00:16:38,510 --> 00:16:42,180
in preparation for the crowning ceremony--
251
00:16:42,180 --> 00:16:46,060
blue being the national color
of Qin, which deified water.
252
00:16:51,900 --> 00:16:54,360
His Highness has arrived!
253
00:16:58,160 --> 00:17:00,240
It's been nine years...
254
00:17:00,240 --> 00:17:04,500
I haven't seen Yong
since I took the throne.
255
00:17:04,500 --> 00:17:07,630
The time's come at last, sire.
256
00:17:07,630 --> 00:17:08,540
Yes.
257
00:17:08,540 --> 00:17:10,550
Wait, I say! Wait!
258
00:17:16,390 --> 00:17:18,300
Th-The Queen Dowager!
259
00:17:25,270 --> 00:17:28,400
Don't look so surprised that
I was invited, Lord Changwen.
260
00:17:28,400 --> 00:17:32,530
It's only natural that
his mother would be here.
261
00:17:32,530 --> 00:17:34,150
Madam.
262
00:17:34,150 --> 00:17:37,950
We have not yet reached a conclusion
on the matter of Taiyuan--
263
00:17:37,950 --> 00:17:39,740
on the Ai declaration.
264
00:17:39,740 --> 00:17:44,540
I know. And look: I came all this way.
265
00:17:44,540 --> 00:17:49,250
We can have a nice long talk after the
joyous affair of the day is concluded.
266
00:17:49,250 --> 00:17:51,880
Yes, madam. Understood.
267
00:17:51,880 --> 00:17:53,630
My goodness...
268
00:17:53,630 --> 00:17:55,760
It's nearly upon us, Zheng.
269
00:18:01,220 --> 00:18:06,060
When did this boy get to be so big?
270
00:18:06,060 --> 00:18:09,100
Yes. At long last,
271
00:18:09,100 --> 00:18:10,150
Mother.
272
00:18:12,570 --> 00:18:16,150
The actors are all in place.
273
00:18:16,150 --> 00:18:19,410
The time has finally
come to reap the fruits
274
00:18:19,410 --> 00:18:22,030
of that unique chance I took 23 years ago.
275
00:18:24,370 --> 00:18:31,250
Do you know why the crowning ceremony
takes place here, in Yong?
276
00:18:31,250 --> 00:18:37,840
It's convention, yes,
but there is meaning behind it.
277
00:18:37,840 --> 00:18:39,930
Yong is home
278
00:18:39,930 --> 00:18:44,140
to the ancestral mausoleum of
Qin's kings throughout the ages.
279
00:18:46,560 --> 00:18:48,440
I know this, of course.
280
00:18:48,440 --> 00:18:50,350
The crowning ceremony
281
00:18:50,350 --> 00:18:55,530
is considered a political rite, showing
those both within our nation and without
282
00:18:55,530 --> 00:18:59,450
the debut of a king, newly of age.
283
00:18:59,450 --> 00:19:02,370
But that's not what it really is.
284
00:19:02,370 --> 00:19:06,410
This ceremony is meant
to present the of-age king
285
00:19:06,410 --> 00:19:10,620
to the former Qin kings,
all now ascended to heaven,
286
00:19:10,620 --> 00:19:13,460
and secure their recognition and approval.
287
00:19:14,290 --> 00:19:16,340
Is that so.
288
00:19:16,340 --> 00:19:17,590
Yes.
289
00:19:17,590 --> 00:19:25,260
For generations, my people have been
tasked with guarding the mausoleum.
290
00:19:25,260 --> 00:19:28,640
Hence it is easy for us to tell:
291
00:19:28,640 --> 00:19:33,610
They have all been
overjoyed since morning.
292
00:19:35,570 --> 00:19:40,740
May the powerful grace
of your ancestors' spirits
293
00:19:40,740 --> 00:19:44,070
guard you and guide you, Your Highness.
294
00:19:44,070 --> 00:19:45,410
I thank you.
295
00:19:45,410 --> 00:19:47,200
Now, let us be on our way--
296
00:19:46,740 --> 00:19:51,330
{\an8}"Qinian Palace"
297
00:19:47,200 --> 00:19:50,830
to the crowning ceremony at Qinian Palace.
298
00:19:57,090 --> 00:19:59,050
You made it...
299
00:19:59,050 --> 00:20:03,430
You made it all this way, Your Highness.
300
00:20:03,430 --> 00:20:05,050
Still...
301
00:20:05,050 --> 00:20:07,310
...that's quite the crowd.
302
00:20:07,310 --> 00:20:11,100
There are delegates from
six nations in attendance.
303
00:20:11,100 --> 00:20:12,100
My lord!
304
00:20:12,100 --> 00:20:13,100
Look:
305
00:20:14,520 --> 00:20:18,190
The royal Yingyue and his party, from Chu.
306
00:20:18,190 --> 00:20:21,450
The high-ranking Chancellor Pi, from Zhao.
307
00:20:21,450 --> 00:20:26,450
There's Yan and Qi royalty, too--
and Chancellor Zhang, from Han.
308
00:20:26,450 --> 00:20:28,490
Important figures from enemy nations,
309
00:20:28,490 --> 00:20:32,160
coming all this way for
a Qin celebration...
310
00:20:32,160 --> 00:20:36,340
They're not only here
to celebrate, of course.
311
00:20:36,340 --> 00:20:41,760
They're the eyes of their nations,
come to speculate.
312
00:20:41,760 --> 00:20:46,430
This High King of Qin,
who'll be taking center stage--
313
00:20:46,430 --> 00:20:49,930
just what kind of person is he?
314
00:20:49,930 --> 00:20:52,770
Which is why this is so meaningful--
315
00:20:52,770 --> 00:20:55,810
today, in the eyes of the
Middle Kingdom's seven nations,
316
00:20:55,810 --> 00:21:01,940
His Highness will be recognized
beyond a doubt as Qin's monarch!
317
00:21:04,490 --> 00:21:06,490
Isn't that...
318
00:21:06,490 --> 00:21:07,490
Hey...
319
00:21:09,700 --> 00:21:11,660
That must be her--
320
00:21:11,660 --> 00:21:14,960
the Queen Dowager behind the fuss in Ai.
321
00:21:17,840 --> 00:21:21,300
Ah, it's nice and cool in here.
322
00:21:27,970 --> 00:21:29,720
Chancellor Lü.
323
00:21:30,930 --> 00:21:35,640
The man really is larger
even than I'd heard he was.
324
00:21:38,730 --> 00:21:39,980
Now, then...
325
00:21:49,740 --> 00:21:50,910
It's time, my lord.
326
00:21:50,910 --> 00:21:52,370
Ah... yes.
327
00:22:31,030 --> 00:22:32,870
So that's him--
328
00:22:32,870 --> 00:22:37,540
the 31st king of Qin: Ying Zheng.
329
00:22:37,540 --> 00:22:40,460
Not intimidating, like Chu's king.
330
00:22:40,460 --> 00:22:43,300
But what's this?
331
00:22:43,300 --> 00:22:46,840
This... all-embracing something...
332
00:22:46,840 --> 00:22:50,090
The hero king, savior of Zui.
333
00:22:50,090 --> 00:22:53,260
I've seen a great many
kings in my day, but...
334
00:22:53,260 --> 00:22:57,770
I get it now. This one is
different from the rest.
335
00:22:57,770 --> 00:22:58,980
Hey.
336
00:22:58,980 --> 00:23:03,070
Yeah. Maybe it's the
lighting in here, but...
337
00:23:03,070 --> 00:23:06,820
...the Qin king looks
like he's cloaked in light.
338
00:24:45,500 --> 00:24:55,010
{\an8}"Three Sides, Unyielding"
339
00:24:47,210 --> 00:24:51,470
Next on Kingdom:
"Three Sides, Unyielding."
340
00:24:51,470 --> 00:24:53,470
341
00:24:53,470 --> 00:24:55,470
{\an8}
342
00:24:55,470 --> 00:24:57,470
{\an8}
343
00:24:57,470 --> 00:24:59,470
{\an8}