1 00:00:00,029 --> 00:00:01,276 Kejutan! 2 00:00:01,870 --> 00:00:05,110 Dan suami saya saat ini sedang mengatakan bahwa dia akan kehilangan pekerjaannya. 3 00:00:05,110 --> 00:00:07,310 Apa yang terjadi padamu ?! Anda sedang bertindak mental! 4 00:00:07,310 --> 00:00:10,230 Anda terdengar sangat terkejut. 5 00:00:10,830 --> 00:00:12,430 Anda cukup bagus. 6 00:00:12,430 --> 00:00:13,910 Anda dapat melakukannya. 7 00:00:13,910 --> 00:00:15,550 Tapi Anda harus mengambil kesempatan Anda. 8 00:00:15,550 --> 00:00:17,710 Berjanjilah padaku, kau tidak akan melukai dirimu lagi. 9 00:00:17,710 --> 00:00:19,110 Saya berjanji. 10 00:00:19,110 --> 00:00:21,270 Saya hanya ingin bicara, jika Anda mengizinkan saya. 11 00:00:21,270 --> 00:00:23,830 Tidak, tidak! Tidak, Finn, keluar dari... 12 00:00:23,830 --> 00:00:27,590 Benar. 13 00:00:27,590 --> 00:00:29,870 Kester Gill tidak bekerja di sini lagi. 14 00:00:29,870 --> 00:00:31,390 Dia belum bekerja di sini sejak April. 15 00:00:31,390 --> 00:00:35,390 Mengapa kamu melakukan ini ?! 16 00:00:39,550 --> 00:00:40,990 Anda memiliki waktu hingga lima tahun. 17 00:00:40,990 --> 00:00:44,990 Anda dapat membalik kertas Anda. 18 00:00:48,750 --> 00:00:52,030 RAE: Saya harus kembali. Saya ingin pindah kembali. 19 00:00:52,030 --> 00:00:53,830 - DR ALLEN: Saya tidak setuju. - Dan saya ingin pilnya. 20 00:00:53,830 --> 00:00:54,950 Yang saya miliki terakhir kali. 21 00:00:54,950 --> 00:00:57,830 - Saya tidak akan merekomendasikan itu. - Yah, mereka akan ada di file. 22 00:00:57,830 --> 00:01:01,830 Tidak, saya minta maaf. Tidak kecuali saya menganggap mereka perlu. 23 00:01:01,990 --> 00:01:03,710 Saya menelepon Dr Gill. 24 00:01:03,710 --> 00:01:05,390 Katakan padanya kamu akan masuk. 25 00:01:05,390 --> 00:01:07,270 Dia mengatakan tidak perlu. 26 00:01:07,270 --> 00:01:09,550 - Tidak perlu? - Bagi Anda untuk berada di sini. 27 00:01:09,550 --> 00:01:11,110 Apa lagi yang dia katakan? 28 00:01:11,110 --> 00:01:14,550 Dia mengatakan bahwa Anda akan bekerja dengan cara Anda melalui beberapa sesi terakhir Anda 29 00:01:14,550 --> 00:01:17,910 tetapi itu, dalam pandangannya, Anda siap untuk menyelesaikan terapi. 30 00:01:17,910 --> 00:01:19,630 Itu dia, kan? 31 00:01:19,630 --> 00:01:23,630 Dia tidak menyebutkan fakta bahwa dia pernah berbohong padaku selama ini? 32 00:01:23,790 --> 00:01:27,790 Rachel, apa yang terjadi dengan Kester Gill adalah kekecewaan besar. 33 00:01:28,830 --> 00:01:32,470 Anda jelas memiliki kesulitan nyata. 34 00:01:32,470 --> 00:01:35,070 Tapi masalah yang Anda alami... 35 00:01:35,070 --> 00:01:36,790 masalah dengan pasangan Anda, 36 00:01:36,790 --> 00:01:38,550 pertanyaan tentang masa depan Anda, 37 00:01:38,550 --> 00:01:41,230 masalah tentang bagaimana Anda terlihat, harga diri Anda... 38 00:01:41,230 --> 00:01:45,150 ini ditemukan di mayoritas orang yang seumuran dengan Anda. 39 00:01:45,150 --> 00:01:49,150 Anda hanya memprosesnya secara berbeda. 40 00:01:49,950 --> 00:01:53,950 Kester mengira Anda siap untuk mengakhiri terapi di sini. 41 00:01:54,070 --> 00:01:57,990 Nah, kalau begitu, kita punya masalah, bukan? 42 00:01:57,990 --> 00:02:01,990 Karena saya tidak ke mana-mana. 43 00:02:02,470 --> 00:02:06,470 MUSIC: One To Another oleh The Charlatans 44 00:02:11,550 --> 00:02:13,670 * Saya mendengar hari kita datang * 45 00:02:13,670 --> 00:02:16,070 * Semakin manis setiap tahun * 46 00:02:16,070 --> 00:02:18,110 * Besok bisa terlalu mudah * 47 00:02:18,110 --> 00:02:20,590 * Dan hari ini akan menjadi terlalu dekat * 48 00:02:20,590 --> 00:02:23,150 * Kepercayaan adalah untuk orang percaya * 49 00:02:23,150 --> 00:02:25,310 * Dan cinta bisa menjaga iman * 50 00:02:25,310 --> 00:02:27,510 * Aku tidak membutuhkanmu, aku tidak bisa membelimu * 51 00:02:27,510 --> 00:02:31,510 * Aku tidak bisa menyakitimu. * 52 00:02:31,511 --> 00:02:34,403 - disinkronkan dan dikoreksi oleh chamallow - - www.addic7ed.com - 53 00:02:43,070 --> 00:02:46,190 Dia merekomendasikan kursus singkat saja. 54 00:02:46,190 --> 00:02:47,630 Ambil satu di waktu makan malam, 55 00:02:47,630 --> 00:02:50,310 dan jika Anda merasa lucu atau sedikit terlalu mengantuk, 56 00:02:50,310 --> 00:02:54,310 maka Anda beri tahu kami, oke? 57 00:02:55,270 --> 00:02:57,590 Jika saya tidak diizinkan untuk tinggal di rumah sakit, 58 00:02:57,590 --> 00:03:01,590 maka saya hanya perlu mengambil sedikit dari rumah sakit dengan saya. 59 00:03:03,870 --> 00:03:07,830 Rae, tutup pintunya. 60 00:03:07,830 --> 00:03:09,950 Nah, Anda akan memiliki lebih banyak waktu untuk berteriak pada saya seperti itu, 61 00:03:09,950 --> 00:03:11,590 dan saya tidak akan ditendang begitu cepat. 62 00:03:11,590 --> 00:03:14,750 Nah, Anda tidak akan ditendang keluar. Mereka tidak menginginkan saya di sini. 63 00:03:14,750 --> 00:03:18,750 Dan Anda hanya akan mencoba dan meyakinkan saya. 64 00:03:19,510 --> 00:03:22,030 Kami punya dua sesi lagi. 65 00:03:22,030 --> 00:03:26,030 Oh! 66 00:03:28,830 --> 00:03:32,830 Biarkan saya melihat. 67 00:03:39,390 --> 00:03:42,030 Yang ini karena Finn. 68 00:03:42,030 --> 00:03:44,950 Sebelum saya tahu dia mengkhianati saya. 69 00:03:44,950 --> 00:03:47,270 Dan yang ini... 70 00:03:47,270 --> 00:03:49,670 Nah, yang ini karena kamu. 71 00:03:49,670 --> 00:03:52,550 Dan itu lebih buruk. Lebih menyakitkan. 72 00:03:52,550 --> 00:03:54,270 Ini hanyalah kemunduran. 73 00:03:54,270 --> 00:03:58,270 Kemunduran? Apakah itu yang baru saja Anda sebut, kemunduran? 74 00:03:58,390 --> 00:04:02,390 Dan mencari tahu terapis saya sebenarnya bukan terapis, apa itu? Hanya kemunduran lain? 75 00:04:05,390 --> 00:04:08,750 - Pada bulan Maret tahun ini... - Oh, apa ini, Kester? Cerita lain? 76 00:04:08,750 --> 00:04:10,870 - Tidak, bukan cerita. - Lalu apa itu? 77 00:04:10,870 --> 00:04:13,750 Ini adalah penjelasan. Dari apa yang telah terjadi. 78 00:04:13,750 --> 00:04:17,670 Rae, pada bulan Maret, mereka menempatkan semua dokter di sini sedang diperiksa. 79 00:04:17,670 --> 00:04:21,230 Maksud saya, Anda beri nama... jika Anda bisa membuatnya menjadi formulir, itu dikirim ke saya. 80 00:04:21,230 --> 00:04:23,750 Rupanya, saya menjadi sulit untuk diajak bekerja sama. 81 00:04:23,750 --> 00:04:26,910 Saya diskors, dan meskipun saya dilarang dari gedung, 82 00:04:26,910 --> 00:04:29,230 Saya terus kembali. 83 00:04:29,230 --> 00:04:33,230 Karena tugas perawatan saya... kepada pasien saya. 84 00:04:33,630 --> 00:04:37,630 Kepada pasien yang paling aku sayangi. 85 00:04:37,950 --> 00:04:41,870 Dan, jika saya jujur, kepada orang yang paling saya sayangi. 86 00:04:41,870 --> 00:04:44,550 Tapi pada saat itu, itu tidak masalah, Rae, karena kami melakukannya. 87 00:04:44,550 --> 00:04:47,310 Anda akan sampai di sana. 88 00:04:47,310 --> 00:04:49,230 Anda sudah siap. 89 00:04:49,230 --> 00:04:52,630 Ya, dan kemudian semua hal buruk mulai terjadi. 90 00:04:52,630 --> 00:04:54,990 Karena pekerjaan yang Anda lakukan, 91 00:04:54,990 --> 00:04:58,830 artinya Anda siap untuk hal-hal buruk. 92 00:04:58,830 --> 00:05:01,030 Lihatlah, Anda mungkin ingin melanjutkan dengan terapi, 93 00:05:01,030 --> 00:05:03,310 tetapi Anda bisa pergi ke Bristol, percayalah padaku. 94 00:05:03,310 --> 00:05:05,150 Oh. 95 00:05:05,150 --> 00:05:06,990 Jika Anda tidak percaya saya, lihat di buku harian Anda. 96 00:05:06,990 --> 00:05:10,710 - Buku harian itu tidak berfungsi. - Saya tidak setuju. 97 00:05:10,710 --> 00:05:12,750 Semuanya ada di sana, Rae. 98 00:05:12,750 --> 00:05:15,870 Maksud saya, saya belum pernah membacanya sendiri, tapi saya tahu akhirnya. 99 00:05:15,870 --> 00:05:19,870 Ini tentang gadis yang luar biasa ini yang meraih semua mimpinya. 100 00:05:34,390 --> 00:05:38,390 Yah, ini bodoh. 101 00:05:40,470 --> 00:05:44,470 Saya takut. 102 00:05:45,430 --> 00:05:49,430 Anda dan seluruh dunia. 103 00:05:52,070 --> 00:05:56,070 SIGHS 104 00:06:00,750 --> 00:06:04,750 Anda sebaiknya benar tentang hal ini. 105 00:06:10,430 --> 00:06:14,430 Saya tidak tahu apakah saya bisa membuat itu di ujung jalan, 106 00:06:14,430 --> 00:06:16,470 apalagi Bristol. 107 00:06:16,470 --> 00:06:19,990 Saya tidak tahu apakah hal-hal akan baik-baik saja. 108 00:06:19,990 --> 00:06:23,990 Saya hanya harus mencobanya. 109 00:06:28,830 --> 00:06:32,830 Oh, kamu kembali, sayang. Saya pikir Anda tinggal di rumah sakit. 110 00:06:32,950 --> 00:06:35,390 Memutuskan untuk mencobanya. 111 00:06:35,390 --> 00:06:37,590 Apakah Anda yakin? 112 00:06:37,590 --> 00:06:41,590 Tidak juga. 113 00:06:48,950 --> 00:06:51,870 Karim mendapat pekerjaan baru. 114 00:06:51,870 --> 00:06:53,670 Ini ada di pabrik. 115 00:06:53,670 --> 00:06:56,030 Itu hebat. 116 00:06:56,030 --> 00:06:57,310 Bukankah itu? 117 00:06:57,310 --> 00:06:58,910 Ya, itu... 118 00:06:58,910 --> 00:07:01,070 berarti dia akan pergi untuk sedikit. 119 00:07:01,070 --> 00:07:02,470 Ini agak terlalu jauh untuk pulang-pergi. 120 00:07:02,470 --> 00:07:04,362 - Mengapa, dimana itu? - Monastir. 121 00:07:04,363 --> 00:07:05,663 - Di mana? - Tunisia. 122 00:07:04,950 --> 00:07:07,750 Dia pergi di akhir minggu. 123 00:07:07,750 --> 00:07:10,670 Ini adalah kontrak enam bulan, tapi dia diizinkan pulang 124 00:07:10,670 --> 00:07:14,670 untuk akhir pekan di tengahnya, jadi tidak semuanya buruk. 125 00:07:14,670 --> 00:07:17,630 Oh, Finn menelepon untuk mengatakan dia menyesal. 126 00:07:17,630 --> 00:07:20,430 Aku menyuruhnya untuk mendorong permintaan maafnya ke pantatnya. 127 00:07:20,430 --> 00:07:24,430 MUSIC: Catherine oleh PJ Harvey 128 00:07:29,670 --> 00:07:33,670 Kester mengatakan jawabannya ada di buku harian. 129 00:07:35,910 --> 00:07:39,910 Yang bisa saya lihat hanyalah halaman setelah halaman dari omong kosong crseworthy. 130 00:07:44,350 --> 00:07:48,110 Saya harus berkonsentrasi di sini dan sekarang. 131 00:07:48,110 --> 00:07:52,110 * Anda meninggalkan benda yang berbau Saya akan kocok dari mantera Anda... * 132 00:07:52,950 --> 00:07:55,470 Saya harus merevisi. 133 00:07:55,470 --> 00:07:59,430 *... angin menggigit lebih pahit dengan setiap cahaya pagi... * 134 00:07:59,430 --> 00:08:03,430 KISSING 135 00:08:04,910 --> 00:08:08,910 Rae, berkonsentrasi pada barang-barangmu sendiri. 136 00:08:09,790 --> 00:08:11,910 Saya perlu fokus. 137 00:08:11,910 --> 00:08:15,350 Tapi bagaimana aku bisa memikirkan Lady Macbeth ketika kepalaku penuh 138 00:08:15,350 --> 00:08:17,790 Finn sialan Nelson? 139 00:08:17,790 --> 00:08:20,790 Dan aku tidak bisa mulai menangis ke Chloe tentang masalahku. 140 00:08:20,790 --> 00:08:23,270 Dia baru saja meninggalkan rumah sakit. 141 00:08:23,270 --> 00:08:27,270 Saya harus bertindak normal. 142 00:08:28,230 --> 00:08:29,590 Um... 143 00:08:29,590 --> 00:08:32,910 Guys, apa... apa adegan nomor , lagi, dengan hantu di dalamnya? 144 00:08:32,910 --> 00:08:34,750 - Sangat mengkilap... - Anda tahu yang saya maksud? 145 00:08:34,750 --> 00:08:37,270 Apakah Anda tahu berapa jumlahnya? 146 00:08:37,270 --> 00:08:38,910 Halo? 147 00:08:38,910 --> 00:08:40,550 Ya, tentu saja, Rae. Ya. 148 00:08:40,550 --> 00:08:42,350 Yah, kamu bahkan tidak mendengarkan. 149 00:08:42,350 --> 00:08:44,710 Oh, saya memilih gaun saya untuk bola yang tersisa. 150 00:08:44,710 --> 00:08:46,990 Um... 151 00:08:46,990 --> 00:08:50,990 Kita seharusnya belajar untuk teori seni pertunjukan. 152 00:08:51,630 --> 00:08:54,790 Performing arts theory's mudah. 153 00:08:54,790 --> 00:08:56,750 Oke. 154 00:08:56,750 --> 00:09:00,430 Sudah dapatkan gaunmu, Rae? 155 00:09:00,430 --> 00:09:03,670 - Nah, bagaimana dengan Finn? - SIGHS: Bagaimana dengan Finn? 156 00:09:03,670 --> 00:09:05,550 - Apakah dia mengenakan tuxedo? - saya tidak tahu. 157 00:09:05,550 --> 00:09:08,150 - Dia akan terlihat cocok dengan tuksedo. - Pastinya. 158 00:09:08,150 --> 00:09:09,710 Dia tidak harus memakai satu... 159 00:09:09,710 --> 00:09:11,350 Chop hanya memakai satu 160 00:09:11,350 --> 00:09:14,110 cos dia meminjamnya dari teman ayahnya, Len, yang adalah seorang pesulap. 161 00:09:14,110 --> 00:09:16,950 Yang ingin saya lakukan hanyalah merevisi. 162 00:09:16,950 --> 00:09:19,110 Apakah Anda ingin tangan dengan barang-barang Anda? Apa kau baik-baik saja? 163 00:09:19,110 --> 00:09:23,110 Apakah Anda menginginkan sebuah tangan? Rae, apa kau baik-baik saja? 164 00:09:31,870 --> 00:09:35,870 Apa yang dia lakukan di sini? 165 00:09:35,910 --> 00:09:37,270 Rae... 166 00:09:37,270 --> 00:09:39,030 Apa? 167 00:09:39,030 --> 00:09:41,150 - Dapatkah saya berbicara dengan Anda, tolong? - No. 168 00:09:41,150 --> 00:09:43,790 - Tidak, saya hanya ingin menjelaskan sendiri... - Katie, apa yang kamu lakukan? 169 00:09:43,790 --> 00:09:45,470 Whoa, Rae, apa yang sedang terjadi? 170 00:09:45,470 --> 00:09:47,070 Tidak ada. 171 00:09:47,070 --> 00:09:50,670 Yah, itu tidak terlihat seperti tidak ada. 172 00:09:50,670 --> 00:09:54,670 - Saya baru datang untuk menjemput Rae. - Itu baik-baik saja. 173 00:09:56,590 --> 00:09:59,150 Rae, apakah ada sesuatu yang kamu tidak katakan padaku? 174 00:09:59,150 --> 00:10:00,670 Tidak 175 00:10:00,670 --> 00:10:04,190 Hai, Katie, kamu baik-baik saja? 176 00:10:04,190 --> 00:10:06,990 Asal tahu saja, kalau aku tahu kamu telah melakukan sesuatu pada tangisan temanku 177 00:10:06,990 --> 00:10:09,070 ketika saya berada di rumah sakit, 178 00:10:09,070 --> 00:10:11,550 Saya akan melakukan sesuatu untuk membuat Anda menangis. 179 00:10:11,550 --> 00:10:13,950 Anda tahu apa yang saya katakan? 180 00:10:13,950 --> 00:10:16,990 Ya. 181 00:10:16,990 --> 00:10:19,990 - Benar, aku akan meneleponmu nanti. - BAIK. 182 00:10:19,990 --> 00:10:23,990 Ayo. 183 00:10:26,830 --> 00:10:28,430 MESIN DIMULAI 184 00:10:28,430 --> 00:10:32,430 PINTU MOBIL PINTU 185 00:10:38,390 --> 00:10:42,110 Apa yang terjadi antara aku dan Finn... 186 00:10:42,110 --> 00:10:45,150 ... dan itu hampir tidak ada... 187 00:10:45,150 --> 00:10:47,110 ... sudah berakhir, oke? 188 00:10:47,110 --> 00:10:50,190 Oke. 189 00:10:50,190 --> 00:10:51,790 Kamu semua yang dia bisa pikirkan. 190 00:10:51,790 --> 00:10:53,190 SCOFFS 191 00:10:53,190 --> 00:10:56,150 - Meragukannya. - Saya mengatakan yang sebenarnya, Rae. 192 00:10:56,150 --> 00:10:59,070 Baik, ya. 193 00:10:59,070 --> 00:11:02,670 Tidak masalah. 194 00:11:02,670 --> 00:11:05,950 - Apa? - Tidak ada, itu tidak masalah. 195 00:11:05,950 --> 00:11:07,750 Tidak, Katie, memang, 196 00:11:07,750 --> 00:11:11,750 cos jika Anda punya sesuatu untuk dikatakan kemudian... sekarang adalah saat yang tepat untuk mengatakannya. 197 00:11:12,750 --> 00:11:14,950 Setiap kali Anda melihatnya, Anda membawa... 198 00:11:14,950 --> 00:11:18,390 Anda membawa masalah Anda kepadanya. 199 00:11:18,390 --> 00:11:22,390 Dia sangat peduli padamu bahwa dia hanya ingin... 200 00:11:23,230 --> 00:11:27,230 ... ambil beban itu, ya? 201 00:11:27,710 --> 00:11:29,230 Aku benci menjadi orang yang mengatakan ini, 202 00:11:29,230 --> 00:11:32,590 karena, dengarkan, jika... jika Anda tahu apa yang Anda lakukan, 203 00:11:32,590 --> 00:11:36,590 Saya yakin Anda tidak akan melakukannya. 204 00:11:36,590 --> 00:11:40,590 Masalahmu menjatuhkannya, Rae. 205 00:11:41,510 --> 00:11:45,510 Dia terlalu baik untuk mengatakan sesuatu. 206 00:11:46,990 --> 00:11:50,990 Mereka semua. 207 00:11:52,910 --> 00:11:56,910 Semua temanmu. 208 00:11:59,470 --> 00:12:01,990 Denganmu, itu seperti... 209 00:12:01,990 --> 00:12:04,550 Anda adalah orang yang mengalami semua cedera, 210 00:12:04,550 --> 00:12:08,550 tetapi mereka yang merasakan sakit. 211 00:12:08,590 --> 00:12:10,270 Apa, seperti... 212 00:12:10,270 --> 00:12:14,270 seperti saya semacam boneka voodoo , apakah itu yang Anda katakan? 213 00:12:19,110 --> 00:12:22,870 Mereka hanya berpikir bahwa kamu akan selalu seperti ini. 214 00:12:28,930 --> 00:12:34,360 Dear Diary, saya akan selalu menjadi beban bagi teman-teman dan keluarga saya. 215 00:12:35,530 --> 00:12:39,530 Katie bisa melihatnya dan, jauh di lubuk hatiku, aku tahu itu. 216 00:12:46,730 --> 00:12:50,230 Wow. Karim pergi. 217 00:12:51,610 --> 00:12:55,610 Tidak mungkin Mum akan mengatasinya. 218 00:12:57,570 --> 00:12:59,290 Bagaimana revisimu? 219 00:12:59,290 --> 00:13:01,570 Anda harus pergi. 220 00:13:01,570 --> 00:13:03,130 Ke Tunisia. 221 00:13:03,130 --> 00:13:05,050 Oh, itu tidak sesederhana itu, Rae. 222 00:13:05,050 --> 00:13:07,690 Ada saudara perempuan Anda untuk pikirkan, untuk memulai. 223 00:13:07,690 --> 00:13:10,210 Maksud saya, memberkati hati kecilnya. 224 00:13:10,210 --> 00:13:12,850 Kita tidak bisa membawanya ke sana, dia akan menggoreng seperti telur. 225 00:13:12,850 --> 00:13:15,570 Ibu, mereka punya bayi di Tunisia, Anda tahu. 226 00:13:15,570 --> 00:13:17,750 Itulah bagaimana mereka berakhir dengan orang dewasa. 227 00:13:19,050 --> 00:13:21,090 Dan Anda mencintai Tunisia ketika Anda pergi sebelumnya. 228 00:13:21,290 --> 00:13:24,010 Anda bisa pergi ke masjid. Akan ada banyak masjid. 229 00:13:24,010 --> 00:13:27,210 - Dan Karim akan ada di sana. Kamu mencintai Karim. - Saya tidak ingin membicarakannya. 230 00:13:27,210 --> 00:13:28,570 - Mengapa tidak? - Saya hanya tidak. 231 00:13:29,070 --> 00:13:31,330 Anda terus dan terus tentang saya pergi ke uni 232 00:13:31,530 --> 00:13:33,290 dan sekarang kamu bahkan tidak bisa meninggalkan Stamford. 233 00:13:33,290 --> 00:13:34,490 Saya harus bekerja! 234 00:13:34,490 --> 00:13:36,330 Anda benci bekerja. 235 00:13:36,330 --> 00:13:40,330 Saya tidak mengerti mengapa Anda tidak ingin pergi. 236 00:13:40,730 --> 00:13:43,810 Saya ingin pergi ke Tunisia. 237 00:13:43,810 --> 00:13:46,930 Ini adalah mimpiku. 238 00:13:46,930 --> 00:13:50,090 Aku ingin menjadi istri Muslim yang baik. 239 00:13:50,090 --> 00:13:51,490 Tapi saya tidak pergi. 240 00:13:51,490 --> 00:13:54,810 Saya tidak bisa, karena siapa yang akan menjaga bayi saya? 241 00:13:54,810 --> 00:13:56,170 Kami hanya berbicara tentang itu. 242 00:13:56,170 --> 00:13:58,530 Tidak. Anda. 243 00:13:58,530 --> 00:14:00,330 Anda adalah bayi saya. 244 00:14:00,330 --> 00:14:04,210 Siapa yang akan menjagamu? 245 00:14:04,210 --> 00:14:05,970 Saya akan pergi ke uni. 246 00:14:05,970 --> 00:14:07,170 Apakah Anda? 247 00:14:07,170 --> 00:14:09,530 Karena kami ingin Anda pergi ke uni, tentu saja kami lakukan. 248 00:14:09,530 --> 00:14:11,890 Kami bahkan membuka sampanye berdarah non-alkoholik. 249 00:14:11,890 --> 00:14:13,570 Tapi setiap hari sejak itu, 250 00:14:13,570 --> 00:14:17,570 hal tampaknya semakin sulit bagi Anda. 251 00:14:18,170 --> 00:14:22,170 Saya tidak bisa pergi sampai Anda bisa. 252 00:14:25,490 --> 00:14:29,490 Dan saya rasa Anda tidak sanggup melakukannya. 253 00:14:36,690 --> 00:14:40,690 AIR RUNS 254 00:14:43,770 --> 00:14:47,770 Nama saya Rachel Earl, dan saya memiliki kemampuan yang langka. 255 00:14:49,090 --> 00:14:53,090 Bukan hanya itu masalah saya racun pikiran saya. Itu diberikan. 256 00:14:54,250 --> 00:14:57,490 Masalah saya meracuni orang lain. 257 00:14:57,490 --> 00:15:00,090 Dan semakin dekat orang-orang itu, 258 00:15:00,090 --> 00:15:02,690 semakin buruk jadinya. 259 00:15:02,690 --> 00:15:06,690 Jadi, apa yang kamu lakukan ketika kamu menyakiti orang yang kamu cintai? 260 00:15:06,770 --> 00:15:07,970 PILS RATTLE 261 00:15:07,970 --> 00:15:10,810 Anda keluar dari jalan mereka. 262 00:15:10,810 --> 00:15:14,810 MUSIC: Keluar dari Musik (Untuk Film) oleh Radiohead 263 00:15:24,410 --> 00:15:27,130 * Bangun * 264 00:15:27,130 --> 00:15:31,130 * Dari tidur Anda * 265 00:15:32,450 --> 00:15:36,010 * Pengeringan * 266 00:15:36,010 --> 00:15:40,010 * Air matamu * 267 00:15:40,610 --> 00:15:43,490 * Hari ini * 268 00:15:43,490 --> 00:15:47,010 * Kami melarikan diri * 269 00:15:47,010 --> 00:15:51,010 * Kami melarikan diri * 270 00:15:56,690 --> 00:15:59,330 * Paket * 271 00:15:59,330 --> 00:16:03,330 MUFFLED: * Dan berpakaian * * Sebelumnya... * 272 00:16:04,010 --> 00:16:05,810 BABY CRIES 273 00:16:05,810 --> 00:16:07,090 KOMENTAR TV INDISTINCT 274 00:16:07,090 --> 00:16:11,090 KNOCKING 275 00:16:18,250 --> 00:16:21,890 BANGING 276 00:16:21,890 --> 00:16:25,890 MUSIC RESUMES 277 00:16:29,810 --> 00:16:33,810 *... Sekarang * 278 00:16:33,970 --> 00:16:37,890 * Kami adalah satu * 279 00:16:37,890 --> 00:16:41,890 * Dalam kedamaian abadi * 280 00:16:42,170 --> 00:16:46,170 * Kami berharap * 281 00:16:49,730 --> 00:16:52,530 * Bahwa Anda tersedak * 282 00:16:52,530 --> 00:16:56,330 * Bahwa Anda tersedak 283 00:16:56,330 --> 00:17:00,330 * Kami berharap * 284 00:17:04,810 --> 00:17:08,370 285 00:17:08,370 --> 00:17:12,370 * Bahwa Anda tersedak... * 286 00:17:14,650 --> 00:17:18,410 GASPS 287 00:17:18,410 --> 00:17:19,610 BABY CRIES 288 00:17:19,610 --> 00:17:23,050 KOMENTAR TV INDISTINCT 289 00:17:23,050 --> 00:17:27,050 Tidak ada yang datang untuk menyelamatkan saya. Saya harus melakukan ini sendiri. 290 00:17:30,330 --> 00:17:34,330 MUSIC: Dr Baker oleh Beta Band 291 00:17:34,570 --> 00:17:37,250 Ketika Kester mengatakan jawaban ada di buku harian, 292 00:17:37,250 --> 00:17:40,690 mungkin dia benar. Mungkin saya harus melihat lebih keras. 293 00:17:40,690 --> 00:17:42,930 Mungkin saya harus membaca rasa sakitnya. 294 00:17:42,930 --> 00:17:45,930 KESTER: Sekarang, dengan dirimu sendiri malam itu hanyalah sebuah pemicu. 295 00:17:45,930 --> 00:17:48,810 Yang perlu kita ketahui adalah mengapa Anda tidak menyukai diri sendiri. 296 00:17:48,810 --> 00:17:51,930 Kita harus mulai menggali lebih dalam, 297 00:17:51,930 --> 00:17:53,370 melihat hal-hal di masa lalu Anda 298 00:17:53,370 --> 00:17:55,330 dan melihat bagaimana Anda telah memahaminya, 299 00:17:55,330 --> 00:17:57,690 hal-hal yang mungkin tidak pernah Anda pikirkan selama bertahun-tahun. 300 00:17:57,690 --> 00:18:00,130 LINDA: Anda tidak bisa menghabiskan hidup Anda melarikan diri dari barang-barang. 301 00:18:00,130 --> 00:18:03,770 KESTER: Ini tentang menjadi benar-benar jujur. Menyakitkan begitu. 302 00:18:03,770 --> 00:18:05,850 Tapi jujur dengan dirimu sendiri. 303 00:18:05,850 --> 00:18:07,490 Saya tidak mengerti mengapa dia menyukai saya. 304 00:18:07,490 --> 00:18:10,890 Memalukan berada di sampingnya. 305 00:18:10,890 --> 00:18:13,010 Saya malu untuknya. 306 00:18:13,010 --> 00:18:15,930 KESTER: Anda tidak bisa percaya dia suka Anda karena Anda tidak dapat menemukan apa pun 307 00:18:15,930 --> 00:18:18,970 - suka tentang dirimu sendiri. - Ini seperti pola pikir saya... 308 00:18:18,970 --> 00:18:20,450 Saya hanya makan sampai berhenti... 309 00:18:20,450 --> 00:18:22,330 Masuk ke pola aneh... 310 00:18:22,330 --> 00:18:26,330 LIAM: Kami masih membuat pilihan yang sama, karena orang tidak bisa berubah. 311 00:18:26,970 --> 00:18:30,170 Sesuatu terjadi di dalam diriku. 312 00:18:30,170 --> 00:18:31,410 ALARM RINGS 313 00:18:31,410 --> 00:18:35,410 KESTER: Apakah Anda berpikir mungkin kemarahan Anda terlahir dari frustrasi dengan diri Anda sendiri, 314 00:18:37,450 --> 00:18:41,450 bahwa Anda marah dan frustrasi dengan diri sendiri karena sakit? 315 00:18:44,130 --> 00:18:46,930 Mungkin penyakit saya tidak masalah. 316 00:18:46,930 --> 00:18:50,930 Mungkin itu hanya sesuatu yang saya perlu belajar untuk hidup bersama. 317 00:18:52,570 --> 00:18:56,490 KESTER: Menjadi pemberani tidak tentang tidak pernah takut. 318 00:18:56,490 --> 00:19:00,490 Ini tentang apa yang Anda lakukan saat Anda berada. 319 00:19:01,250 --> 00:19:03,890 Apakah Anda bisa mempertahankan kepala Anda. Apakah Anda melakukan hal yang benar. 320 00:19:03,890 --> 00:19:06,170 Di musim semi, 321 00:19:06,170 --> 00:19:09,690 Saya dirawat di rumah mental, 322 00:19:09,690 --> 00:19:12,690 karena saya terus berusaha menyakiti diri sendiri. 323 00:19:12,690 --> 00:19:15,930 KESTER: Jika saya bertanya kepada salah satu dari teman Anda apa yang mereka sukai dari Anda, 324 00:19:15,930 --> 00:19:18,730 - menurut Anda apa yang akan mereka katakan? - FINN: Kelompok teman kami adalah... 325 00:19:18,730 --> 00:19:20,850 tidak ada apa-apa sampai kamu menyemprotkan Rae ke atasnya. 326 00:19:20,850 --> 00:19:23,610 Anda adalah orang yang selalu mereka cari. 327 00:19:23,610 --> 00:19:24,850 Anda adalah lem. 328 00:19:24,850 --> 00:19:28,210 KESTER: Anda melihat diri Anda sebagai hal yang rapuh, 329 00:19:28,210 --> 00:19:32,210 seperti burung patah kecil, tumpah di dalam botol. 330 00:19:32,850 --> 00:19:36,450 Tapi, pada dasarnya, saya pikir Anda adalah cookie yang cukup tangguh. 331 00:19:36,450 --> 00:19:39,610 Anda tidak berpikir bahwa orang dapat berubah. 332 00:19:39,610 --> 00:19:43,610 Tapi saya tahu mereka bisa. 333 00:19:44,130 --> 00:19:45,850 Jika saya benar-benar boneka voodoo, 334 00:19:45,850 --> 00:19:47,890 menyebabkan semua rasa sakit itu, 335 00:19:47,890 --> 00:19:51,890 maka itu hanya karena aku stick telah menempelkan pin pada diriku sendiri. 336 00:19:52,650 --> 00:19:54,610 Dan jika saya akan memasukkan mereka di... 337 00:19:54,610 --> 00:19:58,610 maka saya bisa menarik mereka keluar lagi. 338 00:20:00,250 --> 00:20:01,770 Bagaimana dengan tangannya? 339 00:20:01,770 --> 00:20:04,010 Sedikit lebih baik. 340 00:20:04,010 --> 00:20:07,530 Bagus. 341 00:20:07,530 --> 00:20:10,570 Jadi, tanpa ingin terdengar kasar, Rachel, 342 00:20:10,570 --> 00:20:12,970 mengapa kamu di sini? 343 00:20:12,970 --> 00:20:14,850 Yah... 344 00:20:14,850 --> 00:20:17,690 Saya butuh bantuan Anda. 345 00:20:17,690 --> 00:20:19,730 Saya ingin pergi ke Bristol. 346 00:20:19,730 --> 00:20:23,530 Memutuskan saya bisa melakukannya. 347 00:20:23,530 --> 00:20:27,530 Jadi, saya ingin tahu apakah Anda akan dapat menulis saya surat, 348 00:20:28,130 --> 00:20:30,570 jika saya tidak mendapatkan nilai. 349 00:20:30,570 --> 00:20:33,170 Mengatakan apa? 350 00:20:33,170 --> 00:20:37,170 Hanya mengatakan bahwa aku akan mendapat nilai jika aku tidak ada di sini. 351 00:20:37,930 --> 00:20:40,210 Saya dapat menulis surat, 352 00:20:40,210 --> 00:20:44,210 tapi saya takut saya tidak tahu nilai apa yang akan Anda dapatkan. 353 00:20:44,770 --> 00:20:47,330 Mengapa tiba-tiba berubah haluan? 354 00:20:47,330 --> 00:20:50,290 Anda tampak sangat yakin tentang berbagai hal. 355 00:20:50,290 --> 00:20:52,330 Tapi belum lama ini, Anda sama pastinya 356 00:20:52,330 --> 00:20:55,050 Anda tidak bisa mengelola semua ini. 357 00:20:55,050 --> 00:20:57,010 Kester mengatakan... 358 00:20:57,010 --> 00:20:59,410 bahwa saya berhutang pada diri saya sendiri untuk mencoba. 359 00:20:59,410 --> 00:21:01,890 Bagaimana Anda akan melakukan itu? 360 00:21:01,890 --> 00:21:04,290 Yah... 361 00:21:04,290 --> 00:21:08,130 ... Saya baru saja harus belajar bagaimana menangani hal-hal... 362 00:21:08,130 --> 00:21:12,130 sendiri. 363 00:21:14,690 --> 00:21:18,690 Saya akan berhenti menunggu seseorang datang dan menyelamatkan saya. 364 00:21:18,930 --> 00:21:22,930 Jadi, apakah Anda membutuhkan surat ini? 365 00:21:24,290 --> 00:21:26,210 Tidak 366 00:21:26,210 --> 00:21:30,210 Apa artinya itu? 367 00:21:30,650 --> 00:21:34,010 Saya kira itu berarti... 368 00:21:34,010 --> 00:21:37,930 ... bahwa kita sudah selesai. 369 00:21:37,930 --> 00:21:40,330 Jangan tersinggung. 370 00:21:40,330 --> 00:21:43,210 Saya senang mendengarnya. 371 00:21:43,210 --> 00:21:47,210 Jangan tersinggung. 372 00:21:53,570 --> 00:21:57,570 MUSIK: Obatnya Apakah Mengenakan Off oleh Eels 373 00:22:01,290 --> 00:22:04,210 Seni Pertunjukan Teori adalah dua jam panjang. 374 00:22:04,210 --> 00:22:08,210 Ini juga, bagi banyak dari Anda, ujian akhir Anda, jadi semoga berhasil. 375 00:22:08,850 --> 00:22:11,490 Waktu sekarang adalah jam dua, yang memberi Anda sampai jam empat. 376 00:22:11,490 --> 00:22:15,490 Anda dapat menyerahkan kertas Anda. 377 00:22:16,370 --> 00:22:18,010 Saya akan melewatkan satu ujian. 378 00:22:18,010 --> 00:22:21,130 Itu berarti ini lebih penting dari sebelumnya. 379 00:22:21,130 --> 00:22:23,130 Saya harus membuat tanda. 380 00:22:23,130 --> 00:22:27,130 Saya tidak tahu apakah saya akan lulus atau gagal, apalagi masuk ke Bristol. 381 00:22:27,330 --> 00:22:29,810 Saya hanya tahu saya harus mencoba. 382 00:22:29,810 --> 00:22:32,050 Sedikit demi sedikit, pertanyaan demi pertanyaan, 383 00:22:32,050 --> 00:22:34,490 untuk tidak ada orang lain selain aku. 384 00:22:34,490 --> 00:22:38,490 *... Hari-hari aku mengklaim kembali untukku... * 385 00:22:40,090 --> 00:22:41,770 BELL RINGS 386 00:22:41,770 --> 00:22:45,770 *... Doo-doo doo dooo * * Doo-doo doo-doo dooo dooo... * 387 00:22:48,330 --> 00:22:50,850 Tapi hanya karena ujian saya berakhir 388 00:22:50,850 --> 00:22:53,330 bukan berarti masalah saya tiba-tiba muncul. 389 00:22:53,330 --> 00:22:55,930 Dan beberapa hal tidak akan pernah membiarkanmu pergi. 390 00:22:55,930 --> 00:22:59,930 Tidak sampai Anda menemukan kekuatan untuk menghadapinya. 391 00:23:00,770 --> 00:23:04,770 Sudah waktunya untuk memberitahu geng tentang Finn. 392 00:23:06,610 --> 00:23:08,250 - Tidak ada cara sialan. - Itulah yang dia katakan padaku. 393 00:23:08,250 --> 00:23:10,090 - Apakah kamu serius, Rae? - Itu menjijikan. 394 00:23:10,090 --> 00:23:14,090 Guys... Guys... sebelum kamu kick off, dengarkan aku, ya? 395 00:23:15,130 --> 00:23:18,530 Saya tidak mudah untuk berkencan. Percayalah kepadaku. 396 00:23:18,530 --> 00:23:20,930 Dia dimaksudkan untuk menjadi plus-satu Anda untuk bola yang ditinggalkan. 397 00:23:20,930 --> 00:23:23,650 Dia seharusnya menjadi plus-satu lebih lama dari itu. 398 00:23:23,650 --> 00:23:27,010 Lupakan tentang Finn. Apakah kamu baik-baik saja, Rae? 399 00:23:27,010 --> 00:23:29,610 Ya, kami khawatir tentang Anda. 400 00:23:29,610 --> 00:23:30,850 Yah... 401 00:23:30,850 --> 00:23:34,810 itulah mengapa saya ingin kita berkumpul bersama. 402 00:23:34,810 --> 00:23:37,850 Jadi saya bisa menjelaskan mengapa Saya telah merasakan jalannya yang saya rasakan. 403 00:23:37,850 --> 00:23:41,090 OK, satu-satunya cara yang dapat saya gambarkan adalah... 404 00:23:41,090 --> 00:23:45,090 ... itu seperti saya berjalan melalui hutan sepanjang waktu 405 00:23:45,370 --> 00:23:49,370 dan, untuk sebagian besar... 406 00:23:49,930 --> 00:23:51,770 baik-baik saja. 407 00:23:51,770 --> 00:23:54,170 Itu bisa... 408 00:23:54,170 --> 00:23:55,530 menjadi cantik. 409 00:23:55,530 --> 00:23:58,410 Damai, bahkan. 410 00:23:58,410 --> 00:24:00,810 Tapi... 411 00:24:00,810 --> 00:24:02,530 Anda selalu tahu bahwa pada titik tertentu... 412 00:24:02,530 --> 00:24:05,930 ... Anda akan menemukan bagian hutan ini 413 00:24:05,930 --> 00:24:08,970 yang tidak Anda kenali. 414 00:24:08,970 --> 00:24:11,770 Sudut gelap yang tidak Anda ketahui ada di sana, tapi... 415 00:24:11,770 --> 00:24:15,530 baik, Anda selalu baik mengetahui mereka datang. 416 00:24:15,530 --> 00:24:17,850 417 00:24:17,850 --> 00:24:21,850 - Apakah itu masuk akal? - Ya. 418 00:24:22,970 --> 00:24:26,970 Dan saat itulah dunia menjadi menakutkan. 419 00:24:28,290 --> 00:24:31,970 Dan saat itulah Anda bisa kehilangan arah. 420 00:24:31,970 --> 00:24:33,970 Tapi... 421 00:24:33,970 --> 00:24:37,930 karena saya punya teman yang hebat... 422 00:24:37,930 --> 00:24:41,930 dan orang yang membuat saya kuat dan mengingatkan saya bahwa... 423 00:24:43,450 --> 00:24:47,450 baik, bahkan ketika saya memukul bagian gelap hutan itu... 424 00:24:48,370 --> 00:24:49,610 ... itu... 425 00:24:49,610 --> 00:24:51,810 Saya harus terus berjalan. 426 00:24:51,810 --> 00:24:55,810 Terus berjalan, dan saya akan baik-baik saja. 427 00:24:56,570 --> 00:25:00,050 Saya akan takut. 428 00:25:00,050 --> 00:25:01,850 Tapi saya akan baik-baik saja. 429 00:25:01,850 --> 00:25:03,610 Jadi... 430 00:25:03,610 --> 00:25:07,610 Anda harus berjanji kepada saya bahwa Anda tidak akan khawatir. 431 00:25:09,170 --> 00:25:12,330 Dan Anda tidak akan membenci Finn. Janji? 432 00:25:12,330 --> 00:25:13,650 - Janji. - Janji? 433 00:25:13,650 --> 00:25:14,850 - Ya. - Ya. 434 00:25:14,850 --> 00:25:17,290 Tidak apa-apa membenci Katie Springer, kan? 435 00:25:17,290 --> 00:25:20,210 - Ya. - Pastinya. 436 00:25:20,210 --> 00:25:24,210 Anda tidak berbicara tentang hutan di Burghley Park, kan? 437 00:25:25,730 --> 00:25:27,570 Apa? 438 00:25:27,570 --> 00:25:29,570 Saya pergi ke sana dengan sepedaku sepanjang waktu. 439 00:25:29,570 --> 00:25:31,650 Tertawa 440 00:25:31,650 --> 00:25:33,330 Ada banyak dark pa... 441 00:25:33,330 --> 00:25:35,990 Anda harus bersepeda ke suatu tempat lain, jenius bahwa Anda. 442 00:25:40,592 --> 00:25:41,632 Rae! 443 00:25:41,632 --> 00:25:42,752 Rae. 444 00:25:42,752 --> 00:25:44,192 Dengar, saya hanya ingin mengatakan, 445 00:25:44,192 --> 00:25:46,752 jika Finn tidak mengambil Anda ke bola yang ditinggalkan, 446 00:25:46,752 --> 00:25:50,752 maka saya akan menganggapnya sebagai kehormatan untuk masuk dan membawa Anda sendiri. 447 00:25:51,952 --> 00:25:53,792 Satu-satunya peringatan yang mungkin 448 00:25:53,792 --> 00:25:56,632 adalah bahwa saya telah membuat beberapa terobosan dengan Kelly 449 00:25:56,632 --> 00:25:58,912 siapa yang melakukan troli di parkir mobil Safeway. 450 00:25:58,912 --> 00:26:01,032 Jadi jika dia mengundangku kembali... 451 00:26:01,032 --> 00:26:03,312 Saya harus mengingkari tawaran saya. 452 00:26:03,312 --> 00:26:05,552 Maksud saya, saya tidak bisa memiliki garis buram, Rae. 453 00:26:05,552 --> 00:26:06,992 Dipahami. 454 00:26:06,992 --> 00:26:08,312 Terima kasih, Danny. 455 00:26:08,312 --> 00:26:10,392 - Chlo... - Aku bilang padanya, Rae. 456 00:26:10,392 --> 00:26:13,032 Saya memperingatkannya. 457 00:26:13,032 --> 00:26:15,392 Sial. Chlo! 458 00:26:15,392 --> 00:26:18,512 Chlo, tunggu. Chlo! 459 00:26:18,512 --> 00:26:21,592 - Chloe... - Mobil apa itu? 460 00:26:21,592 --> 00:26:23,792 Apakah ini salah satunya? 461 00:26:23,792 --> 00:26:25,912 Atau apakah ini? 462 00:26:25,912 --> 00:26:29,272 - Ini yang ini, bukan? - Chlo... 463 00:26:29,272 --> 00:26:33,272 * Gadis itu berpikir dia adalah ratu dari lingkungan * 464 00:26:33,272 --> 00:26:36,432 * Dia mendapat trike terpanas di kota... * 465 00:26:36,432 --> 00:26:37,552 RAE MOUTHS 466 00:26:37,552 --> 00:26:39,552 * Gadis itu memegangi kepalanya begitu tinggi * 467 00:26:39,552 --> 00:26:41,472 * Saya pikir saya ingin menjadi teman baiknya, ya... * 468 00:26:41,472 --> 00:26:44,712 Chloe! 469 00:26:44,712 --> 00:26:47,192 Chloe, Anda baru saja keluar dari rumah sakit. 470 00:26:47,192 --> 00:26:49,872 KATIE: Apa yang dia lakukan? 471 00:26:49,872 --> 00:26:51,032 Chloe? 472 00:26:51,032 --> 00:26:52,752 Aku sudah bilang, Katie. 473 00:26:52,752 --> 00:26:54,632 Saya memperingatkan Anda. 474 00:26:54,632 --> 00:26:56,392 - Apa yang kamu lakukan? - Saya memperingatkan Anda. 475 00:26:56,392 --> 00:27:00,272 Anda mengacaukan mate terbaik saya, inilah yang terjadi. 476 00:27:00,272 --> 00:27:04,152 Mobil kecil menyebalkan Anda mendapatkannya. 477 00:27:04,152 --> 00:27:07,912 Chloe, itu bukan mobil saya. 478 00:27:07,912 --> 00:27:08,952 Itu mobil saya. 479 00:27:08,952 --> 00:27:12,952 GUITAR RIFF 480 00:27:19,472 --> 00:27:23,112 - Oi, Katie. - Tidak, saya mengerti, Rae, OK? 481 00:27:23,112 --> 00:27:25,272 Ya, saya mengerti, pasangan Anda marah. 482 00:27:25,272 --> 00:27:26,712 Bisakah kita menjatuhkannya, tolong? 483 00:27:26,712 --> 00:27:28,672 Ya, oke, ya, kita bisa. 484 00:27:28,672 --> 00:27:31,472 Tapi ini adalah waktu terakhir yang pernah kita bicarakan, 485 00:27:31,472 --> 00:27:32,912 bahkan jika saya masuk ke uni. 486 00:27:32,912 --> 00:27:34,912 Anda akan pergi ke Bristol 487 00:27:34,912 --> 00:27:37,192 dan Anda akan mengabaikan satu-satunya orang yang Anda kenal? 488 00:27:37,192 --> 00:27:39,912 Ya. Ya, saya, Katie. 489 00:27:39,912 --> 00:27:42,672 Karena tidak ada cara Anda adalah sesuatu seperti pasangan yang tepat, 490 00:27:42,672 --> 00:27:44,432 dan jika hidupmu sangat menakjubkan, 491 00:27:44,432 --> 00:27:47,512 maka Anda tidak akan tergantung di sekitar di culn-korset Lincolnshire 492 00:27:47,512 --> 00:27:51,512 dengan gadis-gadis dari tahun di bawah, kan? 493 00:27:56,472 --> 00:27:58,032 Chlo... 494 00:27:58,032 --> 00:27:59,632 OK? 495 00:27:59,632 --> 00:28:03,632 Dengar, kamu tahu bahwa kamu melakukan yang membuatku semakin mencintaimu? 496 00:28:03,952 --> 00:28:07,952 Bahkan lebih dari jika Anda sudah mendapatkan mobil yang tepat. 497 00:28:08,592 --> 00:28:12,512 Apa yang membuat Anda pergi untuk sampah? 498 00:28:12,512 --> 00:28:15,832 Satu-satunya hal yang aku bisa pikirkan! 499 00:28:15,832 --> 00:28:18,152 Chlo, bisakah kau bantu aku? 500 00:28:18,152 --> 00:28:22,152 Maukah Anda mencoba dan berhenti mengkhawatirkan saya? 501 00:28:22,152 --> 00:28:24,472 Saya tahu ini sulit, karena saya secara harfiah 502 00:28:24,472 --> 00:28:27,392 orang termudah di dunia untuk dikhawatirkan, tapi... 503 00:28:27,392 --> 00:28:29,352 Anda harus mencoba. 504 00:28:29,352 --> 00:28:31,232 Ya? 505 00:28:31,232 --> 00:28:32,512 Ya. 506 00:28:32,512 --> 00:28:35,472 Punya sari sari di tanganku sekarang. 507 00:28:35,472 --> 00:28:37,152 - Mobil siapa itu? - Saya tidak tahu, 508 00:28:37,152 --> 00:28:39,192 tetapi mereka akan sangat marah. 509 00:28:39,192 --> 00:28:41,152 Ayo, cepat! 510 00:28:41,152 --> 00:28:44,552 KEDUANYA GIGGLE 511 00:28:44,552 --> 00:28:48,392 GIGGLING CONTINUES 512 00:28:48,392 --> 00:28:50,392 Sedikit cabul. 513 00:28:50,392 --> 00:28:52,232 Racy? 514 00:28:52,232 --> 00:28:53,792 Ya. 515 00:28:53,792 --> 00:28:55,632 Yah, bersemangat. 516 00:28:55,632 --> 00:28:57,512 Seperti... racy. 517 00:28:57,512 --> 00:29:00,312 Oh, oke. Sempurna. 518 00:29:00,312 --> 00:29:04,312 Itulah tampilan yang biasanya saya pilih. 519 00:29:07,712 --> 00:29:10,672 Oh! 520 00:29:10,672 --> 00:29:13,432 - Oke. - Oh bagus. 521 00:29:13,432 --> 00:29:17,432 - Ini dia, lalu. - Terima kasih. 522 00:29:18,472 --> 00:29:22,272 Bola leavers 'tidak persis di atas daftar tugas saya, 523 00:29:22,272 --> 00:29:25,752 terutama tanpa Finn... 524 00:29:25,752 --> 00:29:27,352 Ada gunanya? 525 00:29:27,352 --> 00:29:31,312 ... tapi saya harus menunjukkan Mum saya membaik. 526 00:29:31,312 --> 00:29:32,992 Membeli ketika saya berumur 30. 527 00:29:32,992 --> 00:29:36,352 Ketika saya, dan jangan menggigit kepalaku, 528 00:29:36,352 --> 00:29:39,032 Saya beberapa ukuran lebih besar. 529 00:29:39,032 --> 00:29:43,032 Saya tidak pernah... cukup punya kepercayaan diri untuk memakainya. 530 00:29:53,472 --> 00:29:56,352 Oh, Rae. 531 00:29:56,352 --> 00:29:58,752 Saya akan memakainya. 532 00:29:58,752 --> 00:30:01,432 Dengan satu syarat. 533 00:30:01,432 --> 00:30:05,112 Anda pergi ke Tunisia. 534 00:30:05,112 --> 00:30:06,792 - Tidak. - Ibu... 535 00:30:06,792 --> 00:30:10,352 Karim akan merindukanmu seperti orang gila. 536 00:30:10,352 --> 00:30:12,272 Anda adalah hidupnya. 537 00:30:12,272 --> 00:30:15,592 Saya akan menelepon Anda terus-menerus. 538 00:30:15,592 --> 00:30:19,352 Ada hal yang disebut e-mail ini. Semua orang mendapatkan mereka. 539 00:30:19,352 --> 00:30:21,752 Bukan tentang itu. 540 00:30:21,752 --> 00:30:23,832 Ibu... 541 00:30:23,832 --> 00:30:26,072 Mereka masih terlihat sakit. 542 00:30:26,072 --> 00:30:29,792 Ya. Mereka. 543 00:30:29,792 --> 00:30:32,232 Tapi mereka akan sembuh. 544 00:30:32,232 --> 00:30:34,912 Saya belajar bagaimana menangani hal-hal. 545 00:30:34,912 --> 00:30:38,912 Tapi bagaimana aku akan tahu kamu baik-baik saja? 546 00:30:39,592 --> 00:30:43,592 Anda tidak. 547 00:30:45,152 --> 00:30:49,152 Saya harus menyerahkan pemberitahuan saya di rumah sakit... 548 00:30:56,272 --> 00:31:00,272 RAE SIGHS 549 00:31:03,272 --> 00:31:04,952 Apakah Anda perlu jaket kecil? 550 00:31:04,952 --> 00:31:08,952 - Bagaimana dengan jaket kecil? - Mum... 551 00:31:09,072 --> 00:31:13,072 Saya sudah mendapat jaket. 552 00:31:21,632 --> 00:31:25,632 KNOCK ON DOOR 553 00:31:26,552 --> 00:31:28,592 Kamu terlihat cantik. 554 00:31:28,592 --> 00:31:31,432 Begitu juga Anda. 555 00:31:31,432 --> 00:31:35,432 Anda hanya melihat sedikit lebih banyak piyama-y dari yang saya kira. 556 00:31:38,312 --> 00:31:41,152 Saya tidak bisa menghadapinya, Rae. 557 00:31:41,152 --> 00:31:44,392 Apa yang kamu bicarakan? 558 00:31:44,392 --> 00:31:47,232 Yah... CHLOE SNIFFS 559 00:31:47,232 --> 00:31:48,832 W... 560 00:31:48,832 --> 00:31:50,832 Nah, apa yang terjadi selanjutnya? 561 00:31:50,832 --> 00:31:53,152 Kuliah bisnis. 562 00:31:53,152 --> 00:31:57,152 Saya tidak tahu. Saya tidak... 563 00:31:58,272 --> 00:32:02,272 Saya hanya punya itu karena ayah saya bermain golf dengan orang yang menjalankannya. 564 00:32:02,632 --> 00:32:05,032 Dan jika saya tidak melakukan itu, maka... 565 00:32:05,032 --> 00:32:09,032 maka saya tidak tahu apa yang akan saya lakukan. 566 00:32:11,752 --> 00:32:15,312 Saya hanya tahu bahwa saya tidak akan bisa melakukannya dengan Anda. 567 00:32:15,312 --> 00:32:19,312 Chlo... 568 00:32:20,032 --> 00:32:24,032 Seperti... ketika kamu mengatakan kepadaku untuk berhenti mengkhawatirkanmu. 569 00:32:25,712 --> 00:32:28,112 Yah, saya tahu saat itu bahwa Anda akan pergi. 570 00:32:28,112 --> 00:32:29,712 Ya. 571 00:32:29,712 --> 00:32:33,712 Semua orang pergi, bukan? 572 00:32:35,632 --> 00:32:39,632 Geng akan tetap di sentuh, sebentar, tapi... 573 00:32:39,632 --> 00:32:43,632 Yah... 574 00:32:45,832 --> 00:32:49,832 Itu hanya hidup, bukan? 575 00:32:51,352 --> 00:32:55,312 Tapi aku dan kamu, kan... 576 00:32:55,312 --> 00:32:57,432 ... kami adalah Chloe dan Rae. 577 00:32:57,432 --> 00:33:01,192 Kami bukan geng. 578 00:33:01,192 --> 00:33:03,872 Dan jika saya pergi ke Bristol... 579 00:33:03,872 --> 00:33:05,832 ... maka Anda bisa datang dan berkunjung. 580 00:33:05,832 --> 00:33:08,072 Ya? 581 00:33:08,072 --> 00:33:10,272 Ya, itu akan bagus. 582 00:33:10,272 --> 00:33:14,272 Tidak masalah di mana kita berada atau apa yang kita lakukan... 583 00:33:14,392 --> 00:33:18,392 ... Aku berjanji kita selalu akan menjadi Chloe dan Rae. 584 00:33:18,632 --> 00:33:21,832 Ya? 585 00:33:21,832 --> 00:33:23,072 Ya. 586 00:33:23,072 --> 00:33:26,592 - Ya? - Ya. 587 00:33:26,592 --> 00:33:28,392 Chloe... 588 00:33:28,392 --> 00:33:29,752 Apa? 589 00:33:29,752 --> 00:33:33,752 Saya menghabiskan usia untuk make-up ini dan Anda telah membuat saya menangis! 590 00:33:34,312 --> 00:33:36,232 Tidak, kamu membuatku menangis! 591 00:33:36,232 --> 00:33:38,592 Tidak, saya baik-baik saja. Itu kamu. 592 00:33:38,592 --> 00:33:40,512 Apakah Anda akan pergi bersiap-siap, lalu? 593 00:33:40,512 --> 00:33:42,112 Ya. 594 00:33:42,112 --> 00:33:44,712 Dan dapatkah saya meminjam eyeliner atau sesuatu? 595 00:33:44,712 --> 00:33:48,712 - Ya, saya akan melakukan make-up Anda. - Terima kasih. 596 00:33:49,872 --> 00:33:52,232 Izzy, apa yang terjadi pada lenganmu? 597 00:33:52,232 --> 00:33:54,912 Oh, itu lebih baik sekarang. Saya akan melepasnya dalam satu menit. 598 00:33:54,912 --> 00:33:57,192 Ini bentrok dengan pakaianku. 599 00:33:57,192 --> 00:34:01,192 Di sini dia. 600 00:34:01,472 --> 00:34:04,632 Kencan saya. 601 00:34:04,632 --> 00:34:07,352 - Anda semua terlihat cantik. - Halo! 602 00:34:07,352 --> 00:34:09,232 Mwah! 603 00:34:09,232 --> 00:34:11,912 Lihatlah dia. Dia sangat subur. 604 00:34:11,912 --> 00:34:13,912 Bergegaslah, knobhead. 605 00:34:13,912 --> 00:34:16,152 Benar, mari lakukan ini. 606 00:34:16,152 --> 00:34:17,752 Er, tunggu. 607 00:34:17,752 --> 00:34:20,792 Er, saya tahu hal-hal telah menjadi sedikit rumit akhir-akhir ini, 608 00:34:20,792 --> 00:34:24,352 um... tapi dia ingin aku bertanya, jadi... 609 00:34:24,352 --> 00:34:27,992 Uh, jika Finn dan kamu mungkin bisa menjadi teman di masa depan... 610 00:34:27,992 --> 00:34:30,232 Archie, bisakah kita tidak melakukan ini sekarang, tolong? 611 00:34:30,232 --> 00:34:32,672 Jujur, Raemundo, dia perlu tahu sekarang. 612 00:34:32,672 --> 00:34:35,912 Cab memberinya uang keberuntungan. 613 00:34:35,912 --> 00:34:38,752 PINTU MOBIL PINTU 614 00:34:38,752 --> 00:34:42,752 MUSIK: Careless Whisper by Wham! 615 00:34:42,753 --> 00:34:47,066 _ 616 00:34:48,952 --> 00:34:51,832 Finn Nelson... terlambat, tidak diundang, 617 00:34:51,832 --> 00:34:55,472 mengambil nyawanya dengan tangannya sendiri hanya dengan berada di sini 618 00:34:55,472 --> 00:34:57,672 dan melihat melampaui seksi dalam tuksedo, 619 00:34:57,672 --> 00:35:01,672 yang mana, Dear Diary, bukan itu intinya. 620 00:35:05,512 --> 00:35:07,992 - CHOP: Izzy! - Maaf. 621 00:35:07,992 --> 00:35:11,992 Archie! 622 00:35:13,352 --> 00:35:14,592 Yah, ini aneh. 623 00:35:15,712 --> 00:35:19,152 MUSIC: Never Ever oleh All Saints 624 00:35:19,152 --> 00:35:21,152 SHE SIGHS 625 00:35:21,152 --> 00:35:25,152 - Rae, aku, um... Aku... aku mencium Katie... - Finn... Tidak apa-apa. 626 00:35:25,592 --> 00:35:28,032 Tidak, itu tidak benar. 627 00:35:28,032 --> 00:35:31,712 Aku menyakitimu, dan... 628 00:35:31,712 --> 00:35:35,192 ... saya minta maaf. 629 00:35:35,192 --> 00:35:37,472 Anda menghabiskan semua waktu ini mengatakan bagaimana... 630 00:35:37,472 --> 00:35:41,472 bagaimana Anda tidak cukup baik untuk saya, tapi saya tidak cukup baik untuk Anda. 631 00:35:43,192 --> 00:35:46,432 Saya tidak lebih baik daripada knobheads 19 tahun lainnya di luar sana. 632 00:35:46,432 --> 00:35:49,312 Apakah Anda mengkritik selera saya pada pria sekarang, atau apa? 633 00:35:49,312 --> 00:35:52,212 Saya serius, Rae. 634 00:35:53,312 --> 00:35:55,212 Aku mengecewakanmu. 635 00:35:55,312 --> 00:35:59,032 Dengarkan... 636 00:35:59,032 --> 00:36:03,032 ... Aku seharusnya tidak mengatakan bahwa kamu adalah Tuan Sempurna. 637 00:36:04,792 --> 00:36:07,572 Itu tidak adil. 638 00:36:08,272 --> 00:36:11,232 Tapi aku dan kamu... 639 00:36:11,232 --> 00:36:15,232 ... kita akan baik-baik saja. 640 00:36:15,872 --> 00:36:19,872 Dan Anda tahu mengapa, bukan? 641 00:36:19,992 --> 00:36:22,792 Cos saya dan Anda, kami... 642 00:36:22,792 --> 00:36:26,792 ... kita tidak harus selalu menjadi "kita". 643 00:36:27,232 --> 00:36:30,472 Dan hanya karena kita tidak bersama-sama sekarang, Finn Nelson... 644 00:36:30,472 --> 00:36:33,632 bukan berarti kita tidak akan pernah ada. 645 00:36:33,632 --> 00:36:34,912 OK? 646 00:36:34,912 --> 00:36:38,752 Ya. 647 00:36:38,752 --> 00:36:42,632 Jika semuanya berjalan dengan payudara di Bristol... 648 00:36:42,632 --> 00:36:46,432 ... Anda tahu di mana menemukan saya, bukan? 649 00:36:46,432 --> 00:36:48,392 Finn, jika... 650 00:36:48,392 --> 00:36:51,192 jika itu naik payudara di Bristol... 651 00:36:51,192 --> 00:36:54,072 ... lalu... 652 00:36:54,072 --> 00:36:58,072 ... yah, saya hanya akan harus memikirkannya sendiri. 653 00:37:05,232 --> 00:37:08,912 Dapatkah saya memiliki... satu ciuman terakhir? 654 00:37:08,912 --> 00:37:12,912 Hanya untuk mengucapkan selamat tinggal. 655 00:37:13,792 --> 00:37:16,672 Tidak 656 00:37:16,672 --> 00:37:20,672 Ciuman akan menjadi langkah mundur, bukan? 657 00:37:23,352 --> 00:37:26,592 Apakah kita harus minum? 658 00:37:26,592 --> 00:37:28,672 Ayolah, ini dimaksudkan untuk pesta. 659 00:37:28,672 --> 00:37:30,392 - Ceria. - M'dear. 660 00:37:30,392 --> 00:37:34,392 - M'dear! - M'dear. 661 00:37:34,888 --> 00:37:38,888 MUSIK: Tidak Peduli Apa dengan Boyzone 662 00:37:40,848 --> 00:37:43,848 Saya tidak akan meleleh ke dalam pelukannya. 663 00:37:43,848 --> 00:37:47,848 Tapi aku memang ingin bersamanya saat itu. 664 00:37:48,488 --> 00:37:52,488 Bahkan jika Boyzone sedang bermain. 665 00:38:01,848 --> 00:38:05,848 Saya punya sesuatu untuk ditunjukkan kepada Anda. 666 00:38:08,768 --> 00:38:10,368 MUSIC: Puji Anda dengan FATBOY SLIM 667 00:38:10,368 --> 00:38:11,968 Apa ?! 668 00:38:11,968 --> 00:38:15,408 Oh, Izzy! 669 00:38:15,408 --> 00:38:18,288 - Lihat apa yang Izzy punya. - Ini cocok dengan Chop. 670 00:38:18,288 --> 00:38:20,128 Tidak! Apakah kamu bercanda? 671 00:38:20,128 --> 00:38:23,328 - Izzy! - Apakah Anda menyukainya? 672 00:38:23,328 --> 00:38:25,008 - Apakah Anda akan mendapatkannya? - Tidak! 673 00:38:25,008 --> 00:38:28,008 Kita semua harus mendapatkan yang sama. 674 00:38:28,008 --> 00:38:30,848 SEMUA: Stan Ford selamanya! 675 00:38:30,848 --> 00:38:32,408 SEMUA CHEER 676 00:38:32,408 --> 00:38:35,808 * Pujilah Anda * 677 00:38:35,808 --> 00:38:39,808 * Saya harus memuji Anda * 678 00:38:40,288 --> 00:38:44,288 * Saya harus memuji Anda * 679 00:38:44,608 --> 00:38:48,568 * Saya harus memuji Anda * 680 00:38:48,568 --> 00:38:52,568 * Saya harus memuji Anda * 681 00:38:53,568 --> 00:38:57,568 * Saya harus memuji Anda * 682 00:38:58,008 --> 00:39:02,008 * Saya harus memuji Anda... * 683 00:39:02,208 --> 00:39:04,168 DANNY TWO HATS: Di sini kita pergi. 684 00:39:04,168 --> 00:39:07,208 16 wiski listrik. 685 00:39:07,208 --> 00:39:10,288 - Siapa yang bermain di sini malam ini, kalau begitu, Danny? - Lanjutkan, Paman Archie, kawan! 686 00:39:10,288 --> 00:39:13,768 CHEERING 687 00:39:13,768 --> 00:39:17,768 Saya ingin mempersembahkan lagu ini kepada teman-teman terbaik saya. 688 00:39:19,648 --> 00:39:21,088 Siapa pun yang mereka tuju. 689 00:39:21,088 --> 00:39:25,088 GUITAR INTRO: Lucky Man 690 00:39:28,048 --> 00:39:29,688 * Kebahagiaan * 691 00:39:29,688 --> 00:39:31,248 * Lebih atau kurang * 692 00:39:31,248 --> 00:39:34,848 * Itu hanya perubahan dalam diriku * * Sesuatu dalam kebebasanku * 693 00:39:34,848 --> 00:39:38,848 * Oh, my, my * 694 00:39:41,448 --> 00:39:44,608 * Kebahagiaan * * Datang dan pergi * 695 00:39:44,608 --> 00:39:48,408 * Saya melihat Anda melihat saya * * Perhatikan demam saya tumbuh, saya tahu * 696 00:39:48,408 --> 00:39:52,408 * Di mana saya * 697 00:39:53,888 --> 00:39:57,328 * Berapa banyak sudut yang harus saya putar? * 698 00:39:57,328 --> 00:40:00,688 * Berapa kali saya harus belajar * 699 00:40:00,688 --> 00:40:04,688 * Semua cinta yang ada dalam pikiran saya? * 700 00:40:05,768 --> 00:40:09,768 SEMUA: * Tapi saya orang yang beruntung * 701 00:40:13,248 --> 00:40:17,248 * Dengan api di tangan saya * 702 00:40:20,168 --> 00:40:24,168 * Tapi saya adalah pria yang beruntung * 703 00:40:26,488 --> 00:40:30,488 * Api di tangan saya * 704 00:40:33,168 --> 00:40:36,288 * Saya adalah pria yang beruntung... * 705 00:40:36,288 --> 00:40:38,168 Tak satu pun dari kami tahu apa yang akan terjadi selanjutnya, 706 00:40:38,168 --> 00:40:40,568 atau siapa kita akan menjadi. 707 00:40:40,568 --> 00:40:43,448 SEMUA: * Api di tangan saya... * 708 00:40:43,448 --> 00:40:46,888 Kami hanya tahu bahwa hidup bersama adalah cara terbaik untuk mengucapkan selamat tinggal. 709 00:40:46,888 --> 00:40:48,448 - _ - MUSIC: Lucky Man oleh The Verve 710 00:40:48,448 --> 00:40:50,888 * Kebahagiaan * * Sesuatu di tempat saya sendiri * 711 00:40:50,888 --> 00:40:54,488 * Saya berdiri di sini telanjang * * Tersenyum, saya tidak merasa malu * * Dengan siapa saya... * 712 00:40:54,488 --> 00:40:58,488 Izzy mendapat tiga Cs. Lebih dari cukup untuk pergi dan lakukan 713 00:41:00,208 --> 00:41:03,088 714 00:41:03,088 --> 00:41:05,968 tekstil di Peterborough College of Design. 715 00:41:05,968 --> 00:41:09,968 Rachel Earl. 716 00:41:10,168 --> 00:41:14,168 Dan Chloe melakukan cara yang lebih baik dari yang diharapkan. 717 00:41:14,808 --> 00:41:18,728 Dalam dia merebut kembali, itu. 718 00:41:18,728 --> 00:41:20,768 Saya tidak membuka langsung saya. 719 00:41:20,768 --> 00:41:24,208 Saya memiliki lebih banyak hal penting untuk dilakukan. 720 00:41:24,208 --> 00:41:28,208 * Saya harap Anda mengerti * 721 00:41:30,848 --> 00:41:34,848 * Saya harap Anda mengerti... * 722 00:41:35,688 --> 00:41:39,688 Kami masih memiliki satu sesi tersisa. 723 00:41:42,128 --> 00:41:46,128 Saat saya berjalan ke sini, seekor burung mengambil sampah dan hanya merindukan saya. 724 00:41:46,208 --> 00:41:49,328 Hanya merindukan kepalaku. 725 00:41:49,328 --> 00:41:52,648 Jadi saya suka berpikir bahwa, mengingat apa yang terjadi pertama kali kami bertemu, 726 00:41:52,648 --> 00:41:54,888 bahwa saya telah membuat beberapa kemajuan. 727 00:41:54,888 --> 00:41:58,888 Yah, mungkin itu adalah merpati yang berubah. 728 00:42:01,768 --> 00:42:05,768 SHE SIGHS 729 00:42:09,608 --> 00:42:11,328 Jadi apa yang Anda butuhkan? 730 00:42:11,328 --> 00:42:14,248 Untuk masuk ke Bristol? 731 00:42:14,248 --> 00:42:18,248 Dua As dan B. 732 00:42:20,368 --> 00:42:21,728 HE SNIFFS 733 00:42:21,728 --> 00:42:25,728 Selamat. 734 00:42:38,328 --> 00:42:42,328 Di sana Anda pergi. 735 00:42:44,648 --> 00:42:48,048 - Lihat ya. - Tidak, tidak jika saya melihat Anda terlebih dahulu. 736 00:42:48,048 --> 00:42:52,048 MUSIC: Creep oleh Radiohead 737 00:43:08,728 --> 00:43:12,728 * Ketika Anda berada di sini sebelum * 738 00:43:14,048 --> 00:43:18,048 * Tidak bisa menatap mata Anda * 739 00:43:19,248 --> 00:43:21,008 * Anda seperti malaikat... * 740 00:43:21,008 --> 00:43:25,008 Karim meminta saya untuk memastikan Anda tidak melupakan rantai Anda. 741 00:43:25,688 --> 00:43:29,688 * Kulit Anda membuat saya menangis * 742 00:43:31,528 --> 00:43:35,528 * Anda mengambang seperti bulu * 743 00:43:37,768 --> 00:43:41,768 * Di dunia yang indah * 744 00:43:43,408 --> 00:43:47,408 * Saya berharap saya istimewa * 745 00:43:49,408 --> 00:43:51,608 * Anda sangat istimewa... * 746 00:43:51,608 --> 00:43:54,208 Dear Diary... Itu rahasia, kurasa. 747 00:43:54,208 --> 00:43:56,928 * Dan saya seorang bajingan... * 748 00:43:56,928 --> 00:44:00,928 Anda tidak perlu ide-ide tetap tentang siapa Anda atau ke mana Anda menuju. 749 00:44:01,568 --> 00:44:05,568 * Saya adalah orang aneh * 750 00:44:06,248 --> 00:44:08,568 * Apa yang saya lakukan di sini? * 751 00:44:08,568 --> 00:44:12,568 Anda tidak perlu penawaran atau nilai atau stempel persetujuan. 752 00:44:12,968 --> 00:44:16,968 * Saya bukan di sini * 753 00:44:18,288 --> 00:44:22,288 * Saya tidak peduli jika itu menyakitkan * 754 00:44:23,648 --> 00:44:27,648 * Saya ingin memiliki kontrol * 755 00:44:29,008 --> 00:44:33,008 * Saya ingin tubuh yang sempurna... * 756 00:44:33,408 --> 00:44:37,248 Anda hanya perlu siap untuk mengatasi dengan omong kosong apa pun yang menghampiri Anda. 757 00:44:37,248 --> 00:44:40,728 * Saya menginginkan jiwa yang sempurna * 758 00:44:40,728 --> 00:44:44,728 * Saya ingin Anda memperhatikan... * 759 00:44:44,728 --> 00:44:47,528 Dan untuk semua omong kosong... 760 00:44:47,528 --> 00:44:49,648 * Saat saya tidak ada... * 761 00:44:49,648 --> 00:44:52,288 ... mental rongsokan dan kegilaan... 762 00:44:52,288 --> 00:44:56,088 * Anda sangat istimewa... * 763 00:44:56,088 --> 00:44:58,808 ... yah, itu milikku, Dear Diary. 764 00:44:58,808 --> 00:45:01,288 * Saya harap saya istimewa... * 765 00:45:01,288 --> 00:45:03,688 Saya harus menyimpannya. 766 00:45:03,688 --> 00:45:07,688 * Tapi saya seorang bajingan * 767 00:45:10,368 --> 00:45:13,568 * Saya aneh... * 768 00:45:13,568 --> 00:45:15,488 Itu berjalan denganku. 769 00:45:15,488 --> 00:45:19,488 * Apa yang saya lakukan di sini? * 770 00:45:21,528 --> 00:45:25,528 * Ketika saya tidak berada di sini * 771 00:45:25,688 --> 00:45:29,008 * Whoa, whoa * 772 00:45:29,008 --> 00:45:37,008 * Dia kehabisan lagi * 773 00:45:37,059 --> 00:45:42,009 - disinkronkan dan dikoreksi oleh chamallow - - www.addic7ed.com -