1 00:00:00,947 --> 00:00:03,769 Don't mention Friday to anyone. 2 00:00:03,869 --> 00:00:05,450 Why are you looking at me? 3 00:00:05,550 --> 00:00:06,811 I'm looking at everyone. 4 00:00:06,911 --> 00:00:10,374 Don't tell your brothers, don't tell your sisters, 5 00:00:10,474 --> 00:00:11,975 don't even tell knobheads from school. 6 00:00:12,075 --> 00:00:13,095 At the end of the day... 7 00:00:13,196 --> 00:00:14,376 'Whatever, Chop. 8 00:00:14,476 --> 00:00:18,479 'Dear Diary, the fight for Finn's delicious heart has begun.' 9 00:00:19,640 --> 00:00:21,501 'In the red corner, Chloe. 10 00:00:21,601 --> 00:00:24,343 'Seen here looking at Finn like a black widow 11 00:00:24,443 --> 00:00:27,425 'sizing up how much Gaviscon she's going to need 12 00:00:27,525 --> 00:00:29,306 'after eating him whole. 13 00:00:29,407 --> 00:00:32,829 'In the blue corner, see me. 14 00:00:32,929 --> 00:00:35,110 'Finn is so out of my league 15 00:00:35,210 --> 00:00:39,193 ;that no-one would ever even suspect I liked him. 16 00:00:39,293 --> 00:00:41,315 'Nay, loved him. 17 00:00:41,415 --> 00:00:45,417 'But since we had had that amazing heart-to-heart at the party, 18 00:00:45,978 --> 00:00:49,360 'my odds have shortened massively.' 19 00:00:49,460 --> 00:00:51,441 This Friday is between the six of us. 20 00:00:51,542 --> 00:00:55,544 Put it in the vault, people. Lock it in the fucking vault. 21 00:00:56,625 --> 00:01:00,628 'We've even developed a secret mode of communication.' 22 00:01:07,753 --> 00:01:10,094 'I had to use every ounce of my willpower 23 00:01:10,194 --> 00:01:12,536 'not to move his hand over just a few inches 24 00:01:12,636 --> 00:01:15,138 'and ask him to write out all of War And Peace.' 25 00:01:15,238 --> 00:01:18,180 Here you are, check out this bad ass! 26 00:01:18,280 --> 00:01:20,141 Oh, my God! 27 00:01:20,241 --> 00:01:23,303 Hi, Rae. Hi, Chloe. Hi, everyone. 28 00:01:23,403 --> 00:01:25,905 Hi. 29 00:01:26,005 --> 00:01:27,506 What are you doing here? 30 00:01:27,606 --> 00:01:31,709 I'm booking the function room for Saturday. 31 00:01:31,809 --> 00:01:35,511 Oh, Rae's friends. This is my new husband, Karim. 32 00:01:35,611 --> 00:01:36,752 Congratulations. 33 00:01:36,852 --> 00:01:38,233 Pleased to meet you. 34 00:01:38,333 --> 00:01:41,035 We're getting the marriage blessed and then we're gonna come here 35 00:01:41,135 --> 00:01:42,596 and have the reception afterwards. 36 00:01:42,696 --> 00:01:44,998 - You're all invited, of course. - They can't, they're busy. 37 00:01:45,098 --> 00:01:47,720 We're not busy at all. That's wonderful, Mrs Earl. 38 00:01:47,820 --> 00:01:49,281 Congratulations. 39 00:01:49,381 --> 00:01:53,123 Thank you, Chloe. But actually, my name is Mrs Bouchtat now. 40 00:01:53,223 --> 00:01:54,644 Oh, Bouchtat. 41 00:01:54,744 --> 00:01:57,686 Does that mean your name is Rae Bouchtat? 42 00:01:57,786 --> 00:02:00,088 - No, it doesn't. - This is so exciting. 43 00:02:00,188 --> 00:02:04,191 We can use it as a wind-down session after the rave. 44 00:02:06,512 --> 00:02:07,773 What did you say? 45 00:02:07,873 --> 00:02:10,935 Nothing. 46 00:02:11,035 --> 00:02:14,398 Did she say "rave"? 47 00:02:53,184 --> 00:02:55,846 How many calories a minute does high-intensity sex burn? 48 00:02:55,946 --> 00:02:56,926 18. 49 00:02:57,027 --> 00:02:59,889 How long would I have to have sex to burn off a six-pack of Wagon Wheels? 50 00:02:59,989 --> 00:03:01,850 - Jammy or normal? - Jammy. 51 00:03:01,950 --> 00:03:04,211 Jammy Wagon Wheels are 167 cal. 52 00:03:04,312 --> 00:03:05,973 Six are 1,002. 53 00:03:06,073 --> 00:03:08,014 18 cal a minute... Just under an hour. 54 00:03:08,114 --> 00:03:12,117 Ooh! Maybe I should get Dr Nick to cancel his one o'clock. 55 00:03:12,597 --> 00:03:15,059 Hand jobs are supposed to be exhausting too. 56 00:03:15,159 --> 00:03:17,701 I've heard you sometimes have to change arms halfway through. 57 00:03:17,801 --> 00:03:21,803 So what you're saying is I could essentially sex myself thin. 58 00:03:22,164 --> 00:03:25,986 Well, you could eat two roast dinners, have sex for an hour, 59 00:03:26,086 --> 00:03:29,909 throw in a couple of hand jobs and you'd actually be in minus calories. 60 00:03:30,009 --> 00:03:31,870 What is not to like? Where do I sign? 61 00:03:31,970 --> 00:03:33,271 What day is it? 62 00:03:33,371 --> 00:03:37,374 It's Wednesday, 21 August 1996. 63 00:03:40,416 --> 00:03:43,478 'Dear Diary, I want to be more like Rae. 64 00:03:43,578 --> 00:03:47,581 'Then my life would be full of things like boys. 65 00:03:49,222 --> 00:03:52,684 'Rather than things like how many calories things contain. 66 00:03:52,784 --> 00:03:54,826 'And how to lose those calories.' 67 00:04:00,349 --> 00:04:03,211 I want you to try to drink at least two of these a day. 68 00:04:03,311 --> 00:04:04,412 They taste like tar. 69 00:04:04,512 --> 00:04:06,454 Tix, your BMI has dropped again. 70 00:04:06,554 --> 00:04:08,175 It's dropped significantly. 71 00:04:08,275 --> 00:04:10,576 You've become in danger of falling very ill, OK? 72 00:04:10,676 --> 00:04:14,659 There is a risk of organ failure, of heart problems, hormone problems, 73 00:04:14,759 --> 00:04:18,021 problems with your brain. 74 00:04:18,122 --> 00:04:19,983 Angie says you're refusing solids. 75 00:04:20,083 --> 00:04:21,744 I don't like people watching me eat. 76 00:04:21,844 --> 00:04:23,545 You are on supervised eating, Tix. 77 00:04:23,645 --> 00:04:27,588 It's her job to watch you eat. 78 00:04:27,688 --> 00:04:29,549 If you don't start eating in the next few days, 79 00:04:29,649 --> 00:04:31,070 if your weight doesn't stabilise, 80 00:04:31,170 --> 00:04:35,173 I'll have to put you on a tube feed, Tix. 81 00:04:36,054 --> 00:04:39,036 I really, really don't want to have to do that. 82 00:04:39,136 --> 00:04:40,397 Do you understand? 83 00:04:40,497 --> 00:04:44,499 Yeah. 84 00:04:47,942 --> 00:04:51,944 So how have you been since our last session? 85 00:04:53,225 --> 00:04:57,228 Are you scared? 86 00:04:57,748 --> 00:05:01,751 You have to let go, Tix. 87 00:05:02,191 --> 00:05:05,454 It's OK to lose control... sometimes. 88 00:05:05,554 --> 00:05:07,135 You don't have to worry all the time, 89 00:05:07,235 --> 00:05:10,697 you don't have to count calories. 90 00:05:10,797 --> 00:05:14,800 Tell me something that makes you feel good. 91 00:05:15,721 --> 00:05:18,502 Anything. 92 00:05:18,603 --> 00:05:19,583 Rae. 93 00:05:19,683 --> 00:05:20,784 Rae, great. 94 00:05:20,884 --> 00:05:24,887 So, supposing I set up a date between you and Rae for dinner. 95 00:05:28,449 --> 00:05:32,152 She'd like that. I'd like that. 96 00:05:32,252 --> 00:05:33,713 It would have to be Rae, though. 97 00:05:33,813 --> 00:05:36,915 Hm. 98 00:05:37,015 --> 00:05:39,317 Because I said no and that means no. 99 00:05:39,417 --> 00:05:41,478 But everyone's going. 100 00:05:41,578 --> 00:05:45,721 It's not like an illegal rave anyway. It's more like a big dance event. 101 00:05:45,821 --> 00:05:46,962 You're not going. 102 00:05:47,062 --> 00:05:51,065 I know sometimes I tell you to do things and you ignore me, right, 103 00:05:51,425 --> 00:05:53,846 well, this isn't going to be one of those times. 104 00:05:53,946 --> 00:05:56,128 Anyway, what do you think Kester would say 105 00:05:56,228 --> 00:05:58,329 if you told him you were going to a rave? 106 00:05:58,430 --> 00:06:01,652 He'd say, "Go for it." I know Kester. 107 00:06:01,752 --> 00:06:05,254 And he would love the idea of me enjoying myself. 108 00:06:05,354 --> 00:06:07,015 Cos he's not a complete ball-breaker. 109 00:06:07,115 --> 00:06:08,857 Thank you, I'm not deaf. 110 00:06:08,957 --> 00:06:12,959 Right, how does it look? 111 00:06:19,164 --> 00:06:20,464 Oh, great! 112 00:06:20,565 --> 00:06:24,567 I look like a cross between a profiterole and a prolapsed colon. 113 00:06:25,568 --> 00:06:29,571 I love it, I absolutely love it. 114 00:06:32,773 --> 00:06:34,674 Mmm. 115 00:06:34,774 --> 00:06:36,195 Oh! 116 00:06:36,295 --> 00:06:37,796 Well, what about this one? 117 00:06:37,896 --> 00:06:39,157 It's too expensive. 118 00:06:39,257 --> 00:06:40,998 But I love it. 119 00:06:41,098 --> 00:06:44,120 If everyone is going to be there, I have to look nice. 120 00:06:44,221 --> 00:06:46,242 Right, Rae, when I say no to something, 121 00:06:46,342 --> 00:06:47,963 it doesn't mean keep arguing, 122 00:06:48,063 --> 00:06:50,064 it means end of discussion! 123 00:06:52,746 --> 00:06:54,247 I think I'm going to be sick. 124 00:06:54,347 --> 00:06:56,349 Oh, don't be so dramatic. 125 00:07:00,872 --> 00:07:04,814 'You always wonder what it would be like to sit in front of a doctor 126 00:07:04,915 --> 00:07:06,896 'and hear the worst possible news. 127 00:07:06,996 --> 00:07:10,819 'How you'd cope, how you'd feel.' 128 00:07:10,919 --> 00:07:13,220 Rae, I'm afraid you're going to have to stop drinking alcohol. 129 00:07:13,320 --> 00:07:14,901 Why? 130 00:07:15,001 --> 00:07:17,223 The meds we switched you to, some people feel nauseous 131 00:07:17,323 --> 00:07:19,064 if they drink on them, especially at first. 132 00:07:19,164 --> 00:07:21,426 - Right, so it's nothing serious. - What? 133 00:07:21,526 --> 00:07:23,187 I want to go back to the old ones. 134 00:07:23,287 --> 00:07:26,269 No, I wasn't happy with the SSRIs. You said they make you feel drowsy. 135 00:07:26,369 --> 00:07:28,390 I'd rather feel drowsy than feel sick. 136 00:07:28,491 --> 00:07:30,992 No, it's fine, she can just give up the booze. 137 00:07:31,092 --> 00:07:33,474 - This is bullshit. - Rae! 138 00:07:33,574 --> 00:07:35,675 We can review your meds in the next few weeks, 139 00:07:35,775 --> 00:07:39,778 but changing them or stopping them now is not a good idea. 140 00:07:41,499 --> 00:07:45,602 Oh, Dr Nick, I meant to say. I got married last week. 141 00:07:45,702 --> 00:07:47,203 Oh, wow, great, congratulations! 142 00:07:47,303 --> 00:07:49,605 Are we all right? 143 00:07:49,705 --> 00:07:53,247 Yeah. 144 00:07:53,347 --> 00:07:57,350 Ohh! 145 00:08:00,192 --> 00:08:03,494 'When you're sick, you don't belong to yourself any more. 146 00:08:03,594 --> 00:08:05,456 'You don't get a say. 147 00:08:05,556 --> 00:08:09,558 'Every doctor is another parent, every ward another classroom, 148 00:08:09,999 --> 00:08:14,001 'every pill another piece of their bollocks that you have to swallow.' 149 00:08:28,211 --> 00:08:29,912 'So that was it. No booze 150 00:08:30,012 --> 00:08:34,015 'because of my pills and no rave because of my cowbag of a mum.' 151 00:08:46,824 --> 00:08:50,826 'You never know, maybe the rave would be shit. 152 00:08:54,869 --> 00:08:56,330 'Who was I kidding? 153 00:08:56,430 --> 00:09:00,433 'It was gonna be fuckin' amazing. The perfect opportunity 154 00:09:00,953 --> 00:09:02,614 'to lick the fillings from his teeth, 155 00:09:02,714 --> 00:09:05,897 'to suck on his fingers, to grab hold of his firm...' 156 00:09:05,997 --> 00:09:09,619 Rae, what are you thinking about? 157 00:09:09,719 --> 00:09:12,021 I'm thinking... 158 00:09:12,121 --> 00:09:15,263 how I'm going to tell you that you smell of BO. 159 00:09:15,363 --> 00:09:17,645 I'm sure you'll find something to say. 160 00:09:19,005 --> 00:09:22,988 Oh, shit! There's Kendo. 161 00:09:23,088 --> 00:09:24,229 Who's Kendo? 162 00:09:24,329 --> 00:09:26,871 Some twat dealer from Dalehead. 163 00:09:26,971 --> 00:09:28,192 Do I look all right? 164 00:09:28,292 --> 00:09:32,294 What do you mean, "Do I look all right"? He's a scumbag. 165 00:09:34,176 --> 00:09:35,477 All right, ladies? 166 00:09:35,577 --> 00:09:36,717 All right, Chopper? 167 00:09:36,818 --> 00:09:37,958 All right, Kendo? 168 00:09:38,058 --> 00:09:42,061 Tell your fuckin' brother I'm gonna smash his face in when I see him 169 00:09:43,782 --> 00:09:45,884 I'm only joking. How is the cunt? 170 00:09:45,984 --> 00:09:49,006 He's all right. 171 00:09:49,106 --> 00:09:50,647 Do you want some pills for Friday? 172 00:09:50,747 --> 00:09:51,608 Yeah, yeah, sounds good. 173 00:09:51,708 --> 00:09:55,770 Drop round tomorrow and I'll see what I can do for you. 174 00:09:55,870 --> 00:09:59,873 In a bit. See you later, girls. 175 00:10:03,596 --> 00:10:06,458 What are you getting drugs for? 176 00:10:06,558 --> 00:10:09,900 - It's a rave, innit? - Finn, can I get a ride on the back of your scooter? 177 00:10:10,000 --> 00:10:12,141 Yeah, course, no problem. 178 00:10:12,242 --> 00:10:14,383 There's room for you to all go in the one car. 179 00:10:14,483 --> 00:10:15,624 What are you talking about? 180 00:10:15,724 --> 00:10:17,585 I'm not going. 181 00:10:17,685 --> 00:10:19,266 What? Why? 182 00:10:19,366 --> 00:10:22,428 Is it because of your mum? 183 00:10:22,528 --> 00:10:24,150 I'm not going if Rae's not going. 184 00:10:24,250 --> 00:10:25,591 I'm not going if Rae's not going. 185 00:10:25,691 --> 00:10:28,793 Whoa, whoa, whoa, no, no, no. No-one is backing out of this. 186 00:10:28,893 --> 00:10:30,154 Rae? 187 00:10:30,254 --> 00:10:34,256 Come here. 188 00:10:35,097 --> 00:10:38,279 Rae, what's going on? 189 00:10:38,379 --> 00:10:40,200 My mum won't let me go. 190 00:10:40,301 --> 00:10:42,722 Rae, listen to everyone. 191 00:10:42,822 --> 00:10:44,563 You've got to go. 192 00:10:44,663 --> 00:10:48,326 Right, you're always being reminded about how sick you were. 193 00:10:48,426 --> 00:10:50,127 It's just making you worse. 194 00:10:50,227 --> 00:10:54,230 You even said yourself, you're getting better. 195 00:10:57,192 --> 00:11:00,214 You know, you and Finn are getting close. 196 00:11:00,314 --> 00:11:01,975 Yeah. He's a good laugh. 197 00:11:02,075 --> 00:11:05,217 Does he ever mention me? 198 00:11:05,317 --> 00:11:06,298 I don't know really. 199 00:11:06,398 --> 00:11:08,700 What do you reckon he'd do if I tried to kiss him? 200 00:11:08,800 --> 00:11:10,501 How should I know what he'd do? 201 00:11:10,601 --> 00:11:13,903 Can you imagine sleeping with him? 202 00:11:14,003 --> 00:11:15,224 You'd need a fucking bib. 203 00:11:15,324 --> 00:11:17,786 That's disgusting. 204 00:11:17,886 --> 00:11:20,108 It's what you said about Jarvis Cocker last week. 205 00:11:20,208 --> 00:11:22,149 - It's still disgusting. - Well, you're disgusting. 206 00:11:22,249 --> 00:11:25,111 Right, I'm off. Rae, come round to mine tomorrow if you want. 207 00:11:25,211 --> 00:11:26,272 Why? 208 00:11:26,372 --> 00:11:29,314 Because I've got some really crap reggae I want to show you. 209 00:11:29,414 --> 00:11:33,417 And you can give me some personal hygiene tips. 210 00:11:40,661 --> 00:11:42,663 'Round one to me.' 211 00:11:43,503 --> 00:11:47,206 Rachel, come name... Special bird for you. 212 00:11:47,306 --> 00:11:48,247 No, thanks. 213 00:11:48,347 --> 00:11:52,349 Oh, Rae, come and name a bird. 214 00:11:52,950 --> 00:11:54,571 Oh! 215 00:11:54,671 --> 00:11:57,613 Ah! What's the matter with you? 216 00:11:57,713 --> 00:12:00,335 You're not still in a mood, are you, about that rave? 217 00:12:00,435 --> 00:12:01,576 I'd like to see Kester's face 218 00:12:01,676 --> 00:12:04,217 if he thought I was letting you go to a rave. 219 00:12:04,317 --> 00:12:07,259 Stop pretending like you know him. I already told you, 220 00:12:07,360 --> 00:12:09,701 he wants me to have a life. 221 00:12:09,801 --> 00:12:12,943 Are you going to name this bird or not? 222 00:12:13,043 --> 00:12:15,025 You know, they might not even like each other 223 00:12:15,125 --> 00:12:17,266 and you've got them all cooped up together. 224 00:12:17,366 --> 00:12:20,108 - Well, a lot of us have to live like that, so... - It doesn't make it right. 225 00:12:20,208 --> 00:12:22,110 You shouldn't cage up wild animals. 226 00:12:22,210 --> 00:12:23,190 Just name the bird! 227 00:12:23,290 --> 00:12:27,293 Fine! 228 00:12:29,334 --> 00:12:31,036 He's called Mandela. 229 00:12:31,136 --> 00:12:32,477 Mandela. 230 00:12:32,577 --> 00:12:35,238 That's like Nelson. 231 00:12:35,338 --> 00:12:39,341 I like. 232 00:12:44,665 --> 00:12:46,326 'So are you go to the rave tomorrow?' 233 00:12:46,426 --> 00:12:48,127 It doesn't look like it. 234 00:12:48,227 --> 00:12:49,448 Will you go out with me? 235 00:12:49,548 --> 00:12:50,769 Where? 236 00:12:50,869 --> 00:12:52,970 'In the hospital. A dinner date.' 237 00:12:53,071 --> 00:12:55,412 I'm going to try and have some proper food. 238 00:12:55,512 --> 00:12:57,694 'Kester says I need to lose control.' 239 00:12:57,794 --> 00:13:00,255 Oh, I love Kester for saying that. 240 00:13:00,355 --> 00:13:02,777 How do I lose control? 241 00:13:02,877 --> 00:13:06,580 Do something that you've always wanted to do, 242 00:13:06,680 --> 00:13:10,682 but you've been too scared of. 243 00:13:12,123 --> 00:13:13,624 Can you think of anything? 244 00:13:13,725 --> 00:13:17,727 Maybe. 245 00:13:21,090 --> 00:13:22,831 Hiya, Tix. Hiya. 246 00:13:22,931 --> 00:13:24,312 What are you up to? 247 00:13:24,412 --> 00:13:28,414 A bit of admin. 248 00:13:31,296 --> 00:13:33,558 Do you fancy going to the lake with me later? 249 00:13:33,658 --> 00:13:34,919 Me? Yeah. 250 00:13:35,019 --> 00:13:36,480 OK. Cool. What time? 251 00:13:36,580 --> 00:13:38,621 - Four-ish? - Four-ish, OK, cool. 252 00:13:45,466 --> 00:13:48,248 'Even his house was a bit sexy. 253 00:13:48,348 --> 00:13:49,809 'Oh, God, stop! 254 00:13:49,909 --> 00:13:53,912 'No craziness. Stop the craziness. 255 00:13:54,272 --> 00:13:55,893 'I'm breathing too deep. 256 00:13:55,993 --> 00:13:57,894 'I'm hyperventilating. 257 00:13:57,995 --> 00:14:01,617 'Put your hands on something flat.' 258 00:14:01,717 --> 00:14:05,720 I pulled a hamstring. Just stretching it out. 259 00:14:06,120 --> 00:14:07,301 Come up to my room. 260 00:14:07,401 --> 00:14:11,404 If my dad sees you, he'll bend your ear for weeks. 261 00:14:12,484 --> 00:14:14,105 'His bedroom? 262 00:14:14,206 --> 00:14:15,747 'My God! 263 00:14:15,847 --> 00:14:19,849 'This was it. 264 00:14:20,170 --> 00:14:23,852 'About to enter the lion's den.' 265 00:14:33,338 --> 00:14:35,340 Hi. 266 00:14:36,501 --> 00:14:39,923 'Round two.' 267 00:14:40,023 --> 00:14:43,205 Well, I didn't want to miss out on listening to some reggae. 268 00:14:43,305 --> 00:14:44,606 Yeah, cos you love reggae. 269 00:14:44,706 --> 00:14:46,848 I don't particularly like any type of music best. 270 00:14:46,948 --> 00:14:49,009 I just like good music. 271 00:14:49,109 --> 00:14:52,672 You know. 272 00:14:54,993 --> 00:14:56,174 Finn, I love this song. 273 00:14:56,274 --> 00:14:58,616 Who do you like best, Chloe? 274 00:14:58,716 --> 00:15:01,417 Morrissey, or the lead singer of the Smiths? 275 00:15:01,518 --> 00:15:04,680 Well, it depends what mood I'm in. 276 00:15:05,520 --> 00:15:06,821 What? 277 00:15:06,921 --> 00:15:11,024 'In your face, Chloe!' 278 00:15:11,124 --> 00:15:12,065 Right, who wants a beer? 279 00:15:12,165 --> 00:15:14,426 - I will. - Rae? 280 00:15:14,526 --> 00:15:16,268 - No, I'm all right. - Serious? 281 00:15:16,368 --> 00:15:19,510 Come on, Rea. Don't be boring. 282 00:15:19,610 --> 00:15:23,613 Don't be a weirdo. 283 00:15:36,021 --> 00:15:38,242 'I can't believe I asked a boy out. 284 00:15:38,343 --> 00:15:41,004 'Finally, I'm going to be able to talk to Rea about kissing 285 00:15:41,104 --> 00:15:43,106 'and sex things and flirting and love.' 286 00:15:43,946 --> 00:15:47,949 'Just like a normal girl. 287 00:15:53,913 --> 00:15:55,914 'Maybe I can be normal.' 288 00:16:23,733 --> 00:16:27,716 So what about Rae, then? Is your mum not letting you go? 289 00:16:27,816 --> 00:16:29,237 It's complicated. 290 00:16:29,337 --> 00:16:30,958 It would be shit if you don't come. 291 00:16:31,058 --> 00:16:33,240 Well, the rest of the gang are still going. 292 00:16:33,340 --> 00:16:34,881 You're still going to have a good time. 293 00:16:34,981 --> 00:16:37,363 The rest of the gang would fall apart if you're not there. 294 00:16:37,463 --> 00:16:40,925 You are the gang. No, I mean that, Rae. 295 00:16:41,025 --> 00:16:43,327 Everyone else has got too much stuff going on. 296 00:16:43,427 --> 00:16:45,208 You're the most, you know, normal. 297 00:16:45,308 --> 00:16:47,049 That's bollocks. 298 00:16:47,149 --> 00:16:49,411 It's true! 299 00:16:49,511 --> 00:16:52,173 Anyway, you've got to go. I won't take no for an answer because... 300 00:16:52,273 --> 00:16:54,994 Because what? 301 00:17:25,295 --> 00:17:27,436 - Are you OK? - No, I just, um... 302 00:17:27,537 --> 00:17:29,678 What's up? 303 00:17:29,778 --> 00:17:31,279 I don't feel very well. 304 00:17:31,379 --> 00:17:35,382 Well, d'you want me to see if my dad will give you a lift home? 305 00:17:37,503 --> 00:17:40,245 'Oh, God! No vomitorium!' 306 00:17:40,345 --> 00:17:41,686 You'll like this. 307 00:17:41,786 --> 00:17:45,148 I got really bladdered at a Status Quo concert once. 308 00:17:58,437 --> 00:18:02,500 'Round two to Chloe.' 309 00:18:02,600 --> 00:18:04,021 'Just relax. 310 00:18:04,121 --> 00:18:06,783 'He's just a boy. 311 00:18:06,883 --> 00:18:09,785 'Rae would say something funny. 312 00:18:09,885 --> 00:18:11,586 'Maybe I should tell a joke? 313 00:18:11,686 --> 00:18:12,747 'No. 314 00:18:12,847 --> 00:18:15,389 'Don't tell any jokes. 315 00:18:15,489 --> 00:18:17,430 'Just make conversation.' 316 00:18:17,530 --> 00:18:21,533 What do you want to talk about? 317 00:18:22,334 --> 00:18:23,394 Ducks. 318 00:18:23,494 --> 00:18:26,597 They're one of my favourite things, ducks. 319 00:18:26,697 --> 00:18:29,919 I mean, when you think about a duck, they're just so... 320 00:18:30,019 --> 00:18:31,000 chilled out. 321 00:18:31,100 --> 00:18:33,841 They're not chilled out. I've seen them fight. 322 00:18:33,942 --> 00:18:36,003 Yeah, but once they've done flapping their wings 323 00:18:36,103 --> 00:18:37,364 and splashing about and stuff, 324 00:18:37,464 --> 00:18:41,467 they just go back to being so... chilled out. 325 00:18:42,788 --> 00:18:44,569 - Hey, d'you know what we should do? - What? 326 00:18:44,669 --> 00:18:46,610 We should become ducks. 327 00:18:46,710 --> 00:18:49,672 We'd go into the pond. 328 00:18:55,076 --> 00:18:57,898 Danny, no, they'll see you from the windows. 329 00:18:57,998 --> 00:19:02,001 I fear nothing. 330 00:19:05,603 --> 00:19:09,145 Come on, then. 331 00:19:09,245 --> 00:19:12,788 'Lose control. 332 00:19:12,888 --> 00:19:14,869 'Let go. 333 00:19:14,969 --> 00:19:17,031 'Lose control. 334 00:19:17,131 --> 00:19:19,713 'Let go. 335 00:19:19,813 --> 00:19:20,993 'Lose control. 336 00:19:21,093 --> 00:19:22,274 'Let go. 337 00:19:22,374 --> 00:19:24,236 'Lose control. 338 00:19:24,336 --> 00:19:25,396 'Let go. 339 00:19:25,496 --> 00:19:29,499 'Lose control.' 340 00:19:31,140 --> 00:19:35,143 Come on. 341 00:19:44,950 --> 00:19:48,812 Oh, shit! 342 00:19:48,912 --> 00:19:51,694 'Fucking pills! Fucking doctors! 343 00:19:51,794 --> 00:19:55,797 'How was I supposed to compete for Finn when I couldn't go anywhere, 344 00:19:57,198 --> 00:20:01,201 'couldn't do anything? 345 00:20:04,043 --> 00:20:07,585 'At least there was one adult on the planet who understood.' 346 00:20:07,685 --> 00:20:09,586 It's a load of crap. 347 00:20:09,686 --> 00:20:10,987 I mean, I'm 16. 348 00:20:11,087 --> 00:20:13,029 Everyone else is going. 349 00:20:13,129 --> 00:20:16,511 And she's all like, "Oh, you can't go because you're different. 350 00:20:16,611 --> 00:20:20,794 "You shouldn't be exposing yourself to that kind of situation." 351 00:20:20,894 --> 00:20:23,196 She even used you in an argument. 352 00:20:23,296 --> 00:20:25,717 "Oh, think of what Kester would say." 353 00:20:25,817 --> 00:20:27,719 What did she think I'd say? 354 00:20:27,819 --> 00:20:31,281 She said that you would think it was a bad idea. 355 00:20:31,381 --> 00:20:34,363 But she doesn't know about everything we talk about in here. 356 00:20:34,463 --> 00:20:37,125 She doesn't know about all the work we've done 357 00:20:37,225 --> 00:20:39,126 on me being brave and confident. 358 00:20:39,226 --> 00:20:42,208 She just reminds me that I'm ill all the time. 359 00:20:42,309 --> 00:20:44,050 I agree with your mum. 360 00:20:44,150 --> 00:20:47,252 I think it's a terrible idea. 361 00:20:47,352 --> 00:20:48,293 You don't think that. 362 00:20:48,393 --> 00:20:50,254 You're recovering from a serious illness. 363 00:20:50,354 --> 00:20:51,495 If you'd broken your leg, 364 00:20:51,595 --> 00:20:55,598 would you try and run a marathon two months later? 365 00:20:57,159 --> 00:20:59,220 Do you still think I'm a mess, then? 366 00:20:59,320 --> 00:21:00,981 I don't think you're a mess. 367 00:21:01,081 --> 00:21:03,463 I think you need to take care of yourself. 368 00:21:03,563 --> 00:21:07,566 I need to take myself? 369 00:21:10,648 --> 00:21:12,829 Who were you arguing with? 370 00:21:12,929 --> 00:21:15,631 Last week in the car park. 371 00:21:15,731 --> 00:21:17,833 I saw you. 372 00:21:17,933 --> 00:21:20,755 Was it your wife? 373 00:21:20,855 --> 00:21:23,637 How am I supposed to listen to someone 374 00:21:23,737 --> 00:21:26,518 whose life is a bigger mess than mine? 375 00:21:26,619 --> 00:21:29,360 What is even the point of these sessions, seriously? 376 00:21:29,460 --> 00:21:31,362 To find out what pushed you over the edge 377 00:21:31,462 --> 00:21:33,203 and to stop it from happening again. 378 00:21:33,303 --> 00:21:34,844 Oh, you're always asking questions. 379 00:21:34,944 --> 00:21:37,246 "Why did you hurt yourself? Why did you go crazy?" 380 00:21:37,346 --> 00:21:40,328 Sometimes there is no why. I just did. 381 00:21:40,428 --> 00:21:44,090 And being here and being asked about it every bloody day 382 00:21:44,190 --> 00:21:46,092 is what's keeping it alive. 383 00:21:46,192 --> 00:21:47,973 Look, I know this is painful... 384 00:21:48,073 --> 00:21:52,076 Are you even listening to me? 385 00:21:55,078 --> 00:21:58,060 I was bored. 386 00:21:58,160 --> 00:22:00,502 I was lonely. 387 00:22:00,602 --> 00:22:02,183 I had no mates. 388 00:22:02,283 --> 00:22:06,285 Now I'm finally popular. 389 00:22:06,886 --> 00:22:10,889 And you just want to make me feel different again. 390 00:22:13,650 --> 00:22:15,632 I don't want to come here any more. 391 00:22:15,732 --> 00:22:17,513 You are not obliged to come here, Rae. 392 00:22:17,613 --> 00:22:19,715 But I think it would be a bad idea. 393 00:22:19,815 --> 00:22:22,677 I think we're making some real... progress here. I think... 394 00:22:22,777 --> 00:22:25,599 What would happen if I walked out of the door right now 395 00:22:25,699 --> 00:22:28,561 and never came back? 396 00:22:28,661 --> 00:22:32,663 Aren't you going to try and say something insightful to make me stay? 397 00:22:34,184 --> 00:22:37,166 Do you think perhaps... 398 00:22:37,266 --> 00:22:40,208 ..your anger is born out of frustration with yourself? 399 00:22:40,308 --> 00:22:44,311 That you're angry and frustrated with yourself for being ill? 400 00:22:46,913 --> 00:22:50,916 You see, that is not something you are entirely responsible for. 401 00:23:32,224 --> 00:23:36,226 I don't half bloody love you, beastie. 402 00:24:30,143 --> 00:24:33,085 'Friday, the 23rd of August. 403 00:24:33,185 --> 00:24:37,188 'Dear Diary... 404 00:24:40,670 --> 00:24:44,673 'Oh, bollocks to it!' 405 00:24:48,916 --> 00:24:52,918 Morning. 406 00:24:58,962 --> 00:25:02,965 Morning. 407 00:25:05,887 --> 00:25:09,890 What? 408 00:25:39,910 --> 00:25:43,293 What happened? 409 00:25:43,393 --> 00:25:45,254 What happened? 410 00:25:45,354 --> 00:25:48,196 Someone let all the birds out of the cage. 411 00:25:48,716 --> 00:25:50,297 That's what happened. 412 00:25:50,397 --> 00:25:51,978 Who did? 413 00:25:52,078 --> 00:25:56,141 Why would someone do such a thing? I don't know. 414 00:25:56,241 --> 00:25:58,823 Maybe you could tell me why someone would do such a thing. 415 00:25:58,923 --> 00:26:01,145 Oh, my...! 416 00:26:01,245 --> 00:26:03,186 Do you want to tell me why you did it? 417 00:26:03,286 --> 00:26:06,068 Well, I didn't know that they'd die. 418 00:26:06,168 --> 00:26:08,990 Well, what did you think they'd do? Fly back to the Bahamas? 419 00:26:09,090 --> 00:26:11,432 Check in at the local RSPB? 420 00:26:11,532 --> 00:26:13,833 Karim is in bits. 421 00:26:13,933 --> 00:26:17,075 He built this because he doesn't know many people here. 422 00:26:17,175 --> 00:26:21,038 He wanted a project, something nice, so he didn't feel so trapped. 423 00:26:21,138 --> 00:26:23,120 I did it because they shouldn't be in a cage. 424 00:26:23,220 --> 00:26:24,761 They're birds, they're not toys. 425 00:26:24,861 --> 00:26:26,882 No, you did it to get back at me 426 00:26:26,982 --> 00:26:30,244 for not letting you go to the rave, didn't you? 427 00:26:30,344 --> 00:26:33,767 Well, is it any wonder I won't let you go when you do things like this? 428 00:26:33,867 --> 00:26:35,568 When you behave like a mental case? 429 00:26:35,668 --> 00:26:38,090 Don't call me a mental case. 430 00:26:38,190 --> 00:26:40,852 But... you know what I meant. Don't you ever 431 00:26:40,952 --> 00:26:42,573 call me a fuckin' mental case. 432 00:26:42,673 --> 00:26:45,775 Don't talk to me like that, Rae. I'm your mum. 433 00:26:45,875 --> 00:26:48,857 I meant you need to start behaving like an adult 434 00:26:48,957 --> 00:26:51,499 instead of behaving like a child. Yeah? 435 00:26:51,599 --> 00:26:55,662 Well, maybe you need to start behaving like my mum instead of 436 00:26:55,762 --> 00:26:59,764 behaving like a twat. 437 00:27:01,085 --> 00:27:03,787 Oh, I'm sorry, Rae. 438 00:27:03,887 --> 00:27:07,890 Save it. 439 00:27:20,098 --> 00:27:21,959 Where are you going? 440 00:27:22,059 --> 00:27:24,041 I don't know, anywhere. 441 00:27:24,141 --> 00:27:26,042 Away from you, away from him. 442 00:27:26,142 --> 00:27:28,604 Rae, don't go. Let's talk about this. 443 00:27:28,704 --> 00:27:31,566 I'm really sorry. 444 00:27:31,666 --> 00:27:34,848 Why don't you slap me and then we're even? 445 00:27:34,948 --> 00:27:37,130 I don't want to slap you. 446 00:27:37,230 --> 00:27:41,232 I don't even want to look at you. 447 00:27:53,241 --> 00:27:57,143 'I'd always known I'd have to run away from home at some point. 448 00:27:57,243 --> 00:28:00,105 'I'd always planned that I don't stop at Chloe's. 449 00:28:00,205 --> 00:28:03,608 'We'd be like sisters. I'd have a normal family.' 450 00:28:06,970 --> 00:28:09,652 'But things change.' 451 00:28:32,507 --> 00:28:36,530 There you go. 452 00:28:36,630 --> 00:28:40,633 Tea makes everything all right. 453 00:28:41,273 --> 00:28:44,135 I reckon it'll be all right, you know, in a couple of days. 454 00:28:44,235 --> 00:28:48,238 When you've both had some space or whatever. 455 00:28:49,038 --> 00:28:50,659 Thanks for letting me stop. 456 00:28:50,760 --> 00:28:52,301 It's all right. 457 00:28:52,401 --> 00:28:55,263 My dad's ironing the sheets for the spare room as we speak. 458 00:28:55,363 --> 00:28:56,704 Oh, please don't let him do that. 459 00:28:56,804 --> 00:29:00,026 I wouldn't try and stop him. 460 00:29:00,126 --> 00:29:01,547 So what time's the rave? 461 00:29:01,647 --> 00:29:03,348 We'll probably set off in about an hour. 462 00:29:03,448 --> 00:29:05,069 Why, are you thinking of coming? 463 00:29:05,169 --> 00:29:09,072 No. No, I'm not. 464 00:29:09,172 --> 00:29:11,073 It would mess up all the lifts and stuff anyway. 465 00:29:11,173 --> 00:29:13,755 Would it bollocks, no! I'll tell Chloe to jump in with Chop. 466 00:29:13,855 --> 00:29:17,858 And you can get on the scooter with me. 467 00:29:23,382 --> 00:29:25,723 'I can't even dip my toe in a pond. 468 00:29:25,823 --> 00:29:29,246 'I can't even lose control enough to get my feet wet. 469 00:29:29,346 --> 00:29:30,567 'I'll never be normal. 470 00:29:30,667 --> 00:29:34,229 'I'll never be able to talk to Rae about kissing and flirting and love. 471 00:29:34,589 --> 00:29:36,010 'I'll never be like...' 472 00:29:36,110 --> 00:29:39,072 - Rae? - It's me. 473 00:29:39,473 --> 00:29:41,374 What are you doing in here? 474 00:29:41,474 --> 00:29:42,655 Hiding. 475 00:29:42,755 --> 00:29:44,576 Why, what are you doing in here? 476 00:29:44,676 --> 00:29:47,458 Hiding. 477 00:29:47,558 --> 00:29:51,561 I thought you'd be getting ready your big date with Rae. 478 00:29:52,722 --> 00:29:54,623 I'm not going. 479 00:29:54,723 --> 00:29:58,826 Please don't try and convince me to go. 480 00:29:58,926 --> 00:30:02,928 I once treated a young boy, he was about seven years old. 481 00:30:04,409 --> 00:30:06,991 He used to pull down on his testicles whenever he was upset. 482 00:30:07,091 --> 00:30:11,134 I mean really yank down, it was truly eye-watering to behold. 483 00:30:12,455 --> 00:30:16,458 Then one day, I asked him a difficult question. 484 00:30:17,058 --> 00:30:21,061 He pulled down so hard upon them that he had to go to hospital. 485 00:30:22,021 --> 00:30:24,363 That's crazy. 486 00:30:24,463 --> 00:30:27,085 You'd be surprised what lengths people will go to 487 00:30:27,185 --> 00:30:28,406 not to face what's real 488 00:30:28,506 --> 00:30:31,688 and painful inside them. 489 00:30:31,788 --> 00:30:34,250 But then, that's what my job is. 490 00:30:34,350 --> 00:30:37,172 I'm essentially a torturer. 491 00:30:37,272 --> 00:30:39,613 This is where you say that I'm not a torturer, 492 00:30:39,713 --> 00:30:42,415 that I'm actually quite lovely. 493 00:30:42,515 --> 00:30:46,218 My methods of torture are asking you to trust people. 494 00:30:46,318 --> 00:30:48,539 Asking you to lose control. 495 00:30:48,639 --> 00:30:52,642 But if I'd been treated the way you have been treated by people... 496 00:30:53,723 --> 00:30:55,144 ..I'd want to sit in a toilet 497 00:30:55,244 --> 00:30:57,746 and hide away from the rest of the world as well. 498 00:30:57,846 --> 00:31:01,748 You are sitting in a toilet. 499 00:31:01,848 --> 00:31:03,590 It's really quite nice, actually. 500 00:31:03,690 --> 00:31:06,832 I can see why you and Rae hang out here. 501 00:31:06,932 --> 00:31:09,954 I do trust people, you know. 502 00:31:10,054 --> 00:31:11,595 I trust Rae. 503 00:31:11,695 --> 00:31:15,698 Well, then maybe you should have dinner with her. 504 00:33:09,255 --> 00:33:11,476 Are you all right? 505 00:33:11,576 --> 00:33:15,439 Listen, try and have a good night. Enjoy yourself. 506 00:33:15,539 --> 00:33:17,921 Er, what's going on with you two? 507 00:33:18,021 --> 00:33:20,082 What do you mean? You look like a couple. 508 00:33:20,182 --> 00:33:23,945 Come on, Chloe, we look like a better couple than they do. 509 00:33:46,680 --> 00:33:49,182 I've got one for everyone. 510 00:33:49,282 --> 00:33:52,464 You fucking know this, come on. 511 00:33:52,564 --> 00:33:54,746 Finn? No, I'm all right. 512 00:33:54,846 --> 00:33:56,627 Chloe? No way. 513 00:33:56,727 --> 00:33:58,348 What are you doing? Taking a pill. 514 00:33:58,448 --> 00:34:00,990 What, you hate drugs. You don't take drugs. 515 00:34:01,090 --> 00:34:02,591 You said there was one for everyone. 516 00:34:02,691 --> 00:34:04,032 Not for you, you're different. 517 00:34:04,132 --> 00:34:08,135 Why am I different? Rae, are you in? 518 00:34:09,055 --> 00:34:11,857 Ladies and gentlemen, start your engines. 519 00:34:16,821 --> 00:34:18,882 What's the point in keeping a diary 520 00:34:18,982 --> 00:34:21,444 when you're too scared to even do anything? 521 00:34:21,544 --> 00:34:23,445 When your life is boring? 522 00:34:23,545 --> 00:34:27,548 When the only things you know are how many calories things contain? 523 00:34:29,629 --> 00:34:33,632 And how to lose them? 524 00:35:01,211 --> 00:35:04,793 Oh, my God, Rae! I can't believe you dropped a pill. 525 00:35:04,893 --> 00:35:08,756 Yeah, well, you're the one that told me to chill. 526 00:35:08,856 --> 00:35:12,718 So, how's things going with Finn? 527 00:35:12,818 --> 00:35:13,919 OK. 528 00:35:14,019 --> 00:35:15,760 Are you staying at his tonight? 529 00:35:15,861 --> 00:35:17,241 Yeah. 530 00:35:17,342 --> 00:35:19,003 But it's a long story. 531 00:35:19,103 --> 00:35:21,604 But you like him? What, Finn? 532 00:35:21,705 --> 00:35:24,727 No! We're just best mates. 533 00:35:24,827 --> 00:35:27,488 I really want to kiss him, but I don't know... 534 00:35:27,588 --> 00:35:29,890 I think he likes someone else. 535 00:35:29,990 --> 00:35:32,132 Who? 536 00:35:32,232 --> 00:35:33,853 I'm not too sure. 537 00:35:33,953 --> 00:35:35,294 Has he said anything to you? 538 00:35:35,394 --> 00:35:36,334 No. 539 00:35:36,434 --> 00:35:40,497 Maybe I won't try then. 540 00:35:40,597 --> 00:35:42,779 Whoo! 541 00:35:42,879 --> 00:35:46,882 Archie, come here. 542 00:35:51,205 --> 00:35:54,787 If you were a bloke, I'd shag your lights out. 543 00:35:54,887 --> 00:35:58,069 Yeah. And if I was a bloke, I'd let you. 544 00:35:58,169 --> 00:35:59,550 Really? 545 00:35:59,650 --> 00:36:02,152 I fucking love you, Rae. 546 00:36:02,252 --> 00:36:06,255 Promise me we'll hang out next year at college, yeah? 547 00:36:11,939 --> 00:36:15,941 Whoo! 548 00:36:46,122 --> 00:36:49,824 I know you. Everyone knows me. 549 00:36:49,924 --> 00:36:52,506 You've got the fuckin' moves, girl. 550 00:36:52,606 --> 00:36:54,868 I love it. I love to dance. 551 00:36:54,968 --> 00:36:56,309 I just love it. 552 00:36:56,409 --> 00:37:00,031 Right, come dance with me. 553 00:37:00,131 --> 00:37:04,134 Have you got anything? 554 00:37:09,137 --> 00:37:11,559 I'm single, are you? 555 00:37:11,659 --> 00:37:14,281 Are you here with someone? 556 00:37:14,381 --> 00:37:17,203 No. I'm not single. 557 00:37:17,303 --> 00:37:21,306 You can be single if you want. 558 00:37:29,351 --> 00:37:31,573 Rae, Rae, come here. Come here. 559 00:37:31,673 --> 00:37:33,374 What are you doing? I'm talking to her. 560 00:37:33,474 --> 00:37:36,176 I'll bring her back in a second. I just need to borrow her a minute. 561 00:37:36,276 --> 00:37:40,278 Bye. 562 00:37:46,963 --> 00:37:49,945 What are you doing with knobheads? What are doing with Kendo? 563 00:37:50,045 --> 00:37:51,466 Are you crying? 564 00:37:51,566 --> 00:37:53,868 - I fuckin' love her. - Who? 565 00:37:53,968 --> 00:37:56,229 Izzy, I fuckin' love her. 566 00:37:56,329 --> 00:37:57,670 Whoa! 567 00:37:57,770 --> 00:37:59,231 Why are you telling me this? 568 00:37:59,331 --> 00:38:02,954 Because you're the daddy. You know everything. Tell me what to do. 569 00:38:03,054 --> 00:38:04,915 Oh! 570 00:38:05,015 --> 00:38:06,236 Tell her. 571 00:38:06,336 --> 00:38:10,319 Just go over there and tell her and be happy. 572 00:38:10,419 --> 00:38:12,760 Yeah? 573 00:38:12,861 --> 00:38:16,863 Yeah. 574 00:38:23,588 --> 00:38:27,010 Bloody hell! 575 00:38:27,110 --> 00:38:29,812 Come on. 576 00:38:29,912 --> 00:38:33,895 Chop! 577 00:38:33,995 --> 00:38:35,936 Hey, Barney, have you seen Chop? 578 00:38:36,036 --> 00:38:37,257 Huh! 579 00:38:37,357 --> 00:38:41,360 Er, Chop! 580 00:38:42,881 --> 00:38:44,222 Chop! 581 00:38:44,322 --> 00:38:47,024 Jesus, Rae, I'm so fucked. 582 00:38:47,124 --> 00:38:48,585 Yeah. 583 00:38:48,685 --> 00:38:50,266 Me too. 584 00:38:50,366 --> 00:38:51,707 Um... 585 00:38:51,807 --> 00:38:53,908 where the fuck is he? 586 00:38:54,008 --> 00:38:56,750 That boy's a constant flight risk. 587 00:38:56,850 --> 00:38:59,512 Right, just leave it. 588 00:38:59,612 --> 00:39:01,954 Right? He'll come back when he's ready. 589 00:39:02,054 --> 00:39:04,916 And... I need another drink. 590 00:39:05,016 --> 00:39:06,917 So come on. So come on. 591 00:39:07,017 --> 00:39:09,019 Come on, let's go. 592 00:39:10,379 --> 00:39:14,382 Why are you laughing? 593 00:39:18,505 --> 00:39:20,646 No way, I'll chunder. 594 00:39:20,747 --> 00:39:24,749 Pussy! 595 00:39:26,510 --> 00:39:28,372 Right... 596 00:39:28,472 --> 00:39:31,174 I need to kiss him tonight, babes. Who? 597 00:39:31,274 --> 00:39:34,216 I need to kiss him. 598 00:39:34,316 --> 00:39:36,057 I need to tell him. 599 00:39:36,157 --> 00:39:37,738 What... He needs to know! 600 00:39:37,838 --> 00:39:39,339 What are you on about? You're fucked. 601 00:39:39,439 --> 00:39:40,980 No. 602 00:39:41,080 --> 00:39:42,501 I'm all right. 603 00:39:42,601 --> 00:39:44,903 I need to kiss him and I need to tell him. 604 00:39:45,003 --> 00:39:48,826 He needs to know! 605 00:39:48,926 --> 00:39:50,226 Finn? 606 00:39:50,327 --> 00:39:54,069 Piss off! 607 00:39:54,169 --> 00:39:55,750 Finn? 608 00:39:55,850 --> 00:39:59,853 Finn! 609 00:40:01,854 --> 00:40:05,857 Finn? 610 00:40:08,059 --> 00:40:12,061 No... 611 00:40:13,903 --> 00:40:16,404 Rae, what are you going? Rae? No! 612 00:40:16,504 --> 00:40:20,507 Rae! 613 00:40:20,907 --> 00:40:22,088 Rae! 614 00:40:22,188 --> 00:40:26,191 Rae! 615 00:41:30,955 --> 00:41:33,296 How you feeling? 616 00:41:33,396 --> 00:41:35,098 Like twice-boiled shit. 617 00:41:35,198 --> 00:41:39,200 Can you remember anything from last night? 618 00:41:41,682 --> 00:41:43,623 A little. 619 00:41:43,723 --> 00:41:46,145 Oh, I can't remember a thing. 620 00:41:46,245 --> 00:41:49,747 Oh... You're stopping at Finn's, right? 621 00:41:49,848 --> 00:41:52,069 No, just take me home. 622 00:41:52,169 --> 00:41:56,172 What about your mum? Ohhh... 623 00:42:21,429 --> 00:42:23,090 What the fuck?! 624 00:42:23,190 --> 00:42:25,192 Karim? 625 00:42:31,836 --> 00:42:33,837 You sure you want to go home? 626 00:42:34,278 --> 00:42:38,280 Yeah. 627 00:43:13,064 --> 00:43:17,047 'Dear Diary, if tea makes everything better, 628 00:43:17,147 --> 00:43:19,288 'I need an ocean of it. 629 00:43:19,388 --> 00:43:21,610 'I need all the tea in China. 630 00:43:21,710 --> 00:43:24,812 'Sorry I haven't written for a while but... 631 00:43:24,912 --> 00:43:27,814 'well, what do you expect? 632 00:43:27,914 --> 00:43:29,655 'I'm unreliable. 633 00:43:29,755 --> 00:43:30,976 'I'm a mess. 634 00:43:31,076 --> 00:43:35,079 'I'm mental.' 635 00:43:39,282 --> 00:43:42,284 Hello, Mandela. 636 00:44:01,377 --> 00:44:02,277 Hello? 637 00:44:02,377 --> 00:44:04,559 'Rae? It's Kester. 638 00:44:04,659 --> 00:44:06,200 'Look, it's about Tix.' 639 00:44:06,300 --> 00:44:08,962 Oh, shit. The meal. I missed it. 640 00:44:09,062 --> 00:44:10,603 Is she there? Can I speak to her? 641 00:44:10,703 --> 00:44:12,764 'No, it's... it's not... 642 00:44:12,864 --> 00:44:15,967 'She...' What? 643 00:44:16,067 --> 00:44:18,929 'She collapsed this morning.' 644 00:44:19,029 --> 00:44:20,570 Is it serious? 645 00:44:20,670 --> 00:44:22,871 'How quickly can you get to the hospital?'