1
00:01:26,400 --> 00:01:43,034
" "X" المشتبه به "
2
00:01:26,400 --> 00:01:43,034
{\a6}
" العدد المثالي "
3
00:01:43,585 --> 00:01:53,185
{\fnInformal Roman} تــرجمة
dvdmaker2 & Raneem A
*الترجمةNouri_Bigتعديل الوقت*
4
00:01:56,400 --> 00:01:58,152
توقف المطر
5
00:01:59,400 --> 00:02:01,152
(إن الجو بارد قليلاً اليوم، (يون آه
6
00:02:03,080 --> 00:02:04,638
لا، ماذا سنفعل بهذا الشأن؟
7
00:02:06,600 --> 00:02:08,352
لا
8
00:02:11,160 --> 00:02:12,513
آمل أنها لم تمت
9
00:02:12,600 --> 00:02:15,831
لا، ليست كذلك
.دعي الأمر لي، أنا سوف أعتني بها لاحقاً
10
00:02:15,920 --> 00:02:17,751
أراكِ لاحقاً -
حسناً -
11
00:02:18,800 --> 00:02:20,552
إلى اللقاء -
نعم -
12
00:03:17,480 --> 00:03:19,755
" "صباح الخير" للوجبات"
13
00:03:24,200 --> 00:03:25,918
وجبة "صباح الخير"، صحيح؟
14
00:03:25,920 --> 00:03:27,069
نعم
15
00:03:34,720 --> 00:03:37,473
.هذا طبق جديد، تذوقه أرجوك
16
00:03:39,400 --> 00:03:40,549
..نعم
17
00:03:41,600 --> 00:03:44,034
شكراً، طاب يومك
18
00:03:46,200 --> 00:03:47,633
!صباح الخير
19
00:03:48,080 --> 00:03:49,513
لفائف عاديه، رجاءاً
20
00:03:56,120 --> 00:03:58,350
ذلك الرجل الذي
.يبتاع نفس الوجبه كل يوم
21
00:03:59,400 --> 00:04:01,152
أعتقد أنه يُحبكِ
22
00:04:02,000 --> 00:04:03,672
لاحظتي ذلك أيضاً؟
23
00:04:03,800 --> 00:04:05,916
أنتي تعرفين كيف
.أن الرجال ينجذبون لي كثيراً
24
00:04:05,920 --> 00:04:07,876
!بالتأكيد يمكنك قول هذا
25
00:04:08,200 --> 00:04:09,758
لِما لا تذهبين معه بموعد؟
26
00:04:09,760 --> 00:04:11,796
(تعرفين أن لديَ (يون آه
27
00:04:11,800 --> 00:04:14,837
ماذا عنها؟
!إنها في المرحله المتوسطة
28
00:04:15,000 --> 00:04:16,558
.وهي لن تعارض إذا أردتي الزواج
29
00:04:16,560 --> 00:04:19,836
أنا لن أواعد أحداً
(إلى حين زواج (يون آه
30
00:04:20,800 --> 00:04:24,156
كما أني لا اُحب
.الرجال السذج عديمي الفائدة
31
00:04:24,600 --> 00:04:28,479
العدد المثلثي هو
n(n+1)/ 2
32
00:04:28,720 --> 00:04:33,475
و اثبات ذلك الصيغه
اس" سيجما "ك ن" إلى واحد"
33
00:04:33,800 --> 00:04:35,631
n-2
n+1
34
00:04:35,720 --> 00:04:37,950
ومن يهتم بهذه
الصيغ الغبيه بحق الجحيم؟
35
00:04:48,880 --> 00:04:50,359
لِما لاتعزف
36
00:04:50,800 --> 00:04:52,028
بدون لمس الأوتار؟
37
00:04:52,400 --> 00:04:53,549
ماذا؟
38
00:04:58,600 --> 00:05:01,273
"لو كانت تلك نغمة "س
39
00:05:01,520 --> 00:05:04,956
وعزفت بقوه على الوتر، على ماذا سنحصل؟
40
00:05:06,320 --> 00:05:07,992
النغمة "س" بصوت اعلى
41
00:05:08,000 --> 00:05:11,959
إذا عزفت "س" و "ج" معاً، ماذا يحصل؟
42
00:05:13,600 --> 00:05:14,953
س" مضاعف"
43
00:05:16,400 --> 00:05:17,549
هذا صحيح
44
00:05:17,800 --> 00:05:20,030
ويُسمى أيضاً اللحن المثالي
45
00:05:20,480 --> 00:05:22,232
لأنه متناغم تماماً
46
00:05:23,800 --> 00:05:25,631
الموسيقى
47
00:05:26,600 --> 00:05:28,556
تبدو جميعها مختلفه في مسامعنا
48
00:05:29,680 --> 00:05:34,231
لكن هذا فقط مرتبط بكيفية تجميعها
49
00:05:34,600 --> 00:05:35,953
نغمات الأوتار
50
00:05:37,520 --> 00:05:40,478
بالطبع موجوده ونلاحظها بانفسنا
51
00:05:41,200 --> 00:05:43,270
تماماً مثل الاعداد 1، 2 ،3
52
00:05:43,800 --> 00:05:46,758
الشخص الذي اكتشف العلاقه
53
00:05:47,520 --> 00:05:49,954
بين هذه الالحان
الشخصيه واوجد صيغ للأوتار
54
00:05:51,880 --> 00:05:53,836
(فيثاغورس) -
!هراء -
55
00:05:55,600 --> 00:05:57,750
هذه الأعداد المثلثه التي ندرسها حالياً
56
00:05:59,880 --> 00:06:02,235
(اكتشفها (فيثاغورس
57
00:06:09,000 --> 00:06:10,353
لقد وصلت
58
00:06:19,000 --> 00:06:20,479
..خالتي
59
00:06:21,600 --> 00:06:22,749
!(يون آه)
60
00:06:24,280 --> 00:06:26,589
مالأمر؟ -
أشعر بالألم -
61
00:06:26,600 --> 00:06:29,353
ألم!أين؟ يا إلهي
62
00:06:32,600 --> 00:06:33,828
!تماسكي
63
00:06:35,400 --> 00:06:36,628
(يون آه)
64
00:06:39,000 --> 00:06:40,035
!عُذراً
65
00:06:40,040 --> 00:06:41,712
مابها؟ -
لستُ متأكده -
66
00:06:41,720 --> 00:06:43,676
دكتور
67
00:06:46,920 --> 00:06:47,955
ماهي الأعراض؟
68
00:06:47,960 --> 00:06:50,758
.تنفسها غير منتظم يتسارع و يتباطىء
69
00:06:50,760 --> 00:06:51,909
!إنها على اعتاب سكته قلبيه
70
00:06:51,920 --> 00:06:53,592
،مسح مجرى الهواء
سنقوم باجراء تنفس اصطناعي
71
00:06:54,080 --> 00:06:55,479
!(يون آه) -
ابتعدوا رجاءاً -
72
00:06:55,480 --> 00:06:56,674
ارفعي راسكِ
73
00:07:12,080 --> 00:07:13,479
أنتي بخير؟
74
00:07:17,600 --> 00:07:21,559
..آنستي، هذا هو الدواء
75
00:07:28,400 --> 00:07:30,675
الرجل الذي أتى
معكِ أعطاني هذا و رحل
76
00:07:31,000 --> 00:07:32,228
نعم
77
00:07:51,520 --> 00:07:53,556
وجبة "صباح الخير"، صحيح؟
78
00:07:54,120 --> 00:07:55,553
نعم
79
00:07:56,320 --> 00:07:57,958
هذه قيمة فاتورة
.المستشفى التي دفعتها مساء امس
80
00:08:00,320 --> 00:08:01,673
خذها رجاءاً
81
00:08:03,920 --> 00:08:04,955
نعم
82
00:08:06,200 --> 00:08:07,633
هذه الوجبه مدفوعة الثمن
83
00:08:08,400 --> 00:08:12,029
يون آه) تُحب الرياضيات)
.على عكس الفتيات الآخريات
84
00:08:12,880 --> 00:08:14,438
أنت استاذ رياضيات، صحيح؟
85
00:08:17,000 --> 00:08:18,035
أجل
86
00:08:30,720 --> 00:08:31,675
ماذا كان ذلك؟
87
00:08:31,920 --> 00:08:33,148
لاشيء
88
00:08:33,600 --> 00:08:36,876
هناك شيء ما -
طلبتي مني مواعدته -
89
00:08:37,000 --> 00:08:38,638
اعتقدت أنكِ
!لاتُحبين السذج عديمي الفائدة
90
00:08:40,400 --> 00:08:42,152
.لابد أن شيئاً ما قد حدث
91
00:09:03,200 --> 00:09:05,350
أهو يمارس الغطس الحر؟
92
00:09:06,920 --> 00:09:09,388
المبتدئين يجب أن لايمارسوا ذلك أبداً
93
00:09:09,400 --> 00:09:10,674
نعم
94
00:09:19,680 --> 00:09:20,749
!الوغد الأحمق
95
00:09:21,200 --> 00:09:24,875
!السافل
96
00:09:24,880 --> 00:09:26,950
!تضحك!؟ مُت ايها الوغد
97
00:09:27,320 --> 00:09:31,233
!مُت ايها الوغد
!أنا سوف أقتلك
98
00:09:31,240 --> 00:09:33,470
!ايها الأحمق! لاتضحك
99
00:10:01,200 --> 00:10:04,158
أهذه أنتي، (يون آه)؟
أين مفتاحكِ؟
100
00:10:08,000 --> 00:10:09,752
اعتقدتي أني لن أجدكِ؟
101
00:10:11,200 --> 00:10:12,553
!السافله
102
00:10:16,920 --> 00:10:18,353
!أيتها السافله
103
00:10:18,880 --> 00:10:20,950
اعتقدتي أنكِ ستهربين بعيداً؟
104
00:10:22,280 --> 00:10:23,554
هل تنامي جيداً؟
105
00:10:23,880 --> 00:10:25,996
اعتقدتي أنه يمكنك العيش بدوني؟
106
00:10:31,280 --> 00:10:33,350
لا بيره لعينه!؟
107
00:10:39,520 --> 00:10:42,159
!انهضي واجلسي هناك، ايتها السافله
108
00:10:44,200 --> 00:10:46,270
أيتها الفتاه، لقد
بحثتُ في كل أرجاء المدينه
109
00:10:46,520 --> 00:10:49,432
(كل بار و كل ناد في (داي جيون
110
00:10:49,440 --> 00:10:52,830
!اتركنا و شأننا رجاءاً
111
00:10:53,080 --> 00:10:54,638
!اترككم و شأنكم؟ اللعنه
112
00:10:56,280 --> 00:10:57,952
خالتي، إبنتكِ وصلت
113
00:11:02,400 --> 00:11:03,549
(أهلاً، (يون آه
114
00:11:04,720 --> 00:11:06,358
!كبرتي واصبحتي جميله
115
00:11:06,480 --> 00:11:09,313
إبنتكِ؟
يالها من شجرة عائلة لعينه
116
00:11:09,320 --> 00:11:11,311
هيا، ادخلي هيا
117
00:11:11,320 --> 00:11:12,435
تعالي و قولي مرحباً لعمكِ
118
00:11:12,440 --> 00:11:14,749
!أيتها الحقيره السافله
119
00:11:14,760 --> 00:11:16,478
!لا تصرخ في وجهها
120
00:11:19,400 --> 00:11:21,868
!غداً سوف اعطيك كل قرش لديَ
121
00:11:21,880 --> 00:11:23,154
(يون آه)
122
00:11:25,000 --> 00:11:27,355
دعيني أرى وجهكِ
123
00:11:28,080 --> 00:11:29,991
رائع! مخيف جداً -
ماذا تفعل؟ -
124
00:11:30,000 --> 00:11:30,830
!اخرج
125
00:11:30,840 --> 00:11:32,193
انظري لجسدها
126
00:11:32,200 --> 00:11:34,430
!غادر وحسب
!تباً، دعنا وشأننا
127
00:11:38,400 --> 00:11:40,072
ماذا؟ دعينا نمرح
128
00:11:40,080 --> 00:11:42,116
هذا لطيف و طازج
129
00:11:42,120 --> 00:11:43,678
أنا سوف أقتلك
130
00:11:43,680 --> 00:11:45,955
!نعم؟ دعينا نموت، لنفعل ذلك
131
00:11:47,320 --> 00:11:49,754
!حسناً، اقتليني
132
00:11:51,000 --> 00:11:52,274
!لا تتحركي
133
00:11:56,320 --> 00:11:57,958
!عليكِ اللعنه
134
00:12:05,200 --> 00:12:06,553
!حقيره! سافلة
135
00:12:06,920 --> 00:12:08,399
!ايتها الوقحه
136
00:12:14,920 --> 00:12:16,433
!سافله
137
00:12:42,680 --> 00:12:44,079
(يون آه)
138
00:12:56,920 --> 00:12:59,798
!أيتها السافله! ابتعدي
139
00:12:59,800 --> 00:13:01,358
!تعالي هنا ايتها السافله
140
00:13:04,000 --> 00:13:06,833
!توقف -
!تعالي هنا ، ايتها السافله -
141
00:13:11,480 --> 00:13:12,629
اتركيني
142
00:13:12,640 --> 00:13:14,437
!خالتي -
أين تذهبين، ايتها السافله؟ -
143
00:13:14,800 --> 00:13:17,712
!توقف
!لا تؤذيها
144
00:13:17,720 --> 00:13:19,438
!اللعنه
145
00:13:20,760 --> 00:13:22,159
أهذا ممتع؟
146
00:14:01,920 --> 00:14:04,275
!يا إلهي
147
00:14:41,920 --> 00:14:43,069
خالتي
148
00:14:44,200 --> 00:14:45,633
يبدو أنه مات
149
00:15:12,320 --> 00:15:14,834
نعم،من هناك؟
150
00:15:14,840 --> 00:15:16,876
أنا جاركم
151
00:15:19,600 --> 00:15:21,750
انتظر، رجاءاً
152
00:15:29,480 --> 00:15:30,959
!لا تخرجي
153
00:15:50,800 --> 00:15:53,439
نعم؟ مالأمر؟
154
00:15:54,880 --> 00:15:56,029
حسناً
155
00:15:58,080 --> 00:16:01,152
هل حدث لكم شيء؟
156
00:16:01,160 --> 00:16:02,229
ماذا؟
157
00:16:04,000 --> 00:16:06,958
لا، لم يحدث شيء
158
00:16:12,200 --> 00:16:16,478
سمعتُ بعض الضوضاء
159
00:16:21,920 --> 00:16:23,353
صرصور
160
00:16:24,880 --> 00:16:26,438
.كان بسبب صرصور
161
00:16:27,600 --> 00:16:28,999
هل قتلتيه؟
162
00:16:29,000 --> 00:16:30,228
ماذا؟
163
00:16:31,000 --> 00:16:33,150
الصرصور
164
00:16:35,200 --> 00:16:38,636
أجل
165
00:16:39,880 --> 00:16:41,154
قتلته
166
00:16:43,000 --> 00:16:44,274
.فهمت
167
00:17:19,200 --> 00:17:20,349
خالتي
168
00:17:20,920 --> 00:17:24,549
هل ستتصلين بالشرطة؟
169
00:17:25,800 --> 00:17:29,952
الشرطة؟
170
00:17:31,680 --> 00:17:32,954
نعم
171
00:17:34,600 --> 00:17:35,953
سأقوم بتسليم نفسي
172
00:17:37,480 --> 00:17:41,359
أنا سأفعل هذا أيضاً، هل يمكن؟
173
00:17:44,600 --> 00:17:45,953
مالذي تتحدثين عنه؟
174
00:17:48,920 --> 00:17:50,148
لماذا؟
175
00:17:51,200 --> 00:17:52,952
أنا ضربته أولاً
176
00:17:54,200 --> 00:17:57,476
و امسكته حتى لا يتحرك
177
00:17:59,120 --> 00:18:00,872
لاتفكري في ذلك حتى
178
00:18:01,520 --> 00:18:02,873
!مستحيل
179
00:18:03,600 --> 00:18:05,238
كنتي في غرفتكِ
180
00:18:05,600 --> 00:18:08,831
أنتي لم تري أي شيء، فهمتي؟
181
00:18:26,520 --> 00:18:30,149
أعتقد أنه يمكنني تقديم المساعده
182
00:18:35,920 --> 00:18:40,232
لم يفت الأوان بعد لتقومي
.بالاتصال بالشرطه، اسمعي ماساقوله أولاً
183
00:19:03,600 --> 00:19:04,874
من هو؟
184
00:19:06,000 --> 00:19:07,194
.زوجي السابق
185
00:19:07,200 --> 00:19:09,077
كان يعذب خالتي كل يوم
186
00:19:09,400 --> 00:19:11,436
و يهددها -
(يون آه) -
187
00:19:12,600 --> 00:19:14,556
أنتي ستقومين بتسليم نفسكِ؟
188
00:19:16,480 --> 00:19:17,629
نعم
189
00:19:17,880 --> 00:19:18,949
لا، خالتي
190
00:19:18,960 --> 00:19:20,791
إذا ذهبتي للسجن، سأكون بمفردي
191
00:19:20,800 --> 00:19:22,358
!كلا، خالتي
192
00:19:24,280 --> 00:19:25,554
(يون آه)
193
00:19:26,280 --> 00:19:28,077
أنتما الاثنتان فعلتما ذلك؟
194
00:19:30,320 --> 00:19:31,799
!لا، أنا فعلتُ هذا وحدي
195
00:19:32,640 --> 00:19:35,552
إنها لم تفعل اي شيء
196
00:19:36,600 --> 00:19:39,751
!جاءت بعد أن قتلته، إنها الحقيقه
197
00:19:40,720 --> 00:19:42,278
هناك اثر لعضة
198
00:19:43,320 --> 00:19:44,309
من فعل ذلك؟
199
00:19:44,400 --> 00:19:45,992
أنا فعلتُ كل شيء
200
00:19:46,000 --> 00:19:49,356
من المستحيل أن
.تخنقيه و تعضي يده بنفس الوقت
201
00:19:51,400 --> 00:19:54,551
هل ستكتشف الشرطه ذلك؟
202
00:19:57,000 --> 00:20:00,879
.نعم، إنهم يعرفون هذا أفضل مني
203
00:20:01,720 --> 00:20:04,757
!كلا، ليس (يون آه)، كلا
204
00:20:09,320 --> 00:20:12,869
،إذا قمتم بتسليم أنفسكم
فستحصلون على عقوبه مخففه
205
00:20:14,400 --> 00:20:16,470
لكن بعدها ستتغير بعض الأمور
206
00:20:17,600 --> 00:20:19,955
يون آه) ستكون صاحبة سجل جنائي)
207
00:20:21,800 --> 00:20:23,552
قد لا تتمكنون من التفكير بوضوح الآن
208
00:20:24,480 --> 00:20:26,630
لكن إذا سمحتم لي بمساعدتكم
209
00:20:29,280 --> 00:20:31,555
سوف أحميكم أنتما
.الاثنتان بغض النظر عما سيحصل
210
00:20:37,800 --> 00:20:39,153
لماذا أتى إلى هنا؟
211
00:20:41,400 --> 00:20:43,356
هل خططتي للقائه بالمنزل؟
212
00:20:44,000 --> 00:20:45,752
.كلا، لقد جاء بشكل غير متوقع
213
00:20:50,720 --> 00:20:52,039
هل اتصل بكِ؟
214
00:20:52,280 --> 00:20:54,635
إنه لايعرف رقم هاتفي
215
00:20:56,200 --> 00:20:57,553
!أنا آسفة
216
00:20:58,200 --> 00:20:59,349
،هل أنتم
217
00:21:02,200 --> 00:21:03,758
تذهبون للسينما غالبا؟
218
00:21:08,800 --> 00:21:12,395
"منطقة "مانغ ون" بالقرب من "نهر الهان
.تم العثور فيها على جثة، تبدو جريمة قتل
219
00:21:12,400 --> 00:21:13,549
اهلا يارفاق
220
00:21:25,680 --> 00:21:28,353
!الرأس يبدو مثل بطيخ فاسد
221
00:21:29,880 --> 00:21:31,552
أتعتقد أنك ستحصل على شيء؟
222
00:21:31,680 --> 00:21:33,033
انظر هنا
223
00:21:33,800 --> 00:21:35,756
.تم إزالة البصمات
224
00:21:36,280 --> 00:21:38,589
قد يتطلب الأمر
من 2-3 اسابيع للتعرف على الجثه
225
00:21:38,600 --> 00:21:40,113
اسبوعين او ثلاثه؟ -
نعم -
226
00:21:41,000 --> 00:21:43,036
أي مجنون فعل هذا؟
227
00:21:43,320 --> 00:21:47,074
ذلك المعتوه سحق
.الجسد لإخفاء هوية الضحية
228
00:21:47,800 --> 00:21:51,270
،القاتل هو أحد معارفه
.ربما يكون أقرب شخص للضحية
229
00:21:51,800 --> 00:21:53,870
ماذا إذن؟
230
00:21:54,120 --> 00:21:58,033
لانعرف حتى من
هو الضحيه، فما فائدة ذلك؟
231
00:21:58,480 --> 00:21:59,833
ماذا الآن؟
232
00:22:00,080 --> 00:22:01,638
هل ستذهب لإزعاج
الطب الشرعي لينهوا الأمر اسرع؟
233
00:22:01,640 --> 00:22:06,350
الوجه تحطم بشكل كبير
.لذا لا أعتقد أنه يمكننا أن نطابق سجل الأسنان
234
00:22:07,080 --> 00:22:08,832
لا أعرف ما إذا كنا سنتعرف على هويته
235
00:22:10,280 --> 00:22:13,192
أنت جيد حقاً في جعل
الناس يشعرون بالسوء أكثر
236
00:22:13,320 --> 00:22:15,754
!هذه موهبه حقيقيه
237
00:22:19,600 --> 00:22:21,352
لا تمشوا هناك
238
00:22:23,120 --> 00:22:24,473
.الأمور تمضي نحو الأسوأ
239
00:22:24,720 --> 00:22:28,554
الشيء الوحيد الذي لدينا هو الجثه
240
00:22:28,920 --> 00:22:31,639
طريقة التخلص من الجثه تبدو
.أقل من أن يكون الجاني مختل عقلي
241
00:22:37,080 --> 00:22:39,435
الإطارات مثقوبه فتم التخلي عنها
242
00:22:48,920 --> 00:22:50,353
ارفع ذلك
243
00:22:54,240 --> 00:22:55,719
أهذا مفتاح؟
244
00:22:55,720 --> 00:22:56,755
"خان "جينسونغ
245
00:22:57,360 --> 00:23:00,557
أعتقد أن ذلك النذل كان في عجله
.من أمره بالفعل لذلك ارتكب خطأ كهذا
246
00:23:02,200 --> 00:23:04,839
لم يدفع وترك كل اغراضه
247
00:23:05,000 --> 00:23:07,230
!كنتُ سأتصل بالشرطة
248
00:23:08,480 --> 00:23:12,234
هل رايت اي زائر؟
249
00:23:12,480 --> 00:23:13,629
.لافكرة لدي
250
00:23:17,000 --> 00:23:19,355
هناك الكثير من الناس يأتون ويذهبون
251
00:23:22,120 --> 00:23:25,032
الضحية هو ذكر في الـ36
"ويعيش في "داي جيون
252
00:23:25,040 --> 00:23:26,519
(اسمه (كيم شول مين
253
00:23:27,680 --> 00:23:29,079
كنا محظوظين بالعثور عليه
254
00:23:29,520 --> 00:23:34,548
الضحيه ظل في الشقه
منذ 7 نوفمبر قبل قتله
255
00:23:35,400 --> 00:23:37,789
لحسن الحظ، وجدنا
مفتاح الشقه في موقع الحادث
256
00:23:37,800 --> 00:23:40,951
الحمض النووي الذي في الشقه
.مطابق للحمض النووي في الجثه
257
00:23:41,400 --> 00:23:42,833
سبب الموت؟
258
00:23:44,800 --> 00:23:47,360
وفقاً لتشريح الجثه،تم قتله خنقاً
259
00:23:47,600 --> 00:23:51,195
هناك آثار لسلك كهربائي يُستخدم
.في أجهزة التدفئة على عنق الضحية
260
00:23:51,200 --> 00:23:54,988
قمنا بتحليل الأسلاك الكهربائية
.وعرفنا أنها غالباً تُستخدم في المكواه
261
00:23:55,000 --> 00:23:56,115
مكواه؟
262
00:24:01,920 --> 00:24:03,592
الوقت المقدر للموت؟
263
00:24:03,600 --> 00:24:07,149
على حسب تقديراتنا
حدث في 9 نوفمبر مابين الـ4 و الـ11 مساءاً
264
00:24:08,000 --> 00:24:12,994
إذن كان الضحية حياً قبل الـ4 يوم 9 نوفمبر
265
00:24:13,280 --> 00:24:14,838
صحيح؟ -
نعم -
266
00:24:15,000 --> 00:24:18,356
على وجه الدقه، كان
حياً حتى الـ7 و النصف
267
00:24:21,080 --> 00:24:24,231
اعتماداً على ماذا؟
268
00:24:24,680 --> 00:24:28,514
وجدنا دراجة
.الخدمة الذاتيه في ساحة الجريمه
269
00:24:28,600 --> 00:24:30,238
دراجة الخدمة الذاتيه؟
270
00:24:30,320 --> 00:24:34,108
يمكنك استئجار دراجة في الأماكن
.العامه بسهوله، وذلك عن طريق رقم تسجيل خاص بك
271
00:24:34,200 --> 00:24:37,033
"تم استئجارها من كشك في منطقة "سانغ آم
272
00:24:37,920 --> 00:24:40,150
(تم تأجيرها باستخدام رقم (كيم شول مين
273
00:24:40,920 --> 00:24:42,069
حقاً؟
274
00:24:44,880 --> 00:24:46,791
إذن هل لدينا مشتبه به؟
275
00:24:48,040 --> 00:24:49,917
،بعد البحث في اغراضه
276
00:24:50,040 --> 00:24:52,600
زوجة (كيم شول مين) السابقه
بيك هوا سون) هي المشتبه به الرئيسي)
277
00:24:52,600 --> 00:24:53,555
السبب؟
278
00:24:55,280 --> 00:24:57,157
!هذا ماعلينا معرفته الآن
279
00:25:09,040 --> 00:25:10,075
شكراً
280
00:25:11,400 --> 00:25:15,279
كيم شول مين) عُثر عليه ميتاً)
281
00:25:18,080 --> 00:25:20,036
لقد تم قتله بوحشية
282
00:25:20,600 --> 00:25:22,636
لقد واجهنا صعوبات في
.تحديد موقعكِ لأنكِ قمتي بالإنتقال
283
00:25:24,280 --> 00:25:27,955
وفقاً لسجلاته
فهو ليس لديه اي أقارب
284
00:25:28,880 --> 00:25:31,440
أتعرفين أي من أقاربه البعيدين؟
285
00:25:32,600 --> 00:25:34,352
لا أعتقد أن لديه أحد
286
00:25:34,800 --> 00:25:35,915
فهمت
287
00:25:35,920 --> 00:25:39,799
متى رأيتيه آخر مرة؟
288
00:25:39,800 --> 00:25:43,110
"لم أره منذ أن إنتقلت إلى "سيئول
289
00:25:43,120 --> 00:25:46,271
لم تكلما بعضكما خلال الأشهر الأخيره؟
290
00:25:46,520 --> 00:25:48,158
لا
291
00:25:50,280 --> 00:25:51,952
،إذا لم تمانعي
ماذا فعلتي في 9 نوفمبر؟
292
00:25:52,600 --> 00:25:53,430
عفواً؟
293
00:25:53,440 --> 00:25:54,839
تسعه نوفمبر
294
00:25:55,000 --> 00:25:56,319
كنت أعمل
295
00:25:56,320 --> 00:25:57,514
وبعد العمل؟
296
00:25:57,520 --> 00:25:59,078
.أخذت إبنة أختي لمشاهدة فلم
297
00:25:59,080 --> 00:26:00,957
أعتقد أن النزهه
.أمر لطيف لتغيير الأجواء
298
00:26:08,600 --> 00:26:10,079
مابال يداكِ؟
299
00:26:10,720 --> 00:26:11,596
ماذا؟
300
00:26:11,600 --> 00:26:12,874
...يداكِ
301
00:26:14,400 --> 00:26:17,278
اُصبتُ في العمل
302
00:26:17,600 --> 00:26:18,874
متى؟
303
00:26:19,200 --> 00:26:20,679
قبل بضعة أيام
304
00:26:50,520 --> 00:26:51,669
مرحباً
305
00:26:52,000 --> 00:26:55,276
إنه أنا جاركم
306
00:26:57,520 --> 00:26:59,556
أتى المحققون بعد ظهر اليوم
307
00:27:00,200 --> 00:27:01,952
فعلتُ كما قلت لي
308
00:27:02,480 --> 00:27:08,953
نعم، سيأتون لـ (يون آه) قريباً
309
00:27:12,600 --> 00:27:13,828
حسناً
310
00:27:15,800 --> 00:27:21,670
مالذي فعلته بالضبط؟
311
00:27:23,320 --> 00:27:26,754
كيف اكتشفوا بهذه السرعة؟
هل وجدوا الجثه؟
312
00:27:27,120 --> 00:27:31,557
فقط أجيبي على
الاسئلة المطروحة كما لو كنتي آله
313
00:27:32,680 --> 00:27:36,036
لأنهم قد يكونوا
.يراقبونكم من مكان قريب
314
00:27:36,680 --> 00:27:39,148
حتى إذا التقينا ببعضنا
.عليكم التصرف كجيران عاديين
315
00:27:40,400 --> 00:27:42,231
سأحذر (يون آه) أيضاً
316
00:27:43,400 --> 00:27:46,756
هل قلتي لهم عن تذاكر السينما؟
317
00:27:47,480 --> 00:27:48,629
لا
318
00:27:49,800 --> 00:27:52,678
أنت أخبرتني
.ألا أريهم إياها إلا حينما يطلبون
319
00:27:52,920 --> 00:27:55,195
أين وضعتها؟
320
00:27:55,200 --> 00:27:56,235
.في محفظتي
321
00:27:56,320 --> 00:27:57,469
لا، كلا
322
00:27:58,000 --> 00:28:01,879
اطوي اعلان الفلم
لنصفين وضعي التذاكر بالداخل
323
00:28:02,920 --> 00:28:05,354
الكثير من الناس
لا يحتفظون بتذاكر السينما
324
00:28:06,000 --> 00:28:08,150
قد يشتبهون بكِ
إذا اخرجتيها من محفظتكِ
325
00:28:09,280 --> 00:28:10,554
حسناً
326
00:28:11,400 --> 00:28:12,799
.سأفعل
327
00:28:12,800 --> 00:28:14,631
.سأتصل بكم دائماً في مثل هذا الوقت
328
00:28:18,080 --> 00:28:19,229
...اتساءل
329
00:28:25,400 --> 00:28:26,674
نعم؟
330
00:28:29,120 --> 00:28:32,351
هل علينا أن نفعل ذلك حقاً؟
331
00:28:34,200 --> 00:28:35,872
.عليكِ أن تثقي بي
332
00:28:38,000 --> 00:28:39,149
نعم
333
00:28:49,880 --> 00:28:52,269
.إبنة أختها هي كل عائلتها
334
00:28:53,600 --> 00:28:55,750
أرادت أن تحقق أحلام أختها
335
00:28:56,720 --> 00:28:58,950
لذا قامت بالإعتناء
.بـ (يون آه) لتحقيق ذلك
336
00:29:00,920 --> 00:29:06,472
!هذا لٌطف كبير منها، أنا معجبة بها
337
00:29:08,920 --> 00:29:10,876
لذا هي تركت المدينة
338
00:29:12,200 --> 00:29:15,431
هل أتى (كيم شول مين) إلى هنا مؤخراً؟
339
00:29:18,080 --> 00:29:20,036
قبل حوالي إسبوع
340
00:29:20,480 --> 00:29:23,756
لقد أثار الفوضى هنا
(محاولاً الحصول على عنوان (هوا سون
341
00:29:25,400 --> 00:29:28,278
إذن هل اخبرته عن مكانها؟
342
00:29:28,280 --> 00:29:30,111
هل أنت مجنون؟
343
00:29:32,520 --> 00:29:35,751
ماذا فعل هذه المرة؟
هل وقع في ورطة مجدداً؟
344
00:29:35,920 --> 00:29:37,148
تم قتله
345
00:29:39,320 --> 00:29:41,072
!مهما يكن الفاعل، فأنا ممتنة له
346
00:29:41,920 --> 00:29:46,232
أخيراً (هوا سون) ستتمكن
!من النوم ليلاً، نوم هانئ بالفعل
347
00:29:54,000 --> 00:29:55,956
شكراً
348
00:29:57,200 --> 00:30:01,352
قلتي أنكم ذهبتم
لمشاهدة فلم في الـ9 من نوفمبر
349
00:30:01,480 --> 00:30:03,471
أحدث وأن كانت التذاكر لازالت هنا؟
350
00:30:03,600 --> 00:30:04,874
عفواً؟
351
00:30:05,200 --> 00:30:06,474
.تذاكر الفلم
352
00:30:20,280 --> 00:30:21,429
لا، ليست عندي
353
00:30:32,280 --> 00:30:33,429
!لكن لديَ هذا
354
00:30:37,200 --> 00:30:39,270
!إنها تذاكر الفلم
355
00:30:40,000 --> 00:30:41,479
الـ9 من نوفمبر
356
00:30:45,720 --> 00:30:47,950
شاهدتم هذا الفلم؟
357
00:30:53,680 --> 00:30:56,558
ايها المحقق (جو)، ماهي مشكلتك؟
358
00:30:57,200 --> 00:31:00,829
لماذا تُصر على أن (هوا سون) هي القاتله؟
359
00:31:04,480 --> 00:31:06,038
لديها دافع واضح للقتل
360
00:31:08,200 --> 00:31:12,273
ويديها تعاني من آثار توتر الاربطة
361
00:31:13,800 --> 00:31:15,358
رأيت الندوب على رقبة الضحية
362
00:31:15,920 --> 00:31:17,672
حينما تخنق شخص حتى الموت
363
00:31:17,920 --> 00:31:21,674
بسلك رفيع، يحدث إلتواء في أربطة اليد
364
00:31:22,320 --> 00:31:24,151
.هذا مجرد مصادفة
365
00:31:24,160 --> 00:31:26,037
.ليس في عمل المخبر شيء يسمى مصادفة
366
00:31:28,400 --> 00:31:32,029
أليس مثالياً أن نعثر على التذاكر
في الإعلان، من سلة إعادة التدوير؟
367
00:31:32,680 --> 00:31:34,033
مالخطأ في ذلك؟
368
00:31:34,680 --> 00:31:36,671
متى سوف تصبح محقق حقيقي؟
369
00:31:40,080 --> 00:31:46,474
،من الآن وصاعداً
سيكون الأمر من سيخطىء أولاً
370
00:32:15,600 --> 00:32:16,749
اطفىء السجائر
371
00:32:19,400 --> 00:32:20,833
اسمح لي بتدخينها
372
00:32:20,840 --> 00:32:21,955
لا
373
00:32:27,720 --> 00:32:29,153
الجو بارد
374
00:32:30,200 --> 00:32:31,349
!اطفىء السيارة، ايها الأحمق
375
00:32:35,680 --> 00:32:38,353
مامشكلتك أيها الغبي؟
376
00:32:40,200 --> 00:32:41,553
(بايك هوا سون)
377
00:32:48,600 --> 00:32:50,750
أعتقد أن رجال الشرطة يراقبون الآن
378
00:32:56,200 --> 00:32:57,474
تفضلي
379
00:33:13,800 --> 00:33:15,870
اليس الرجل هو الذي صعد أولاً؟
380
00:33:16,000 --> 00:33:17,149
أعتقد ذلك
381
00:33:41,880 --> 00:33:43,154
بيتزا
382
00:33:43,480 --> 00:33:44,674
أفلام
383
00:33:44,680 --> 00:33:46,557
كل شيء هنا
384
00:33:48,600 --> 00:33:51,398
كيف إنتهى الأمر
بأن تشاهدي فلم مع خالتكِ؟
385
00:33:51,400 --> 00:33:54,358
،أنتي في المرحلة المتوسطه
أليس لديكِ الكثير من الاصدقاء؟
386
00:33:55,800 --> 00:33:57,358
أعتقد أنكِ مقربة جداً من خالتكِ
387
00:33:58,000 --> 00:34:00,673
تستمعي لما تقوله جيداً، صحيح؟
.إنها سوف تفعل ماتقول لها خالتها مهما كان
388
00:34:00,800 --> 00:34:04,839
اي شخص يمكنه استخدام بطاقة الائتمان
389
00:34:05,040 --> 00:34:08,555
!لم استخدم بطاقتها
!إنها لم تعطها لي ابداً
390
00:34:09,000 --> 00:34:10,115
حقاً؟
391
00:34:11,880 --> 00:34:13,677
إذن خالتكِ استخدمتها؟
392
00:34:13,680 --> 00:34:14,749
نعم
393
00:34:26,200 --> 00:34:27,553
شكراً على الشراب
394
00:34:31,200 --> 00:34:32,315
مالأمر؟
395
00:34:32,320 --> 00:34:33,548
!انتظر
396
00:34:34,800 --> 00:34:36,074
ماذا تفعل؟
397
00:34:42,720 --> 00:34:44,153
...عُذراً
398
00:34:44,880 --> 00:34:45,756
أنت...؟
399
00:34:45,800 --> 00:34:47,836
!نخبك
400
00:34:48,200 --> 00:34:52,113
لا اصدق أني التقيت
!بك هنا، هذا أمر غريب فعلاً
401
00:34:52,200 --> 00:34:53,519
من الجيد رؤيتك
402
00:34:53,600 --> 00:34:56,353
...أنت، هل تتذكر
403
00:35:31,880 --> 00:35:33,359
المرأة التي تعيش بجوارك
404
00:35:34,000 --> 00:35:36,158
تلك القضية التي حدثتم عنها سابقاً
405
00:35:36,200 --> 00:35:37,997
إنها المشتبه به الرئيسي
406
00:35:38,000 --> 00:35:41,959
،لديها دليل يؤكد برائتها
.لكن لابد أن هناك وسيلة لدحضه
407
00:35:42,600 --> 00:35:43,749
.لابد من ذلك
408
00:35:44,920 --> 00:35:46,148
حسناً
409
00:35:46,600 --> 00:35:47,749
إذهب
410
00:35:48,200 --> 00:35:50,077
.حسناً، أراك لاحقاً
411
00:35:50,080 --> 00:35:51,115
حسناً
412
00:35:53,880 --> 00:35:55,029
!صحيح
413
00:35:55,480 --> 00:35:58,438
!(مهووس فيثاغورس)
414
00:35:59,400 --> 00:36:00,549
صحيح؟
415
00:36:02,800 --> 00:36:04,028
!صحيح، صحيح
416
00:36:04,200 --> 00:36:06,430
لقد مضى كثير من
(الوقت منذ لقائك أيها (المهووس
417
00:36:07,280 --> 00:36:08,952
كان من الجيد رؤيتك
418
00:36:28,400 --> 00:36:29,628
ماذا حدث؟
419
00:36:29,800 --> 00:36:32,439
ماذا قلت للمحقق؟
420
00:36:35,000 --> 00:36:36,558
ربما لازالوا هنا
421
00:36:38,880 --> 00:36:43,271
خذي، تصرفي بشكل
.طبيعي كما لو أنكِ أخذتي شيئاً مني
422
00:36:48,720 --> 00:36:50,676
ادخلي
423
00:36:57,000 --> 00:36:59,639
كانت تنظر من النافذه طوال الوقت
424
00:37:00,400 --> 00:37:01,833
كما لو كانت تنتظر
425
00:37:02,000 --> 00:37:03,353
!بالطبع
426
00:37:03,880 --> 00:37:07,429
جارها يتكلم
مع شرطي يعتقد أنها ارتكبت جريمة
427
00:37:08,080 --> 00:37:10,230
.لابد أن هذا مُربك
428
00:37:11,480 --> 00:37:13,471
لقد تحققت من بطاقة الإئتمان
429
00:37:13,680 --> 00:37:16,148
إنها بالفعل إشترت
التذاكر في الـ7:52 بالضبط
430
00:37:16,400 --> 00:37:18,356
.لذا أنت تعتقد أن (بايك) شاهدت الفلم
431
00:37:18,520 --> 00:37:20,954
(و في سجل هاتف (كيم شول مين
432
00:37:21,320 --> 00:37:24,551
"مكالمات لبعض الـ"صينين
في الـ9 من نوفمبر، لاشيء غير ذلك
433
00:37:25,000 --> 00:37:26,877
(إنه لم يتصل أبداً بـ (بايك
434
00:37:27,000 --> 00:37:29,150
حسناً، أعتقد أن الأمر حدث هكذا
435
00:37:29,400 --> 00:37:33,154
إبنة أختها استخدمت البطاقه
436
00:37:33,280 --> 00:37:34,429
.وقالت أنها لم تفعل
437
00:37:35,600 --> 00:37:39,673
حتى لو ذهبت (بايك) إلى هناك
.بنفسها،فهناك ايضاً متسع من الوقت
438
00:37:39,680 --> 00:37:42,353
لكن ليس هناك
.دليل على أنها لم تشاهد الفلم
439
00:37:43,880 --> 00:37:45,871
!لا تجرؤ على النظر لي هكذا
440
00:37:47,600 --> 00:37:52,594
"لذا هذا كله يدور حول.. "حدسية غولدباخ
441
00:37:53,520 --> 00:37:54,748
ماذا؟
442
00:37:55,000 --> 00:37:57,355
!غولدباخ"، ايها الغبي"
443
00:37:57,920 --> 00:38:02,596
،كما الآن
هناك إشتباه لكن لا دليل
444
00:38:02,720 --> 00:38:05,234
!هذا سيدفعني للجنون
445
00:38:05,480 --> 00:38:08,950
ألم تحصل على
اي شيء من صديق المدرسة؟
446
00:38:10,000 --> 00:38:11,228
(سيوك جو)
447
00:38:12,800 --> 00:38:15,439
لايهمه شيء عدا الرياضيات
448
00:38:15,800 --> 00:38:16,949
رياضيات؟
449
00:38:18,080 --> 00:38:20,150
هل سبق لك و أن رأيت عبقرياً؟
450
00:38:30,120 --> 00:38:32,350
إنه لايُقسَم، أنه عدد أولي
451
00:38:46,880 --> 00:38:48,154
(أنت، (كيم سيوك كو
452
00:38:49,480 --> 00:38:50,754
!(المهووس)
453
00:38:53,000 --> 00:38:55,878
إذن أنت عبقري؟
454
00:38:57,400 --> 00:39:01,951
مالذي سوف تفعله بعقلك العبقري هذا؟
455
00:39:04,200 --> 00:39:05,349
إثبات
456
00:39:05,360 --> 00:39:07,669
إثبات؟ إثبات ماذا؟
457
00:39:08,400 --> 00:39:12,439
هل سمعت مُسبقاً
بـ "حدسية غولدباخ"؟
458
00:39:12,800 --> 00:39:14,438
مطلقاً
459
00:39:15,800 --> 00:39:17,552
إذن قل ماذا
460
00:39:18,400 --> 00:39:21,756
كل عدد صحيح زوجي أكبر
.من 2 هو مجموع إثنين من الأعداد الأولية
461
00:39:22,880 --> 00:39:24,757
صح أم خطأ؟
462
00:39:26,480 --> 00:39:28,357
.لا أحد عرف ذلك منذ 300 عام
463
00:39:28,600 --> 00:39:30,079
ماذا تعتقد أنت؟
464
00:39:31,520 --> 00:39:32,555
صح
465
00:39:32,800 --> 00:39:37,510
،إذن قُضي الأمر
أيجب عليك إثبات ذلك؟
466
00:39:37,520 --> 00:39:40,671
إذا لم استطع إثبات
ذلك، حينها لن نعرف الحقيقه
467
00:39:42,000 --> 00:39:43,558
.أنا أريد أن أعرف الحقيقة
468
00:39:43,800 --> 00:39:45,313
الحقيقه
469
00:39:46,280 --> 00:39:47,952
أنت تريد معرفة الحقيقه
470
00:39:48,680 --> 00:39:53,231
،علاوه على هذا
،صنع مسأله لايمكن حلها
471
00:39:54,480 --> 00:39:56,232
أو إيجاد حل للمسألة
472
00:39:57,400 --> 00:39:59,470
أيهما أصعب؟
473
00:39:59,480 --> 00:40:02,552
أنت من تريد ذلك، كيف لي أن أعرف؟
474
00:40:04,520 --> 00:40:09,355
تفضل، زهرة
الليلك" هي طعم الحُب، صحيح؟"
475
00:40:09,800 --> 00:40:12,951
.اثبت ذلك، قُل آه
476
00:40:14,120 --> 00:40:17,032
جيد
477
00:40:17,280 --> 00:40:19,236
.إذا كنت تريد إثبات ذلك، امضغ جيداً
478
00:40:27,640 --> 00:40:31,155
،هذا هو الحُب
ايها المتأنق، طعمه مر، صحيح؟
479
00:40:32,080 --> 00:40:33,638
ذهبنا إلى المدرسة الثانوية معاً
480
00:40:36,400 --> 00:40:41,394
إنه متغير غير متوقع
.لكن كل شيء يسير وفقاً للحسابات
481
00:40:41,800 --> 00:40:43,358
لا تقلقي
482
00:40:45,600 --> 00:40:50,549
لكن عليكِ أن
.تكوني أكثر حذراً في تصرفاتكِ
483
00:40:53,680 --> 00:40:56,240
سأثق بك تماماً من الآن وصاعداً
484
00:40:56,880 --> 00:41:01,829
هل استجوب المحققون (يون آه)؟
485
00:41:02,480 --> 00:41:05,358
نعم، قالت لي أنهم
.كانوا ينتظرونها خارج المدرسة
486
00:41:06,280 --> 00:41:07,838
ـيمكنني أن أتكلم مع (يون آه)؟
487
00:41:08,480 --> 00:41:09,879
لحظة
488
00:41:13,800 --> 00:41:15,074
!مرحباً
489
00:41:15,720 --> 00:41:17,472
ماذا سألكِ رجال الشرطه؟
490
00:41:18,320 --> 00:41:21,153
أروني صورة ثم
سألوني إذا كنت قد التقيت به مؤخراً
491
00:41:22,440 --> 00:41:23,919
قلت لهم أني لم ألتقي به
492
00:41:25,000 --> 00:41:27,230
.ثم سألوني مجدداً عن الذهاب للسينما
493
00:41:28,280 --> 00:41:29,952
ماذا قلتي لهم؟
494
00:41:31,000 --> 00:41:32,831
.قلت لهم أني متأكده أني ذهبت إلى هناك
495
00:41:33,800 --> 00:41:37,156
و قلت لهم عن
صديقتي التي رأيتها هناك
496
00:41:38,080 --> 00:41:40,958
(جيد، هذا جيد (يون آه
497
00:41:42,080 --> 00:41:43,479
هناك شيء آخر
498
00:41:44,520 --> 00:41:50,277
،إذا جاءوا مرة اخرى
لاتخافي أبداً وافعلي مافعلته الآن
499
00:41:50,800 --> 00:41:52,279
حسناً، (يون آه)؟
500
00:41:52,400 --> 00:41:53,674
!نعم، سأفعل
501
00:41:57,080 --> 00:41:59,640
!الأشياء تحدث حقاً كما قال
502
00:42:18,200 --> 00:42:19,679
.أشرطة المراقبه من السينما
503
00:42:20,720 --> 00:42:23,632
!يا رأسي -
كدنا ننتهي -
504
00:42:23,640 --> 00:42:25,756
!لا تكن مرعوباً
505
00:42:26,000 --> 00:42:28,070
فقط تحقق من كاميرا المصعد
506
00:42:35,000 --> 00:42:36,228
!(ايها المحقق (جو
507
00:42:37,200 --> 00:42:38,553
!(ايها المحقق (جو
508
00:42:41,280 --> 00:42:42,429
(بايك هوا سون)
509
00:42:46,400 --> 00:42:47,958
هل ظهروا؟
510
00:42:48,280 --> 00:42:52,239
الإثنتان ذهبتا إلى السينما
511
00:42:53,600 --> 00:42:55,556
إذن القصه صحيحه
512
00:43:00,720 --> 00:43:01,869
....إذن
513
00:43:04,000 --> 00:43:06,560
.أنا بحاجة فقط لرؤية (بايك) تغادر وحدها
514
00:43:29,400 --> 00:43:31,356
.بالتأكيد شاهدتا الفلم
515
00:43:39,280 --> 00:43:40,349
رفاق
516
00:43:40,800 --> 00:43:42,028
مامشكلتكم؟
517
00:43:42,600 --> 00:43:45,239
ماذا تفعلون؟
518
00:43:46,280 --> 00:43:48,840
ألا ينبغي أن تبحثوا عن
معلومات أكثر حول (كيم شول مين)؟
519
00:43:49,080 --> 00:43:51,594
مشاكل ماليه، مشاكل
مع النساء، اصدقاء المدرسة الثانوية
520
00:43:51,600 --> 00:43:53,636
!زملائه في الخدمة العسكرية
521
00:43:54,080 --> 00:43:55,229
!أنتم
522
00:43:56,200 --> 00:43:59,749
،لاتبحثوا عن الدافع
بل جدوا ناس يملكونه
523
00:43:59,840 --> 00:44:01,068
فهمتم؟
524
00:44:03,200 --> 00:44:04,872
فهمتم؟ أجيبوني؟
525
00:44:05,400 --> 00:44:06,879
!نعم، سيدي
526
00:44:11,680 --> 00:44:12,396
!أيها النقيب
527
00:44:12,400 --> 00:44:14,755
ماذا؟ ماذا الآن؟
528
00:44:45,280 --> 00:44:47,236
.يُريدون إخضاعي لإختبار كشف الكذب غداً
529
00:44:47,880 --> 00:44:49,836
!لا أعتقد أنه يمكنني فعل ذلك بعد الآن
530
00:44:50,800 --> 00:44:52,950
!كان عليَ تسليم نفسي في ذلك اليوم
531
00:45:00,280 --> 00:45:02,271
أعتقد أنه سيكون
!أفضل إن سلمت نفسي حالاً
532
00:45:04,320 --> 00:45:07,357
ماذا سيحدث لـ (يون آه) بعدها؟
533
00:45:08,600 --> 00:45:12,354
لا، فقط افعلي ماتفعليه على الدوام
534
00:45:12,920 --> 00:45:14,672
.ليس عليكِ الكذب
535
00:45:16,520 --> 00:45:18,351
لا تقلقي بشأن ذلك
536
00:45:18,440 --> 00:45:21,955
!أنا لا أعرف ماذا يحدث
537
00:45:22,400 --> 00:45:24,231
لماذا الجميع يسأل عن الـ9 من نوفمبر؟
538
00:45:25,680 --> 00:45:27,238
لا داعي لأن تعرفي
539
00:45:27,480 --> 00:45:30,836
.ستعثر الشرطة قريباً على مشتبه به آخر
540
00:45:36,520 --> 00:45:38,033
قلتي أنكِ تثقين بي
541
00:45:41,200 --> 00:45:43,077
.لذا أنا سوف أحميكِ مهما تطلب الأمر
542
00:45:45,000 --> 00:45:48,675
.نعم، أنا أثق بك
543
00:46:01,080 --> 00:46:05,039
.غداً ستكون آخر الأزمات
544
00:46:12,400 --> 00:46:14,960
أرجو أن ترفعي الكم عن ذراعك الأيسر
545
00:46:23,800 --> 00:46:26,314
لدي الكثير من اللقاءات
.هذا اليوم، لذا دعينا ننهي الأمر بسرعه
546
00:46:26,600 --> 00:46:27,953
.لا تتوتري
547
00:46:30,000 --> 00:46:35,233
،من الآن وصاعداً
أجيبي بـ "لا" على اسئلتي
548
00:46:35,400 --> 00:46:36,833
هل أنت رجل؟
549
00:46:38,200 --> 00:46:39,428
لا
550
00:46:43,800 --> 00:46:46,075
هل إسمكِ (بايك هوا سون)؟
551
00:46:47,920 --> 00:46:49,069
لا
552
00:46:50,720 --> 00:46:52,756
.جيد، سنبدأ الآن
553
00:46:53,720 --> 00:46:56,678
أحدث و أن أتى
كيم شول مين) إلى مكان عملكِ؟)
554
00:46:57,000 --> 00:47:01,357
هل قابلتي (كيم شول مين) في مكان عملكِ؟
555
00:47:02,800 --> 00:47:05,439
.لا، لم أفعل
556
00:47:06,680 --> 00:47:10,434
قلتي أنكِ شاهدتي فلماً في
الـ9 من نوفمبر، أهذا صحيح؟
557
00:47:13,600 --> 00:47:14,828
.أجل
558
00:47:15,280 --> 00:47:17,555
هل شاهدتي الفلم من البداية للنهاية؟
559
00:47:18,600 --> 00:47:19,669
نعم
560
00:47:20,320 --> 00:47:24,677
هل قابلتي زوجكِ السابق
كيم شول مين) في 9 نوفمبر؟)
561
00:47:26,200 --> 00:47:28,794
قابلته!؟
562
00:47:28,880 --> 00:47:32,429
نعم، في 9 نوفمبر، هل
التقيتي بـ (كيم شول مين)؟
563
00:47:43,600 --> 00:47:46,478
.كلا، لم أقابله
564
00:47:50,200 --> 00:47:54,478
لم تريه؟
ولا حتى مرة واحده في ذلك اليوم؟
565
00:47:58,000 --> 00:47:59,069
لا
566
00:48:04,680 --> 00:48:07,638
.ليس هناك حاجه لمواصلة الأسئلة
567
00:48:09,200 --> 00:48:10,553
.شكراً على وقتكِ
568
00:48:11,880 --> 00:48:13,757
هل أنتهى؟ -
أجل -
569
00:48:16,400 --> 00:48:19,039
!انتظر، لقد تخطيت السؤال الأهم
570
00:48:19,600 --> 00:48:20,749
(آنسه (بايك هوا سون
571
00:48:21,280 --> 00:48:23,350
هل قتلتي (كيم شول مين)؟
572
00:48:24,720 --> 00:48:25,914
هل قتلتيه؟
573
00:48:26,000 --> 00:48:27,149
من أنت بحق الجحيم!؟
574
00:48:27,320 --> 00:48:28,673
!لا، أنا لم أقتله
575
00:48:30,800 --> 00:48:31,835
!إنها تكذب
576
00:48:31,920 --> 00:48:32,909
ماذا تفعل؟
577
00:48:32,920 --> 00:48:34,239
!الجهاز يقول أنها تكذب
578
00:48:34,240 --> 00:48:36,151
أنت لست
!مخول بذلك، إجابه غير مقبوله
579
00:48:36,160 --> 00:48:38,390
!إنتظر! لا تطفىء الجهاز
580
00:48:38,400 --> 00:48:40,152
إسألها مرة أخرى
581
00:48:40,400 --> 00:48:42,755
بايك هوا سون)، هل قتلتي (كيم شول مين)؟)
582
00:48:47,800 --> 00:48:51,156
لن نأتي لرؤيتكم بعد
.الآن، عودي للمنزل بأمان
583
00:48:51,400 --> 00:48:53,630
(أنت، (سانغ جون
584
00:48:54,080 --> 00:48:55,479
!هيا
585
00:48:56,720 --> 00:48:58,551
,,,يا رجل
586
00:49:26,200 --> 00:49:29,556
.إنتهى الأمر بنحو جيد كما قلت
587
00:49:31,320 --> 00:49:35,757
.نعم، أحسنتي عملاً
588
00:50:58,200 --> 00:50:59,428
لنأكل
589
00:51:01,280 --> 00:51:04,556
لِما لا ندعوه؟
.سيكون لطيفاً أن ينضم لنا
590
00:51:07,000 --> 00:51:08,558
.لا أعتقد ذلك
591
00:51:11,920 --> 00:51:13,069
(يون آه)
592
00:51:15,520 --> 00:51:16,589
أنا آسفه
593
00:51:16,600 --> 00:51:18,113
لماذا؟
594
00:51:18,120 --> 00:51:21,874
.أنا في الواقع إمتناني لكِ يتضاعف كل يوم
595
00:51:24,680 --> 00:51:27,638
.يون آه)، عديني)
596
00:51:30,400 --> 00:51:31,753
أنكِ ستنسين كل شيء
597
00:51:32,800 --> 00:51:34,233
.و أن تمضي قُدماً
598
00:51:35,400 --> 00:51:38,153
!حسناً، لا تقلقي
599
00:51:38,280 --> 00:51:39,759
يمكن أن آكل الآن؟
600
00:51:40,480 --> 00:51:41,629
نعم
601
00:52:13,880 --> 00:52:15,154
!سيدي
602
00:52:19,920 --> 00:52:22,150
أنت أنقذتهم، صحيح؟
603
00:52:23,120 --> 00:52:24,155
ماذا؟
604
00:52:28,000 --> 00:52:29,558
زهوري
605
00:52:30,720 --> 00:52:31,835
.أنا أعرف كل شيء
606
00:52:35,680 --> 00:52:36,908
.سيدي
607
00:52:38,480 --> 00:52:43,759
أنت تُحب
خالتي لهذا ساعدتنا، صحيح؟
608
00:52:50,920 --> 00:52:55,357
أردتُ أن اشكرك
.و أقول لك أن خالتي تنتظر مكالمتك
609
00:52:56,520 --> 00:52:57,555
(يون آه)
610
00:53:13,600 --> 00:53:16,353
،هاهو طلبكم
.ساقوم بتقديم الفواتير
611
00:53:16,800 --> 00:53:17,710
.شكراً
612
00:53:17,720 --> 00:53:19,233
.وجبه شهيه
613
00:53:20,200 --> 00:53:21,758
بماذا أخدمك؟
614
00:53:22,400 --> 00:53:23,276
.وجبة "شروق الشمس"، رجاءاً
615
00:53:23,280 --> 00:53:24,759
شروق الشمس"؟"
616
00:53:30,000 --> 00:53:31,752
شكراً، وجبه شهيه
617
00:53:33,000 --> 00:53:34,956
طلب وجبة "صباح الخير"؟
618
00:53:35,400 --> 00:53:36,389
.نعم
619
00:53:36,400 --> 00:53:39,153
.سيكون عليّك أن تأكل شيء آخر اليوم
620
00:53:44,200 --> 00:53:46,156
سمعت إنّ الجو سيصبح أبرد
.بدء من الغد
621
00:53:58,320 --> 00:54:00,669
.وجبة "صباح رائق" من فضّلك -
.حاضر -
622
00:54:13,680 --> 00:54:16,638
،أنا لن أنسَ رعايتك
.أشكرك
623
00:54:38,000 --> 00:54:39,274
.سيّد (كيم)، سأراك لاحقًا
624
00:55:14,520 --> 00:55:16,954
.فهمت... حسنٌ
625
00:55:19,400 --> 00:55:20,958
.فهمت
626
00:55:26,280 --> 00:55:30,353
يا رجل. من قتلك؟
627
00:55:30,480 --> 00:55:31,629
!يا رجل
628
00:55:34,480 --> 00:55:38,792
!توقّف، توقّف، توقّف
.إجتازت جهاز كشف الكذب
629
00:55:38,800 --> 00:55:40,950
وجهاز كشف الكذب
.قال بأنّها قتلته
630
00:55:41,200 --> 00:55:44,954
الفاحص قال أيّ أحد يفعل نفس الشيء
.إذا تسأل بتلك النظرة
631
00:55:46,720 --> 00:55:49,473
أنظر هنا، قارنهم
.بالأشخاص الآخرين
632
00:55:49,800 --> 00:55:52,553
هل يبدون مثل إنّهم يتمتّعون
بنزهة إلى السينما؟
633
00:55:56,880 --> 00:55:58,632
.أعرف بأنّك لا تريد أنّ تعترف بذلك
634
00:56:01,600 --> 00:56:02,828
هل نستمرّ بالمراقبة؟
635
00:56:07,880 --> 00:56:09,279
.مرحبا
636
00:56:15,320 --> 00:56:16,548
!(هوا سون)
637
00:56:20,400 --> 00:56:24,552
ذهبت إلى "داي جيون" في اليوم الآخر
.(وسمعت الأخبار من السيّدة (جونغ
638
00:56:28,080 --> 00:56:30,230
هل جاءت الشرطة لرؤيتك؟
639
00:56:32,680 --> 00:56:35,148
.جاؤوا عدّة مرّات
640
00:56:36,080 --> 00:56:37,559
كنتُ قلق
641
00:56:38,480 --> 00:56:41,472
بأنّكِ قد تكوني تضايقتِ
.بدون سبب وجيه
642
00:56:41,480 --> 00:56:42,469
.أنا بخير
643
00:56:42,480 --> 00:56:45,278
.إذا هناك أيّ شيء يمكن أن أساعد به
644
00:56:46,000 --> 00:56:50,471
.كلاّ. لا بأس
.لقد كُنتَ ذو فائدة كلّ مرّة. شكرًا لكَ
645
00:57:02,800 --> 00:57:04,756
.إنّها تُمطر
646
00:57:46,680 --> 00:57:48,511
.أنا بخير
647
00:57:48,760 --> 00:57:50,671
.كلاّ. قد تُصابي بالبرد
648
00:57:52,000 --> 00:57:56,471
من أنتَ وأين كُنتَ؟
649
00:58:03,600 --> 00:58:05,955
.إعتني بنفسك
.سأتّصل لاحقًا
650
00:58:06,080 --> 00:58:10,278
...كلاّ. لا أظن
651
00:58:10,280 --> 00:58:16,355
.ندمتُ على ترككِ تذهبي هكذا
652
00:58:20,600 --> 00:58:21,749
.لن أفعل ذلك بعد الآن
653
00:58:26,400 --> 00:58:27,469
.ادخلي
654
00:59:10,600 --> 00:59:11,953
.خالتي، إنّه هو يتّصل
655
00:59:19,200 --> 00:59:20,428
.مرحبا
656
00:59:23,080 --> 00:59:25,150
أكان كلّ شيء على ما يُرام اليوم؟
657
00:59:26,880 --> 00:59:28,154
.نعم
658
00:59:29,680 --> 00:59:32,478
من كان الرجل الّذي جئتِ معه؟
659
00:59:33,800 --> 00:59:39,477
أعرفه من حيث
."كنتُ أعمل في "دايجون
660
00:59:41,800 --> 00:59:42,869
.فهمت
661
00:59:45,680 --> 00:59:54,156
.أقرضني بعض المال من قبل
662
00:59:55,600 --> 00:59:59,559
جاء إلى رؤيتي
.ولم أستطع أن أجعلهُ يُغادر
663
01:00:01,200 --> 01:00:02,838
.لذا شربنا الشاي
664
01:00:04,920 --> 01:00:06,751
ليس لديّكِ أيّ شيء آخر لتقوليه؟
665
01:00:10,520 --> 01:00:12,351
.إذًا سأتّصل بكِ غدًا
666
01:00:29,880 --> 01:00:31,233
ما الخطب؟
667
01:00:31,880 --> 01:00:35,555
.لا شيء
668
01:00:53,280 --> 01:00:56,556
!مهووس-(غورس)" الغارق"
669
01:00:59,200 --> 01:01:00,428
أين كُنتَ؟
670
01:01:07,200 --> 01:01:09,475
.انظر إلى كلّ هذه الكُتب هنا
671
01:01:09,680 --> 01:01:11,955
.انظر إلى هذه، أنتَ يائس
672
01:01:12,320 --> 01:01:16,279
...هذه صيغة رياضية
.إنّها مقرفة
673
01:01:16,720 --> 01:01:19,154
.(أنتَ حقًّا مهووس (فيثاغورس
674
01:01:25,080 --> 01:01:26,229
هل وجدت القاتل؟
675
01:01:27,200 --> 01:01:29,156
.كلاّ. أنا مُحبط تمامًا
676
01:01:30,280 --> 01:01:31,190
لمَ؟
677
01:01:31,200 --> 01:01:34,749
جارتك المجاورة
.هي حقًّا تعبث بي
678
01:01:36,200 --> 01:01:37,758
.لا بدّ أنّي أتقدّم في السنّ
679
01:01:39,680 --> 01:01:44,356
كنتُ جيّد جدّاً في سابق الأيام
.لكن الآن أنا فوضى كبيرة
680
01:01:45,520 --> 01:01:48,478
،أنا أبحث عن مشتبه به آخر
.لكن لا أعرف أين أبحث
681
01:01:48,480 --> 01:01:50,550
أين ذلك اللعين؟
682
01:01:51,120 --> 01:01:52,473
.شارب
683
01:02:08,600 --> 01:02:12,354
.انظر إلى كلّ هذه الملاحظات القديمة
684
01:02:15,520 --> 01:02:16,555
ما هذا؟
685
01:02:18,000 --> 01:02:19,479
.لا شيء. كنتُ ضجر
686
01:02:20,120 --> 01:02:24,955
.(هذه حَدْسية (غولدباخ
687
01:02:25,120 --> 01:02:26,758
أما زلت تعمل على هذا؟
688
01:02:31,800 --> 01:02:32,915
أنتَ لن تذهب للشرب؟
689
01:02:33,000 --> 01:02:34,433
.بالتأكيد
690
01:02:37,680 --> 01:02:41,639
أتحصل على بعض التقدّم
مع هذه الحَدْسية؟
691
01:02:44,400 --> 01:02:48,837
صحيح. لهذا لا أحد أثبتها
.في عدّة مئات من السنين
692
01:02:49,280 --> 01:02:51,794
...هذا صعب، حَدْسية
693
01:02:51,800 --> 01:02:52,835
.أنتَ مُحقّ
694
01:02:54,520 --> 01:02:56,954
،دماغي يصبح مملّ
.إنّه يُصبح صعب
695
01:02:58,320 --> 01:03:00,276
،إذا أخفق في إثباتها
.سأسأل عندما أصعد فوق هناك
696
01:03:00,600 --> 01:03:01,669
ماذا؟
697
01:03:05,200 --> 01:03:07,031
.فوق هناك. سيعرف الحقيقة
698
01:03:07,600 --> 01:03:09,955
(سواء حَدْسية (غولدباخ
.صحيحة أو خطأ
699
01:03:11,280 --> 01:03:13,840
.في البرهان الأكثر جمالاً وبساطة
700
01:03:15,080 --> 01:03:18,231
.أنتَ، فيلسوف
.إشرب
701
01:03:21,200 --> 01:03:26,479
(سيوك جو)
هل ترَ أيّ أحد؟
702
01:03:28,520 --> 01:03:29,555
وأنتَ؟
703
01:03:30,200 --> 01:03:32,156
.لقد كنتُ متزوج لثلاث سنوات
704
01:03:36,600 --> 01:03:38,113
.أيضًا، كانت سنة مذ أن طلّقت