1 00:00:50,967 --> 00:00:54,637 - Hej, jag är James Duthie. - Ja, och jag är Chad Bailey. 2 00:00:54,721 --> 00:00:59,893 Kanalens nya sexiga ansikte för att hitta en ny generation tittare. 3 00:01:00,018 --> 00:01:03,897 Sportdesken. Det är inte nyheter, det är Sportdesken. 4 00:01:05,148 --> 00:01:10,362 Okej. Vi går över till Reading. Högsta ligan är avstängd på grund av lockouten. 5 00:01:10,445 --> 00:01:15,283 Så allas ögon vänds mot division 2, där Reading Wolfdogs tar sig an Halifax... 6 00:01:15,408 --> 00:01:21,039 Highlanders. Tack vare lockouten kommer alla att titta på oss. Ett gäng- 7 00:01:21,164 --> 00:01:26,753 - storpampar kommer hit. Spelet blir snabbare, slagen blir hårdare- 8 00:01:26,878 --> 00:01:33,134 - folkmassan blir större. Ni är den lätta brigaden, och ni behöver nån vid rodret. 9 00:01:33,259 --> 00:01:35,970 Ni behöver en kapten. 10 00:01:38,390 --> 00:01:41,976 Han har blött blått och orange för laget länge. 11 00:01:42,102 --> 00:01:47,232 Han har det extra som gör att han fortsätter trots att han inte måste. 12 00:01:53,238 --> 00:01:55,532 Dougie! 13 00:01:55,615 --> 00:01:59,577 Sätt på dig den här jäveln! Kom igen! 14 00:02:11,089 --> 00:02:14,300 Tack så mycket, killar. 15 00:02:14,426 --> 00:02:16,803 Jag har aldrig varit kapten. 16 00:02:16,928 --> 00:02:20,932 En gång drömde jag att jag var kapten på ett apskepp. 17 00:02:22,392 --> 00:02:28,773 Det var en massa apor som sprang runt och sjöng, med små aphattar. 18 00:02:29,899 --> 00:02:33,737 De slogs om flytvästar. Pierce Brosnan skrek. 19 00:02:35,030 --> 00:02:39,367 Jag hoppas att jag en dag kan bli kapten i era drömmar. 20 00:02:39,492 --> 00:02:42,328 Varma hälsningar, Doug Glatt. 21 00:02:43,913 --> 00:02:50,003 Okej, bra. Vi utnämnde dig inte till kapten för dina tal, utan för att... 22 00:02:50,128 --> 00:02:53,465 För att du lämnar allt där ute på isen. 23 00:02:55,759 --> 00:03:01,181 Sporten betyder allt för dig. Du gör mig stolt att äga det här laget. 24 00:03:01,306 --> 00:03:05,101 Jag vill att ni tittar på Doug där ute ikväll. 25 00:03:05,226 --> 00:03:10,357 Titta på när han gör vad som än krävs för att vi ska gå vidare. 26 00:03:11,941 --> 00:03:15,612 Med det sagt... Kom igen, nu kämpar vi! 27 00:03:19,949 --> 00:03:24,204 - Grattis, kompis. - Tack. 28 00:03:27,290 --> 00:03:30,126 Med oss ikväll har vi Red McCauley. 29 00:03:31,044 --> 00:03:35,131 Reading har lagt ner en massa pengar på en ny storbildsskärm- 30 00:03:35,256 --> 00:03:38,051 - och nu gör den allt rött. 31 00:03:40,095 --> 00:03:42,055 Jag älskar det här. 32 00:03:42,180 --> 00:03:46,810 ...tillbaka till Reading. Laflamme dansar med pucken. 33 00:03:46,935 --> 00:03:50,105 Han skjuter, och träffar stolpen! 34 00:03:50,188 --> 00:03:53,817 Han är överallt. Murphy kliver in och... 35 00:03:53,942 --> 00:03:58,571 - Glatt mosar Michael Murphy totalt! - Ledsen, Mikey. 36 00:03:58,655 --> 00:04:02,117 Glatt eskorteras åt sidan av ett par Wolfdogs. 37 00:04:04,744 --> 00:04:08,707 Laflamme! Xavier krossas. Det gör Glatt arg. 38 00:04:08,790 --> 00:04:11,626 Glatt slår med vänstern, med högern! 39 00:04:11,710 --> 00:04:15,422 - Ledsen... Mikey! - Wolfdogs är nere för räkning! 40 00:04:17,882 --> 00:04:20,468 - Ledsen, Mikey? - Håll käft, Doug. 41 00:04:20,593 --> 00:04:25,265 Det är det man har vänner till. Särskilt när ens vänner är stora judiska killar- 42 00:04:25,390 --> 00:04:28,018 - som heter Doug Glatt. 43 00:04:29,060 --> 00:04:33,690 Laflamme tar pucken och rör sig upp på vänsterkanten- 44 00:04:33,815 --> 00:04:38,903 - när strafftiden går ut. Laflamme åker in bakom mål, tar in pucken i hörnet. 45 00:04:39,029 --> 00:04:43,825 Han tittar upp, ser Glatt, men Laflamme håller kvar pucken. 46 00:04:43,908 --> 00:04:50,040 Han trycker in den och gör mål! Det är 1-0 för Halifax Highlanders! 47 00:04:50,165 --> 00:04:54,294 De är återförenade, och det känns så bra! 48 00:04:54,377 --> 00:04:58,214 Det är en nytändning för Halifax Highlanders. 49 00:04:59,674 --> 00:05:02,385 Du är som Captain America! 50 00:05:02,510 --> 00:05:07,265 Nye ägaren Hyrum Cains plan att vinna ett mästerskap under sin första säsong- 51 00:05:07,349 --> 00:05:11,519 - inleds med en smäll när Highlanders gör det första målet. 52 00:05:18,693 --> 00:05:23,156 Highlanders gör mål först, men det mest intressanta är hur fysiskt det är. 53 00:05:23,281 --> 00:05:27,369 Doug Glatt, ett enormt judiskt godståg, gör det han gör bäst. 54 00:05:27,494 --> 00:05:31,456 Men Ross Rhea är fortfarande etta på hockeyslagsmål.com. 55 00:05:31,539 --> 00:05:37,379 Han visar redan att han gör skillnad för ägaren och veteranen Hyrum Cain. 56 00:05:37,504 --> 00:05:43,551 Vi tittar också på hur Hyrums son Anders Cain, som efter karriärtoppen förra året- 57 00:05:43,635 --> 00:05:48,556 - får spela mot sin egen fars lag i säsongens första match. 58 00:05:48,640 --> 00:05:53,561 Anders är en riktig tuffing, som både kan slåss och sätta pucken i mål. 59 00:05:53,687 --> 00:05:58,024 Anders och Xavier Laflamme är fina exempel på de talanger... 60 00:05:58,108 --> 00:06:01,945 - ...som lockouten tar fram. - Vilken bra lockout. 61 00:06:02,028 --> 00:06:05,824 - Ingen säger nånsin så. - Jag gjorde det. Jag är Chad Bailey. 62 00:06:05,949 --> 00:06:11,204 Sportdesken. Det är sport vid en desk. Kolla på den här jävla desken. 63 00:06:11,329 --> 00:06:16,042 Jag vill tacka min storasyster Eva - 64 00:06:16,126 --> 00:06:20,672 - för att hon organiserade skiten ur det här! 65 00:06:20,797 --> 00:06:24,551 Om vi ska bli packade kan vi lika gärna bli packade på... 66 00:06:24,634 --> 00:06:29,973 Ditt jobb! Ditt jobb! Ditt jobb! 67 00:06:32,183 --> 00:06:37,022 - Fan, där är han. Dougie! - Blir det långt går jag till frisören. 68 00:06:37,105 --> 00:06:41,276 Och han klipper det så långt jag vill att han ska klippa det. Tack. 69 00:06:41,401 --> 00:06:46,990 Men för att sammanfatta det, du säger ja till obligatoriska halsskydd? 70 00:06:48,074 --> 00:06:50,869 Ja. Det stämmer. Tack. 71 00:06:50,952 --> 00:06:54,998 Nu när vi har dig här, är det nån du vill hälsa till? 72 00:06:55,081 --> 00:06:59,419 Ja, tack. Jag vill hälsa min lagkompis Eva som inte kunde vara här. 73 00:06:59,502 --> 00:07:04,424 - Min lagkompis, min fru Eva. - Doug! Med den stora kuken! 74 00:07:04,549 --> 00:07:08,053 - Det var olämpligt. - Jag gör det mitt lag behöver. 75 00:07:08,178 --> 00:07:10,555 Ja, det gör du! 76 00:07:12,140 --> 00:07:14,642 Vad du än behöver! 77 00:07:19,564 --> 00:07:21,900 Min öl är tillbaka! 78 00:07:41,670 --> 00:07:44,547 - Å... - För i helvete! 79 00:07:44,673 --> 00:07:47,759 Jösses. Men för fan! 80 00:07:47,884 --> 00:07:52,097 Vill ingen åka skridskor längre? Vill ni sitta och djupandas? 81 00:07:52,180 --> 00:07:58,645 Din tur, Dougie. Sopa till några av dem. Ditt lag behöver lite inspiration. 82 00:07:58,770 --> 00:08:01,648 Kom igen! 83 00:08:10,782 --> 00:08:13,243 Nu kommer det. 84 00:08:17,414 --> 00:08:20,291 Vill du slåss? 85 00:08:23,128 --> 00:08:25,922 Kom igen, kom igen. 86 00:08:41,146 --> 00:08:44,566 Herrejäklar! Anders Cain inleder hårt! 87 00:08:49,029 --> 00:08:52,907 - Doug Glatt är skakad! - Cain bara fortsätter slå! 88 00:09:08,631 --> 00:09:11,968 Huliganen har problem, gott folk! 89 00:09:26,191 --> 00:09:30,362 Vad har hänt med Doug Glatt? Mästaren i så mångas ögon! 90 00:09:36,659 --> 00:09:40,997 - Din jävel! - Han drog armen ur led. Jävlar. 91 00:09:42,082 --> 00:09:44,668 Förlorade jag? 92 00:09:57,597 --> 00:10:00,350 2 MÅNADER SENARE 93 00:10:02,560 --> 00:10:06,648 Vår kille går vidare till grönare ängar. 94 00:10:06,731 --> 00:10:10,777 Men kom ihåg: Alltid en Highlander... 95 00:10:10,902 --> 00:10:14,531 Alltid en Highlander! 96 00:10:15,615 --> 00:10:18,243 Den här är för dig, Dougie. 97 00:10:28,003 --> 00:10:30,880 Jäklar, han är redan full. 98 00:10:31,006 --> 00:10:35,176 Helvete. Potatissallad. 99 00:10:37,554 --> 00:10:40,515 Du kommer aldrig att få äta i fred. 100 00:10:40,598 --> 00:10:43,768 Djur äter inte i fred. 101 00:10:43,852 --> 00:10:46,312 Djur äter hundskit. 102 00:10:46,396 --> 00:10:49,065 Jag är inget jävla djur! 103 00:10:49,149 --> 00:10:53,278 - Jag är en riktig människa! - Dra åt helvete. 104 00:10:53,361 --> 00:10:56,197 Aj! Jävla neandertalare. 105 00:10:56,322 --> 00:11:00,744 Jag är så jävla trött. Jag är inte lika snabb som förut. 106 00:11:02,245 --> 00:11:06,249 - Jag är inte lika tuff som förut. - Dougie! Det här är för dig! 107 00:11:08,710 --> 00:11:12,881 Du, då? Hur lång tid tar återhämtningen? 108 00:11:12,964 --> 00:11:17,594 - Läkaren sa att jag inte ska spela igen. - Helvete. 109 00:11:17,677 --> 00:11:20,138 Ja, det var precis vad jag sa. 110 00:11:23,933 --> 00:11:27,771 Vi har ett barn på väg. Evas kusin- 111 00:11:27,896 --> 00:11:31,775 - har en jobbmöjlighet på ett försäkringsbolag. 112 00:11:33,777 --> 00:11:35,820 Jag menar - 113 00:11:39,240 --> 00:11:42,327 - jag blev nedslagen. Han slog mig. 114 00:11:43,328 --> 00:11:46,456 Jag måste fatta ansvarsfulla beslut. 115 00:11:47,791 --> 00:11:52,212 - Jag har dig. Jag har dig. - Stevesy, jag pissar snart på mig. 116 00:11:58,968 --> 00:12:03,973 Hej! Där är du ju. Stanna där, jag kommer till dig. 117 00:12:06,309 --> 00:12:09,771 - Ska jag bara stå här? - Jag - 118 00:12:09,854 --> 00:12:14,359 - sa att jag kommer till dig. Jag klarar det här. Prostatan. 119 00:12:14,484 --> 00:12:20,824 Den är som en jävla melon. Så där. Ser du? Det är bara trapporna. 120 00:12:20,907 --> 00:12:23,493 - Jag är Doug Glatt. - Bob Forbes. 121 00:12:23,576 --> 00:12:28,832 - Vilka armar. Hur glad är du nu? - Ja, tack så mycket. 122 00:12:28,915 --> 00:12:33,086 - Fönstren här är jättefina. - Ja, och du förtjänar dem. 123 00:12:33,169 --> 00:12:37,882 Här på Cornwallis Försäkringar siktar vi mot skyarna. Har du sett reklamen? 124 00:12:37,966 --> 00:12:40,427 - Nej. - Det borde du. 125 00:12:40,510 --> 00:12:43,805 "Kom igen, ring oss, vi är..." 126 00:12:43,888 --> 00:12:48,101 - Ska jag ringa er? - Nej, avsluta sången. "Cornwallis." 127 00:12:48,184 --> 00:12:52,856 Så där, ja. Han ska uppåt, den här killen. In med dig. 128 00:12:54,691 --> 00:12:58,528 Förr var det ett fängelse. Fångarna tog livet av sig. 129 00:12:58,653 --> 00:13:04,159 "Doug Glatt. Lagret." Det är du. Hur känns det? 130 00:13:05,118 --> 00:13:09,956 Du spelade väl hockey? Jag tittade mycket på hockey, tills hjärtat inte klarade det. 131 00:13:10,040 --> 00:13:12,959 Jag fick en massiv hjärtattack. 132 00:13:13,043 --> 00:13:17,255 Ja, jag är en sjuk man. Jag låg på dödsbädden. 133 00:13:17,380 --> 00:13:20,258 Då blev jag biten av försäkringslusen. 134 00:13:20,342 --> 00:13:24,387 Hon la ägg i mig, och nu är du här. 135 00:13:24,471 --> 00:13:28,725 - Jag är allergisk mot ägg. - Idiot, ingen är allergisk mot ägg. 136 00:13:28,850 --> 00:13:34,439 Kom igen, kom igen. Stick härifrån! Sluta! Lägg av med det där! 137 00:13:34,564 --> 00:13:37,984 Han bara skryter med sin tjocka, jämna stråle. 138 00:13:38,068 --> 00:13:42,614 De har en hel gränd, men de väljer det här fönstret att pissa på. 139 00:13:42,697 --> 00:13:45,116 - Det är som knark. - Galet. 140 00:13:45,241 --> 00:13:48,912 - De säljer knark också. - Jaha, okej. 141 00:13:49,037 --> 00:13:52,332 Men det är säkert, så länge du går hem innan solen går ner. 142 00:13:53,666 --> 00:13:56,461 Då börjar handtrallorna. 143 00:13:59,047 --> 00:14:01,257 Vad i...? 144 00:14:06,221 --> 00:14:08,598 Bilar på uppfarten? 145 00:14:12,060 --> 00:14:14,854 - Överraskning! - Tack gode gud. 146 00:14:17,232 --> 00:14:21,027 Jag var ändå i stan, så det var ett perfekt tillfälle- 147 00:14:21,152 --> 00:14:25,281 - en liten fest för er två. 148 00:14:25,407 --> 00:14:29,494 Jag är så stolt över dig, Dougie. Du har hittat nåt tryggt och säkert. 149 00:14:29,619 --> 00:14:33,206 Ser du? Det finns en tid och en plats för allt. 150 00:14:34,874 --> 00:14:36,876 Tack, mamma. 151 00:14:36,960 --> 00:14:42,382 Ett nytt hus, ett barn. Jag fattar inte att jag ska bli farmor. 152 00:14:42,465 --> 00:14:47,721 Ett tag trodde jag aldrig att det skulle hända, med tanke på hur Ira är. 153 00:14:47,846 --> 00:14:49,889 - Jösses, mamma. - Wow. 154 00:14:49,973 --> 00:14:53,101 Om det får dig att må bättre spelar jag för alla lag. 155 00:14:53,226 --> 00:14:56,896 - Vad då för lag? - Är jag full kan jag mumsa mutta. 156 00:14:56,980 --> 00:15:00,025 Pissa på djur. Jag kan en massa trick. 157 00:15:01,568 --> 00:15:03,695 Min röv exploderade! 158 00:15:03,820 --> 00:15:07,323 Hej! Där är han! 159 00:15:07,407 --> 00:15:10,869 Nej, nej. Ge mig den fina sidan. 160 00:15:14,998 --> 00:15:18,585 Skit samma. Mazel tov! Mazel tov! 161 00:15:18,668 --> 00:15:22,047 I röv... Å, förlåt. Jag... 162 00:15:22,130 --> 00:15:26,968 Jag är ledsen, jag låtsades bara sätta på min vän, vi har visst inte träffats. 163 00:15:27,052 --> 00:15:31,848 - Jag heter Patrick Hoolihan. - Vi har träffats, din idiot. 164 00:15:31,931 --> 00:15:35,268 Du raggade på mig på Doug och Evas bröllop. 165 00:15:35,352 --> 00:15:39,064 Sen somnade du och pissade ner dig. 166 00:15:39,147 --> 00:15:41,816 - Härligt. - Varför har du ståfräs? 167 00:15:41,941 --> 00:15:45,487 - Märkte du det först nu? - Vad? Har jag...? 168 00:15:45,570 --> 00:15:48,907 Kom igen, skärp dig. 169 00:15:48,990 --> 00:15:51,701 - Nej, sluta! - Jag försöker bli av med den. 170 00:15:51,826 --> 00:15:55,246 Pat får alltid ståfräs. 171 00:16:07,342 --> 00:16:10,470 - Hur var din första dag? - Jobbet? 172 00:16:10,553 --> 00:16:14,391 Å, det var... det var så kul. 173 00:16:14,516 --> 00:16:20,730 Ja, det var så många dokument och telefonsamtal att göra- 174 00:16:20,814 --> 00:16:25,610 - och att ta emot. Man sitter en hel del. 175 00:16:25,694 --> 00:16:29,072 Hela dagen, i stort sett. Det är väldigt tryggt. 176 00:16:29,155 --> 00:16:31,574 Det är väldigt tryggt. 177 00:16:31,700 --> 00:16:35,245 Och det finns ett Harvey's i närheten. 178 00:16:37,038 --> 00:16:40,125 Hör du. Jag är stolt över dig. 179 00:16:41,126 --> 00:16:44,546 Över oss. Vi gör det här. 180 00:16:46,756 --> 00:16:51,511 Det är jävligt mycket och det är galet, men - 181 00:16:51,594 --> 00:16:54,222 - vi gör det, tillsammans. 182 00:16:55,306 --> 00:16:59,436 - Ett lag. - Ja, vi är ett lag, vi hjälper varann. 183 00:17:02,897 --> 00:17:07,318 Jag vet att det är jobbigt för dig. Jag vet att du saknar det. 184 00:17:08,737 --> 00:17:12,490 Jag saknar det också. Jag älskar att se dig spela. 185 00:17:13,742 --> 00:17:17,912 Men... jag älskar dig - 186 00:17:17,996 --> 00:17:20,957 - och familjen vi ska få mer. 187 00:17:21,082 --> 00:17:25,170 Jag släpper lass. Jag släpper - 188 00:17:25,253 --> 00:17:28,840 - heta köttbullslass från röven. 189 00:17:30,717 --> 00:17:32,802 Hej, Pat. 190 00:17:32,886 --> 00:17:37,098 Jag... Jag har lite problem med magen, idag. 191 00:17:38,892 --> 00:17:43,063 Välkomna till hockeyslagsmålstävlingen Mosad och Mörbultad! 192 00:17:43,146 --> 00:17:46,358 Stolt förbjuden i många delar av världen! 193 00:17:46,441 --> 00:17:50,570 Hockeyturneringen för pensionerade spelare med bara en regel: 194 00:17:50,653 --> 00:17:52,572 Ingen hockey! 195 00:17:52,655 --> 00:17:55,492 Det här hade kunnat bli en bra show. 196 00:17:55,575 --> 00:18:01,373 Alla jävla ungar nuförtiden, med sin jävla YouTube - 197 00:18:01,456 --> 00:18:05,877 - och jävla IS. Jag har börjat gilla nya grejer nu. 198 00:18:05,960 --> 00:18:12,550 Min grej är att knacka dörr och sälja små kinahundar. 199 00:18:12,634 --> 00:18:15,220 Kolla på den här. 200 00:18:15,303 --> 00:18:19,641 Man ställer den nånstans, flyttar den... 201 00:18:19,724 --> 00:18:23,937 Folk tittar på den... Den gör allt den ska göra. 202 00:18:24,020 --> 00:18:26,606 Grymt, va? Dougie? 203 00:18:27,607 --> 00:18:31,653 Jag går igenom det i huvudet, om och om igen. 204 00:18:31,736 --> 00:18:35,615 Han var inte som nån jag har slagits mot förr. 205 00:18:35,699 --> 00:18:39,077 Han var snabbare. Elakare. 206 00:18:40,495 --> 00:18:43,456 Tur att Eva inte tittade när han slog mig. 207 00:18:43,581 --> 00:18:49,295 Nu kommer huvudnumret, en match om priset på 400 dollar- 208 00:18:49,379 --> 00:18:52,465 - med regerande mästaren Ross "The Boss"! 209 00:18:52,590 --> 00:18:54,634 Rhea! 210 00:18:55,510 --> 00:19:00,682 Japp, du spöade honom. Han ser ut som 120 kilo hundskit- 211 00:19:00,765 --> 00:19:06,563 - instoppad i ett par skridskor. Men den jäveln kan fortfarande slåss. 212 00:19:12,068 --> 00:19:15,864 - Hej, Barnsie. Hur är det med axeln? - Lika illa som vanligt. 213 00:19:15,989 --> 00:19:18,450 Men tack för att du frågar. 214 00:19:18,533 --> 00:19:22,370 - Okej. Jag ska vara snabb. - Dra åt helvete. 215 00:19:49,147 --> 00:19:52,984 - Hur är det, Barnes? - Herrejävlar! 216 00:19:53,068 --> 00:19:55,695 Vilken jävla brottsplats! 217 00:20:07,874 --> 00:20:14,172 Tävlingen Mosad och Mörbultad vill tacka för ert stöd. 218 00:20:14,255 --> 00:20:17,842 Men vi är särskilt tacksamma - 219 00:20:19,219 --> 00:20:23,556 - mot Dartmouth Peruk-outlet. Deras priser är inte hårresande. 220 00:20:27,519 --> 00:20:31,523 Okej. Jag har också några jag vill tacka. 221 00:20:32,774 --> 00:20:34,609 Ni, era jävlar. 222 00:20:36,152 --> 00:20:39,197 Japp. Jag trodde att jag var färdig. 223 00:20:39,322 --> 00:20:43,743 Och det kanske är slut nån dag, för oss alla. 224 00:20:43,868 --> 00:20:48,415 Men när jag kliver ut på isen och ser er heja på mig- 225 00:20:48,498 --> 00:20:52,544 - vet jag att jag inte är slut än. Tack så mycket. 226 00:20:54,004 --> 00:20:56,756 Ross! Ross! Ross! 227 00:21:02,679 --> 00:21:06,641 - Jag är James Duthie. - Och jag Chad Bailey. Här är Sportdesken. 228 00:21:06,725 --> 00:21:09,769 - Vi är alla rosa på insidan. - Herregud. 229 00:21:10,854 --> 00:21:16,067 Halifax har nu tolv raka förluster bakom sig sen säsongens början. 230 00:21:16,192 --> 00:21:21,156 De har kämpat sen den katastrofala inledningen när lagkapten Doug Glatt- 231 00:21:21,281 --> 00:21:26,161 - hamnade på sjukhus efter ett slagsmål med Anders Cain. 232 00:21:26,244 --> 00:21:30,123 Kan Highlanders hitta ett sätt att vända på detta? 233 00:21:31,416 --> 00:21:36,338 Jag köpte laget för att jag vinner. Vi borde vinna på den här lockouten. 234 00:21:36,463 --> 00:21:40,508 Vi är ute efter de största namnen i Nordamerika. 235 00:21:40,633 --> 00:21:45,889 Spelare man kan bygga ett lag kring. Och vi börjar med... Anders. 236 00:21:45,972 --> 00:21:52,354 - Din son? - Ja, han är en best för Reading. 237 00:21:52,437 --> 00:21:55,607 Han krossade oss nästan helt själv. 238 00:21:55,732 --> 00:22:00,195 Varför är du så jävla glad? Det gjorde slut på Dougies karriär. 239 00:22:00,320 --> 00:22:06,493 - Hans karriär var på väg att ta slut ändå. - Det får vi väl aldrig reda på, nu? 240 00:22:06,576 --> 00:22:11,373 Ta inte illa upp, men du och din son är inte direkt Walter och Wayne. 241 00:22:11,498 --> 00:22:16,503 Det ligger bakom oss. Han kommer inte att förstöra det här. 242 00:22:16,586 --> 00:22:20,882 Vi satsar helt på Anders. Du gör honom till lagkapten... 243 00:22:20,965 --> 00:22:26,429 - ...och jag ser till att han sköter sig. - Hyrum, snälla. Kapten? Tänk på det. 244 00:22:26,513 --> 00:22:30,100 Vi tänker på alternerande innan vi kommer till kaptenen. 245 00:22:30,183 --> 00:22:35,563 Du ska coacha min son. Du ska bygga ett lag runt honom och göra honom till kapten. 246 00:22:35,689 --> 00:22:38,733 - Annars gör nån annan det. - Visst. 247 00:22:38,817 --> 00:22:42,445 - Bra. - Okej. Visst. 248 00:22:57,377 --> 00:22:59,713 - Hej. - Hej. 249 00:23:00,797 --> 00:23:04,217 Tack för att du kom. Vad tycker du? 250 00:23:05,343 --> 00:23:10,140 Jag tycker... att det är bara... du. 251 00:23:10,223 --> 00:23:13,852 - Som det ska vara. - Som det ska vara. 252 00:23:13,977 --> 00:23:17,897 Vill du ha en läsk, eller...? 253 00:23:18,023 --> 00:23:21,985 - Solroskärnor? - Ja, det blir bra. 254 00:23:27,157 --> 00:23:30,160 Solroskärnor är för vinnare. 255 00:23:33,788 --> 00:23:35,957 Hör du... 256 00:23:36,082 --> 00:23:39,336 Förlåt. 257 00:23:40,503 --> 00:23:43,548 - Du bär facklan nu. - Ja, sir. 258 00:23:43,673 --> 00:23:47,594 - Det är du, nu. Jag lämnar över till dig. - Jag håller facklan. 259 00:23:47,677 --> 00:23:51,181 Vårt namn står på din rygg. Vår familj. 260 00:23:51,306 --> 00:23:57,354 - Vår familj. Och mamma undrar... - Vårt namn är valuta i den här stan. 261 00:23:57,479 --> 00:24:02,400 - Absolut. - Sabba inte det här. Inte den här gången. 262 00:24:02,484 --> 00:24:05,403 Säsongen betyder allt. Världen tittar på. 263 00:24:06,738 --> 00:24:13,453 Kanske inte hela världen. Kanada, kanske. Och tre-fyra delstater i USA. 264 00:24:13,578 --> 00:24:15,872 Ställ dig upp. 265 00:24:18,500 --> 00:24:22,504 Du blir kapten. Du ska bevisa att jag har rätt. Du ska vinna. 266 00:24:22,629 --> 00:24:27,801 - Och håll dig borta från bråk. - Terapin funkade den här gången. 267 00:24:27,884 --> 00:24:31,721 Jag vill inte höra om det där. Prata om det med mamma. 268 00:24:31,805 --> 00:24:34,724 - Ja, sir. - Ta det med mamma, sånt skit. 269 00:25:01,751 --> 00:25:04,879 Till Doug. Puss Eva. 270 00:25:04,963 --> 00:25:07,757 Försäkra de där jävlarna! 271 00:25:17,684 --> 00:25:19,519 DOUG GLATT SÄLJARE 272 00:26:01,978 --> 00:26:04,522 Han har hår som ett lejon. 273 00:26:06,066 --> 00:26:08,860 Kom hit! Kom igen. 274 00:26:08,985 --> 00:26:12,447 Okej, pojkar. Vi sabbade inledningen, va? 275 00:26:13,406 --> 00:26:19,496 Så nu har vi några killar från stora ligan i vår tröja. 276 00:26:19,621 --> 00:26:22,665 - Jean-Pierre Finch. - Yo. 277 00:26:22,791 --> 00:26:27,921 Vi har Pet... Petra... Petriskål... Petrov... Många P. 278 00:26:29,839 --> 00:26:32,676 - Vad gör han? - Han delar ut godis. 279 00:26:33,968 --> 00:26:38,014 - Det är en slovakisk tradition, kanske? - Det är bäst, det. 280 00:26:44,688 --> 00:26:47,232 Okej. Och Anders Cain. 281 00:26:47,357 --> 00:26:50,735 Okej. Super-duper. 282 00:26:50,819 --> 00:26:57,659 När Doug är borta behövs en ny kapten. Och jag kan inte komma på bättre ledare - 283 00:26:59,119 --> 00:27:03,915 - än Xavier Laflamme som alternerande och Anders Cain som kapten. 284 00:27:04,040 --> 00:27:06,543 Okej. 285 00:27:12,007 --> 00:27:15,719 - Okej. - Isen är skit. Fixa den. 286 00:27:15,844 --> 00:27:21,099 Kaptenen kanske vill säga några ord till sitt lag? 287 00:27:21,224 --> 00:27:23,560 Det går bra. 288 00:27:24,978 --> 00:27:28,481 Inget annat spelar nån roll om vi inte vinner. 289 00:27:28,565 --> 00:27:32,193 Min pappa tog in mig för att vinna. 290 00:27:32,318 --> 00:27:38,533 Och det är vad vi ska göra. Gillar ni solroskärnor? De är fan vinnare! 291 00:27:38,658 --> 00:27:41,453 - Eller hur? Ja, för fan. - Fint. 292 00:27:41,536 --> 00:27:43,371 Eller hur, pappa? 293 00:27:46,207 --> 00:27:52,088 Jag vet att många av er är veteraner. Många av er är gamla vänner. 294 00:27:52,172 --> 00:27:56,426 Ni har bara burit den här tröjan. Allt det betyder ingenting. 295 00:27:56,551 --> 00:28:00,680 Vinn och ni blir belönade. Annars blir ni sparkade. 296 00:28:00,805 --> 00:28:04,517 För de flesta av er betyder det slutet på karriären. 297 00:28:10,106 --> 00:28:14,069 Ni sabbade första halvan av säsongen. Se till att räknas! 298 00:28:14,194 --> 00:28:17,781 Se till att räknas, för från och med nu- 299 00:28:17,906 --> 00:28:21,618 - är det ur mitt perspektiv - 300 00:28:24,996 --> 00:28:27,874 - Darwins selektion som gäller. 301 00:28:27,957 --> 00:28:32,796 Hör ni! Jag måste betala hyra! Ordentlig hockey, nu! 302 00:28:32,879 --> 00:28:35,590 Kom igen, för fan! Vem fan är Darwin? 303 00:28:57,362 --> 00:29:01,825 Anders, nytt lag, ny stad. Har du nåt att säga till fansen? 304 00:29:01,908 --> 00:29:06,913 - De har tagit hit mig för att vinna. - Bekräftar du ryktena om kaptenskapet? 305 00:29:13,628 --> 00:29:15,547 Det är mitt lag nu. 306 00:29:15,672 --> 00:29:19,050 Xavier Laflamme ville inte kommentera... 307 00:29:54,002 --> 00:29:57,047 - Vad är väskan till? - Det är bara dokument. 308 00:29:57,130 --> 00:30:02,427 Det är en väska full av dokument. Jag ska på en försäkringsfestival. 309 00:30:02,552 --> 00:30:06,306 Jag måste sticka, det är sent. Hej då. 310 00:30:07,849 --> 00:30:09,642 Vad fan? 311 00:30:36,795 --> 00:30:39,255 Hej, sir. 312 00:30:42,300 --> 00:30:44,844 Heliga Marias tuttar. 313 00:30:46,137 --> 00:30:48,515 Vad fan gör du här? 314 00:30:49,891 --> 00:30:52,560 Jag kom för att träffa dig. 315 00:30:55,188 --> 00:30:58,358 Jag blev skadad. Högerarmen. 316 00:30:58,441 --> 00:31:03,154 Ja, jag såg det. Hård kille, den där Anders Cain. 317 00:31:04,322 --> 00:31:07,117 Vad gör du med hockeytrunken? 318 00:31:09,744 --> 00:31:13,206 - Jag vill bli en Highlander igen. - Jäklar. 319 00:31:15,208 --> 00:31:18,670 - Kan du träna mig? - Träna dig i vad då? 320 00:31:18,795 --> 00:31:22,924 Lär mig att slåss med vänstern. Lär mig att åka skridskor bättre. 321 00:31:23,008 --> 00:31:27,387 Vad fan vet jag om att åka skridskor? Du ser ju vad jag gör där inne. 322 00:31:29,347 --> 00:31:34,227 Vi kan träna en annan gång om du inte har möjlighet just nu. 323 00:31:34,310 --> 00:31:37,814 Det finns ett varmkorvställe i närheten, vi kan äta där. 324 00:31:37,897 --> 00:31:41,317 - Varmkorv? - Ja, korv med ett bröd runt... 325 00:31:41,401 --> 00:31:45,697 - Jag vet vad en varmkorv är. - Det ser ut som en snopp. 326 00:31:45,780 --> 00:31:47,741 Herrejävlar. 327 00:31:49,701 --> 00:31:54,456 Okej. 20 minuter. Vi går in, så får du det ur systemet. Sen åker du hem, okej? 328 00:31:54,581 --> 00:31:57,000 Tack, sir. 329 00:31:59,878 --> 00:32:02,297 Helvete, inte igen. 330 00:32:03,214 --> 00:32:06,509 Det är bäst att de inte... 331 00:32:06,593 --> 00:32:08,845 Fan! 332 00:32:10,096 --> 00:32:13,433 Jag lämnade busskortet där inne. 333 00:32:13,558 --> 00:32:16,144 Jag behöver mitt busskort! 334 00:32:16,227 --> 00:32:19,689 - Vad är klockan? - 23:37. 335 00:32:19,773 --> 00:32:21,691 Vänta... 336 00:32:22,984 --> 00:32:26,237 - 11:38. - Kom du precis hem? 337 00:32:27,489 --> 00:32:31,993 Ja... Försäkringskarnevalen var lång. 338 00:32:32,077 --> 00:32:36,664 Jag träffade en massa personer som gör försäkringar. 339 00:32:36,748 --> 00:32:39,751 Det är verkligen tryggt. 340 00:32:39,834 --> 00:32:41,920 Det är på riktigt. 341 00:32:42,003 --> 00:32:44,714 Det låter inte riktigt. 342 00:32:47,842 --> 00:32:50,136 Du luktar varmkorv. 343 00:32:52,722 --> 00:32:54,766 Tack. 344 00:33:07,570 --> 00:33:11,574 Så där. Rotera. Rotera. Och så vänstern över. 345 00:33:21,626 --> 00:33:27,507 Halifax Highlanders mot Hamilton Steelers. Laflamme är på väg mot... 346 00:33:27,632 --> 00:33:30,301 - Ledsen. - Jag fick dig. 347 00:33:30,385 --> 00:33:32,929 - Ledsen. - Be inte om ursäkt, jag spöar dig. 348 00:33:33,054 --> 00:33:36,808 Nu får han pucken ur hörnet och tar sig förbi! 349 00:33:36,933 --> 00:33:39,144 Han gör mål! 350 00:33:39,227 --> 00:33:41,688 Den hade jag stoppat med din kuk. 351 00:33:41,813 --> 00:33:45,358 Hamilton leder med 3-0 över Halifax. 352 00:33:48,528 --> 00:33:50,405 Uppercut. 353 00:33:59,581 --> 00:34:02,876 Den nyaste Highlandern, Anders Cain, gör mål! 354 00:34:03,001 --> 00:34:05,712 Vilken insats av Anders Cain! 355 00:34:07,714 --> 00:34:12,469 Håll den nere. Hur många gånger måste jag säga det? Bara vänstern! 356 00:34:16,765 --> 00:34:20,769 Lägg lite kraft bakom. Så där! Det var den jag väntade på. 357 00:34:21,853 --> 00:34:25,899 Här kommer Anders Cain! Han gör mål! 358 00:34:26,024 --> 00:34:29,486 Och bara så där åker Davinsky i golvet. 359 00:34:29,569 --> 00:34:33,239 - Och så rakt in i straffbåset. - Dra åt helvete! 360 00:34:35,158 --> 00:34:38,119 Och de gör mål! 361 00:34:39,287 --> 00:34:43,917 Långt in i säsongen är Highlanders sin egen värsta fiende. 362 00:34:44,000 --> 00:34:46,878 De ligger utanför slutspel just nu. 363 00:34:56,096 --> 00:35:00,517 Du kämpar du häcken av dig. Du är halvbra på skridskor- 364 00:35:00,600 --> 00:35:05,772 - och vänstern blir aldrig lika stark som högern, men den kan nog mosa nån. 365 00:35:05,855 --> 00:35:10,944 Det är nåt du kanske vill veta. Föreställningen reser vidare. 366 00:35:11,027 --> 00:35:15,031 Nästa Mosad och Mörbultad hålls på Metro Centre. 367 00:35:15,115 --> 00:35:19,703 Vill du bli Highlander är det biljetten. Det är din provspelning. 368 00:35:19,786 --> 00:35:25,375 Hyrum är där. Du kan visa honom och alla andra att du fortfarande är här. Vad sägs? 369 00:35:28,294 --> 00:35:32,382 Highlanders vinner ibland, men hittar också sätt att förlora. 370 00:35:32,507 --> 00:35:38,888 Många skyller på Anders Cain. Han leder utvisningsligan. 371 00:35:39,889 --> 00:35:44,728 Vi har förlorat åtta av de senaste tio. Vi blir utvisade, andra ändrar linjen. 372 00:35:44,811 --> 00:35:49,024 - Jag försöker. - Vad säger jag? 373 00:35:49,107 --> 00:35:53,069 "Försök för i helvete inte. Vinn, för i helvete." 374 00:35:53,153 --> 00:35:57,407 - Väck dem, för fan. - Väck dem, för fan. Ja, sir. 375 00:35:58,575 --> 00:36:01,619 Bra. Led de här killarna. 376 00:36:02,662 --> 00:36:07,250 - Slipsen är för kort, Chad. - Jag vet precis vad jag gör, James. 377 00:36:07,334 --> 00:36:12,255 Sportdesken. Vi vet precis vad fan vi gör, James. 378 00:36:12,380 --> 00:36:15,967 Tack gode gud. Det känns så bra att komma ut ur huset. 379 00:36:16,051 --> 00:36:22,098 Den här restaurangen ska bli kul. Jag och barnet ska äta skiten ur lite Pad Thai. 380 00:36:22,182 --> 00:36:26,019 Varför tar vi den långa vägen, det är inte... 381 00:36:28,355 --> 00:36:31,232 Doug, vill du gå in och hälsa? 382 00:36:31,316 --> 00:36:35,195 Jag har ätit och är redan full, så baren funkar. 383 00:36:35,278 --> 00:36:37,322 Men för i helvete! 384 00:36:37,405 --> 00:36:42,994 Det känns som om det var igår jag jobbade här som bartender- 385 00:36:43,078 --> 00:36:48,333 - och hade en hockeyspelande pojkvän. Nu säger min man att vi är ett lag- 386 00:36:48,416 --> 00:36:52,420 - men han är borta jämnt och döljer att han äter varmkorv. 387 00:36:52,504 --> 00:36:56,841 Vad fan hände? Är vi de här människorna nu? Är det här de vi är? 388 00:36:56,966 --> 00:36:59,386 Ja, det är vi. Du och jag. 389 00:36:59,511 --> 00:37:03,431 - Nej, jag och Doug... - Jag måste pissa. 390 00:37:03,556 --> 00:37:06,685 Jag har fortfarande jackan på. 391 00:37:06,810 --> 00:37:09,896 - Köp en öl till åt mig. - Ja... 392 00:37:10,021 --> 00:37:14,984 - Dougie, hur går det nya jobbet? - Å, det är... så kul. 393 00:37:15,068 --> 00:37:19,531 Ja, och det är så många dokument. 394 00:37:20,448 --> 00:37:25,286 Jag tar med en termos till jobbet, som håller maten varm eller kall. 395 00:37:25,370 --> 00:37:29,290 Ibland stoppar jag hamburgare där. Det är upp till mig. 396 00:37:30,667 --> 00:37:34,337 Som vi spelar behöver vi alla ett nytt jobb snart. 397 00:37:34,421 --> 00:37:39,134 Jag kan väl gå tillbaka till Pingstkyrkans sommarläger med min kusins pojkvän. 398 00:37:39,217 --> 00:37:42,137 Jag måste flytta in hos mamma igen. 399 00:37:42,262 --> 00:37:47,642 Jag älskar henne, men det där bäckenet fylls jävligt fort. 400 00:37:47,726 --> 00:37:52,188 Jag vill inte jobba på min farbrors ålfarm. 401 00:37:55,316 --> 00:37:58,361 Jag vet inte hur man gör nåt annat. 402 00:38:04,325 --> 00:38:08,329 Det är bara en svacka, killar. Det går över. 403 00:38:10,415 --> 00:38:12,751 Kom igen, in med dem! 404 00:38:15,670 --> 00:38:21,676 - All dricka i det här landet smakar piss. - Det smakar kazakisk skit i munnen. 405 00:38:22,886 --> 00:38:25,513 Det där smakade rapar. 406 00:38:28,808 --> 00:38:30,894 MOSAD OCH MÖRBULTAD 407 00:38:40,111 --> 00:38:43,865 - Välkommen hem, grabben. - Tack. 408 00:38:43,990 --> 00:38:47,494 Det är en stor kväll. Alla tittar. 409 00:38:49,079 --> 00:38:52,707 Det går bra. Vilken stackare ska du möta? 410 00:38:52,791 --> 00:38:56,294 Har de inte berättat det? Formatet är ändrat. 411 00:38:56,378 --> 00:38:58,672 Till vad då? 412 00:38:58,797 --> 00:39:02,842 Mosad och Mörbultad är stolta att presentera- 413 00:39:02,967 --> 00:39:06,262 - tio slagskämpar, en rink, ett slagsmål- 414 00:39:06,388 --> 00:39:09,974 - i vårt första Battle Royale! 415 00:39:10,100 --> 00:39:11,893 Är ni redo? 416 00:39:13,311 --> 00:39:15,689 Är ni redo? 417 00:39:15,772 --> 00:39:18,692 En riktigt dålig idé. 418 00:39:18,817 --> 00:39:20,860 Fan, fan, fan. 419 00:39:32,539 --> 00:39:34,666 Herrejösses, herrejösses! 420 00:39:39,170 --> 00:39:41,047 Å, herrejävlar. 421 00:39:42,132 --> 00:39:44,884 Dra åt helvete, Glatt. 422 00:39:57,897 --> 00:40:01,818 - Vad fan gör vi här? - Jag vet inte, jag gick fan på Princeton. 423 00:40:12,370 --> 00:40:16,207 Du ser ut som Super Mario. - Hej, Andrew. 424 00:40:19,961 --> 00:40:22,130 Fan, han kan fortfarande slåss. 425 00:40:29,804 --> 00:40:33,141 Kom här, jätten. Vad är du, typ 15 år gammal? 426 00:40:42,275 --> 00:40:45,445 Släpp honom. Släpp. Jag är domare. 427 00:40:47,655 --> 00:40:49,824 Äsch, skit samma. 428 00:41:15,183 --> 00:41:18,770 - Hej, grabben. - Hej, sir. 429 00:41:18,853 --> 00:41:20,980 Mår du bra? 430 00:41:23,191 --> 00:41:27,028 Ja... Jag har mått bättre. 431 00:41:28,738 --> 00:41:32,867 - Fan, också. - Slåss, slåss, slåss, slåss! 432 00:41:32,951 --> 00:41:36,621 Vi behöver inte uppfinna hjulet igen, va? 433 00:41:40,166 --> 00:41:43,586 Vänta. Jag har dig. 434 00:41:45,005 --> 00:41:47,424 Vi kanske ska sluta. 435 00:41:48,758 --> 00:41:51,052 Jag har dig. 436 00:42:04,983 --> 00:42:07,569 Vilken jävla skitfest. 437 00:42:08,820 --> 00:42:12,365 Det är inte direkt som att spela hockey, eller hur? 438 00:42:14,576 --> 00:42:17,746 Tack, grabben. Du ställde upp för mig. 439 00:42:18,955 --> 00:42:21,791 Jag är skyldig dig en tjänst. 440 00:42:25,170 --> 00:42:29,257 - Jag kanske ska skjutsa dig till doktorn. - Varför då? 441 00:42:29,341 --> 00:42:32,802 Så att han kan säga att jag har postkommotionellt syndrom? 442 00:42:32,886 --> 00:42:37,265 En smäll till så är det slut? Det här är inte fotboll, Dougie. 443 00:42:37,390 --> 00:42:40,477 Jag har hört det där i tio år, nu. 444 00:42:42,270 --> 00:42:45,440 Det låter inte särskilt bra. 445 00:42:47,067 --> 00:42:49,986 Du ser grym ut där ute. 446 00:42:50,070 --> 00:42:52,989 Unge Anders får se upp. 447 00:42:59,245 --> 00:43:03,875 Led dem! Led dem! Vad skulle en ledare göra? 448 00:43:03,958 --> 00:43:07,003 Okej. Okej! Lyssna nu! 449 00:43:07,128 --> 00:43:12,801 Kaptenen snackar. Släpp telefonen, Laflamme! 450 00:43:12,884 --> 00:43:18,181 Om du vänder pucken i neutral zon igen ska jag lära dig en läxa du sent glömmer. 451 00:43:18,306 --> 00:43:21,768 - Vad fan sa du? - Och ni, era KHL-sopor. 452 00:43:21,851 --> 00:43:25,438 Ukrainska Tjernobyl-katastrofala hockey-sopor! 453 00:43:25,522 --> 00:43:29,401 Om ni lämnar över pucken en gång till så dödar jag er båda två! 454 00:43:29,526 --> 00:43:34,447 Och du! Jag vet inte ens. Dra åt helvete! Dra åt helvete! 455 00:43:34,572 --> 00:43:37,242 Hör du! Var trevlig. 456 00:43:39,828 --> 00:43:42,414 Vad? 457 00:43:42,497 --> 00:43:45,041 Var - 458 00:43:45,166 --> 00:43:47,293 - snäll. 459 00:43:55,260 --> 00:43:58,513 Ja, för fan! Så ska det se ut! Sport! 460 00:43:58,638 --> 00:44:03,893 Saknar ni Doug Glatt? Tror ni att han bryr sig om er? 461 00:44:04,019 --> 00:44:06,688 Jag bryr mig! Jag bryr mig, för fan! 462 00:44:06,813 --> 00:44:11,026 Vi gör det här tillsammans! Highlanders, på tre. Ett, två, tre... 463 00:44:11,109 --> 00:44:13,820 Highlanders! Min linje börjar! 464 00:44:13,903 --> 00:44:18,658 Han fattar! Han fattar, för fan! Han ler och fattar. 465 00:44:18,742 --> 00:44:23,038 Fan! Nej! Inget mer jävla godis! 466 00:44:23,121 --> 00:44:26,374 Vad fan? Helvetes jävlar! 467 00:44:31,504 --> 00:44:35,425 Highlanders leder mot Newark med 1-0 tack vare Anders Cain. 468 00:44:35,550 --> 00:44:38,970 Anders Cain knuffar undan sin egen lagkamrat. 469 00:44:39,054 --> 00:44:42,682 Kaptenen väntar. Anders tittar uppåt planen. 470 00:44:42,807 --> 00:44:46,019 På andra sidan hänger Laflamme i neutrala zonen. 471 00:44:46,144 --> 00:44:51,900 Cain jobbar sig uppåt, Laflamme är före. Vilken självmordspassning! 472 00:44:52,025 --> 00:44:56,446 - Jävla nolla. - Laflamme är nere och spottar blod. 473 00:44:56,571 --> 00:44:59,657 Här är Cain och Stevenson, mot målisen. 474 00:44:59,783 --> 00:45:05,163 Cain fullständigt krossar både Newarks målvakt och Stevenson. 475 00:45:05,288 --> 00:45:06,748 Helvete. 476 00:45:06,873 --> 00:45:11,211 Cain får sällskap. Han knockar en, han knockar två... 477 00:45:12,420 --> 00:45:14,673 Och Cain tog sig an hela världen. 478 00:45:14,798 --> 00:45:18,593 Din unge blev avstängd, till sist. Han förstör laget. 479 00:45:18,718 --> 00:45:21,429 - Vad då? - Du hörde mig, snorunge! 480 00:45:21,554 --> 00:45:25,850 - Försiktigt. - Såg du inte samma match som jag? 481 00:45:25,934 --> 00:45:30,772 - Såg du den matchen? - Ja, jag såg tävlingsinstinkt. 482 00:45:30,897 --> 00:45:36,736 Omklädningsrummet är dödstyst. Killarna är livrädda att bli sparkade. 483 00:45:36,861 --> 00:45:42,325 Han behöver nån som samlar dem, och han visar tydligt att han inte kan göra det. 484 00:45:42,450 --> 00:45:46,705 - Är det mitt fel? De där amatörerna... - Anders. 485 00:45:51,042 --> 00:45:54,004 - Hur är det med Doug, då? - Doug? 486 00:45:54,087 --> 00:45:56,673 Jag kanske hade fel om honom. 487 00:45:56,756 --> 00:46:00,760 Jag såg honom i blodbadet häromkvällen. Han såg grym ut. 488 00:46:00,885 --> 00:46:03,304 - Jaså? - Vi trodde att han var slut. 489 00:46:03,430 --> 00:46:07,017 - Ja, jag gjorde slut på honom. - Okej. Okej. 490 00:46:07,100 --> 00:46:11,688 Då kan vi ju ta tillbaka honom på träningar och ger honom en chans. 491 00:46:11,813 --> 00:46:15,608 Ser om han har vad som krävs. Men vi såg vad han gjorde med honom. 492 00:46:15,692 --> 00:46:20,071 - Hur funkar han och Glatt ihop? - Jag tycker att vi tar reda på det. 493 00:46:20,196 --> 00:46:23,867 - Helvete. - Ja, åt helvete med dig. Vi gör det. 494 00:46:45,013 --> 00:46:47,766 Jösses Amalia! Det är Doug! 495 00:46:49,351 --> 00:46:52,687 Jösses, du föll i soptunnan. 496 00:46:52,771 --> 00:46:55,106 Välkommen tillbaka! 497 00:46:55,190 --> 00:46:58,360 - Välkommen hem. - Tack, kompis. 498 00:47:02,947 --> 00:47:04,991 Okej, pojkar. 499 00:47:06,493 --> 00:47:12,123 Det här är en stor dag. Först av allt ska vi se om Doug är frisk nog att spela. 500 00:47:14,334 --> 00:47:19,464 Tack, hör ni. Jag är så glad att vara tillbaka och få en chans att... 501 00:47:20,757 --> 00:47:24,678 - ...komma tillbaka? - Det är bra. Okej! 502 00:47:24,761 --> 00:47:29,391 Det är så kul att få berätta det här. Det var en del av träningen för mig. 503 00:47:29,474 --> 00:47:33,853 Dags att kräkas-självmordsträning! På med grillorna. 504 00:47:35,897 --> 00:47:38,274 Jude... av is. 505 00:47:38,400 --> 00:47:41,653 - Ledsen att jag luktar sopor. - Vi ses. 506 00:47:41,778 --> 00:47:46,491 Jag är så glad att se dig. Jag trodde att du var i övergång. 507 00:47:50,870 --> 00:47:54,082 Du är inte hemma. 508 00:47:54,207 --> 00:47:57,794 Din jävla tröja, din idiot. Du är inte hemma. 509 00:48:07,012 --> 00:48:10,932 Du borde inte ha kommit tillbaka, Doug. 510 00:48:11,016 --> 00:48:13,852 Du borde inte ha kommit tillbaka. 511 00:48:18,064 --> 00:48:20,817 De gav dig mitt C. 512 00:48:20,900 --> 00:48:24,154 Jag tror att du gav mig ditt C. 513 00:48:24,279 --> 00:48:28,199 En kapten myglar inte. Han försöker inte avsluta karriärer. 514 00:48:29,909 --> 00:48:32,912 Du tror att du är hockeyspelare. Det är kul. 515 00:48:39,336 --> 00:48:44,716 Du förstår, Doug. Jag gör bara vad som än krävs för mitt lag. 516 00:48:51,056 --> 00:48:55,268 Vi ses där ute, kompis. Ditt ansikte ser bättre ut. 517 00:48:57,312 --> 00:49:01,399 Okej. Några av er är lite rostiga. 518 00:49:01,524 --> 00:49:06,488 Vi ska skaka rosten av er nu. Vi ska spela lite riktig ishockey. 519 00:49:06,571 --> 00:49:10,408 - Spela rent, vi är i samma lag, här. - Okej? 520 00:49:12,994 --> 00:49:15,663 - Herrejävlar. - Bry er inte om mig. 521 00:49:15,789 --> 00:49:18,291 Det gör vi inte. - Kom igen! 522 00:49:34,391 --> 00:49:37,143 - Rör på påkarna! - Upp med huvudet! 523 00:49:49,572 --> 00:49:51,700 Snyggt, Dougie. 524 00:49:54,160 --> 00:49:56,746 - Ja! - Han ser bra ut. 525 00:49:56,871 --> 00:49:58,415 Fan! 526 00:50:02,168 --> 00:50:04,838 - Fan! - Nästa mål vinner. 527 00:50:04,963 --> 00:50:08,174 Nästa mål vinner? Är det här streethockey? 528 00:50:08,299 --> 00:50:10,635 Bil! 529 00:50:10,760 --> 00:50:12,637 Kom igen! 530 00:50:13,763 --> 00:50:18,768 - De får dig att se dålig ut! - Mamma har varm choklad hemma sen! 531 00:50:18,852 --> 00:50:21,354 Förloraren tar med en boll! 532 00:50:21,479 --> 00:50:26,109 Nästa mål vinner är på riktigt. Det är inte bara i streethockey. 533 00:50:29,612 --> 00:50:33,074 - Hör du! - Tror du att du kan vända alla emot mig? 534 00:50:33,199 --> 00:50:36,911 - Rond två. - Pucken ligger vid fötterna på er! 535 00:50:37,037 --> 00:50:40,540 - Kom igen, Dougie! - Här, Dougie! 536 00:50:44,085 --> 00:50:47,589 Så där, ja! Nästa mål vinner, eller hur? 537 00:50:50,050 --> 00:50:52,010 - Fan! - Herregud! 538 00:50:54,012 --> 00:50:57,974 - Hyrum, vilka marshmallows gillar du? - Dra åt helvete. 539 00:50:58,099 --> 00:51:04,647 Killar, kom hit. Snyggt spelat, eller hur? Snyggt spelat. 540 00:51:04,731 --> 00:51:09,152 Hjärta, det är vad som krävs för att spela. Ni börjar ikväll. 541 00:51:09,235 --> 00:51:12,655 Belchy, gå inte vilse. Du spelar från start. 542 00:51:12,781 --> 00:51:16,826 - Ja, för fan. Det är kanadensisk hockey! - Okej. 543 00:51:16,910 --> 00:51:20,497 Dougie. Välkommen tillbaka. 544 00:51:20,622 --> 00:51:23,708 - Kom igen. - Då så, killar! 545 00:51:28,672 --> 00:51:34,260 - Doug! De har redan ropat upp oss! - Jag förklarar när jag är mindre svettig. 546 00:51:35,345 --> 00:51:38,973 Triceratops! Det är min favoritdinosaurie. 547 00:51:40,183 --> 00:51:44,437 Du vet att jag säger att jobbet är kul och att det finns dokument? 548 00:51:44,521 --> 00:51:48,650 Det är bara halva sanningen. För det är inte kul, alls. 549 00:51:48,775 --> 00:51:52,862 Försäkringslusen har nog inte lagt sina ägg i mig. 550 00:51:54,864 --> 00:51:57,659 Okej. Så... 551 00:51:58,910 --> 00:52:04,165 Vem har sagt att du måste sälja försäkringar? Jag har aldrig sagt det. 552 00:52:05,750 --> 00:52:10,255 Visitkorten gjorde jag bara för att vara gullig, eller nåt. 553 00:52:10,380 --> 00:52:14,759 Highlanders behöver mig fortfarande. 554 00:52:16,261 --> 00:52:20,557 Vi ska ju göra det här tillsammans, som ett lag. 555 00:52:20,640 --> 00:52:25,270 Ingen av oss fattar beslut som bara rör oss själva längre. 556 00:52:25,395 --> 00:52:27,981 Det påverkar oss båda. 557 00:52:35,739 --> 00:52:39,617 Titta på henne. Titta vad vi har gjort. 558 00:52:39,701 --> 00:52:43,913 Ja... Hon ser ut som en vacker liten svampperson. 559 00:52:44,039 --> 00:52:45,999 Hon är så cool. 560 00:52:50,503 --> 00:52:55,925 Men... det var skillnad att se dig spöa skiten ur killar- 561 00:52:56,009 --> 00:53:00,180 - innan jag faktiskt kände dig. Jag älskade det, uppenbarligen. 562 00:53:00,263 --> 00:53:03,600 Det var bland annat det som fick mig att gilla dig. 563 00:53:03,683 --> 00:53:09,314 Men precis i det ögonblicket jag blev kär i dig... så blev det läskigt. 564 00:53:09,439 --> 00:53:14,194 Nu är du min man och vi har... 565 00:53:17,364 --> 00:53:20,325 Det här är stora grejer, Doug. 566 00:53:20,408 --> 00:53:24,204 - Jag vet att det är det. - Jag älskar dig, och - 567 00:53:25,372 --> 00:53:28,541 - om du vill göra nåt, så - 568 00:53:28,625 --> 00:53:31,503 - är jag med dig. 569 00:53:31,586 --> 00:53:35,632 Men jag kan inte vara livrädd varje gång du går ut på isen. 570 00:53:35,715 --> 00:53:40,303 Det jag menar är att om du vill vara Highlander igen - 571 00:53:40,387 --> 00:53:45,308 - så var en Highlander igen. Jag stöttar dig, men... 572 00:53:45,433 --> 00:53:50,188 - ...du måste göra en sak för mig. - Jag gör vad som helst för dig, Eva. 573 00:53:51,731 --> 00:53:53,650 Slåss inte. 574 00:53:55,819 --> 00:53:59,989 - Vad? - Jag har sett dig skjuta och - 575 00:54:00,073 --> 00:54:03,785 - klara av utvisningar och stoppa skott med ansiktet. 576 00:54:05,829 --> 00:54:11,459 Jag försöker, men du måste möta mig på halva vägen och inte slåss. 577 00:54:15,463 --> 00:54:18,133 Du är mer än så. 578 00:54:19,384 --> 00:54:23,388 - Okej. - Tack, Doug. 579 00:54:24,472 --> 00:54:27,183 Tack, Eva. 580 00:54:30,603 --> 00:54:34,941 Kom igen, du kan inte sluta nu! Alla våra äventyr, då? 581 00:54:35,025 --> 00:54:39,320 Minns du den där gången när jag trodde att du hade en klocka? 582 00:54:39,404 --> 00:54:42,949 - Tänker du bara kasta bort det? - Förlåt, Bob Forbes. 583 00:54:43,033 --> 00:54:47,037 - Jag vet inget om dokument. - Tror du att jag gör det? 584 00:54:47,120 --> 00:54:52,542 Får jag ett tittar jag på det och skickar det vidare. Försäkringar funkar så! 585 00:54:52,667 --> 00:54:55,462 För i helvete! 586 00:54:57,464 --> 00:55:04,346 Jag är ledsen att du går, men ändrar du dig har du alltid en plats här, Dennis. 587 00:55:06,431 --> 00:55:10,143 Han stann... Nej, han går. Fan. 588 00:55:11,519 --> 00:55:14,731 Jag kör alltid iväg de jag älskar. 589 00:55:16,107 --> 00:55:19,527 Ja, det håller nog. Herrejävlar. 590 00:55:29,662 --> 00:55:31,581 Eva Jag kommer att titta! 591 00:55:35,085 --> 00:55:38,880 - Hej. Hur är din arm? - Bra. Tack. Hur är din arm? 592 00:55:41,591 --> 00:55:45,887 Hör här. Alla är rostiga sin första match. Det gör inget. 593 00:55:54,688 --> 00:55:59,567 - Belchy! - Vi är glada att du spelar igen. 594 00:55:59,693 --> 00:56:03,363 Det här är vår gåva till dig. Macka. 595 00:56:03,446 --> 00:56:07,826 - Så där ser du ut när du får mackan. - Ska jag le? 596 00:56:07,951 --> 00:56:10,161 Glad tecknad gubbe. 597 00:56:12,580 --> 00:56:17,836 Ja, för fan. Det känns rätt. Jag behövde det här. Ni två dårar- 598 00:56:17,919 --> 00:56:22,590 - står där med era enorma kukar. Det är en jävla stör, det där. 599 00:56:22,674 --> 00:56:28,805 Jag tänker mig alltid att ni tänker skämta med mig, eller om min mamma, vilket... 600 00:56:28,888 --> 00:56:32,225 Nej, nej, nej. Vi respekterar din mamma nu. 601 00:56:32,350 --> 00:56:38,356 - Hon börjar bli väldigt öppensinnad. - Ja, hon har jobbat på det. 602 00:56:38,481 --> 00:56:44,529 - En stor gräddpaj, pärlhalsband... - Gyllene duschar... 603 00:56:44,654 --> 00:56:48,825 - Dubbel penetrering. - Dubbel penetrering. 604 00:56:48,950 --> 00:56:53,371 Ingen rumpa. Bara vagina. Två snoppar, ett hål. 605 00:56:53,496 --> 00:56:59,294 Ja, varma maskar som hånglar djupt inne i din mamma. 606 00:57:02,172 --> 00:57:05,508 Vad fan är det? Varma maskar? Dra åt helvete! 607 00:57:05,633 --> 00:57:10,597 Du förstår. Vi är bröder. Vi sätter på din mamma tillsammans. 608 00:57:10,722 --> 00:57:15,852 Jag är en idiot som litade på er en sekund, era ryssjävlar. 609 00:57:15,935 --> 00:57:20,648 Den bästa hämnden är att leva gott, inte att sjunka till er nivå. 610 00:57:20,774 --> 00:57:23,276 - Majonnäsen är sperma. - Vad? 611 00:57:23,401 --> 00:57:27,614 - Sperma. - Du vet, utlösning. 612 00:57:28,740 --> 00:57:32,744 Doug Glatt är återigen Highlander. Med bara en kvarts säsong kvar- 613 00:57:32,827 --> 00:57:36,873 - försöker Hyrum Cain en sista åtgärd genom att ta tillbaka mannen- 614 00:57:36,998 --> 00:57:40,835 - som är känd för sina nävar, och inte så mycket annat. 615 00:57:40,960 --> 00:57:45,799 Det här är Glatts första match sen han knockades av sin nuvarande lagkamrat- 616 00:57:45,882 --> 00:57:50,053 - den för närvarande avstängde Anders Cain, så stämningen är säkert spänd. 617 00:57:50,136 --> 00:57:55,225 Och Cains jul lär bli ganska ansträngd. Den här familjen... 618 00:57:55,308 --> 00:57:58,687 - ...är en katastrof. - Läs promptern, bara. 619 00:57:58,812 --> 00:58:04,025 Nej, för jag säger vad jag vill. Jag har två kulor, inte två muttor. 620 00:58:04,109 --> 00:58:07,404 - Hur länge ska det här pågå? - Så lång tid det tar. 621 00:58:07,487 --> 00:58:11,074 Sportdesken. Det tar så lång tid det tar. 622 00:58:12,534 --> 00:58:15,203 Sportdesken. Ja, för fan. 623 00:58:16,830 --> 00:58:20,125 - Okej... - Studs på magen. 624 00:58:20,208 --> 00:58:22,711 Och in i örat! 625 00:58:22,794 --> 00:58:25,463 Doug, med den stora kuken! 626 00:58:29,843 --> 00:58:35,098 ...Halifax hoppas att Doug kan hjälpa dem vidare till finalen. 627 00:58:35,223 --> 00:58:39,644 Vi har St Johns Shamrocks. Shamrocks tar pucken ur egen zon... 628 00:58:39,769 --> 00:58:43,898 Här kommer en pass upp på lång... Oj! Doug Glatts återkomst- 629 00:58:44,024 --> 00:58:47,861 - fortsätter att elda på fansen och laget. 630 00:58:48,945 --> 00:58:52,615 Shamrock fortfarande i numerärt överläge. 631 00:58:52,741 --> 00:58:56,953 Anders Cain kan inte hjälpa till ikväll, för han är avstängd. 632 00:58:57,037 --> 00:58:59,706 Fem sekunder kvar i powerplay. 633 00:58:59,831 --> 00:59:03,460 På nåt sätt har Halifax lyckats hålla nollan. 634 00:59:03,585 --> 00:59:06,546 Laflamme kliver ut på isen. 635 00:59:06,671 --> 00:59:10,008 Carlsen stannar med pucken på blålinjen. 636 00:59:10,133 --> 00:59:14,262 Carlsen skjuter kanonskott, han gör sig redo! 637 00:59:16,222 --> 00:59:21,061 Kors i taket, mina damer och herrar. Xavier Laflamme blockerade ett skott! 638 00:59:21,186 --> 00:59:25,690 Nu över till Stevenson, som åker djupt ner i hörnet. 639 00:59:26,816 --> 00:59:30,403 Jaså, du försöker odla en liten mustasch? 640 00:59:30,487 --> 00:59:34,199 Jag är helt slut! Gatorade! 641 00:59:34,282 --> 00:59:37,452 Och nu beslutar sig Glatt för att han är törstig. 642 00:59:37,535 --> 00:59:41,706 - Jag är jättetörstig! - Stevenson tar sig ur hörnet. 643 00:59:41,790 --> 00:59:44,292 Han gör mål! 644 00:59:45,543 --> 00:59:48,046 Han tog hans flaska! 645 00:59:48,129 --> 00:59:52,175 Det finns nog ingen regel mot att dricka motståndarnas Gatorade- 646 00:59:52,258 --> 00:59:55,387 - men det kanske det borde efter ikväll. 647 00:59:55,470 --> 00:59:58,765 Du tog hans Gatorade! Han är så arg! 648 00:59:58,848 --> 01:00:04,646 Highlanders vinner, tack vare "huliganens" osläckbara törst! 649 01:00:10,318 --> 01:00:12,987 Bra jobbat. 650 01:00:15,281 --> 01:00:17,617 Bra jobbat. 651 01:00:19,536 --> 01:00:23,248 Pojkar! Nu är vi varma i kläderna, va? 652 01:00:23,331 --> 01:00:28,253 Vi tar med oss den hettan till Reading och bränner köttet av dem- 653 01:00:28,336 --> 01:00:30,338 - som eldkastare! 654 01:00:30,463 --> 01:00:35,552 Sir? För sista gången, jag måste be er att sänka rösten. 655 01:00:37,721 --> 01:00:41,975 - Kan du ta den här åt mig? - Nej, det här är inte första klass. 656 01:00:42,058 --> 01:00:48,189 Slå dig ner. Ja, sir. Underbart. Och om du bara kan sitta kvar... 657 01:00:48,314 --> 01:00:50,400 Men för i helvete! 658 01:00:52,027 --> 01:00:58,033 Belchy, kom och titta! Den här toaletten ser precis ut som din mamma! 659 01:00:58,116 --> 01:01:02,370 Men väldigt mycket mindre toalett-lik! 660 01:01:04,456 --> 01:01:07,709 Stick härifrån, för fan! 661 01:01:10,545 --> 01:01:13,506 - Jag är inte klar. - Nej. 662 01:01:14,924 --> 01:01:17,719 Hon sa nej. Vi ska åka in där - 663 01:01:17,844 --> 01:01:22,098 - och visa de där genomskinliga rostbältespuckona... 664 01:01:22,182 --> 01:01:24,684 - ...hur vi spelar... - Jag lovar. 665 01:01:24,768 --> 01:01:27,395 ...norr om gränsen! 666 01:01:31,441 --> 01:01:34,694 Highlanders! Highlanders! 667 01:01:34,819 --> 01:01:38,365 Det där får oss att känna oss obekväma. 668 01:01:38,490 --> 01:01:41,493 Highlanders! Highlanders! 669 01:01:43,453 --> 01:01:47,082 - Oj, här luktar verkligen kuk. - Highlanders! 670 01:01:47,165 --> 01:01:49,584 Highlanders! 671 01:01:49,668 --> 01:01:52,379 Fortsätt plugga. - Highlanders! 672 01:01:52,504 --> 01:01:56,883 Tre minuter kvar i sista perioden, och Highlanders segerserie verkar ta slut- 673 01:01:57,008 --> 01:02:02,889 - då de ligger efter med ett mål. En seger skulle ta dem närmare slutspelet. 674 01:02:02,972 --> 01:02:06,518 Alla mina farbröder är döda. Anders Cain framför mål - 675 01:02:06,643 --> 01:02:10,939 - och han gör mål! 676 01:02:11,064 --> 01:02:15,110 Det står tre lika! Snyggt mål av Anders Cain! 677 01:02:15,193 --> 01:02:19,906 - Han håller drömmen levande! - De kommer att testa allt, nu! 678 01:02:20,031 --> 01:02:24,536 Laflamme, gör vad du gjorde förra matchen. - Stevesy, följ honom. 679 01:02:24,661 --> 01:02:28,915 Ja, ja. Dougie, lyssna på mig. Håll koll på dem, ha ögonen på matchen. 680 01:02:29,040 --> 01:02:33,628 Ta hand om jätten. Förmedla ett budskap. Väck honom, kör, kör! 681 01:02:33,712 --> 01:02:36,172 Inled inte nåt du inte kan avsluta. 682 01:02:36,256 --> 01:02:41,761 Tränaren sa nåt till Doug Glatt som inte har slagits sen han kom tillbaka. 683 01:02:41,845 --> 01:02:45,473 - Och han åker rakt mot Totan. - Du kör in i mig. 684 01:02:45,598 --> 01:02:49,144 - Berget Totan! - Du är enorm. 685 01:02:49,269 --> 01:02:50,812 Oy, vey. 686 01:02:52,272 --> 01:02:55,066 Pucken går tillbaka in i Wolfdogs zon. 687 01:02:55,191 --> 01:02:59,571 Nu i mitten, vänd av Laflamme. Laflamme hittar Stevenson. 688 01:02:59,696 --> 01:03:04,117 Stevenson dumpar den djupt ner hos Wolfdogs, och där är Totan. 689 01:03:04,242 --> 01:03:06,661 Då kör vi! 690 01:03:06,745 --> 01:03:12,625 Här kommer Glatt mot Totan! Men han missar helt! 691 01:03:12,709 --> 01:03:16,421 Han ser ut att ha ont på höger sida! 692 01:03:16,504 --> 01:03:21,384 Reading Wolfdogs är på väg åt andra hållet, med chans att göra mål! 693 01:03:21,509 --> 01:03:24,596 Pucken är över blålinjen! 694 01:03:24,679 --> 01:03:27,015 Han gör mål! 695 01:03:27,140 --> 01:03:31,353 - Fan! - Reading vinner. Med tio matcher kvar - 696 01:03:31,478 --> 01:03:36,191 - verkar Highlanders lyckats rädda förlust från segerns käftar. 697 01:03:36,274 --> 01:03:39,486 - Snyggt, Dougie! - Kom igen, Doug. 698 01:03:40,779 --> 01:03:44,115 Jag vill inte höra det. Kom igen! 699 01:03:54,542 --> 01:03:57,337 - Såg du matchen? - Ja. 700 01:03:59,506 --> 01:04:03,343 Du sa att det kan vara läskigt. Var det läskigt? 701 01:04:05,095 --> 01:04:09,724 Jag tycker inte om att se dig göra dig illa, så ja, lite. 702 01:04:11,434 --> 01:04:13,687 Herregud, gick det bra? 703 01:04:19,192 --> 01:04:22,153 Du kanske inte ska se nästa match. 704 01:04:23,780 --> 01:04:26,783 Ja... Okej. 705 01:04:38,211 --> 01:04:43,008 I sista perioden kämpar Highlanders för sina slutspelsliv i en uppvisningsmatch. 706 01:04:43,133 --> 01:04:47,929 Här kommer ett skott av Laflamme. Vilken insats han gör! 707 01:04:48,054 --> 01:04:52,517 Laflamme ser Walters komma, och Walters ger honom en snyting! 708 01:04:52,642 --> 01:04:58,898 Han verkar vara okej, och Walters skickas till utvisningsbåset. 709 01:04:59,941 --> 01:05:02,193 Han är inte så imponerad. 710 01:05:06,614 --> 01:05:09,034 - Fan! - Gick det bra? 711 01:05:09,117 --> 01:05:12,996 - Ja, det är okej. - Vi ska ta den här powerplayen - 712 01:05:13,079 --> 01:05:16,249 - och köra upp den i röven på dem. Utan glidmedel! 713 01:05:16,374 --> 01:05:21,004 Och när vi är klara med det, och den där jäveln kommer ur båset... 714 01:05:21,129 --> 01:05:26,301 - ...så ska vi berätta vad vi tycker. - Jag kan berätta vad vi tycker. 715 01:05:26,426 --> 01:05:29,679 Nej, det kan du inte. Din arm är sabbad. 716 01:05:29,804 --> 01:05:33,767 - Jag klarar av det här. - Du kan inte slåss mot nån. 717 01:05:33,892 --> 01:05:36,436 Jävlar, vad är det som händer? 718 01:05:37,896 --> 01:05:39,814 Inte nu, grabben. 719 01:05:42,650 --> 01:05:47,280 Anders Cain åker rakt fram till utvisningsbåset. 720 01:05:47,364 --> 01:05:52,118 - När du vill, tuffing! - Jag ska slå ut tänderna på dig! 721 01:05:52,202 --> 01:05:55,955 Kom an, bara. Jag sliter huvudet av dig, din jävel! 722 01:05:56,039 --> 01:05:59,834 - Stevesy, det är du! - Nu händer det saker - 723 01:05:59,959 --> 01:06:04,297 - i Highlanders bås. Här kommer Doug Glatt! Hortense ropar på honom! 724 01:06:04,381 --> 01:06:09,344 Å, nej. Det ser ut som om huliganen slänger handskarna, trots allt. 725 01:06:09,469 --> 01:06:11,262 När som helst! 726 01:06:11,388 --> 01:06:13,973 - Vad fan gör du här? - Vad gör du här? 727 01:06:14,099 --> 01:06:18,520 - Både Glatt och Cain står och knuffas. - Vad fan menar du? 728 01:06:18,645 --> 01:06:21,856 - Jag kan spöa er båda! - Han är min! 729 01:06:21,940 --> 01:06:25,694 - Cain trillar med Glatt ovanpå! - Vad är det här? 730 01:06:25,819 --> 01:06:28,947 - Vad fan är det här? - Jag vet inte! 731 01:06:29,072 --> 01:06:33,785 - Jag vill inte slåss, ni har förstört det. - Dougie, varför juckar du på Anders? 732 01:06:33,910 --> 01:06:38,790 - Jag försöker, jag vill inte det här. - Ni är i samma jävla lag! 733 01:06:38,915 --> 01:06:41,751 Det här är ju hemskt! 734 01:06:41,835 --> 01:06:44,337 Det är det! Det är det! 735 01:06:44,462 --> 01:06:49,092 Jag vill påminna publiken om att de kan möta Highlanders personligen- 736 01:06:49,175 --> 01:06:53,763 - på Corktown Pub för en kväll i fansens ära. 737 01:06:57,058 --> 01:07:00,103 Ni suger och vi hatar er! 738 01:07:04,941 --> 01:07:07,360 - Jag vet det. - Vad är det? 739 01:07:07,444 --> 01:07:12,449 Du vet det också. - Jag spöade skiten ur Doug Glatt! 740 01:07:12,532 --> 01:07:17,328 Ta det lugnt själv! Jag krossade honom! Släpp mig! 741 01:07:17,454 --> 01:07:19,622 Hör du, Anders. 742 01:07:22,167 --> 01:07:24,544 Jag spöade dig. 743 01:07:25,712 --> 01:07:28,465 Titta inte på dem, titta på mig. 744 01:07:28,590 --> 01:07:33,428 Jag är här, nu. Jag. Precis rakt framför dig, för fan! 745 01:07:36,348 --> 01:07:39,476 - Så där ja, Dougie. - Släpp! 746 01:07:44,272 --> 01:07:47,525 - Jag mår bra. Jag mår bra, för fan! - Lugn. 747 01:07:52,030 --> 01:07:56,076 - Det räcker. - Kom igen, Doug. 748 01:07:56,159 --> 01:07:59,954 - För fan! - Det räcker. Ut. 749 01:08:00,038 --> 01:08:02,165 Följ honom ut. 750 01:08:05,835 --> 01:08:10,799 Rapporter kommer in om ett barslagsmål på en bar med Highlanders-spelare. 751 01:08:10,882 --> 01:08:13,551 Spelarna själva ska ha varit inblandade. 752 01:08:13,677 --> 01:08:18,014 Det kan vara ännu ett exempel på hur våldet förföljer laget. 753 01:08:18,098 --> 01:08:22,894 Detta bara veckor efter att tävlingen Mosad och Mörbultad- 754 01:08:22,977 --> 01:08:27,649 - hölls på Highlanders hemmaarena Halifax Metro Centre. 755 01:08:27,774 --> 01:08:32,445 Med två matcher kvar, som de måste vinna, och Cain och Glatt avstängda- 756 01:08:32,570 --> 01:08:37,826 - undrar man ju om Hyrum Cain har fler ess i rockärmen. 757 01:08:40,870 --> 01:08:43,873 Du bröt ditt löfte! 758 01:08:43,957 --> 01:08:47,627 Jag är rädd. Jag har aldrig känt så förut. 759 01:08:49,379 --> 01:08:54,592 - Han hade mitt C. - Skojar du? Är det din ursäkt? 760 01:08:54,676 --> 01:08:58,221 Jag gav också upp saker jag gillade att göra. 761 01:08:58,304 --> 01:09:01,975 Det är skillnad, du har aldrig haft ett lag. 762 01:09:03,226 --> 01:09:07,856 Ja... Ja, du kanske har rätt. Det kanske jag aldrig har haft. 763 01:09:07,981 --> 01:09:12,777 - Jag kan fortfarande slåss. - Det är väl det som är problemet. 764 01:09:12,861 --> 01:09:18,324 Det värsta är att du förvandlar mig till en tjatig hemmafru. 765 01:09:18,408 --> 01:09:21,619 Tror du att jag vill - 766 01:09:21,745 --> 01:09:25,707 - oroa mig för dig? Tror du att jag vill skälla på dig? 767 01:09:25,832 --> 01:09:30,962 - Det gör jag inte, jag är inte sån här! - Vart ska du? 768 01:09:31,046 --> 01:09:33,548 Jag ska ingenstans. 769 01:09:40,889 --> 01:09:44,267 Jag äter den här soppan. 770 01:09:44,351 --> 01:09:47,812 Ja, jag vet. Det var därför jag... 771 01:09:51,775 --> 01:09:54,444 Jag behöver lite tid, bara. 772 01:10:05,080 --> 01:10:11,002 Pappa, jag är jävligt ledsen. Jag... Jag gjorde bort mig. 773 01:10:13,838 --> 01:10:19,135 - Fan. Jag vill vinna... - Ditt kontrakt är avslutat. 774 01:10:20,929 --> 01:10:24,891 - Ursäkta, vad? - Du tar ett flyg klockan tio ikväll. 775 01:10:32,357 --> 01:10:34,651 Inte? 776 01:10:39,447 --> 01:10:41,866 Vad gör du? 777 01:10:41,991 --> 01:10:44,869 Backa undan, för fan. 778 01:10:45,787 --> 01:10:49,749 - Vill du sopa till mig? - Vill du sopa till mig? 779 01:10:56,381 --> 01:10:58,883 Du är en jävla mes. 780 01:11:17,068 --> 01:11:21,865 Jag menar bara... är du sur på Doug för att han är hockeyspelare? 781 01:11:21,990 --> 01:11:28,121 - Och för att han vill spela hockey? - Han var med i tävlingsmatcher också! 782 01:11:28,246 --> 01:11:34,169 Vems sida är du på? Vi var överens om att göra det här och gav upp saker båda två. 783 01:11:34,252 --> 01:11:40,091 Det är vad att vara vuxen handlar om. Jag hade saker jag gillade också. 784 01:11:40,175 --> 01:11:44,137 Jägerbombs? Jag vet att du offrar saker. 785 01:11:44,220 --> 01:11:49,559 Du har ju en bebis som växer i magen! Men jag tycker att Dougs - 786 01:11:49,684 --> 01:11:53,229 - lag handlar om mer än bara hockey. 787 01:11:56,941 --> 01:11:59,569 Mer än ett lag, till och med. 788 01:12:08,495 --> 01:12:13,500 Hyrum Cain bekräftar att Anders Cain har befriats från sitt kontrakt. 789 01:12:13,625 --> 01:12:16,670 Låt det här bli en läxa till er alla. 790 01:12:16,753 --> 01:12:20,924 Din pappa krossar ditt hjärta, trycker ner det i halsen på dig- 791 01:12:21,007 --> 01:12:24,302 - drar ut det ur röven och sätter tillbaka det. 792 01:12:24,386 --> 01:12:28,932 Vi vet ännu inte om Hyrum tänker ersätta Anders i slutet av säsongen- 793 01:12:29,015 --> 01:12:34,729 - i matcherna de måste vinna, mot Lovell Kings och Anders före detta Wolfdogs. 794 01:12:52,372 --> 01:12:55,375 Stevesy, Legs, Geno. Ni vet vad ni måste göra. 795 01:12:55,500 --> 01:12:59,963 Ät upp minuter. Mal ner dem. Få dem att göra bort sig. 796 01:13:00,797 --> 01:13:05,176 Ikväll måste vi spela hårt som fan. Eller hur, pojkar? 797 01:13:05,301 --> 01:13:08,388 - Eller hur, pojkar? - Ja! 798 01:13:08,471 --> 01:13:11,975 Så, tänker ni mesar spela hockey, eller vad då? 799 01:13:17,188 --> 01:13:22,318 Jag gjorde bort mig, Pat. Jag gillar att bo med dig på motell... 800 01:13:22,444 --> 01:13:28,658 - ...men jag vill åka hem nu. - Ja, jag förstår det. Det är inte Ritz. 801 01:13:28,742 --> 01:13:34,164 Men så länge Sherilynn äger det är det en säng och gratis, tack vare vår deal. 802 01:13:34,289 --> 01:13:38,126 - Vad då för deal? - Jag sätter på henne, konstant. 803 01:13:38,251 --> 01:13:43,298 - Din kusin Sherilynn? - Jag är inte den enda kille hon sätter på. 804 01:13:43,381 --> 01:13:47,427 Men hon är inte den enda kille jag sätter på, heller. 805 01:13:51,348 --> 01:13:55,018 - Eva? Hallå! - Hej. Doug, jag... 806 01:13:55,101 --> 01:13:58,063 Eva, hallå. Det är jag, Doug Glatt. 807 01:13:58,188 --> 01:14:02,525 - Doug, var är du? - Förlåt att jag bröt mitt löfte. 808 01:14:04,110 --> 01:14:09,824 Jag borde inte ha gjort det. Vi är ett lag. Jag älskar dig så mycket. 809 01:14:09,908 --> 01:14:14,287 - Vi ska ha en familj, och jag lovar... - Doug, mitt vatten har gått. 810 01:14:14,412 --> 01:14:19,918 - Det gör inget, jag köper ett nytt. - Nej, vattnet har gått! 811 01:14:20,001 --> 01:14:23,046 Barnet... Barnet kommer. 812 01:14:23,171 --> 01:14:25,674 Vad? Vad, vad, vad, vad? 813 01:14:25,799 --> 01:14:28,760 Vad, vad, vad? Nu? Vänta... 814 01:14:28,843 --> 01:14:33,390 - Mary är i affären, så jag är ensam. - Nej, det är du inte. 815 01:14:33,473 --> 01:14:36,935 Precis som barnet kommer jag också nu! 816 01:14:37,018 --> 01:14:41,481 - Heliga jävla fittkulor, det händer! - Håll ögonen på vägen. 817 01:14:41,606 --> 01:14:44,776 Förlåt, förlåt. Eva, jag måste bara säga- 818 01:14:44,859 --> 01:14:48,822 - kommer att se helt strålande när du föder barn. 819 01:14:48,947 --> 01:14:52,867 Förlåt. Vad vi än gör från och med nu, gör vi som ett lag. 820 01:14:52,992 --> 01:14:58,873 Det är en slags naturlig skönhet, med allt blod och muttan som rivs sönder. 821 01:14:58,998 --> 01:15:02,168 Jag ska bli den bästa make och far jag kan. 822 01:15:02,293 --> 01:15:06,840 Enligt mig är ingen kvinna vackrare än när hon föder barn. 823 01:15:06,965 --> 01:15:11,928 - Kan vi sluta prata en stund? - Självklart, vad du än vill. 824 01:15:12,053 --> 01:15:16,766 Hör du! För i helvete! Är alla jävlar i den här stan kineser? 825 01:15:16,891 --> 01:15:21,146 - Och ner åker Stevenson! - Herregud! 826 01:15:21,271 --> 01:15:25,316 - Kom igen, vi måste klara utvisningen! - Det går bra, Stevesy! 827 01:15:25,442 --> 01:15:28,486 Laflamme, kom igen. Ut med dig. 828 01:15:28,570 --> 01:15:32,532 Sätt dig. Vila lite. Var fan är han? 829 01:15:32,657 --> 01:15:36,369 Hortense tittar bort mot omklädningsrummet. 830 01:15:36,453 --> 01:15:39,873 Andas, Eva. Andas. Okej? 831 01:15:39,998 --> 01:15:43,209 Ta långsamma andetag. 832 01:15:49,049 --> 01:15:52,886 Lovell i Halifax, Laflamme försöker ta pucken i hörnet. 833 01:15:53,011 --> 01:15:57,432 Han tar in den bakom... Å, här kommer det. Laflamme är nere! 834 01:15:57,515 --> 01:16:02,228 - Nu tacklas Owens av... Ross Rhea? - Snygg tackling, va? 835 01:16:02,354 --> 01:16:06,274 - Bättre sent än aldrig. - Ross Rhea är tillbaka! 836 01:16:07,692 --> 01:16:10,195 En sista krystning, nu. 837 01:16:10,320 --> 01:16:14,949 - Han är tillbaka som Highlander! - Grabben, man brukar fråga. 838 01:16:15,075 --> 01:16:18,411 Gå och kolla på curling och färga håret, gamling. 839 01:16:18,536 --> 01:16:22,749 - Kom igen, Eva. - Så där, ja. Sista biten nu, Eva. 840 01:16:22,874 --> 01:16:26,753 Ross Rhea avfyrar sin patenterade höger... 841 01:16:34,552 --> 01:16:38,890 Vi trodde att han var slut, men han kom tillbaka med klass! 842 01:17:01,955 --> 01:17:04,624 Hej, hej, hej! 843 01:17:13,675 --> 01:17:18,513 - Snyggt. Säg till om ni inte vill ha det. - Vi behåller det. 844 01:17:18,638 --> 01:17:21,141 Säg till, bara. 845 01:17:22,684 --> 01:17:26,771 Jävla galning. Mår alla bra där inne? 846 01:17:26,855 --> 01:17:29,566 Alla mår bra. 847 01:17:29,649 --> 01:17:32,736 Välkommen till Highlanders. 848 01:17:32,819 --> 01:17:36,239 Jag är visst inte slut, trots allt. 849 01:17:36,322 --> 01:17:38,616 Mazel tov, grabben. 850 01:17:39,659 --> 01:17:43,121 Hej! En kuk exploderar- 851 01:17:43,246 --> 01:17:47,083 - ett barn blir till och en fader föds. 852 01:17:50,920 --> 01:17:53,465 Jag älskar dig. 853 01:17:54,966 --> 01:17:58,762 - Alla de här pussarna... - Jag ska älska ditt barn. 854 01:17:58,845 --> 01:18:02,182 Tack så mycket. Det var snällt. 855 01:18:02,307 --> 01:18:06,436 Jag är en jättebra barnvakt. Inte för att ni... okej. 856 01:18:10,482 --> 01:18:14,277 Du har alltid ställt upp för mig. Ända sen vi träffades. 857 01:18:14,402 --> 01:18:18,365 Och du måste veta att jag alltid ställer upp för dig. 858 01:18:19,866 --> 01:18:22,410 Vi har nåt till barnet. 859 01:18:32,545 --> 01:18:36,633 Den är officiell. Den är officiell. 860 01:18:40,220 --> 01:18:43,306 Jag älskar dig, kompis. 861 01:18:53,692 --> 01:18:55,777 Doug. 862 01:18:57,737 --> 01:18:59,989 Tack. 863 01:19:02,367 --> 01:19:04,786 Jag vet inte vem han är. 864 01:19:09,958 --> 01:19:13,044 Jag älskar dig, Eva. 865 01:19:13,128 --> 01:19:15,547 Jag älskar dig också, Doug. 866 01:19:20,802 --> 01:19:25,140 Jäklar. Jag är hög som en skyskrapa. 867 01:19:26,099 --> 01:19:29,060 Som en stor jävla skyskrapa. 868 01:19:29,144 --> 01:19:33,523 P.S. Att trycka ut ett barn ur vaginan är skitjobbigt. 869 01:19:33,606 --> 01:19:35,692 Jag vet. 870 01:19:35,817 --> 01:19:38,069 Men du var här. 871 01:19:41,031 --> 01:19:44,659 Jag behövde dig och du var här. 872 01:19:46,077 --> 01:19:48,496 Det är samma skit, Doug. 873 01:19:49,998 --> 01:19:56,129 Det är samma skit som fick dig att komma hit som får dig att gå ut dit. 874 01:19:58,131 --> 01:20:00,675 De behöver dig också. 875 01:20:02,302 --> 01:20:04,929 Highlanders behöver dig. 876 01:20:07,599 --> 01:20:11,186 Doug. Du måste vara där ute. 877 01:20:15,440 --> 01:20:19,652 Nu gäller det. Highlanders måste ha en seger till- 878 01:20:19,736 --> 01:20:22,238 - efter sin seger över Lovell. 879 01:20:22,364 --> 01:20:26,409 Nu hänger hela deras säsong på den här sista matchen. 880 01:20:26,493 --> 01:20:30,747 Vilken kamp det blir, Cain har återvänt till Halifax- 881 01:20:30,872 --> 01:20:34,084 - efter att ha återvänt till Wolfdogs. 882 01:20:34,209 --> 01:20:37,921 - Vad vill du säga till ditt förra lag? - Se upp. 883 01:20:38,004 --> 01:20:41,216 - Cain kommer att vara där. - Han kan dra åt helvete. 884 01:20:41,341 --> 01:20:47,013 Med tanke på hur din axel ser ut så kan ett enda slag med högern... 885 01:20:47,097 --> 01:20:50,725 - ...avsluta karriären. - Jag måste skydda laget. 886 01:20:50,850 --> 01:20:53,728 Det blir en hektisk kväll. 887 01:20:56,439 --> 01:21:01,319 Xavier. Du har varit allt det här laget har behövt. 888 01:21:02,362 --> 01:21:05,615 Du har arbetat. Blött. 889 01:21:07,617 --> 01:21:11,496 Jag sprättade loss det från Cains tröja. 890 01:21:14,374 --> 01:21:17,752 Det är ditt nu. Du har förtjänat det. 891 01:21:21,965 --> 01:21:24,467 Flammer. Flammer. Kom. 892 01:21:34,144 --> 01:21:40,400 Jag har lärt mig att skillnaden mellan ett ögonblick och en karriär är utveckling. 893 01:21:40,483 --> 01:21:42,944 Utveckling. 894 01:21:43,028 --> 01:21:46,531 Man blir långsammare. Man blir äldre. 895 01:21:47,949 --> 01:21:50,618 Kroppen kommer att svika. 896 01:21:50,744 --> 01:21:53,747 Så man utvecklas. 897 01:21:53,830 --> 01:21:56,291 Så man förändrar sitt spel. 898 01:21:56,416 --> 01:22:00,587 Man gör det man måste med den tid man har. 899 01:22:00,712 --> 01:22:03,548 Annars... dör man ut. 900 01:22:06,092 --> 01:22:09,262 Utvecklas, eller dö ut. 901 01:22:12,098 --> 01:22:15,226 - Är ni redo att dö ut? - Aldrig i livet. 902 01:22:15,352 --> 01:22:18,772 - Är ni utdöda? - Nej, absolut inte! 903 01:22:18,897 --> 01:22:23,443 Jag är fortfarande här. Jag är inte redo att dö ut än! 904 01:22:23,526 --> 01:22:29,032 Highlanders är fortfarande här. Vi Highlanders är här! 905 01:22:32,452 --> 01:22:36,998 Highlanders! Highlanders! Highlanders! 906 01:22:37,082 --> 01:22:41,670 Highlanders! Highlanders! Highlanders! 907 01:22:41,753 --> 01:22:44,047 Highlanders! 908 01:22:44,172 --> 01:22:47,717 Okej, pojkar. Nu gör vi det här. Kom igen! 909 01:22:47,842 --> 01:22:51,388 Det är vinna eller försvinna för Highlanders ikväll! 910 01:22:51,471 --> 01:22:55,684 Hela säsongen avgörs i den här matchen, så enkelt är det. 911 01:22:59,688 --> 01:23:03,525 - Ross! Mosa dem! - Kom igen! 912 01:23:03,650 --> 01:23:07,445 Vilken vill du ha? Jag tar den stora. 913 01:23:07,570 --> 01:23:09,906 Äsch, jag vill ha båda. 914 01:23:15,829 --> 01:23:20,458 - Det är jaktsäsong på er alla ikväll. - Jag behöver inte slåss mot dig. 915 01:23:20,583 --> 01:23:22,711 Jo, det gör du. 916 01:23:29,759 --> 01:23:34,806 Halifax måste vinna ikväll. Det är över om de inte gör det. 917 01:23:34,931 --> 01:23:39,811 Jag har lite förändringar här. Flammer, Dougie, Rhea längst fram. 918 01:23:39,936 --> 01:23:44,649 - Legs och Geno i backlinjen. - Okej, kör hårt. Fokusera! 919 01:23:44,774 --> 01:23:48,903 - De kommer att reta oss, gå inte på det! - Doug Glatt kommer in - 920 01:23:49,029 --> 01:23:53,658 - för att teka bredvid Ross Rhea, före detta slagskämpe. 921 01:23:54,659 --> 01:23:57,871 Tjena, jätten. Gillar du Kim Mitchell? 922 01:23:57,954 --> 01:24:01,374 Jag trodde väl det. Då sätter vi igång. 923 01:24:01,499 --> 01:24:05,628 - Här kommer det. - Leta inte efter bråk, sa tränaren! 924 01:24:05,754 --> 01:24:10,842 - Du gillar väl inte Rush heller? - Han är ute efter bråk, helvete. 925 01:24:10,967 --> 01:24:15,096 Jösses, vad får du att äta? En massa piroger? 926 01:24:15,180 --> 01:24:17,807 Ta det lugnt, nu. 927 01:24:17,891 --> 01:24:20,352 Okej, då kör vi. 928 01:24:33,698 --> 01:24:36,826 - Stora flickor gråter nog inte. - Vad sägs? 929 01:24:36,951 --> 01:24:41,039 Men stora män från Europa blöder uppenbarligen mycket. 930 01:24:41,164 --> 01:24:44,417 Jag kan göra det här hela kvällen! 931 01:24:44,501 --> 01:24:47,921 - Du får åka härifrån i ambulans. - Sa du nåt? 932 01:24:48,046 --> 01:24:50,674 - Rossie, nej! - Kom ut och lek! 933 01:24:50,799 --> 01:24:54,219 - Åk till båset! - Inte? Okej. 934 01:24:54,302 --> 01:24:57,972 Är du säker? Nej, han vill inte leka. Kom igen. 935 01:25:03,144 --> 01:25:07,065 Pucken släpps och går till Anders Cain- 936 01:25:07,148 --> 01:25:10,902 - Halifax före detta kapten, går upp på högerkanten- 937 01:25:10,985 --> 01:25:15,740 - och försöker slå in den förbi Belchior. Kör över honom. 938 01:25:15,865 --> 01:25:20,245 - De räknar målet. Borde det räknas? - Var fan är visslan? 939 01:25:20,370 --> 01:25:23,081 Billigt mål. 940 01:25:23,164 --> 01:25:27,252 Highlanders ligger efter med ett mål i en match de måste vinna. 941 01:25:27,335 --> 01:25:32,215 Här kommer Laflamme, han dansar uppför isen och gör en piruett- 942 01:25:32,340 --> 01:25:36,720 - skickar tillbaka den till Yakovlena, som gör mål! 943 01:25:36,845 --> 01:25:39,806 Ja! Ja... Ja. 944 01:25:47,397 --> 01:25:51,776 Det står 1-1 i andra perioden. Här kommer Laflamme, som... 945 01:25:51,901 --> 01:25:56,656 - ...blir mosad! - Det här är skit! Släpp ut mig! 946 01:25:56,781 --> 01:26:01,244 - Du har gjort tillräckligt idag. - Jävla rövhål! 947 01:26:01,369 --> 01:26:04,039 Han är en jävla galning! 948 01:26:05,498 --> 01:26:10,879 Pucken hittar sig fram till Glatt, de brukar vara främlingar för varann. 949 01:26:11,004 --> 01:26:14,049 Jösses! Såg ni det? 950 01:26:14,174 --> 01:26:19,471 - Det är kaptenen! - Det var Laflamme som knockade Cain! 951 01:26:19,596 --> 01:26:24,517 - Flamer är ute på björnjakt. - Laflamme fintar en försvarare. 952 01:26:24,601 --> 01:26:28,605 Han satsar på mål, och en fin räddning av Nicholai! 953 01:26:28,688 --> 01:26:31,274 Hjälp Flamer. Gör det schysst. 954 01:26:31,399 --> 01:26:37,489 Sex minuter kvar, det står fortfarande ett lika mellan Halifax och Reading. 955 01:26:37,614 --> 01:26:40,325 - Ta isen för dem! - Det är Anders lag. 956 01:26:40,450 --> 01:26:44,079 Cain passar till Totan, som passar tillbaka till Cain. 957 01:26:48,500 --> 01:26:50,669 Vad gör du? Skjut! 958 01:26:50,794 --> 01:26:55,674 Cain verkar ha hamnat i nåt slags mentalt stillestånd. 959 01:26:55,799 --> 01:26:57,967 Skjut, för fan! 960 01:27:01,846 --> 01:27:04,808 - Heliga guds moder! - Vad fan gör han? 961 01:27:04,933 --> 01:27:08,019 - Han är helt vansinnig. - Vad fan gör han? 962 01:27:08,144 --> 01:27:13,483 Cain sköt in pucken i sin pappas loge. 963 01:27:14,484 --> 01:27:16,820 Tänker du blåsa av? 964 01:27:16,945 --> 01:27:22,075 Nu ger sig Anders Cain på Laflamme. Laflamme knuffar tillbaka. 965 01:27:22,158 --> 01:27:25,912 Rhea kliver in, och Cain ger honom en höger! 966 01:27:27,372 --> 01:27:32,252 Cain har fullständigt tappat kontrollen här ikväll. 967 01:27:32,335 --> 01:27:36,006 Han åker in i utvisningsbåset, det gör Ross Rhea också. 968 01:27:36,089 --> 01:27:40,593 - Dra åt helvete, Anders! - Halifax nummer tre, Ross Rhea. 969 01:27:40,677 --> 01:27:43,138 Reading nummer 14, Anders Cain. 970 01:27:43,263 --> 01:27:45,515 Börjar du bli trött? 971 01:27:45,598 --> 01:27:50,353 - Ja, jag är alltid trött. - För att du är en gammal skit. 972 01:27:50,437 --> 01:27:52,689 Där fick du mig. 973 01:27:52,814 --> 01:27:56,359 Den här gamla skiten ska slita huvudet av dig. 974 01:27:56,484 --> 01:28:00,613 Rhea! Kom tillbaka till bänken. Vi ska döda det här, nu! 975 01:28:05,618 --> 01:28:08,204 Lycka till, grabben. 976 01:28:08,329 --> 01:28:12,375 - Slagskämparna går ut på isen. - Vad gör du? 977 01:28:12,500 --> 01:28:15,503 Rhea börjar jaga Cain direkt. 978 01:28:17,422 --> 01:28:21,384 Pucken är på Readings planhalva, nu tillbaka till blålinjen. 979 01:28:21,509 --> 01:28:25,722 Ett skott, pucken in mot hörnet. Rhea följer efter den. 980 01:28:25,847 --> 01:28:29,893 - Anders, nej. - Cain följer efter Rhea. 981 01:28:30,018 --> 01:28:34,522 - Nej! - Jag sa ju att du skulle få åka ambulans. 982 01:28:34,647 --> 01:28:38,443 - Ditt jävla rövhål! - Försvinn härifrån, Cain. 983 01:28:38,568 --> 01:28:42,447 Rhea ligger på isen, han blöder. Han kan vara medvetslös. 984 01:28:42,572 --> 01:28:45,658 Din jävel! 985 01:28:45,784 --> 01:28:48,787 - Hämta båren. - De tar in båren. 986 01:28:50,080 --> 01:28:54,501 Rhea är nere för räkning, gott folk. Det här ser inte bra ut. 987 01:29:06,054 --> 01:29:08,181 - Doug. - Fan! 988 01:29:08,264 --> 01:29:12,310 - Upp, upp. Och ner igen. - Mina damer och herrar, Doug Glatt - 989 01:29:12,435 --> 01:29:17,190 - går in i kampen. Han åker rakt mot Anders Cain. 990 01:29:17,273 --> 01:29:20,652 Det här kan bara betyda en sak. 991 01:29:20,777 --> 01:29:25,699 - Du behövde ju inte slåss, Doug. - Ta honom, grabben. 992 01:29:29,577 --> 01:29:33,206 Det här är för nån annan. 993 01:29:42,757 --> 01:29:47,345 Cain och Glatt ger sig på varann. En, två, tre... 994 01:29:47,470 --> 01:29:52,726 Å, han ger Glatt ett riktigt hammarslag. Blodet sprutar. 995 01:30:00,275 --> 01:30:03,862 Och de här killarna får fortsätta slåss. 996 01:30:08,533 --> 01:30:11,911 - Ja! - De är galna. De är skogstokiga. 997 01:30:12,037 --> 01:30:15,040 Det är blod överallt. 998 01:30:16,624 --> 01:30:19,252 Så där ja, Dougie. 999 01:30:19,377 --> 01:30:23,048 Jag är glad att du är tillbaka, Doug. Kom igen! 1000 01:30:36,728 --> 01:30:39,731 Det är ett blodbad på isen! 1001 01:30:43,068 --> 01:30:45,528 Linjemännen syns inte till! 1002 01:30:45,653 --> 01:30:48,615 Man kan ju inte klandra dem. 1003 01:31:01,294 --> 01:31:03,338 Gör det. Gör det, Doug. 1004 01:31:05,048 --> 01:31:07,509 Slit huvudet av honom! 1005 01:31:12,555 --> 01:31:15,141 Gör det! 1006 01:31:15,225 --> 01:31:17,394 Nej. 1007 01:31:19,354 --> 01:31:21,356 Det är över. 1008 01:31:24,943 --> 01:31:27,862 Det är aldrig över. 1009 01:31:29,155 --> 01:31:32,951 Vi ska göra det här kväll efter kväll. 1010 01:31:33,034 --> 01:31:36,413 Match efter match. 1011 01:31:37,831 --> 01:31:40,834 Hör du mig, Doug? Match - 1012 01:31:41,960 --> 01:31:44,796 - efter match, för i helvete! 1013 01:31:44,879 --> 01:31:46,715 Titta upp, Doug. 1014 01:31:48,341 --> 01:31:51,886 Titta på dem! Det är det här! 1015 01:31:53,179 --> 01:31:56,474 Det är det här de vill att vi ska göra! 1016 01:31:56,558 --> 01:31:58,935 Jag gör det laget kräver. 1017 01:31:59,019 --> 01:32:03,606 Vi ska bara fortsätta blöda... om och om igen. 1018 01:32:03,732 --> 01:32:10,321 Tills de kör ut varenda en av oss från isen på bår! 1019 01:32:10,447 --> 01:32:12,741 Dougie! 1020 01:32:36,306 --> 01:32:39,100 Jösses, Doug. Mår du bra? 1021 01:32:39,184 --> 01:32:42,437 Inte direkt. Men tack för att du frågar. 1022 01:32:46,149 --> 01:32:49,277 Här inne. Här. 1023 01:32:59,662 --> 01:33:02,374 Anders, hör du mig? Hö... Hör du. 1024 01:33:06,461 --> 01:33:12,425 Jag... hatar fan den här sporten. 1025 01:33:21,351 --> 01:33:24,646 Ett, två, tre... 1026 01:33:26,189 --> 01:33:30,819 - Hata mig inte nu, Dougie. - Jag hatar inte dig. Det kan jag inte. 1027 01:33:36,032 --> 01:33:39,077 Det är bara sekunder kvar och oavgjort. 1028 01:33:39,202 --> 01:33:44,958 Laflamme åker genom neutrala zonen, han har Stevenson på andra sidan. 1029 01:33:54,634 --> 01:33:57,804 Laflamme närmar sig Totan. 1030 01:34:00,181 --> 01:34:02,517 Fem sekunder kvar! 1031 01:34:04,728 --> 01:34:07,522 Stevenson är där! 1032 01:34:10,400 --> 01:34:12,777 Laflamme rör sig inåt! 1033 01:34:18,450 --> 01:34:21,953 Excalibur! 1034 01:34:26,458 --> 01:34:29,419 Stevenson gör mål! De gjorde det! 1035 01:34:29,544 --> 01:34:32,964 Highlanders vinner! Highlanders vinner! 1036 01:34:33,048 --> 01:34:35,842 För andra gången på tio år- 1037 01:34:35,967 --> 01:34:40,055 - går Halifax Highlanders vidare till slutspelet! 1038 01:34:54,611 --> 01:34:56,738 Hej då, killar. 1039 01:35:35,443 --> 01:35:38,196 Det är då handtrallorna börjar. 1040 01:35:38,279 --> 01:35:42,617 Nej, jag hade fel. De börjar tidigt idag. Inget glidmedel. 1041 01:35:42,701 --> 01:35:46,663 På den, Johnny! Onanera snoppen ordentligt! 1042 01:35:48,581 --> 01:35:50,959 Det här är världens skummaste jobb. 1043 01:35:53,461 --> 01:35:56,881 Ledsen för det. Det måste ju hända nån gång. 1044 01:35:58,216 --> 01:36:02,721 Oj, här luktar verkligen kuk. Jäklar, vad det luktar piss. 1045 01:36:02,804 --> 01:36:05,181 Jag har inget svar. 1046 01:36:05,265 --> 01:36:09,394 Ge mig tillräckligt med sprit så mumsar jag en mutta eller två. 1047 01:36:12,230 --> 01:36:15,316 - Herregud. - Bara två? 1048 01:36:16,526 --> 01:36:19,654 Ett par stycken. Hur är repliken? 1049 01:36:19,738 --> 01:36:23,616 Highlanders! Highlanders! Highlanders! 1050 01:36:23,700 --> 01:36:25,910 Okej, håll käften. 1051 01:36:27,037 --> 01:36:30,999 Vad har du gjort? Tagit en trall-selfie på min mormors grav? 1052 01:36:31,082 --> 01:36:35,378 Din inavlade slaviska jävla potatisvampyr! 1053 01:36:35,462 --> 01:36:41,718 Att tvingas spela med dig är som att tvångsmatas med knarkarpiss! 1054 01:36:41,801 --> 01:36:45,221 Ni två är som moder Rysslands jävla herpes! 1055 01:36:45,305 --> 01:36:49,142 Subban skickade dem till Kanada och lät mig ta hand om dem! 1056 01:36:49,225 --> 01:36:51,144 Belchy! 1057 01:36:51,227 --> 01:36:56,149 Han fattar! Jag älskar fan godis! Vad? Ja, jag älskar fan godis! 1058 01:36:56,232 --> 01:36:58,735 Han fattar! Fan! 1059 01:36:58,818 --> 01:37:01,571 Nej! Nej! Inget mer jävla godis! 1060 01:37:01,654 --> 01:37:07,827 Sportdesken-vi har slogans. Sportdesken-vår slogan är en slogan. 1061 01:37:07,911 --> 01:37:12,791 Ni tittar på Sportdesken. Vi är alla rosa på insidan. 1062 01:37:14,668 --> 01:37:18,004 Men för i helvete! Aj, fan! 1063 01:37:20,965 --> 01:37:24,427 Ledsen, det där blev pinsamt. 1064 01:37:31,559 --> 01:37:35,313 - Vad fan har du på dig? - Det ska få mig att se stor ut. 1065 01:37:35,397 --> 01:37:39,025 Varför handlar du på flickavdelningen? 1066 01:37:40,276 --> 01:37:45,031 Du ser ut att sitta på motorvägen på väg till Bögstaden, kompis. 1067 01:37:45,115 --> 01:37:48,785 På blonda bussen mot Analköping. 1068 01:37:49,619 --> 01:37:54,207 Du ser ut som en liten nazi-tyngdlyftare. 1069 01:37:55,375 --> 01:37:57,877 Du styrkelyfter dasar. 1070 01:37:57,961 --> 01:38:00,005 Så här. 1071 01:38:02,632 --> 01:38:06,928 - De gillar honom, han har mindre händer. - Vem skulle inte det? 1072 01:38:07,012 --> 01:38:11,474 Det känns som kvinnohänder. Men gå inte på det, det är en man. 1073 01:38:14,394 --> 01:38:17,397 Jag sänker mig inte till er nivå. 1074 01:38:17,480 --> 01:38:21,651 - Majonnäsen är sperma. - Njut av cannolin. 1075 01:38:21,735 --> 01:38:24,195 Det är så respektlöst! 1076 01:38:24,279 --> 01:38:28,324 Det är bäst att det inte kom från den där jävla... stören. 1077 01:38:34,497 --> 01:38:37,584 Du kör alltid bort de du älskar. 1078 01:38:45,175 --> 01:38:47,844 Jag älskar den här filmen! 1079 01:40:48,715 --> 01:40:52,427 Hockeyhistorien är full av stridsvagnar. 1080 01:40:52,510 --> 01:40:54,888 Vi har Gretzky, McSorley... 1081 01:40:55,013 --> 01:40:59,100 - Jag vet inte om jag är en Gretzky. - Doug... 1082 01:40:59,184 --> 01:41:00,602 Han tog micken.