1 00:00:07,417 --> 00:00:10,963 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:02:11,374 --> 00:02:13,835 Waarom staar je zo uit het raam, Will? 3 00:02:15,754 --> 00:02:18,090 Hou je van sneeuw? 4 00:02:20,175 --> 00:02:24,971 Sommige mensen krijgen bij sneeuw een heel specifiek gevoel. 5 00:02:25,055 --> 00:02:27,348 Sommigen zijn er dol op. 6 00:02:27,432 --> 00:02:33,479 Het voelt schoon en puur. Als een nieuw begin. 7 00:02:35,232 --> 00:02:37,442 Anderen vinden het akelig. 8 00:02:38,902 --> 00:02:42,447 Koud, stil en isolerend. 9 00:02:44,741 --> 00:02:47,660 Waar denk jij aan als je naar de sneeuw kijkt? 10 00:02:48,328 --> 00:02:50,163 Dat ik sneeuw moet gaan ruimen. 11 00:02:57,587 --> 00:03:01,341 Ik ga met je praten alsof je een volwassene bent... 12 00:03:01,424 --> 00:03:07,347 ...want je bent heel intelligent en je begrijpt wat ik tegen je zeg. 13 00:03:09,141 --> 00:03:13,353 In groepen heb je wat psychologen 'reddersgedrag' noemen. 14 00:03:13,436 --> 00:03:18,108 Eén persoon in de groep denkt dat hij de anderen moet redden... 15 00:03:18,191 --> 00:03:21,903 ...van een dreiging of emotie die hij als iets gevaarlijks ziet. 16 00:03:23,363 --> 00:03:29,535 Soms zijn dat kinderen van ouders die aan de drugs of alcohol zijn. 17 00:03:30,662 --> 00:03:33,039 Die mensen moesten zichzelf redden... 18 00:03:33,123 --> 00:03:37,377 ...van de emotionele gevolgen van de verslaving van hun ouders. 19 00:03:41,298 --> 00:03:45,510 Je vader kon Sara Patrell niet vinden en jij wilde hem helpen, hè? 20 00:03:46,636 --> 00:03:50,390 Dat is een heel normale reactie. 21 00:03:51,683 --> 00:03:54,102 Het is goed dat je wou helpen. 22 00:03:55,478 --> 00:04:00,692 Maar soms als we iemand willen helpen, doen we andere mensen pijn. 23 00:04:00,775 --> 00:04:04,487 Soms onszelf, soms iemand anders. 24 00:04:04,570 --> 00:04:11,203 Ik weet dat je niemand pijn wou doen, maar als je zegt dat je Sara kunt zien... 25 00:04:12,996 --> 00:04:17,376 ...of haar geest, en dat je met haar kunt praten, doe je mensen veel pijn. 26 00:04:18,710 --> 00:04:20,920 Vooral Sara's ouders. 27 00:04:21,004 --> 00:04:25,758 Ze maken het ergste door wat je als ouder kan overkomen. 28 00:04:31,556 --> 00:04:34,893 Ik ben zo eerlijk mogelijk tegen je geweest. 29 00:04:36,853 --> 00:04:39,522 Kun jij ook eerlijk tegen mij zijn? 30 00:04:44,569 --> 00:04:46,946 Kun je Sara nog steeds zien? 31 00:05:01,544 --> 00:05:02,628 Welkom in IJsland. 32 00:05:02,712 --> 00:05:08,134 Blijf zitten en hou uw gordel om tot we de gate hebben bereikt. 33 00:05:20,980 --> 00:05:23,108 Ik heb het zo koud. 34 00:05:27,153 --> 00:05:29,697 Hij staat op z'n warmst. 35 00:05:30,449 --> 00:05:31,616 Hier. 36 00:05:32,992 --> 00:05:34,786 Pak mijn jas maar. 37 00:05:35,495 --> 00:05:37,538 Nee, die heb je zelf nodig. 38 00:05:37,622 --> 00:05:43,128 Ik ben warmbloedig. Ik wil jullie allebei warm houden. 39 00:05:48,758 --> 00:05:51,177 Het doet zo'n pijn. -Ik weet het. 40 00:05:51,261 --> 00:05:53,596 Ze komen steeds sneller. 41 00:05:54,389 --> 00:05:58,518 Geen zorgen, schat. Ik zorg wel dat we er komen. Hou vol. 42 00:06:12,491 --> 00:06:16,702 Wat dachten we wel niet met die verloskundige? Dat was stom. 43 00:06:16,786 --> 00:06:21,791 Het ligt niet aan haar. Het komt door mij. Ik ben vervloekt. 44 00:06:21,874 --> 00:06:26,587 Niks, vervloekt. Je bent magisch. 45 00:06:26,671 --> 00:06:30,967 Je bent het meest magische dat me ooit is overkomen. 46 00:06:32,885 --> 00:06:35,638 Ik zorg wel dat we er komen. 47 00:07:07,462 --> 00:07:09,130 Riley. 48 00:07:09,714 --> 00:07:11,132 Magnus. 49 00:07:11,216 --> 00:07:14,927 Riley. Kom maar met mij mee 50 00:07:22,519 --> 00:07:23,895 Magnus? 51 00:09:51,834 --> 00:09:55,046 Mijn Lúna. 52 00:09:58,424 --> 00:10:01,052 Ze komen ons wel redden. 53 00:10:02,679 --> 00:10:03,846 Het komt wel goed. 54 00:10:03,929 --> 00:10:05,640 Er komt wel iemand. 55 00:10:10,395 --> 00:10:11,229 Will. 56 00:10:12,689 --> 00:10:14,982 Ik kom je redden. 57 00:10:23,658 --> 00:10:25,535 Ik heb slecht nieuws en nog slechter nieuws. 58 00:10:25,618 --> 00:10:27,828 Eerst het slechte. -Ze brengen haar... 59 00:10:27,912 --> 00:10:30,498 ...naar 'n onderzoeksinstituut van de BPO. 60 00:10:30,582 --> 00:10:31,874 Dat is juist goed. -Niet echt. 61 00:10:31,957 --> 00:10:35,670 Het wordt zwaar bewaakt, maar ik zoek 'n manier om binnen te komen. 62 00:10:37,129 --> 00:10:38,130 En het slechtere? 63 00:10:38,214 --> 00:10:42,968 Er landt dadelijk een privévliegtuig met één passagier. Dokter Ellison. 64 00:10:43,052 --> 00:10:44,470 Whispers. -Hij moet het zijn. 65 00:10:44,554 --> 00:10:46,138 Ik ben hem voor. -Niet lang meer. 66 00:10:46,222 --> 00:10:50,059 Er staat een helikopter voor hem klaar. -Ik moet transport hebben. 67 00:10:50,142 --> 00:10:53,187 De auto is bevestigd. -Geregeld. 68 00:10:57,567 --> 00:10:59,277 Bent u Will Gorski? -Inderdaad. 69 00:10:59,360 --> 00:11:02,280 Welkom in IJsland. Wilt u hier tekenen? 70 00:11:03,155 --> 00:11:08,035 Sinds wanneer heb ik zo'n dure smaak? -Sinds ik Metzgers creditcards heb. 71 00:11:08,119 --> 00:11:09,995 Geniet van uw verblijf hier. 72 00:11:12,248 --> 00:11:16,669 Het instituut staat op geen enkele kaart, maar ik heb de GPS geprogrammeerd. 73 00:11:16,753 --> 00:11:20,131 De rit duurt 20 minuten. -Ik ben er over 10 minuten. 74 00:14:10,259 --> 00:14:12,177 Het spijt me. 75 00:14:16,015 --> 00:14:18,392 Het spijt me zo erg. 76 00:14:20,979 --> 00:14:23,439 Ik zal je niet in de steek laten. 77 00:14:28,193 --> 00:14:31,447 Ik beloof je dat ik je niet in de steek laat. 78 00:15:28,212 --> 00:15:30,923 Mijn baby. Waar is ze? 79 00:15:33,885 --> 00:15:36,345 Je zou alles voor haar over hebben gehad. 80 00:15:37,889 --> 00:15:41,726 Je zou je leven voor haar hebben gegeven. 81 00:15:45,479 --> 00:15:49,233 Dit is je laatste kans. 82 00:15:50,568 --> 00:15:54,279 Grijp hem. Bescherm ze. 83 00:16:19,597 --> 00:16:21,099 Bescherm ze. 84 00:16:33,611 --> 00:16:35,237 Riley. 85 00:16:36,697 --> 00:16:38,866 Doe het alsjeblieft niet. 86 00:16:39,742 --> 00:16:42,078 Ik kom je redden. 87 00:16:49,794 --> 00:16:52,337 Geef het niet op. 88 00:17:24,954 --> 00:17:28,248 Misschien is dit juist goed. -Waarom? 89 00:17:28,332 --> 00:17:30,918 Dan is ze bewusteloos als Whispers aankomt. 90 00:17:31,002 --> 00:17:32,837 Waar is hij nu? 91 00:17:32,920 --> 00:17:36,090 Hij zit net in de helikopter. Hij weet dat je hier bent. 92 00:17:36,174 --> 00:17:40,260 Weet je hoe je binnenkomt? -Met het pistool onder m'n arm. 93 00:18:01,782 --> 00:18:03,951 Buffie vertrouwt je niet. 94 00:18:04,035 --> 00:18:07,454 Hij denkt dat je weet wat er met Steiner gebeurd is. 95 00:18:07,955 --> 00:18:12,835 Ik bel m'n zoon al twee dagen, maar hij neemt niet op. 96 00:18:22,678 --> 00:18:25,472 Weet jij waar Steiner is? 97 00:18:26,431 --> 00:18:28,809 Ja. -Waar dan? 98 00:18:29,935 --> 00:18:33,480 Hij zei dat je niet wou kiezen tussen hem en mij. 99 00:18:33,564 --> 00:18:37,442 Nu hoef je dat ook niet meer. -Waar is m'n zoon? 100 00:18:37,526 --> 00:18:43,615 Ik kan 't je wel zeggen, maar je kunt het hem dadelijk zelf vragen. 101 00:18:46,827 --> 00:18:47,912 Hufter. 102 00:19:21,695 --> 00:19:24,240 Voorzichtig. Ik heb de schoten gehoord. 103 00:19:24,323 --> 00:19:27,367 Ik weet hoe kogels tegen kevlar klinken. 104 00:19:28,493 --> 00:19:30,370 Het pistool van de bodyguard is weg. 105 00:19:37,044 --> 00:19:40,589 Vuile klootzak. Heb jij mijn zoon vermoord? 106 00:19:55,146 --> 00:19:57,648 Maak die gore kutlul af. 107 00:20:45,529 --> 00:20:47,823 Wat gebeurt er? 108 00:20:48,949 --> 00:20:50,575 Ik kom afscheid nemen. 109 00:20:53,412 --> 00:20:54,705 Was dit je plan? 110 00:20:54,788 --> 00:20:57,208 Hoe moest ik weten dat hij 'n kogelvrij vest droeg? 111 00:20:57,291 --> 00:20:59,126 Wie draagt die dingen nou in het echt? 112 00:21:05,590 --> 00:21:07,634 Wat doe je? 113 00:21:07,718 --> 00:21:10,637 Ik ben Sun niet. Ik kan m'n vuisten niet gebruiken... 114 00:21:10,721 --> 00:21:13,932 ...maar dat betekent niet dat ik niet kan vechten. 115 00:21:43,379 --> 00:21:46,131 Ik wil nog geen afscheid nemen. 116 00:22:53,657 --> 00:22:56,827 Waarom, Wolfgang? 117 00:22:58,578 --> 00:23:02,249 Je bent familie. We hebben je grootgebracht. 118 00:23:04,543 --> 00:23:08,464 Wie verraadt nou verdomme z'n eigen familie? 119 00:23:12,676 --> 00:23:17,473 Je zei dat je er alles voor over had gehad om te weten wie m'n vader had vermoord. 120 00:23:21,852 --> 00:23:23,187 Dat geschenk geef ik je. 121 00:24:26,791 --> 00:24:28,752 O, god. 122 00:24:31,505 --> 00:24:33,382 Waarom? 123 00:24:33,465 --> 00:24:35,634 Dat weet je best. 124 00:24:36,176 --> 00:24:38,720 Je hebt het altijd geweten. 125 00:24:39,555 --> 00:24:42,015 Maar toch deed je niks. 126 00:24:43,350 --> 00:24:45,977 Wolfgang... 127 00:24:46,061 --> 00:24:48,230 ...het spijt me zo. 128 00:24:48,313 --> 00:24:50,023 Alsjeblieft. 129 00:24:51,149 --> 00:24:53,110 Vergeef het me. 130 00:24:53,985 --> 00:24:59,074 Je zei dat jouw bloed door mijn aderen stroomt. 131 00:25:00,992 --> 00:25:03,203 Dat van hem ook. 132 00:25:06,331 --> 00:25:10,335 Mijn vader was een monster. 133 00:25:12,463 --> 00:25:14,714 Jij ook. 134 00:25:14,798 --> 00:25:16,425 En ik ook. 135 00:25:32,816 --> 00:25:35,735 Daarom moet je met Rajan trouwen. 136 00:26:34,127 --> 00:26:35,546 Verdomme. -Stoppen. 137 00:26:35,629 --> 00:26:39,966 Wat? Nee, daar is hij. -Weet ik. Whispers is er eerder dan jij. 138 00:26:40,050 --> 00:26:44,929 De bewakers weten al dat je komt. Je moet ze afleiden. Stoppen. 139 00:26:48,141 --> 00:26:50,602 De motor zit achterin. De olieleiding zit links. 140 00:26:51,853 --> 00:26:55,399 Doe de motorkap open en zoek de olieleiding. Trek hem kapot. 141 00:26:55,482 --> 00:26:57,568 Dan gaat de auto naar de maan. -Weet ik. 142 00:26:57,651 --> 00:27:00,362 Het was Amanita's idee. Daarom hebben we deze auto genomen. 143 00:27:00,862 --> 00:27:03,114 Mannen kunnen er niet tegen als zo'n auto kapot is. 144 00:27:03,198 --> 00:27:06,451 Het is 'n oerinstinct. Je aarzelt. 145 00:27:06,535 --> 00:27:08,579 Het is zo'n mooie auto. -Zie je wel? 146 00:27:16,587 --> 00:27:18,547 Hoe kom ik daar dan weg? 147 00:27:18,630 --> 00:27:21,216 Jij bent zonder 'n plan op het vliegtuig gestapt. 148 00:27:21,299 --> 00:27:23,427 We zoeken 'n ontsnappingsroute. 149 00:27:23,510 --> 00:27:26,388 Wat dacht je van hem? Hij is op vakantie. 150 00:27:26,471 --> 00:27:28,306 We kunnen je naar binnen loodsen. 151 00:27:28,390 --> 00:27:30,975 We kijken of je voor personeel kunt doorgaan. 152 00:27:31,059 --> 00:27:33,562 Ik vervals de legitimatie. -Je krijgt 'm als hij klaar is. 153 00:27:33,645 --> 00:27:36,356 Je zou met je telefoon binnen moeten komen. 154 00:27:36,440 --> 00:27:37,441 Serieus? 155 00:27:37,524 --> 00:27:40,652 Zo is het schaalmodel. Hoe meer hightech een bedrijf is... 156 00:27:40,736 --> 00:27:42,862 ...hoe makkelijker je door de voordeur komt. 157 00:27:49,369 --> 00:27:52,456 En Riley? -We kunnen haar niet bereiken... 158 00:27:52,539 --> 00:27:54,833 ...dus ze is nog bewusteloos en dus veilig. 159 00:27:54,916 --> 00:27:56,710 Veilig? Hier? 160 00:28:01,298 --> 00:28:04,509 Leg dat nog 's uit, dat je die vent niet mag aankijken? 161 00:28:06,386 --> 00:28:08,012 Want ik heb hem gezien. 162 00:28:08,096 --> 00:28:11,642 Ik durfde hem eerst niet aan te kijken, maar toen deed ik het toch. 163 00:28:12,309 --> 00:28:16,229 Kan hij nu ook in mijn hoofd kijken? -Nee, Jonas heeft het uitgelegd. 164 00:28:16,313 --> 00:28:18,064 Hij is net als wij. -Een sensibele. 165 00:28:18,148 --> 00:28:20,984 Hij kan het alleen met andere sensibelen. -Dus ze is veilig. 166 00:28:22,527 --> 00:28:26,824 Alleen weet de man die mensen vermoordt met zombies wie ze is... 167 00:28:26,906 --> 00:28:30,744 ...de politie zoekt haar, met deze apparatuur kan ze 20 jaar cel krijgen... 168 00:28:30,828 --> 00:28:33,371 ...en intussen helpt ze haar voortvluchtige geliefde. 169 00:28:33,455 --> 00:28:36,834 Bedoel je dat met 'veilig'? -Nom, het is in orde. 170 00:28:36,916 --> 00:28:39,210 Je houdt heel veel van haar. 171 00:28:40,796 --> 00:28:44,966 Ik vind dat ze veiligheid zwaar overschatten. 172 00:28:48,470 --> 00:28:51,181 Wat zonde. -Bouwjaar '14. 173 00:28:52,098 --> 00:28:54,434 Hij is pas een jaar oud. 174 00:29:04,277 --> 00:29:07,531 Moet je kijken. Vreselijk. -Jezus. 175 00:29:09,574 --> 00:29:12,285 Ik heb nog niks ontvangen. -Het komt eraan. 176 00:29:13,495 --> 00:29:15,580 Weet je zeker dat dit werkt? -Ja. 177 00:29:18,834 --> 00:29:20,878 Je heet Fred Sloughman. 178 00:29:20,960 --> 00:29:23,714 Fred Sloughman. -Van de Medische Afval Groep. 179 00:29:23,797 --> 00:29:27,258 Medische Afval Groep. Ik ben hier voor uw... medisch afval. 180 00:29:27,342 --> 00:29:29,093 Hebt u autorisatie? -Ja, hier. 181 00:29:33,264 --> 00:29:34,516 Hij werkt niet. -Kom hier. 182 00:29:34,599 --> 00:29:37,143 Ik begrijp het niet. -Aan de kant. 183 00:29:38,186 --> 00:29:40,772 Hij doet het niet. -Hij moet het doen. 184 00:29:42,733 --> 00:29:46,403 Zet de helderheid hoger. -Momentje. Nog een keer? 185 00:29:52,242 --> 00:29:55,245 Sorry. -Dat heb je met die technologie. 186 00:30:00,166 --> 00:30:02,920 Haar bloeddruk daalt. Haar hartslag is nauwelijks meetbaar. 187 00:30:03,002 --> 00:30:06,214 Riley, doe je ogen open. 188 00:30:07,549 --> 00:30:10,093 Als ik instructies geef, wil ik dat die opgevolgd worden. 189 00:30:10,176 --> 00:30:13,430 Ze greep een pistool. We moesten haar met rocuronium verdoven. 190 00:30:13,513 --> 00:30:17,350 Ze moet zo snel mogelijk bijkomen. Zo heb ik niks aan haar. 191 00:30:17,434 --> 00:30:19,519 Als we niet oppassen, raakt ze in shock. 192 00:30:20,186 --> 00:30:24,315 Dit had je niet verwacht, hè? Heb je een fout gemaakt? 193 00:30:28,737 --> 00:30:30,781 Breng haar bij. Nu. 194 00:30:35,243 --> 00:30:38,622 Wat een reusachtig gebouw. Weet je waar ze is? 195 00:30:38,705 --> 00:30:41,082 Waarom niet? -Ik ben de Tovenaar van Oz niet. 196 00:30:41,165 --> 00:30:44,002 Ze staat niet in hun computersysteem. 197 00:30:44,085 --> 00:30:45,587 Hoe vind ik 'r dan? -Laat mij maar. 198 00:30:45,670 --> 00:30:47,464 Lito. 199 00:30:48,465 --> 00:30:50,884 Geen zorgen. -Ken ik jou? 200 00:30:52,469 --> 00:30:54,471 We hebben gevreeën. 201 00:31:00,518 --> 00:31:02,938 Dat was... -Heel speciaal. 202 00:31:07,651 --> 00:31:10,487 We hebben niet veel tijd. -Volg me. 203 00:31:11,446 --> 00:31:14,157 Hoe kun je haar dan vinden? -Het is een geheim. 204 00:31:14,240 --> 00:31:16,117 Daar ben ik goed in. 205 00:31:17,201 --> 00:31:19,955 Jezus. Wat een dag. 206 00:31:22,666 --> 00:31:24,626 Wat een dag. 207 00:31:27,545 --> 00:31:30,048 Wat kan hij lastig zijn, hè? 208 00:31:31,090 --> 00:31:33,551 Bedoel je dokter Ellison? 209 00:31:36,471 --> 00:31:39,891 Hij zei dat ik op je moest letten... 210 00:31:39,975 --> 00:31:43,478 ...omdat je zo goed bent. Hij heeft veel respect voor je. 211 00:31:44,980 --> 00:31:46,982 Echt waar? 212 00:31:49,233 --> 00:31:54,280 Ik dacht dat hij me ging ontslaan. -Tja, dat heb ik dagelijks. 213 00:31:55,699 --> 00:31:57,951 Hoe hou je het uit? 214 00:31:58,035 --> 00:32:00,954 Het is belangrijk werk. 215 00:32:01,038 --> 00:32:02,998 Natuurlijk. 216 00:32:03,081 --> 00:32:07,460 Af en toe kom ik iemand tegen die begrijpt hoe moeilijk dit werk is. 217 00:32:09,379 --> 00:32:12,090 En die ook nog eens heel... 218 00:32:13,466 --> 00:32:15,593 ...aantrekkelijk is. 219 00:32:26,897 --> 00:32:29,357 Ik moet weer aan het werk. 220 00:32:30,817 --> 00:32:35,530 Op welke kamer ligt ze ook alweer? -Zesde verdieping. 620. 221 00:32:40,744 --> 00:32:43,162 Slim, Mr Gorski. 222 00:32:43,246 --> 00:32:46,833 Hoe heeft hij autorisatie gekregen? -Via Miss Marks, natuurlijk. 223 00:32:46,917 --> 00:32:49,252 Hoe komen we hier weg? 224 00:32:49,335 --> 00:32:51,755 We hebben hulp nodig. -Van wie dan? 225 00:32:51,838 --> 00:32:53,548 Van mij. 226 00:32:54,091 --> 00:32:56,927 Hoe kun je ons helpen zonder dat hij het weet? 227 00:32:57,010 --> 00:33:02,057 Over 12 minuten komt er een ambulance, want iemand die hier werkt, helpt ons... 228 00:33:02,807 --> 00:33:05,102 ...en doet alsof hij 'n hartaanval heeft. 229 00:33:05,184 --> 00:33:11,274 Waar is Mr Gorski? -Hij glipt weg. 230 00:33:11,357 --> 00:33:14,485 Verdubbel de bewaking bij Miss Gunnarsdóttir. 231 00:33:14,569 --> 00:33:16,571 Doorzoek het gebouw. 232 00:33:17,405 --> 00:33:20,075 Ik hou niet van spelletjes. 233 00:33:20,992 --> 00:33:24,203 Jammer. Ik wel. 234 00:33:28,499 --> 00:33:31,377 Ze is op deze verdieping. -Begrepen. 235 00:33:31,461 --> 00:33:34,172 De ambulance is er. -Shit. Vier bewakers. 236 00:33:34,255 --> 00:33:36,257 Is dat alles? 237 00:33:41,012 --> 00:33:44,057 Whispers weet waar je bent. -Leer hem een lesje. 238 00:33:44,141 --> 00:33:48,227 Als hij ons wil tegenhouden, zal hij veel meer mensen nodig hebben. 239 00:33:48,311 --> 00:33:50,354 U mag hier niet komen. 240 00:35:36,294 --> 00:35:38,046 Riley. 241 00:35:38,880 --> 00:35:40,381 Ik ben het. 242 00:35:46,804 --> 00:35:48,265 Will. 243 00:36:06,657 --> 00:36:08,826 Ben je echt? 244 00:36:17,043 --> 00:36:18,962 Naar links. 245 00:36:25,135 --> 00:36:27,262 Ik kan haar niet naar buiten dragen. 246 00:36:27,345 --> 00:36:28,972 We moeten haar bijbrengen. -Hoe? 247 00:36:29,055 --> 00:36:31,308 Dat weet ik niet. -Ik wel. 248 00:36:32,225 --> 00:36:34,060 Zet haar neer. 249 00:36:50,243 --> 00:36:55,414 Sugammadex is de enige veilige manier om rocuronium te verwijderen. 250 00:36:57,667 --> 00:37:00,628 Een beetje adrenaline erbij... 251 00:37:03,422 --> 00:37:07,093 Dit wordt heel heftig, maar ze wordt er wel wakker van. 252 00:37:21,524 --> 00:37:23,401 Ik ben hier. 253 00:37:23,484 --> 00:37:25,903 Je had niet mogen komen. -Waarom niet? 254 00:37:25,987 --> 00:37:28,823 Omdat iedereen om me heen sterft. 255 00:37:38,124 --> 00:37:40,084 Vertel. 256 00:37:40,793 --> 00:37:43,504 Hoe willen ze hier weg? 257 00:37:47,050 --> 00:37:49,135 De ambulance. 258 00:37:49,219 --> 00:37:52,055 De ambulance staat in de garage. -Neem de lift. 259 00:37:53,973 --> 00:37:56,726 Niet schieten. Ik wil ze levend. 260 00:38:26,547 --> 00:38:28,549 Wat is er? 261 00:38:30,051 --> 00:38:32,178 Hallo, Will. 262 00:38:37,434 --> 00:38:40,270 Niemand mag het gebouw verlaten. Stop. 263 00:38:58,746 --> 00:39:01,165 Sleutels. Geen sleutels. 264 00:39:01,958 --> 00:39:03,834 Geen probleem. 265 00:39:04,585 --> 00:39:07,255 De Van Damn is al zo vaak gestolen. 266 00:39:07,838 --> 00:39:11,592 Je leert veel trucs om hem terug te stelen. 267 00:39:21,978 --> 00:39:23,604 Eitje. 268 00:39:59,849 --> 00:40:05,104 Will, dit heeft geen zin. Ik zie en hoor alles wat jij ziet en hoort. 269 00:40:05,188 --> 00:40:11,402 Waar je ook heen gaat, wat je ook doet, wat je ook denkt... Ik zal bij je zijn. 270 00:40:20,995 --> 00:40:25,124 Will, het is voorbij. Hij heeft gewonnen. 271 00:40:27,751 --> 00:40:30,838 Je bent bang. -We komen hier weg. 272 00:40:31,881 --> 00:40:33,757 Ze kunnen zich nergens verstoppen. 273 00:40:33,841 --> 00:40:37,387 Hoe ontkom je op zo'n lange weg aan een helikopter? 274 00:40:39,930 --> 00:40:42,141 Ik weet het. 275 00:40:43,059 --> 00:40:46,479 Een weerkaart? -Helikopters zien niks in mist of regen. 276 00:40:46,563 --> 00:40:49,482 Als het weer verandert als je hoger komt, raken ze ze kwijt... 277 00:40:49,566 --> 00:40:52,360 ...als ze hierheen rijden. -Jezus. Ik hou van je. 278 00:40:52,443 --> 00:40:55,572 Will, neem de volgende afslag naar links. 279 00:41:26,310 --> 00:41:29,606 Genoeg. Ik ken je. 280 00:41:31,774 --> 00:41:35,445 Je bent een agent. Je hebt gezworen om mensen te beschermen. 281 00:41:39,949 --> 00:41:42,535 Het zit in je bloed. In je hart. 282 00:41:45,663 --> 00:41:48,999 Ik weet dat je ons niet gaat doden. 283 00:41:51,669 --> 00:41:53,379 Dat kun je niet. 284 00:41:54,838 --> 00:41:58,301 Ik misschien niet, maar ik weet wie dat wel kan. 285 00:42:07,977 --> 00:42:09,395 Omhoog. 286 00:42:21,616 --> 00:42:24,452 We kunnen hier niet heen. -Waarom niet? 287 00:42:25,077 --> 00:42:28,080 Alsjeblieft, niet die bergen in. -We moeten wel. 288 00:42:32,126 --> 00:42:34,878 Ga terug. Ga terug. -Waarom? Dat gaat niet. 289 00:42:34,962 --> 00:42:36,088 Alsjeblieft. 290 00:42:52,229 --> 00:42:55,024 Breng me daar alsjeblieft niet heen. 291 00:42:55,608 --> 00:42:56,734 Wat is er? 292 00:43:00,530 --> 00:43:02,948 Jezusmina. Wat is dit nou? 293 00:43:05,409 --> 00:43:06,785 Snel. 294 00:43:13,792 --> 00:43:15,378 Wat gebeurt er? 295 00:43:16,212 --> 00:43:21,133 Ik weet 't niet. Ik kan ze niet bereiken. Ze reden de bergen in en nu zijn ze weg. 296 00:43:31,352 --> 00:43:32,770 Riley. 297 00:43:58,713 --> 00:44:00,590 Gaat het wel? 298 00:44:02,007 --> 00:44:06,178 Ik zorg dat we hier wegkomen. Het komt allemaal goed. 299 00:44:08,931 --> 00:44:11,475 Was dat maar waar. 300 00:44:13,770 --> 00:44:16,855 We weten allebei dat dat niet zo is. 301 00:44:19,400 --> 00:44:21,902 Luister. Je hebt maar heel weinig tijd. 302 00:44:21,985 --> 00:44:24,905 Whispers stapt in een auto. Hij is zo bij je. 303 00:44:24,988 --> 00:44:29,285 Als hij jou heeft, zal hij de rest van je groep ook snel vinden. 304 00:44:29,368 --> 00:44:32,996 Er is maar één manier. -Bescherm ze. 305 00:44:35,291 --> 00:44:37,794 Het is de enige manier. 306 00:44:45,760 --> 00:44:49,972 Het is goed zo. Ik had hier moeten sterven. 307 00:46:32,449 --> 00:46:33,868 Riley. 308 00:46:34,410 --> 00:46:37,788 Whispers heeft me gezien. Hij zit in m'n hoofd. 309 00:46:38,997 --> 00:46:43,252 Als ik bewusteloos ben, ziet hij niks. Daarom heb ik me ingespoten. 310 00:46:44,002 --> 00:46:46,714 Ik verlies dadelijk m'n bewustzijn. 311 00:46:47,297 --> 00:46:51,093 We maken alleen 'n kans als jij instapt en wegrijdt. 312 00:46:55,472 --> 00:46:57,516 Als je het niet doet... 313 00:46:58,267 --> 00:47:00,853 ...sterven we allemaal. 314 00:47:00,937 --> 00:47:04,607 Ik kan het niet. 315 00:47:08,318 --> 00:47:11,071 Ik kan haar niet achterlaten. 316 00:47:11,989 --> 00:47:13,616 Alsjeblieft. 317 00:47:14,491 --> 00:47:16,410 Het spijt me zo erg. 318 00:47:28,965 --> 00:47:31,592 Ik weet hoeveel pijn het doet. 319 00:47:32,969 --> 00:47:38,223 Ik weet dat je wilt gaan liggen en nooit meer wilt opstaan. Ik voel het. 320 00:47:39,642 --> 00:47:42,185 Ik kan het voelen. 321 00:47:45,439 --> 00:47:49,359 Dat betekent dat je ergens, diep van binnen... 322 00:47:53,363 --> 00:47:56,617 ...ook kunt voelen wat ik voel. 323 00:48:00,412 --> 00:48:02,665 Ik hou van je. 324 00:48:04,333 --> 00:48:06,752 Daarom mag je het niet opgeven. 325 00:48:10,130 --> 00:48:11,715 Ik hou van je. 326 00:48:23,226 --> 00:48:24,812 Ik hou van je. 327 00:49:10,399 --> 00:49:12,275 Is hij ziek? 328 00:49:13,193 --> 00:49:15,404 Nee, hij is oké. 329 00:49:23,453 --> 00:49:25,539 Alles is in orde. 330 00:49:37,676 --> 00:49:39,720 Het is je gelukt. 331 00:49:41,013 --> 00:49:43,265 Je hebt ons gered.