1 00:00:16,706 --> 00:00:20,292 Sync and corrected by Elderfel www.addic7ed.com 2 00:02:13,156 --> 00:02:15,658 Do you know that feeling when you're sitting in a movie theater 3 00:02:15,741 --> 00:02:17,618 and everyone's laughing at something 4 00:02:17,701 --> 00:02:19,829 - and you just don't get it? - Yeah. 5 00:02:20,537 --> 00:02:22,498 Like all the time. 6 00:02:22,581 --> 00:02:24,583 This is where I'm at right now. 7 00:02:25,876 --> 00:02:29,797 I'm sitting looking at the sunrise, the city, 8 00:02:29,880 --> 00:02:34,760 and I'm wondering, how can something still look so beautiful 9 00:02:34,844 --> 00:02:37,221 after we saw what we saw? 10 00:02:38,973 --> 00:02:41,684 It just doesn't seem right. 11 00:02:41,767 --> 00:02:43,602 No, it doesn't. 12 00:03:26,896 --> 00:03:28,231 Are you all right, dear? 13 00:03:28,313 --> 00:03:31,234 - I need to use the ladies' room. - Go on. 14 00:03:33,194 --> 00:03:36,321 Aah! 15 00:03:59,095 --> 00:04:00,971 My God. 16 00:04:01,805 --> 00:04:03,599 What happened to him? 17 00:04:10,689 --> 00:04:13,692 It was... my fault. 18 00:04:17,821 --> 00:04:19,406 I wanted to prove something. 19 00:04:19,489 --> 00:04:22,868 I wanted to change something that can't be changed. 20 00:04:22,952 --> 00:04:24,287 What? 21 00:04:27,790 --> 00:04:29,125 The past. 22 00:04:38,508 --> 00:04:40,719 - Hello? - It's me. 23 00:04:40,803 --> 00:04:42,305 Dani? 24 00:04:44,974 --> 00:04:46,350 Daniela? 25 00:04:47,392 --> 00:04:49,937 - Where are you? - I did it. 26 00:04:50,020 --> 00:04:52,940 I got my phone back. Everything's fine. I fixed it. 27 00:04:53,023 --> 00:04:54,524 How do you know? 28 00:04:54,608 --> 00:04:56,735 How do you know everything's going to be fixed? 29 00:04:57,945 --> 00:05:00,906 It just is, all right? 30 00:05:00,990 --> 00:05:03,700 - Why are you whispering? - Is she coming back? 31 00:05:03,784 --> 00:05:05,995 I just wanted you to know you don't have to worry. 32 00:05:06,078 --> 00:05:08,914 - Are you coming back? - I better go. 33 00:05:16,213 --> 00:05:17,589 What did she say? 34 00:05:17,673 --> 00:05:20,009 She said everything's going to be fine. 35 00:05:20,092 --> 00:05:21,677 She fixed it. 36 00:05:22,678 --> 00:05:23,804 She got the phone back. 37 00:05:25,639 --> 00:05:27,308 Is she still with him? 38 00:05:27,975 --> 00:05:30,019 - Huh? - I don't know. 39 00:05:31,979 --> 00:05:34,731 But this is good news, isn't it? 40 00:05:51,123 --> 00:05:53,959 Hey. Hey, hey! 41 00:06:06,889 --> 00:06:08,098 Is Jela home? 42 00:06:08,182 --> 00:06:09,433 Fuck you! 43 00:06:09,516 --> 00:06:11,476 You are looking very well, Elena. 44 00:06:12,269 --> 00:06:14,104 Shithead, it's Motherfucker. 45 00:06:14,188 --> 00:06:17,733 How do I tell them apart if you keep calling all my friends motherfuckers? 46 00:06:17,816 --> 00:06:20,277 Oh, it's this motherfucker. 47 00:06:20,361 --> 00:06:21,778 Here. 48 00:06:33,332 --> 00:06:36,377 It's the nicest thing a motherfucker's done for me today. 49 00:06:42,049 --> 00:06:43,467 To the ancestors. 50 00:06:48,472 --> 00:06:51,267 You and Elena are not getting along? 51 00:06:51,350 --> 00:06:52,642 You have money. What's wrong? 52 00:06:52,726 --> 00:06:56,397 It's me. She hates me being home. 53 00:06:58,399 --> 00:07:00,359 I can't blame her. 54 00:07:00,443 --> 00:07:02,111 I'm a stallion, Capheus. 55 00:07:02,194 --> 00:07:04,654 I go a little crazy locked up in a barn. 56 00:07:06,531 --> 00:07:08,409 Maybe it's time to go back to work. 57 00:07:09,785 --> 00:07:11,203 Are you serious? 58 00:07:13,122 --> 00:07:15,958 I realized today I cannot keep doing what I'm doing. 59 00:07:17,042 --> 00:07:18,794 I've not yet told Mr. Kabaka this. 60 00:07:18,877 --> 00:07:22,298 I'm not sure I know how to tell Mr. Kabaka this. 61 00:07:22,381 --> 00:07:24,425 But I cannot go back there again. 62 00:07:26,676 --> 00:07:28,971 The matatu is our work, eh? 63 00:07:29,888 --> 00:07:32,141 Real work. Clean work. 64 00:07:33,683 --> 00:07:35,811 You saved my life once again, my friend! 65 00:07:35,894 --> 00:07:38,563 Light of my life, I'm going back to work! 66 00:07:39,564 --> 00:07:41,608 - Is that true? - Ah. 67 00:07:43,360 --> 00:07:45,237 Thank you, Van Damme! 68 00:07:47,823 --> 00:07:48,949 Let's go inside. 69 00:07:49,032 --> 00:07:50,575 - Yeah, sure. - Come, come, come! 70 00:07:51,952 --> 00:07:54,913 Ah... Oh, shit. 71 00:07:59,418 --> 00:08:02,796 You'll never have outside privilege if you continue teaching me. 72 00:08:02,879 --> 00:08:04,465 I rarely get to go out. 73 00:08:04,548 --> 00:08:06,967 But today looks beautiful. 74 00:08:07,884 --> 00:08:09,052 It does. 75 00:08:10,095 --> 00:08:11,930 They let us paint outside. 76 00:08:12,681 --> 00:08:14,475 You like to paint? 77 00:08:14,558 --> 00:08:16,393 I don't mind staying in. 78 00:08:16,477 --> 00:08:18,312 Helping you makes time go quickly. 79 00:08:21,398 --> 00:08:22,607 Soo-Jin! 80 00:08:27,029 --> 00:08:28,738 Why does she choose you? 81 00:08:30,115 --> 00:08:31,283 I'm fast. 82 00:08:31,367 --> 00:08:34,077 I tried working more slowly once. 83 00:08:34,161 --> 00:08:35,704 That... 84 00:08:35,787 --> 00:08:37,914 That did not work out very well. 85 00:08:40,709 --> 00:08:42,752 Bitch! 86 00:08:43,628 --> 00:08:45,755 What are you doing? 87 00:08:45,839 --> 00:08:47,257 That's not done. 88 00:08:47,341 --> 00:08:49,259 Pick that up! 89 00:08:53,430 --> 00:08:55,182 Get back to your seat! 90 00:09:03,982 --> 00:09:10,239 My mother did not teach me to sew, but my father taught me business. 91 00:09:10,322 --> 00:09:13,367 This is called "second mover advantage." 92 00:09:13,450 --> 00:09:17,287 The second mouse enjoys the cheese. 93 00:09:17,371 --> 00:09:21,458 Today, you go outside. She sews. 94 00:09:21,542 --> 00:09:23,586 Thank you. 95 00:09:25,337 --> 00:09:27,172 You've known him a long time. 96 00:09:30,467 --> 00:09:31,927 How did you meet? 97 00:09:34,888 --> 00:09:36,181 Detention. 98 00:09:45,441 --> 00:09:49,027 Welcome to my office, newbie. Have a seat. 99 00:09:59,079 --> 00:10:00,872 I'm Felix. 100 00:10:02,958 --> 00:10:03,959 Wolfgang. 101 00:10:05,919 --> 00:10:07,003 Wolfgang? 102 00:10:08,380 --> 00:10:10,299 Nobody's named Wolfgang. 103 00:10:13,802 --> 00:10:16,972 OK... Wolfie. 104 00:10:17,055 --> 00:10:19,683 - What are you in for? - Fighting. 105 00:10:20,767 --> 00:10:21,810 Cool. 106 00:10:24,313 --> 00:10:25,439 Where are you? 107 00:10:26,398 --> 00:10:27,524 At the movies. 108 00:10:28,442 --> 00:10:30,819 With my family. 109 00:10:30,902 --> 00:10:32,613 Makes sense. 110 00:10:32,696 --> 00:10:34,030 Why? 111 00:10:35,824 --> 00:10:38,535 Felix loved the movies. 112 00:10:38,619 --> 00:10:41,371 We cut school to watch films all the time. 113 00:10:42,414 --> 00:10:46,543 No one will remember if we were good men or bad. 114 00:10:46,627 --> 00:10:49,796 All that matters is that two stood against many. 115 00:10:49,879 --> 00:10:52,382 This film's a masterpiece. 116 00:10:52,466 --> 00:10:54,843 So grant me one request. 117 00:10:55,927 --> 00:10:57,762 Grant me revenge! 118 00:10:57,846 --> 00:11:02,685 And if you do not listen... then to hell with you! 119 00:11:15,447 --> 00:11:16,490 You finished! 120 00:11:18,701 --> 00:11:20,619 I did. 121 00:11:20,703 --> 00:11:22,329 Thank you for teaching me. 122 00:11:22,412 --> 00:11:24,164 No, thank you. 123 00:11:24,247 --> 00:11:27,917 This is our mural of happier times. 124 00:11:28,001 --> 00:11:29,919 I'm painting my three sisters. 125 00:11:31,838 --> 00:11:33,131 I miss them. 126 00:11:34,924 --> 00:11:37,093 Do you miss your family? 127 00:11:38,220 --> 00:11:39,346 No. 128 00:11:40,639 --> 00:11:42,599 I miss my dog. 129 00:11:47,646 --> 00:11:49,648 You're welcome to paint your dog. 130 00:11:51,358 --> 00:11:52,651 Or anything else. 131 00:11:55,571 --> 00:11:59,575 Sometimes... it feels good to remember. 132 00:12:02,452 --> 00:12:05,080 I don't know why he liked me. 133 00:12:05,163 --> 00:12:09,000 In those days, when we moved from East to West Berlin, 134 00:12:09,084 --> 00:12:11,211 I was the kid everyone hated. 135 00:12:13,296 --> 00:12:16,174 Hey, you! Commie! 136 00:12:17,008 --> 00:12:18,761 Your shitty country is ruining ours. 137 00:12:18,843 --> 00:12:20,512 Get the hell out! 138 00:12:20,596 --> 00:12:21,846 You don't belong here! 139 00:12:23,098 --> 00:12:24,474 You better go. 140 00:12:24,558 --> 00:12:26,059 - No! - Go! 141 00:12:30,689 --> 00:12:34,610 My dad says you're costing us billions in taxes. 142 00:12:34,693 --> 00:12:37,487 You're going to start paying us back... now. 143 00:12:37,571 --> 00:12:39,072 Come and get it! 144 00:12:51,460 --> 00:12:52,460 Aah! 145 00:12:54,588 --> 00:12:58,383 "No one will remember if we are good men or bad!" 146 00:12:59,926 --> 00:13:00,927 You're dead! 147 00:13:06,099 --> 00:13:08,935 "Only that two stood against many." 148 00:13:10,771 --> 00:13:13,273 That was your childhood? 149 00:13:13,356 --> 00:13:15,024 No. 150 00:13:15,108 --> 00:13:19,112 That was nothing... compared to my father. 151 00:13:21,072 --> 00:13:23,325 Life is simple, boys. 152 00:13:28,288 --> 00:13:35,211 Life is just five things: eating, drinking, shitting, fucking... 153 00:13:36,379 --> 00:13:38,757 and fighting for more. 154 00:13:46,723 --> 00:13:49,142 I didn't say anything about crying. 155 00:13:50,268 --> 00:13:52,103 Crying is for bitches. 156 00:13:55,899 --> 00:13:57,192 That what you are? 157 00:13:58,652 --> 00:13:59,862 A little bitch? 158 00:14:07,661 --> 00:14:10,622 "Conan, what is best in life?" 159 00:14:11,414 --> 00:14:13,166 He's crazy. 160 00:14:16,628 --> 00:14:20,465 "To crush your enemies, to see them driven before you!" 161 00:14:24,887 --> 00:14:26,847 He would do anything for you. 162 00:14:29,349 --> 00:14:30,350 He's my brother. 163 00:14:35,564 --> 00:14:38,274 And not by something as accidental as blood... 164 00:14:39,484 --> 00:14:41,403 by something much stronger. 165 00:14:43,196 --> 00:14:44,656 What? 166 00:14:48,076 --> 00:14:49,828 By choice. 167 00:15:00,338 --> 00:15:02,173 Is that your mother and you? 168 00:15:03,174 --> 00:15:05,176 She took me to the Spring Festival. 169 00:15:05,260 --> 00:15:07,429 We had ice cream. 170 00:15:10,265 --> 00:15:12,475 Oh, I'm sorry. 171 00:15:12,559 --> 00:15:14,644 It was an accident. 172 00:15:17,272 --> 00:15:19,649 I know people like you. 173 00:15:21,443 --> 00:15:24,028 You think you're better than the rest of us. 174 00:15:25,196 --> 00:15:28,157 Not better or worse, just different. 175 00:15:28,241 --> 00:15:31,035 You got a smart mouth. 176 00:15:32,161 --> 00:15:37,793 Only if one assumes that a master's in economics constitutes a smart mouth, 177 00:15:37,876 --> 00:15:40,503 as opposed to educated. 178 00:15:40,587 --> 00:15:43,381 Many educated people are quite stupid, 179 00:15:43,465 --> 00:15:48,011 and many stupid people like to start fights for no good reason 180 00:15:48,094 --> 00:15:50,639 on a truly beautiful day. 181 00:15:51,890 --> 00:15:54,100 Let us not ruin it. 182 00:15:56,102 --> 00:15:59,606 Only thing I want to ruin is that smart mouth. 183 00:16:09,658 --> 00:16:11,743 Stop fighting. I don't want to hurt you. 184 00:16:22,712 --> 00:16:23,713 Aah! 185 00:16:38,812 --> 00:16:40,772 Aah! 186 00:16:40,856 --> 00:16:43,399 Hey, hey, hey! 187 00:17:21,646 --> 00:17:23,189 Oh. 188 00:17:26,693 --> 00:17:28,570 I was worried about you. 189 00:17:28,653 --> 00:17:30,279 I'm OK. 190 00:17:32,032 --> 00:17:34,200 You still in London? 191 00:17:36,870 --> 00:17:38,329 I'm home. 192 00:17:48,924 --> 00:17:50,341 This is where I grew up. 193 00:17:52,260 --> 00:17:54,054 Let me show you. 194 00:17:59,267 --> 00:18:02,145 This is the piano where my dad practices every morning. 195 00:18:03,776 --> 00:18:06,417 When I was little, I used to lay on this rug with my coloring book, 196 00:18:06,441 --> 00:18:07,441 listening to him. 197 00:18:09,652 --> 00:18:10,987 When I think of the word "happy," 198 00:18:11,113 --> 00:18:13,489 that rug is the first thing that comes into my head. 199 00:18:14,282 --> 00:18:15,867 Your dad's kind of a big deal, huh? 200 00:18:17,493 --> 00:18:18,536 Mm-hm. 201 00:18:20,329 --> 00:18:22,540 Especially in Iceland. 202 00:18:22,624 --> 00:18:26,920 Icelanders really like it if you get famous somewhere else and then come back. 203 00:18:27,003 --> 00:18:28,546 They respect you more that way. 204 00:18:31,091 --> 00:18:32,717 Oh, is that your mom? 205 00:18:36,012 --> 00:18:37,513 She's beautiful. 206 00:18:38,932 --> 00:18:40,224 She was. 207 00:18:42,310 --> 00:18:43,728 Oh, she passed away. 208 00:18:43,812 --> 00:18:45,271 Mm-hm. 209 00:18:46,272 --> 00:18:49,109 - Sorry. - Are you talking to me, honey? 210 00:18:49,192 --> 00:18:51,527 No, I was just talking to myself. 211 00:18:52,737 --> 00:18:54,238 Here you go. 212 00:18:54,322 --> 00:18:56,240 - Still black with one sugar? - Thanks, Dad. 213 00:18:56,324 --> 00:18:58,785 That's how I take my coffee, too. 214 00:18:58,868 --> 00:19:01,121 - I've gotta go. - OK. 215 00:19:01,204 --> 00:19:02,497 You're home. 216 00:19:02,580 --> 00:19:05,125 Oh, I can't believe it. 217 00:19:05,208 --> 00:19:07,085 - See you tonight. - See you later. 218 00:19:08,628 --> 00:19:10,463 He seems like a nice man. 219 00:19:10,546 --> 00:19:12,090 He is. 220 00:19:14,134 --> 00:19:16,052 Why did you stay away so long? 221 00:19:19,014 --> 00:19:20,723 Oh, you don't have to explain it. 222 00:19:20,807 --> 00:19:23,143 I ask way too many questions. Bad cop habit. 223 00:19:24,811 --> 00:19:28,148 A lot of things that are hard to talk about happened here. 224 00:19:39,575 --> 00:19:42,954 We know what you did for Soo-Jin. 225 00:20:34,630 --> 00:20:37,175 So, this is your home? 226 00:20:37,259 --> 00:20:38,551 Yeah. 227 00:20:38,634 --> 00:20:42,388 Yeah, it's kinda small, you know? 228 00:20:42,471 --> 00:20:44,348 Cops don't get paid a lot. 229 00:20:44,432 --> 00:20:45,808 I like it. 230 00:20:47,476 --> 00:20:49,938 This is so cool. 231 00:20:52,148 --> 00:20:53,399 Wow. 232 00:20:55,902 --> 00:20:57,904 You should come to America sometime. 233 00:20:58,696 --> 00:21:00,115 Chicago's got a great music scene. 234 00:21:00,198 --> 00:21:05,287 Uh, jazz, blues, house... I could show you around the city before you even got here. 235 00:21:05,369 --> 00:21:07,747 I could show you around Reykjavik. 236 00:21:10,208 --> 00:21:11,793 So cool. 237 00:21:11,876 --> 00:21:14,296 I want to see the volcano no one can pronounce the name of. 238 00:21:14,378 --> 00:21:15,838 Eyjafjallajokull? 239 00:21:16,881 --> 00:21:17,966 God bless you. 240 00:21:19,508 --> 00:21:22,929 Oh, my God, what is that? 241 00:21:25,681 --> 00:21:27,309 You sleep here? 242 00:21:27,391 --> 00:21:29,477 You get used to it. 243 00:21:29,560 --> 00:21:31,896 Oh, my God! 244 00:21:35,275 --> 00:21:36,609 Wow! 245 00:22:59,901 --> 00:23:01,903 The fuck you doing, Gorski? 246 00:23:04,864 --> 00:23:07,075 Huh? 247 00:23:08,284 --> 00:23:10,661 Everything is so much better now. 248 00:23:10,745 --> 00:23:14,207 - Yes, so much better. - Uh, we spoke to the astrologer, 249 00:23:14,290 --> 00:23:17,419 and he says that the horoscope for the new wedding date 250 00:23:17,501 --> 00:23:19,254 is even better than the last one. 251 00:23:19,337 --> 00:23:21,339 - The last one was not bad. - No, no, not bad. 252 00:23:21,423 --> 00:23:23,674 - But this is better. - So much better. 253 00:23:23,758 --> 00:23:27,053 Clearly, the gods wanted it this way. 254 00:23:27,136 --> 00:23:31,099 So, uh, you wish to use the temple of Ganesha? 255 00:23:31,182 --> 00:23:32,892 Yes. 256 00:23:32,975 --> 00:23:37,021 Since I was a child, I have always felt a closeness to Ganesha, 257 00:23:37,105 --> 00:23:40,900 that he sees through my eyes and I see through his. 258 00:24:07,343 --> 00:24:10,763 I can't remember the last time I smelled your sukuma wiki and ugali. 259 00:24:10,846 --> 00:24:13,724 Ah. I'm feeling much better. 260 00:24:14,642 --> 00:24:16,769 But you are far too thin. 261 00:24:28,823 --> 00:24:31,284 It makes my heart sing to see you cooking again. 262 00:24:32,285 --> 00:24:35,371 You were never good at hiding your emotions. 263 00:24:40,709 --> 00:24:42,420 What is troubling you, my son? 264 00:24:45,047 --> 00:24:49,135 This medicine... the man I was getting it from... 265 00:24:51,846 --> 00:24:54,140 I won't be able to get it from him anymore. 266 00:24:59,687 --> 00:25:04,317 Troubles like this seem far less troubling on a full stomach. 267 00:25:08,112 --> 00:25:11,824 Family is so important. 268 00:25:11,907 --> 00:25:15,036 - What do you want? - I had a family once. 269 00:25:15,119 --> 00:25:17,539 - Get out! - Capheus! 270 00:25:17,621 --> 00:25:19,290 I had a sister. 271 00:25:21,042 --> 00:25:23,085 We were tight, like you and moms here. 272 00:25:24,337 --> 00:25:27,590 One day, me and Mr. Kabaka had a disagreement. 273 00:25:29,050 --> 00:25:31,469 I came home and she's lying there, 274 00:25:31,553 --> 00:25:35,473 a wire around her throat, her scalp torn off. 275 00:25:39,143 --> 00:25:42,522 That's what Mr. Silas Kabaka taught me. 276 00:25:44,566 --> 00:25:48,694 - Love ain't nothing but a black hole. - No, no! 277 00:25:52,656 --> 00:25:55,201 What do you want? 278 00:25:55,284 --> 00:25:57,161 Come on, hero. 279 00:25:57,245 --> 00:25:59,914 What does every person on this planet want 280 00:25:59,997 --> 00:26:03,084 whose life has been fucked up by another person? 281 00:26:03,167 --> 00:26:05,711 What the fuck do you think we want?! 282 00:26:06,670 --> 00:26:08,590 What does he want? 283 00:26:08,672 --> 00:26:10,007 And why here? 284 00:26:10,091 --> 00:26:11,800 Why did he want to meet here? 285 00:26:11,884 --> 00:26:15,137 She said it was halfway. She wanted to make it easy. 286 00:26:15,221 --> 00:26:18,807 Oh, come on, Hernando. This is Joaquin. He wanted us to meet in public. 287 00:26:18,891 --> 00:26:21,810 - Maybe you should wait in the car. - I think I should wait in the car. 288 00:26:21,894 --> 00:26:23,521 Yes. Yes. 289 00:26:41,997 --> 00:26:43,124 Hi. 290 00:26:43,207 --> 00:26:45,543 Dani... 291 00:26:46,669 --> 00:26:48,129 Thanks. 292 00:26:49,046 --> 00:26:50,673 Sorry it's so late. 293 00:26:51,549 --> 00:26:53,342 It's the only time he could do it. 294 00:26:54,260 --> 00:26:55,470 It's not a problem. 295 00:26:59,390 --> 00:27:02,602 - Are you OK? - I'm fine. I'm good. 296 00:27:09,984 --> 00:27:12,027 He hit you. 297 00:27:12,111 --> 00:27:15,072 We were... negotiating. 298 00:27:16,115 --> 00:27:18,618 No, no. This is wrong. You cannot go back to that asshole... 299 00:27:18,701 --> 00:27:21,663 I told that asshole I would marry him if he left you alone. 300 00:27:22,497 --> 00:27:23,581 What? 301 00:27:25,207 --> 00:27:26,375 Lito! 302 00:27:31,964 --> 00:27:34,758 Hernando, no. No, no, no, don't worry about me. 303 00:27:34,842 --> 00:27:37,011 What? This is crazy. Come on! 304 00:27:37,094 --> 00:27:38,471 What? 305 00:27:39,430 --> 00:27:44,310 We make choices... and life has a way of making us pay for them. 306 00:27:44,393 --> 00:27:47,896 That's a line from The Price of Life is Death. 307 00:27:48,648 --> 00:27:51,108 And you were so great in it. 308 00:27:53,027 --> 00:27:55,571 The world is inspired by your movies, Lito, 309 00:27:55,655 --> 00:27:58,115 and I want you to continue making them, OK? 310 00:28:00,743 --> 00:28:03,579 Dani... 311 00:28:03,663 --> 00:28:06,374 Hernando, I'll be fine. 312 00:28:07,625 --> 00:28:12,296 If life has taught me anything, it's that... I can take a punch. 313 00:28:15,675 --> 00:28:18,427 Goodbye. 314 00:28:19,345 --> 00:28:21,263 Don't have too much fun without me. 315 00:28:58,050 --> 00:29:00,636 - What am I going to do? I don't know. - Yes, you do! 316 00:29:01,554 --> 00:29:05,266 You cannot give them the child. You know that! 317 00:29:05,349 --> 00:29:07,226 If I don't, they will come back. 318 00:29:07,309 --> 00:29:08,352 You've heard them. 319 00:29:09,895 --> 00:29:13,148 That's what men do, they make threats. 320 00:29:13,232 --> 00:29:16,944 And you, more than anyone, know they have the ability to carry those threats out. 321 00:29:17,027 --> 00:29:21,156 And you, more than anyone... you know that their threats 322 00:29:21,240 --> 00:29:26,662 and even their violence... cannot touch the things that matter. 323 00:29:35,838 --> 00:29:41,009 Mama... is it completely crazy to realize... 324 00:29:42,219 --> 00:29:44,972 even after gangsters have threatened your life... 325 00:29:46,599 --> 00:29:48,142 how lucky you are? 326 00:29:52,480 --> 00:29:53,481 Not at all. 327 00:29:58,653 --> 00:30:00,696 Not at all. 328 00:30:10,998 --> 00:30:14,752 - Baby O'Riley! - Ah! Sven! 329 00:30:14,836 --> 00:30:15,837 It's been so long. 330 00:30:15,919 --> 00:30:19,089 - Riley, it's good to see you. - You, too. 331 00:30:23,678 --> 00:30:25,179 How's the boat? 332 00:30:25,971 --> 00:30:30,768 Uh, it creaks, it groans. Not as fast as it used to be. 333 00:30:32,478 --> 00:30:34,980 We have that in common. 334 00:30:37,358 --> 00:30:38,484 Skoal. 335 00:30:41,863 --> 00:30:43,947 It's so good to see you, Riley. 336 00:30:44,948 --> 00:30:47,576 For weeks, all your father's talked about is you coming home. 337 00:30:47,660 --> 00:30:49,829 We're all happy to have you back. 338 00:30:49,912 --> 00:30:52,164 It's so nice to be back. 339 00:30:54,041 --> 00:30:55,918 This is your home, after all. 340 00:30:57,545 --> 00:30:58,838 Born right there. 341 00:31:00,840 --> 00:31:03,258 Ellen and I still laugh about that night. 342 00:31:04,552 --> 00:31:06,595 Gunnar won't let me buy a new phone. 343 00:31:06,679 --> 00:31:10,432 - He calls it the umbilicus. - Does it even work anymore? 344 00:31:11,266 --> 00:31:12,976 I have a cousin in the highlands. 345 00:31:13,060 --> 00:31:15,479 We have the last two rotaries in Iceland. 346 00:31:17,981 --> 00:31:20,776 - Is your dad coming over? - No, he's practicing. 347 00:31:22,319 --> 00:31:25,239 - Big day tomorrow. - Mm. 348 00:31:29,117 --> 00:31:31,620 Sven, you know I don't drive anymore. 349 00:31:33,414 --> 00:31:37,459 Whenever, wherever, just knock on my door. 350 00:31:39,461 --> 00:31:40,838 Thank you. 351 00:31:48,846 --> 00:31:53,183 Don't ask me how I know this, but that woman right there is Nomi Marks. 352 00:31:53,267 --> 00:31:56,019 She was scheduled for a brain operation, she disappeared. 353 00:31:56,103 --> 00:31:59,565 This is the federal BOLO for her. 354 00:32:00,733 --> 00:32:03,402 And the guy she's talking to is Niles Bolger. 355 00:32:03,485 --> 00:32:05,446 He had the same brain operation two years ago. 356 00:32:05,529 --> 00:32:09,992 He's now living as a complete vegetable at Nightingale's, until last night. 357 00:32:10,075 --> 00:32:12,286 Do I even want to know how you're accessing this shit? 358 00:32:12,369 --> 00:32:15,414 I used my dad's old captain's clearance for the requisition. 359 00:32:15,497 --> 00:32:17,165 Oh, my God. 360 00:32:18,166 --> 00:32:20,377 Yesterday, Bolger receives a package. 361 00:32:20,461 --> 00:32:22,379 The FedEx guy doesn't know what to do with it. 362 00:32:22,463 --> 00:32:25,215 I know what you're gonna do. You're gonna bury us with this. 363 00:32:25,299 --> 00:32:26,467 Watch this. 364 00:32:30,554 --> 00:32:31,597 Whoa. 365 00:32:31,680 --> 00:32:35,476 Last night, a guy who couldn't drink from a coffee cup without drooling 366 00:32:35,559 --> 00:32:36,811 went on a shooting spree. 367 00:32:36,894 --> 00:32:39,229 One of the people he killed before eating his own gun 368 00:32:39,313 --> 00:32:41,482 is the doctor who performed the surgery on him, 369 00:32:41,565 --> 00:32:44,443 and was scheduled to do the exact same thing to Nomi Marks. 370 00:32:44,526 --> 00:32:48,363 OK, if this was an episode of CSI, I'm hooked, 371 00:32:48,447 --> 00:32:51,527 but cut to the goddamn chase and tell me what the fuck this has to do with us. 372 00:32:51,575 --> 00:32:54,495 The company that paid Dr. Metzger to perform those surgeries, 373 00:32:54,578 --> 00:32:56,580 that paid for the long-term care of Niles Bolger, 374 00:32:56,747 --> 00:32:59,291 is the exact same company that rented the white van 375 00:32:59,374 --> 00:33:02,294 that made one of the most dangerous terrorists in America disappear. 376 00:33:03,504 --> 00:33:04,755 And this company is called? 377 00:33:04,839 --> 00:33:08,300 BPO, the Biologic Preservation Organization. 378 00:33:08,383 --> 00:33:12,262 "A multi-national research group studying the human genome 379 00:33:12,346 --> 00:33:15,975 in the search for positive and consequential mutations." 380 00:33:16,058 --> 00:33:18,226 Well, that doesn't sound sinister at all. 381 00:33:18,310 --> 00:33:19,590 These guys are seriously funded. 382 00:33:19,645 --> 00:33:23,565 I'm finding embeds to DARPA, the World Science Foundation, the WHO... 383 00:33:23,649 --> 00:33:26,276 How are you able to access their financial records? 384 00:33:29,279 --> 00:33:31,740 You're the guy that helped me get out of the hospital. 385 00:33:32,741 --> 00:33:34,952 - That's right. - What guy? 386 00:33:35,870 --> 00:33:38,455 He's standing right there and he's a cop. 387 00:33:38,539 --> 00:33:40,749 Chicago PD. A lot of that stuff is illegal. 388 00:33:40,833 --> 00:33:42,710 So is using your father's clearance codes 389 00:33:42,793 --> 00:33:44,837 to access federal security information. 390 00:33:44,920 --> 00:33:46,380 How did you know about that? 391 00:33:46,463 --> 00:33:47,631 Know what? 392 00:33:48,924 --> 00:33:50,551 I'm not sure. 393 00:33:50,634 --> 00:33:53,971 OK, you've having a conversation with a cop in Chicago right now? 394 00:33:54,055 --> 00:33:55,723 Yeah, I guess I am. 395 00:33:55,806 --> 00:33:58,225 Cool. 396 00:33:58,308 --> 00:34:00,561 FaceTime without a phone. 397 00:34:00,644 --> 00:34:02,980 I mean, not exactly. We can know things and feel things. 398 00:34:04,314 --> 00:34:05,774 She can't hear you. 399 00:34:05,858 --> 00:34:07,902 Who the fuck you talkin' to, man? 400 00:34:08,652 --> 00:34:10,195 Noth... I'm just talking to myself. 401 00:34:10,278 --> 00:34:13,323 You were at the shooting last night? 402 00:34:13,407 --> 00:34:14,616 You've killed us all. 403 00:34:17,452 --> 00:34:20,492 The only reason they would do something like that is if they felt threatened. 404 00:34:20,539 --> 00:34:21,790 That means we're getting close. 405 00:34:22,624 --> 00:34:26,754 It also means that if they have no problem killing their own people, 406 00:34:26,837 --> 00:34:28,923 then they'll have no problem killing us. 407 00:34:32,217 --> 00:34:34,887 Did you find anything on Metzger's hard drive? 408 00:34:34,970 --> 00:34:37,765 So you know about the hard drive, but you don't know what's on it? 409 00:34:37,848 --> 00:34:40,684 No one gave me a rule book here. I'm just trying to go with it. 410 00:34:41,351 --> 00:34:45,439 Uh... Basically, they've been paying this guy a butt-load of money 411 00:34:45,522 --> 00:34:47,566 to fly all over the world and lobotomize people. 412 00:34:47,649 --> 00:34:50,027 I think he hooked up with the company when... 413 00:34:50,111 --> 00:34:54,740 When he was a medical student at the University of Chicago. 414 00:34:56,199 --> 00:34:57,367 - Mom! - That picture. 415 00:34:57,451 --> 00:34:59,202 - Wait. - Coming. 416 00:34:59,286 --> 00:35:01,538 - I know that guy. - How? 417 00:35:01,622 --> 00:35:03,874 When Bolger put the gun in his mouth, 418 00:35:03,958 --> 00:35:08,879 I saw a reflection in the mirror that wasn't his. 419 00:35:08,963 --> 00:35:11,256 It was that guy. 420 00:35:13,383 --> 00:35:14,927 I'm Dr. Friedmann. 421 00:35:17,805 --> 00:35:20,724 Senior Officer with the Biologic Preservation Organization. 422 00:35:20,808 --> 00:35:23,185 That voice... 423 00:35:23,268 --> 00:35:24,269 I know that voice. 424 00:35:24,352 --> 00:35:27,230 I thought Nomi was still in the hospital. 425 00:35:27,314 --> 00:35:29,150 I know you think you're doing the right thing, 426 00:35:29,274 --> 00:35:33,779 trying to protect someone you care about, but this woman has a terrible disease... 427 00:35:33,862 --> 00:35:35,363 - It's him! - Who? 428 00:35:35,447 --> 00:35:36,991 It's that guy. 429 00:35:37,074 --> 00:35:39,118 He says that the guy at the door is that guy! 430 00:35:39,201 --> 00:35:41,912 So, for your safety, we are putting you into protective custody. 431 00:35:41,996 --> 00:35:44,372 - What? - Don't look at him. 432 00:35:44,456 --> 00:35:47,001 - Why? - Jonas told me that's how he hunts. 433 00:35:47,084 --> 00:35:49,252 I have a warrant to search these premises, 434 00:35:49,336 --> 00:35:52,131 and if you interfere, you will be arrested and prosecuted 435 00:35:52,214 --> 00:35:54,466 - to the full extent of the law. - You've gotta go right now. 436 00:35:54,549 --> 00:35:57,094 - You can't do this. - Oh, yes, we can. 437 00:35:57,178 --> 00:35:59,805 No! What are you doing? No! 438 00:35:59,888 --> 00:36:02,766 What are you... No, wait! You can't do this! 439 00:36:03,308 --> 00:36:06,228 Amanita! Amanita! 440 00:36:06,311 --> 00:36:08,814 OK, out the window, over the balcony. 441 00:36:08,897 --> 00:36:10,577 - The alley will take you to Corbett. - No. 442 00:36:10,649 --> 00:36:12,529 - You have to come with me. - No. You need time. 443 00:36:12,567 --> 00:36:14,111 I'll stall them. Go! 444 00:36:14,195 --> 00:36:16,113 Go, honey! Go! 445 00:36:22,369 --> 00:36:23,578 Oh, my God. 446 00:36:25,998 --> 00:36:28,792 Fuck. 447 00:36:28,876 --> 00:36:30,127 Oh, my God. Neets. 448 00:36:31,586 --> 00:36:33,964 Um... Um... OK. 449 00:36:34,048 --> 00:36:35,799 Shit. 450 00:36:35,883 --> 00:36:38,219 - Is that you, Mom? - I'm a federal agent. Open the door. 451 00:36:38,301 --> 00:36:40,595 A federal agent? 452 00:36:40,679 --> 00:36:44,183 - Open the door, ma'am, now! - Uh... I'm, uh... 453 00:36:44,266 --> 00:36:46,185 kinda in the middle of something. 454 00:36:47,895 --> 00:36:50,522 What the fuck? 455 00:36:50,605 --> 00:36:53,067 I am changing my tampon, you fucking pervert! 456 00:36:53,150 --> 00:36:56,237 - Please come with me. - Can I finish, or do you want this, too? 457 00:36:56,319 --> 00:36:57,779 Huh? Huh? 458 00:36:57,863 --> 00:37:00,448 You want it? You want it? Fucking take it! 459 00:37:05,037 --> 00:37:07,248 - Get eyes on the back alley. - Copy that. 460 00:37:21,511 --> 00:37:23,638 - Stop! Don't move! - Oh, God. 461 00:37:23,722 --> 00:37:25,015 Hands in the air! 462 00:37:27,726 --> 00:37:31,105 Oh, my God. I don't want to go back to the hospital. 463 00:37:31,188 --> 00:37:32,480 Cop guy, where are you? 464 00:37:34,184 --> 00:37:36,544 - What are you looking for? - It's the feds. They found her. 465 00:37:36,568 --> 00:37:39,988 - How do you know? - Gorski, the captain's office, now! 466 00:37:40,072 --> 00:37:41,823 We've got her. Back of the hill. 467 00:37:41,907 --> 00:37:43,325 Someone, please help me. 468 00:37:46,453 --> 00:37:47,662 Stay calm. 469 00:37:47,746 --> 00:37:49,497 Are you in my head or are you here? 470 00:37:49,581 --> 00:37:51,041 I'm in Seoul. I was sleeping. 471 00:37:51,959 --> 00:37:53,252 Ah, shit! 472 00:37:53,335 --> 00:37:54,544 - Get on your knees! - Oh... 473 00:37:54,628 --> 00:37:56,213 - Who are you? - I'm Sun. 474 00:37:56,297 --> 00:37:57,631 We don't have time for this. 475 00:37:57,714 --> 00:37:58,799 He's gonna call for backup. 476 00:37:58,882 --> 00:38:00,050 Backup on Corbett. 477 00:38:00,134 --> 00:38:02,803 This guy's right-handed. He's gonna go for your right wrist. 478 00:38:03,553 --> 00:38:05,306 Now! 479 00:38:14,731 --> 00:38:15,731 Throw the gun. 480 00:38:17,067 --> 00:38:18,067 Get on the bike. 481 00:38:29,412 --> 00:38:30,747 Is there a problem, Captain? 482 00:38:31,665 --> 00:38:32,791 Shut the door. 483 00:38:57,649 --> 00:38:58,942 Stop her! 484 00:39:14,208 --> 00:39:15,792 I don't know how to drive. 485 00:39:17,752 --> 00:39:18,795 I do. 486 00:39:35,229 --> 00:39:37,522 - Are you crazy? Oh! - I saw this in Hard Target. 487 00:39:37,605 --> 00:39:40,817 Jean-Claude attacked when everyone thought he was going to run. 488 00:39:53,997 --> 00:39:55,457 Whoo! 489 00:39:55,540 --> 00:39:57,125 It worked better in the movie. 490 00:39:59,420 --> 00:40:03,590 Look, Gorski, this isn't a movie or a fucking TV show. 491 00:40:03,673 --> 00:40:06,885 I gave you clear warning that if you didn't follow orders, 492 00:40:06,968 --> 00:40:09,554 - there would be consequences. - OK, but, can I explain? 493 00:40:09,637 --> 00:40:13,183 I can explain, same way they explained it to me. 494 00:40:13,267 --> 00:40:14,976 You're suspended without pay. 495 00:40:15,060 --> 00:40:16,478 Captain. 496 00:40:16,561 --> 00:40:18,063 Captain, you know that is not fair. 497 00:40:19,940 --> 00:40:21,942 What the fuck you talkin' about, Gorski? 498 00:40:22,984 --> 00:40:24,194 Not fair? 499 00:40:24,278 --> 00:40:26,238 This is the real fuckin' world. 500 00:40:26,321 --> 00:40:28,449 Nothin's fair. 501 00:40:28,531 --> 00:40:32,411 Drop your badge, sign the paperwork, get the fuck out. 502 00:40:49,761 --> 00:40:51,554 It's El Caído. 503 00:41:02,607 --> 00:41:04,651 You said he would come for you. 504 00:41:06,736 --> 00:41:10,365 A man must never be judged by the length of his gun, 505 00:41:10,449 --> 00:41:12,284 or the size of his fortune. 506 00:41:16,579 --> 00:41:20,708 In the end, we'll all be judged by the courage of our hearts. 507 00:41:31,261 --> 00:41:32,346 And cut! 508 00:41:33,054 --> 00:41:35,015 Give me one more, please. The line! 509 00:41:35,098 --> 00:41:37,184 Lito, you're beautiful. 510 00:41:37,267 --> 00:41:39,019 - You sure? - It's great, we're fine. 511 00:41:39,102 --> 00:41:41,021 We have it, OK? 512 00:41:41,104 --> 00:41:43,565 And your, uh... friend is here. 513 00:41:48,195 --> 00:41:50,322 Oh, yeah. My bodyguard. Yeah. 514 00:41:59,206 --> 00:42:01,791 - Hello, Kala. - Papa-ji. 515 00:42:01,875 --> 00:42:04,836 - I had no idea you came to the temple. - I don't. 516 00:42:04,919 --> 00:42:07,255 No, I came here to see you. 517 00:42:07,339 --> 00:42:11,051 - Can I have a word with you? - Yes, of course. 518 00:42:11,134 --> 00:42:15,013 I was considering our conversation about continuing the wedding as planned. 519 00:42:15,096 --> 00:42:18,559 It's just that, uh, the events of the past few days 520 00:42:18,641 --> 00:42:21,978 have led me to... reconsider things. 521 00:42:23,230 --> 00:42:25,399 - Reconsider? - Yes. 522 00:42:26,400 --> 00:42:28,860 You know, I don't believe in gods and miracles. 523 00:42:28,943 --> 00:42:32,030 Our fates are governed by the choices that we make. 524 00:42:32,113 --> 00:42:37,994 Others, of course, will argue that luck, good or bad, is a factor, but I disagree. 525 00:42:38,078 --> 00:42:40,497 Luck can only offer an opportunity. 526 00:42:41,373 --> 00:42:44,084 But without the will to make the right choice, 527 00:42:44,167 --> 00:42:49,423 luck would be as meaningless as... as that elephant-headed god. 528 00:42:49,506 --> 00:42:54,886 To me, the idea of praying to a god to somehow influence my own fate 529 00:42:54,969 --> 00:42:58,973 is both primitive and terribly sad. 530 00:42:59,057 --> 00:43:03,645 I'm sorry, I don't think this is the place to have this conversation. 531 00:43:07,566 --> 00:43:09,067 Something's wrong? 532 00:43:16,699 --> 00:43:19,327 What is it? Is it Joaquin, right? 533 00:43:19,411 --> 00:43:21,079 - He's gonna blackmail me. - No. 534 00:43:21,162 --> 00:43:22,747 No, no, I haven't heard from him. 535 00:43:23,624 --> 00:43:24,749 Is it Daniela? 536 00:43:24,832 --> 00:43:26,376 In a way. 537 00:43:28,545 --> 00:43:32,090 I guess, in a way, she reminded me of the things I had allowed myself to forget 538 00:43:32,173 --> 00:43:34,217 because I feel so strongly about you. 539 00:43:35,760 --> 00:43:38,972 Hernando, your tone is scaring me. What are you talking about? 540 00:43:40,307 --> 00:43:43,143 I love you, Lito. 541 00:43:43,226 --> 00:43:46,729 I love you more than I have ever loved anyone in my life. 542 00:43:46,813 --> 00:43:48,649 I love you, too. 543 00:43:48,731 --> 00:43:52,110 But I can't be with someone who allows someone else to be hurt 544 00:43:52,193 --> 00:43:54,446 in order to protect their career. 545 00:43:55,614 --> 00:43:58,741 - I wish it didn't end this way. - It doesn't end this way. 546 00:43:58,825 --> 00:44:00,868 What are you talking about? This isn't my fault. 547 00:44:00,952 --> 00:44:04,414 Hernando, she did this to herself. She admitted it. 548 00:44:04,498 --> 00:44:07,000 You cannot leave me for that. This is not fair. 549 00:44:07,083 --> 00:44:09,836 - I know it's not fair. - So what do you want me to do? 550 00:44:09,919 --> 00:44:12,797 You want me to throw my whole life down the toilet 551 00:44:12,880 --> 00:44:16,259 - because of a woman I barely know? - I don't know what you should do, Lito. 552 00:44:17,511 --> 00:44:19,471 All I know is what I have to do. 553 00:44:22,484 --> 00:44:24,285 Are you gonna break up with me because of her? 554 00:44:24,309 --> 00:44:27,270 - No, it's not her. - Then what? 555 00:44:29,564 --> 00:44:30,898 "In the end... 556 00:44:32,651 --> 00:44:36,237 we will all be judged by the courage of our hearts." 557 00:44:36,321 --> 00:44:39,616 It's a stupid line from a stupid movie. Hernando, please. 558 00:44:42,202 --> 00:44:43,786 I'm sorry, Lito. 559 00:44:46,623 --> 00:44:49,417 - Goodbye. - No, please, no. Please don't leave me. 560 00:44:49,501 --> 00:44:51,044 Hernando. 561 00:44:51,919 --> 00:44:52,920 Hernando. 562 00:44:54,255 --> 00:44:55,465 Hernando! 563 00:45:01,262 --> 00:45:03,264 Hernando, please don't leave me, please. 564 00:45:09,812 --> 00:45:11,356 Here we go. Let's shoot! 565 00:45:16,528 --> 00:45:18,905 I was hoping that after our conversation is over, 566 00:45:18,988 --> 00:45:20,782 when you pray to your Ganesha, 567 00:45:20,865 --> 00:45:25,912 he'll also tell you that what you are going to do is the right thing to do. 568 00:45:25,995 --> 00:45:27,581 - What I am going to do? - Mm. 569 00:45:27,664 --> 00:45:29,249 You are going to call up my son 570 00:45:29,332 --> 00:45:31,793 and you are going to tell him that you cannot marry him. 571 00:45:31,876 --> 00:45:32,960 What? 572 00:45:33,044 --> 00:45:35,338 You know in your heart that's the right thing to do. 573 00:45:35,422 --> 00:45:36,673 I could see it in your eyes. 574 00:45:36,757 --> 00:45:38,466 That's why you stopped the wedding, 575 00:45:38,550 --> 00:45:41,762 to keep yourself from committing this terrible mistake. 576 00:45:41,844 --> 00:45:45,640 - That's not true. That is not why I... - Of course... Of course it is true. 577 00:45:45,724 --> 00:45:48,226 - I... - It was a mistake for both our parts. 578 00:45:48,309 --> 00:45:50,604 I should have never given my blessing. 579 00:45:50,687 --> 00:45:53,856 But now, luck has given us another opportunity to correct it. 580 00:45:53,940 --> 00:45:55,817 All we require is the will... 581 00:46:06,035 --> 00:46:09,372 No! 582 00:46:10,331 --> 00:46:13,585 Help! 583 00:46:16,671 --> 00:46:18,214 Help! 584 00:46:19,716 --> 00:46:21,050 Papa-ji! 585 00:46:21,968 --> 00:46:23,344 Papa-ji! 586 00:46:23,428 --> 00:46:24,429 Papa-ji? 587 00:46:25,597 --> 00:46:27,557 Help! Help! 588 00:46:30,602 --> 00:46:32,687 Somebody! Help! 589 00:46:36,835 --> 00:46:40,197 Sync and corrected by Elderfel www.addic7ed.com