1 00:00:16,605 --> 00:00:20,150 Sync and corrected by Elderfel www.addic7ed.com 2 00:02:20,604 --> 00:02:22,564 I'm so cold. 3 00:02:25,358 --> 00:02:27,486 Why is there no heat? 4 00:02:32,699 --> 00:02:34,284 Riley. 5 00:02:35,828 --> 00:02:37,412 Magnus. 6 00:02:39,289 --> 00:02:40,874 Come with me. 7 00:02:45,211 --> 00:02:47,339 You stupid girl. 8 00:02:50,801 --> 00:02:53,177 I told you this would happen. 9 00:02:55,388 --> 00:02:57,016 I'm sorry. 10 00:02:59,685 --> 00:03:02,604 You've been apologizing your whole life. 11 00:03:03,730 --> 00:03:06,441 You won't have to anymore. 12 00:03:06,525 --> 00:03:09,153 Yes... 13 00:03:14,033 --> 00:03:16,160 you're going to die here. 14 00:03:19,621 --> 00:03:22,875 What? God, what? Nomi! Wh... What is it? 15 00:03:22,958 --> 00:03:25,335 They know what she is. They're gonna cut her open. 16 00:03:25,418 --> 00:03:28,212 They're gonna turn her into a Bolger. We gotta do something. 17 00:03:28,296 --> 00:03:29,631 Bu... What? 18 00:03:29,715 --> 00:03:30,716 We need information. 19 00:03:30,799 --> 00:03:33,760 We need to know if BPO has been alerted, if someone's made the diagnosis... 20 00:03:33,844 --> 00:03:36,596 I could hack into the hospital in a second, 21 00:03:36,680 --> 00:03:39,016 but I don't have any equipment. They took everything. 22 00:03:39,099 --> 00:03:42,019 Can't you... use your police codes or something and call them? 23 00:03:42,102 --> 00:03:43,937 - Is that the cop? - Yeah. 24 00:03:44,021 --> 00:03:45,397 I was suspended. 25 00:03:46,190 --> 00:03:47,649 - Great. - What? 26 00:03:47,733 --> 00:03:49,776 - He got suspended. - Great. 27 00:03:50,694 --> 00:03:52,196 What do we do? 28 00:03:57,367 --> 00:03:58,952 I... I wouldn't answer that. 29 00:03:59,661 --> 00:04:01,955 No one looking for a fugitive would knock like that. 30 00:04:12,049 --> 00:04:13,049 Bug! 31 00:04:13,967 --> 00:04:15,802 Hello, Angels. 32 00:04:17,303 --> 00:04:19,514 Bug, what are you doing here? 33 00:04:19,598 --> 00:04:21,433 Feds are funny, you know. 34 00:04:21,516 --> 00:04:25,729 They spend all that money protecting things that nobody cares about. 35 00:04:25,812 --> 00:04:28,398 Then they leave the real information lying around 36 00:04:28,481 --> 00:04:31,443 like a Post-it note on a refrigerator. 37 00:04:32,236 --> 00:04:36,823 For instance, when they confiscate illegal electronic equipment, 38 00:04:36,907 --> 00:04:39,409 it's inventoried to a site... 39 00:04:39,492 --> 00:04:42,370 that's like a shopping list to a guy like me. 40 00:04:44,539 --> 00:04:46,750 So... Thank you, baby. 41 00:04:46,833 --> 00:04:51,838 So when I saw exactly the things that I had just sold you posted, 42 00:04:51,922 --> 00:04:56,218 well... the Bug suspected foul play. 43 00:04:58,804 --> 00:05:02,599 Oh, I... I don't have any money to pay you, Bug. 44 00:05:03,349 --> 00:05:05,144 I didn't come for money. 45 00:05:06,352 --> 00:05:09,022 I'd still be in prison if it weren't for you, Mike. 46 00:05:10,274 --> 00:05:12,234 I mean Nomi. Nomi. 47 00:05:13,777 --> 00:05:17,948 Look, I don't know what kind of fight you're getting yourself into, but... 48 00:05:18,782 --> 00:05:24,913 I do know... you can't shoot back without any bullets in your gun. 49 00:05:24,997 --> 00:05:26,206 So... 50 00:05:28,250 --> 00:05:32,212 consider yourselves... reloaded. 51 00:05:33,297 --> 00:05:34,840 Oh... 52 00:05:41,596 --> 00:05:43,140 Hey, partner. What's up? 53 00:05:43,223 --> 00:05:45,024 I thought we agreed we'd be starting tomorrow. 54 00:05:45,058 --> 00:05:49,395 We did, but, uh... there's something I have to do, 55 00:05:49,479 --> 00:05:50,647 and I need a favor. 56 00:05:51,315 --> 00:05:52,316 Who's this? 57 00:05:55,735 --> 00:05:58,947 Hey, beautiful girl. I'm Jela. What's your name? 58 00:05:59,031 --> 00:06:02,868 I'm Amondi Kabaka. Nice to meet you, Mr. Jela. 59 00:06:07,039 --> 00:06:08,719 I was hoping she could stay here with you. 60 00:06:09,749 --> 00:06:13,003 I believe someone else will come by later to collect her. 61 00:06:14,129 --> 00:06:15,379 Where will you be? 62 00:06:16,380 --> 00:06:17,966 If it gets too late... 63 00:06:19,843 --> 00:06:21,511 here is the number of her French teacher. 64 00:06:22,762 --> 00:06:24,848 She will know what to do. 65 00:06:24,931 --> 00:06:28,518 Capheus... where are you going? 66 00:06:29,269 --> 00:06:31,188 I have to settle a debt. 67 00:06:31,271 --> 00:06:34,649 You're coming back, aren't you? 68 00:06:35,650 --> 00:06:38,320 Van Damme always comes back. 69 00:06:45,369 --> 00:06:46,745 Take care of her, Jela. 70 00:06:47,746 --> 00:06:48,872 I will. 71 00:06:55,545 --> 00:06:56,963 Hey, Van Damme. 72 00:06:58,840 --> 00:07:00,259 See you tomorrow. 73 00:07:11,353 --> 00:07:14,439 The doctors are saying it's a miracle he's still alive. 74 00:07:15,607 --> 00:07:17,567 I'm not sure which would upset my father more: 75 00:07:17,650 --> 00:07:20,445 the idea of fanatics trying to kill him, 76 00:07:20,528 --> 00:07:22,948 or a god getting credit for saving him. 77 00:07:24,950 --> 00:07:26,285 How is your mother? 78 00:07:27,286 --> 00:07:33,417 As he improves, she becomes convinced... that it's because she's praying again. 79 00:07:33,499 --> 00:07:35,085 She wants to go to the temple with you. 80 00:07:37,379 --> 00:07:41,507 Rajan? I know you want to get back to the hospital... 81 00:07:43,302 --> 00:07:44,928 It's actually nice to get outside, 82 00:07:45,011 --> 00:07:45,845 so thank you. 83 00:07:45,929 --> 00:07:47,764 Though I am a little nervous about 84 00:07:47,847 --> 00:07:49,474 what you've been wanting to talk about. 85 00:07:52,852 --> 00:07:56,689 It's about... something I didn't tell the police when they questioned me 86 00:07:56,773 --> 00:07:58,358 about the attack on your father. 87 00:07:59,359 --> 00:08:03,405 It had no bearing on what happened. It was... a private matter. 88 00:08:04,114 --> 00:08:07,326 As such, I felt that I should tell only you. 89 00:08:08,910 --> 00:08:11,204 Your father did not want us to get married. 90 00:08:12,289 --> 00:08:15,459 He told me that he had reconsidered and asked me to say no to you, 91 00:08:15,541 --> 00:08:17,210 for your own good. 92 00:08:17,294 --> 00:08:19,504 He thought that we were not well matched. 93 00:08:24,009 --> 00:08:25,844 What did you say? 94 00:08:25,927 --> 00:08:28,763 There was no time to say very much of anything. 95 00:08:31,683 --> 00:08:34,894 How difficult it must have been for you to hold all this inside. 96 00:08:35,728 --> 00:08:38,064 I thought it was important for you to know. 97 00:08:39,649 --> 00:08:43,278 A lesser woman would have said he wished us well, 98 00:08:43,362 --> 00:08:45,864 that he wanted us to be married no matter what... 99 00:08:46,865 --> 00:08:48,658 and he gave us his blessings. 100 00:08:48,741 --> 00:08:50,743 And I would have known that she was lying. 101 00:08:51,953 --> 00:08:54,206 You knew he was against our marriage? 102 00:08:54,789 --> 00:08:55,999 Of course. 103 00:08:59,461 --> 00:09:01,629 So is that what I was to you? 104 00:09:01,713 --> 00:09:05,217 - An act of rebellion against your father? - Never. 105 00:09:05,300 --> 00:09:07,219 I told you the truth. 106 00:09:07,302 --> 00:09:09,554 Maybe it added a bit of spice to my attraction to you, 107 00:09:09,637 --> 00:09:12,391 but it has nothing to do with why I asked you to marry me. 108 00:09:13,850 --> 00:09:17,396 I want you to marry me, not to be for or against anyone else, 109 00:09:17,479 --> 00:09:20,565 because I love you, I trust you... 110 00:09:20,648 --> 00:09:24,027 and I can imagine no better life than growing old with you. 111 00:09:29,074 --> 00:09:30,658 All I need to know now is... 112 00:09:31,910 --> 00:09:36,081 after everything that has happened, do you still want to marry me? 113 00:09:47,717 --> 00:09:51,971 OK, I fixed it so that any information, requisition or test 114 00:09:52,055 --> 00:09:55,934 that goes out with her name on it will look like spam to other computers. 115 00:09:56,017 --> 00:09:58,144 Great. So she's safe. 116 00:09:58,228 --> 00:10:01,106 I figure they would've moved her somewhere more secure if they knew, 117 00:10:01,189 --> 00:10:03,024 like they did to me. 118 00:10:03,108 --> 00:10:06,486 - Her poor father. - Yeah. 119 00:10:06,570 --> 00:10:09,072 He's been there the whole time. 120 00:10:34,764 --> 00:10:36,099 How is she? 121 00:10:37,309 --> 00:10:41,480 She's still in the ICU... but she's not alone. 122 00:12:19,827 --> 00:12:22,997 You are a smart man, Van Damme! 123 00:12:29,921 --> 00:12:31,506 Come on out. 124 00:12:34,342 --> 00:12:35,342 Eh? 125 00:12:37,053 --> 00:12:38,179 It's empty! 126 00:12:38,263 --> 00:12:40,181 Where is she? 127 00:12:40,265 --> 00:12:42,642 Amondi. Where the fuck is the girl?! 128 00:12:44,102 --> 00:12:45,520 She has nothing to do with this. 129 00:12:45,604 --> 00:12:47,480 Bullshit! 130 00:12:47,564 --> 00:12:49,608 She's Kabaka's daughter. 131 00:12:49,691 --> 00:12:51,359 She's just a child. 132 00:12:52,360 --> 00:12:54,820 He killed my sister. 133 00:12:54,904 --> 00:12:57,865 I'm here because you have a quarrel with me, 134 00:12:57,949 --> 00:13:01,244 not my mother... and not a child. 135 00:13:02,912 --> 00:13:04,664 Let us settle our debt... 136 00:13:06,082 --> 00:13:07,125 like men. 137 00:13:30,565 --> 00:13:31,941 Like men? 138 00:13:39,365 --> 00:13:40,700 Like men?! 139 00:13:42,910 --> 00:13:44,287 Like men?! 140 00:13:52,337 --> 00:13:53,755 Like men! 141 00:14:01,137 --> 00:14:03,682 You are hilarious. 142 00:14:03,765 --> 00:14:04,974 I like you, Van Damme. 143 00:14:05,057 --> 00:14:06,434 Come! 144 00:14:09,020 --> 00:14:11,439 Walk! 145 00:14:18,112 --> 00:14:19,823 You have a visitor. 146 00:14:44,514 --> 00:14:45,973 Sun... 147 00:14:46,057 --> 00:14:47,141 No touching! 148 00:14:58,695 --> 00:14:59,863 Sister... 149 00:15:02,490 --> 00:15:04,116 it's good to see you. 150 00:15:05,660 --> 00:15:07,620 What are you doing here, Joong-Ki? 151 00:15:11,499 --> 00:15:14,960 There's no easy way to say this. 152 00:15:18,923 --> 00:15:21,259 Last night, Father was very upset. 153 00:15:21,342 --> 00:15:22,968 He was drinking. 154 00:15:23,052 --> 00:15:24,387 You know how he can be. 155 00:15:25,971 --> 00:15:28,140 I told him to go home. 156 00:15:28,224 --> 00:15:29,726 He said he couldn't. 157 00:15:30,393 --> 00:15:35,690 He said he was a failure, that he deserved no home, that he deserved to die. 158 00:15:37,650 --> 00:15:39,861 I couldn't listen to him anymore. 159 00:15:39,944 --> 00:15:40,945 I left. 160 00:15:41,028 --> 00:15:44,657 I wish to God I hadn't, but I did. 161 00:15:47,201 --> 00:15:49,287 I have to live with that mistake. 162 00:15:54,918 --> 00:15:56,878 We had a meeting this morning. 163 00:15:56,961 --> 00:15:59,004 He never showed up. 164 00:15:59,088 --> 00:16:01,173 I had everyone looking for him. 165 00:16:02,675 --> 00:16:05,929 I had a lunch... when the police showed up. 166 00:16:11,726 --> 00:16:13,102 They found him. 167 00:16:14,729 --> 00:16:16,397 He was in his car. 168 00:16:17,231 --> 00:16:20,234 A hose connected the exhaust to the window. 169 00:16:22,737 --> 00:16:24,322 But the police are wrong. 170 00:16:26,115 --> 00:16:28,033 He didn't kill himself. 171 00:16:29,285 --> 00:16:31,621 It was shame. 172 00:16:31,704 --> 00:16:33,539 Like a kind of cancer. 173 00:16:34,999 --> 00:16:36,960 Shame killed our father. 174 00:16:40,129 --> 00:16:44,258 Sun... we cannot blame ourselves, OK? 175 00:16:45,301 --> 00:16:48,513 What happened was beyond our control. 176 00:16:49,347 --> 00:16:52,433 But I didn't want you to hear it from someone else. 177 00:16:52,517 --> 00:16:54,769 That's why I had to come myself. 178 00:17:02,527 --> 00:17:04,445 I'm so sorry. 179 00:17:15,414 --> 00:17:19,711 At least... we still have each other. 180 00:17:45,945 --> 00:17:47,321 You killed him. 181 00:17:49,365 --> 00:17:52,577 You... killed him. 182 00:17:56,539 --> 00:18:01,044 Sun... I know this is a terrible blow. 183 00:18:01,126 --> 00:18:04,255 He was going to tell the truth to the court, 184 00:18:04,338 --> 00:18:09,093 so you had to stop him, because you're afraid of prison. 185 00:18:18,310 --> 00:18:19,520 Sun... 186 00:18:20,772 --> 00:18:23,608 do not say something you're going to regret. 187 00:18:25,735 --> 00:18:28,071 The police said it was a suicide. 188 00:18:28,153 --> 00:18:32,075 You murdered... our father. 189 00:18:41,417 --> 00:18:43,461 I was nowhere near him. 190 00:18:49,717 --> 00:18:51,135 OK... 191 00:18:52,053 --> 00:18:53,512 obviously, you're upset. 192 00:19:04,649 --> 00:19:05,817 Help! 193 00:19:07,151 --> 00:19:08,861 - Hey! Hey! - Help! 194 00:19:12,865 --> 00:19:14,033 Look at me. 195 00:19:14,117 --> 00:19:15,493 Look at me, Joong-Ki! 196 00:19:16,661 --> 00:19:18,162 I know what you did. 197 00:19:18,245 --> 00:19:19,413 You will pay. 198 00:19:21,332 --> 00:19:22,541 I swear it! 199 00:19:27,046 --> 00:19:31,258 Superpower! 200 00:19:36,514 --> 00:19:38,349 Bring out the bitch! 201 00:19:54,532 --> 00:19:58,703 We've been trying to house-train her, but... 202 00:19:58,786 --> 00:20:02,915 once a street bitch, always a street bitch. 203 00:20:06,127 --> 00:20:08,004 Keeps pissing herself. 204 00:20:10,006 --> 00:20:13,968 See... I was going to make this bitch watch me 205 00:20:14,052 --> 00:20:17,596 as I killed the only thing in her life that mattered. 206 00:20:18,514 --> 00:20:21,017 But... I have a better idea. 207 00:20:30,818 --> 00:20:35,489 I want you to do the honor and put this bitch out of her misery. 208 00:20:43,081 --> 00:20:44,207 You do it. 209 00:21:06,187 --> 00:21:11,943 You cut her fucking head off... and we'll call our debt even. 210 00:21:14,153 --> 00:21:15,529 It's a little dull. 211 00:21:15,613 --> 00:21:20,409 You might have to hack a few times... but you can do it. 212 00:21:20,492 --> 00:21:24,080 You are Van-fucking-Damme. 213 00:21:27,291 --> 00:21:28,960 Do it quick! 214 00:21:36,926 --> 00:21:41,139 Come on, Van Damme. Like a man, huh? 215 00:21:41,973 --> 00:21:43,641 Like a man! 216 00:22:02,160 --> 00:22:03,452 What's the problem? 217 00:22:05,121 --> 00:22:07,081 I'll tell you the problem. 218 00:22:08,040 --> 00:22:12,503 The problem is... you aren't a man. 219 00:22:12,586 --> 00:22:14,922 You're just another bitch! 220 00:22:22,763 --> 00:22:24,682 Bitch, come on! 221 00:22:30,938 --> 00:22:32,940 It's you or him, bitch! 222 00:22:40,072 --> 00:22:42,741 Call me a bitch one more time... 223 00:22:43,826 --> 00:22:45,368 and I will kill you. 224 00:22:45,452 --> 00:22:46,745 Say what? 225 00:22:47,872 --> 00:22:49,081 Bitch! 226 00:23:00,051 --> 00:23:01,468 Aah! 227 00:23:11,645 --> 00:23:14,273 Aah! 228 00:24:07,743 --> 00:24:09,287 Van Damme. 229 00:24:10,204 --> 00:24:12,623 Fucking Van Damme. 230 00:25:04,800 --> 00:25:06,121 What the fuck are you doing here? 231 00:25:18,647 --> 00:25:20,732 Find them! 232 00:25:45,757 --> 00:25:47,926 "What's best in life? 233 00:25:48,010 --> 00:25:50,221 Crush your enemies, 234 00:25:50,304 --> 00:25:52,555 see them driven before you, 235 00:25:52,639 --> 00:25:55,184 and hear the lamentations of their women." 236 00:26:11,658 --> 00:26:12,910 Thank you. 237 00:26:14,495 --> 00:26:18,040 - Thank you. - No... it's we who should thank you. 238 00:26:18,123 --> 00:26:21,377 - This means so much. - Yes, so much. 239 00:26:22,294 --> 00:26:24,463 Remover of obstacles. 240 00:26:24,547 --> 00:26:27,299 As the obstacle to our faith was removed. 241 00:26:27,383 --> 00:26:31,136 - What are you... talking... - She is our hero. 242 00:26:31,220 --> 00:26:33,596 She brought him here. 243 00:26:34,306 --> 00:26:37,309 - No. - Yes. God worked through you. 244 00:26:37,393 --> 00:26:40,854 - No! - Yes. You brought the defiler to us. 245 00:26:40,938 --> 00:26:42,731 You brought him where we could reach him at last. 246 00:26:42,814 --> 00:26:45,150 No one likes violence. 247 00:26:45,234 --> 00:26:46,985 God does not like violence. 248 00:26:47,069 --> 00:26:48,487 This is obscene! 249 00:26:48,571 --> 00:26:52,491 But he knows... sometimes it is necessary... 250 00:26:52,575 --> 00:26:54,659 No, don't touch me. 251 00:26:54,743 --> 00:26:56,828 You have nothing to be afraid of. 252 00:26:56,912 --> 00:26:58,621 - You are one of us. - Yes. 253 00:26:58,705 --> 00:26:59,706 - Yes. - No! 254 00:26:59,790 --> 00:27:01,292 You're one of us! 255 00:27:02,501 --> 00:27:03,919 Don't touch her! 256 00:27:05,754 --> 00:27:10,551 If I see you... any of you, here again, 257 00:27:10,633 --> 00:27:12,595 I will show you what violence looks like. 258 00:27:16,265 --> 00:27:18,476 Let's go, let's go, let's go. Come on, come on! 259 00:27:18,559 --> 00:27:19,851 Let's go. 260 00:27:21,395 --> 00:27:22,687 Thank you. 261 00:27:22,771 --> 00:27:24,607 They'll be back. 262 00:27:24,731 --> 00:27:27,359 - So will I. - Well... 263 00:27:28,068 --> 00:27:29,320 so will I. 264 00:27:31,447 --> 00:27:33,532 This is India. Wow. 265 00:27:34,158 --> 00:27:36,118 Uh, where are you? 266 00:27:37,035 --> 00:27:39,746 Chicago... sort of. 267 00:27:39,830 --> 00:27:41,206 Sort of? 268 00:27:41,999 --> 00:27:43,666 My thoughts aren't really there. 269 00:27:46,086 --> 00:27:47,463 They're with her. 270 00:27:48,755 --> 00:27:51,175 I remember listening to music. 271 00:27:51,258 --> 00:27:53,218 Yeah, her father was playing with the orchestra, 272 00:27:53,302 --> 00:27:54,663 and it triggered something in her. 273 00:27:56,013 --> 00:27:58,223 - What is wrong with her? - I'm not sure. 274 00:27:58,307 --> 00:28:01,101 I'm afraid that soon they'll realize what she is. 275 00:28:01,185 --> 00:28:02,811 And then? 276 00:28:03,728 --> 00:28:04,980 I don't know. 277 00:28:17,868 --> 00:28:19,786 - Are we clear? - I don't know. 278 00:28:22,039 --> 00:28:26,210 Van Damme... Capheus, thank you. 279 00:28:26,293 --> 00:28:28,253 Thank you for not giving them Amondi. 280 00:28:28,337 --> 00:28:30,005 I'm going to make you a rich man. 281 00:28:30,088 --> 00:28:32,341 I don't want your money, sir. You can keep it. 282 00:28:32,424 --> 00:28:35,302 Tell me then, why did you save me? 283 00:28:36,053 --> 00:28:38,639 To be honest, it wasn't exactly a part of my plan. 284 00:28:41,766 --> 00:28:43,352 Oh, no! 285 00:29:14,383 --> 00:29:16,385 Any weapons in here? Knives, guns? 286 00:29:16,468 --> 00:29:18,512 No, no, I don't have any weapons. 287 00:29:26,978 --> 00:29:29,607 - Capheus! - What is it? What's the matter? 288 00:29:29,690 --> 00:29:31,066 I think I'm about to die. 289 00:29:32,317 --> 00:29:33,818 Nobody's gonna die. 290 00:29:47,374 --> 00:29:48,542 Buckle up! 291 00:30:14,610 --> 00:30:16,695 Move, move, move, move. Move! 292 00:30:17,571 --> 00:30:19,323 Fuck! 293 00:30:26,789 --> 00:30:28,165 Move, move, move! 294 00:30:30,668 --> 00:30:31,668 Sorry! 295 00:30:36,840 --> 00:30:38,258 Shit! 296 00:31:01,782 --> 00:31:03,158 Oh, shit! 297 00:31:21,468 --> 00:31:22,803 Shit! 298 00:31:46,368 --> 00:31:47,703 Is he gone? 299 00:32:11,852 --> 00:32:13,520 Let's settle this. 300 00:33:11,870 --> 00:33:12,955 Aah! 301 00:33:38,355 --> 00:33:41,274 You will take good care of him, you understand? 302 00:33:42,317 --> 00:33:44,778 If anyone comes looking for a man matching his description, 303 00:33:44,862 --> 00:33:47,781 you say nothing, you do nothing, you call me. 304 00:33:49,324 --> 00:33:50,492 How long will it be? 305 00:33:52,076 --> 00:33:54,997 What I have to do now... shouldn't take long. 306 00:33:57,624 --> 00:33:59,083 What name should I use? 307 00:34:03,254 --> 00:34:04,882 Conan. 308 00:34:04,965 --> 00:34:06,383 Is that a first name, a last name? 309 00:34:09,135 --> 00:34:10,261 Yes. 310 00:34:41,877 --> 00:34:42,920 Try it. 311 00:34:49,885 --> 00:34:51,261 Nice. 312 00:34:54,097 --> 00:34:55,098 Capheus! 313 00:34:57,059 --> 00:34:58,268 Capheus... 314 00:34:59,352 --> 00:35:02,731 Ah! Capheus! 315 00:35:02,814 --> 00:35:04,357 Oh, my God! 316 00:35:07,986 --> 00:35:09,112 I knew you'd come back. 317 00:35:10,030 --> 00:35:12,115 Van Damme always comes back. 318 00:35:13,199 --> 00:35:15,786 Papa, are you all right? 319 00:35:15,869 --> 00:35:18,705 I'm fine. No, I'm better than fine. 320 00:35:19,915 --> 00:35:21,165 I'm lucky. 321 00:35:24,795 --> 00:35:27,005 - Who loves you? - You do. 322 00:35:54,032 --> 00:35:55,867 I've never seen anything like it. 323 00:35:55,951 --> 00:35:58,161 The growth of the substantia alba. 324 00:35:58,244 --> 00:36:00,664 I'm so cold. 325 00:36:00,747 --> 00:36:03,083 Here, take my coat. 326 00:36:03,166 --> 00:36:04,166 No. 327 00:36:09,506 --> 00:36:10,757 No! 328 00:36:10,841 --> 00:36:13,201 I can't believe she can even move with what we've given her. 329 00:36:14,302 --> 00:36:16,346 Kids today have huge tolerance for drugs. 330 00:36:20,433 --> 00:36:24,146 - Did we hear back from the neurologist? - Not yet. Still waiting. 331 00:36:25,939 --> 00:36:27,482 Did you do that? 332 00:36:28,274 --> 00:36:31,069 It was easy. Hacking's what I do. 333 00:36:32,236 --> 00:36:33,236 Did you do this, too? 334 00:36:35,740 --> 00:36:38,785 How'd you get access to the Australian fugitive alert? 335 00:36:39,536 --> 00:36:41,579 I'm an all-access kind of girl. 336 00:36:43,748 --> 00:36:45,792 Looks totally real, doesn't it? 337 00:36:45,876 --> 00:36:48,378 I figured it would buy us a little more time. 338 00:36:48,461 --> 00:36:49,796 That's the question. 339 00:36:49,880 --> 00:36:51,840 How much time do we have, how much time does she have? 340 00:36:51,923 --> 00:36:54,176 None. You're out of time. 341 00:36:54,258 --> 00:36:55,593 Jonas. 342 00:36:55,677 --> 00:36:57,095 I told you I made a mistake. 343 00:36:57,179 --> 00:36:59,259 I wish there was some way to fix it, but there's not. 344 00:37:00,557 --> 00:37:03,894 I was just afraid if I didn't help you, you wouldn't be alive right now. 345 00:37:03,977 --> 00:37:05,812 That's not a mistake, that's true. 346 00:37:05,896 --> 00:37:08,690 No, the mistake was mine. I should've trusted you. 347 00:37:08,773 --> 00:37:11,526 The real question we face is, can you trust me now? 348 00:37:11,609 --> 00:37:12,903 Yes. 349 00:37:12,986 --> 00:37:15,613 Even when I tell you that Whispers knows about Riley? 350 00:37:16,614 --> 00:37:19,076 How? I have all the information locked down. 351 00:37:19,159 --> 00:37:21,494 You know about her and Will knows about her... 352 00:37:22,537 --> 00:37:23,997 and I know you. 353 00:37:25,582 --> 00:37:29,044 And Whispers... knows me. 354 00:37:29,920 --> 00:37:31,588 Be careful what you tell them. 355 00:37:31,671 --> 00:37:34,091 Not too much, or they won't believe you. 356 00:37:36,134 --> 00:37:37,719 He's here with me now. 357 00:37:38,803 --> 00:37:40,847 He wants me to tell you that he's going to Iceland, 358 00:37:40,931 --> 00:37:42,682 that he's going to find Riley, 359 00:37:42,766 --> 00:37:45,602 and once he does, it won't be long until he finds the rest of you. 360 00:37:45,685 --> 00:37:48,479 And why would he tell us that? Why not just go straight to Iceland 361 00:37:48,563 --> 00:37:50,065 or have Riley arrested? 362 00:37:50,148 --> 00:37:52,859 Tell Will I look forward to meeting him. 363 00:37:55,737 --> 00:37:57,864 Don't underestimate him, Will. 364 00:37:57,948 --> 00:38:00,491 He's very good at manipulating people. 365 00:38:00,575 --> 00:38:04,162 Right now he's smiling because he knows the only thought in your head 366 00:38:04,246 --> 00:38:06,623 is getting on the next plane to Iceland. 367 00:38:30,021 --> 00:38:31,481 This is a bad place. 368 00:38:32,857 --> 00:38:34,609 You should not be here. 369 00:38:39,072 --> 00:38:40,657 You don't have to do this. 370 00:38:41,825 --> 00:38:44,202 You could just... turn around. 371 00:38:44,286 --> 00:38:46,704 It is so simple a thing, just... 372 00:38:46,788 --> 00:38:50,333 just turn the wheel, and the future changes. 373 00:38:50,416 --> 00:38:53,044 - It is not that simple. - It is. 374 00:38:53,128 --> 00:38:55,369 You stopped your wedding, but it's still going to happen. 375 00:38:58,175 --> 00:38:59,801 You don't know that. 376 00:39:02,304 --> 00:39:05,473 Some things in our lives are inevitable. 377 00:39:06,933 --> 00:39:08,768 Don't do this. 378 00:39:08,852 --> 00:39:11,146 They will kill you. 379 00:39:11,229 --> 00:39:13,106 There are worse things than dying. 380 00:39:16,067 --> 00:39:17,652 Wolfgang, please! 381 00:39:19,946 --> 00:39:22,699 There are things I will never be able to understand about your world, 382 00:39:22,782 --> 00:39:25,618 just as there are things you will never understand about mine. 383 00:39:30,081 --> 00:39:32,375 I understand how I feel about you. 384 00:39:34,460 --> 00:39:38,715 And somehow, I know that you feel the same way about me. 385 00:39:41,134 --> 00:39:42,969 This is why I'm here. 386 00:39:49,767 --> 00:39:51,644 After what I did... 387 00:39:54,397 --> 00:39:56,649 as long as that man is alive... 388 00:39:58,693 --> 00:40:01,363 no one I care about will ever be safe. 389 00:40:38,524 --> 00:40:39,525 It's Wolfgang. 390 00:41:07,011 --> 00:41:08,888 Crying won't help him. 391 00:41:13,726 --> 00:41:15,728 I can feel what you're feeling. 392 00:41:18,148 --> 00:41:20,191 This is what life is. 393 00:41:21,484 --> 00:41:26,406 Fear, rage, desire... love. 394 00:41:30,785 --> 00:41:34,914 To stop feeling emotions, to stop wanting to feel them... 395 00:41:35,706 --> 00:41:38,918 is to feel... death. 396 00:41:40,128 --> 00:41:42,422 What do you suggest I do? 397 00:41:43,923 --> 00:41:47,010 I take everything I am feeling... 398 00:41:48,219 --> 00:41:51,055 everything that matters to me... 399 00:41:53,391 --> 00:41:58,646 I push all of it... into my fist... 400 00:42:02,608 --> 00:42:04,361 and I fight for it. 401 00:42:08,760 --> 00:42:12,291 Sync and corrected by Elderfel www.addic7ed.com