1
00:00:07,950 --> 00:00:12,070
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:02:17,663 --> 00:02:23,243
- Varför gör de inte sådana här tåg längre?
- Vår generation får inte ha fina saker.
3
00:02:29,007 --> 00:02:30,675
Dags för en till.
4
00:02:30,676 --> 00:02:35,338
Jag trodde aldrig att jag skulle säga det,
men de får mig att sakna heroinet.
5
00:03:13,885 --> 00:03:16,171
Gud, vad jag saknar det här.
6
00:03:16,972 --> 00:03:18,256
Jag med.
7
00:03:25,731 --> 00:03:30,352
Ett liv på betablockerare
är inget liv alls.
8
00:03:31,153 --> 00:03:32,359
Va?
9
00:03:33,363 --> 00:03:36,282
- Vi är inte ensamma.
- Från i går kväll?
10
00:03:36,283 --> 00:03:38,868
Ja, från i går kväll!
11
00:03:38,869 --> 00:03:42,322
Fast vad som gjorde mig
så oförsiktig vet jag inte.
12
00:03:42,831 --> 00:03:47,786
- Jag heter Riley. Det här är Will.
- Snyggt försök.
13
00:03:48,170 --> 00:03:53,500
Men ni kan kalla mig... Old Man of Hoy.
14
00:03:55,677 --> 00:03:57,345
Vad heter han?
15
00:03:57,346 --> 00:03:59,096
Han litar inte på oss.
16
00:03:59,097 --> 00:04:02,350
Klart att jag inte gör.
Jag klarade mig nätt och jämnt
17
00:04:02,351 --> 00:04:06,812
- med frontalloberna i behåll från discot!
- Samma här.
18
00:04:06,813 --> 00:04:10,358
Du tog visst dina blockerare
samtidigt som vi tog våra.
19
00:04:10,359 --> 00:04:16,781
Ja. Ni kanske hann ut, precis som jag,
fast det var på håret på hakan.
20
00:04:16,782 --> 00:04:22,779
Eller kanske var det meningen
att ni skulle hinna ut.
21
00:04:24,706 --> 00:04:26,957
Han tror att konserten var en OBB-fälla.
22
00:04:26,958 --> 00:04:29,661
Jag har sett många snaror.
23
00:04:31,421 --> 00:04:37,252
Man lyckas inte vara fri i 30 år
genom att vara godtrogen.
24
00:04:42,808 --> 00:04:46,060
Vare sig jag har rätt eller fel om er
25
00:04:46,061 --> 00:04:52,058
så misstänker jag
att vi ses igen - ganska snart.
26
00:05:00,617 --> 00:05:01,985
Han är borta.
27
00:05:24,641 --> 00:05:26,343
Jag måste gå.
28
00:05:27,811 --> 00:05:29,262
Jag vet.
29
00:05:40,198 --> 00:05:42,442
Jag har gjort i ordning det här.
30
00:05:44,244 --> 00:05:46,988
Mat, lite kläder, pengar.
31
00:05:50,625 --> 00:05:53,495
Jag vet inte
hur jag ska kunna tacka dig.
32
00:05:55,922 --> 00:06:02,045
Inget jag har gjort i mitt liv
överträffar äran att ha varit din lärare.
33
00:06:20,739 --> 00:06:25,360
Ibland sitter hon och tittar vid grinden.
34
00:06:26,453 --> 00:06:30,407
Jag vet att hon väntar på dig.
35
00:06:38,798 --> 00:06:41,084
Jag lovar att komma tillbaka.
36
00:06:42,969 --> 00:06:45,004
Vi finns här.
37
00:07:02,072 --> 00:07:05,567
- Jag är hungrig, men...
- Men vadå?
38
00:07:06,117 --> 00:07:09,654
Du var ute hela dagen,
du sov på soffan...
39
00:07:10,163 --> 00:07:11,531
Är du arg på mig?
40
00:07:12,332 --> 00:07:13,249
Nej.
41
00:07:13,250 --> 00:07:17,120
- Eller mig?
- Jag har varit arg på mycket på sistone.
42
00:07:18,505 --> 00:07:20,540
Mest på mig själv.
43
00:07:21,341 --> 00:07:24,426
Nej, det är mitt fel. Jag pressar dig.
44
00:07:24,427 --> 00:07:29,390
- Jag blir för ivrig.
- Nej, jag borde inte ha tjatat om brevet.
45
00:07:29,391 --> 00:07:32,427
Ingen behöver be om ursäkt.
Dani, sätt dig.
46
00:07:33,228 --> 00:07:36,264
Gud, det luktar så jävla gott!
47
00:07:37,524 --> 00:07:39,059
Nu gjorde jag det igen.
48
00:07:40,151 --> 00:07:41,936
Vi gillar att du är glad.
49
00:07:42,696 --> 00:07:43,737
Det gör vi.
50
00:07:43,738 --> 00:07:48,826
Jag har något viktigt att säga.
Det här är min mammas omelett.
51
00:07:48,827 --> 00:07:52,655
Hon lagade den åt pappa
när han saknade Spanien.
52
00:07:53,999 --> 00:07:58,085
Ni vet ju båda
att när jag är upprörd
53
00:07:58,086 --> 00:08:00,421
så kan jag inte lyssna
på någon eller något.
54
00:08:00,422 --> 00:08:01,706
Ja.
55
00:08:03,550 --> 00:08:06,719
Men i går kväll hörde jag en röst,
56
00:08:06,720 --> 00:08:09,756
och den talade tydligt till mig.
57
00:08:10,974 --> 00:08:12,182
Vad sa den?
58
00:08:12,183 --> 00:08:17,472
Den sa: "Packa era väskor, familj.
59
00:08:19,399 --> 00:08:22,936
För vi ska åka till São Paulo!"
60
00:08:23,737 --> 00:08:25,438
Ja!
61
00:08:29,284 --> 00:08:32,862
- Du...
- Vad menar du?
62
00:09:29,886 --> 00:09:31,092
Hej.
63
00:09:31,721 --> 00:09:35,925
- Hej.
- Jag... söker lite mod.
64
00:09:46,319 --> 00:09:48,737
Du var på kontoret härom dagen.
65
00:09:48,738 --> 00:09:51,740
- Jag borde inte ha gått dit.
- De där killarna är svin.
66
00:09:51,741 --> 00:09:54,201
De är bortskämda ungar
som leker journalister
67
00:09:54,202 --> 00:09:57,322
för att kunna ragga tjejer.
68
00:09:57,747 --> 00:09:59,957
Din vänstra tumme är mer värd
69
00:09:59,958 --> 00:10:02,619
- än de tre tillsammans.
- Tack.
70
00:10:03,628 --> 00:10:08,048
De berättade att när du gick på college...
71
00:10:08,049 --> 00:10:10,793
Ja, jag älskade en kvinna.
72
00:10:11,386 --> 00:10:14,797
Det är sant. Jag har även älskat män.
73
00:10:15,849 --> 00:10:19,052
Jag blir kär i personen,
inte i deras könsorgan.
74
00:10:19,686 --> 00:10:22,388
Vilket kanske låter konstigt för dig.
75
00:10:23,314 --> 00:10:26,643
Nej. Inte alls.
76
00:10:29,112 --> 00:10:33,816
Jag brukar inte låta
som ett gratulationskort...
77
00:10:34,826 --> 00:10:37,578
...men jag har insett att tur är något
78
00:10:37,579 --> 00:10:41,040
som påminner en om
hur vacker världen kan vara,
79
00:10:41,041 --> 00:10:45,161
och det är därför
som jag behöver lite mod.
80
00:10:48,173 --> 00:10:52,961
Jag har aldrig känt mig så glad
som när jag träffade dig.
81
00:12:33,778 --> 00:12:35,396
Vad gör du?
82
00:12:37,699 --> 00:12:39,442
Försöker vara modig.
83
00:12:56,551 --> 00:12:58,669
VÅRA FLICKOR, VÅR FRAMTID
84
00:13:06,019 --> 00:13:09,855
Jag har aldrig dejtat någon
med så många böcker.
85
00:13:09,856 --> 00:13:12,850
Jag har aldrig dejtat någon
som kör en matatu.
86
00:13:15,612 --> 00:13:18,022
Vi lever i olika världar.
87
00:13:23,494 --> 00:13:25,655
Inte i kväll.
88
00:14:16,422 --> 00:14:18,541
När jag är med dig...
89
00:14:20,593 --> 00:14:23,546
...så är det som om alla regler...
90
00:14:24,347 --> 00:14:26,632
...och all logik...
91
00:14:30,228 --> 00:14:33,181
...saker som var så viktiga för mig...
92
00:14:35,316 --> 00:14:37,310
...bara försvinner.
93
00:14:43,074 --> 00:14:45,026
Och allt jag känner...
94
00:14:46,077 --> 00:14:49,155
...är hur fort mitt hjärta slår...
95
00:14:50,748 --> 00:14:53,284
...när jag är med dig.
96
00:15:04,929 --> 00:15:06,589
Är du säker?
97
00:18:25,963 --> 00:18:28,708
Ingen dålig maskin, va?
98
00:18:29,509 --> 00:18:34,380
Va? Trycker man bara på knappen
och så kommer det här?
99
00:18:34,889 --> 00:18:36,632
Det är ett mirakel.
100
00:18:40,269 --> 00:18:41,595
God morgon.
101
00:18:42,438 --> 00:18:43,848
Tack.
102
00:18:46,526 --> 00:18:50,445
Jag älskar vårt kaffe. Det är en
av de få saker som Kenya är bra på.
103
00:18:50,446 --> 00:18:55,609
- I England saknade jag det.
- Ja, men de har gott te.
104
00:18:56,160 --> 00:18:57,528
Har du varit i England?
105
00:18:58,788 --> 00:19:00,489
Jag har sett många filmer.
106
00:19:05,795 --> 00:19:07,663
- Är du hungrig?
- Ja.
107
00:19:27,066 --> 00:19:28,559
God morgon, min kära.
108
00:19:31,279 --> 00:19:33,063
Jag måste till jobbet.
109
00:19:37,702 --> 00:19:40,196
I går kväll var som en dröm.
110
00:19:41,706 --> 00:19:42,912
Hej då.
111
00:20:01,058 --> 00:20:05,095
De kom hem till mig,
pratade om det och gick!
112
00:20:06,063 --> 00:20:09,733
Menar du att DRP
knackade på din dörr
113
00:20:09,734 --> 00:20:13,737
- och bad dig ställa upp i valet?
- Ja. Knäppt, va?
114
00:20:13,738 --> 00:20:15,981
Och du har inte träffat dem igen?
115
00:20:17,950 --> 00:20:21,411
Jag trodde att du skulle tycka
att det var komiskt.
116
00:20:21,412 --> 00:20:27,500
Jag har intervjuat Koman Nyagah.
Han är en seriös och intelligent man.
117
00:20:27,501 --> 00:20:30,086
Varför skulle du inte träffa honom?
118
00:20:30,087 --> 00:20:32,255
Zakia, jag kör matatu.
119
00:20:32,256 --> 00:20:36,168
Därför borde du ställa upp.
Folk skulle rösta på dig.
120
00:20:37,428 --> 00:20:42,633
Jag var på demonstrationen, jag såg dem.
De litade på dig, Capheus.
121
00:20:44,060 --> 00:20:48,271
Det är löjligt. Jag betalar en bråkdel
av vad det kostar folk i Kibera
122
00:20:48,272 --> 00:20:50,766
för rinnande vatten och el.
123
00:20:51,359 --> 00:20:54,235
Det finns inget som är så dyrt
som att vara fattig.
124
00:20:54,236 --> 00:20:58,323
Varför? För att vår regering
liksom alla andra regeringar
125
00:20:58,324 --> 00:21:02,111
inte bryr sig om fattiga människor
eller ställen som Kibera.
126
00:21:02,620 --> 00:21:04,071
Men du gör det.
127
00:21:05,915 --> 00:21:11,370
- Zakia, jag...
- Du kan väl åtminstone träffa dem?
128
00:21:12,463 --> 00:21:14,331
Höra vad de vill.
129
00:21:35,945 --> 00:21:37,771
Lito!
130
00:21:41,242 --> 00:21:43,611
- Vilket varmt välkomnande.
- Hej.
131
00:21:46,997 --> 00:21:48,240
Hej.
132
00:21:49,417 --> 00:21:52,119
Herregud. Hur mår du?
133
00:21:53,462 --> 00:21:54,668
Hej.
134
00:21:55,631 --> 00:21:58,633
- Tack.
- Jag är ett av dina största fans.
135
00:21:58,634 --> 00:22:01,177
- Tack så mycket.
- Var är den... Där.
136
00:22:01,178 --> 00:22:02,470
- Jag älskar dig!
- Tack.
137
00:22:02,471 --> 00:22:04,973
Det finns ett schema i mappen.
138
00:22:04,974 --> 00:22:09,136
- Okej.
- Paraden börjar efter ditt tal.
139
00:22:11,564 --> 00:22:12,564
Mitt tal?
140
00:22:12,565 --> 00:22:16,810
Bara om du vill. Det bestämmer du själv.
141
00:22:18,612 --> 00:22:19,818
- Okej.
- Okej.
142
00:22:21,615 --> 00:22:23,651
Lito! Ja!
143
00:22:24,076 --> 00:22:25,702
- Hej.
- Hej.
144
00:22:25,703 --> 00:22:27,579
Tack så mycket.
145
00:22:27,580 --> 00:22:28,955
Tack.
146
00:22:28,956 --> 00:22:31,291
- Vill du ta en selfie?
- Ja.
147
00:22:31,292 --> 00:22:32,498
Gärna.
148
00:22:48,225 --> 00:22:49,802
Hej. Van Damn!
149
00:22:51,812 --> 00:22:54,431
Din son är här.
150
00:23:00,070 --> 00:23:02,481
Jag såg dig på YouTube.
151
00:23:03,199 --> 00:23:05,742
Du är helt fantastisk.
152
00:23:05,743 --> 00:23:09,071
Men var försiktig. Folk börjar märka det.
153
00:23:12,666 --> 00:23:14,076
Tja...
154
00:23:26,680 --> 00:23:28,173
Hej, mamma.
155
00:23:29,099 --> 00:23:30,634
Hej, min son.
156
00:23:34,730 --> 00:23:37,690
Jag ser att din middag är orörd.
157
00:23:37,691 --> 00:23:41,861
Ingen av oss sov visst hemma, igen.
158
00:23:41,862 --> 00:23:44,064
- Ska jag vara orolig?
- Nej.
159
00:23:45,741 --> 00:23:47,317
Ska jag?
160
00:23:53,749 --> 00:23:55,208
Jag är förvånad.
161
00:23:55,209 --> 00:23:58,545
Tror du inte att männen ser mig längre?
162
00:23:58,546 --> 00:24:02,499
- Du är lika vacker som alltid.
- Så varför undrar du?
163
00:24:03,300 --> 00:24:07,220
Kenyanska män
är inte särskilt fördomsfria.
164
00:24:07,221 --> 00:24:08,714
Det är sant.
165
00:24:09,139 --> 00:24:12,843
Så det är... lite förvånande.
166
00:24:13,227 --> 00:24:15,137
Inte så mycket som du tror.
167
00:24:18,607 --> 00:24:23,061
Undrade du varför Silas hade så lätt
att få tag i medicinerna jag behövde?
168
00:24:27,074 --> 00:24:28,901
Vi har båda viruset.
169
00:24:31,287 --> 00:24:36,033
Och han har sagt
att de snart kan ha ett botemedel.
170
00:24:44,550 --> 00:24:46,960
Varför gråter du?
171
00:24:51,223 --> 00:24:53,842
För att jag ibland glömmer...
172
00:24:55,894 --> 00:24:59,097
...att livet inte bara är fullt
med överraskningar.
173
00:25:01,650 --> 00:25:03,936
Det är även fullt av gåvor.
174
00:25:07,781 --> 00:25:09,233
Ja.
175
00:25:35,934 --> 00:25:38,770
- Oj.
- Vad är det?
176
00:25:38,771 --> 00:25:40,813
Det är fantastiskt.
177
00:25:40,814 --> 00:25:46,019
En hel värld av övergivna ställen
som folk använder som hotellrum.
178
00:25:46,820 --> 00:25:51,658
Det är som att campa. Man försöker
lämna det finare än när man kom.
179
00:25:51,659 --> 00:25:55,153
Om jag hade ett bra gig
brukade jag lämna en present.
180
00:25:55,496 --> 00:25:56,702
Vadå?
181
00:25:58,165 --> 00:26:01,535
Pengar, droger, musik.
182
00:26:04,380 --> 00:26:06,005
Var hittade du dem?
183
00:26:06,006 --> 00:26:07,840
På tågstationen.
184
00:26:07,841 --> 00:26:11,753
Vi kan täcka för fönstren med dem
ifall någon vill titta in.
185
00:26:13,430 --> 00:26:16,758
Har jag sagt hur kär jag är i dig?
186
00:26:25,526 --> 00:26:30,397
- Det är inte samma sak, va?
- Nej, men det är inte dåligt.
187
00:26:32,616 --> 00:26:38,155
Det kanske är så det känns
för gamla par som kysser varandra.
188
00:26:38,789 --> 00:26:42,534
Ja, jag kan tänka mig
ett långt liv med att kyssa dig.
189
00:26:49,675 --> 00:26:53,052
Det är så hemtrevligt att man mår illa.
190
00:26:53,053 --> 00:26:56,681
Allvarligt.
Det här är rena massuppfödningen.
191
00:26:56,682 --> 00:26:59,225
Nej... En ny besökare?
192
00:26:59,226 --> 00:27:03,688
- Har blockerarna redan slutat verka?
- Klaga hos läkemedelsverket.
193
00:27:03,689 --> 00:27:06,725
- Det är Puck.
- Från labbet?
194
00:27:07,317 --> 00:27:09,902
Smart som ett bowlingklot!
195
00:27:09,903 --> 00:27:12,864
Om du är sensitiv,
varför fick vi inte kontakt?
196
00:27:12,865 --> 00:27:15,867
- Gissa tre gånger.
- Han måste ha tagit blockerare.
197
00:27:15,868 --> 00:27:19,287
Bowlingklotet fortsätter att imponera.
198
00:27:19,288 --> 00:27:21,657
Fråga hur han undviker OBB.
199
00:27:22,166 --> 00:27:25,369
Fråga honom om du och jag
kan ta en snabbis.
200
00:27:28,005 --> 00:27:29,623
Vad sa han?
201
00:27:30,215 --> 00:27:34,135
- Han är inte särskilt hjälpsam.
- Borde jag vara det?
202
00:27:34,136 --> 00:27:37,013
Du visste vad blockerare var,
men du sa inget.
203
00:27:37,014 --> 00:27:40,600
- Jag sa tillräckligt.
- Säg att vi behöver hjälp.
204
00:27:40,601 --> 00:27:45,021
Om ingen lyckas stoppa OBB
kommer han också att behöva hjälp.
205
00:27:45,022 --> 00:27:47,273
Här är jag, hjälten.
206
00:27:47,274 --> 00:27:48,983
Gratis råd:
207
00:27:48,984 --> 00:27:53,404
Om ni stöter på en av oss
så anta att de samarbetar med OBB.
208
00:27:53,405 --> 00:27:55,698
Var extra misstänksamma
209
00:27:55,699 --> 00:27:58,910
om ni hör om deras dramatiska flykt
från Klippan på Island,
210
00:27:58,911 --> 00:28:04,241
samtidigt som de dök upp på scenen
på en hemlig EDM-konsert.
211
00:28:05,125 --> 00:28:07,668
Han litar inte på oss heller.
212
00:28:07,669 --> 00:28:10,755
- Är det så konstigt?
- Varför gick du på konserten?
213
00:28:10,756 --> 00:28:13,875
Det är som det är.
Kuken vill ha det kuken vill ha.
214
00:28:15,093 --> 00:28:20,799
Sex... kan skapa sådant förtroende.
215
00:28:22,434 --> 00:28:24,136
Jag tror inte det.
216
00:28:25,854 --> 00:28:28,098
Svårfångad.com.
217
00:28:29,066 --> 00:28:31,400
Det är mitt domännamn.
218
00:28:31,401 --> 00:28:35,147
Ring mig när du tröttnar
på du-vet-vem.
219
00:28:37,658 --> 00:28:41,828
- Var hittar du dina blockerare?
- Jag tillverkar dem själv, puttanella.
220
00:28:41,829 --> 00:28:45,289
Knepet är att få tag i proverna
utan att bli upptäckt,
221
00:28:45,290 --> 00:28:50,753
men du verkar redan ha fått dina.
De senaste med minst biverkningar.
222
00:28:50,754 --> 00:28:53,540
Någon har visst en kompis på OBB.
223
00:28:54,216 --> 00:28:55,422
Vänta.
224
00:28:56,385 --> 00:28:59,796
Blockerare skyddar dig inte i evighet.
Inte mot OBB.
225
00:29:02,391 --> 00:29:03,884
Och inte mot mig.
226
00:29:13,068 --> 00:29:14,353
Vad sa han?
227
00:29:15,988 --> 00:29:21,151
Jag fick precis motsvarigheten
av en sensitiv könssjukdom.
228
00:29:36,175 --> 00:29:40,428
- Låt dem spela.
- Hör du, Monsieur Gorilla, var är bollen?
229
00:29:40,429 --> 00:29:44,049
Vart tog bollen vägen?
Den är i ditt mål!
230
00:29:45,392 --> 00:29:48,178
Felix, sluta snacka skit. Nu spelar vi!
231
00:29:56,904 --> 00:29:58,980
Wolfie! Här!
232
00:30:02,784 --> 00:30:03,990
Var är du?
233
00:30:19,509 --> 00:30:21,711
- Hur är det?
- Bra.
234
00:30:29,478 --> 00:30:32,264
- Så ska det se ut!
- Hur är det?
235
00:30:34,191 --> 00:30:35,816
- Allt okej?
- Ja.
236
00:30:35,817 --> 00:30:37,185
Lugna ner er!
237
00:31:03,929 --> 00:31:08,008
Så ska det se ut!
Det där var jävligt bra!
238
00:31:24,700 --> 00:31:27,736
Måste du göra allt så intensivt?
239
00:31:28,161 --> 00:31:29,988
Nej.
240
00:31:31,081 --> 00:31:32,991
Bara det som är viktigt.
241
00:31:36,628 --> 00:31:38,838
Det här är förra årets rapporter...
242
00:31:38,839 --> 00:31:42,918
Ja, du kan bara lägga dem där. Tack.
243
00:31:46,805 --> 00:31:49,049
Det som hände i går kväll...
244
00:31:49,850 --> 00:31:54,596
Jag... behövde dig
och du fanns där för mig.
245
00:31:55,314 --> 00:31:57,565
Men det var fel.
246
00:31:57,566 --> 00:32:01,770
- Varför det?
- Du vet varför.
247
00:32:05,324 --> 00:32:09,368
Du låg inte i min säng
mer än jag sitter på skrivbordet här.
248
00:32:09,369 --> 00:32:11,404
Det är bara som fantasier.
249
00:32:12,080 --> 00:32:14,699
Det som hände i går var inga fantasier.
250
00:32:15,500 --> 00:32:18,753
Gifta kvinnor gillar att fantisera.
251
00:32:18,754 --> 00:32:22,165
- Det håller äktenskapet vid liv.
- Nej.
252
00:32:22,549 --> 00:32:23,917
Det gör jag inte...
253
00:32:24,634 --> 00:32:26,427
Det får jag inte.
254
00:32:26,428 --> 00:32:29,638
Du är i Bombay och jag är i Berlin.
Du är rätt säker.
255
00:32:29,639 --> 00:32:34,018
Snälla... Det här fick mig att inse
att jag inte kan lita på mina tankar.
256
00:32:34,019 --> 00:32:36,638
Kom igen!
Nu gör vi slut på Fuchs Fucks!
257
00:32:37,814 --> 00:32:40,600
Jag behöver hjälp och du måste hjälpa mig.
258
00:32:42,361 --> 00:32:44,062
Jag försöker skapa ett liv.
259
00:32:46,114 --> 00:32:48,157
Att låtsas är inget liv.
260
00:32:48,158 --> 00:32:50,777
- Wolfie!
- Ja! Jag kommer!
261
00:33:05,133 --> 00:33:08,295
Så... det är en stor dag i morgon.
262
00:33:10,138 --> 00:33:12,132
Vet du vad du ska säga?
263
00:33:14,101 --> 00:33:16,936
Tycker du att jag borde säga något?
264
00:33:16,937 --> 00:33:20,682
- Du måste inte om du inte vill.
- Absolut.
265
00:33:21,233 --> 00:33:25,687
Men du är så bra
när du talar från hjärtat.
266
00:33:26,071 --> 00:33:29,490
Älskling, din intervju
på premiären var otrolig.
267
00:33:29,491 --> 00:33:31,742
Det är tack vare människorna här.
268
00:33:31,743 --> 00:33:35,071
Javisst.
Den har över en miljon visningar.
269
00:33:35,914 --> 00:33:39,333
- Har den?
- Har du inte sett den?
270
00:33:39,334 --> 00:33:43,671
- Jag är bannlyst från sociala medier.
- Du vill bara titta på det förbjudna.
271
00:33:43,672 --> 00:33:45,665
Ja, det är sant.
272
00:33:52,889 --> 00:33:55,342
Herregud. Titta!
273
00:34:27,841 --> 00:34:29,876
JAG FÖDDES:
HETERO, GAY, TRANS, MÄNNISKA
274
00:34:48,945 --> 00:34:53,908
Och nu - en man som inte behöver
någon introduktion,
275
00:34:53,909 --> 00:34:56,653
men jag ska presentera honom ändå.
276
00:34:57,662 --> 00:35:03,993
Här kommer ceremonimästaren
för årets Pride-parad...
277
00:35:05,045 --> 00:35:09,165
Lito Rodriguez!
278
00:35:16,598 --> 00:35:17,841
Tack.
279
00:35:18,642 --> 00:35:20,009
Tack.
280
00:35:23,980 --> 00:35:25,473
Tack, São Paulo!
281
00:35:30,320 --> 00:35:31,730
Tack.
282
00:35:34,157 --> 00:35:37,152
Det är en stor ära att vara här.
283
00:35:46,586 --> 00:35:48,747
Det är inte sant...
284
00:35:51,800 --> 00:35:53,793
Om jag ska vara ärlig...
285
00:35:54,928 --> 00:35:57,714
...så har jag aldrig varit så här rädd.
286
00:36:00,267 --> 00:36:05,472
Hela mitt liv har jag varit tvungen
att låtsas vara något jag inte var.
287
00:36:06,231 --> 00:36:12,228
Och för att bli det jag ville bli
kunde jag inte vara det jag är.
288
00:36:26,376 --> 00:36:28,411
Jag är gay.
289
00:36:31,256 --> 00:36:34,292
Tack. Jag har aldrig sagt det
offentligt förut.
290
00:36:34,843 --> 00:36:37,337
Jag är gay!
291
00:36:37,929 --> 00:36:43,468
Jag är gay!
292
00:36:48,940 --> 00:36:51,684
Varför var jag så rädd
för att säga det?
293
00:36:52,986 --> 00:36:56,989
För att folk är rädda för dem
som är annorlunda.
294
00:36:56,990 --> 00:37:02,578
Och om jag erkänner att jag är annorlunda
och vägrar låtsas vara något jag inte är,
295
00:37:02,579 --> 00:37:08,709
så kan det kosta mig en karriär där jag
spelar någon annan, vilket är sjukt.
296
00:37:08,710 --> 00:37:10,919
Men det gjorde jag.
297
00:37:10,920 --> 00:37:12,254
Det gjorde jag.
298
00:37:12,255 --> 00:37:15,966
I flera år levde jag
i filmens falska värld
299
00:37:15,967 --> 00:37:19,170
och vågade aldrig tro att jag en dag...
300
00:37:20,388 --> 00:37:24,509
...skulle vara modig nog
att göra något sådant här.
301
00:37:33,401 --> 00:37:34,644
Kom med mig.
302
00:37:46,831 --> 00:37:48,116
Hej.
303
00:37:49,459 --> 00:37:51,369
Det här är Hernando.
304
00:37:53,922 --> 00:37:55,832
Han är mitt livs kärlek.
305
00:38:05,642 --> 00:38:10,138
Jag är en bättre och modigare människa
tack vare honom.
306
00:38:12,023 --> 00:38:16,276
Och vad det än kostar mig
att kunna göra det här,
307
00:38:16,277 --> 00:38:20,607
så vet jag i mitt hjärta
att det är värt det!
308
00:38:57,110 --> 00:39:00,438
Och nu ska vi festa!
309
00:40:07,722 --> 00:40:09,257
Det var kul.
310
00:40:12,101 --> 00:40:13,307
Det var det.
311
00:40:19,526 --> 00:40:22,812
- Förra gången vi var här...
- ...kände vi oss fångade.
312
00:40:24,197 --> 00:40:27,108
Du var rädd att åka i fängelse.
313
00:40:28,034 --> 00:40:29,360
Nu saknar jag det.
314
00:40:34,999 --> 00:40:37,910
Du ville så gärna träffa din pappa.
315
00:40:39,212 --> 00:40:42,123
Och du kände
att du gjorde ett stort misstag.
316
00:40:43,258 --> 00:40:45,793
Vi har bytt plats.
317
00:40:46,553 --> 00:40:51,299
Vilket på sätt och vis betyder
att vi är på samma ställe.
318
00:40:57,313 --> 00:40:59,432
Finns det någon utväg?
319
00:41:01,401 --> 00:41:04,187
Eller känns livet alltid så här?
320
00:41:15,123 --> 00:41:18,584
Så du har inte haft fler problem
med hjärnan?
321
00:41:18,585 --> 00:41:22,421
Nej, inga fler hälsoproblem.
Allt är bra.
322
00:41:22,422 --> 00:41:23,881
Gud, vad skönt.
323
00:41:23,882 --> 00:41:28,586
Jag sa till Tom att jag är så glad
att du kommer efter vad som hände i fjol.
324
00:41:29,137 --> 00:41:33,974
Jag med. Även om mamma och pappa
måste vara arga för det här.
325
00:41:33,975 --> 00:41:35,976
Nej. De är okej.
326
00:41:35,977 --> 00:41:39,806
Kom igen, Tea, ljug inte.
Vad sa pappa?
327
00:41:42,317 --> 00:41:44,477
Han sa att jag skulle ångra det.
328
00:41:45,361 --> 00:41:47,188
Men varför?
329
00:41:49,949 --> 00:41:51,943
Jag klarar att höra det.
330
00:41:52,744 --> 00:41:56,038
Han sa att din narcissism
är ett svart hål
331
00:41:56,039 --> 00:41:59,367
och att du skulle få mitt bröllop
att handla om dig.
332
00:42:02,295 --> 00:42:05,047
Men jag sa att han hade fel,
och ännu viktigare,
333
00:42:05,048 --> 00:42:09,127
att jag inte ville gifta mig
utan att min syster var här.
334
00:42:10,720 --> 00:42:14,966
- Kom hit.
- Jag älskar dig.
335
00:42:15,808 --> 00:42:18,427
Tack för att du försvarade mig.
336
00:42:19,187 --> 00:42:21,939
Jag ska inte göra dig besviken,
och om du behöver något...
337
00:42:21,940 --> 00:42:24,650
Det är en sak du kan hjälpa mig med...
338
00:42:24,651 --> 00:42:25,857
Nom!
339
00:42:26,653 --> 00:42:28,362
Det är stugan!
340
00:42:28,363 --> 00:42:30,656
- Va?
- Jag mailade Abrasax Electronics.
341
00:42:30,657 --> 00:42:34,034
De hittade en fraktsedel
och herregud!
342
00:42:34,035 --> 00:42:36,737
- Va?
- Det är uppe vid Dancing Water!
343
00:42:37,830 --> 00:42:40,457
- Vad läskigt...
- Vad är Dancing Water?
344
00:42:40,458 --> 00:42:43,919
Det är kollektivet där Neets växte upp.
345
00:42:43,920 --> 00:42:45,045
Mamma kommer flippa.
346
00:42:45,046 --> 00:42:48,882
- Vi måste åka upp dit.
- Hon vill säkert följa med.
347
00:42:48,883 --> 00:42:51,551
- Jag sms: ar henne. Hej då, raring.
- Hej då.
348
00:42:51,552 --> 00:42:56,716
Jag... Jag älskar dig,
men jag måste gå. Ring mig.
349
00:43:06,484 --> 00:43:10,479
Kom igen, sömntuta.
Världen räddar inte sig själv.
350
00:43:33,261 --> 00:43:37,256
Pappa, titta vad jag har gjort!
351
00:43:38,850 --> 00:43:42,185
Så som du har målat flanken är jättebra.
352
00:43:42,186 --> 00:43:45,097
Kom. Låt pappa klä på sig.
353
00:44:12,842 --> 00:44:14,048
SEKRETERAREN
Ring mig
354
00:44:17,096 --> 00:44:18,756
God morgon, Milton.
355
00:44:19,182 --> 00:44:21,016
God morgon, herr sekreterare.
356
00:44:21,017 --> 00:44:24,895
Ordföranden är positiv.
Det är en stor dag för oss.
357
00:44:24,896 --> 00:44:27,272
- Är det?
- Vi räknar med dig.
358
00:44:27,273 --> 00:44:29,141
Hur känns det?
359
00:44:33,446 --> 00:44:35,064
Hur är det?
360
00:44:36,991 --> 00:44:38,985
Något kommer att hända.
361
00:44:41,329 --> 00:44:42,780
Något hemskt.
362
00:44:54,091 --> 00:44:55,584
Vad fan?
363
00:44:56,427 --> 00:44:58,045
Jag var uttråkad.
364
00:45:02,642 --> 00:45:04,927
Det behövs inte för min del.
365
00:45:05,812 --> 00:45:07,179
Var har du varit?
366
00:45:07,563 --> 00:45:09,606
Har du saknat mig?
367
00:45:09,607 --> 00:45:13,769
Jag vet att du vill be henne dra,
men vi behöver information.
368
00:45:15,029 --> 00:45:16,947
Du använder blockerare.
369
00:45:16,948 --> 00:45:18,615
Det gör alla.
370
00:45:18,616 --> 00:45:21,493
- Var får du dem ifrån?
- Min kontakt.
371
00:45:21,494 --> 00:45:25,114
- Har han någon namn?
- Ja. "Min ensak."
372
00:45:25,581 --> 00:45:27,707
Du sa ju att vi kunde hjälpa varandra.
373
00:45:27,708 --> 00:45:30,502
Inte det. Fråga något annat.
374
00:45:30,503 --> 00:45:32,288
Visa henne bilden.
375
00:45:36,425 --> 00:45:39,045
Vet du vem han är?
376
00:45:41,097 --> 00:45:43,174
Gå härifrån, Lila.
377
00:45:44,475 --> 00:45:46,052
Du känner honom.
378
00:45:47,937 --> 00:45:49,722
Gå härifrån nu.
379
00:46:06,038 --> 00:46:08,365
Jag skulle gärna prata,
men min dejt är här.
380
00:46:28,352 --> 00:46:29,762
Låt bli.
381
00:46:31,022 --> 00:46:33,815
- Varför då?
- Två av torpederna var lejda.
382
00:46:33,816 --> 00:46:37,520
De går in, sopar rent
och sedan kommer de tillbaka ut.
383
00:47:36,003 --> 00:47:37,754
Ms Facchini.
384
00:47:37,755 --> 00:47:39,089
Mr Bohm.
385
00:47:39,090 --> 00:47:41,417
Jag hoppades att det skulle vara du.
386
00:47:42,134 --> 00:47:43,460
Varför då?
387
00:47:47,139 --> 00:47:51,643
Fuchs ser inte vad du är.
Han vet inte.
388
00:47:51,644 --> 00:47:53,220
Men det gör jag.
389
00:47:53,688 --> 00:47:55,772
Du är precis som jag.
390
00:47:55,773 --> 00:47:56,979
Du har tur...
391
00:48:05,658 --> 00:48:06,866
Hade han rätt om dig?
392
00:48:06,867 --> 00:48:10,412
Försöker du hitta en skillnad mellan oss
så är det ingen idé.
393
00:48:10,413 --> 00:48:13,123
Det är inte jag
som har ett koppel runt halsen.
394
00:48:13,124 --> 00:48:15,667
Varför pratar du fortfarande med honom?
395
00:48:15,668 --> 00:48:17,252
Jag vet vad jag gör.
396
00:48:17,253 --> 00:48:21,423
Du sa att vi behövde varandra,
men när jag frågar något så går du bara.
397
00:48:21,424 --> 00:48:22,958
Var smart.
398
00:48:23,342 --> 00:48:25,844
- Hur länge har han jagat dig?
- Ett år.
399
00:48:25,845 --> 00:48:28,672
- Ett år?
- Det måste vara en lögn.
400
00:48:29,348 --> 00:48:32,350
- Kannibalen kanske börjar bli långsam.
- Kannibalen?
401
00:48:32,351 --> 00:48:35,979
Klustermord.
Han lär ha ätit upp sitt eget folk.
402
00:48:35,980 --> 00:48:38,773
- Vet du hans riktiga namn?
- Det gör ingen.
403
00:48:38,774 --> 00:48:40,316
Någon måste göra det.
404
00:48:40,317 --> 00:48:42,353
Det här klustret är dött.
405
00:48:44,196 --> 00:48:45,947
Är det en av dina?
406
00:48:45,948 --> 00:48:49,909
Ja. Han tyckte att du var lika snygg
som jag tycker.
407
00:48:49,910 --> 00:48:52,245
Men nu tror han bara att du ljuger.
408
00:48:52,246 --> 00:48:54,156
Vad tror du?
409
00:48:55,416 --> 00:48:56,622
Vi får se.
410
00:49:05,384 --> 00:49:09,345
Man tänker inte på
hur vanlig invandrarmat
411
00:49:09,346 --> 00:49:12,724
som General Tsos kyckling
och pepperonipizza har blivit...
412
00:49:12,725 --> 00:49:15,018
Förrän man är
en annan människoart på flykt
413
00:49:15,019 --> 00:49:17,395
från en organisation
som försöker lobotomera en?
414
00:49:17,396 --> 00:49:18,602
Exakt.
415
00:49:25,237 --> 00:49:27,614
Var konserten ett misstag?
416
00:49:27,615 --> 00:49:31,326
Nej, det visade bara
att vi är fler än vi trodde,
417
00:49:31,327 --> 00:49:33,953
och att det måste finnas ett nätverk
418
00:49:33,954 --> 00:49:38,583
eftersom alla visste vem du var.
Vi måste bara få dem att lita på oss.
419
00:49:38,584 --> 00:49:42,170
Det är det som är kruxet, grabben.
420
00:49:42,171 --> 00:49:44,047
Mr Hoy är tillbaka.
421
00:49:44,048 --> 00:49:47,884
Vilken trevlig liten tom låda
ni har valt här.
422
00:49:47,885 --> 00:49:51,554
Lika välutrustad som en fängelsecell.
423
00:49:51,555 --> 00:49:53,223
Var kommer du ifrån?
424
00:49:53,224 --> 00:49:58,144
Jag kallar det min lönnkrog
för man kan tala i lönndom här.
425
00:49:58,145 --> 00:50:01,015
Ljudisolering. 45 cm tjock.
426
00:50:01,899 --> 00:50:04,317
Lika välutrustad som en kista.
427
00:50:04,318 --> 00:50:05,936
Ja...
428
00:50:06,320 --> 00:50:12,158
Så miss Blue, om du och din grabb
inte är ett par huvudjägare
429
00:50:12,159 --> 00:50:14,828
så var din show en stor risk.
430
00:50:14,829 --> 00:50:17,698
Vill du förklara varför ni gjorde det?
431
00:50:18,582 --> 00:50:22,377
Ja, mr Hoy,
om du inte är en OBB-huvudjägare
432
00:50:22,378 --> 00:50:27,090
så var det en risk att lämna din kista
för att gå på min show.
433
00:50:27,091 --> 00:50:28,542
Varför gjorde du det?
434
00:50:32,096 --> 00:50:36,633
Kanske... efter att ha överlevt i 30 år...
435
00:50:38,352 --> 00:50:42,765
Inte levt, alltså, bara överlevt.
436
00:50:43,524 --> 00:50:48,270
Kanske efter 30 år
av blockerare och kistor och lådor...
437
00:50:48,863 --> 00:50:54,526
...så kanske jag insåg att jag långsamt
håller på att dö av överlevnad.
438
00:51:02,543 --> 00:51:07,422
- Jag är trött på att spela efter reglerna.
- Vad gör du?
439
00:51:07,423 --> 00:51:11,126
- Vad händer?
- Mr Hoy måste lita på oss.
440
00:51:28,736 --> 00:51:30,854
Där ser du, mr Hoy.
441
00:51:31,572 --> 00:51:35,776
Ja, man behövde inte vara
Sherlock Holmes.
442
00:51:36,619 --> 00:51:42,449
Om du är huvudjägare eller vill förhandla
med OBB, så vet du var jag finns.
443
00:51:43,375 --> 00:51:46,245
Nu har du allt ställt till det.
444
00:51:46,629 --> 00:51:48,755
Nu har du ställt till det.
445
00:51:48,756 --> 00:51:54,795
Jag vägrar bli överträffad
av en DJ från Island.
446
00:51:56,096 --> 00:51:58,348
Med hår som en smurf!
447
00:51:58,349 --> 00:52:02,435
Kom, miss Blue.
Nu går vi ut härifrån.
448
00:52:02,436 --> 00:52:05,848
Kom, miss Blue! Mitt bibliotek.
449
00:52:10,110 --> 00:52:13,313
Och det här är mitt laboratorium.
450
00:52:13,906 --> 00:52:15,112
Följ med.
451
00:52:31,006 --> 00:52:34,543
Välkommen till de skotska högländerna,
miss Blue.
452
00:52:35,052 --> 00:52:36,837
Vad fint.
453
00:52:37,888 --> 00:52:39,673
Det påminner mig om hemma.
454
00:52:41,433 --> 00:52:44,727
- Maten är klar.
- Jag kommer strax.
455
00:52:44,728 --> 00:52:48,064
Har en av dina osynliga vänner
kommit på besök?
456
00:52:48,065 --> 00:52:52,068
Ja, Kirsty. Det här är miss Blue.
Hon är från Island.
457
00:52:52,069 --> 00:52:56,030
Jaså, en osynlig dambekant?
458
00:52:56,031 --> 00:53:00,110
Det var inte illa.
459
00:53:00,869 --> 00:53:02,779
Be henne komma in.
460
00:53:03,205 --> 00:53:06,165
Det finns stovies och ärtmos,
461
00:53:06,166 --> 00:53:09,870
och friterad Mars-bar till efterrätt.
462
00:53:13,173 --> 00:53:14,757
Hon är gullig.
463
00:53:14,758 --> 00:53:17,628
Hon är en rar gammal tös.
464
00:53:18,220 --> 00:53:20,930
- Är ni släkt?
- Mer än de flesta.
465
00:53:20,931 --> 00:53:24,058
Hon var gift med en i mitt kluster.
466
00:53:24,059 --> 00:53:28,730
Jag var med honom när han dog.
Han bad mig att ta hand om henne.
467
00:53:28,731 --> 00:53:33,234
Men det lustiga är att jag tror
att jag tar hand om henne,
468
00:53:33,235 --> 00:53:35,896
och hon tror att hon tar hand om mig.
469
00:53:36,989 --> 00:53:39,733
Men vem vet vem som har rätt?
470
00:53:45,622 --> 00:53:48,916
Det var här papporna sa
att den skulle ligga.
471
00:53:48,917 --> 00:53:51,328
Jag gillar dina pappor.
472
00:53:51,962 --> 00:53:57,675
Att de ville ta hand om dig
och vara en del av ditt liv.
473
00:53:57,676 --> 00:54:02,430
Folk brukade klaga när jag skrev
alla tre namnen på mina skolformulär.
474
00:54:02,431 --> 00:54:06,093
Men jag visste att jag hade haft tur
med mina pappor.
475
00:54:07,644 --> 00:54:12,815
Tycker du att det som min pappa
sa om mig till Teagan är sant?
476
00:54:12,816 --> 00:54:15,602
Att du är ett narcissistiskt svart hål?
477
00:54:16,695 --> 00:54:20,948
De flesta sticker huvudet i sanden
eller lever i en bubbla.
478
00:54:20,949 --> 00:54:24,945
Det är mänskligt att tro
att man är ensam om sina problem.
479
00:54:25,496 --> 00:54:29,324
Neets... Gud, förlåt mig.
480
00:54:29,958 --> 00:54:32,794
Jag har - ska vi säga,
481
00:54:32,795 --> 00:54:37,048
inte riktigt varit mig själv,
utan fokuserad på andra saker.
482
00:54:37,049 --> 00:54:39,675
Förutom din fantastiska flickvän?
483
00:54:39,676 --> 00:54:44,464
Som har varit helt fantastisk,
nästan som ett helgon.
484
00:54:45,474 --> 00:54:49,136
- Jag skulle bli en snygg staty.
- Jag menar allvar.
485
00:54:50,062 --> 00:54:55,017
Jag skulle inte klara
alla de här galenskaperna utan dig.
486
00:55:06,161 --> 00:55:07,367
Vad är det?
487
00:55:08,038 --> 00:55:09,997
Det är hon.
488
00:55:09,998 --> 00:55:11,867
Angelica?
489
00:55:18,006 --> 00:55:19,465
Våren -52.
490
00:55:19,466 --> 00:55:25,388
En mycket hemlig konferens ägde rum
på britternas flygbas på Cypern.
491
00:55:25,389 --> 00:55:30,101
Ledare från NATO, Warszawapakten,
Kina och Arabförbundet
492
00:55:30,102 --> 00:55:33,438
satt inlåsta i ett rum
och debatterade verkligheten.
493
00:55:33,439 --> 00:55:37,400
Efter veckor av förhandlingar,
protester och hot
494
00:55:37,401 --> 00:55:42,564
föddes Organisationen
för biologiskt bevarande.
495
00:55:43,240 --> 00:55:46,826
- Hur vet du allt det här?
- Jag var där.
496
00:55:46,827 --> 00:55:51,747
Jag hjälpte Ruth El-Saadawi
att ta fram det första kontraktet
497
00:55:51,748 --> 00:55:55,710
och riktlinjer för forskning
om sensitiva.
498
00:55:55,711 --> 00:55:59,464
De garanterade sensoriums
mänskliga rättigheter
499
00:55:59,465 --> 00:56:05,094
och lovade att inte använda dem
i militära syften.
500
00:56:05,095 --> 00:56:06,838
Där är Ruth.
501
00:56:07,931 --> 00:56:09,348
Är det du?
502
00:56:09,349 --> 00:56:11,301
Stilig rackare, va?
503
00:56:12,352 --> 00:56:14,054
Vart tog det vägen?
504
00:56:14,438 --> 00:56:19,108
Det här är så coolt. Exakt vad jag läste
i boken av kvinnan som grundade OBB.
505
00:56:19,109 --> 00:56:20,651
- Ruth El-Saadawi?
- Ja!
506
00:56:20,652 --> 00:56:23,404
Hon pratade om psycellium
som ett morfogeniskt fält
507
00:56:23,405 --> 00:56:26,157
och hur det skapade kopplingar
som synapser i hjärnan,
508
00:56:26,158 --> 00:56:28,777
och lagrade dem som minnen.
509
00:56:29,786 --> 00:56:32,322
Hon är modern till kladen.
510
00:56:33,123 --> 00:56:35,625
- Vad är en klad?
- Ett kluster.
511
00:56:35,626 --> 00:56:39,121
Sequoior är som vi, polypliotiska.
512
00:56:40,589 --> 00:56:43,208
- Ser du henne fortfarande?
- Ja.
513
00:56:44,551 --> 00:56:46,670
Hon bodde här.
514
00:56:47,304 --> 00:56:50,681
Stugan är jättefin.
515
00:56:50,682 --> 00:56:54,261
- Hon ser så annorlunda ut.
- Hur menar du?
516
00:57:01,109 --> 00:57:02,811
Hon ser lycklig ut.
517
00:57:04,780 --> 00:57:09,408
Varför erkände de inte bara
att homo sensoriums existerar?
518
00:57:09,409 --> 00:57:13,913
Såhär... Alla känner ju till sapiens.
519
00:57:13,914 --> 00:57:16,408
Några av mina bästa vänner är sapiens.
520
00:57:17,042 --> 00:57:21,379
När sapiens känner sig trygga
är de hur trevliga som helst,
521
00:57:21,380 --> 00:57:25,633
men om man väcker deras inre demoner,
skrämmer dem,
522
00:57:25,634 --> 00:57:29,095
finner skäl åt dem
att ta avstånd från det okända,
523
00:57:29,096 --> 00:57:33,808
och ser hur dessa sapiens
släpper bomber på hela städer,
524
00:57:33,809 --> 00:57:37,019
kör in flygplan i byggnader
525
00:57:37,020 --> 00:57:42,775
och föser in miljontals människor
av sin egen art i gaskamrar.
526
00:57:42,776 --> 00:57:46,362
Och det är bara vad de gör
mot varandra.
527
00:57:46,363 --> 00:57:49,991
Vad skulle de inte göra
mot en helt annan art?
528
00:57:49,992 --> 00:57:53,911
Det var därför som Ruth
förespråkade total sekretess.
529
00:57:53,912 --> 00:57:56,831
Var ms El-Saadawi en sensitiv?
530
00:57:56,832 --> 00:57:59,834
Nej, men hennes tvillingsyster var det.
531
00:57:59,835 --> 00:58:02,086
De kom från en by i Egypten.
532
00:58:02,087 --> 00:58:05,798
Inte långt efter hennes systers
klusterfödsel
533
00:58:05,799 --> 00:58:10,670
stenades hon till döds
för omoraliskt beteende och häxeri.
534
00:58:11,471 --> 00:58:15,349
Ruth förvandlades från doktor
till förkämpe över en natt,
535
00:58:15,350 --> 00:58:20,013
och gjorde allt för att förhindra
att det drabbade någon annans syster.
536
00:58:21,648 --> 00:58:24,358
Om hon hade levt i dag
537
00:58:24,359 --> 00:58:29,564
så skulle hon se vad OBB har blivit,
och hon skulle gråta.
538
00:58:32,451 --> 00:58:33,657
Vänta.
539
00:58:33,869 --> 00:58:35,912
- Vad är det?
- Något är fel.
540
00:58:35,913 --> 00:58:39,616
- Forskningen kan vara användbar.
- Det sa nazisterna med!
541
00:58:40,125 --> 00:58:43,878
Ni gömmer er i Walden
medan de föser in oss i boskapsvagnar.
542
00:58:43,879 --> 00:58:47,798
- Tror du att de kan ha rätt?
- Jag åker till Island.
543
00:58:47,799 --> 00:58:49,926
Hon bråkar med sitt kluster.
544
00:58:49,927 --> 00:58:52,838
Var försiktig.
545
00:58:55,015 --> 00:58:57,926
Får jag fråga dig
om en av OBB-jägarna?
546
00:58:58,352 --> 00:59:00,595
Känner du honom?
547
00:59:01,855 --> 00:59:04,065
Om det är han som jagar dig
548
00:59:04,066 --> 00:59:11,022
så måste jag säga att jag underskattade
antingen din vårdslöshet eller ditt mod.
549
00:59:11,615 --> 00:59:15,660
- Vad är hans riktiga namn?
- Det vill jag inte ens veta.
550
00:59:15,661 --> 00:59:22,159
När vår art drömmer mardrömmar om OBB
så handlar de oftast om honom.
551
00:59:23,961 --> 00:59:25,787
Var kan jag hitta honom?
552
00:59:27,839 --> 00:59:31,425
Jag vet inte var du får ditt mod ifrån,
553
00:59:31,426 --> 00:59:34,136
men jag kanske kan ge dig
det du vill ha.
554
00:59:34,137 --> 00:59:37,883
Men det kommer att kosta dig.
Sanna mina ord.
555
00:59:38,850 --> 00:59:40,343
Jag betalar det.
556
00:59:40,978 --> 00:59:45,690
Det finns ett nätverk av oss,
utspridda över världen.
557
00:59:45,691 --> 00:59:47,733
Arkipelagen, kallas vi.
558
00:59:47,734 --> 00:59:51,821
Vi är isolerade på ytan,
men sitter ihop under den.
559
00:59:51,822 --> 00:59:55,616
Jag frågar någon jag känner,
som frågar någon de känner, som frågar...
560
00:59:55,617 --> 00:59:57,326
Ja, du förstår.
561
00:59:57,327 --> 01:00:01,072
Sapiens skapade Google på 1990-talet.
562
01:00:01,498 --> 01:00:05,452
Vi har haft det sedan yngre stenåldern.
563
01:00:07,379 --> 01:00:09,206
Hur lång tid tar det?
564
01:00:12,342 --> 01:00:14,085
Jag söker Kannibalen.
565
01:00:42,164 --> 01:00:43,998
Ring upp honom nu!
566
01:00:43,999 --> 01:00:49,204
Vad gör han? Det är min forskning,
mitt projekt. Jag ska ta itu med honom!
567
01:00:51,715 --> 01:00:57,295
Jag har svaret, men jag tror inte
att du kommer att gilla det.
568
01:01:00,348 --> 01:01:01,967
Jag började bli orolig.
569
01:01:03,101 --> 01:01:04,594
Det är bra.
570
01:01:05,771 --> 01:01:07,472
Ja, jag fick veta mycket.
571
01:01:08,315 --> 01:01:11,518
Om OBB och hur det har förändrats
under årens lopp.
572
01:01:13,320 --> 01:01:16,273
Det finns någon på insidan
som känner Viskaren.
573
01:01:19,242 --> 01:01:22,244
- Fick du något namn?
- Inte än.
574
01:01:22,245 --> 01:01:23,613
Varför inte?
575
01:01:27,125 --> 01:01:30,245
Mr Hoy sa att jag måste åka till Chicago.
576
01:01:31,421 --> 01:01:33,248
Men jag måste åka ensam.
577
01:01:36,218 --> 01:01:37,794
Nom!
578
01:01:53,693 --> 01:01:57,988
Dr Metzger. Jag vet inte
vad de lärde dig på läkarutbildningen,
579
01:01:57,989 --> 01:02:03,202
men att hjälpa är inte att fånga människor
och skära i deras hjärnor.
580
01:02:03,203 --> 01:02:04,578
Förbered operation.
581
01:02:04,579 --> 01:02:05,989
Nomi, vad har du gjort?
582
01:02:09,084 --> 01:02:10,493
Är han där inne?
583
01:02:11,253 --> 01:02:12,169
Vad gör han?
584
01:02:12,170 --> 01:02:15,047
Jag sa ju
att han försöker förstöra mitt arbete.
585
01:02:15,048 --> 01:02:16,624
BENSIN
586
01:02:31,940 --> 01:02:33,266
Jag älskar dig.
587
01:02:41,908 --> 01:02:44,368
Tror du
att nervtransplantationer är möjliga?
588
01:02:44,369 --> 01:02:47,322
Gud, rädda oss från den här idioten.
589
01:02:58,717 --> 01:03:04,589
- Allt arbete förlorat. Vad ska du göra nu?
- Jag börjar om.
590
01:03:09,769 --> 01:03:10,975
Vad hände?
591
01:03:11,980 --> 01:03:15,774
Jag vet inte, men allt började gå snett
när Angelica...
592
01:03:15,775 --> 01:03:17,394
...åkte till Chicago.
593
01:06:15,580 --> 01:06:18,199
Undertexter: Annie Nilsson