1 00:00:07,950 --> 00:00:12,070 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:02:17,663 --> 00:02:23,243 - Varför gör de inte sådana här tåg längre? - Vår generation får inte ha fina saker. 3 00:02:29,007 --> 00:02:30,675 Dags för en till. 4 00:02:30,676 --> 00:02:35,338 Jag trodde aldrig att jag skulle säga det, men de får mig att sakna heroinet. 5 00:03:13,885 --> 00:03:16,171 Gud, vad jag saknar det här. 6 00:03:16,972 --> 00:03:18,256 Jag med. 7 00:03:25,731 --> 00:03:30,352 Ett liv på betablockerare är inget liv alls. 8 00:03:31,153 --> 00:03:32,359 Va? 9 00:03:33,363 --> 00:03:36,282 - Vi är inte ensamma. - Från i går kväll? 10 00:03:36,283 --> 00:03:38,868 Ja, från i går kväll! 11 00:03:38,869 --> 00:03:42,322 Fast vad som gjorde mig så oförsiktig vet jag inte. 12 00:03:42,831 --> 00:03:47,786 - Jag heter Riley. Det här är Will. - Snyggt försök. 13 00:03:48,170 --> 00:03:53,500 Men ni kan kalla mig... Old Man of Hoy. 14 00:03:55,677 --> 00:03:57,345 Vad heter han? 15 00:03:57,346 --> 00:03:59,096 Han litar inte på oss. 16 00:03:59,097 --> 00:04:02,350 Klart att jag inte gör. Jag klarade mig nätt och jämnt 17 00:04:02,351 --> 00:04:06,812 - med frontalloberna i behåll från discot! - Samma här. 18 00:04:06,813 --> 00:04:10,358 Du tog visst dina blockerare samtidigt som vi tog våra. 19 00:04:10,359 --> 00:04:16,781 Ja. Ni kanske hann ut, precis som jag, fast det var på håret på hakan. 20 00:04:16,782 --> 00:04:22,779 Eller kanske var det meningen att ni skulle hinna ut. 21 00:04:24,706 --> 00:04:26,957 Han tror att konserten var en OBB-fälla. 22 00:04:26,958 --> 00:04:29,661 Jag har sett många snaror. 23 00:04:31,421 --> 00:04:37,252 Man lyckas inte vara fri i 30 år genom att vara godtrogen. 24 00:04:42,808 --> 00:04:46,060 Vare sig jag har rätt eller fel om er 25 00:04:46,061 --> 00:04:52,058 så misstänker jag att vi ses igen - ganska snart. 26 00:05:00,617 --> 00:05:01,985 Han är borta. 27 00:05:24,641 --> 00:05:26,343 Jag måste gå. 28 00:05:27,811 --> 00:05:29,262 Jag vet. 29 00:05:40,198 --> 00:05:42,442 Jag har gjort i ordning det här. 30 00:05:44,244 --> 00:05:46,988 Mat, lite kläder, pengar. 31 00:05:50,625 --> 00:05:53,495 Jag vet inte hur jag ska kunna tacka dig. 32 00:05:55,922 --> 00:06:02,045 Inget jag har gjort i mitt liv överträffar äran att ha varit din lärare. 33 00:06:20,739 --> 00:06:25,360 Ibland sitter hon och tittar vid grinden. 34 00:06:26,453 --> 00:06:30,407 Jag vet att hon väntar på dig. 35 00:06:38,798 --> 00:06:41,084 Jag lovar att komma tillbaka. 36 00:06:42,969 --> 00:06:45,004 Vi finns här. 37 00:07:02,072 --> 00:07:05,567 - Jag är hungrig, men... - Men vadå? 38 00:07:06,117 --> 00:07:09,654 Du var ute hela dagen, du sov på soffan... 39 00:07:10,163 --> 00:07:11,531 Är du arg på mig? 40 00:07:12,332 --> 00:07:13,249 Nej. 41 00:07:13,250 --> 00:07:17,120 - Eller mig? - Jag har varit arg på mycket på sistone. 42 00:07:18,505 --> 00:07:20,540 Mest på mig själv. 43 00:07:21,341 --> 00:07:24,426 Nej, det är mitt fel. Jag pressar dig. 44 00:07:24,427 --> 00:07:29,390 - Jag blir för ivrig. - Nej, jag borde inte ha tjatat om brevet. 45 00:07:29,391 --> 00:07:32,427 Ingen behöver be om ursäkt. Dani, sätt dig. 46 00:07:33,228 --> 00:07:36,264 Gud, det luktar så jävla gott! 47 00:07:37,524 --> 00:07:39,059 Nu gjorde jag det igen. 48 00:07:40,151 --> 00:07:41,936 Vi gillar att du är glad. 49 00:07:42,696 --> 00:07:43,737 Det gör vi. 50 00:07:43,738 --> 00:07:48,826 Jag har något viktigt att säga. Det här är min mammas omelett. 51 00:07:48,827 --> 00:07:52,655 Hon lagade den åt pappa när han saknade Spanien. 52 00:07:53,999 --> 00:07:58,085 Ni vet ju båda att när jag är upprörd 53 00:07:58,086 --> 00:08:00,421 så kan jag inte lyssna på någon eller något. 54 00:08:00,422 --> 00:08:01,706 Ja. 55 00:08:03,550 --> 00:08:06,719 Men i går kväll hörde jag en röst, 56 00:08:06,720 --> 00:08:09,756 och den talade tydligt till mig. 57 00:08:10,974 --> 00:08:12,182 Vad sa den? 58 00:08:12,183 --> 00:08:17,472 Den sa: "Packa era väskor, familj. 59 00:08:19,399 --> 00:08:22,936 För vi ska åka till São Paulo!" 60 00:08:23,737 --> 00:08:25,438 Ja! 61 00:08:29,284 --> 00:08:32,862 - Du... - Vad menar du? 62 00:09:29,886 --> 00:09:31,092 Hej. 63 00:09:31,721 --> 00:09:35,925 - Hej. - Jag... söker lite mod. 64 00:09:46,319 --> 00:09:48,737 Du var på kontoret härom dagen. 65 00:09:48,738 --> 00:09:51,740 - Jag borde inte ha gått dit. - De där killarna är svin. 66 00:09:51,741 --> 00:09:54,201 De är bortskämda ungar som leker journalister 67 00:09:54,202 --> 00:09:57,322 för att kunna ragga tjejer. 68 00:09:57,747 --> 00:09:59,957 Din vänstra tumme är mer värd 69 00:09:59,958 --> 00:10:02,619 - än de tre tillsammans. - Tack. 70 00:10:03,628 --> 00:10:08,048 De berättade att när du gick på college... 71 00:10:08,049 --> 00:10:10,793 Ja, jag älskade en kvinna. 72 00:10:11,386 --> 00:10:14,797 Det är sant. Jag har även älskat män. 73 00:10:15,849 --> 00:10:19,052 Jag blir kär i personen, inte i deras könsorgan. 74 00:10:19,686 --> 00:10:22,388 Vilket kanske låter konstigt för dig. 75 00:10:23,314 --> 00:10:26,643 Nej. Inte alls. 76 00:10:29,112 --> 00:10:33,816 Jag brukar inte låta som ett gratulationskort... 77 00:10:34,826 --> 00:10:37,578 ...men jag har insett att tur är något 78 00:10:37,579 --> 00:10:41,040 som påminner en om hur vacker världen kan vara, 79 00:10:41,041 --> 00:10:45,161 och det är därför som jag behöver lite mod. 80 00:10:48,173 --> 00:10:52,961 Jag har aldrig känt mig så glad som när jag träffade dig. 81 00:12:33,778 --> 00:12:35,396 Vad gör du? 82 00:12:37,699 --> 00:12:39,442 Försöker vara modig. 83 00:12:56,551 --> 00:12:58,669 VÅRA FLICKOR, VÅR FRAMTID 84 00:13:06,019 --> 00:13:09,855 Jag har aldrig dejtat någon med så många böcker. 85 00:13:09,856 --> 00:13:12,850 Jag har aldrig dejtat någon som kör en matatu. 86 00:13:15,612 --> 00:13:18,022 Vi lever i olika världar. 87 00:13:23,494 --> 00:13:25,655 Inte i kväll. 88 00:14:16,422 --> 00:14:18,541 När jag är med dig... 89 00:14:20,593 --> 00:14:23,546 ...så är det som om alla regler... 90 00:14:24,347 --> 00:14:26,632 ...och all logik... 91 00:14:30,228 --> 00:14:33,181 ...saker som var så viktiga för mig... 92 00:14:35,316 --> 00:14:37,310 ...bara försvinner. 93 00:14:43,074 --> 00:14:45,026 Och allt jag känner... 94 00:14:46,077 --> 00:14:49,155 ...är hur fort mitt hjärta slår... 95 00:14:50,748 --> 00:14:53,284 ...när jag är med dig. 96 00:15:04,929 --> 00:15:06,589 Är du säker? 97 00:18:25,963 --> 00:18:28,708 Ingen dålig maskin, va? 98 00:18:29,509 --> 00:18:34,380 Va? Trycker man bara på knappen och så kommer det här? 99 00:18:34,889 --> 00:18:36,632 Det är ett mirakel. 100 00:18:40,269 --> 00:18:41,595 God morgon. 101 00:18:42,438 --> 00:18:43,848 Tack. 102 00:18:46,526 --> 00:18:50,445 Jag älskar vårt kaffe. Det är en av de få saker som Kenya är bra på. 103 00:18:50,446 --> 00:18:55,609 - I England saknade jag det. - Ja, men de har gott te. 104 00:18:56,160 --> 00:18:57,528 Har du varit i England? 105 00:18:58,788 --> 00:19:00,489 Jag har sett många filmer. 106 00:19:05,795 --> 00:19:07,663 - Är du hungrig? - Ja. 107 00:19:27,066 --> 00:19:28,559 God morgon, min kära. 108 00:19:31,279 --> 00:19:33,063 Jag måste till jobbet. 109 00:19:37,702 --> 00:19:40,196 I går kväll var som en dröm. 110 00:19:41,706 --> 00:19:42,912 Hej då. 111 00:20:01,058 --> 00:20:05,095 De kom hem till mig, pratade om det och gick! 112 00:20:06,063 --> 00:20:09,733 Menar du att DRP knackade på din dörr 113 00:20:09,734 --> 00:20:13,737 - och bad dig ställa upp i valet? - Ja. Knäppt, va? 114 00:20:13,738 --> 00:20:15,981 Och du har inte träffat dem igen? 115 00:20:17,950 --> 00:20:21,411 Jag trodde att du skulle tycka att det var komiskt. 116 00:20:21,412 --> 00:20:27,500 Jag har intervjuat Koman Nyagah. Han är en seriös och intelligent man. 117 00:20:27,501 --> 00:20:30,086 Varför skulle du inte träffa honom? 118 00:20:30,087 --> 00:20:32,255 Zakia, jag kör matatu. 119 00:20:32,256 --> 00:20:36,168 Därför borde du ställa upp. Folk skulle rösta på dig. 120 00:20:37,428 --> 00:20:42,633 Jag var på demonstrationen, jag såg dem. De litade på dig, Capheus. 121 00:20:44,060 --> 00:20:48,271 Det är löjligt. Jag betalar en bråkdel av vad det kostar folk i Kibera 122 00:20:48,272 --> 00:20:50,766 för rinnande vatten och el. 123 00:20:51,359 --> 00:20:54,235 Det finns inget som är så dyrt som att vara fattig. 124 00:20:54,236 --> 00:20:58,323 Varför? För att vår regering liksom alla andra regeringar 125 00:20:58,324 --> 00:21:02,111 inte bryr sig om fattiga människor eller ställen som Kibera. 126 00:21:02,620 --> 00:21:04,071 Men du gör det. 127 00:21:05,915 --> 00:21:11,370 - Zakia, jag... - Du kan väl åtminstone träffa dem? 128 00:21:12,463 --> 00:21:14,331 Höra vad de vill. 129 00:21:35,945 --> 00:21:37,771 Lito! 130 00:21:41,242 --> 00:21:43,611 - Vilket varmt välkomnande. - Hej. 131 00:21:46,997 --> 00:21:48,240 Hej. 132 00:21:49,417 --> 00:21:52,119 Herregud. Hur mår du? 133 00:21:53,462 --> 00:21:54,668 Hej. 134 00:21:55,631 --> 00:21:58,633 - Tack. - Jag är ett av dina största fans. 135 00:21:58,634 --> 00:22:01,177 - Tack så mycket. - Var är den... Där. 136 00:22:01,178 --> 00:22:02,470 - Jag älskar dig! - Tack. 137 00:22:02,471 --> 00:22:04,973 Det finns ett schema i mappen. 138 00:22:04,974 --> 00:22:09,136 - Okej. - Paraden börjar efter ditt tal. 139 00:22:11,564 --> 00:22:12,564 Mitt tal? 140 00:22:12,565 --> 00:22:16,810 Bara om du vill. Det bestämmer du själv. 141 00:22:18,612 --> 00:22:19,818 - Okej. - Okej. 142 00:22:21,615 --> 00:22:23,651 Lito! Ja! 143 00:22:24,076 --> 00:22:25,702 - Hej. - Hej. 144 00:22:25,703 --> 00:22:27,579 Tack så mycket. 145 00:22:27,580 --> 00:22:28,955 Tack. 146 00:22:28,956 --> 00:22:31,291 - Vill du ta en selfie? - Ja. 147 00:22:31,292 --> 00:22:32,498 Gärna. 148 00:22:48,225 --> 00:22:49,802 Hej. Van Damn! 149 00:22:51,812 --> 00:22:54,431 Din son är här. 150 00:23:00,070 --> 00:23:02,481 Jag såg dig på YouTube. 151 00:23:03,199 --> 00:23:05,742 Du är helt fantastisk. 152 00:23:05,743 --> 00:23:09,071 Men var försiktig. Folk börjar märka det. 153 00:23:12,666 --> 00:23:14,076 Tja... 154 00:23:26,680 --> 00:23:28,173 Hej, mamma. 155 00:23:29,099 --> 00:23:30,634 Hej, min son. 156 00:23:34,730 --> 00:23:37,690 Jag ser att din middag är orörd. 157 00:23:37,691 --> 00:23:41,861 Ingen av oss sov visst hemma, igen. 158 00:23:41,862 --> 00:23:44,064 - Ska jag vara orolig? - Nej. 159 00:23:45,741 --> 00:23:47,317 Ska jag? 160 00:23:53,749 --> 00:23:55,208 Jag är förvånad. 161 00:23:55,209 --> 00:23:58,545 Tror du inte att männen ser mig längre? 162 00:23:58,546 --> 00:24:02,499 - Du är lika vacker som alltid. - Så varför undrar du? 163 00:24:03,300 --> 00:24:07,220 Kenyanska män är inte särskilt fördomsfria. 164 00:24:07,221 --> 00:24:08,714 Det är sant. 165 00:24:09,139 --> 00:24:12,843 Så det är... lite förvånande. 166 00:24:13,227 --> 00:24:15,137 Inte så mycket som du tror. 167 00:24:18,607 --> 00:24:23,061 Undrade du varför Silas hade så lätt att få tag i medicinerna jag behövde? 168 00:24:27,074 --> 00:24:28,901 Vi har båda viruset. 169 00:24:31,287 --> 00:24:36,033 Och han har sagt att de snart kan ha ett botemedel. 170 00:24:44,550 --> 00:24:46,960 Varför gråter du? 171 00:24:51,223 --> 00:24:53,842 För att jag ibland glömmer... 172 00:24:55,894 --> 00:24:59,097 ...att livet inte bara är fullt med överraskningar. 173 00:25:01,650 --> 00:25:03,936 Det är även fullt av gåvor. 174 00:25:07,781 --> 00:25:09,233 Ja. 175 00:25:35,934 --> 00:25:38,770 - Oj. - Vad är det? 176 00:25:38,771 --> 00:25:40,813 Det är fantastiskt. 177 00:25:40,814 --> 00:25:46,019 En hel värld av övergivna ställen som folk använder som hotellrum. 178 00:25:46,820 --> 00:25:51,658 Det är som att campa. Man försöker lämna det finare än när man kom. 179 00:25:51,659 --> 00:25:55,153 Om jag hade ett bra gig brukade jag lämna en present. 180 00:25:55,496 --> 00:25:56,702 Vadå? 181 00:25:58,165 --> 00:26:01,535 Pengar, droger, musik. 182 00:26:04,380 --> 00:26:06,005 Var hittade du dem? 183 00:26:06,006 --> 00:26:07,840 På tågstationen. 184 00:26:07,841 --> 00:26:11,753 Vi kan täcka för fönstren med dem ifall någon vill titta in. 185 00:26:13,430 --> 00:26:16,758 Har jag sagt hur kär jag är i dig? 186 00:26:25,526 --> 00:26:30,397 - Det är inte samma sak, va? - Nej, men det är inte dåligt. 187 00:26:32,616 --> 00:26:38,155 Det kanske är så det känns för gamla par som kysser varandra. 188 00:26:38,789 --> 00:26:42,534 Ja, jag kan tänka mig ett långt liv med att kyssa dig. 189 00:26:49,675 --> 00:26:53,052 Det är så hemtrevligt att man mår illa. 190 00:26:53,053 --> 00:26:56,681 Allvarligt. Det här är rena massuppfödningen. 191 00:26:56,682 --> 00:26:59,225 Nej... En ny besökare? 192 00:26:59,226 --> 00:27:03,688 - Har blockerarna redan slutat verka? - Klaga hos läkemedelsverket. 193 00:27:03,689 --> 00:27:06,725 - Det är Puck. - Från labbet? 194 00:27:07,317 --> 00:27:09,902 Smart som ett bowlingklot! 195 00:27:09,903 --> 00:27:12,864 Om du är sensitiv, varför fick vi inte kontakt? 196 00:27:12,865 --> 00:27:15,867 - Gissa tre gånger. - Han måste ha tagit blockerare. 197 00:27:15,868 --> 00:27:19,287 Bowlingklotet fortsätter att imponera. 198 00:27:19,288 --> 00:27:21,657 Fråga hur han undviker OBB. 199 00:27:22,166 --> 00:27:25,369 Fråga honom om du och jag kan ta en snabbis. 200 00:27:28,005 --> 00:27:29,623 Vad sa han? 201 00:27:30,215 --> 00:27:34,135 - Han är inte särskilt hjälpsam. - Borde jag vara det? 202 00:27:34,136 --> 00:27:37,013 Du visste vad blockerare var, men du sa inget. 203 00:27:37,014 --> 00:27:40,600 - Jag sa tillräckligt. - Säg att vi behöver hjälp. 204 00:27:40,601 --> 00:27:45,021 Om ingen lyckas stoppa OBB kommer han också att behöva hjälp. 205 00:27:45,022 --> 00:27:47,273 Här är jag, hjälten. 206 00:27:47,274 --> 00:27:48,983 Gratis råd: 207 00:27:48,984 --> 00:27:53,404 Om ni stöter på en av oss så anta att de samarbetar med OBB. 208 00:27:53,405 --> 00:27:55,698 Var extra misstänksamma 209 00:27:55,699 --> 00:27:58,910 om ni hör om deras dramatiska flykt från Klippan på Island, 210 00:27:58,911 --> 00:28:04,241 samtidigt som de dök upp på scenen på en hemlig EDM-konsert. 211 00:28:05,125 --> 00:28:07,668 Han litar inte på oss heller. 212 00:28:07,669 --> 00:28:10,755 - Är det så konstigt? - Varför gick du på konserten? 213 00:28:10,756 --> 00:28:13,875 Det är som det är. Kuken vill ha det kuken vill ha. 214 00:28:15,093 --> 00:28:20,799 Sex... kan skapa sådant förtroende. 215 00:28:22,434 --> 00:28:24,136 Jag tror inte det. 216 00:28:25,854 --> 00:28:28,098 Svårfångad.com. 217 00:28:29,066 --> 00:28:31,400 Det är mitt domännamn. 218 00:28:31,401 --> 00:28:35,147 Ring mig när du tröttnar på du-vet-vem. 219 00:28:37,658 --> 00:28:41,828 - Var hittar du dina blockerare? - Jag tillverkar dem själv, puttanella. 220 00:28:41,829 --> 00:28:45,289 Knepet är att få tag i proverna utan att bli upptäckt, 221 00:28:45,290 --> 00:28:50,753 men du verkar redan ha fått dina. De senaste med minst biverkningar. 222 00:28:50,754 --> 00:28:53,540 Någon har visst en kompis på OBB. 223 00:28:54,216 --> 00:28:55,422 Vänta. 224 00:28:56,385 --> 00:28:59,796 Blockerare skyddar dig inte i evighet. Inte mot OBB. 225 00:29:02,391 --> 00:29:03,884 Och inte mot mig. 226 00:29:13,068 --> 00:29:14,353 Vad sa han? 227 00:29:15,988 --> 00:29:21,151 Jag fick precis motsvarigheten av en sensitiv könssjukdom. 228 00:29:36,175 --> 00:29:40,428 - Låt dem spela. - Hör du, Monsieur Gorilla, var är bollen? 229 00:29:40,429 --> 00:29:44,049 Vart tog bollen vägen? Den är i ditt mål! 230 00:29:45,392 --> 00:29:48,178 Felix, sluta snacka skit. Nu spelar vi! 231 00:29:56,904 --> 00:29:58,980 Wolfie! Här! 232 00:30:02,784 --> 00:30:03,990 Var är du? 233 00:30:19,509 --> 00:30:21,711 - Hur är det? - Bra. 234 00:30:29,478 --> 00:30:32,264 - Så ska det se ut! - Hur är det? 235 00:30:34,191 --> 00:30:35,816 - Allt okej? - Ja. 236 00:30:35,817 --> 00:30:37,185 Lugna ner er! 237 00:31:03,929 --> 00:31:08,008 Så ska det se ut! Det där var jävligt bra! 238 00:31:24,700 --> 00:31:27,736 Måste du göra allt så intensivt? 239 00:31:28,161 --> 00:31:29,988 Nej. 240 00:31:31,081 --> 00:31:32,991 Bara det som är viktigt. 241 00:31:36,628 --> 00:31:38,838 Det här är förra årets rapporter... 242 00:31:38,839 --> 00:31:42,918 Ja, du kan bara lägga dem där. Tack. 243 00:31:46,805 --> 00:31:49,049 Det som hände i går kväll... 244 00:31:49,850 --> 00:31:54,596 Jag... behövde dig och du fanns där för mig. 245 00:31:55,314 --> 00:31:57,565 Men det var fel. 246 00:31:57,566 --> 00:32:01,770 - Varför det? - Du vet varför. 247 00:32:05,324 --> 00:32:09,368 Du låg inte i min säng mer än jag sitter på skrivbordet här. 248 00:32:09,369 --> 00:32:11,404 Det är bara som fantasier. 249 00:32:12,080 --> 00:32:14,699 Det som hände i går var inga fantasier. 250 00:32:15,500 --> 00:32:18,753 Gifta kvinnor gillar att fantisera. 251 00:32:18,754 --> 00:32:22,165 - Det håller äktenskapet vid liv. - Nej. 252 00:32:22,549 --> 00:32:23,917 Det gör jag inte... 253 00:32:24,634 --> 00:32:26,427 Det får jag inte. 254 00:32:26,428 --> 00:32:29,638 Du är i Bombay och jag är i Berlin. Du är rätt säker. 255 00:32:29,639 --> 00:32:34,018 Snälla... Det här fick mig att inse att jag inte kan lita på mina tankar. 256 00:32:34,019 --> 00:32:36,638 Kom igen! Nu gör vi slut på Fuchs Fucks! 257 00:32:37,814 --> 00:32:40,600 Jag behöver hjälp och du måste hjälpa mig. 258 00:32:42,361 --> 00:32:44,062 Jag försöker skapa ett liv. 259 00:32:46,114 --> 00:32:48,157 Att låtsas är inget liv. 260 00:32:48,158 --> 00:32:50,777 - Wolfie! - Ja! Jag kommer! 261 00:33:05,133 --> 00:33:08,295 Så... det är en stor dag i morgon. 262 00:33:10,138 --> 00:33:12,132 Vet du vad du ska säga? 263 00:33:14,101 --> 00:33:16,936 Tycker du att jag borde säga något? 264 00:33:16,937 --> 00:33:20,682 - Du måste inte om du inte vill. - Absolut. 265 00:33:21,233 --> 00:33:25,687 Men du är så bra när du talar från hjärtat. 266 00:33:26,071 --> 00:33:29,490 Älskling, din intervju på premiären var otrolig. 267 00:33:29,491 --> 00:33:31,742 Det är tack vare människorna här. 268 00:33:31,743 --> 00:33:35,071 Javisst. Den har över en miljon visningar. 269 00:33:35,914 --> 00:33:39,333 - Har den? - Har du inte sett den? 270 00:33:39,334 --> 00:33:43,671 - Jag är bannlyst från sociala medier. - Du vill bara titta på det förbjudna. 271 00:33:43,672 --> 00:33:45,665 Ja, det är sant. 272 00:33:52,889 --> 00:33:55,342 Herregud. Titta! 273 00:34:27,841 --> 00:34:29,876 JAG FÖDDES: HETERO, GAY, TRANS, MÄNNISKA 274 00:34:48,945 --> 00:34:53,908 Och nu - en man som inte behöver någon introduktion, 275 00:34:53,909 --> 00:34:56,653 men jag ska presentera honom ändå. 276 00:34:57,662 --> 00:35:03,993 Här kommer ceremonimästaren för årets Pride-parad... 277 00:35:05,045 --> 00:35:09,165 Lito Rodriguez! 278 00:35:16,598 --> 00:35:17,841 Tack. 279 00:35:18,642 --> 00:35:20,009 Tack. 280 00:35:23,980 --> 00:35:25,473 Tack, São Paulo! 281 00:35:30,320 --> 00:35:31,730 Tack. 282 00:35:34,157 --> 00:35:37,152 Det är en stor ära att vara här. 283 00:35:46,586 --> 00:35:48,747 Det är inte sant... 284 00:35:51,800 --> 00:35:53,793 Om jag ska vara ärlig... 285 00:35:54,928 --> 00:35:57,714 ...så har jag aldrig varit så här rädd. 286 00:36:00,267 --> 00:36:05,472 Hela mitt liv har jag varit tvungen att låtsas vara något jag inte var. 287 00:36:06,231 --> 00:36:12,228 Och för att bli det jag ville bli kunde jag inte vara det jag är. 288 00:36:26,376 --> 00:36:28,411 Jag är gay. 289 00:36:31,256 --> 00:36:34,292 Tack. Jag har aldrig sagt det offentligt förut. 290 00:36:34,843 --> 00:36:37,337 Jag är gay! 291 00:36:37,929 --> 00:36:43,468 Jag är gay! 292 00:36:48,940 --> 00:36:51,684 Varför var jag så rädd för att säga det? 293 00:36:52,986 --> 00:36:56,989 För att folk är rädda för dem som är annorlunda. 294 00:36:56,990 --> 00:37:02,578 Och om jag erkänner att jag är annorlunda och vägrar låtsas vara något jag inte är, 295 00:37:02,579 --> 00:37:08,709 så kan det kosta mig en karriär där jag spelar någon annan, vilket är sjukt. 296 00:37:08,710 --> 00:37:10,919 Men det gjorde jag. 297 00:37:10,920 --> 00:37:12,254 Det gjorde jag. 298 00:37:12,255 --> 00:37:15,966 I flera år levde jag i filmens falska värld 299 00:37:15,967 --> 00:37:19,170 och vågade aldrig tro att jag en dag... 300 00:37:20,388 --> 00:37:24,509 ...skulle vara modig nog att göra något sådant här. 301 00:37:33,401 --> 00:37:34,644 Kom med mig. 302 00:37:46,831 --> 00:37:48,116 Hej. 303 00:37:49,459 --> 00:37:51,369 Det här är Hernando. 304 00:37:53,922 --> 00:37:55,832 Han är mitt livs kärlek. 305 00:38:05,642 --> 00:38:10,138 Jag är en bättre och modigare människa tack vare honom. 306 00:38:12,023 --> 00:38:16,276 Och vad det än kostar mig att kunna göra det här, 307 00:38:16,277 --> 00:38:20,607 så vet jag i mitt hjärta att det är värt det! 308 00:38:57,110 --> 00:39:00,438 Och nu ska vi festa! 309 00:40:07,722 --> 00:40:09,257 Det var kul. 310 00:40:12,101 --> 00:40:13,307 Det var det. 311 00:40:19,526 --> 00:40:22,812 - Förra gången vi var här... - ...kände vi oss fångade. 312 00:40:24,197 --> 00:40:27,108 Du var rädd att åka i fängelse. 313 00:40:28,034 --> 00:40:29,360 Nu saknar jag det. 314 00:40:34,999 --> 00:40:37,910 Du ville så gärna träffa din pappa. 315 00:40:39,212 --> 00:40:42,123 Och du kände att du gjorde ett stort misstag. 316 00:40:43,258 --> 00:40:45,793 Vi har bytt plats. 317 00:40:46,553 --> 00:40:51,299 Vilket på sätt och vis betyder att vi är på samma ställe. 318 00:40:57,313 --> 00:40:59,432 Finns det någon utväg? 319 00:41:01,401 --> 00:41:04,187 Eller känns livet alltid så här? 320 00:41:15,123 --> 00:41:18,584 Så du har inte haft fler problem med hjärnan? 321 00:41:18,585 --> 00:41:22,421 Nej, inga fler hälsoproblem. Allt är bra. 322 00:41:22,422 --> 00:41:23,881 Gud, vad skönt. 323 00:41:23,882 --> 00:41:28,586 Jag sa till Tom att jag är så glad att du kommer efter vad som hände i fjol. 324 00:41:29,137 --> 00:41:33,974 Jag med. Även om mamma och pappa måste vara arga för det här. 325 00:41:33,975 --> 00:41:35,976 Nej. De är okej. 326 00:41:35,977 --> 00:41:39,806 Kom igen, Tea, ljug inte. Vad sa pappa? 327 00:41:42,317 --> 00:41:44,477 Han sa att jag skulle ångra det. 328 00:41:45,361 --> 00:41:47,188 Men varför? 329 00:41:49,949 --> 00:41:51,943 Jag klarar att höra det. 330 00:41:52,744 --> 00:41:56,038 Han sa att din narcissism är ett svart hål 331 00:41:56,039 --> 00:41:59,367 och att du skulle få mitt bröllop att handla om dig. 332 00:42:02,295 --> 00:42:05,047 Men jag sa att han hade fel, och ännu viktigare, 333 00:42:05,048 --> 00:42:09,127 att jag inte ville gifta mig utan att min syster var här. 334 00:42:10,720 --> 00:42:14,966 - Kom hit. - Jag älskar dig. 335 00:42:15,808 --> 00:42:18,427 Tack för att du försvarade mig. 336 00:42:19,187 --> 00:42:21,939 Jag ska inte göra dig besviken, och om du behöver något... 337 00:42:21,940 --> 00:42:24,650 Det är en sak du kan hjälpa mig med... 338 00:42:24,651 --> 00:42:25,857 Nom! 339 00:42:26,653 --> 00:42:28,362 Det är stugan! 340 00:42:28,363 --> 00:42:30,656 - Va? - Jag mailade Abrasax Electronics. 341 00:42:30,657 --> 00:42:34,034 De hittade en fraktsedel och herregud! 342 00:42:34,035 --> 00:42:36,737 - Va? - Det är uppe vid Dancing Water! 343 00:42:37,830 --> 00:42:40,457 - Vad läskigt... - Vad är Dancing Water? 344 00:42:40,458 --> 00:42:43,919 Det är kollektivet där Neets växte upp. 345 00:42:43,920 --> 00:42:45,045 Mamma kommer flippa. 346 00:42:45,046 --> 00:42:48,882 - Vi måste åka upp dit. - Hon vill säkert följa med. 347 00:42:48,883 --> 00:42:51,551 - Jag sms: ar henne. Hej då, raring. - Hej då. 348 00:42:51,552 --> 00:42:56,716 Jag... Jag älskar dig, men jag måste gå. Ring mig. 349 00:43:06,484 --> 00:43:10,479 Kom igen, sömntuta. Världen räddar inte sig själv. 350 00:43:33,261 --> 00:43:37,256 Pappa, titta vad jag har gjort! 351 00:43:38,850 --> 00:43:42,185 Så som du har målat flanken är jättebra. 352 00:43:42,186 --> 00:43:45,097 Kom. Låt pappa klä på sig. 353 00:44:12,842 --> 00:44:14,048 SEKRETERAREN Ring mig 354 00:44:17,096 --> 00:44:18,756 God morgon, Milton. 355 00:44:19,182 --> 00:44:21,016 God morgon, herr sekreterare. 356 00:44:21,017 --> 00:44:24,895 Ordföranden är positiv. Det är en stor dag för oss. 357 00:44:24,896 --> 00:44:27,272 - Är det? - Vi räknar med dig. 358 00:44:27,273 --> 00:44:29,141 Hur känns det? 359 00:44:33,446 --> 00:44:35,064 Hur är det? 360 00:44:36,991 --> 00:44:38,985 Något kommer att hända. 361 00:44:41,329 --> 00:44:42,780 Något hemskt. 362 00:44:54,091 --> 00:44:55,584 Vad fan? 363 00:44:56,427 --> 00:44:58,045 Jag var uttråkad. 364 00:45:02,642 --> 00:45:04,927 Det behövs inte för min del. 365 00:45:05,812 --> 00:45:07,179 Var har du varit? 366 00:45:07,563 --> 00:45:09,606 Har du saknat mig? 367 00:45:09,607 --> 00:45:13,769 Jag vet att du vill be henne dra, men vi behöver information. 368 00:45:15,029 --> 00:45:16,947 Du använder blockerare. 369 00:45:16,948 --> 00:45:18,615 Det gör alla. 370 00:45:18,616 --> 00:45:21,493 - Var får du dem ifrån? - Min kontakt. 371 00:45:21,494 --> 00:45:25,114 - Har han någon namn? - Ja. "Min ensak." 372 00:45:25,581 --> 00:45:27,707 Du sa ju att vi kunde hjälpa varandra. 373 00:45:27,708 --> 00:45:30,502 Inte det. Fråga något annat. 374 00:45:30,503 --> 00:45:32,288 Visa henne bilden. 375 00:45:36,425 --> 00:45:39,045 Vet du vem han är? 376 00:45:41,097 --> 00:45:43,174 Gå härifrån, Lila. 377 00:45:44,475 --> 00:45:46,052 Du känner honom. 378 00:45:47,937 --> 00:45:49,722 Gå härifrån nu. 379 00:46:06,038 --> 00:46:08,365 Jag skulle gärna prata, men min dejt är här. 380 00:46:28,352 --> 00:46:29,762 Låt bli. 381 00:46:31,022 --> 00:46:33,815 - Varför då? - Två av torpederna var lejda. 382 00:46:33,816 --> 00:46:37,520 De går in, sopar rent och sedan kommer de tillbaka ut. 383 00:47:36,003 --> 00:47:37,754 Ms Facchini. 384 00:47:37,755 --> 00:47:39,089 Mr Bohm. 385 00:47:39,090 --> 00:47:41,417 Jag hoppades att det skulle vara du. 386 00:47:42,134 --> 00:47:43,460 Varför då? 387 00:47:47,139 --> 00:47:51,643 Fuchs ser inte vad du är. Han vet inte. 388 00:47:51,644 --> 00:47:53,220 Men det gör jag. 389 00:47:53,688 --> 00:47:55,772 Du är precis som jag. 390 00:47:55,773 --> 00:47:56,979 Du har tur... 391 00:48:05,658 --> 00:48:06,866 Hade han rätt om dig? 392 00:48:06,867 --> 00:48:10,412 Försöker du hitta en skillnad mellan oss så är det ingen idé. 393 00:48:10,413 --> 00:48:13,123 Det är inte jag som har ett koppel runt halsen. 394 00:48:13,124 --> 00:48:15,667 Varför pratar du fortfarande med honom? 395 00:48:15,668 --> 00:48:17,252 Jag vet vad jag gör. 396 00:48:17,253 --> 00:48:21,423 Du sa att vi behövde varandra, men när jag frågar något så går du bara. 397 00:48:21,424 --> 00:48:22,958 Var smart. 398 00:48:23,342 --> 00:48:25,844 - Hur länge har han jagat dig? - Ett år. 399 00:48:25,845 --> 00:48:28,672 - Ett år? - Det måste vara en lögn. 400 00:48:29,348 --> 00:48:32,350 - Kannibalen kanske börjar bli långsam. - Kannibalen? 401 00:48:32,351 --> 00:48:35,979 Klustermord. Han lär ha ätit upp sitt eget folk. 402 00:48:35,980 --> 00:48:38,773 - Vet du hans riktiga namn? - Det gör ingen. 403 00:48:38,774 --> 00:48:40,316 Någon måste göra det. 404 00:48:40,317 --> 00:48:42,353 Det här klustret är dött. 405 00:48:44,196 --> 00:48:45,947 Är det en av dina? 406 00:48:45,948 --> 00:48:49,909 Ja. Han tyckte att du var lika snygg som jag tycker. 407 00:48:49,910 --> 00:48:52,245 Men nu tror han bara att du ljuger. 408 00:48:52,246 --> 00:48:54,156 Vad tror du? 409 00:48:55,416 --> 00:48:56,622 Vi får se. 410 00:49:05,384 --> 00:49:09,345 Man tänker inte på hur vanlig invandrarmat 411 00:49:09,346 --> 00:49:12,724 som General Tsos kyckling och pepperonipizza har blivit... 412 00:49:12,725 --> 00:49:15,018 Förrän man är en annan människoart på flykt 413 00:49:15,019 --> 00:49:17,395 från en organisation som försöker lobotomera en? 414 00:49:17,396 --> 00:49:18,602 Exakt. 415 00:49:25,237 --> 00:49:27,614 Var konserten ett misstag? 416 00:49:27,615 --> 00:49:31,326 Nej, det visade bara att vi är fler än vi trodde, 417 00:49:31,327 --> 00:49:33,953 och att det måste finnas ett nätverk 418 00:49:33,954 --> 00:49:38,583 eftersom alla visste vem du var. Vi måste bara få dem att lita på oss. 419 00:49:38,584 --> 00:49:42,170 Det är det som är kruxet, grabben. 420 00:49:42,171 --> 00:49:44,047 Mr Hoy är tillbaka. 421 00:49:44,048 --> 00:49:47,884 Vilken trevlig liten tom låda ni har valt här. 422 00:49:47,885 --> 00:49:51,554 Lika välutrustad som en fängelsecell. 423 00:49:51,555 --> 00:49:53,223 Var kommer du ifrån? 424 00:49:53,224 --> 00:49:58,144 Jag kallar det min lönnkrog för man kan tala i lönndom här. 425 00:49:58,145 --> 00:50:01,015 Ljudisolering. 45 cm tjock. 426 00:50:01,899 --> 00:50:04,317 Lika välutrustad som en kista. 427 00:50:04,318 --> 00:50:05,936 Ja... 428 00:50:06,320 --> 00:50:12,158 Så miss Blue, om du och din grabb inte är ett par huvudjägare 429 00:50:12,159 --> 00:50:14,828 så var din show en stor risk. 430 00:50:14,829 --> 00:50:17,698 Vill du förklara varför ni gjorde det? 431 00:50:18,582 --> 00:50:22,377 Ja, mr Hoy, om du inte är en OBB-huvudjägare 432 00:50:22,378 --> 00:50:27,090 så var det en risk att lämna din kista för att gå på min show. 433 00:50:27,091 --> 00:50:28,542 Varför gjorde du det? 434 00:50:32,096 --> 00:50:36,633 Kanske... efter att ha överlevt i 30 år... 435 00:50:38,352 --> 00:50:42,765 Inte levt, alltså, bara överlevt. 436 00:50:43,524 --> 00:50:48,270 Kanske efter 30 år av blockerare och kistor och lådor... 437 00:50:48,863 --> 00:50:54,526 ...så kanske jag insåg att jag långsamt håller på att dö av överlevnad. 438 00:51:02,543 --> 00:51:07,422 - Jag är trött på att spela efter reglerna. - Vad gör du? 439 00:51:07,423 --> 00:51:11,126 - Vad händer? - Mr Hoy måste lita på oss. 440 00:51:28,736 --> 00:51:30,854 Där ser du, mr Hoy. 441 00:51:31,572 --> 00:51:35,776 Ja, man behövde inte vara Sherlock Holmes. 442 00:51:36,619 --> 00:51:42,449 Om du är huvudjägare eller vill förhandla med OBB, så vet du var jag finns. 443 00:51:43,375 --> 00:51:46,245 Nu har du allt ställt till det. 444 00:51:46,629 --> 00:51:48,755 Nu har du ställt till det. 445 00:51:48,756 --> 00:51:54,795 Jag vägrar bli överträffad av en DJ från Island. 446 00:51:56,096 --> 00:51:58,348 Med hår som en smurf! 447 00:51:58,349 --> 00:52:02,435 Kom, miss Blue. Nu går vi ut härifrån. 448 00:52:02,436 --> 00:52:05,848 Kom, miss Blue! Mitt bibliotek. 449 00:52:10,110 --> 00:52:13,313 Och det här är mitt laboratorium. 450 00:52:13,906 --> 00:52:15,112 Följ med. 451 00:52:31,006 --> 00:52:34,543 Välkommen till de skotska högländerna, miss Blue. 452 00:52:35,052 --> 00:52:36,837 Vad fint. 453 00:52:37,888 --> 00:52:39,673 Det påminner mig om hemma. 454 00:52:41,433 --> 00:52:44,727 - Maten är klar. - Jag kommer strax. 455 00:52:44,728 --> 00:52:48,064 Har en av dina osynliga vänner kommit på besök? 456 00:52:48,065 --> 00:52:52,068 Ja, Kirsty. Det här är miss Blue. Hon är från Island. 457 00:52:52,069 --> 00:52:56,030 Jaså, en osynlig dambekant? 458 00:52:56,031 --> 00:53:00,110 Det var inte illa. 459 00:53:00,869 --> 00:53:02,779 Be henne komma in. 460 00:53:03,205 --> 00:53:06,165 Det finns stovies och ärtmos, 461 00:53:06,166 --> 00:53:09,870 och friterad Mars-bar till efterrätt. 462 00:53:13,173 --> 00:53:14,757 Hon är gullig. 463 00:53:14,758 --> 00:53:17,628 Hon är en rar gammal tös. 464 00:53:18,220 --> 00:53:20,930 - Är ni släkt? - Mer än de flesta. 465 00:53:20,931 --> 00:53:24,058 Hon var gift med en i mitt kluster. 466 00:53:24,059 --> 00:53:28,730 Jag var med honom när han dog. Han bad mig att ta hand om henne. 467 00:53:28,731 --> 00:53:33,234 Men det lustiga är att jag tror att jag tar hand om henne, 468 00:53:33,235 --> 00:53:35,896 och hon tror att hon tar hand om mig. 469 00:53:36,989 --> 00:53:39,733 Men vem vet vem som har rätt? 470 00:53:45,622 --> 00:53:48,916 Det var här papporna sa att den skulle ligga. 471 00:53:48,917 --> 00:53:51,328 Jag gillar dina pappor. 472 00:53:51,962 --> 00:53:57,675 Att de ville ta hand om dig och vara en del av ditt liv. 473 00:53:57,676 --> 00:54:02,430 Folk brukade klaga när jag skrev alla tre namnen på mina skolformulär. 474 00:54:02,431 --> 00:54:06,093 Men jag visste att jag hade haft tur med mina pappor. 475 00:54:07,644 --> 00:54:12,815 Tycker du att det som min pappa sa om mig till Teagan är sant? 476 00:54:12,816 --> 00:54:15,602 Att du är ett narcissistiskt svart hål? 477 00:54:16,695 --> 00:54:20,948 De flesta sticker huvudet i sanden eller lever i en bubbla. 478 00:54:20,949 --> 00:54:24,945 Det är mänskligt att tro att man är ensam om sina problem. 479 00:54:25,496 --> 00:54:29,324 Neets... Gud, förlåt mig. 480 00:54:29,958 --> 00:54:32,794 Jag har - ska vi säga, 481 00:54:32,795 --> 00:54:37,048 inte riktigt varit mig själv, utan fokuserad på andra saker. 482 00:54:37,049 --> 00:54:39,675 Förutom din fantastiska flickvän? 483 00:54:39,676 --> 00:54:44,464 Som har varit helt fantastisk, nästan som ett helgon. 484 00:54:45,474 --> 00:54:49,136 - Jag skulle bli en snygg staty. - Jag menar allvar. 485 00:54:50,062 --> 00:54:55,017 Jag skulle inte klara alla de här galenskaperna utan dig. 486 00:55:06,161 --> 00:55:07,367 Vad är det? 487 00:55:08,038 --> 00:55:09,997 Det är hon. 488 00:55:09,998 --> 00:55:11,867 Angelica? 489 00:55:18,006 --> 00:55:19,465 Våren -52. 490 00:55:19,466 --> 00:55:25,388 En mycket hemlig konferens ägde rum på britternas flygbas på Cypern. 491 00:55:25,389 --> 00:55:30,101 Ledare från NATO, Warszawapakten, Kina och Arabförbundet 492 00:55:30,102 --> 00:55:33,438 satt inlåsta i ett rum och debatterade verkligheten. 493 00:55:33,439 --> 00:55:37,400 Efter veckor av förhandlingar, protester och hot 494 00:55:37,401 --> 00:55:42,564 föddes Organisationen för biologiskt bevarande. 495 00:55:43,240 --> 00:55:46,826 - Hur vet du allt det här? - Jag var där. 496 00:55:46,827 --> 00:55:51,747 Jag hjälpte Ruth El-Saadawi att ta fram det första kontraktet 497 00:55:51,748 --> 00:55:55,710 och riktlinjer för forskning om sensitiva. 498 00:55:55,711 --> 00:55:59,464 De garanterade sensoriums mänskliga rättigheter 499 00:55:59,465 --> 00:56:05,094 och lovade att inte använda dem i militära syften. 500 00:56:05,095 --> 00:56:06,838 Där är Ruth. 501 00:56:07,931 --> 00:56:09,348 Är det du? 502 00:56:09,349 --> 00:56:11,301 Stilig rackare, va? 503 00:56:12,352 --> 00:56:14,054 Vart tog det vägen? 504 00:56:14,438 --> 00:56:19,108 Det här är så coolt. Exakt vad jag läste i boken av kvinnan som grundade OBB. 505 00:56:19,109 --> 00:56:20,651 - Ruth El-Saadawi? - Ja! 506 00:56:20,652 --> 00:56:23,404 Hon pratade om psycellium som ett morfogeniskt fält 507 00:56:23,405 --> 00:56:26,157 och hur det skapade kopplingar som synapser i hjärnan, 508 00:56:26,158 --> 00:56:28,777 och lagrade dem som minnen. 509 00:56:29,786 --> 00:56:32,322 Hon är modern till kladen. 510 00:56:33,123 --> 00:56:35,625 - Vad är en klad? - Ett kluster. 511 00:56:35,626 --> 00:56:39,121 Sequoior är som vi, polypliotiska. 512 00:56:40,589 --> 00:56:43,208 - Ser du henne fortfarande? - Ja. 513 00:56:44,551 --> 00:56:46,670 Hon bodde här. 514 00:56:47,304 --> 00:56:50,681 Stugan är jättefin. 515 00:56:50,682 --> 00:56:54,261 - Hon ser så annorlunda ut. - Hur menar du? 516 00:57:01,109 --> 00:57:02,811 Hon ser lycklig ut. 517 00:57:04,780 --> 00:57:09,408 Varför erkände de inte bara att homo sensoriums existerar? 518 00:57:09,409 --> 00:57:13,913 Såhär... Alla känner ju till sapiens. 519 00:57:13,914 --> 00:57:16,408 Några av mina bästa vänner är sapiens. 520 00:57:17,042 --> 00:57:21,379 När sapiens känner sig trygga är de hur trevliga som helst, 521 00:57:21,380 --> 00:57:25,633 men om man väcker deras inre demoner, skrämmer dem, 522 00:57:25,634 --> 00:57:29,095 finner skäl åt dem att ta avstånd från det okända, 523 00:57:29,096 --> 00:57:33,808 och ser hur dessa sapiens släpper bomber på hela städer, 524 00:57:33,809 --> 00:57:37,019 kör in flygplan i byggnader 525 00:57:37,020 --> 00:57:42,775 och föser in miljontals människor av sin egen art i gaskamrar. 526 00:57:42,776 --> 00:57:46,362 Och det är bara vad de gör mot varandra. 527 00:57:46,363 --> 00:57:49,991 Vad skulle de inte göra mot en helt annan art? 528 00:57:49,992 --> 00:57:53,911 Det var därför som Ruth förespråkade total sekretess. 529 00:57:53,912 --> 00:57:56,831 Var ms El-Saadawi en sensitiv? 530 00:57:56,832 --> 00:57:59,834 Nej, men hennes tvillingsyster var det. 531 00:57:59,835 --> 00:58:02,086 De kom från en by i Egypten. 532 00:58:02,087 --> 00:58:05,798 Inte långt efter hennes systers klusterfödsel 533 00:58:05,799 --> 00:58:10,670 stenades hon till döds för omoraliskt beteende och häxeri. 534 00:58:11,471 --> 00:58:15,349 Ruth förvandlades från doktor till förkämpe över en natt, 535 00:58:15,350 --> 00:58:20,013 och gjorde allt för att förhindra att det drabbade någon annans syster. 536 00:58:21,648 --> 00:58:24,358 Om hon hade levt i dag 537 00:58:24,359 --> 00:58:29,564 så skulle hon se vad OBB har blivit, och hon skulle gråta. 538 00:58:32,451 --> 00:58:33,657 Vänta. 539 00:58:33,869 --> 00:58:35,912 - Vad är det? - Något är fel. 540 00:58:35,913 --> 00:58:39,616 - Forskningen kan vara användbar. - Det sa nazisterna med! 541 00:58:40,125 --> 00:58:43,878 Ni gömmer er i Walden medan de föser in oss i boskapsvagnar. 542 00:58:43,879 --> 00:58:47,798 - Tror du att de kan ha rätt? - Jag åker till Island. 543 00:58:47,799 --> 00:58:49,926 Hon bråkar med sitt kluster. 544 00:58:49,927 --> 00:58:52,838 Var försiktig. 545 00:58:55,015 --> 00:58:57,926 Får jag fråga dig om en av OBB-jägarna? 546 00:58:58,352 --> 00:59:00,595 Känner du honom? 547 00:59:01,855 --> 00:59:04,065 Om det är han som jagar dig 548 00:59:04,066 --> 00:59:11,022 så måste jag säga att jag underskattade antingen din vårdslöshet eller ditt mod. 549 00:59:11,615 --> 00:59:15,660 - Vad är hans riktiga namn? - Det vill jag inte ens veta. 550 00:59:15,661 --> 00:59:22,159 När vår art drömmer mardrömmar om OBB så handlar de oftast om honom. 551 00:59:23,961 --> 00:59:25,787 Var kan jag hitta honom? 552 00:59:27,839 --> 00:59:31,425 Jag vet inte var du får ditt mod ifrån, 553 00:59:31,426 --> 00:59:34,136 men jag kanske kan ge dig det du vill ha. 554 00:59:34,137 --> 00:59:37,883 Men det kommer att kosta dig. Sanna mina ord. 555 00:59:38,850 --> 00:59:40,343 Jag betalar det. 556 00:59:40,978 --> 00:59:45,690 Det finns ett nätverk av oss, utspridda över världen. 557 00:59:45,691 --> 00:59:47,733 Arkipelagen, kallas vi. 558 00:59:47,734 --> 00:59:51,821 Vi är isolerade på ytan, men sitter ihop under den. 559 00:59:51,822 --> 00:59:55,616 Jag frågar någon jag känner, som frågar någon de känner, som frågar... 560 00:59:55,617 --> 00:59:57,326 Ja, du förstår. 561 00:59:57,327 --> 01:00:01,072 Sapiens skapade Google på 1990-talet. 562 01:00:01,498 --> 01:00:05,452 Vi har haft det sedan yngre stenåldern. 563 01:00:07,379 --> 01:00:09,206 Hur lång tid tar det? 564 01:00:12,342 --> 01:00:14,085 Jag söker Kannibalen. 565 01:00:42,164 --> 01:00:43,998 Ring upp honom nu! 566 01:00:43,999 --> 01:00:49,204 Vad gör han? Det är min forskning, mitt projekt. Jag ska ta itu med honom! 567 01:00:51,715 --> 01:00:57,295 Jag har svaret, men jag tror inte att du kommer att gilla det. 568 01:01:00,348 --> 01:01:01,967 Jag började bli orolig. 569 01:01:03,101 --> 01:01:04,594 Det är bra. 570 01:01:05,771 --> 01:01:07,472 Ja, jag fick veta mycket. 571 01:01:08,315 --> 01:01:11,518 Om OBB och hur det har förändrats under årens lopp. 572 01:01:13,320 --> 01:01:16,273 Det finns någon på insidan som känner Viskaren. 573 01:01:19,242 --> 01:01:22,244 - Fick du något namn? - Inte än. 574 01:01:22,245 --> 01:01:23,613 Varför inte? 575 01:01:27,125 --> 01:01:30,245 Mr Hoy sa att jag måste åka till Chicago. 576 01:01:31,421 --> 01:01:33,248 Men jag måste åka ensam. 577 01:01:36,218 --> 01:01:37,794 Nom! 578 01:01:53,693 --> 01:01:57,988 Dr Metzger. Jag vet inte vad de lärde dig på läkarutbildningen, 579 01:01:57,989 --> 01:02:03,202 men att hjälpa är inte att fånga människor och skära i deras hjärnor. 580 01:02:03,203 --> 01:02:04,578 Förbered operation. 581 01:02:04,579 --> 01:02:05,989 Nomi, vad har du gjort? 582 01:02:09,084 --> 01:02:10,493 Är han där inne? 583 01:02:11,253 --> 01:02:12,169 Vad gör han? 584 01:02:12,170 --> 01:02:15,047 Jag sa ju att han försöker förstöra mitt arbete. 585 01:02:15,048 --> 01:02:16,624 BENSIN 586 01:02:31,940 --> 01:02:33,266 Jag älskar dig. 587 01:02:41,908 --> 01:02:44,368 Tror du att nervtransplantationer är möjliga? 588 01:02:44,369 --> 01:02:47,322 Gud, rädda oss från den här idioten. 589 01:02:58,717 --> 01:03:04,589 - Allt arbete förlorat. Vad ska du göra nu? - Jag börjar om. 590 01:03:09,769 --> 01:03:10,975 Vad hände? 591 01:03:11,980 --> 01:03:15,774 Jag vet inte, men allt började gå snett när Angelica... 592 01:03:15,775 --> 01:03:17,394 ...åkte till Chicago. 593 01:06:15,580 --> 01:06:18,199 Undertexter: Annie Nilsson