1 00:00:21,605 --> 00:00:25,145 [eclectic orchestral theme plays] 2 00:02:06,585 --> 00:02:10,875 [Abraham, voice echoing] Whenever I have a difficult decision to make, I come here. 3 00:02:10,965 --> 00:02:14,175 This place brings a clarity to any decision. 4 00:03:44,474 --> 00:03:48,484 "Is the Holocaust an aberration or a reflection of who we really are?" 5 00:03:48,562 --> 00:03:50,772 [children laughing, chattering in distance] 6 00:03:50,856 --> 00:03:52,646 Why is it so loud where you are? 7 00:03:54,860 --> 00:03:56,360 It's Independence Day. 8 00:03:56,444 --> 00:03:57,914 [chuckles] 9 00:03:57,988 --> 00:03:59,698 What is best in life, huh? 10 00:04:00,908 --> 00:04:02,488 I don't understand. 11 00:04:02,576 --> 00:04:04,696 No, you wouldn't. 12 00:04:22,262 --> 00:04:25,022 [laughter, indistinct chattering] 13 00:04:42,490 --> 00:04:43,870 [Jonas] You look lost. 14 00:04:45,160 --> 00:04:46,450 Why'd you do that? 15 00:04:46,536 --> 00:04:48,996 - Do what? - Leave. 16 00:04:49,081 --> 00:04:51,291 I told you it was not a mobile service, Will. 17 00:04:51,374 --> 00:04:53,634 Connections are fragile things. 18 00:04:53,710 --> 00:04:56,260 [monitor beeps steadily] 19 00:04:56,337 --> 00:04:58,217 It doesn't take them long to respond. 20 00:04:58,298 --> 00:05:00,378 Maybe you should find us somewhere to talk. 21 00:05:05,639 --> 00:05:07,099 [door opens] 22 00:05:30,330 --> 00:05:32,420 It is extraordinary. 23 00:05:32,499 --> 00:05:37,549 I have never experienced anything like it, not in my 20 years since passing the bar. 24 00:05:38,297 --> 00:05:41,757 Your father did everything he said he was going to do, and more... 25 00:05:42,592 --> 00:05:45,302 the court agreed to hear his testimony. 26 00:05:45,971 --> 00:05:51,021 If the hearing goes well, I think I can have you out of here in less than a week. 27 00:05:57,149 --> 00:05:59,569 You have to agree to the procedure here. 28 00:06:11,538 --> 00:06:13,618 What will happen to Joong-Ki? 29 00:06:16,084 --> 00:06:17,384 [lawyer sighs] 30 00:06:17,460 --> 00:06:21,170 The court was lenient on you because you cooperated. 31 00:06:22,507 --> 00:06:26,297 I suspect... they will make an example of him. 32 00:06:26,385 --> 00:06:28,385 If I were your brother... 33 00:06:29,681 --> 00:06:32,681 I would be on the next plane to somewhere far from Seoul. 34 00:07:09,596 --> 00:07:12,766 I want to believe that the past is done with us 35 00:07:12,849 --> 00:07:15,559 the moment we are done with it. 36 00:07:36,497 --> 00:07:39,287 [Steiner] What's up, Wolfman? Ooh... 37 00:07:39,376 --> 00:07:43,456 - The fuck are you doing here? - Down, boy. Down. [tsking] 38 00:07:43,546 --> 00:07:46,756 I heard dear Dad came to see you. 39 00:07:46,841 --> 00:07:50,261 He said you had yourselves a real nice... man-to-man, 40 00:07:50,345 --> 00:07:53,265 but, knowing you, cousin, like I do, 41 00:07:53,348 --> 00:07:59,398 I figured you needed a little... motivational... TED-type talk? 42 00:08:01,982 --> 00:08:03,282 Now, first of all... 43 00:08:06,153 --> 00:08:07,783 I love Felix. 44 00:08:09,614 --> 00:08:13,204 It was really hard... to watch what happened to him. 45 00:08:14,744 --> 00:08:18,004 Even though I know that he would agree when I say 46 00:08:18,081 --> 00:08:20,631 that he did bring it upon himself. 47 00:08:21,960 --> 00:08:26,840 But... I am pulling for his total recovery. 48 00:08:26,923 --> 00:08:31,263 In fact, I have some... close friends that work here, 49 00:08:31,345 --> 00:08:34,715 and I asked them to keep an eye on him for me. 50 00:08:35,515 --> 00:08:37,475 [chuckles] They did scare me a little 51 00:08:37,558 --> 00:08:40,148 with all the talk about the things that can go wrong 52 00:08:40,228 --> 00:08:42,808 when someone like Felix is trying to recover. 53 00:08:42,897 --> 00:08:45,397 Like, they had one case recently 54 00:08:45,484 --> 00:08:50,164 where someone got the wrong medicine, and boom! [whispers] Dead. 55 00:08:50,947 --> 00:08:57,117 Would be some kinda... bad luck for old Felixer, after surviving all this. 56 00:08:57,204 --> 00:08:59,714 Can we just fast-forward to the end of this shit? 57 00:08:59,789 --> 00:09:02,629 - You get the diamonds-- - [shouts] My diamonds! 58 00:09:02,709 --> 00:09:05,299 And you give Felix and me a pass. 59 00:09:07,130 --> 00:09:08,970 Well... 60 00:09:09,049 --> 00:09:11,549 I'm a forward-looking person, Wolfie. 61 00:09:11,634 --> 00:09:13,304 You gotta believe that. 62 00:09:13,387 --> 00:09:15,347 I don't dwell on the past. 63 00:09:16,264 --> 00:09:21,524 I get my rocks back, and we all live happily ever after. 64 00:09:25,148 --> 00:09:28,398 - It's Independence Day? - Yeah. 65 00:09:29,152 --> 00:09:30,402 My parents were from India. 66 00:09:30,487 --> 00:09:33,237 I was born there, but they moved to London when I was a baby. 67 00:09:33,323 --> 00:09:35,913 In my 20s, I moved to New York. 68 00:09:37,369 --> 00:09:40,539 I never fully grasped where I owed my allegiance. 69 00:09:41,706 --> 00:09:43,616 Didn't know what I was supposed to sing. 70 00:09:43,708 --> 00:09:47,628 The Indian national anthem? America's? 71 00:09:47,712 --> 00:09:49,262 "God Save the Queen"? 72 00:09:51,883 --> 00:09:55,353 I envy people their clear-cut allegiances. 73 00:09:56,304 --> 00:09:58,524 Yeah, my dad's like that. 74 00:09:58,598 --> 00:10:01,348 One beer, he's hammering the world into two different sides, 75 00:10:01,435 --> 00:10:03,685 Bears or Packers, us or them. 76 00:10:05,480 --> 00:10:07,400 He's more right than he knows. 77 00:10:07,482 --> 00:10:11,822 When you said that we're not like them, did you mean we're not human? 78 00:10:11,903 --> 00:10:13,323 What is human? 79 00:10:14,322 --> 00:10:18,912 An ability to reason? To imagine? To love or grieve? 80 00:10:20,954 --> 00:10:24,424 If so, we are more human than any human ever will be. 81 00:10:30,380 --> 00:10:31,550 What troubles you? 82 00:10:36,677 --> 00:10:37,677 It's all right. 83 00:10:39,306 --> 00:10:40,846 Say what's on your mind. 84 00:10:46,104 --> 00:10:48,574 For some time now... 85 00:10:50,775 --> 00:10:55,445 I've been... confused about the wedding. 86 00:10:57,115 --> 00:10:58,405 I know. 87 00:11:01,869 --> 00:11:06,369 The police wanted to know why Papa-ji was at the temple. 88 00:11:09,169 --> 00:11:13,049 Since he's a non-believer, I assume to see you. 89 00:11:13,131 --> 00:11:15,011 Did he tell you why? 90 00:11:17,135 --> 00:11:20,885 Manendra said that... he was reconsidering our marriage. 91 00:11:22,098 --> 00:11:25,138 Ah... I see. 92 00:11:26,936 --> 00:11:29,186 So did you tell the police? 93 00:11:29,272 --> 00:11:30,522 No. 94 00:11:31,690 --> 00:11:35,780 - Why not? - Because I haven't told Rajan. 95 00:11:38,239 --> 00:11:41,619 Because you are still confused about the wedding. 96 00:11:42,994 --> 00:11:45,334 More confused than ever. 97 00:11:46,289 --> 00:11:49,749 Well, you have to wonder, if Manendra changed his mind, 98 00:11:49,834 --> 00:11:52,174 why did he come to you instead of his own son? 99 00:11:53,921 --> 00:11:57,931 Perhaps because he knew his own son wouldn't listen to him. 100 00:11:58,009 --> 00:11:59,969 This was a love marriage, after all. 101 00:12:00,053 --> 00:12:03,353 But it's possible that Rajan will now have a different reaction 102 00:12:03,431 --> 00:12:07,771 if it turns out that this is his father's very last wish. 103 00:12:07,852 --> 00:12:13,072 By telling Rajan now, you will actually empower his father, 104 00:12:13,149 --> 00:12:19,199 giving him more control over Rajan's life than he had while he was alive. 105 00:12:21,866 --> 00:12:23,946 [sighs] Interesting. 106 00:12:27,539 --> 00:12:30,669 The simple solution would be to tell the truth... 107 00:12:31,543 --> 00:12:34,133 and let the chips fall where they may. 108 00:12:34,212 --> 00:12:37,472 But if this marriage holds the possible future 109 00:12:37,549 --> 00:12:39,679 of a long and happy life together, 110 00:12:39,758 --> 00:12:43,758 is it right to let a dominating man take that away from you? 111 00:12:43,846 --> 00:12:49,636 And yet, to not tell Rajan is to build... whatever happiness you might find 112 00:12:49,728 --> 00:12:51,558 upon a secret. 113 00:12:55,191 --> 00:12:56,531 [sighs softly] 114 00:12:56,610 --> 00:12:59,030 Not an easy decision, to be sure... 115 00:13:00,154 --> 00:13:04,244 but one that I know you already have the answer for. 116 00:13:15,169 --> 00:13:18,419 Years ago... I was on your side of this conversation, 117 00:13:18,506 --> 00:13:21,876 and the man in my place was the father of our cluster. 118 00:13:21,968 --> 00:13:25,258 He was telling me all sorts of bullshit about the psycellium, 119 00:13:25,346 --> 00:13:27,386 about how he could feel from this present moment 120 00:13:27,474 --> 00:13:30,944 all the way back to the first breath his cluster ever took. 121 00:13:31,018 --> 00:13:33,478 He was telling me what it meant to be sensate. 122 00:13:33,563 --> 00:13:36,483 But I-- I don't understand how they never found me out. 123 00:13:36,566 --> 00:13:38,736 I've had x-rays, MRIs, blood tests... 124 00:13:40,361 --> 00:13:42,321 The differences are very subtle. 125 00:13:43,281 --> 00:13:47,241 Understand, we are closer to humankind than the bonobo is to a baboon. 126 00:13:47,868 --> 00:13:51,668 You've gotta know what you're looking for. Evolution is frugal in her variation. 127 00:13:51,748 --> 00:13:56,458 One small chromosome here or there and you walk on two legs instead of four. 128 00:13:57,712 --> 00:14:01,012 But I look the same. I feel the same. 129 00:14:02,592 --> 00:14:04,762 - Really? - In most ways. 130 00:14:05,804 --> 00:14:08,014 You mean when you're not sharing your most private thoughts 131 00:14:08,097 --> 00:14:10,427 with someone on the other side of the world? 132 00:14:16,230 --> 00:14:18,110 [no audio from TV] 133 00:14:33,790 --> 00:14:35,500 You're Capheus. 134 00:14:40,630 --> 00:14:41,960 I'm Kala. 135 00:14:44,050 --> 00:14:45,220 You are beautiful. 136 00:14:46,260 --> 00:14:47,390 Thank you. 137 00:14:48,680 --> 00:14:51,390 - Do you mind if I...? - Please, sit. 138 00:14:57,522 --> 00:15:01,822 - That is a very large television. - Ah, yes. [chuckles] 139 00:15:01,901 --> 00:15:06,241 Samsung SMT-4023, 42 inches. 140 00:15:06,322 --> 00:15:09,492 Best value, color space, and resolution. 141 00:15:09,576 --> 00:15:10,866 [chuckles] 142 00:15:13,120 --> 00:15:16,370 - Can I ask you a question? - Of course. 143 00:15:16,457 --> 00:15:20,247 The first time I went into a house like this in Bombay... 144 00:15:20,336 --> 00:15:24,836 they had no beds, but they had a television as big as this. 145 00:15:24,924 --> 00:15:29,684 I mean, how can a TV be more important than a bed? 146 00:15:29,763 --> 00:15:32,313 Ah... That's simple. 147 00:15:32,390 --> 00:15:34,770 The bed keeps you in a slum. 148 00:15:34,851 --> 00:15:37,101 The flat screen takes you out. 149 00:15:38,229 --> 00:15:39,729 - Ah... - Eh. 150 00:15:39,814 --> 00:15:41,944 - [Kala chuckles] - [no audio from TV] 151 00:15:44,151 --> 00:15:46,451 - What are you watching? - Lionheart. 152 00:15:47,321 --> 00:15:49,031 - Never heard of it. - Really? 153 00:15:49,115 --> 00:15:50,195 - [Kala chuckles] - Ah! 154 00:15:50,283 --> 00:15:52,293 Does it have any dancing in it? 155 00:15:52,368 --> 00:15:56,288 Jean-Claude is the Fred Astaire... of martial arts. 156 00:15:56,372 --> 00:15:59,212 Ah... I love Fred Astaire. 157 00:15:59,292 --> 00:16:02,672 Lionheart is the first movie that made me fall in love with Jean-Claude. 158 00:16:03,504 --> 00:16:06,424 I watch it any time I need to find courage. 159 00:16:09,176 --> 00:16:11,136 I could use some courage right now. 160 00:16:21,355 --> 00:16:22,765 [microwave beeps] 161 00:16:53,220 --> 00:16:55,010 - [crowd clapping on TV] - [Kala groans] 162 00:16:55,097 --> 00:16:57,977 - [man] Lionheart! - [fighter grunting] 163 00:16:58,058 --> 00:16:58,978 [Kala groans] 164 00:16:59,602 --> 00:17:01,732 I thought you said this film had dancing in it. 165 00:17:01,813 --> 00:17:03,313 This is dancing. 166 00:17:03,397 --> 00:17:05,477 It's so violent. 167 00:17:05,566 --> 00:17:06,986 Life is violent. 168 00:17:10,864 --> 00:17:12,074 It is. 169 00:17:13,407 --> 00:17:15,027 I didn't think so before. 170 00:17:16,828 --> 00:17:18,038 But you do now. 171 00:17:23,918 --> 00:17:27,548 [Jonas] Watch a flock of birds or a shoal of fish move as one... 172 00:17:27,630 --> 00:17:29,590 and you glimpse where we came from. 173 00:17:30,591 --> 00:17:33,891 Ask how aspen trees feel trauma hundreds of miles apart, 174 00:17:33,970 --> 00:17:37,220 or how a mushroom can understand the needs of a forest... 175 00:17:38,182 --> 00:17:40,562 you'd begin to grasp what we are. 176 00:17:40,643 --> 00:17:43,353 Our kind has been here since the beginning. 177 00:17:44,605 --> 00:17:47,315 In all likelihood, we were the beginning. 178 00:17:49,151 --> 00:17:53,201 What I want... is to make sure we're there at the end. 179 00:17:53,280 --> 00:17:56,740 But if there's another species of Homo sapien, how can it be a secret? 180 00:17:56,826 --> 00:17:59,366 Secrets are important to their species. 181 00:17:59,453 --> 00:18:02,583 Secrets are the center of their identities, of their societies. 182 00:18:02,665 --> 00:18:04,995 Secrets maintain their hierarchies. 183 00:18:05,084 --> 00:18:09,594 To reveal this secret, that there is another kind of human, 184 00:18:09,672 --> 00:18:13,722 one whose existence threatens the very fundament of their reality... 185 00:18:15,302 --> 00:18:18,432 No... they'll never allow that. 186 00:18:21,100 --> 00:18:23,190 Do you have a secret, Jonas? 187 00:18:26,272 --> 00:18:28,112 You're a good cop, aren't you? 188 00:18:30,777 --> 00:18:33,947 They're gonna try to use me to get to you and the rest of your cluster. 189 00:18:34,030 --> 00:18:35,490 The one who came for Nomi, Dr. Matheson? 190 00:18:37,283 --> 00:18:38,873 He uses many names. 191 00:18:38,952 --> 00:18:42,162 - [man whispers] Jonas... - Angelica called him Whispers. 192 00:18:43,330 --> 00:18:45,040 Never look him in the eye. 193 00:18:46,250 --> 00:18:47,460 Never. 194 00:18:50,170 --> 00:18:51,800 Angelica. 195 00:18:52,673 --> 00:18:54,473 That's why she killed herself. 196 00:18:55,468 --> 00:18:56,838 To protect us. 197 00:19:23,037 --> 00:19:25,157 My father told me something that always stayed with me. 198 00:19:25,247 --> 00:19:27,327 It's probably what kept me alive. 199 00:19:27,416 --> 00:19:29,416 He said that what made us "us" 200 00:19:29,502 --> 00:19:32,422 was far less important than what makes them "them." 201 00:19:33,089 --> 00:19:35,299 In the end, it doesn't matter who came first. 202 00:19:35,382 --> 00:19:39,052 All that matters is the fact that one small chromosomal mutation 203 00:19:39,137 --> 00:19:42,557 severed them from their connection to nature, and to each other. 204 00:19:42,640 --> 00:19:46,560 That isolation has allowed them to focus on the one thing they do better 205 00:19:46,644 --> 00:19:49,194 than any species in history. 206 00:19:51,065 --> 00:19:55,315 Killing is easy... when you can feel nothing. 207 00:20:18,300 --> 00:20:20,090 - Search him. - I just did. 208 00:20:22,055 --> 00:20:23,425 Search him again! 209 00:20:23,514 --> 00:20:26,604 He's a fucking smart guy, aren't you, Wolfie? 210 00:20:27,601 --> 00:20:30,521 He knows all the tricks, so fucking smart. 211 00:20:35,234 --> 00:20:36,364 Just found that. 212 00:20:36,443 --> 00:20:39,163 Open it. Could be wired. 213 00:20:42,742 --> 00:20:43,702 Open it! 214 00:20:48,706 --> 00:20:50,496 [exhales softly] 215 00:20:50,583 --> 00:20:52,713 [softly] Yeah! [laughs] 216 00:20:55,337 --> 00:20:57,127 [whistles] 217 00:20:59,341 --> 00:21:04,511 So fucking smart. You think Felix would think you're so fucking smart now? 218 00:21:06,099 --> 00:21:07,469 You got what you wanted. 219 00:21:08,350 --> 00:21:11,690 I wanna know something. How did you do it? 220 00:21:12,688 --> 00:21:15,018 When I walked in, the safe was clean. 221 00:21:15,108 --> 00:21:17,188 I spent two hours cutting it open. 222 00:21:18,069 --> 00:21:20,739 Tell me... how you did it. 223 00:21:22,615 --> 00:21:23,815 I cracked it. 224 00:21:25,701 --> 00:21:26,791 You cracked it? 225 00:21:27,578 --> 00:21:29,958 Like... in the movies? 226 00:21:30,790 --> 00:21:33,460 Listening to the tumblers with your stethoscope? 227 00:21:33,542 --> 00:21:34,962 You just cracked it?! 228 00:21:40,216 --> 00:21:42,716 Fucking smart guy, right here! 229 00:21:42,802 --> 00:21:46,722 First guy in history to fuck the pants off an S&D safe. 230 00:21:46,806 --> 00:21:47,966 Huh? 231 00:21:48,557 --> 00:21:49,477 [grunts] 232 00:21:50,935 --> 00:21:53,685 Is that really what you expect me to believe? 233 00:21:53,771 --> 00:21:55,231 You think I'm that fucking stupid? 234 00:21:55,273 --> 00:21:57,443 - Huh?! - [grunts] 235 00:22:01,195 --> 00:22:04,445 Oh. Is that what you think? 236 00:22:06,033 --> 00:22:07,833 You think I'm stupid, huh? 237 00:22:08,577 --> 00:22:11,577 Hey, Wolfie, where you going? 238 00:22:11,664 --> 00:22:13,674 You haven't answered my question yet. 239 00:22:15,626 --> 00:22:17,296 Answer my fucking question. 240 00:22:19,588 --> 00:22:23,048 You think I'm stupid? That what you think? Huh?! 241 00:22:23,134 --> 00:22:25,644 [exhales] No. 242 00:22:25,719 --> 00:22:28,849 Well, OK. 243 00:22:28,931 --> 00:22:31,061 First smart thing you said. 244 00:22:31,142 --> 00:22:35,942 Now... tell me the fucking truth or I'll blow your smart-guy brains 245 00:22:36,022 --> 00:22:37,192 all over the fucking street! 246 00:23:26,488 --> 00:23:27,818 You knew everything. 247 00:23:28,908 --> 00:23:32,948 You knew he would hit you, you knew you would fall to the ground. 248 00:23:33,037 --> 00:23:36,787 But he kicked you and drove you away from the gun. You were really close. 249 00:23:39,293 --> 00:23:41,593 All I needed was a little space. 250 00:23:42,922 --> 00:23:46,592 Why don't you just... tell him something he wants to hear? 251 00:23:46,675 --> 00:23:48,425 Tell him... Tell him... 252 00:23:48,510 --> 00:23:51,680 I don't know, just a little lie that will make him relax and then we-- 253 00:23:51,764 --> 00:23:52,974 we'll figure it out. 254 00:23:53,057 --> 00:23:54,137 I can't. 255 00:23:55,309 --> 00:23:56,309 Why? 256 00:23:56,394 --> 00:23:58,984 He reminds me of my father. 257 00:23:59,063 --> 00:24:00,943 Just a little lie. 258 00:24:05,236 --> 00:24:07,356 OK. May I? 259 00:24:08,281 --> 00:24:09,451 Do you mind? 260 00:24:15,121 --> 00:24:16,331 [Steiner] Did you hear me?! 261 00:24:17,248 --> 00:24:20,498 Tell me the fucking truth. [panting] 262 00:24:20,584 --> 00:24:21,594 [screams] Tell me! 263 00:24:22,420 --> 00:24:23,460 [Steiner grunts] 264 00:24:32,638 --> 00:24:36,268 It was Felix. It was Felix. 265 00:24:36,976 --> 00:24:40,686 He found out... the Indian liked boys. 266 00:24:42,564 --> 00:24:45,404 Ran into him at a club, fed him some drinks. 267 00:24:46,360 --> 00:24:49,570 - [Steiner giggling] - Felix got the combination from him. 268 00:24:49,655 --> 00:24:53,325 I knew it! I fucking knew it! 269 00:24:53,409 --> 00:24:55,329 Fucking Felix! 270 00:24:55,411 --> 00:24:58,961 [chuckles] I bet he sucked his cock! 271 00:24:59,039 --> 00:25:01,129 There had to be some cock-sucking involved. 272 00:25:01,208 --> 00:25:02,878 He sucked his cock, didn't he? 273 00:25:03,877 --> 00:25:05,667 [sighs] 274 00:25:05,754 --> 00:25:07,214 He did what he had to do. 275 00:25:07,298 --> 00:25:10,678 Ooh! Cock-sucking Felix! 276 00:25:10,759 --> 00:25:12,509 [laughing] 277 00:25:13,179 --> 00:25:15,259 Look! Look at this. 278 00:25:15,348 --> 00:25:17,308 Would any of you suck cock for this? 279 00:25:18,558 --> 00:25:19,638 Sure. 280 00:25:22,729 --> 00:25:27,989 That's why you and cock-sucking Felix and Wolfie are all fucking idiots, 281 00:25:28,068 --> 00:25:30,698 and I'm the only one with some fucking brains here! 282 00:25:37,744 --> 00:25:38,664 What?! 283 00:25:43,292 --> 00:25:45,382 [machine gun fire] 284 00:25:47,671 --> 00:25:49,721 [machine gun fire] 285 00:25:58,265 --> 00:25:59,515 You're fucking dead! 286 00:25:59,599 --> 00:26:01,939 You and your cock-sucking friend are fucking dead! 287 00:26:10,694 --> 00:26:12,154 What the fuck?! 288 00:26:15,115 --> 00:26:17,405 Fuck! 289 00:26:24,500 --> 00:26:26,630 [fire crackling] 290 00:26:39,098 --> 00:26:40,388 Fucking hell! 291 00:26:40,474 --> 00:26:42,314 That's what I'm talking about! 292 00:26:44,061 --> 00:26:45,651 Fucking hell, man. 293 00:26:46,772 --> 00:26:48,022 What the fuck is that? 294 00:26:51,609 --> 00:26:52,449 Thank you. 295 00:26:55,573 --> 00:26:57,283 Lying is easy. 296 00:26:57,366 --> 00:26:58,826 It's what I do. 297 00:27:01,870 --> 00:27:05,000 Sometimes... you make a mistake. 298 00:27:05,082 --> 00:27:07,292 You've got two choices: 299 00:27:07,376 --> 00:27:09,916 you live with it, or you fix it. 300 00:27:27,187 --> 00:27:29,017 [panting] 301 00:27:30,648 --> 00:27:32,438 [line ringing] 302 00:27:32,526 --> 00:27:35,696 [recording plays] Hello, this is Hernando. Now you say something. 303 00:27:35,779 --> 00:27:36,819 [machine beeps] 304 00:27:36,905 --> 00:27:39,525 Hernando, you might never get this message. 305 00:27:39,617 --> 00:27:41,197 Your mailbox is full. 306 00:27:42,161 --> 00:27:44,371 You should really-- It doesn't matter. 307 00:27:47,833 --> 00:27:49,843 I made a terrible mistake, my love... 308 00:27:50,961 --> 00:27:54,381 but I swear to you... that I'm gonna fix it. 309 00:28:21,908 --> 00:28:23,078 [Will] Hi. 310 00:28:23,869 --> 00:28:24,869 Hi. 311 00:28:29,041 --> 00:28:30,461 You all right? 312 00:28:33,170 --> 00:28:34,920 I'm here to see my father. 313 00:28:35,005 --> 00:28:37,465 - He's playing tonight? - Mm-hm. 314 00:28:37,550 --> 00:28:39,130 That's cool. It's gonna be great. 315 00:28:41,053 --> 00:28:42,303 I'm actually seeing my dad, too. 316 00:28:47,267 --> 00:28:49,137 [whispers] What is it? 317 00:28:51,104 --> 00:28:52,614 I saw Jonas. 318 00:28:52,690 --> 00:28:56,070 He said that it was dangerous for you to be in Iceland. 319 00:28:58,070 --> 00:28:59,910 Yrsa said the same thing. 320 00:28:59,988 --> 00:29:01,618 Will you please be careful? 321 00:29:05,578 --> 00:29:07,578 Yrsa said something else, too. 322 00:29:09,456 --> 00:29:15,046 She said that Jonas can't be trusted... that he worked with BPO. 323 00:29:15,128 --> 00:29:17,758 [sighs] Mm... 324 00:29:18,840 --> 00:29:20,050 I don't know what's true or not. 325 00:29:20,133 --> 00:29:22,933 I just think we have to... watch out for each other. 326 00:29:28,559 --> 00:29:30,229 I was just thinking... 327 00:29:32,938 --> 00:29:36,978 I was thinking that... I wouldn't be here if it wasn't for you. 328 00:29:39,778 --> 00:29:41,948 There was a time when... 329 00:29:42,030 --> 00:29:46,830 that wouldn't have meant anything to me, but... now it does. 330 00:29:51,707 --> 00:29:53,037 Thank you. 331 00:30:04,470 --> 00:30:06,510 [chuckles] 332 00:30:31,997 --> 00:30:35,417 Oh, my God. If this feels that good when we're not really here, 333 00:30:35,501 --> 00:30:37,541 what's it gonna be like when we are? 334 00:30:58,649 --> 00:31:00,609 You came back. 335 00:31:00,693 --> 00:31:02,863 Yes... I did. 336 00:31:04,446 --> 00:31:05,446 Can I get you something? 337 00:31:06,990 --> 00:31:08,370 Double tequila. 338 00:31:28,303 --> 00:31:29,143 Another? 339 00:31:30,472 --> 00:31:32,392 You ask me if I want another? 340 00:31:33,183 --> 00:31:34,983 Then I want two. 341 00:31:35,060 --> 00:31:36,440 Two double tequilas. 342 00:31:37,103 --> 00:31:38,653 Tequila squared. 343 00:31:40,232 --> 00:31:43,192 - Four? - Four. Yes. 344 00:31:46,238 --> 00:31:47,608 [adds two glasses] 345 00:31:47,698 --> 00:31:49,028 [unscrews bottle] 346 00:31:58,417 --> 00:32:02,587 Listen, if I offended you before... I'm sorry. 347 00:32:04,757 --> 00:32:06,427 Do not apologize. 348 00:32:09,052 --> 00:32:10,932 - [sets glass down heavily] - [pants] 349 00:32:11,012 --> 00:32:12,472 The mistake was mine. 350 00:32:19,563 --> 00:32:21,193 - [sets glass down] - [sighs] 351 00:32:22,524 --> 00:32:23,984 [softly] I should've told you the truth. 352 00:32:39,958 --> 00:32:41,748 This is a stolen kiss... 353 00:32:43,837 --> 00:32:46,417 because these lips belong to another. 354 00:32:47,424 --> 00:32:50,684 And even though you're a very attractive man... 355 00:32:50,761 --> 00:32:53,311 and your offer to do terrible things to me was... 356 00:32:55,682 --> 00:32:56,852 was effective... 357 00:32:58,685 --> 00:33:00,645 I should've told you, "No, thank you"... 358 00:33:01,980 --> 00:33:04,650 because I have already met the love of my life... 359 00:33:07,736 --> 00:33:09,276 and his name is Hernando. 360 00:33:16,119 --> 00:33:17,409 [sighs] 361 00:33:19,456 --> 00:33:20,536 [exhales sharply] 362 00:33:22,167 --> 00:33:23,337 [doors close] 363 00:33:28,006 --> 00:33:31,176 - Riley! Hey! Hey! - Riles! 364 00:33:31,259 --> 00:33:33,089 [chuckles] They told me you were out here. 365 00:33:33,178 --> 00:33:34,348 - [man] Hey. - [Riley] Hey. 366 00:33:34,429 --> 00:33:37,349 Oh, just getting the creative juices flowing. 367 00:33:37,432 --> 00:33:39,102 That's pretty cute. 368 00:33:39,184 --> 00:33:40,564 Cute? 369 00:33:40,644 --> 00:33:43,694 Getting stoned in your tuxes like it's 1985. 370 00:33:43,772 --> 00:33:46,822 - For some of us, it is 1985. - [Riley laughs] 371 00:33:46,900 --> 00:33:49,240 I don't mean it badly. 372 00:33:49,319 --> 00:33:51,529 It's what we were talking about today, Papa. 373 00:33:51,613 --> 00:33:54,283 It's not much different in London, but we don't use pot. 374 00:33:54,366 --> 00:33:56,576 Oh, no? What do you use then? 375 00:33:58,244 --> 00:34:00,254 Usually start with one of these. 376 00:34:00,330 --> 00:34:02,170 [Gunnar] Oh, wow. What's that? 377 00:34:02,248 --> 00:34:03,328 Ecstasy. 378 00:34:07,462 --> 00:34:08,422 Yeah. 379 00:34:10,465 --> 00:34:11,965 All right. 380 00:34:21,810 --> 00:34:23,440 Oh, you got the brats! 381 00:34:24,479 --> 00:34:26,109 Yeah, I got the brats. 382 00:34:28,441 --> 00:34:31,951 - From Gene's? - Yeah, Dad, from Gene's. 383 00:34:32,529 --> 00:34:34,409 Come here. Gimme a kiss. 384 00:34:37,910 --> 00:34:39,910 [inaudible dialogue] 385 00:34:44,374 --> 00:34:46,464 [tires squealing] 386 00:35:50,565 --> 00:35:51,935 What do you want, faggot? 387 00:35:52,025 --> 00:35:53,315 I've come for my friend. 388 00:35:54,152 --> 00:35:55,822 Come on, Dani. 389 00:35:55,904 --> 00:35:57,784 Are you sure, Lito? 390 00:35:59,532 --> 00:36:00,952 You're coming home. 391 00:36:03,536 --> 00:36:06,746 Where are you going, Dani? Hm? 392 00:36:06,832 --> 00:36:09,002 I'm going with Lito, obviously. 393 00:36:09,876 --> 00:36:12,206 This is fucking bullshit. 394 00:36:12,295 --> 00:36:15,205 - She's not going anywhere with you. - It's over, Joaquin. 395 00:36:15,924 --> 00:36:17,184 [chuckles softly] 396 00:36:18,802 --> 00:36:23,142 Listen, you're forgetting one little thing, faggot. 397 00:36:23,222 --> 00:36:24,932 I still have the pictures. 398 00:36:25,851 --> 00:36:29,941 If she gets in that car... it's bye-bye career. 399 00:36:31,439 --> 00:36:34,479 [sighs] Do what you want with the pictures. 400 00:36:36,945 --> 00:36:38,395 I don't care. 401 00:36:41,282 --> 00:36:42,702 Let's go home. 402 00:36:43,869 --> 00:36:44,699 Aah! 403 00:36:45,954 --> 00:36:47,294 I don't want to hurt you, Joaquin. 404 00:36:47,372 --> 00:36:49,082 [Daniela whimpers] 405 00:36:49,166 --> 00:36:50,456 All right. 406 00:36:51,751 --> 00:36:53,801 We can do this easy... or we can do this-- 407 00:36:53,879 --> 00:36:55,799 - [Joaquin yells] - [gasps] 408 00:36:55,881 --> 00:36:58,631 [Lito groans] 409 00:36:58,717 --> 00:37:00,217 [Joaquin screams] 410 00:37:00,301 --> 00:37:01,681 [groaning] 411 00:37:06,892 --> 00:37:08,102 [grunting] 412 00:37:08,185 --> 00:37:11,765 - [Joaquin shouts] - Not in the face! No, no! 413 00:37:11,855 --> 00:37:13,975 [Lito] Not in the face! [groans] 414 00:37:14,066 --> 00:37:15,226 Not in the face. 415 00:37:15,316 --> 00:37:16,186 Aw! 416 00:37:17,485 --> 00:37:19,025 Yes! Yes! 417 00:37:20,488 --> 00:37:22,368 You like that? Huh?! 418 00:37:23,992 --> 00:37:27,292 - You want more? You want more? - Come on. 419 00:37:27,370 --> 00:37:28,620 That's all you got? Come on! 420 00:37:29,873 --> 00:37:31,673 - [Joaquin growls] - [Lito grunts] 421 00:37:33,668 --> 00:37:34,538 [groans] 422 00:37:37,296 --> 00:37:40,046 Joaquin, Joaquin, no. No, no, no! 423 00:37:40,133 --> 00:37:41,973 - Joaquin! Ahh! - [Joaquin grunts] 424 00:37:42,052 --> 00:37:43,432 [Lito shrieks] 425 00:37:45,138 --> 00:37:47,058 - [yells] - [pot shatters] 426 00:37:47,766 --> 00:37:49,976 Now you sell flowers, pussy? Huh? 427 00:37:50,060 --> 00:37:52,900 - Come on, come on! - [grunts] 428 00:37:52,979 --> 00:37:54,019 [groans] 429 00:37:57,817 --> 00:37:59,107 [both grunting] 430 00:38:02,530 --> 00:38:05,490 [Joaquin panting] 431 00:38:09,454 --> 00:38:12,424 [voice distant] I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 432 00:38:12,498 --> 00:38:13,628 [shrieks] 433 00:38:20,882 --> 00:38:21,972 Get up. 434 00:38:39,234 --> 00:38:40,324 Joaquin! 435 00:38:42,570 --> 00:38:43,950 We're not done. 436 00:38:45,824 --> 00:38:47,124 [Daniela whimpers] 437 00:38:53,748 --> 00:38:55,418 [laughing] 438 00:38:59,963 --> 00:39:01,303 [yells] 439 00:39:03,091 --> 00:39:05,011 You call that a punch? 440 00:39:05,093 --> 00:39:06,183 [grunts] 441 00:39:06,261 --> 00:39:09,561 Come on, you can do better, huh? I'm right here. 442 00:39:11,683 --> 00:39:14,443 Are we done? Huh? I think we're done. 443 00:39:14,519 --> 00:39:15,439 [grunts] 444 00:39:15,520 --> 00:39:17,190 - Fucker! - [groans] 445 00:39:19,440 --> 00:39:20,730 [body thuds] 446 00:39:30,743 --> 00:39:33,913 [panting] 447 00:39:33,997 --> 00:39:35,077 Thank you. 448 00:39:37,042 --> 00:39:38,342 Fighting is easy. 449 00:39:39,169 --> 00:39:40,919 Fighting is what I do. 450 00:39:49,721 --> 00:39:51,311 Let's go home, Dani. 451 00:39:56,978 --> 00:40:02,188 It's a perfect night. I love the Fourth of July. 452 00:40:02,275 --> 00:40:05,195 It's my... It's my favorite holiday. 453 00:40:05,278 --> 00:40:07,698 I mean, I'm here with my kid. 454 00:40:07,780 --> 00:40:09,990 Pretty soon, they're gonna blow up shit. 455 00:40:12,451 --> 00:40:14,501 Doesn't get better than this. 456 00:40:18,666 --> 00:40:23,706 You know, when I was a kid, I thought... I thought I couldn't be a cop. 457 00:40:25,340 --> 00:40:27,550 My dad was an electrician. 458 00:40:28,593 --> 00:40:31,183 He got out of the war, joined the union. 459 00:40:31,263 --> 00:40:35,233 I thought... "When I grow up, I'm gonna be an electrician." 460 00:40:35,308 --> 00:40:40,938 The summer I turned 15, my old man takes me down to the union hall. 461 00:40:41,022 --> 00:40:43,232 He's so proud. 462 00:40:43,316 --> 00:40:47,316 I get my card... but I hated the job. 463 00:40:47,404 --> 00:40:49,454 Hated the job. 464 00:40:51,199 --> 00:40:55,579 I kept shocking myself, and his friends are all laughin' at me. 465 00:40:59,416 --> 00:41:01,456 I quit that summer. 466 00:41:02,210 --> 00:41:03,800 He was... 467 00:41:03,878 --> 00:41:09,178 He was furious, like, "What are you gonna do with your life?" 468 00:41:10,385 --> 00:41:13,425 I told him, "I'm gonna be a cop." 469 00:41:15,473 --> 00:41:17,523 The way he looked at me... 470 00:41:18,393 --> 00:41:20,733 [sighs] I'll never forget it. 471 00:41:22,772 --> 00:41:25,782 Like he didn't know who I was. 472 00:41:29,195 --> 00:41:30,905 I'll tell you something, though. 473 00:41:30,989 --> 00:41:33,279 The day you told me you wanted to be a cop... 474 00:41:34,242 --> 00:41:36,412 proudest damn day of my life. 475 00:41:40,290 --> 00:41:41,960 [indistinct chatter] 476 00:41:53,845 --> 00:41:55,175 [laughs] 477 00:41:55,263 --> 00:41:58,933 - [pop music playing] - [fireworks booming] 478 00:42:03,646 --> 00:42:04,556 Whoo! 479 00:42:06,483 --> 00:42:07,783 Cheers! 480 00:42:15,283 --> 00:42:16,623 [moaning] 481 00:42:28,629 --> 00:42:29,629 Yeah! 482 00:42:49,775 --> 00:42:53,525 - [fireworks crackling] - [Will and his father cheer] 483 00:43:08,336 --> 00:43:09,456 [groans] 484 00:43:11,964 --> 00:43:12,884 Aah! 485 00:43:17,136 --> 00:43:18,506 Oh, God! 486 00:43:25,978 --> 00:43:28,058 [panting] Oh, my... 487 00:43:28,147 --> 00:43:32,817 Now that... is what I call fireworks. 488 00:43:33,652 --> 00:43:35,282 [both laugh] 489 00:43:36,739 --> 00:43:38,739 [fireworks crackling] 490 00:43:38,824 --> 00:43:40,164 Whoo! 491 00:43:41,827 --> 00:43:44,077 I love fireworks. 492 00:43:44,163 --> 00:43:45,963 Me, too. 493 00:43:46,040 --> 00:43:48,500 Me, three. [laughs] 494 00:43:49,961 --> 00:43:51,131 [Capheus] Whoo! 495 00:43:53,256 --> 00:43:56,426 - Whoo! - [fireworks crackling rapidly] 496 00:44:06,811 --> 00:44:07,941 [doorbell rings] 497 00:44:15,778 --> 00:44:17,158 What happened to you? 498 00:44:18,323 --> 00:44:21,533 - I got in a fight. - What? 499 00:44:21,618 --> 00:44:23,158 A fight? 500 00:44:23,244 --> 00:44:26,334 Are you stupid? Look at your face. You won't be able to shoot tomorrow. 501 00:44:28,333 --> 00:44:30,173 You do still love me. 502 00:44:33,379 --> 00:44:37,339 [grunts softly] Well, I know how important your career is to you. 503 00:44:43,806 --> 00:44:45,136 Can I come in? 504 00:44:47,560 --> 00:44:48,890 Please? 505 00:44:58,363 --> 00:45:00,163 [Hernando sighs] 506 00:45:04,202 --> 00:45:05,872 You were right, Hernando. 507 00:45:07,664 --> 00:45:09,124 I was a coward. 508 00:45:11,459 --> 00:45:16,259 I cared too much about things that... aren't important. 509 00:45:17,048 --> 00:45:21,718 I took for granted all the things you gave up in life to... be with me. 510 00:45:23,012 --> 00:45:26,472 Many of these things became clear because of Daniela. 511 00:45:26,558 --> 00:45:29,018 I understand why you reacted the way you did. 512 00:45:35,066 --> 00:45:37,066 I made a terrible mistake. 513 00:45:42,532 --> 00:45:44,032 But I fixed it. 514 00:45:45,326 --> 00:45:46,616 [approaching footsteps] 515 00:45:49,788 --> 00:45:52,248 - Dani? - [laughs] 516 00:45:55,378 --> 00:45:58,208 - [Daniela] Ay... - [Hernando sighs] 517 00:46:00,757 --> 00:46:02,297 I-- I don't understand. 518 00:46:02,385 --> 00:46:04,095 Lito saved me! He saved me. 519 00:46:04,178 --> 00:46:06,218 Joaquin tried to stop me from going, but Lito fought him. 520 00:46:06,305 --> 00:46:07,885 It was-- It was unbelievable. 521 00:46:07,973 --> 00:46:10,643 It was like a scene from one of his movies! 522 00:46:12,978 --> 00:46:16,818 And... what about the pictures? 523 00:46:18,817 --> 00:46:20,357 I don't care. 524 00:46:23,364 --> 00:46:25,624 My career is important to me. 525 00:46:27,326 --> 00:46:29,826 But it will never be as important as you. 526 00:46:37,420 --> 00:46:38,710 I love you. 527 00:46:48,473 --> 00:46:49,603 [camera clicks] 528 00:46:51,643 --> 00:46:52,773 [clicks] 529 00:46:53,770 --> 00:46:54,730 Really? 530 00:46:55,854 --> 00:46:57,654 He said he didn't care. 531 00:46:57,732 --> 00:46:58,782 [chuckles] 532 00:47:01,110 --> 00:47:03,950 [softly] Can we go home... please? 533 00:47:06,407 --> 00:47:10,747 - [whispers] Yes. - Yes! Yes! Let's go home! Mm! 534 00:47:34,310 --> 00:47:37,100 [dramatic orchestral opening] 535 00:47:37,188 --> 00:47:40,398 [up-tempo piano] 536 00:47:53,788 --> 00:47:57,248 [dramatic orchestral ensemble] 537 00:47:57,333 --> 00:47:59,963 [solo piano resumes] 538 00:48:20,857 --> 00:48:23,027 [dramatic orchestral ensemble] 539 00:48:44,088 --> 00:48:45,718 [piano resumes] 540 00:49:02,440 --> 00:49:05,280 - [inaudible scenes] - [music continues] 541 00:49:32,470 --> 00:49:35,310 [dramatic orchestral ensemble] 542 00:55:37,459 --> 00:55:39,879 - [screams from audience] - [music ends]