1 00:00:21,563 --> 00:00:23,483 [theme music playing] 2 00:02:22,433 --> 00:02:23,733 Is it true? 3 00:02:28,940 --> 00:02:29,860 Jonas is dead. 4 00:02:35,029 --> 00:02:36,699 What do we do now? 5 00:02:46,791 --> 00:02:49,921 -Yes? -My name is Koman Nyagah. 6 00:02:50,003 --> 00:02:52,593 I'm head of the Kenyan Democratic Reform Party. 7 00:02:52,672 --> 00:02:53,762 May we have a word? 8 00:02:53,840 --> 00:02:56,970 -We are tired. -We're tired of bosses, thieves and thugs. 9 00:02:57,051 --> 00:02:59,931 -We're tired of corruption. -It's endemic, systemic. 10 00:03:00,013 --> 00:03:01,813 We can no longer ignore the injustice. 11 00:03:01,890 --> 00:03:03,520 -We want to end it. -We need your help. 12 00:03:03,600 --> 00:03:05,980 -We want to fight. -Just as Van Damn would. 13 00:03:06,060 --> 00:03:08,190 We want you to run for office. 14 00:03:11,774 --> 00:03:13,784 [chuckles] 15 00:03:13,860 --> 00:03:15,820 Did Jela put you up to this? 16 00:03:16,279 --> 00:03:18,619 No, my friend. This is not a prank. 17 00:03:19,115 --> 00:03:22,405 -We're dead serious. -We saw you on Kobi Kihara. 18 00:03:22,493 --> 00:03:24,833 -You were amazing. -We believe that with your help, 19 00:03:24,913 --> 00:03:27,003 we can effect some real meaningful change here. 20 00:03:29,751 --> 00:03:31,921 And what do you know about here? 21 00:03:33,254 --> 00:03:34,634 Are you from Kibera? 22 00:03:41,596 --> 00:03:42,926 I thought not. 23 00:03:44,974 --> 00:03:47,694 I think you should leave before my mother returns. 24 00:03:55,318 --> 00:03:56,568 I'm not from here. 25 00:03:57,237 --> 00:04:01,237 But I don't need to be to see the unfairness, the injustice. 26 00:04:01,324 --> 00:04:04,294 Please, just give our proposal some thought. 27 00:04:05,161 --> 00:04:06,291 I'm not a politician. 28 00:04:06,371 --> 00:04:10,541 We're not looking for a politician. We're looking for a leader. 29 00:05:39,547 --> 00:05:41,127 Welcome home. 30 00:05:50,641 --> 00:05:53,691 [Sanyam] And you can probably taste a few new spices. 31 00:05:53,770 --> 00:05:57,520 Trying it out to see if customers like it. 32 00:05:58,357 --> 00:05:59,817 Try. Try this one. 33 00:06:06,616 --> 00:06:08,326 [Kala] Hmm... 34 00:06:10,161 --> 00:06:11,411 Tastes good. 35 00:06:11,496 --> 00:06:15,666 I've added a little bit of saffron and, uh, some... 36 00:06:16,334 --> 00:06:19,384 black spiders. Some shoe leather. 37 00:06:19,462 --> 00:06:20,922 So good. 38 00:06:21,589 --> 00:06:23,759 And a pinch of horse shit. 39 00:06:23,841 --> 00:06:26,431 -My favorite. -Your favorite? 40 00:06:26,511 --> 00:06:27,891 Hmm? [chuckles] 41 00:06:27,970 --> 00:06:29,470 You can taste it? 42 00:06:31,557 --> 00:06:34,557 [Kala laughs] 43 00:06:34,644 --> 00:06:35,944 Sorry. 44 00:06:38,439 --> 00:06:40,229 You want to talk about it? 45 00:06:40,316 --> 00:06:42,816 I would, but there's nothing to talk about. 46 00:06:42,902 --> 00:06:47,492 Everything's perfect. My... My house, my job, my husband... 47 00:06:48,324 --> 00:06:50,454 -Your bodyguard. -[laughs] 48 00:06:51,369 --> 00:06:54,459 A very small price to pay for all of this good fortune. 49 00:07:01,504 --> 00:07:04,014 -A-ha! -What? 50 00:07:04,090 --> 00:07:07,470 Here's a connection. The manufacturer of Angelica's equipment. 51 00:07:08,177 --> 00:07:09,257 How did you get that? 52 00:07:09,345 --> 00:07:11,635 The photos Lito sent from Raoul's room. 53 00:07:12,265 --> 00:07:13,305 God, you're smart. 54 00:07:14,517 --> 00:07:17,727 Abrasax Electronics, still in business, 55 00:07:17,812 --> 00:07:22,732 and still supplying technology to guess-what-school's R and D lab? 56 00:07:23,609 --> 00:07:25,319 University of Chicago. 57 00:07:25,403 --> 00:07:28,323 Which could mean the research Angelica was doing at the cabin 58 00:07:28,406 --> 00:07:30,316 she took with her to Whispers and Kolovi. 59 00:07:31,659 --> 00:07:33,739 -But why would she help them? -Angels! 60 00:07:34,787 --> 00:07:37,037 I bring glad tidings. 61 00:07:37,748 --> 00:07:41,958 I have the solution... to your problem. 62 00:07:42,044 --> 00:07:43,844 Oh, which one? 63 00:07:43,921 --> 00:07:47,471 The one that brought you to Chateau Bug in the middle of the night. 64 00:07:48,134 --> 00:07:49,264 Bendix. 65 00:07:49,343 --> 00:07:52,183 Ugh! The cops are never gonna leave us alone. 66 00:07:52,263 --> 00:07:56,233 True. As long as you're alive, yes. 67 00:07:56,309 --> 00:07:59,479 But they'd stop pretty quick if you were dead, wouldn't they? 68 00:08:02,773 --> 00:08:07,493 -What are you talking about, Bug? -I'm talking E-Death. 69 00:08:09,697 --> 00:08:11,617 But E-Death is just a rumor. 70 00:08:11,699 --> 00:08:13,329 It's real. 71 00:08:13,409 --> 00:08:15,289 Though I use that word cautiously 72 00:08:15,369 --> 00:08:19,499 in this post-Homo sensorium relativity of realities. 73 00:08:19,582 --> 00:08:21,382 What's E-Death? 74 00:08:21,459 --> 00:08:24,339 Supposedly something cooked up by the NSA and CIA-- 75 00:08:24,420 --> 00:08:27,130 It's a redaction protocol. 76 00:08:27,215 --> 00:08:29,875 They use it when someone's been renditioned or black-sited 77 00:08:29,967 --> 00:08:32,047 and they want zero accountability. 78 00:08:32,136 --> 00:08:34,886 -Bug-- -I've seen it, buddy. 79 00:08:35,264 --> 00:08:37,274 They erase warrants, records, 80 00:08:37,350 --> 00:08:40,140 anything that might make one agency trip over another one. 81 00:08:40,228 --> 00:08:44,268 They just go poof. And so do you. 82 00:08:44,857 --> 00:08:48,647 If you can do this, why haven't you? 83 00:08:48,736 --> 00:08:54,656 I didn't say I could do it, but I just reached out to the guy that can. 84 00:08:55,368 --> 00:08:56,658 What guy? 85 00:08:56,744 --> 00:09:00,834 Not just any guy. The guy. 86 00:09:00,915 --> 00:09:03,455 Okay, can we stop with the whole pregnant pause-y thing? 87 00:09:03,543 --> 00:09:06,883 Right. Sorry. Right. Okay. 88 00:09:06,963 --> 00:09:07,923 I'll set it. 89 00:09:10,967 --> 00:09:12,127 Up. 90 00:09:14,512 --> 00:09:16,562 Sometimes all my good fortune makes we wonder 91 00:09:16,639 --> 00:09:18,559 whether I'm actually appreciating it enough. 92 00:09:18,641 --> 00:09:21,311 And if I'm honest, I have to admit that, no, I'm not sure I am. 93 00:09:22,061 --> 00:09:25,151 Which then makes me think that there must be some flaw in my personality 94 00:09:25,231 --> 00:09:28,231 or my brain chemistry, which means I just have to get used to the fact 95 00:09:28,317 --> 00:09:30,567 that no matter what happens, I'm never going to be a person 96 00:09:30,653 --> 00:09:33,573 who can ever just... feel happy. 97 00:09:33,656 --> 00:09:35,526 No, that's not true. 98 00:09:36,158 --> 00:09:40,248 Few children in the world ever smiled as easily as my daughter did. 99 00:09:42,665 --> 00:09:44,455 What happened to that girl? 100 00:09:46,210 --> 00:09:49,670 Do you remember the doll you wanted so badly on your birthday? 101 00:09:49,755 --> 00:09:52,165 Uh, it had red hair. 102 00:09:52,258 --> 00:09:53,298 Anna. 103 00:09:54,510 --> 00:09:57,310 God, how you prayed and prayed for that doll. 104 00:09:57,388 --> 00:10:00,138 On your birthday, the whole family had come over. 105 00:10:00,224 --> 00:10:05,404 There was this huge pile of presents on the table, but none of that mattered. 106 00:10:06,022 --> 00:10:08,982 It was like you had this x-ray vision. 107 00:10:09,066 --> 00:10:12,856 You went straight to it, ripped it open and that was it. 108 00:10:12,945 --> 00:10:14,655 Party over. 109 00:10:14,739 --> 00:10:16,619 I loved that doll. 110 00:10:17,908 --> 00:10:22,708 As adults, we learn to carefully open all the rest of the presents. 111 00:10:23,456 --> 00:10:28,956 We are taught to smile and to pretend that all are equally important to us. 112 00:10:30,421 --> 00:10:34,721 But our heart... always knows the truth. 113 00:10:40,139 --> 00:10:44,349 But what if the truth is something that can cause people to feel unhappy 114 00:10:44,435 --> 00:10:48,555 or-- or disappointed or... hurt? 115 00:10:51,651 --> 00:10:55,071 There are times I wish I could go back to being that little girl. 116 00:10:55,154 --> 00:10:56,914 My life was much easier then. 117 00:10:58,783 --> 00:11:01,663 But I'm a woman now, 118 00:11:01,744 --> 00:11:06,714 and part of being a woman is understanding that hearts are complicated things. 119 00:11:08,626 --> 00:11:09,836 They are. 120 00:11:10,878 --> 00:11:12,088 They are indeed. 121 00:11:18,969 --> 00:11:20,809 [dog whimpers] 122 00:11:29,480 --> 00:11:32,230 [chuckles, laughs] 123 00:11:36,320 --> 00:11:37,530 [kisses] 124 00:11:43,202 --> 00:11:45,542 [upbeat music plays] 125 00:11:50,459 --> 00:11:52,749 What you need is a good meal. 126 00:11:53,754 --> 00:11:54,884 Come. 127 00:12:19,405 --> 00:12:22,155 Ladies and gentlemen, we'll now be making a short stop. 128 00:12:22,241 --> 00:12:24,411 Buy some peanuts, stretch your legs, admire the view, 129 00:12:24,493 --> 00:12:27,753 drink in this wonderful morning. We'll be leaving in 15 minutes. 130 00:12:32,168 --> 00:12:34,248 [music continues] 131 00:12:41,218 --> 00:12:42,468 Good? 132 00:12:43,888 --> 00:12:46,558 -[belches] -[laughs] 133 00:12:46,640 --> 00:12:47,770 I guess so. 134 00:13:12,958 --> 00:13:16,498 Hello. I would like to go to NTV. 135 00:13:16,587 --> 00:13:18,587 [laughs] 136 00:13:23,594 --> 00:13:24,684 Turn it up. 137 00:13:26,013 --> 00:13:30,143 Your sister has murdered three more people. Do you care to comment? 138 00:13:30,976 --> 00:13:37,396 It's just, uh... I just wish people could know my sister the way I know her. 139 00:13:37,942 --> 00:13:42,952 It's very hard to connect these terrible crimes 140 00:13:43,030 --> 00:13:45,530 with the person I thought of as my big sister. 141 00:13:46,408 --> 00:13:49,618 If your big sister is listening, what would you like to say to her? 142 00:13:53,874 --> 00:13:58,964 Big sister... please, do the right thing. 143 00:14:00,881 --> 00:14:04,721 Please turn yourself in before anyone else gets hurt. 144 00:14:10,140 --> 00:14:11,560 Sorry. 145 00:14:11,642 --> 00:14:14,522 If you didn't, I would have. 146 00:14:15,145 --> 00:14:18,895 Come, let's get you back where you belong. 147 00:14:31,787 --> 00:14:35,367 I would like to speak with a journalist, Miss Zakia Asalache. Please. 148 00:14:35,457 --> 00:14:37,417 You're Van Damn, isn't it? 149 00:14:38,210 --> 00:14:39,920 Your interview was amazing. 150 00:14:40,546 --> 00:14:44,126 Hey. The one and only Kung Fu King of Kibera. 151 00:14:44,216 --> 00:14:46,426 [man] Vanquisher of crime lords. 152 00:14:46,510 --> 00:14:50,310 -Provider of water to the thirsty masses. -And Internet viral sensation. 153 00:14:50,890 --> 00:14:52,640 Though, I'll be honest, that speech of yours 154 00:14:52,725 --> 00:14:55,345 sounded suspiciously like Zakia herself. 155 00:14:55,436 --> 00:14:58,726 Yeah, come on, Van Damn. Your secret is safe with us. 156 00:14:58,814 --> 00:15:00,274 Zakia invented you, didn't she? 157 00:15:00,983 --> 00:15:02,113 Invented me? 158 00:15:02,192 --> 00:15:03,782 She may have come up with the story, 159 00:15:03,861 --> 00:15:05,781 but there's no way she came up with that jacket. 160 00:15:05,863 --> 00:15:08,533 -That's definitely authentic. -You mean antique. 161 00:15:08,616 --> 00:15:11,036 Yeah, I'm guessing early Bronze Age. 162 00:15:11,118 --> 00:15:13,948 Last worn during the reign of Seyyid Said. 163 00:15:14,038 --> 00:15:15,958 [man laughs] 164 00:15:16,040 --> 00:15:19,000 I don't know you and I'm sorry if you have a problem with me. 165 00:15:19,084 --> 00:15:22,714 It's not us who have the problem, if you're interested in Zakia Asalache. 166 00:15:22,796 --> 00:15:24,506 -Yeah. -Why? 167 00:15:25,299 --> 00:15:26,549 Do we tell him the truth? 168 00:15:28,385 --> 00:15:30,505 [man laughs] 169 00:15:33,515 --> 00:15:38,685 A bit of a sordid tale here, but when Zakia was studying in London, 170 00:15:38,771 --> 00:15:42,321 a story broke out that she preferred lunchboxes to baguettes. 171 00:15:44,902 --> 00:15:45,952 I'm sorry... 172 00:15:46,028 --> 00:15:49,448 She'd rather slurp on a mango than chomp on a banana. 173 00:15:49,531 --> 00:15:51,741 You know, she prefers pussies to puppies. 174 00:15:51,825 --> 00:15:56,075 -Dude, she likes girls. -It was a huge scandal for the family. 175 00:15:56,163 --> 00:15:58,213 You know, her father's a serious muckety-muck. 176 00:15:58,290 --> 00:15:59,420 All we're saying is-- 177 00:15:59,500 --> 00:16:04,090 If you've got a dick in those pants, you've got no chance, bro. [chuckles] 178 00:16:08,717 --> 00:16:12,047 Yes. Okay. Okay. 179 00:16:13,889 --> 00:16:18,729 Miss Zakia is in meetings all day and cannot be disturbed. I'm sorry. 180 00:16:19,728 --> 00:16:21,808 -[whispers] Stop. -Could you let her know that... 181 00:16:23,023 --> 00:16:26,323 No, never mind. Thank you. 182 00:16:41,000 --> 00:16:42,040 Oh! 183 00:16:42,584 --> 00:16:43,674 Are you okay? 184 00:16:44,253 --> 00:16:46,013 Prison was good for you. 185 00:16:47,381 --> 00:16:49,221 Tell me you have a war plan. 186 00:16:50,009 --> 00:16:53,259 I have no plan. I have an enemy. 187 00:16:54,763 --> 00:16:56,773 And I won't stop until he's dead. 188 00:16:59,018 --> 00:17:00,348 Or I am. 189 00:17:07,276 --> 00:17:08,606 Good plan. 190 00:17:13,449 --> 00:17:15,029 [Whispers] Good morning, Will. 191 00:17:17,494 --> 00:17:19,544 I love watching a woman wake. 192 00:17:19,621 --> 00:17:24,001 A glimpse of her innocence before she begins assembling herself. 193 00:17:24,084 --> 00:17:25,254 Riley. 194 00:17:26,628 --> 00:17:27,458 Is he here? 195 00:17:27,546 --> 00:17:30,916 True beauty is in that moment of vulnerability. 196 00:17:31,008 --> 00:17:33,678 -I have the blockers. -Yeah. 197 00:17:33,761 --> 00:17:35,511 You won't need them. 198 00:17:35,596 --> 00:17:38,766 This isn't a trick, Will. That game's over for me. 199 00:17:38,849 --> 00:17:39,849 Thanks to you, 200 00:17:39,933 --> 00:17:43,193 I have the most secure position I've ever had in the organization. 201 00:17:43,854 --> 00:17:45,194 [Will] Then what do you want? 202 00:17:46,523 --> 00:17:49,613 I was hoping we could be honest with each other. 203 00:17:53,614 --> 00:17:55,954 I guess it's safe to say you're in London. 204 00:17:59,036 --> 00:18:02,996 When I did my PhD in medicine, I came here for the first time. 205 00:18:03,832 --> 00:18:05,502 I'm in awe of this building. 206 00:18:07,377 --> 00:18:10,547 As much a work of art as it is a fortress. 207 00:18:11,924 --> 00:18:14,764 Soaring, beautiful vertical lines. 208 00:18:15,594 --> 00:18:18,184 The style is called Perpendicular Gothic, 209 00:18:18,263 --> 00:18:23,733 widely used after the Black Plague destroyed much of Europe. 210 00:18:25,187 --> 00:18:26,857 Is this gonna be on the test? 211 00:18:28,982 --> 00:18:34,032 The Black Plague revealed our vulnerabilities and it terrified people. 212 00:18:34,113 --> 00:18:39,163 So what did they do? They built temples to the immortal like this. 213 00:18:39,243 --> 00:18:42,293 Vertical lines descend from heaven, 214 00:18:42,371 --> 00:18:46,081 with all the might of the Lord bearing down on a single point 215 00:18:46,166 --> 00:18:50,086 until it is utterly and irrevocably crushed. 216 00:18:51,421 --> 00:18:55,181 Let me guess... I'm that single point. 217 00:18:56,718 --> 00:18:57,758 No. 218 00:18:59,638 --> 00:19:00,848 I am. 219 00:19:03,934 --> 00:19:06,854 I don't expect you to understand me or my work. 220 00:19:06,937 --> 00:19:09,267 Another misunderstood psychopath. 221 00:19:10,482 --> 00:19:13,652 I am trying to engineer a future with a species that is more violent, 222 00:19:13,735 --> 00:19:17,945 intolerant and possessive than any species in the history of this planet. 223 00:19:18,031 --> 00:19:21,081 Sapiens live in a world designed by their worst fears. 224 00:19:22,327 --> 00:19:25,367 And nothing terrifies them like difference. 225 00:19:25,455 --> 00:19:29,285 You save your fucking justifications. You murdered an innocent girl. 226 00:19:30,502 --> 00:19:32,842 I know you killed Sara Patrell. 227 00:19:34,298 --> 00:19:35,668 Who? 228 00:19:37,050 --> 00:19:41,390 There will always be unfortunate necessities during the construction 229 00:19:41,471 --> 00:19:42,931 of a monument such as this. 230 00:19:43,015 --> 00:19:45,175 I thought a cop would understand that. 231 00:19:45,851 --> 00:19:46,811 Angelica did. 232 00:19:46,894 --> 00:19:50,814 She saw our work as the key to the future for both our species. 233 00:19:50,898 --> 00:19:52,768 [Whispers] This building is a symbol. 234 00:19:53,317 --> 00:19:57,737 Its powerful vertical lines are the assurance of authority. 235 00:19:58,906 --> 00:20:01,866 She believed in what we were doing as much as I did. 236 00:20:03,452 --> 00:20:06,332 Then why did she put a gun in her mouth and blow her brains out? 237 00:20:07,331 --> 00:20:09,331 Why do soldiers kill themselves? 238 00:20:10,459 --> 00:20:11,749 Or cops? 239 00:20:14,630 --> 00:20:19,760 People who bear the full weight of the truth sometimes break, Will. 240 00:20:23,889 --> 00:20:25,469 Angelica broke. 241 00:20:27,100 --> 00:20:30,440 Just like one day you or I might break. 242 00:20:32,064 --> 00:20:35,534 But then you know all about breaking, don't you? 243 00:20:36,401 --> 00:20:41,031 You watched it happen to your father, day after day... 244 00:20:42,366 --> 00:20:45,786 though he chose booze instead of a bullet. 245 00:20:48,205 --> 00:20:50,615 Let me show you what I know about breaking. 246 00:20:51,333 --> 00:20:52,293 [grunts] 247 00:20:53,085 --> 00:20:54,415 Will. 248 00:20:56,338 --> 00:20:57,588 Are you okay? 249 00:21:10,477 --> 00:21:12,897 These extremists won't be happy 250 00:21:12,980 --> 00:21:16,230 until they've dragged the entire world back to Dark Ages. 251 00:21:16,316 --> 00:21:19,986 I'm not sure that's what they're after, but I do take your point. 252 00:21:20,570 --> 00:21:22,910 Maybe we should just discuss a more pleasant subject. 253 00:21:22,990 --> 00:21:24,120 -Good point. -Mm. 254 00:21:24,199 --> 00:21:26,579 -This Banjari Gosht is incredible. -Yes, it's wonderful. 255 00:21:26,660 --> 00:21:30,460 -The balance between spice and masala... -Sanyam, you've totally outdone yourself. 256 00:21:30,539 --> 00:21:32,079 -Thank you. -If you don't mind... 257 00:21:32,165 --> 00:21:35,995 Sanyam, do you understand the kind of the future world 258 00:21:36,086 --> 00:21:38,836 these terrorists hope to build with their bombs? 259 00:21:38,922 --> 00:21:41,262 It's not for me to speak for them. 260 00:21:41,341 --> 00:21:44,431 Well, somebody should. Somebody should because they themselves 261 00:21:44,511 --> 00:21:47,641 obviously can't speak any other language besides violence. 262 00:21:47,723 --> 00:21:50,733 Maybe that was the language that was taught to them. 263 00:21:50,809 --> 00:21:51,849 Oh... 264 00:21:51,935 --> 00:21:55,145 Don't tell me you're one of those liberals who really believes 265 00:21:55,230 --> 00:21:57,730 these psychopaths who murder innocent civilians, 266 00:21:57,816 --> 00:21:59,646 -they themselves are the victims. -No, no, no. 267 00:21:59,735 --> 00:22:03,025 I'm one of those silly people who believe that if you kill someone, 268 00:22:03,113 --> 00:22:08,583 you should be tried for it, whether you're a psychopath, a policeman or a president. 269 00:22:09,578 --> 00:22:10,948 You're worse than a liberal. 270 00:22:11,038 --> 00:22:15,168 Oh, Daya, may I have some of the Dal? Dad, the Dal... phenomenal. 271 00:22:15,250 --> 00:22:18,840 One second, one second. Hold on, hold on. Let me ask you something, Manendra. 272 00:22:18,920 --> 00:22:22,630 As a government insider, tell me, since the British left, the structure of power, 273 00:22:22,716 --> 00:22:25,796 the distribution of wealth, these things remain almost identical. 274 00:22:25,886 --> 00:22:29,596 And sometimes, I ask myself... why? 275 00:22:30,223 --> 00:22:33,983 Maybe a man as smart as you can finally answer this question for me. 276 00:22:34,061 --> 00:22:35,651 You know, I think I'll have a bit more Dal myself. 277 00:22:35,729 --> 00:22:38,439 -Yes, yes. It's very good, right? -[overlapping chatter] 278 00:22:38,523 --> 00:22:40,823 -Really, I'm having so much of the Dal. -Mm. Try some, Father? 279 00:22:40,901 --> 00:22:43,491 In my humble opinion, Sanyam, 280 00:22:43,570 --> 00:22:47,910 societies remain unchanged because the human beings remain unchanged. 281 00:22:48,575 --> 00:22:54,405 Not everyone is born to be a great leader, just as not everybody's born to be a cook. 282 00:22:56,166 --> 00:22:58,166 Okay, I see. 283 00:22:58,668 --> 00:23:03,508 Well, spending a lifetime in the kitchen learning how to cook was my destiny, 284 00:23:03,590 --> 00:23:06,300 just as inheriting a fortune was yours. 285 00:23:07,052 --> 00:23:09,642 [Rajan] Whoa, whoa, whoa! Look at the time! 286 00:23:09,721 --> 00:23:12,851 The conversation has been so stimulating that the evening has just flown by. 287 00:23:12,933 --> 00:23:15,143 -Yeah. You have a meeting. -I have a meeting, yes. 288 00:23:15,227 --> 00:23:16,767 I don't know about the rest of you, but Kala and I 289 00:23:16,853 --> 00:23:19,403 are really beginning to love these family dinners. 290 00:23:19,481 --> 00:23:21,691 -[Kala] Best part of the week. -[laughter] 291 00:23:21,775 --> 00:23:23,685 -[Rajan] Sadly, we have to head home now. -[Kala] Yeah. 292 00:23:23,777 --> 00:23:25,147 -[woman] Bye. -Good evening. Bye, Mum. 293 00:23:25,237 --> 00:23:26,487 [woman] Bye. 294 00:23:31,368 --> 00:23:34,538 Mm? This one... This one's not bad. 295 00:23:34,621 --> 00:23:36,501 -How many pages? -Nine. 296 00:23:36,581 --> 00:23:38,461 But it's good. It's the hero's brother. 297 00:23:38,542 --> 00:23:42,252 -Let me guess, the sensitive brother. -Lifelong bachelor. 298 00:23:42,337 --> 00:23:45,047 -But at least he doesn't die from AIDS. -So he does die. 299 00:23:46,049 --> 00:23:47,469 Drug overdose. 300 00:23:48,093 --> 00:23:50,223 I don't know. It's still a notch up from... 301 00:23:50,303 --> 00:23:53,683 "serial killer who talks with a soft lisp and wears mascara." 302 00:23:55,267 --> 00:23:58,517 You think that's bad? Listen to this. 303 00:23:58,603 --> 00:24:02,153 "The Hispanic coke dealer is about to give another kind of blow job 304 00:24:02,232 --> 00:24:04,862 when he finally gets the bullet he deserves." 305 00:24:06,361 --> 00:24:09,241 I told you. I told you. This is it. 306 00:24:09,322 --> 00:24:10,492 This is how careers end. 307 00:24:10,574 --> 00:24:13,334 You either take the roles you hate or you sit at home 308 00:24:13,410 --> 00:24:16,250 -until you're completely forgotten. -Lito, you're not gonna be forgotten. 309 00:24:16,329 --> 00:24:18,369 Your films are so good and you have so many fans. 310 00:24:18,456 --> 00:24:20,916 Had. I had fans, Dani. 311 00:24:21,001 --> 00:24:24,461 -Look at my Twitter feed. -Hey, you promised no social media. 312 00:24:24,546 --> 00:24:27,416 But it's evidence. It's evidence, Hernando. 313 00:24:27,507 --> 00:24:29,377 It proves no one wants anything to do with me. 314 00:24:30,051 --> 00:24:33,971 Well, that is not true. Somebody wants you and here's the proof. 315 00:24:34,055 --> 00:24:37,475 An all-expenses-paid trip to São Paulo. 316 00:24:37,559 --> 00:24:40,649 [squeals] São Paulo? I've never been. 317 00:24:40,729 --> 00:24:42,519 -Is it an offer? -Yes. 318 00:24:42,606 --> 00:24:44,766 Is it a... Is it a movie offer? 319 00:24:44,858 --> 00:24:47,438 As the grand master of the São Paulo Gay Pride parade. 320 00:24:47,527 --> 00:24:50,237 -Oh, my God! That's amazing! -Come on, guys. 321 00:24:50,947 --> 00:24:54,657 What? What? Last year they had over five million people. 322 00:24:54,743 --> 00:24:57,293 -Are you serious? -It sounds so fun. 323 00:24:57,370 --> 00:24:58,870 Come on, Lito. You have to go. 324 00:24:58,955 --> 00:25:00,955 Maybe this is just what you need. 325 00:25:01,041 --> 00:25:05,501 To remember how many people are affected by what you did. 326 00:25:06,004 --> 00:25:07,464 [Lito] Yeah, great idea. 327 00:25:07,547 --> 00:25:10,257 Then El Tempo can publish pictures of me with five million people 328 00:25:10,342 --> 00:25:13,392 in thongs, leather and feathers. [laughs] 329 00:25:13,470 --> 00:25:16,220 I can't wait for the scripts we get after that. 330 00:25:18,892 --> 00:25:22,102 Family, please, try to understand what is happening here. 331 00:25:23,021 --> 00:25:24,731 I've been typecast. 332 00:25:25,732 --> 00:25:27,072 This is prison for an actor. 333 00:25:28,777 --> 00:25:33,617 I'm trapped here not because of what I did, but because of who I am. 334 00:25:34,866 --> 00:25:37,116 This is painful enough to think about. 335 00:25:38,245 --> 00:25:39,365 But worse... 336 00:25:41,248 --> 00:25:45,248 is facing the idea that... there may be no way out of it. 337 00:26:19,536 --> 00:26:21,536 What the fuck? 338 00:26:21,621 --> 00:26:22,621 What? 339 00:26:24,457 --> 00:26:25,707 It's Lito. 340 00:26:25,792 --> 00:26:27,962 [indistinct dialogue in movie] 341 00:26:30,130 --> 00:26:32,130 What the fuck? 342 00:26:32,215 --> 00:26:34,335 You know Lito Rodriguez? 343 00:26:35,677 --> 00:26:37,177 He's in my cluster. 344 00:26:38,346 --> 00:26:42,806 Lito Rodriguez... is one of the voices in your head? 345 00:26:42,892 --> 00:26:46,152 -Shh! Bug! -Right. Sorry. Shh! 346 00:26:48,815 --> 00:26:50,065 All good. 347 00:26:51,151 --> 00:26:54,531 I've seen this film, like, ten times. 348 00:26:54,612 --> 00:26:55,782 Okay. 349 00:26:55,864 --> 00:26:59,494 The Bug does not do fanboy, 350 00:26:59,576 --> 00:27:03,906 but if you wanted, you could tell him, you know, nice work. 351 00:27:04,789 --> 00:27:06,079 Really? 352 00:27:07,125 --> 00:27:08,415 -Tell him yourself. -What? 353 00:27:08,501 --> 00:27:09,961 He's sitting right there. 354 00:27:12,547 --> 00:27:14,167 Holy shit. 355 00:27:14,257 --> 00:27:15,717 Be cool, Bug. 356 00:27:19,637 --> 00:27:20,807 Perdón? 357 00:27:21,639 --> 00:27:25,689 [in broken Spanish] Major honor, Mr. Rodriguez. 358 00:27:27,645 --> 00:27:28,765 Thank you. 359 00:27:28,855 --> 00:27:30,355 You speak Spanish? 360 00:27:30,940 --> 00:27:34,940 The language of love is the Bug's native tongue. 361 00:27:35,028 --> 00:27:36,778 I thought that was French. 362 00:27:41,701 --> 00:27:42,701 [man gasps] 363 00:27:44,287 --> 00:27:45,617 [applause] 364 00:27:53,088 --> 00:27:54,378 Love this part. 365 00:27:59,052 --> 00:28:00,932 [grunts] 366 00:28:04,933 --> 00:28:06,563 "No more lies." 367 00:28:10,146 --> 00:28:15,186 -"No more lies!" -No more lies! 368 00:28:15,485 --> 00:28:18,445 [crowd cheering, applauding] 369 00:28:19,948 --> 00:28:21,698 Always gets me. 370 00:28:27,664 --> 00:28:29,964 This is where it belongs. This is it. 371 00:28:30,041 --> 00:28:32,091 Mm. I love it. 372 00:28:32,168 --> 00:28:33,088 Ah! 373 00:28:33,169 --> 00:28:36,049 -The light of my life. You remember Ajay. -Of course. 374 00:28:37,382 --> 00:28:39,802 Ajay is laying out the plans for the new tower. 375 00:28:39,884 --> 00:28:43,304 21st Century India. And we are building it right here. 376 00:28:43,388 --> 00:28:45,678 Yeah. Very impressive. 377 00:28:46,266 --> 00:28:48,056 -You texted? -I did. 378 00:28:48,143 --> 00:28:50,063 Um, excuse us, please. 379 00:28:52,063 --> 00:28:54,153 -I'll be back. -My office. 380 00:28:55,233 --> 00:28:57,323 Could be up there someday. 381 00:28:57,402 --> 00:28:58,902 [chuckles] 382 00:29:01,197 --> 00:29:02,487 Now, how can I help? 383 00:29:03,283 --> 00:29:04,993 I wanted to go over the reports. 384 00:29:05,076 --> 00:29:08,746 I'm finding inconsistencies between our drug samples and the quality reports, 385 00:29:08,830 --> 00:29:12,040 and I'm very confused by some of the data from the controller general. 386 00:29:12,125 --> 00:29:13,585 I wouldn't really stress out about it. 387 00:29:13,668 --> 00:29:16,208 I mean, all the CG really wants from us is for us to say 388 00:29:16,296 --> 00:29:18,126 that we are doing the best we can. 389 00:29:18,214 --> 00:29:20,594 I've been through it a million times with the lawyers. Really. 390 00:29:20,675 --> 00:29:24,255 I mean, these reports are mostly done for the sake of appearances. 391 00:29:24,345 --> 00:29:27,635 -But-- -What matters is that we ship on time. 392 00:29:27,724 --> 00:29:31,144 Our clients are depending on us, as I am depending on you. 393 00:29:33,104 --> 00:29:34,274 Come, let's go. 394 00:29:39,486 --> 00:29:42,156 So, Bug, where is he? 395 00:29:42,238 --> 00:29:43,198 [Bug] Who? 396 00:29:43,698 --> 00:29:45,908 You said we were meeting your guy here. 397 00:29:45,992 --> 00:29:49,332 Not my guy, the guy. 398 00:29:49,412 --> 00:29:50,912 Well, where is he? 399 00:29:51,623 --> 00:29:53,043 -[man] Et voilà. -[Bug gasps] 400 00:29:54,292 --> 00:29:55,132 [man] I'm the guy. 401 00:29:55,210 --> 00:29:58,840 -Holy shit. -Shh! Be cool. 402 00:30:00,590 --> 00:30:01,840 [man] Hello, Nomi Marks. 403 00:30:04,594 --> 00:30:05,644 You know who I am? 404 00:30:05,720 --> 00:30:07,430 [man] We've had our eyes on you. 405 00:30:07,514 --> 00:30:09,774 That's kind of cool and kind of creepy. 406 00:30:09,849 --> 00:30:12,519 [man] Yeah, it sounded a little stalkery. Didn't mean it like that. 407 00:30:12,602 --> 00:30:14,102 What did you mean? 408 00:30:14,854 --> 00:30:17,574 [man] Bug's been a bud for a while. We know what you did for him. 409 00:30:17,649 --> 00:30:19,569 When he told us about your troubles, 410 00:30:19,651 --> 00:30:22,821 we looked into it, shall we say... anonymously. 411 00:30:22,904 --> 00:30:26,324 -And what did you find? -How many languages do you speak? 412 00:30:29,285 --> 00:30:33,575 Seven. And, you know, some shitty French from high school. 413 00:30:33,665 --> 00:30:35,455 [man] You're Homo sensorium. 414 00:30:36,709 --> 00:30:38,459 You know about us? 415 00:30:38,545 --> 00:30:42,005 [man] Anyone that's interested in the truth knows about Homo sensorium. 416 00:30:42,090 --> 00:30:44,800 And those three unpleasant letters. 417 00:30:45,385 --> 00:30:46,425 BPO. 418 00:30:48,012 --> 00:30:49,472 Who are they? 419 00:30:49,556 --> 00:30:53,176 [man] Another secret security organization that needs to be taken down. 420 00:30:53,268 --> 00:30:55,768 -How? -[man] We don't know. 421 00:30:55,854 --> 00:30:59,904 They have more money and more autonomy than any other group we've come across. 422 00:30:59,983 --> 00:31:03,903 But ultimately, all that power testifies to one thing. 423 00:31:03,987 --> 00:31:07,447 -What? -How afraid they are of people like you. 424 00:31:09,284 --> 00:31:15,044 Right now, all we can offer you is a little... invisibility. 425 00:31:15,790 --> 00:31:16,620 E-Death. 426 00:31:17,625 --> 00:31:21,745 [man] If you accept this offer, there may come a day when we ask something of you. 427 00:31:22,505 --> 00:31:23,335 What? 428 00:31:23,423 --> 00:31:26,133 [man] Nothing venal, vile or vainglorious. 429 00:31:26,217 --> 00:31:29,347 Rather a vital vertex of virtue, 430 00:31:29,429 --> 00:31:32,269 valor and virtuosity in the name of veracity. 431 00:31:32,974 --> 00:31:36,144 Wow. Did you just come up with that yourself? 432 00:31:36,227 --> 00:31:38,767 -[man] No. There's an app for it. -Ah. 433 00:31:38,855 --> 00:31:43,025 [crowd applauding, cheering] 434 00:31:59,459 --> 00:32:00,459 Hello? 435 00:32:03,421 --> 00:32:04,761 Fuchs? 436 00:32:04,839 --> 00:32:06,419 Anybody home? 437 00:32:09,719 --> 00:32:10,759 Felix? 438 00:32:12,722 --> 00:32:13,932 Hello? 439 00:32:14,933 --> 00:32:16,813 [softly] Where the fuck is everybody? 440 00:32:27,528 --> 00:32:28,358 Pretty, isn't it? 441 00:32:29,739 --> 00:32:30,909 Where's Fuchs? 442 00:32:33,034 --> 00:32:34,334 Shanghai. 443 00:32:35,787 --> 00:32:37,537 So there was no meeting. 444 00:32:40,124 --> 00:32:43,504 I thought it was time for us to get to know each other a little better. 445 00:32:43,586 --> 00:32:45,546 [sighs] 446 00:32:52,387 --> 00:32:54,137 What do you want from me? 447 00:32:54,931 --> 00:32:57,101 Am I being too subtle? 448 00:33:00,144 --> 00:33:03,734 -Playing hard to get? -I'm not interested in playing at all. 449 00:33:04,440 --> 00:33:06,900 Wolfgang, I'm sorry I lied about the Fuchs meeting, 450 00:33:06,985 --> 00:33:09,445 but it's getting very complicated. 451 00:33:10,279 --> 00:33:12,029 You know what's going on, don't you? 452 00:33:12,699 --> 00:33:15,539 Fuchs left town. You're following Volker. It's not rocket science. 453 00:33:15,618 --> 00:33:19,498 He's going after the other kings. That's his choice. 454 00:33:19,580 --> 00:33:22,830 Maybe it will work out for Sebastian, maybe it won't. 455 00:33:22,917 --> 00:33:25,167 What I'm going to make sure is that it works out for me. 456 00:33:25,253 --> 00:33:26,093 Hm. 457 00:33:26,170 --> 00:33:27,880 -And maybe-- -Me. 458 00:33:29,716 --> 00:33:32,836 It's been a while since I've met one of us as tempting as you. 459 00:33:35,304 --> 00:33:36,684 I told you, I'm not interested. 460 00:33:38,182 --> 00:33:42,852 You might not want to admit it... but we need each other. 461 00:33:43,646 --> 00:33:46,356 You're wrong. I don't need anyone. 462 00:33:50,903 --> 00:33:54,163 [doorbell rings] 463 00:34:00,830 --> 00:34:03,040 [man] Hello. [clears throat] 464 00:34:04,125 --> 00:34:07,545 Mun. From Seoul Metropolitan Police. 465 00:34:09,714 --> 00:34:12,054 I was hoping to talk to you about Sun Bak. 466 00:34:13,134 --> 00:34:16,764 Hope is undiscovered disappointment. 467 00:34:18,681 --> 00:34:20,481 I hope to keep her alive. 468 00:34:22,226 --> 00:34:23,436 Do you? 469 00:34:23,519 --> 00:34:25,269 [clears throat] 470 00:34:28,232 --> 00:34:30,992 -Come on. -Thank you. 471 00:34:35,448 --> 00:34:36,738 You, uh... 472 00:34:37,909 --> 00:34:40,329 Oh, thank you. 473 00:34:41,829 --> 00:34:43,329 You know her well, don't you? 474 00:34:44,749 --> 00:34:46,209 I was her teacher. 475 00:34:47,251 --> 00:34:50,131 When I was a young man, I fought her once. 476 00:34:50,213 --> 00:34:52,093 But she used a different name. 477 00:34:52,173 --> 00:34:55,553 Her father did not approve of women fighting. 478 00:34:56,511 --> 00:34:58,101 Ah. 479 00:34:59,430 --> 00:35:01,640 I was stupid like him, too. 480 00:35:08,523 --> 00:35:10,113 I was cocky. 481 00:35:19,909 --> 00:35:21,489 And then she kicked my ass. 482 00:35:22,912 --> 00:35:25,042 She did that a lot. 483 00:35:46,978 --> 00:35:48,938 I never forgot it. 484 00:36:00,950 --> 00:36:04,000 [laughs] But I became better because of her, though. 485 00:36:05,663 --> 00:36:09,383 Many people have made up their mind about Ms. Bak, 486 00:36:09,458 --> 00:36:13,168 and I was wondering about you. 487 00:36:13,254 --> 00:36:18,514 Do you think she has done all the things that she's been accused of? 488 00:36:19,093 --> 00:36:22,893 The person I trained? The person I know? 489 00:36:23,723 --> 00:36:27,523 This is not the same person the TV talks about. 490 00:36:29,187 --> 00:36:31,357 [grunts] 491 00:36:32,690 --> 00:36:37,360 Just between the two of us, something stinks in the story of her escape. 492 00:36:37,445 --> 00:36:41,735 For some reason, the security camera covering her cell was out, 493 00:36:41,824 --> 00:36:44,244 as was the one in the laundry hall. 494 00:36:44,327 --> 00:36:48,207 And the guards, they were not from the prison. They came from Seoul. 495 00:36:51,500 --> 00:36:53,210 Mm. 496 00:36:53,294 --> 00:36:55,424 The tea is still warm. Did you just have a guest? 497 00:36:57,006 --> 00:36:58,256 A friend. 498 00:36:59,217 --> 00:37:00,547 I figured. 499 00:37:03,679 --> 00:37:07,309 Ms. Bak, I think, could use a friend. 500 00:37:09,435 --> 00:37:15,725 Look, what she's trying to do, as good as she is... she cannot do alone. 501 00:37:20,029 --> 00:37:21,199 Thanks for the tea. 502 00:37:40,424 --> 00:37:42,554 -How long will it take? -I don't know. 503 00:37:42,635 --> 00:37:45,175 I never redacted anyone before. 504 00:37:51,227 --> 00:37:53,807 Uh-oh. What was that? 505 00:37:53,896 --> 00:37:56,476 [Bug typing] 506 00:37:58,150 --> 00:37:59,990 [beeping] 507 00:38:01,654 --> 00:38:03,204 -Oh, my God. -What? 508 00:38:03,281 --> 00:38:06,871 I alarmed the police reports on you and... Jesus. 509 00:38:06,951 --> 00:38:08,621 -What? -They're gone. 510 00:38:08,703 --> 00:38:12,163 BOLO's gone, wants and warrants gone, person of interest gone. 511 00:38:12,915 --> 00:38:14,915 [computer beeping] 512 00:38:15,001 --> 00:38:17,421 Shit. 513 00:38:19,588 --> 00:38:21,048 [gasps] 514 00:38:21,132 --> 00:38:22,432 It's official. 515 00:38:24,176 --> 00:38:25,756 I'm dead. 516 00:38:48,492 --> 00:38:49,412 Hello. 517 00:38:50,411 --> 00:38:52,001 It's good to see you. 518 00:38:52,079 --> 00:38:53,709 Good to see you, too. 519 00:38:55,124 --> 00:38:56,294 Tequila? 520 00:38:56,959 --> 00:38:59,169 -Please. -Squared? 521 00:38:59,837 --> 00:39:00,667 Cubed. 522 00:39:02,173 --> 00:39:03,013 Eight? 523 00:39:03,090 --> 00:39:04,590 Eight. 524 00:39:07,636 --> 00:39:12,426 I've been hoping you would come back, so I could say thank you. 525 00:39:12,516 --> 00:39:13,766 Why? 526 00:39:13,851 --> 00:39:15,941 When you burst in here the last time, 527 00:39:16,020 --> 00:39:21,030 you were so full of fire and with a sense of fearlessness. 528 00:39:21,108 --> 00:39:23,068 And then you kissed me and... 529 00:39:24,028 --> 00:39:29,078 Well, let's just say I was... inspired. 530 00:39:29,825 --> 00:39:34,615 I got home that night and I proposed to my boyfriend, 531 00:39:34,705 --> 00:39:36,165 and we got married. 532 00:39:37,458 --> 00:39:39,998 That's my Pepe there. 533 00:39:43,089 --> 00:39:44,129 Hello, Pepe. 534 00:39:44,215 --> 00:39:45,545 How are you? 535 00:39:45,633 --> 00:39:48,723 We had the best year of our lives. 536 00:39:49,512 --> 00:39:55,642 But I know I would have never been brave enough to do it... without that kiss. 537 00:39:57,395 --> 00:40:00,605 Courage. It is contagious. 538 00:40:02,233 --> 00:40:04,363 Well, the drink's on us. 539 00:40:04,693 --> 00:40:05,533 Thank you. 540 00:40:22,253 --> 00:40:23,253 He's right. 541 00:40:24,964 --> 00:40:27,474 Nothing changes if we keep playing it safe. 542 00:40:29,093 --> 00:40:30,343 Look at me. 543 00:40:31,262 --> 00:40:32,392 Look at us. 544 00:40:34,598 --> 00:40:36,518 We're hiding in holes. 545 00:40:37,226 --> 00:40:38,806 Whispers has turned me into a fugitive. 546 00:40:38,894 --> 00:40:41,654 He's got me acting like one and thinking like one. 547 00:40:41,730 --> 00:40:42,820 I'm not. 548 00:40:45,067 --> 00:40:46,317 I'm a cop. 549 00:40:52,241 --> 00:40:56,121 A fugitive runs because he's alone. 550 00:40:56,203 --> 00:40:58,463 A cop knows he's not. 551 00:41:01,041 --> 00:41:03,131 Whispers showed me something. 552 00:41:03,210 --> 00:41:04,630 Something I've been missing. 553 00:41:04,712 --> 00:41:06,962 It's the scale of this fight. 554 00:41:07,965 --> 00:41:10,675 Why does BPO have so many resources? 555 00:41:12,428 --> 00:41:15,808 It has to be because there is a lot more of us out there than we thought. 556 00:41:17,016 --> 00:41:19,136 -We need... -...to find them. 557 00:41:29,403 --> 00:41:31,703 [indistinct dialogue] 558 00:41:31,780 --> 00:41:33,740 [crowd cheering] 559 00:41:43,667 --> 00:41:45,497 Vincent, this is Riley. 560 00:41:47,213 --> 00:41:49,673 We risked so much to get you free, Riley. 561 00:41:49,757 --> 00:41:53,587 It seems very dangerous to me, exposing ourselves like this. 562 00:41:57,306 --> 00:41:59,596 Vincent offered us protection. 563 00:41:59,683 --> 00:42:04,613 Guys, are we really going to put our lives in the hands of someone like Vincent? 564 00:42:07,525 --> 00:42:09,395 What do you mean someone like Vincent? 565 00:42:09,485 --> 00:42:11,315 -Someone who-- -Doesn't like his movies. 566 00:42:12,530 --> 00:42:14,570 Nah. Nah. 567 00:42:15,407 --> 00:42:18,117 Well, I mean, taste in movies says a lot about someone. 568 00:42:19,828 --> 00:42:20,908 Sun? 569 00:42:24,792 --> 00:42:27,712 You can't win a fight protecting yourself. 570 00:42:38,389 --> 00:42:39,849 Nomi? 571 00:42:39,932 --> 00:42:42,562 A coded media alert can make it almost impossible 572 00:42:42,643 --> 00:42:44,353 for cops to respond fast enough. 573 00:42:44,436 --> 00:42:48,396 Not just the plan. What do you think about the risk itself? 574 00:42:50,651 --> 00:42:54,661 Your life is either defined by the system... 575 00:42:56,490 --> 00:42:58,700 or by the way you defy the system. 576 00:43:02,162 --> 00:43:03,582 Wolfgang? 577 00:43:05,958 --> 00:43:07,668 Fear never fixed anything. 578 00:43:17,428 --> 00:43:19,098 To courage. 579 00:43:27,229 --> 00:43:31,109 [upbeat rock music plays] 580 00:43:37,114 --> 00:43:39,834 [man] The one and only Riley Blue! 581 00:43:44,038 --> 00:43:46,868 [music continues] 582 00:44:11,815 --> 00:44:14,525 -Uh... hi. -[crowd cheering] 583 00:44:19,281 --> 00:44:21,281 I don't usually talk up here. 584 00:44:23,327 --> 00:44:26,157 But I need to say something I should have said a year ago. 585 00:44:27,831 --> 00:44:31,881 I wasted a lot of my life with my eyes looking down. 586 00:44:34,505 --> 00:44:36,755 Afraid of anything beyond the next step. 587 00:44:39,426 --> 00:44:41,426 And then something happened to me. 588 00:44:44,306 --> 00:44:46,176 Someone reminded me to look up. 589 00:44:48,644 --> 00:44:51,444 And I wanted to tell that someone thank you. 590 00:44:53,899 --> 00:44:56,319 I wanted to tell you that I love you. 591 00:44:57,945 --> 00:44:59,315 I love you. 592 00:45:09,039 --> 00:45:14,669 Tonight, I want everyone in this room to know... that I see you. 593 00:45:16,797 --> 00:45:18,167 I believe in you. 594 00:45:21,260 --> 00:45:23,140 And as long as we're together... 595 00:45:27,433 --> 00:45:30,233 I know that there's nothing we can't do. 596 00:45:30,310 --> 00:45:33,270 [music continues] 597 00:45:41,655 --> 00:45:44,525 [electronic music plays] 598 00:46:37,920 --> 00:46:39,590 Holy shit! 599 00:47:05,906 --> 00:47:07,696 This was careless, Will. 600 00:47:07,783 --> 00:47:10,583 No. This was amazing. 601 00:47:12,329 --> 00:47:15,669 -The cops are coming. -Cops are coming. We gotta get her out. 602 00:47:18,961 --> 00:47:20,251 See you soon, Milt. 603 00:47:22,464 --> 00:47:25,224 -Sorry, love. Fun's over. -He's the club owner. Come on. 604 00:47:25,300 --> 00:47:26,510 -Gotta go. -Cops are coming. 605 00:47:26,593 --> 00:47:27,723 Gotta go! Gotta go! 606 00:47:37,020 --> 00:47:38,440 [crowd shouting] 607 00:47:39,648 --> 00:47:42,028 Oh! No! You idiots! No! Outside! 608 00:47:43,110 --> 00:47:44,070 Outside!