1 00:00:08,049 --> 00:00:11,969 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:02:07,127 --> 00:02:08,037 Du lebst. 3 00:02:08,128 --> 00:02:13,088 Philosophisch strittig, aber physisch ja. 4 00:02:13,174 --> 00:02:14,884 Ich verstehe das nicht. 5 00:02:14,968 --> 00:02:16,338 Wir spürten deinen Tod. 6 00:02:16,427 --> 00:02:19,967 Ich erinnere mich an das Geräusch der Säge. Dann nichts. 7 00:02:20,723 --> 00:02:22,853 Du bist ein Bolger? Oder ein Zombie. 8 00:02:22,934 --> 00:02:25,904 Das war wohl die Absicht unseres Freundes da drin. 9 00:02:27,147 --> 00:02:29,897 Vor euch kam kein Cluster Whispers so nahe. 10 00:02:29,983 --> 00:02:32,153 Du beeindruckst weiter, Officer. 11 00:02:32,235 --> 00:02:35,655 Wenn Whispers die Lobotomie wollte, wer stoppte die OP? 12 00:02:35,738 --> 00:02:38,698 Bei BPO hat nur einer mehr Macht als er. 13 00:02:38,783 --> 00:02:40,583 -Also... -Der Vorsitzende. 14 00:02:41,661 --> 00:02:45,751 Wie ihr seht, hat sich meine Stellung verbessert. 15 00:02:46,374 --> 00:02:49,844 Ein Pakt mit dem Teufel? Ich fürchte schon. 16 00:02:49,919 --> 00:02:52,459 Ich dachte, mehr Verwirrung geht nicht, 17 00:02:52,547 --> 00:02:54,667 aber du hast es geschafft. 18 00:02:54,757 --> 00:02:58,967 Ihr versteht doch sicher beide, dass es mir ums Überleben geht. 19 00:03:00,638 --> 00:03:03,098 -Jonas lebt? -Offenbar schon. 20 00:03:03,182 --> 00:03:04,852 Ich bin total durcheinander. 21 00:03:04,934 --> 00:03:06,444 Ich verstehe das nicht. 22 00:03:06,519 --> 00:03:08,609 Der Vorsitzende arbeitete mit Whispers... 23 00:03:08,688 --> 00:03:11,768 -...als sie Croome entfernten. -Wieso rettete er Jonas? 24 00:03:11,858 --> 00:03:14,568 -Whispers wollte die OP. -Der Vorsitzende braucht Whispers. 25 00:03:14,652 --> 00:03:17,612 -Er traut ihm nicht. -Deshalb braucht er Jonas. 26 00:03:17,697 --> 00:03:21,777 Genau. Der Vorsitzende braucht Whispers für das Zombie-Projekt. 27 00:03:21,868 --> 00:03:23,368 Also für Wegwerfattentäter. 28 00:03:23,453 --> 00:03:26,663 Mit denen er seine politischen Gegner eliminiert. 29 00:03:26,748 --> 00:03:28,498 Mitchell Taylor, Ruhe in Frieden. 30 00:03:28,583 --> 00:03:31,503 Wir müssen herauskriegen, was Whispers davon hat. 31 00:03:31,586 --> 00:03:33,496 Whispers' Geheimnis ist ungelöst. 32 00:03:33,588 --> 00:03:37,128 Nehmen wir an, dass Whispers seinen eigenen Plan verfolgt. 33 00:03:37,217 --> 00:03:39,587 Deshalb traut der Vorsitzende ihm nicht. 34 00:03:39,677 --> 00:03:42,177 Und darum rettete er heimlich Jonas. 35 00:03:42,263 --> 00:03:44,853 Er weiß, dass die beiden verbunden sind. 36 00:03:44,933 --> 00:03:46,483 Er braucht einen Wachhund. 37 00:03:46,559 --> 00:03:50,439 Eine schmerzhafte Ironie, aber mein Leben hängt an Whispers. 38 00:04:00,365 --> 00:04:02,115 -Tut mir leid. -Verdammt. 39 00:04:02,200 --> 00:04:04,330 Will, nicht. Hör auf. 40 00:04:04,410 --> 00:04:07,580 -Es ist unsere letzte Chance! -Ja, wenn sie dich kriegen. 41 00:04:27,433 --> 00:04:28,523 Wo willst du hin? 42 00:04:29,227 --> 00:04:32,937 -In jedem Kampf... -...werden Fehler gemacht. 43 00:04:57,213 --> 00:04:58,423 Ist Jonas noch hier? 44 00:04:59,465 --> 00:05:03,005 -Nein. Die Blocker schlagen an. -Gut. 45 00:05:24,782 --> 00:05:26,582 Wie kannst du dir das merken? 46 00:05:29,412 --> 00:05:30,582 Ich mag Tresore. 47 00:05:40,506 --> 00:05:42,716 VERTRAULICH 48 00:05:46,971 --> 00:05:50,681 Es war ein großer Fehler von Mandiba, Sie zu unterschätzen. 49 00:05:50,767 --> 00:05:54,347 Und die Macht der sozialen Medien. Wir haben viele Aufrufe. 50 00:05:54,437 --> 00:05:58,397 Wir haben Wahlumfragen durchgeführt. Und Sie holen auf. 51 00:05:58,483 --> 00:06:01,613 Wählt Van Damn, er ist unser Mann. 52 00:06:01,694 --> 00:06:05,704 Mandiba hat angefangen, Geld auszugeben, um seinen Ruf zu retten. 53 00:06:06,282 --> 00:06:08,082 Das sieht man in ganz Nairobi. 54 00:06:08,159 --> 00:06:08,989 Was? 55 00:06:09,077 --> 00:06:11,867 -Mandiba war mit Mandela befreundet? -Gefälscht. 56 00:06:11,954 --> 00:06:14,754 -Mithilfe von Photoshop. -Die Leute glauben es. 57 00:06:14,832 --> 00:06:17,342 -Ist das legal? -Das ist Mandiba egal. 58 00:06:17,418 --> 00:06:21,128 Er steht wegen Korruption vor Gericht. Das ist Pillepalle. 59 00:06:21,214 --> 00:06:23,844 Aber das zeigt seine Verzweiflung. 60 00:06:23,925 --> 00:06:25,375 Er hat Angst vor Ihnen. 61 00:06:25,468 --> 00:06:29,638 Ja, er ist ein Übeltäter. Alle Übeltäter fürchten sich vor Van Damn. 62 00:06:30,932 --> 00:06:32,562 Die laufen seit gestern. 63 00:06:32,642 --> 00:06:33,562 WER IST VAN DAMN? 64 00:06:33,643 --> 00:06:35,273 -Ein Gangster. -Gangster. 65 00:06:35,353 --> 00:06:36,353 Ein Gangster. 66 00:06:36,437 --> 00:06:39,857 Erpresser! In seinem Bus zahlt man eine Sicherheitsgebühr. 67 00:06:40,775 --> 00:06:44,945 Ich hab gesehen, wie er einen verprügelte, der nicht zahlen wollte. 68 00:06:45,029 --> 00:06:46,609 Er gehört zur Wasserfirma. 69 00:06:47,448 --> 00:06:50,278 -Er hat ihm eine reingehauen. -Er ist unheimlich. 70 00:06:50,368 --> 00:06:52,908 Er fuhr auf dem Gehweg. Ist ihm voll egal. 71 00:06:52,995 --> 00:06:57,575 Wählt Van Damn und ganz Kibera wird seine Sicherheitsgebühr zahlen. 72 00:06:57,667 --> 00:06:59,127 ZAHLEN SIE DIE GEBÜHR? 73 00:07:00,461 --> 00:07:01,841 Das ist Schwachsinn. 74 00:07:01,921 --> 00:07:03,381 Das ist Politik. 75 00:07:03,464 --> 00:07:04,844 Und Politik ist Krieg. 76 00:07:04,924 --> 00:07:10,354 Deswegen müssen wir zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen treffen. 77 00:07:12,807 --> 00:07:15,847 Das ist Fred Kimafi. Der neue Sicherheitsberater. 78 00:07:15,935 --> 00:07:18,015 -Freut mich. -Hallo. 79 00:07:18,104 --> 00:07:21,234 Van Damn sorgt für seine eigene Sicherheit. 80 00:07:21,315 --> 00:07:23,985 Wie gesagt. Eine reine Vorsichtsmaßnahme. 81 00:07:24,068 --> 00:07:25,148 Warum? 82 00:07:25,945 --> 00:07:28,655 Wenn dir etwas zustößt, 83 00:07:28,739 --> 00:07:32,159 wagt nie wieder jemand, sich gegen Mandiba zu stellen. 84 00:07:41,127 --> 00:07:42,127 Guten Morgen. 85 00:07:43,087 --> 00:07:44,587 Wen kümmert das. 86 00:07:49,594 --> 00:07:51,684 Lito. Tu's nicht. 87 00:07:51,762 --> 00:07:55,022 Jeder Bissen sind 20 Minuten auf dem Laufband. 88 00:07:55,099 --> 00:07:58,189 Wir sind Schauspieler. 90 % des Jobs sind Absagen. 89 00:07:58,269 --> 00:08:01,519 Welcher Job? Ich habe keinen Job. 90 00:08:02,273 --> 00:08:04,733 Und ohne Agenten kriege ich keinen. 91 00:08:04,817 --> 00:08:06,737 Wieso habe ich keinen Agenten? 92 00:08:07,278 --> 00:08:10,528 Weil er erkannt hat, was ihr beide nicht sehen wollt. 93 00:08:11,949 --> 00:08:15,789 Eines Tages erkennt der Schwachkopf, dass dich zu feuern 94 00:08:15,870 --> 00:08:18,830 der dämlichste, dümmste Fehler seines Lebens war. 95 00:08:21,667 --> 00:08:24,627 Kein Fehler. Das ist kein Fehler, Dani. 96 00:08:24,712 --> 00:08:25,632 Eher Realität. 97 00:08:26,547 --> 00:08:29,007 Sie haben sie akzeptiert. Und ich auch. 98 00:08:29,091 --> 00:08:30,801 Jetzt müsst ihr das tun. 99 00:08:30,885 --> 00:08:34,885 Glaubst du nicht an São Paulo? "Wir erschaffen unsere Realität"? 100 00:08:34,972 --> 00:08:36,222 Hernando. 101 00:08:37,517 --> 00:08:39,597 Wie viele schwule Actionstars gibt's denn? 102 00:08:39,685 --> 00:08:41,555 Ich sage es anders. 103 00:08:41,646 --> 00:08:45,436 Wie viele geoutete schwule Actionstars haben jetzt 104 00:08:45,525 --> 00:08:50,275 oder kriegen in absehbarer Zukunft Rollen? Ich verrate es dir. 105 00:08:50,363 --> 00:08:51,663 Eine runde Zahl. 106 00:08:54,784 --> 00:08:56,164 Null. 107 00:08:57,161 --> 00:08:58,661 Null. 108 00:09:00,706 --> 00:09:02,456 Wie meine Zukunftsaussichten. 109 00:09:03,417 --> 00:09:05,627 Von Hundert auf null. 110 00:09:08,548 --> 00:09:10,378 Gehört auf meinen Grabstein. 111 00:09:35,408 --> 00:09:36,238 Lito? 112 00:09:37,451 --> 00:09:38,371 Lito? 113 00:09:39,453 --> 00:09:40,583 Was machst du denn? 114 00:09:41,581 --> 00:09:42,711 Ich übe. 115 00:09:43,916 --> 00:09:45,326 Wofür? 116 00:09:46,002 --> 00:09:49,092 Für meine Zukunft als obdachloser Versager. 117 00:09:55,428 --> 00:09:57,848 Warte. Sun. 118 00:10:11,944 --> 00:10:13,614 Was ist das hier? 119 00:10:13,696 --> 00:10:16,616 Das nennt man "Liebesmotel". 120 00:10:20,411 --> 00:10:21,661 ANONYMITÄT GARANTIERT 121 00:10:25,124 --> 00:10:26,174 Sicher. 122 00:10:31,339 --> 00:10:32,169 Sun. 123 00:11:02,119 --> 00:11:03,449 Warum bist du hier? 124 00:11:08,292 --> 00:11:09,462 Ich weiß es nicht. 125 00:11:12,671 --> 00:11:14,591 Ich weiß es nicht. 126 00:11:22,681 --> 00:11:23,931 Hör auf zu weinen. 127 00:11:28,521 --> 00:11:29,441 Wieso? 128 00:11:30,940 --> 00:11:33,070 So schlimm ist es doch nicht. 129 00:11:36,028 --> 00:11:38,158 Das weißt du nicht. Du hast... 130 00:11:38,239 --> 00:11:42,829 Tut mir leid, Sun, du verstehst nicht, wie das ist, alles zu verlieren. 131 00:11:42,910 --> 00:11:43,990 Ach ja? 132 00:11:44,703 --> 00:11:48,543 Ich hab meinen Manager verloren. Meinen Agenten. 133 00:11:48,624 --> 00:11:52,384 Meine Instagram-Follower. Meine Twitter-Follower. 134 00:11:52,962 --> 00:11:54,672 -Ich habe... -Klappe! 135 00:11:57,717 --> 00:11:59,797 Du hast einen Mann, der dich liebt. 136 00:12:00,636 --> 00:12:03,426 Eine Freundin, die ihr Leben für dich aufgibt. 137 00:12:03,514 --> 00:12:05,734 Und eine Mutter, die dich akzeptiert. 138 00:12:07,309 --> 00:12:08,769 Stimmt. 139 00:12:09,979 --> 00:12:11,399 Und was habe ich? 140 00:12:14,400 --> 00:12:16,240 Meine Eltern sind tot. 141 00:12:17,069 --> 00:12:20,989 Mein Bruder wird mich umbringen, wenn ich ihn nicht zuerst töte. 142 00:12:22,491 --> 00:12:26,121 Wenn jemand auf diesem Bett heulen sollte, dann ich. 143 00:12:28,914 --> 00:12:30,584 Aber das wirst du nie tun. 144 00:12:33,544 --> 00:12:35,004 Natürlich nicht. 145 00:12:36,797 --> 00:12:38,837 Vielleicht bin ich deswegen hier. 146 00:12:57,443 --> 00:12:58,443 Hier. 147 00:14:12,726 --> 00:14:14,266 Ich brauche deinen Rat. 148 00:14:18,607 --> 00:14:21,687 Auch wenn ich mir darüber im Klaren bin, 149 00:14:21,777 --> 00:14:26,277 dass mein Mann nicht ehrlich war, was seine Geschäftspraktiken angeht, 150 00:14:26,365 --> 00:14:30,365 war ich auch nicht so ehrlich, wie ich hätte sein können. 151 00:14:30,452 --> 00:14:34,752 Zunächst war ich mir absolut sicher, dass ich Rajan nichts über das sage, 152 00:14:35,833 --> 00:14:37,793 was in meinem Kopf vorgeht, 153 00:14:37,877 --> 00:14:40,877 z.B. dass ich eine andere menschliche Spezies bin. 154 00:14:40,963 --> 00:14:44,933 Ich wollte das für mich behalten. Jetzt bin ich nicht mehr sicher. 155 00:14:45,801 --> 00:14:49,851 Der springende Punkt ist: Rajan ist ein guter Mann. 156 00:14:49,930 --> 00:14:53,980 Auch wenn ich mir dessen jetzt nicht mehr so sicher bin wie früher. 157 00:14:54,059 --> 00:14:57,019 Anderes Thema: Als Polizist hast du doch gespürt, 158 00:14:57,104 --> 00:14:59,574 dass an dieser Lila etwas faul ist, oder? 159 00:14:59,648 --> 00:15:01,318 Das ging nicht nur mir so? 160 00:15:01,400 --> 00:15:04,530 -Ja, sie wirkte... -Genau. Ging mir auch so. 161 00:15:04,612 --> 00:15:06,532 Hier. Leck mal dran. 162 00:15:12,995 --> 00:15:16,665 Statt zuzulassen, dass mich Zweifel lähmen, 163 00:15:16,749 --> 00:15:18,669 wie es früher oft geschah, 164 00:15:18,751 --> 00:15:22,591 ziehe ich einen eher aktiven Ansatz in Betracht, wie du oder Sun, 165 00:15:22,671 --> 00:15:25,051 und erzähle Rajan einfach alles. 166 00:15:25,132 --> 00:15:27,592 Also alles, was mit mir los ist. 167 00:15:27,676 --> 00:15:30,926 Und dann frage ich ihn, was genau mit ihm los ist. 168 00:15:31,013 --> 00:15:33,273 Ich weiß nicht, ob ich es wissen will, 169 00:15:33,349 --> 00:15:36,349 aber kann eine Ehe so viele Geheimnisse überstehen? 170 00:15:46,487 --> 00:15:50,817 Willst du ihm alles erzählen, damit er dir alles erzählt? 171 00:15:50,908 --> 00:15:54,748 Oder willst du ihm alles erzählen, weil du einen anderen liebst? 172 00:16:01,126 --> 00:16:07,296 Deine Thiaminwerte sind niedrig und dein Eisenmangel schadet den Nebennieren, 173 00:16:07,383 --> 00:16:08,763 daher willst du Drogen. 174 00:16:08,842 --> 00:16:11,682 Heroin hilft dir nicht, Whispers aufzuspüren. 175 00:16:11,762 --> 00:16:15,602 Du musst richtig essen, Medikamente nehmen, dich konzentrieren. 176 00:16:25,901 --> 00:16:26,821 Es wird wieder. 177 00:16:33,617 --> 00:16:34,867 Bei dir auch. 178 00:16:45,421 --> 00:16:46,761 Sieh mal einer an. 179 00:16:49,299 --> 00:16:50,429 MUT 180 00:16:52,761 --> 00:16:56,061 Nach der Wahl darfst du deine Freunde nicht vergessen. 181 00:17:14,366 --> 00:17:17,156 POLIZEIBEHÖRDE CHICAGO 182 00:17:29,506 --> 00:17:30,916 REVIER 28 183 00:17:49,068 --> 00:17:52,028 -Alles okay? -Ich war mir immer so sicher. 184 00:17:52,112 --> 00:17:53,612 Wobei? 185 00:17:53,697 --> 00:17:55,317 Bei allem. 186 00:17:56,116 --> 00:17:58,156 Es war keine gute Idee. 187 00:17:58,243 --> 00:18:00,083 Wir finden die Assistentin. 188 00:18:01,622 --> 00:18:03,422 Das ist ein guter Anfang. 189 00:18:03,499 --> 00:18:04,959 Ist er das? 190 00:18:06,585 --> 00:18:10,335 Hey, Officer Strange. Kommst du? 191 00:18:11,924 --> 00:18:12,804 Komm schon. 192 00:18:24,478 --> 00:18:26,018 Du willst mich schlagen, was? 193 00:18:27,815 --> 00:18:31,275 Willst du mich schlagen? Es mir heimzahlen? 194 00:18:32,528 --> 00:18:35,318 Mach doch! Mach's doch einfach! 195 00:18:36,824 --> 00:18:38,284 Wir müssen hier raus. 196 00:18:39,201 --> 00:18:40,701 Scheiß auf das alles. 197 00:18:42,704 --> 00:18:44,584 Das sind nicht wir, Wolfie. 198 00:18:52,589 --> 00:18:54,379 Was geht, D? Heute nicht frei? 199 00:18:54,466 --> 00:18:58,096 Doch. Das ist eine Freundin, sie sucht jemanden. 200 00:19:02,808 --> 00:19:04,348 Das war mein Schreibtisch. 201 00:19:05,477 --> 00:19:06,647 Das war sein Tisch? 202 00:19:09,481 --> 00:19:10,521 Ja. 203 00:19:11,191 --> 00:19:13,651 Jetzt nicht mehr. Das ist Officer Boyd. 204 00:19:14,987 --> 00:19:16,947 -Wie läuft's, Sasha? -Hey, Diego. 205 00:19:31,253 --> 00:19:32,963 Was machen wir hier? 206 00:19:33,714 --> 00:19:35,474 Gehen wir zurück zum Laden. 207 00:19:36,717 --> 00:19:39,257 Schlüssel machen, Jungfern retten. 208 00:19:42,639 --> 00:19:46,229 Ich sag Fuchs, er kann uns mal mit dem goldenen Käfig. 209 00:19:46,310 --> 00:19:47,480 Tu's nicht. 210 00:19:49,313 --> 00:19:50,313 Wieso? 211 00:19:53,901 --> 00:19:55,821 Ich muss erst was erledigen. 212 00:20:08,624 --> 00:20:11,464 Okay. Wir machen das nach Vorschrift. 213 00:20:11,543 --> 00:20:13,673 -Ist er hier? -Er ist... 214 00:20:13,754 --> 00:20:16,724 Damit eins klar ist: keine wilden Alleingänge. 215 00:20:16,798 --> 00:20:18,428 Er steht dort. 216 00:20:18,508 --> 00:20:21,848 Er soll nur kapieren, dass es nach Vorschrift läuft. 217 00:20:21,929 --> 00:20:24,929 Es ist gegen die Vorschrift, dass sie hier drin ist. 218 00:20:25,849 --> 00:20:28,559 -Was hat er gesagt? -Nichts. 219 00:20:33,523 --> 00:20:35,983 Wieso soll sie vermisst gemeldet sein? 220 00:20:36,068 --> 00:20:37,488 Sie hatte Angst. 221 00:20:37,569 --> 00:20:39,489 Das Treffen war ein Risiko. 222 00:20:39,571 --> 00:20:42,781 -Also... -Wer euch jagt, jagt auch sie. 223 00:20:49,164 --> 00:20:50,714 Er ist ein guter Polizist. 224 00:20:52,793 --> 00:20:56,173 Sie werden auch jeden verfolgen, der uns hilft. 225 00:21:02,427 --> 00:21:03,547 Was hat er gesagt? 226 00:21:05,889 --> 00:21:07,269 Er hat Angst um dich. 227 00:21:09,977 --> 00:21:12,347 Danke, Geisterpolizist. 228 00:21:13,230 --> 00:21:16,280 Aber... ich pass schon auf mich auf. 229 00:21:49,141 --> 00:21:52,521 -Scheiße. Verdammt. -Rajan. 230 00:21:53,937 --> 00:21:56,057 -Rajan! Mein Gott! -Es ist nichts. 231 00:21:56,148 --> 00:21:57,518 -Bitte. -Was war denn? 232 00:21:57,607 --> 00:22:00,147 -Nur ein Unfall. -Soll ich den Arzt rufen? 233 00:22:00,235 --> 00:22:02,605 Nur ein kleiner Unfall. Sagen Sie's ihr. 234 00:22:02,696 --> 00:22:05,776 -Es ist nicht schlimm. -Ich dachte, Sie schützen ihn! 235 00:22:05,866 --> 00:22:07,446 Es war meine Schuld. 236 00:22:07,534 --> 00:22:09,294 Ich bin eben ungeschickt. 237 00:22:09,369 --> 00:22:12,659 Ist gar nicht der Rede wert. Ich bin nur überarbeitet. 238 00:22:12,748 --> 00:22:15,828 -Kopf hoch. -Bitte. Es ist mir schon peinlich. 239 00:22:15,917 --> 00:22:18,047 -Ich geh mich waschen. -Rajan, ich... 240 00:22:18,128 --> 00:22:19,548 Falls du was brauchst... 241 00:22:19,629 --> 00:22:20,799 Ich bleib bei ihm. 242 00:22:24,343 --> 00:22:25,223 Er lügt. 243 00:22:26,595 --> 00:22:31,425 Aber das passt schon, denn ohne Lügen wäre das Leben zu schwer. 244 00:22:35,437 --> 00:22:36,347 Nein. 245 00:22:36,897 --> 00:22:38,397 Ohne welche Lügen? 246 00:22:40,484 --> 00:22:41,494 In dem Film. 247 00:22:42,778 --> 00:22:44,068 Zu viele Lügen. 248 00:22:44,154 --> 00:22:45,704 Verdammt in alle Ewigkeit. 249 00:22:56,875 --> 00:22:58,665 Wieso "oh-oh"? 250 00:22:59,920 --> 00:23:02,420 Erst das Schokoeis und jetzt das. 251 00:23:03,590 --> 00:23:04,720 Was schauen wir an? 252 00:23:05,300 --> 00:23:07,890 Verdammt in alle Ewigkeit. 253 00:23:08,929 --> 00:23:09,809 Rutscht rüber! 254 00:23:10,389 --> 00:23:13,059 -Es ist Stellas Lieblingsfilm. -Deine Mutter? 255 00:23:14,726 --> 00:23:17,146 Meine Mutter hatte den auf Video. 256 00:23:18,730 --> 00:23:21,730 Sie und meine Tanten haben den endlos geguckt. 257 00:23:23,527 --> 00:23:27,067 Wenn der lief, war alles andere egal. 258 00:23:27,656 --> 00:23:29,066 Mama, siehst du mich? 259 00:23:30,909 --> 00:23:32,199 Lito! 260 00:23:37,207 --> 00:23:40,877 Burt Lancaster hatte so eine Ausstrahlung. 261 00:23:40,961 --> 00:23:43,211 Das versteh ich gut. 262 00:23:45,924 --> 00:23:47,804 Alle wollten sie sein. 263 00:23:53,890 --> 00:23:58,270 Wolltest du auch, dass Burt dich küsst und auf dich tropft? 264 00:23:59,104 --> 00:24:00,114 Nein. 265 00:24:02,190 --> 00:24:03,110 Vielleicht. 266 00:24:13,702 --> 00:24:16,002 Er kam betrunken nach Hause. 267 00:24:16,079 --> 00:24:17,499 Ich lag auf dem Boden. 268 00:24:17,581 --> 00:24:19,751 Dieser Moment ist fantastisch. 269 00:24:19,833 --> 00:24:24,593 Das Geständnis ihres Geheimnisses. Ihre Wahrheit zwingt ihn in die Knie, 270 00:24:24,671 --> 00:24:26,591 lässt ihn um Vergebung bitten. 271 00:24:27,966 --> 00:24:30,546 Empathie überwältigt seine männliche Eifersucht. 272 00:24:30,635 --> 00:24:32,595 Was? Wie? Ich sehe das nicht. 273 00:24:32,679 --> 00:24:36,019 Redet nicht darüber. Ich will nicht darüber reden. 274 00:24:36,766 --> 00:24:38,056 Ich will nicht reden. 275 00:24:38,143 --> 00:24:39,853 Ich will nur gucken. 276 00:24:39,936 --> 00:24:41,936 -Tut mir leid. -Tut mir leid. 277 00:24:49,237 --> 00:24:51,567 Lito guckt den, wenn er deprimiert ist. 278 00:24:51,656 --> 00:24:55,736 Wieso? Warum den Lieblingsfilm seiner Mutter, wenn er deprimiert ist? 279 00:25:03,001 --> 00:25:04,711 Ich habe eine Theorie. 280 00:25:10,967 --> 00:25:15,597 Das ist der Film, durch den Lito die Macht der Schauspielerei erkannt hat. 281 00:25:16,473 --> 00:25:20,643 Die Wirkung, die Burt Lancaster auf seine Mutter und Tanten ausübte... 282 00:25:21,269 --> 00:25:23,269 ...kam ihm wie ein Zauber vor. 283 00:25:24,231 --> 00:25:28,901 Aber gleichzeitig spürte er wohl langsam schon, 284 00:25:28,985 --> 00:25:32,565 dass er anders war als ein Mann wie Burt Lancaster. 285 00:25:32,864 --> 00:25:35,454 Entschieden anders. 286 00:25:35,533 --> 00:25:36,953 Weil er schwul ist. 287 00:25:38,995 --> 00:25:40,245 Genau. 288 00:25:41,081 --> 00:25:44,381 Das würde natürlich komplexe Unsicherheiten schaffen: 289 00:25:44,459 --> 00:25:48,919 Alles tun und sein zu wollen, was die heteronormative Ikone 290 00:25:49,005 --> 00:25:51,755 Burt Lancaster vorlebte, aber in dem Wissen... 291 00:25:52,467 --> 00:25:54,387 ...dass das unmöglich war. 292 00:25:56,263 --> 00:25:58,143 Ja, aber er wird noch mehr tun. 293 00:25:58,640 --> 00:25:59,640 Viel mehr. 294 00:25:59,724 --> 00:26:03,194 Hast du die Fotos aus São Paulo gesehen? Die sind überall. 295 00:26:03,270 --> 00:26:04,270 Der Renner. 296 00:26:04,354 --> 00:26:07,114 Ich weiß, aber im Moment sieht Lito das nicht. 297 00:26:07,190 --> 00:26:09,440 Er hält seine Karriere für beendet. 298 00:26:10,110 --> 00:26:11,740 Deswegen trauert er. 299 00:26:21,621 --> 00:26:22,711 Alles klar? 300 00:26:24,499 --> 00:26:26,289 Ich halte es nicht mehr aus. 301 00:26:39,806 --> 00:26:41,596 Du bist echt klug, Hernando. 302 00:26:42,058 --> 00:26:43,178 Aber du irrst dich. 303 00:26:44,853 --> 00:26:46,983 Ich trauere nicht um meine Karriere. 304 00:26:48,523 --> 00:26:49,943 Sondern um meinen Traum. 305 00:26:51,735 --> 00:26:53,235 Und jetzt ist er vorbei. 306 00:27:15,133 --> 00:27:17,763 Hier muss ich immer an den Tag denken. 307 00:27:17,844 --> 00:27:21,014 Du warst mitten in der Menge. Alle riefen "Van Damn!" 308 00:27:21,097 --> 00:27:22,807 Und das war wie in einem... 309 00:27:23,558 --> 00:27:26,848 MUT 310 00:27:29,856 --> 00:27:32,396 Dieser Scheiß wird jetzt ernst. 311 00:27:43,912 --> 00:27:45,082 Sun! 312 00:27:47,457 --> 00:27:48,627 Schlag mich nicht! 313 00:27:49,626 --> 00:27:50,996 Entschuldige das Aufwecken. 314 00:27:51,586 --> 00:27:54,166 Mit Zeitzonen komme ich einfach nicht klar. 315 00:27:54,255 --> 00:27:55,465 Was willst du? 316 00:27:55,548 --> 00:27:57,128 Die Bak-Sommer-Gala. 317 00:27:57,884 --> 00:27:59,434 -Abgesagt. -Nein. 318 00:28:00,136 --> 00:28:02,176 Joong-Ki sollte sie absagen, 319 00:28:02,263 --> 00:28:05,143 aber es kommt so viel Geld aus Tokio, 320 00:28:05,225 --> 00:28:08,845 London und Abu Dhabi rein, dass dein Bruder heute mitteilte, 321 00:28:08,937 --> 00:28:12,607 er nehme teil. Es kann also losgehen. 322 00:28:13,400 --> 00:28:14,900 Die Sicherheitsmaßnahmen. 323 00:28:14,984 --> 00:28:17,704 Die werden gigantisch sein. 324 00:28:17,779 --> 00:28:19,109 Ist das Sun? 325 00:28:20,824 --> 00:28:21,914 Und Lito. 326 00:28:23,243 --> 00:28:26,623 -Lito? Was macht er denn hier? -Keinen Schimmer. 327 00:28:27,956 --> 00:28:29,826 Er ist deprimiert. 328 00:28:30,500 --> 00:28:33,040 Wie komme ich rein, wenn sie mich erwarten? 329 00:28:33,128 --> 00:28:35,458 Erst wollten wir eine Einladung hacken, 330 00:28:35,547 --> 00:28:38,257 aber die Polizei ist hauptsächlich beim Eingang. 331 00:28:38,341 --> 00:28:40,261 Die Sicherheit ist reine Show. 332 00:28:40,343 --> 00:28:43,513 Soweit wir wissen, prüfen die nicht mal das Personal. 333 00:28:43,596 --> 00:28:45,216 Genau wie die TSA. 334 00:28:45,306 --> 00:28:49,136 Das heißt, dass wir eine Hintertür gefunden haben. Buchstäblich. 335 00:28:49,227 --> 00:28:53,727 Der falsche Ausweis ist ein Kinderspiel. Es gibt nur ein winziges Problem... 336 00:28:54,816 --> 00:28:56,686 Kannst du eine Bar bedienen? 337 00:28:57,318 --> 00:28:58,448 Nein. 338 00:28:59,654 --> 00:29:00,784 Kann sie nicht? 339 00:29:00,864 --> 00:29:03,494 -Mist. -Mist. 340 00:29:15,420 --> 00:29:16,460 Was? 341 00:29:17,756 --> 00:29:21,216 Lito. Er beherrscht Showmixen. 342 00:29:24,763 --> 00:29:28,313 Sechs Monate Unterricht bei den besten Bartendern Mexikos. 343 00:29:28,391 --> 00:29:29,681 Mein Gott. 344 00:29:29,768 --> 00:29:32,098 Für meinen Film Blutbefleckter Tequila. 345 00:29:56,211 --> 00:29:57,711 Entspannend, nicht wahr? 346 00:29:59,214 --> 00:30:01,264 Mit dir kann ich reden, Wolfgang. 347 00:30:02,467 --> 00:30:03,837 Ich brauche deinen Rat. 348 00:30:05,345 --> 00:30:10,675 Du weißt, was los ist, wie heikel die Situation ist. 349 00:30:10,767 --> 00:30:13,307 -Geht mich nichts an. -Nein. 350 00:30:13,394 --> 00:30:15,484 Das schätze ich an dir, aber... 351 00:30:17,065 --> 00:30:20,815 Es geht um Lila, wie sie über dich redet. 352 00:30:21,444 --> 00:30:23,784 Sie geht dich wohl was an. 353 00:30:25,323 --> 00:30:27,243 Redet sie je über mich? 354 00:30:32,747 --> 00:30:33,787 Eigentlich nicht. 355 00:30:39,462 --> 00:30:40,672 Ich werde wohl alt. 356 00:30:46,219 --> 00:30:48,509 Lila bedeutet mir viel. 357 00:30:52,809 --> 00:30:54,729 Sie ist nicht wie andere Frauen. 358 00:30:58,314 --> 00:31:01,324 Ich mag es, wenn Männer Gefühle ausdrücken wollen. 359 00:31:01,401 --> 00:31:04,531 Ich habe sogar darüber nachgedacht, sie zu heiraten. 360 00:31:04,612 --> 00:31:07,162 Bevor oder nachdem du in mir gekommen bist? 361 00:31:08,241 --> 00:31:12,621 Glaubst du, dass man jemals wirklich jemanden kennen kann? 362 00:31:14,163 --> 00:31:15,503 Manche Leute. 363 00:31:16,916 --> 00:31:18,586 Glaubst du, du kennst mich? 364 00:31:19,627 --> 00:31:21,547 Ich hab Freunde bei der NSA. 365 00:31:22,338 --> 00:31:23,588 Jetzt kommt's. 366 00:31:23,965 --> 00:31:28,675 Denen zahle ich gutes Geld, um bestimme Handynummern zu überwachen. 367 00:31:29,762 --> 00:31:35,272 Vor Kurzem erhielt ich das Transkript eines Anrufes, der... 368 00:31:37,353 --> 00:31:38,733 ...beunruhigend war. 369 00:31:39,439 --> 00:31:41,229 Armer Schatz. 370 00:31:43,359 --> 00:31:45,489 Ich denke, sie wird mich verraten. 371 00:31:47,530 --> 00:31:49,410 Was stand im Transkript? 372 00:31:52,702 --> 00:31:56,662 Es war ein Anruf von Khalial. Einer meiner Konkurrenten. 373 00:31:58,416 --> 00:32:02,296 Er hat einen Mordauftrag für mich verhandelt. 374 00:32:05,381 --> 00:32:06,881 Er sprach mit Lila. 375 00:32:10,303 --> 00:32:13,103 Du kennst die Stadt. Du kennst diese Welt. 376 00:32:13,181 --> 00:32:15,601 Du musst dich nicht einmischen. 377 00:32:18,895 --> 00:32:20,805 Ich brauche nur Informationen. 378 00:32:26,527 --> 00:32:29,357 Du hattest recht mit dem Unterschied zwischen uns. 379 00:32:29,447 --> 00:32:32,867 Ich will so leben wie du. Ohne eine Leine um meinen Hals. 380 00:32:36,621 --> 00:32:37,661 Hallo? 381 00:32:41,125 --> 00:32:42,625 Sebastian? 382 00:32:43,086 --> 00:32:45,796 Gut. Fredrick sagte, dass er bei dir ist. 383 00:32:46,381 --> 00:32:47,381 Wer? 384 00:32:47,757 --> 00:32:50,257 Ich weiß nicht, was vor sich geht. 385 00:32:50,343 --> 00:32:52,803 Khalial rief an, er hat dich im Visier. 386 00:32:52,887 --> 00:32:55,597 Ich spielte mit, denn es war nicht seine Idee. 387 00:32:56,057 --> 00:32:57,597 Jemand steuert ihn. 388 00:32:58,309 --> 00:32:59,389 Wer? 389 00:33:00,019 --> 00:33:00,979 Wolfgang. 390 00:33:03,022 --> 00:33:04,322 Bitte sei vorsichtig. 391 00:33:04,399 --> 00:33:07,359 Ich weiß nicht, was ich ohne dich machen sollte. 392 00:33:07,443 --> 00:33:09,743 Ist schon gut. Alles ist in Ordnung. 393 00:33:10,488 --> 00:33:11,908 Komm zu mir nach Hause. 394 00:33:13,950 --> 00:33:15,030 Bis später. 395 00:33:18,538 --> 00:33:19,828 Ich muss los. 396 00:33:20,707 --> 00:33:23,247 Ich würde dieses Gespräch gern fortführen. 397 00:33:23,876 --> 00:33:25,166 Ich melde mich. 398 00:33:38,683 --> 00:33:40,233 Ich weiß, du bist sauer. 399 00:33:40,935 --> 00:33:43,855 Aber so sagt ein Mädchen wie ich einem Jungen wie dir, 400 00:33:43,938 --> 00:33:45,728 dass sie für ihn schwärmt. 401 00:33:46,774 --> 00:33:49,154 Statt im Bett zu liegen und zu wünschen, 402 00:33:49,235 --> 00:33:52,525 dass sie mit dir statt mit ihrem Freund zusammen wäre... 403 00:33:53,239 --> 00:33:55,739 ...beschließt sie, etwas zu unternehmen. 404 00:34:42,538 --> 00:34:43,658 Weit genug. 405 00:34:54,217 --> 00:34:57,137 So sieht man sich wieder, was, Van Damn? 406 00:35:01,307 --> 00:35:05,597 Erzähl, hat dich deine hübsche Freundin in die Politik geschubst? 407 00:35:05,686 --> 00:35:07,516 Oder bist du Silas' Schlampe? 408 00:35:07,605 --> 00:35:08,935 Was kümmert dich das? 409 00:35:12,985 --> 00:35:15,905 Hätte nur nicht gedacht, dass du Politiker wirst. 410 00:35:15,988 --> 00:35:19,618 Ich will helfen. Ich will Dinge verändern. 411 00:35:21,577 --> 00:35:22,867 Veränderung? 412 00:35:22,954 --> 00:35:24,964 Die Leute mögen, was sie kennen. 413 00:35:26,249 --> 00:35:28,249 Sie wollen auch Verbesserungen. 414 00:35:30,670 --> 00:35:33,380 Jemand hört dem Lärm zu, den du veranstaltest. 415 00:35:33,464 --> 00:35:36,934 -Du und deine Dame müsst aufpassen. -Ist das eine Warnung? 416 00:35:38,511 --> 00:35:41,181 Der Boss verschickt keine Warnungen. 417 00:35:41,264 --> 00:35:43,184 Er erledigt dich einfach. 418 00:35:43,266 --> 00:35:45,096 Das hier könnte mein Tod sein. 419 00:35:46,686 --> 00:35:47,976 Wieso reden wir dann? 420 00:35:49,480 --> 00:35:51,230 Weil ich dich immer noch mag. 421 00:35:56,237 --> 00:35:57,737 Das sollte ich nicht. 422 00:35:57,822 --> 00:35:59,372 Was du mir angetan hast... 423 00:36:00,950 --> 00:36:02,660 Ich hätte dich töten sollen. 424 00:36:04,287 --> 00:36:08,877 Ich wollte dich töten... Doch dann hörte ich alle darüber reden. 425 00:36:08,958 --> 00:36:12,088 Über uns. Den neuen Rumble in the Jungle. 426 00:36:12,295 --> 00:36:13,375 Du und ich. 427 00:36:13,754 --> 00:36:15,424 Wie Ali und Foreman. 428 00:36:17,842 --> 00:36:22,682 Getrennt sind wir gut, aber zusammen sind wir legendär. 429 00:36:26,559 --> 00:36:27,939 Arbeite doch für mich. 430 00:36:30,688 --> 00:36:32,148 Der Boss zahlt besser. 431 00:36:34,817 --> 00:36:38,857 Aber wenn du überlebst, gehört meine Stimme dir. 432 00:36:49,290 --> 00:36:51,500 Wie lange geht das so weiter, Milton? 433 00:36:53,211 --> 00:36:54,591 Du sagtest zwei Wochen. 434 00:36:54,670 --> 00:36:57,300 Jetzt sind es zwei Monate. Dann zwei Jahre? 435 00:37:01,802 --> 00:37:03,602 Es dauert, so lange es dauert. 436 00:37:03,679 --> 00:37:06,559 Was ist mit uns? Was ist mit dieser Familie? 437 00:37:06,641 --> 00:37:10,601 Ich will sie beschützen. Diese Leute sind nicht wie wir. Sie... 438 00:37:10,686 --> 00:37:11,936 ...sind gefährlich. 439 00:37:12,021 --> 00:37:14,481 Ich hasse es hier! 440 00:37:14,565 --> 00:37:16,605 -Chelsea. -Ich will nach Hause! 441 00:37:16,692 --> 00:37:19,612 -Bring sie raus. -Sie ist deine Tochter. 442 00:37:19,695 --> 00:37:22,195 Ich will nach Hause! 443 00:37:22,281 --> 00:37:24,741 Ich muss arbeiten. Raus! Na, los! 444 00:37:24,825 --> 00:37:26,535 -Lasst mich... -...alleine! 445 00:37:26,619 --> 00:37:27,749 Chelsea, komm. 446 00:37:27,828 --> 00:37:29,708 Ich weiß nicht, wer du bist. 447 00:37:31,958 --> 00:37:33,168 Nein. 448 00:37:56,232 --> 00:37:58,992 Sie sind genauso gefangen wie wir, nicht wahr? 449 00:38:32,685 --> 00:38:33,935 Es ist Sebastian. 450 00:38:35,771 --> 00:38:37,861 Er sorgt sich um eure Beziehung. 451 00:38:39,859 --> 00:38:41,899 Ich sagte, dass ich mit dir rede. 452 00:38:44,864 --> 00:38:48,084 Gut, reden wir. 453 00:39:06,886 --> 00:39:08,096 Rajan? 454 00:39:21,692 --> 00:39:24,572 Halten Sie sich von meiner Familie fern! 455 00:39:24,653 --> 00:39:29,373 Verstanden? Ich schulde Ihnen nichts! Nichts! 456 00:39:29,450 --> 00:39:30,990 Sie werden gar nichts tun. 457 00:39:33,079 --> 00:39:37,039 Wissen Sie was? Es ist vorbei. Ich sagte doch, es ist vorbei. 458 00:39:40,211 --> 00:39:41,631 Wer war das? 459 00:39:46,342 --> 00:39:49,352 Niemand. Ein alter Kunde in Amerika. 460 00:39:49,804 --> 00:39:51,224 Nur ein kleiner Streit. 461 00:39:51,931 --> 00:39:53,311 Das klang ernst. 462 00:39:54,975 --> 00:39:56,265 Es ist nur spät. 463 00:39:57,937 --> 00:40:00,897 -Du solltest wieder ins Bett gehen, Kala. -Und du? 464 00:40:00,981 --> 00:40:04,281 Ich muss noch ein paar Dinge erledigen. Ich komme nach. 465 00:40:38,060 --> 00:40:39,440 Geht's dir gut? 466 00:40:49,488 --> 00:40:51,868 Ich sehe furchtbar aus. 467 00:40:52,950 --> 00:40:55,870 Ich hasse Stöckelschuhe. Ich bin ein Trampel. 468 00:40:55,953 --> 00:40:57,583 Du siehst toll aus. 469 00:40:57,663 --> 00:41:01,793 Du bist nur nervös, weil Teagan dich bat, eine kleine Rede zu halten. 470 00:41:02,251 --> 00:41:05,171 Und weil deine Eltern dabei sein werden, 471 00:41:05,254 --> 00:41:07,304 kriegst du die Krise. 472 00:41:08,007 --> 00:41:10,377 Du hast vollkommen recht. 473 00:41:11,760 --> 00:41:14,930 Siehst du, das ist etwas, worauf mein Cluster 474 00:41:15,014 --> 00:41:18,144 -nie einfach so kommen würde. -Komm her. 475 00:41:42,082 --> 00:41:42,962 Wolfgang. 476 00:41:43,542 --> 00:41:44,922 Was wollte er? 477 00:41:45,211 --> 00:41:47,921 Hat er nicht gesagt, aber er redet nicht viel. 478 00:42:16,534 --> 00:42:17,794 Wolfgang. 479 00:42:27,169 --> 00:42:27,999 Hallo. 480 00:42:41,433 --> 00:42:42,273 Was ist los? 481 00:42:44,436 --> 00:42:45,686 Ich mach das schon. 482 00:43:19,513 --> 00:43:21,973 Riley... Wolfang hat Ärger. 483 00:43:22,057 --> 00:43:23,057 Nomi. 484 00:43:24,059 --> 00:43:25,229 Was hat er denn? 485 00:43:25,311 --> 00:43:28,361 Wolfgang trifft sich mit Lila. Es ist eine Falle. 486 00:44:12,524 --> 00:44:15,114 Ich wusste, dass die Frau Ärger bedeutet. 487 00:44:15,194 --> 00:44:16,704 Wir kennen das Lokal. 488 00:44:16,779 --> 00:44:19,869 Das ergibt null Sinn. Warum lässt er sich darauf ein? 489 00:44:19,948 --> 00:44:21,988 Er dachte wohl, er hätte keine Wahl. 490 00:44:22,660 --> 00:44:23,910 Sie wollte den Kampf. 491 00:44:23,994 --> 00:44:27,044 Wieso bittet er uns nicht um Hilfe? 492 00:44:27,122 --> 00:44:28,422 Wolfgang? 493 00:44:29,041 --> 00:44:30,501 Um Hilfe bitten? 494 00:44:32,503 --> 00:44:33,593 Nie und nimmer. 495 00:44:40,761 --> 00:44:42,261 Greco di Tufo. 496 00:44:43,097 --> 00:44:44,517 Aus meiner Heimat. 497 00:44:47,017 --> 00:44:49,397 Greco gibt es schon seit 2.000 Jahren. 498 00:44:50,229 --> 00:44:52,229 Sie hat andere Rebsorten überlebt. 499 00:44:54,233 --> 00:44:58,613 Das Ende der Welt wird man ebenfalls mit Greco begießen. 500 00:45:01,949 --> 00:45:03,409 Ich mag Bier. 501 00:45:06,412 --> 00:45:07,912 Bier für den Berliner. 502 00:45:14,920 --> 00:45:17,420 -Sie greift ihn hier an? -Ich würde es tun. 503 00:45:17,506 --> 00:45:20,926 Es gibt sicher noch andere Täter. Identifizieren wir sie. 504 00:45:21,176 --> 00:45:24,046 Mist. Amanita, wir brauchen Kontrolle über... 505 00:45:26,473 --> 00:45:28,523 Deine Nackenhaare sträuben sich. 506 00:45:29,977 --> 00:45:33,147 Du willst wissen, ob ich alleine bin oder ob das... 507 00:45:33,522 --> 00:45:34,522 ...'ne Falle ist. 508 00:45:35,149 --> 00:45:36,189 Und? 509 00:45:36,733 --> 00:45:38,323 Magst du dieses Gefühl? 510 00:45:39,528 --> 00:45:42,318 Nicht zu wissen, wem du vertrauen kannst? 511 00:45:44,783 --> 00:45:46,163 Ich nicht. 512 00:45:47,244 --> 00:45:48,664 Ich hasse es. 513 00:45:50,205 --> 00:45:53,205 Ich hasse es, kontrolliert zu werden. 514 00:45:54,126 --> 00:45:58,046 Zu Deals und Kompromissen gezwungen zu werden, die ich nicht will. 515 00:46:03,719 --> 00:46:06,889 Was tun wir jetzt? Die Killer könnten überall sein. 516 00:46:07,473 --> 00:46:09,353 Wir hacken den Computer. 517 00:46:09,433 --> 00:46:10,853 Ohne Nomi? 518 00:46:15,063 --> 00:46:16,863 -Ja? -Hallo, Officer. 519 00:46:16,940 --> 00:46:19,360 Ich glaube, Sie brauchen Unterstützung. 520 00:46:19,443 --> 00:46:20,613 Wer sind Sie? 521 00:46:20,694 --> 00:46:23,864 Nennen Sie mich "The Bug". 522 00:46:26,867 --> 00:46:30,497 Hi. Ich bin eine Freundin von Will und Riley. Sind sie da? 523 00:46:31,163 --> 00:46:32,663 -Ja. -Amanita. 524 00:46:33,248 --> 00:46:35,788 Riley. Wow. 525 00:46:36,710 --> 00:46:37,840 Geht's Nomi gut? 526 00:46:37,920 --> 00:46:39,420 Sie wird sich erholen. 527 00:46:39,963 --> 00:46:42,473 Nur eine leichte Gehirnerschütterung. 528 00:46:42,549 --> 00:46:44,379 Sie hat sich um euch gesorgt. 529 00:46:44,468 --> 00:46:47,258 Wir sind ok, aber wir könnten eure Hilfe brauchen. 530 00:46:49,014 --> 00:46:51,274 Bei uns gibt es eine Redewendung: 531 00:46:51,350 --> 00:46:53,980 "Jede Regierung ist die eines anderen." 532 00:46:55,020 --> 00:46:58,650 Ich will ein Rione bauen... Ein Viertel für unsere Spezies. 533 00:46:59,024 --> 00:47:02,284 Dazu will ich diese Stadt. Sie soll uns gehören. 534 00:47:02,361 --> 00:47:05,111 Viele versuchen, diese Stadt zu beherrschen. 535 00:47:06,281 --> 00:47:07,571 Die sind nicht wir. 536 00:47:07,658 --> 00:47:10,158 Und was würden wir mit der Stadt machen? 537 00:47:10,244 --> 00:47:14,464 Wir brauchen einen Ort, an dem wir frei sein können. Frei von Sapiens. 538 00:47:16,166 --> 00:47:17,876 Schöne Fantasievorstellung. 539 00:47:19,169 --> 00:47:20,879 Machen wir sie zur Realität. 540 00:47:21,505 --> 00:47:23,335 Lässt du mir eine Wahl? 541 00:47:26,009 --> 00:47:28,429 Wärst du dann überhaupt gekommen? 542 00:47:33,934 --> 00:47:36,024 Kodierte Mails von Sebastian Fuchs, 543 00:47:36,103 --> 00:47:38,903 die das Restaurant und Lila Facchini erwähnen. 544 00:47:39,481 --> 00:47:41,281 Ich checke die Reservierungen. 545 00:47:52,703 --> 00:47:54,373 Du weißt, wie das geht? 546 00:47:54,454 --> 00:47:56,164 Erst die Namen gegenprüfen... 547 00:47:56,248 --> 00:47:59,168 -Moment. Interpol? -Es ist ein Notfall. 548 00:48:02,379 --> 00:48:05,509 Es passiert schon wieder. Ich fasse es nicht. 549 00:48:05,591 --> 00:48:07,881 Ich weiß, dass du altmodisch bist. 550 00:48:08,927 --> 00:48:13,097 Ein Teil von dir glaubt, dass der Mann der Frau den Antrag macht. 551 00:48:13,181 --> 00:48:18,901 Aber vom ersten Moment an spürte ich, dass unsere Schicksale verknüpft sind. 552 00:48:22,316 --> 00:48:24,356 Ich habe zwei von drei Namen. 553 00:48:24,985 --> 00:48:28,695 Was ist mit deinem Cluster? Gefällt denen deine Fantasie? 554 00:48:29,281 --> 00:48:30,491 Natürlich. 555 00:48:32,951 --> 00:48:35,951 Wir sind mai soli. Nie allein. 556 00:48:37,581 --> 00:48:41,131 Es wurden drei Reservierungen in zehn Minuten gemacht. 557 00:48:41,209 --> 00:48:43,549 Tische 5, 12 und 16. 558 00:48:44,129 --> 00:48:45,959 -Wir müssen... -...sicher sein. 559 00:48:47,007 --> 00:48:49,127 Wir pingen sie über Fuchs' Konto an. 560 00:48:50,636 --> 00:48:53,056 Du wirst uns mögen, wenn du uns kennst. 561 00:48:53,847 --> 00:48:57,177 Sogar der kleine, altmodische Teil von dir. 562 00:49:05,108 --> 00:49:07,608 Er hat nur eine Glock dabei. 563 00:49:14,701 --> 00:49:18,081 Führen wir das Gespräch an einem intimeren Ort weiter. 564 00:49:19,122 --> 00:49:20,582 Mir ist es hier lieber. 565 00:49:21,291 --> 00:49:22,421 Und los geht's. 566 00:49:33,845 --> 00:49:35,345 Bug, du bist ein Genie. 567 00:49:35,430 --> 00:49:39,520 Ich erreiche tendenziell die hohen 130er, aber was heißt das schon? 568 00:49:39,601 --> 00:49:41,561 Sagen wir also, ich spiele mit. 569 00:49:42,354 --> 00:49:44,904 Sagst du mir jetzt, ich soll Fuchs umlegen? 570 00:49:46,483 --> 00:49:49,863 Ich hatte es dir versprochen: keine Kompromisse. 571 00:49:49,945 --> 00:49:52,735 Und du hintergehst mich nicht wie alle anderen? 572 00:49:53,448 --> 00:49:55,448 Du bist nicht wie alle anderen. 573 00:49:58,245 --> 00:49:59,365 Du schon. 574 00:50:00,247 --> 00:50:02,787 Ich sagte doch, das ist Zeitverschwendung. 575 00:50:05,794 --> 00:50:06,674 Wolfgang. 576 00:50:08,588 --> 00:50:11,048 Diese Stadt braucht einen wahren König. 577 00:50:11,633 --> 00:50:13,393 Sie braucht einen Anführer. 578 00:50:13,468 --> 00:50:16,008 Vor einem Mann wie dir knien sie nieder. 579 00:50:16,930 --> 00:50:18,310 Du verstehst das nicht. 580 00:50:21,309 --> 00:50:22,559 Das hier ist Berlin. 581 00:50:23,478 --> 00:50:25,648 Das sind meine Leute. 582 00:50:25,731 --> 00:50:27,571 Und wir knien vor niemandem. 583 00:50:29,192 --> 00:50:34,822 Nimm deine scheiß "mai soli" und Fuchs' Söldner und verpiss dich. 584 00:50:36,950 --> 00:50:41,410 Ich werde dich gern vom Schuh abkratzen, wie die Hundescheiße, die du bist. 585 00:50:50,547 --> 00:50:52,127 Nur zu, Miststück. 586 00:52:01,201 --> 00:52:02,701 Oh, Wolfgang. 587 00:52:05,997 --> 00:52:07,957 Wir hätten alles haben können. 588 00:52:08,875 --> 00:52:11,545 Momentan will ich nur eine extra Kugel. 589 00:52:17,968 --> 00:52:19,338 Ich verspreche dir was. 590 00:52:20,262 --> 00:52:22,852 Du wirst bereuen, dass du überlebt hast. 591 00:52:58,008 --> 00:52:58,878 Hilfe. 592 00:52:59,718 --> 00:53:00,718 Helfen Sie mir! 593 00:53:00,802 --> 00:53:02,222 Bitte! 594 00:53:02,554 --> 00:53:03,644 Hilfe! 595 00:53:05,640 --> 00:53:09,690 Helfen Sie mir! Bitte! Er hat mich attackiert! 596 00:53:09,769 --> 00:53:11,149 Er ist da drüben! 597 00:53:14,441 --> 00:53:16,901 Er hat alle erschossen! 598 00:53:16,985 --> 00:53:18,025 Helfen Sie mir! 599 00:53:18,111 --> 00:53:20,111 Untertitel von: Nanette Gobel