1 00:00:00,803 --> 00:00:02,243 [gentle music] 2 00:00:02,403 --> 00:00:03,843 [Toast] But you promised me, Jane. 3 00:00:04,003 --> 00:00:05,523 You said I would definitely get the role. 4 00:00:05,683 --> 00:00:07,323 You said I was an absolute shoe in. 5 00:00:07,483 --> 00:00:08,323 I know, Toast. 6 00:00:08,483 --> 00:00:09,763 That's what they said to me too. 7 00:00:09,923 --> 00:00:11,843 And then Bruce Willis expresses an interest 8 00:00:12,003 --> 00:00:14,283 and it's a whole new ball game. 9 00:00:14,443 --> 00:00:16,563 Well this is very embarrassing for me, 10 00:00:16,723 --> 00:00:19,323 having to go around looking like a tit. 11 00:00:19,483 --> 00:00:21,083 I mean, can't you sue them or something? 12 00:00:21,243 --> 00:00:23,683 Unfortunately not because there was nothing in writing 13 00:00:23,843 --> 00:00:27,483 but I'm gonna make one very angry phone call. 14 00:00:27,643 --> 00:00:28,963 I mean, I won't be able to go out for six months. 15 00:00:29,123 --> 00:00:30,643 No, that is defeatism, Toast. 16 00:00:30,803 --> 00:00:32,243 You can still do voiceovers. 17 00:00:32,403 --> 00:00:33,723 [Toast sighs] 18 00:00:33,883 --> 00:00:35,563 In fact, I have you down for one this afternoon. 19 00:00:35,723 --> 00:00:38,003 Oh, those fuckers are gonna love this. 20 00:00:38,163 --> 00:00:41,163 [upbeat flute music] 21 00:00:42,923 --> 00:00:43,843 Yeah nice outwear dude. 22 00:00:44,003 --> 00:00:44,843 You what? 23 00:00:45,003 --> 00:00:46,323 Cool jacket Steven, 24 00:00:46,483 --> 00:00:47,363 haven't seen one like that in a long while. 25 00:00:47,523 --> 00:00:48,363 What is that, vintage? 26 00:00:48,523 --> 00:00:50,363 No, it isn't bloody vintage. 27 00:00:50,523 --> 00:00:52,483 I got it from Clifton's in St James'. 28 00:00:52,643 --> 00:00:53,723 Fancy. 29 00:00:53,883 --> 00:00:55,203 It is fancy. 30 00:00:55,363 --> 00:00:56,963 You won't find one of these in Oxfam 31 00:00:57,123 --> 00:00:59,003 or whatever it is you pick up those clown outfits from. 32 00:00:59,163 --> 00:01:00,003 Cool. 33 00:01:00,163 --> 00:01:00,923 Yeah, all right, let's get on. 34 00:01:01,083 --> 00:01:02,163 What are we doing? 35 00:01:02,323 --> 00:01:03,763 Medical doc, operation blow-by-blow, 36 00:01:03,923 --> 00:01:04,763 it's pretty squeamish stuff. 37 00:01:04,923 --> 00:01:06,563 Squeamish, poppycock. 38 00:01:06,723 --> 00:01:08,603 They've just sent through the footage. 39 00:01:08,763 --> 00:01:09,963 Oh Jesus, 40 00:01:10,123 --> 00:01:11,243 -that's not nice. -Ah. 41 00:01:11,403 --> 00:01:12,363 No, it's nothing I won't have seen before. 42 00:01:12,523 --> 00:01:13,163 Let's just get on. 43 00:01:13,323 --> 00:01:14,523 Hi, Steven. 44 00:01:14,683 --> 00:01:16,643 This is Clem Fandango, can you hear me? 45 00:01:16,803 --> 00:01:18,563 Come on then Playto, enlighten me. 46 00:01:19,723 --> 00:01:20,923 The footage is quite full on. 47 00:01:21,083 --> 00:01:22,883 If you'd rather record it wild without picture, 48 00:01:23,043 --> 00:01:23,883 -it's totally doable. -Yeah. 49 00:01:24,043 --> 00:01:25,323 No, I'll do it to picture. 50 00:01:25,483 --> 00:01:26,603 Run the tape. 51 00:01:26,763 --> 00:01:28,123 Okay, coming at you big guy. 52 00:01:30,563 --> 00:01:33,163 Head injuries are possibly the most critical 53 00:01:33,323 --> 00:01:35,363 and serious injury a qualified surgeon 54 00:01:35,523 --> 00:01:37,043 will ever have to attend to. 55 00:01:41,603 --> 00:01:43,323 A specially designed tool 56 00:01:43,483 --> 00:01:46,043 not unlike a workman's masonry drill 57 00:01:46,203 --> 00:01:47,963 is lowered onto the mark, 58 00:01:48,123 --> 00:01:50,323 ready to cut through the skull. 59 00:01:50,483 --> 00:01:53,283 [Toast sniffing] 60 00:01:53,443 --> 00:01:54,203 Oh. 61 00:01:58,923 --> 00:02:00,163 The brain is now visible. 62 00:02:01,403 --> 00:02:04,523 [Toast vomiting] 63 00:02:04,683 --> 00:02:06,523 Is everything all right Steven? 64 00:02:06,683 --> 00:02:08,283 Hope you haven't got sick all over your nice new coat. 65 00:02:08,443 --> 00:02:11,723 [Clem laughing] 66 00:02:11,883 --> 00:02:14,683 [upbeat piano music] 67 00:02:38,123 --> 00:02:41,203 The wind machine was going at full tilt. 68 00:02:41,363 --> 00:02:42,883 Everyone else had been blown off the bloody deck 69 00:02:43,043 --> 00:02:44,683 but I held my ground, Toast, 70 00:02:44,843 --> 00:02:47,243 and I delivered my speech in one take. 71 00:02:47,403 --> 00:02:48,243 [Toast laughs] 72 00:02:48,403 --> 00:02:50,003 I have to hand it to you, Axel, 73 00:02:50,163 --> 00:02:52,763 I don't think there's a finer actor in the country 74 00:02:52,923 --> 00:02:54,563 when it comes to performing in high winds. 75 00:02:54,723 --> 00:02:57,763 Well, I'm playing ship's captains and mad kings. 76 00:02:57,923 --> 00:02:59,483 Performing in gales and storms 77 00:02:59,643 --> 00:03:01,803 comes very much with the territory. 78 00:03:01,963 --> 00:03:03,923 Wind machines, rain machines, 79 00:03:04,083 --> 00:03:06,243 thunder and lightning machines, sleep machines. 80 00:03:06,403 --> 00:03:07,483 Tell me something. 81 00:03:07,643 --> 00:03:08,923 When you're performing in high winds 82 00:03:09,083 --> 00:03:10,923 are you tethered to a mast in some way? 83 00:03:11,083 --> 00:03:12,243 No, no, no, 84 00:03:12,403 --> 00:03:14,923 the public would notice that immediately. 85 00:03:15,083 --> 00:03:16,563 It's all to do with technique. 86 00:03:16,723 --> 00:03:18,323 I look forlorn, 87 00:03:18,483 --> 00:03:21,803 but I usually stand at a very, very slight angle. 88 00:03:21,963 --> 00:03:24,083 Well, even Olivier used a safety harness. 89 00:03:24,243 --> 00:03:28,083 Yes, nice fellow, used to be in the same lodge. 90 00:03:28,243 --> 00:03:30,803 I must invite you to a meeting. 91 00:03:30,963 --> 00:03:33,723 I'm guessing you're on the square? 92 00:03:33,883 --> 00:03:35,643 What square? 93 00:03:35,803 --> 00:03:37,883 I wouldn't work with an actor who wasn't in the Masons. 94 00:03:38,043 --> 00:03:39,203 Oh, the Masons, oh yes. 95 00:03:41,643 --> 00:03:43,403 Yes, of course. 96 00:03:43,563 --> 00:03:45,243 So what's this production that you're working on? 97 00:03:45,403 --> 00:03:47,963 TV adaptation of that Master and Commander film. 98 00:03:48,123 --> 00:03:49,843 Nice. 99 00:03:50,003 --> 00:03:52,283 Mm, they're promising me an absolute howling gale. 100 00:03:52,443 --> 00:03:54,123 [Toast laughs] 101 00:03:54,283 --> 00:03:57,003 You know, Toast, I've heard it said that you, after me 102 00:03:57,163 --> 00:03:59,603 are the best high winds actor in Britain. 103 00:03:59,763 --> 00:04:01,563 [Toast laughs] 104 00:04:01,723 --> 00:04:03,803 I mean, I'm good, but I don't think I'm in your league. 105 00:04:03,963 --> 00:04:06,363 True, but if anything should happen to me, 106 00:04:06,523 --> 00:04:08,923 you might find yourself getting a few more job offers. 107 00:04:09,083 --> 00:04:10,643 [Toast laughs] 108 00:04:10,803 --> 00:04:12,483 No, I think your position will be quite secure 109 00:04:12,643 --> 00:04:13,803 for some years to come. 110 00:04:13,963 --> 00:04:15,043 Cheers. 111 00:04:15,203 --> 00:04:18,203 [upbeat funky music] 112 00:04:23,403 --> 00:04:25,483 I was just talking to Axel Jacklin, 113 00:04:25,643 --> 00:04:26,763 in The Colonial Club. 114 00:04:26,923 --> 00:04:28,523 Apparently he's a Mason. 115 00:04:28,683 --> 00:04:30,003 I see. 116 00:04:30,163 --> 00:04:31,363 You're not on the square, are you? 117 00:04:32,963 --> 00:04:34,323 Well, yes, most actors are. 118 00:04:34,483 --> 00:04:36,043 I'm not. 119 00:04:36,203 --> 00:04:38,803 Always found it quite ridiculous with the silly handshakes 120 00:04:38,963 --> 00:04:40,963 and pulling up your trouser leg to the judge. 121 00:04:41,123 --> 00:04:42,763 Don't knock it, Toast. 122 00:04:42,923 --> 00:04:44,323 Many men have escaped from a perilous situation 123 00:04:44,483 --> 00:04:46,883 by performing just such a ritual. 124 00:04:47,043 --> 00:04:48,483 I remember once I played a Bond girl, 125 00:04:48,643 --> 00:04:49,843 when I was in Octopussy. 126 00:04:50,003 --> 00:04:51,403 You played a Bond girl? 127 00:04:51,563 --> 00:04:54,163 Yes, at tennis, during a break at Pinewood. 128 00:04:54,323 --> 00:04:57,683 Maude Adams, she wanted to play the full three sets. 129 00:04:57,843 --> 00:04:58,803 Cubby Broccoli came over and said, 130 00:04:58,963 --> 00:05:00,923 "no, you only had to play one." 131 00:05:01,083 --> 00:05:02,763 He knew I was Mason, you see. 132 00:05:02,923 --> 00:05:04,083 We performed the ritual 133 00:05:04,243 --> 00:05:05,883 and I had the rest of the afternoon off. 134 00:05:06,043 --> 00:05:07,123 What the hell are you talking about? 135 00:05:07,283 --> 00:05:09,083 Mind if I watch the midday news? 136 00:05:09,243 --> 00:05:10,723 [News Reporter] Axel Jacklin was well known 137 00:05:10,883 --> 00:05:12,323 for his many roles in costume dramas. 138 00:05:12,483 --> 00:05:13,723 No. 139 00:05:13,883 --> 00:05:14,683 [News Reporter] His agent Jane Plough said 140 00:05:14,843 --> 00:05:15,803 it was a terrible tragedy. 141 00:05:15,963 --> 00:05:18,243 It's a terrible tragedy, 142 00:05:18,403 --> 00:05:21,243 but it's common knowledge that after Axel, 143 00:05:21,403 --> 00:05:25,003 you are the best high winds actor in Britain. 144 00:05:25,163 --> 00:05:27,483 So I've been onto the Master and Commander chaps 145 00:05:27,643 --> 00:05:29,683 and I've persuaded them that you 146 00:05:29,843 --> 00:05:32,603 are the best actor to take over the role. 147 00:05:32,763 --> 00:05:34,523 Well, you've certainly moved fast Jane. 148 00:05:34,683 --> 00:05:36,883 Axel's only been dead 46 minutes. 149 00:05:37,043 --> 00:05:39,523 There's no room for sentiment in this game, Toast. 150 00:05:39,683 --> 00:05:42,123 And another thing, I presume you're in the Masons? 151 00:05:42,283 --> 00:05:43,683 Well, you better join up if you're not 152 00:05:43,843 --> 00:05:46,283 because the producer, Parker Pipe, 153 00:05:46,443 --> 00:05:49,563 is very keen on using only Masonic actors. 154 00:05:49,723 --> 00:05:50,923 What's up, Toast? 155 00:05:51,083 --> 00:05:52,883 Sad about Axel? 156 00:05:53,043 --> 00:05:53,643 Yeah. 157 00:05:53,803 --> 00:05:55,723 Oh yes. 158 00:05:55,883 --> 00:05:58,763 People die all the time though, don't they? 159 00:05:58,923 --> 00:06:02,043 Actors, prime ministers, kings, queens. 160 00:06:02,203 --> 00:06:04,163 Everybody's just passing through. 161 00:06:04,323 --> 00:06:05,163 [eerie music] 162 00:06:05,323 --> 00:06:06,803 The list of people who've died 163 00:06:06,963 --> 00:06:08,483 is as long as my arms 164 00:06:08,643 --> 00:06:11,923 and I have unnaturally long arms. 165 00:06:12,083 --> 00:06:13,763 [Toast's fingers snapping] 166 00:06:13,923 --> 00:06:17,963 Imagine if all the actors who were dead, were alive. 167 00:06:18,123 --> 00:06:20,843 There'd be no jobs for the younger actors at all. 168 00:06:21,003 --> 00:06:22,243 Are you all right? 169 00:06:22,403 --> 00:06:24,763 [eerie music] 170 00:06:30,963 --> 00:06:32,443 [Toast clapping hands] 171 00:06:32,603 --> 00:06:35,883 No, we have to strike while the iron is hot. 172 00:06:37,683 --> 00:06:39,043 Stay where you are, Toast. 173 00:06:41,523 --> 00:06:42,763 Are you all right, Jane? 174 00:06:42,923 --> 00:06:43,763 You're behaving very, very queerly. 175 00:06:43,923 --> 00:06:45,123 Just stay where you are. 176 00:06:46,443 --> 00:06:47,763 The bats are back. 177 00:06:48,963 --> 00:06:51,763 Let me get my special swat. 178 00:06:51,923 --> 00:06:53,003 What special swat? 179 00:06:54,363 --> 00:06:56,643 [Jane yells] 180 00:06:56,803 --> 00:06:57,683 Whoa! 181 00:06:57,843 --> 00:07:00,243 Bloody bats, I hate you! 182 00:07:00,403 --> 00:07:02,643 Bloody bats, I hate bats! 183 00:07:02,803 --> 00:07:05,723 [dramatic rock music] 184 00:07:07,283 --> 00:07:09,723 [Jane sighing] 185 00:07:11,003 --> 00:07:12,523 [microphone buzzing] 186 00:07:12,683 --> 00:07:15,843 Hello, this is Esther Ranson, may I order a takeaway? 187 00:07:16,003 --> 00:07:19,403 [upbeat funky music] 188 00:07:19,563 --> 00:07:20,203 Toast. 189 00:07:20,363 --> 00:07:21,203 Davidson? 190 00:07:21,363 --> 00:07:22,803 Have you been to see Jane? 191 00:07:22,963 --> 00:07:24,363 What the hell is going on up there? 192 00:07:24,523 --> 00:07:25,563 Should I get a doctor? 193 00:07:25,723 --> 00:07:27,563 Was it the bats? 194 00:07:27,723 --> 00:07:29,163 She did mention bats. 195 00:07:29,323 --> 00:07:30,003 I thought so. 196 00:07:30,163 --> 00:07:30,803 I'd better go up. 197 00:07:30,963 --> 00:07:31,883 Whoa, whoa, whoa. 198 00:07:32,043 --> 00:07:34,163 It is a bit alarming. 199 00:07:34,323 --> 00:07:37,643 The truth is, Toast, she's back on the acid. 200 00:07:37,803 --> 00:07:40,363 Ah, well that would explain it. 201 00:07:40,523 --> 00:07:43,163 She was definitely having some kind of bad bat trip. 202 00:07:43,323 --> 00:07:44,763 How long has she been back on the acid? 203 00:07:44,923 --> 00:07:45,803 A week. 204 00:07:45,963 --> 00:07:47,203 Her timing is appalling. 205 00:07:47,363 --> 00:07:48,963 You know, there's a surprise party for her 206 00:07:49,123 --> 00:07:51,883 at The Colonial tomorrow, celebrating 40 years as an agent. 207 00:07:52,043 --> 00:07:53,563 Jane really needs her friends now. 208 00:07:53,723 --> 00:07:55,283 We all have to rally round. 209 00:07:55,443 --> 00:07:57,963 Sorry, Davidson, I need to ask you something. 210 00:07:58,123 --> 00:07:58,923 What? 211 00:08:00,963 --> 00:08:03,203 Are you a Mason? 212 00:08:03,363 --> 00:08:04,843 [Davidson laughs] 213 00:08:05,003 --> 00:08:06,763 -Of course, yes. -Yes. 214 00:08:06,923 --> 00:08:09,243 [glass shatters] 215 00:08:09,403 --> 00:08:10,163 Jane? 216 00:08:11,843 --> 00:08:12,363 Jane, Jane, Jane. 217 00:08:15,883 --> 00:08:16,683 Steven. 218 00:08:17,963 --> 00:08:20,123 I'm Parker Pipe, the producer. 219 00:08:20,283 --> 00:08:21,643 Nice to meet you. 220 00:08:21,803 --> 00:08:23,163 This is Chloe Hammerslag, my assistant. 221 00:08:23,323 --> 00:08:24,603 Hello. 222 00:08:24,763 --> 00:08:26,883 You knew Axel? 223 00:08:27,043 --> 00:08:28,803 Very well indeed, old friends. 224 00:08:28,963 --> 00:08:30,163 It's such a tragedy. 225 00:08:30,323 --> 00:08:32,643 His very first day on set. 226 00:08:32,803 --> 00:08:34,603 Yeah, he was just blown away, I believe. 227 00:08:34,763 --> 00:08:37,843 Yes, yes, his luck finally ran out. 228 00:08:38,003 --> 00:08:39,923 He lost his footing and just blown away. 229 00:08:40,083 --> 00:08:42,203 Hit the back wall of the set at 70 miles an hour. 230 00:08:43,563 --> 00:08:45,043 He told me he never wore a harness. 231 00:08:45,203 --> 00:08:46,683 He never did. 232 00:08:46,843 --> 00:08:48,683 Put authenticity above everything. 233 00:08:50,283 --> 00:08:52,923 But the show must go on, as they say, 234 00:08:53,083 --> 00:08:54,883 and Jane thoroughly recommended you. 235 00:08:55,043 --> 00:08:55,883 How is Jane? 236 00:08:56,043 --> 00:08:57,123 She's back on the acid. 237 00:08:57,283 --> 00:08:58,603 Oh dear. 238 00:08:58,763 --> 00:09:00,083 Anyway, I've got a script here. 239 00:09:00,243 --> 00:09:03,443 By the way, Toast, I presume you are? 240 00:09:05,523 --> 00:09:08,683 Oh yes, fully paid up and committed member. 241 00:09:10,363 --> 00:09:11,243 Thanks Camilla. 242 00:09:13,083 --> 00:09:13,803 Parker. 243 00:09:15,763 --> 00:09:16,683 Toast. 244 00:09:16,843 --> 00:09:17,803 Ray bloody Purchase. 245 00:09:17,963 --> 00:09:19,043 What are you doing here? 246 00:09:19,203 --> 00:09:20,323 Do you two know each other? 247 00:09:20,483 --> 00:09:21,043 -Yes. -Yes. 248 00:09:22,603 --> 00:09:24,403 We thought you could play the scene together 249 00:09:24,563 --> 00:09:25,563 if that's okay? 250 00:09:25,723 --> 00:09:27,083 God. 251 00:09:27,243 --> 00:09:28,843 I didn't know you were up for this. 252 00:09:29,003 --> 00:09:29,603 I didn't know you were up for this either, Toast. 253 00:09:29,763 --> 00:09:30,163 You're not a Mason. 254 00:09:30,323 --> 00:09:31,083 Yes I am. 255 00:09:31,243 --> 00:09:32,563 Oh yes he is. 256 00:09:32,723 --> 00:09:34,243 What? 257 00:09:34,403 --> 00:09:36,963 There's one thing we'd just like to try out. 258 00:09:37,123 --> 00:09:37,883 Chloe, could you? 259 00:09:40,043 --> 00:09:42,083 Steven, Ray, would you mind 260 00:09:42,243 --> 00:09:43,883 standing in front of the machine? 261 00:09:44,043 --> 00:09:45,203 Of course. 262 00:09:45,363 --> 00:09:46,443 All right, if I must. 263 00:09:46,603 --> 00:09:49,483 That would be great. 264 00:09:49,643 --> 00:09:52,163 I don't need a script Parker, I've learnt it. 265 00:09:53,843 --> 00:09:56,163 We're going to start on a three setting 266 00:09:56,323 --> 00:09:57,843 and then gradually bring it up to 267 00:09:59,883 --> 00:10:01,323 10. 268 00:10:01,483 --> 00:10:02,123 [wind machine whirring] 269 00:10:02,283 --> 00:10:03,643 In your own time. 270 00:10:05,963 --> 00:10:08,443 Three days out of port, Captain. 271 00:10:08,603 --> 00:10:11,763 When do you think the Frenchies will show themselves? 272 00:10:11,923 --> 00:10:14,003 Soon enough, Chief Surgeon. 273 00:10:14,163 --> 00:10:17,923 But fear not, the wind may blow and storms may rage, 274 00:10:18,883 --> 00:10:20,163 England will never fail. 275 00:10:20,323 --> 00:10:21,323 Aye aye Captain. 276 00:10:23,203 --> 00:10:25,803 Though it is a stiff southwesterly. 277 00:10:25,963 --> 00:10:27,083 Our destiny 278 00:10:28,443 --> 00:10:30,443 is to see us through the battle. 279 00:10:30,603 --> 00:10:32,323 Sweet victory shall be. 280 00:10:32,483 --> 00:10:34,283 [machine buzzes] 281 00:10:34,443 --> 00:10:35,283 Shall be. 282 00:10:35,443 --> 00:10:36,083 [Ray yells] 283 00:10:36,243 --> 00:10:37,683 [Ray crashes into wall] 284 00:10:37,843 --> 00:10:39,763 Okay, okay, turn off the wind Chloe. 285 00:10:39,923 --> 00:10:42,683 Steven, you stood on your feet. 286 00:10:42,843 --> 00:10:45,003 That's fantastic. 287 00:10:45,163 --> 00:10:47,323 I'm so impressed, I think I'm gonna promote you 288 00:10:47,483 --> 00:10:49,003 to the lead role of the Captain now 289 00:10:49,163 --> 00:10:51,163 and demote Ray to Chief Surgeon. 290 00:10:51,323 --> 00:10:52,603 Well, that would be great. 291 00:10:52,763 --> 00:10:55,123 Ray Purchase is a top class, high winds actor 292 00:10:55,283 --> 00:10:57,403 but you are even better. 293 00:10:57,563 --> 00:10:59,483 The wind machine was up to nine. 294 00:10:59,643 --> 00:11:02,563 I mean to manage nine at your first read. 295 00:11:02,723 --> 00:11:04,963 Well, it's just super. 296 00:11:05,123 --> 00:11:06,483 Well, I was stood at a slide angle. 297 00:11:06,643 --> 00:11:08,043 It's a tip from Axel Jacklin. 298 00:11:08,203 --> 00:11:09,683 Yes, 299 00:11:09,843 --> 00:11:11,483 poor, poor Axel. 300 00:11:12,723 --> 00:11:15,083 [Parker sobs] 301 00:11:23,563 --> 00:11:25,963 Ed, I need to become a Mason immediately. 302 00:11:26,123 --> 00:11:26,963 Can you pull some strings? 303 00:11:27,123 --> 00:11:28,003 Who are you trying to impress? 304 00:11:28,163 --> 00:11:28,843 Parker Pipe. 305 00:11:29,003 --> 00:11:29,643 The producer? 306 00:11:29,803 --> 00:11:30,683 The very same. 307 00:11:30,843 --> 00:11:32,403 Oh, he's very high up, 308 00:11:32,563 --> 00:11:34,043 partakes in some of the more exotic Masonic rituals. 309 00:11:34,203 --> 00:11:35,523 I couldn't give rat shit. 310 00:11:35,683 --> 00:11:37,363 Could you get me in? 311 00:11:37,523 --> 00:11:38,043 I think I know someone who may be able to help you. 312 00:11:38,203 --> 00:11:39,443 Really, who? 313 00:11:39,603 --> 00:11:41,403 The thing is, he's an East Ender, 314 00:11:41,563 --> 00:11:43,283 you'll have to travel into the East End to meet him. 315 00:11:43,443 --> 00:11:44,963 Who is this Cockney cheap-jack? 316 00:11:46,483 --> 00:11:48,123 Fellow by the name of Basil Jet. 317 00:11:48,283 --> 00:11:49,763 I've got his number and address. 318 00:11:49,923 --> 00:11:50,843 He may be able to fast track you. 319 00:11:51,003 --> 00:11:51,603 Fabulous. 320 00:11:51,763 --> 00:11:52,523 It'll cost you. 321 00:11:52,683 --> 00:11:53,523 How much? 322 00:11:53,683 --> 00:11:54,803 27 pounds, 50 pence. 323 00:11:54,963 --> 00:11:56,683 Well, that's not too bad. 324 00:11:56,843 --> 00:11:57,443 And for goodness sake, Toast, keep my name out of it. 325 00:11:57,603 --> 00:11:58,283 All right, Ed. 326 00:11:59,363 --> 00:12:00,723 The East End you say. 327 00:12:00,883 --> 00:12:02,163 [gentle music] 328 00:12:02,323 --> 00:12:03,923 I wonder what it's like these days. 329 00:12:06,483 --> 00:12:07,683 [baby crying] 330 00:12:07,843 --> 00:12:08,803 Many thanks cabbie, keep the change. 331 00:12:08,963 --> 00:12:10,843 [Cabbie] Thanking you, Sir. 332 00:12:11,003 --> 00:12:12,083 [people chattering] 333 00:12:12,243 --> 00:12:14,603 [dog barking] 334 00:12:17,003 --> 00:12:18,083 Bugger off. 335 00:12:20,403 --> 00:12:23,603 Follow me love, I can suck the Thames dry. 336 00:12:23,763 --> 00:12:25,363 Is that you Mrs. Purchase? 337 00:12:25,523 --> 00:12:27,683 Toast, what are you doing here? 338 00:12:27,843 --> 00:12:29,123 You're in the East End. 339 00:12:29,283 --> 00:12:30,723 I'm looking for a chap called Basil Jet. 340 00:12:30,883 --> 00:12:32,243 That's his shop, two doors down. 341 00:12:34,243 --> 00:12:36,763 I must say, you're full of surprises Mrs. Purchase. 342 00:12:36,923 --> 00:12:37,683 Shh, don't say my name. 343 00:12:38,763 --> 00:12:39,763 Oh, yes of course. 344 00:12:41,603 --> 00:12:42,163 Officer. 345 00:12:45,083 --> 00:12:47,163 [door bell buzzing] 346 00:12:47,323 --> 00:12:48,083 [Basil] Who are you? 347 00:12:48,243 --> 00:12:49,683 What do you want? 348 00:12:49,843 --> 00:12:50,923 My name's Toast. 349 00:12:51,083 --> 00:12:52,803 I want to be a Mason today. 350 00:12:52,963 --> 00:12:55,203 [dog barking] 351 00:12:55,363 --> 00:12:56,363 You can't become a Mason just like that. 352 00:12:56,523 --> 00:12:58,283 Ed Howzer-Black said I could join. 353 00:12:58,443 --> 00:13:00,323 Ah, right, you got the money? 354 00:13:00,483 --> 00:13:01,243 Yes. 355 00:13:01,403 --> 00:13:03,523 27 pounds and 50 pence. 356 00:13:03,683 --> 00:13:05,243 Yeah, well I'm a little bit busy today 357 00:13:05,403 --> 00:13:06,763 to do the paperwork, so you'll have to use the app. 358 00:13:06,923 --> 00:13:08,523 An app? 359 00:13:08,683 --> 00:13:10,163 What there's an app you can use, to join the Masons? 360 00:13:10,323 --> 00:13:11,563 Wow. 361 00:13:11,723 --> 00:13:12,523 What's an app? 362 00:13:12,683 --> 00:13:14,243 You ask and he'll tell you. 363 00:13:14,403 --> 00:13:16,443 You download the app and I'll text you the password. 364 00:13:16,603 --> 00:13:18,563 Whoa, whoa, whoa, when do I get initiated? 365 00:13:18,723 --> 00:13:20,323 I'll let you know all about that. 366 00:13:20,483 --> 00:13:22,523 We'll have a ceremony, bit of a booze up, finger food. 367 00:13:22,683 --> 00:13:24,243 And you, Sir, you get a goodie bag. 368 00:13:24,403 --> 00:13:25,003 -Ooh. -Yeah. 369 00:13:25,163 --> 00:13:26,003 Great. 370 00:13:26,163 --> 00:13:28,123 [door slams shut] 371 00:13:28,283 --> 00:13:29,123 [door bell buzzing] 372 00:13:29,283 --> 00:13:30,163 I say, what's a goodie bag? 373 00:13:30,323 --> 00:13:33,723 [upbeat piano music] 374 00:13:33,883 --> 00:13:34,643 Where is she? 375 00:13:36,763 --> 00:13:38,683 ♪ Ray ♪ 376 00:13:38,843 --> 00:13:40,203 ♪ Ah ♪ 377 00:13:40,363 --> 00:13:41,963 Oh God, not you again. 378 00:13:42,123 --> 00:13:45,923 Yes, it's me, Toast, Ray fucking Purchase, again. 379 00:13:46,083 --> 00:13:48,163 What the hell were you talking about at that audition? 380 00:13:48,323 --> 00:13:49,483 You're not a Mason. 381 00:13:49,643 --> 00:13:50,443 Yes I am. 382 00:13:50,603 --> 00:13:51,483 Yeah. 383 00:13:51,643 --> 00:13:53,483 Jane should be here by now. 384 00:13:53,643 --> 00:13:54,763 I'll try and track her down. 385 00:13:54,923 --> 00:13:55,603 Yeah. 386 00:13:55,763 --> 00:13:56,643 Who else is here? 387 00:13:56,803 --> 00:13:57,683 Fotheringham's here. 388 00:13:57,843 --> 00:13:59,163 Last time I saw him, 389 00:13:59,323 --> 00:14:00,243 he was being carried off to the BBC jail. 390 00:14:00,403 --> 00:14:02,083 Yeah, they let him out today. 391 00:14:02,243 --> 00:14:03,883 A lot of his types have been released from the BBC jail 392 00:14:04,043 --> 00:14:05,923 in return for a reduction in the licence fee. 393 00:14:06,923 --> 00:14:07,723 Whoa. 394 00:14:08,803 --> 00:14:10,003 Fotheringham. 395 00:14:10,163 --> 00:14:12,643 [Fotheringham groans] 396 00:14:12,803 --> 00:14:14,403 Didn't realise it was fancy dress. 397 00:14:14,563 --> 00:14:15,483 It isn't. 398 00:14:15,643 --> 00:14:16,603 Ah. 399 00:14:16,763 --> 00:14:18,683 [phone ringing] 400 00:14:18,843 --> 00:14:20,643 Toast. 401 00:14:20,803 --> 00:14:22,883 Don't tell anyone but we're having a surprise party 402 00:14:23,043 --> 00:14:25,603 for Jane at the Colonial Club. 403 00:14:25,763 --> 00:14:26,963 No, you are Jane. 404 00:14:27,123 --> 00:14:28,323 What? 405 00:14:28,483 --> 00:14:30,243 We're here at the Colonial Club waiting. 406 00:14:30,403 --> 00:14:32,043 Right? 407 00:14:32,203 --> 00:14:33,883 Yeah, well get here as fast as you can. 408 00:14:34,963 --> 00:14:36,003 [Toast sighs] 409 00:14:36,163 --> 00:14:36,723 Everything all right, Toast? 410 00:14:36,883 --> 00:14:38,803 Ah, fuck off. 411 00:14:38,963 --> 00:14:42,363 [mysterious intense music] 412 00:14:48,563 --> 00:14:49,883 And I said to her, what the hell is wrong? 413 00:14:50,043 --> 00:14:51,923 Have I forgotten our wedding anniversary? 414 00:14:52,083 --> 00:14:54,403 And she said, no, we're not actually married. 415 00:14:54,563 --> 00:14:55,923 [group laughing] 416 00:14:56,083 --> 00:14:57,443 What are you doing here, Blair? 417 00:14:57,603 --> 00:14:58,403 How do you know each other? 418 00:14:58,563 --> 00:15:00,443 Oh, we know each other. 419 00:15:00,603 --> 00:15:02,003 ♪ Mason ♪ 420 00:15:02,163 --> 00:15:03,003 Oh. 421 00:15:03,163 --> 00:15:04,443 [mysterious drum music] 422 00:15:04,603 --> 00:15:05,683 What? 423 00:15:05,843 --> 00:15:06,643 [door slams open] 424 00:15:06,803 --> 00:15:08,803 [crowd shouting surprise] 425 00:15:08,963 --> 00:15:12,363 [eerie instrumental music] 426 00:15:21,563 --> 00:15:22,163 [Jane hitting floor] 427 00:15:22,323 --> 00:15:23,163 [crowd gasping] 428 00:15:23,323 --> 00:15:24,643 I'll just go and help her. 429 00:15:24,803 --> 00:15:26,243 Get everyone's attention, Toast. 430 00:15:26,403 --> 00:15:27,203 Should say a few words. 431 00:15:27,363 --> 00:15:28,123 Yeah. 432 00:15:32,723 --> 00:15:34,163 What's going on here? 433 00:15:34,323 --> 00:15:36,923 Just say a few words to welcome everybody. 434 00:15:37,083 --> 00:15:39,763 [glass clinking] 435 00:15:55,123 --> 00:15:55,923 Fuck. 436 00:15:59,523 --> 00:16:01,203 40 years 437 00:16:01,363 --> 00:16:03,203 in the business 438 00:16:03,363 --> 00:16:05,843 and it doesn't seem a day too long. 439 00:16:07,483 --> 00:16:09,803 When Ray Purchase told me there was gonna be 440 00:16:09,963 --> 00:16:12,763 a surprise party for me, 441 00:16:12,923 --> 00:16:16,843 I was of course, very, very thrilled. 442 00:16:17,003 --> 00:16:21,443 So everybody just have a wonderful, wonderful time. 443 00:16:21,603 --> 00:16:22,643 -Here, here. -Cheers. 444 00:16:22,803 --> 00:16:26,203 [Jane groaning] 445 00:16:26,363 --> 00:16:27,723 [Jane hitting floor] 446 00:16:27,883 --> 00:16:31,323 [gentle instrumental music] 447 00:16:31,483 --> 00:16:32,763 [Toast sighing] 448 00:16:32,923 --> 00:16:34,843 Oh, how lovely. 449 00:16:35,003 --> 00:16:36,723 From Torvill and Dean. 450 00:16:38,683 --> 00:16:41,603 Sorry if I've been a bit out of it recently, Toast. 451 00:16:41,763 --> 00:16:43,203 Thank you for visiting me. 452 00:16:43,363 --> 00:16:45,043 I do hope you can stay for a while. 453 00:16:45,203 --> 00:16:46,683 I'm a bit lonely here. 454 00:16:46,843 --> 00:16:48,363 [phone ringing] 455 00:16:48,523 --> 00:16:49,123 Toast. 456 00:16:50,883 --> 00:16:51,723 Ah, 457 00:16:51,883 --> 00:16:52,923 very well. 458 00:16:53,883 --> 00:16:55,163 It's Parker Pipe. 459 00:16:55,323 --> 00:16:56,643 I've gotta go. 460 00:16:56,803 --> 00:16:58,563 Oh, don't leave me, you've just arrived. 461 00:16:58,723 --> 00:17:00,883 [gentle piano music] 462 00:17:01,043 --> 00:17:04,603 I get so lonely here at the Mayfair House of Addiction. 463 00:17:04,763 --> 00:17:06,523 [people groaning] 464 00:17:06,683 --> 00:17:08,483 Parker? 465 00:17:08,643 --> 00:17:09,283 Toast. 466 00:17:10,683 --> 00:17:12,403 So, you've officially got the job. 467 00:17:14,043 --> 00:17:16,403 Welcome on board Captain. 468 00:17:16,563 --> 00:17:18,403 This free Mason's lark is the bee's knees. 469 00:17:18,563 --> 00:17:23,083 I normally celebrate with an impromptu orgy. 470 00:17:23,243 --> 00:17:24,563 I'll have a slice of this. 471 00:17:24,723 --> 00:17:26,363 [phone ringing] 472 00:17:26,523 --> 00:17:28,403 Oh, fuck. 473 00:17:28,563 --> 00:17:29,123 Basil Jet. 474 00:17:30,963 --> 00:17:32,363 Is it now? 475 00:17:32,523 --> 00:17:33,043 Oh. 476 00:17:34,803 --> 00:17:35,363 All right. 477 00:17:36,523 --> 00:17:38,283 I've gotta go Pipe. 478 00:17:38,443 --> 00:17:40,843 Oh well, what a shame, never mind. 479 00:17:41,003 --> 00:17:42,923 I'll see you on set. 480 00:17:43,083 --> 00:17:44,523 You betcha. 481 00:17:44,683 --> 00:17:46,203 Ooh. 482 00:17:46,363 --> 00:17:49,203 [upbeat funky music] 483 00:17:55,203 --> 00:17:55,963 Masons. 484 00:18:02,123 --> 00:18:06,723 It is my duty to now begin tonight's initiation ceremony. 485 00:18:09,043 --> 00:18:11,643 Is everything prepared for Junior Deacon? 486 00:18:11,803 --> 00:18:14,523 Aye Grand Master. 487 00:18:14,683 --> 00:18:16,243 Will the head of ceremony 488 00:18:16,403 --> 00:18:19,123 please place the under brother unto the line. 489 00:18:20,843 --> 00:18:22,043 ♪ Mason ♪ 490 00:18:22,203 --> 00:18:25,323 Remove his hood and step aside. 491 00:18:29,243 --> 00:18:30,443 You've got to be fucking kidding. 492 00:18:30,603 --> 00:18:32,083 Toast! 493 00:18:32,243 --> 00:18:33,443 What the hell are you doing here? 494 00:18:33,603 --> 00:18:36,603 Are you under brother Steven Toast? 495 00:18:36,763 --> 00:18:37,723 I am. 496 00:18:37,883 --> 00:18:39,723 Is this your doing Ed? 497 00:18:39,883 --> 00:18:41,363 Well, he seemed very keen 498 00:18:41,523 --> 00:18:42,723 and he did pay his 27 pounds 50. 499 00:18:42,883 --> 00:18:44,443 Oh I'm sure he did, 500 00:18:44,603 --> 00:18:45,563 but come on old chap. 501 00:18:45,723 --> 00:18:47,163 [Grand Master] Silence. 502 00:18:47,323 --> 00:18:49,883 [drum pounding] 503 00:18:52,643 --> 00:18:53,203 What the? 504 00:18:57,203 --> 00:19:00,643 Right, you have one minute starting from 505 00:19:01,603 --> 00:19:02,643 now. 506 00:19:02,803 --> 00:19:03,643 There's a magnet, 507 00:19:05,443 --> 00:19:06,043 an onion, 508 00:19:09,563 --> 00:19:11,563 framed photograph of Dan and Peter Snow. 509 00:19:11,723 --> 00:19:13,443 Very well. 510 00:19:13,603 --> 00:19:16,643 The secret initiation ceremonies shall now commence. 511 00:19:18,483 --> 00:19:20,003 [Broadcaster] Due to broadcasting constraints, 512 00:19:20,163 --> 00:19:22,443 Channel four is not permitted to show certain parts 513 00:19:22,603 --> 00:19:24,243 of a Masonic initiation ceremony. 514 00:19:24,403 --> 00:19:25,963 [pig squealing] 515 00:19:26,123 --> 00:19:28,523 I would slit my own throat 516 00:19:28,683 --> 00:19:30,283 for in the eyes of God, I am nothing 517 00:19:30,443 --> 00:19:31,923 but a fool 518 00:19:32,083 --> 00:19:33,923 and a beggar. 519 00:19:34,083 --> 00:19:36,523 [Grand Master groaning] 520 00:19:36,683 --> 00:19:39,163 I would slit my own throat 521 00:19:39,323 --> 00:19:42,243 for in the eyes of God, I am nothing 522 00:19:42,403 --> 00:19:44,163 but a fool and a beggar. 523 00:19:45,363 --> 00:19:48,443 [Grand Master groaning] 524 00:19:48,603 --> 00:19:50,723 The time has now come. 525 00:19:50,883 --> 00:19:52,723 Remove the brother's blindfold 526 00:19:52,883 --> 00:19:55,323 that he may see the light. 527 00:19:55,483 --> 00:19:57,003 [upbeat magical music] 528 00:19:57,163 --> 00:19:58,523 I'm in, yes! 529 00:19:58,683 --> 00:19:59,483 I 530 00:19:59,643 --> 00:20:00,803 am in. 531 00:20:00,963 --> 00:20:03,803 [funky bass music] 532 00:20:10,363 --> 00:20:12,203 ♪ Keep it on the square ♪ 533 00:20:12,363 --> 00:20:14,803 ♪ It's a clandestine affair ♪ 534 00:20:14,963 --> 00:20:17,323 ♪ Be silent or beware ♪ 535 00:20:17,483 --> 00:20:19,803 ♪ Beware ♪ 536 00:20:19,963 --> 00:20:21,963 ♪ Keep it on the square ♪ 537 00:20:22,123 --> 00:20:24,243 ♪ It's a clandestine affair ♪ 538 00:20:24,403 --> 00:20:26,883 ♪ Be silent or beware ♪ 539 00:20:27,043 --> 00:20:29,083 ♪ Beware ♪ 540 00:20:41,683 --> 00:20:43,243 ♪ Beware ♪ 541 00:20:43,403 --> 00:20:44,643 Thunder and lightning. 542 00:20:44,803 --> 00:20:46,563 [thunder roaring] 543 00:20:46,723 --> 00:20:47,843 Cannon fire. 544 00:20:48,003 --> 00:20:49,683 [cannons firing] 545 00:20:49,843 --> 00:20:51,603 Wind machine. 546 00:20:51,763 --> 00:20:53,043 [wind howling] 547 00:20:53,203 --> 00:20:54,163 Snow machine. 548 00:20:55,483 --> 00:20:56,763 And 549 00:20:56,923 --> 00:20:58,443 action. 550 00:20:58,603 --> 00:21:00,803 What a battle it was. 551 00:21:00,963 --> 00:21:02,683 What a storm we endured. 552 00:21:04,363 --> 00:21:07,363 And victory came at a great price. 553 00:21:07,523 --> 00:21:09,043 Oh, there he is. 554 00:21:09,203 --> 00:21:11,243 What the fuck do you want, Ray Purchase? 555 00:21:11,403 --> 00:21:12,523 What are you doing here Ray? 556 00:21:12,683 --> 00:21:13,323 Cut! 557 00:21:13,483 --> 00:21:14,043 Cut the wind! 558 00:21:15,523 --> 00:21:17,163 You may be interested to know brother 559 00:21:17,323 --> 00:21:19,443 that your big star up there only became a Mason 560 00:21:19,603 --> 00:21:20,603 to get this gig. 561 00:21:20,763 --> 00:21:21,723 He joined up last night. 562 00:21:21,883 --> 00:21:23,923 What, is this true Toast? 563 00:21:24,083 --> 00:21:25,203 What does it matter? 564 00:21:25,363 --> 00:21:27,483 Of course it matters. 565 00:21:27,643 --> 00:21:30,283 You have written rough shot 566 00:21:30,443 --> 00:21:33,363 over ancient Masonic codes of practise. 567 00:21:33,523 --> 00:21:34,883 Rough shot. 568 00:21:35,043 --> 00:21:36,523 We'll recast immediately with Ray as the Captain. 569 00:21:36,683 --> 00:21:37,683 Terrific. 570 00:21:37,843 --> 00:21:39,203 Come on down, Toast. 571 00:21:39,363 --> 00:21:40,643 I've just got up here. 572 00:21:40,803 --> 00:21:43,523 Are you coming down or not? 573 00:21:43,683 --> 00:21:45,203 No. 574 00:21:45,363 --> 00:21:47,843 I still have my Chief Surgeon's amputation saw, Parker, 575 00:21:48,003 --> 00:21:48,843 if you want? 576 00:21:49,003 --> 00:21:50,603 [Parker laughing] 577 00:21:50,763 --> 00:21:52,043 Get to work, brother. 578 00:21:53,523 --> 00:21:56,603 [mysterious piano music] 579 00:21:56,763 --> 00:21:57,603 [Ray sawing wood] 580 00:21:57,763 --> 00:21:59,123 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 581 00:21:59,283 --> 00:22:00,123 This is a way up. 582 00:22:01,163 --> 00:22:02,883 Don't be stupid Purchase. 583 00:22:03,043 --> 00:22:04,563 [Parker laughing] 584 00:22:04,723 --> 00:22:06,003 Purchase! 585 00:22:06,163 --> 00:22:07,323 [wood creaking] 586 00:22:07,483 --> 00:22:08,083 Purchase! 587 00:22:09,323 --> 00:22:10,563 [mast crashing down] 588 00:22:10,723 --> 00:22:12,363 [baby crying] 589 00:22:12,523 --> 00:22:14,443 Many thanks cabbie, keep the change. 590 00:22:14,603 --> 00:22:15,843 [Cabbie] Thanking you, Sir. 591 00:22:16,003 --> 00:22:18,123 [indistinct] 592 00:22:18,283 --> 00:22:20,643 [dog barking] 593 00:22:22,283 --> 00:22:24,643 [baby crying] 594 00:22:26,483 --> 00:22:27,403 Mrs. Purchase. 595 00:22:27,563 --> 00:22:28,603 Oh, 596 00:22:28,763 --> 00:22:29,843 Toast, 597 00:22:30,003 --> 00:22:30,643 here again. 598 00:22:30,803 --> 00:22:31,683 Yes indeed. 599 00:22:31,843 --> 00:22:33,843 I was just in the area 600 00:22:34,003 --> 00:22:37,203 getting a refund for the 27.50 I paid to the Free Masons. 601 00:22:37,363 --> 00:22:39,203 I'm a little early, you're not. 602 00:22:40,083 --> 00:22:41,483 Come. 603 00:22:41,643 --> 00:22:43,003 [Toast grunting] 604 00:22:43,163 --> 00:22:43,843 Oh. 605 00:22:44,003 --> 00:22:44,683 [police whistle blowing] 606 00:22:44,843 --> 00:22:45,803 Turn crawler ahead! 607 00:22:45,963 --> 00:22:46,803 Shit, you're for it now, Toast. 608 00:22:46,963 --> 00:22:48,563 Don't you worry, Mrs. P. 609 00:22:49,723 --> 00:22:52,043 Nothing to see here, officer. 610 00:22:52,203 --> 00:22:53,683 Sorry brother, my mistake. 611 00:22:53,843 --> 00:22:55,123 -[Toast] Yes. -Ooh. 612 00:22:55,283 --> 00:22:56,843 [upbeat funky music] 613 00:22:57,003 --> 00:23:00,483 ♪ So take my hand, we'll disappear ♪ 614 00:23:00,643 --> 00:23:04,483 ♪ To a pub that's not too far from here ♪ 615 00:23:04,643 --> 00:23:08,363 ♪ Though I don't know you and you don't know me ♪ 616 00:23:08,523 --> 00:23:12,403 ♪ I just had to talk to you, you see ♪ 617 00:23:12,563 --> 00:23:16,403 ♪ So say you'll come, please don't go ♪ 618 00:23:16,563 --> 00:23:20,563 ♪ You could be the one for all I know ♪