1 00:00:01,831 --> 00:00:02,991 !بريد به سمت ديوار 2 00:00:05,351 --> 00:00:07,031 تا بالاخره بتونيم زندگيمون رو از سر بگيريم 3 00:00:08,711 --> 00:00:09,991 ويني هولت دادگاه رو ترک کرد 4 00:00:10,071 --> 00:00:11,671 و به باکس مارش برگشت 5 00:00:11,751 --> 00:00:13,351 هي!!جنده‏ي جديدش رو ببين 6 00:00:14,991 --> 00:00:16,151 جلو همه باهاش لاس نزن 7 00:00:16,231 --> 00:00:17,751 مي‏دوني که تو اينجا چجوري به نظر ميرسه؟ 8 00:00:23,191 --> 00:00:24,431 مي‏خوان بريزن روش 9 00:00:24,671 --> 00:00:25,791 چــ...يعني چي؟ 10 00:00:26,991 --> 00:00:27,991 تجاوز 11 00:00:28,351 --> 00:00:29,391 خواهش مي‏کنم اين کارو نکن 12 00:00:29,791 --> 00:00:30,831 خودتم مي‏دوني که کار درستي نيس 13 00:00:31,311 --> 00:00:32,391 خيلي تخم داري 14 00:00:33,231 --> 00:00:34,951 اومدي اينجا نظرتو ميدي 15 00:00:36,591 --> 00:00:38,191 هيچکس انقدر شجاعت نداره که اين کارو بکنه 16 00:00:41,671 --> 00:00:42,871 واقعا متاسفم بي 17 00:00:47,711 --> 00:00:48,951 فقط اومده بودم تمرين کنم 18 00:00:49,671 --> 00:00:50,711 اين براي بي‏ـه 19 00:00:54,631 --> 00:00:57,751 مي‏خواي دخترتو ببيني؟ بايد بهم بگي چه اتفاقي افتاد 20 00:01:48,000 --> 00:01:53,000 تقديــم مي‌کنــد iMovie-DL تيــــم ترجمـــه‌ي f@hime فهيمه Zaaraa زهرا .:. WwW.iMovie-DL.Com .:. 21 00:03:18,931 --> 00:03:21,251 سه هفته گذشته حالت چطوره؟ 22 00:03:21,611 --> 00:03:23,411 خوبم. خيلي وقت بود همديگه رو نديده بوديم 23 00:03:24,571 --> 00:03:26,851 واقعاً لازم نبود انقدر طولاني توي بخش پزشکي نگهم دارين 24 00:03:28,131 --> 00:03:29,251 به نفع خودت بود 25 00:03:30,371 --> 00:03:33,171 با جدا نگه داشتنم از اينجا، نمي‏توني اتفاقاتي که بعد از برگشتنم قراره بيافته رو تغيير بدي 26 00:03:34,571 --> 00:03:35,571 نه 27 00:03:36,811 --> 00:03:38,291 حداقل انقدر باهوش هستي که اعتراف کني 28 00:03:38,371 --> 00:03:39,691 هفت سال تو راس امور باشي 29 00:03:40,891 --> 00:03:42,971 هيچکس نمي‏تونه بدون اينکه برا خودش چندتا دشمن بتراشه، اين همه مدت تو راس باشه 30 00:03:43,051 --> 00:03:45,251 مطمئناً اگه دشمنات بيشتر نشن ديگه نمي‏توني اون بالا بالاها بموني 31 00:03:46,131 --> 00:03:48,251 جالب نيست که انقدر با هم تفاهم داريم؟ 32 00:03:51,291 --> 00:03:53,411 توي بخش عمومي زياد ازت حرفي نشنيدم 33 00:03:54,131 --> 00:03:55,131 نگرانم ميکنه 34 00:03:56,251 --> 00:03:58,491 نگراني شخصي از طرف فرمانده خوشم اومد 35 00:03:59,251 --> 00:04:02,491 همچنين مامورا متوجه تغييرات خيلي زياد توي زندانيا شدن 36 00:04:02,931 --> 00:04:04,211 همون زندانيايي که دنبال تغيير بودن 37 00:04:05,011 --> 00:04:06,171 همين انتظارو داشتم 38 00:04:06,691 --> 00:04:09,011 به محض اينکه برگردم به بخش خودم همه چيز برميگرده سر جاش 39 00:04:11,091 --> 00:04:12,811 مي‏خوام قبول کني تا زمان آزاديت 40 00:04:12,891 --> 00:04:14,331 تحت محافظت قرار بگيري 41 00:04:17,091 --> 00:04:18,491 اينجوري مطمئناً امنيتت تامين ميشه 42 00:04:19,131 --> 00:04:21,331 اينجوري مي‏توني مطمئن بشي وقتي زمان آزاديت ميرسه، مي‏توني از اينجا بري بيرون 43 00:04:23,451 --> 00:04:24,971 اگر پيشنهادم رو قبول نکني 44 00:04:25,771 --> 00:04:27,731 نمي‏تونم ضمانت کنم چقدر ديگه دووم مياري 45 00:04:38,691 --> 00:04:41,211 هيچکس نمي‏تونه به ويني هولت صدمه بزنه و از زيرش دربره 46 00:04:42,011 --> 00:04:43,131 قلب تخميشو مي‏کشم بيرون 47 00:04:43,211 --> 00:04:44,371 و فرو مي‏کنم تو گلوش 48 00:04:44,731 --> 00:04:46,171 از گپ کوچولومون لذت بردم 49 00:04:48,971 --> 00:04:50,131 ممنونم، فرمانده 50 00:04:57,291 --> 00:05:00,171 به طور روزانه، سرزده به صورت رندوم ميريم جاهاي مختلفو چک مي‏کنيم 51 00:05:00,491 --> 00:05:02,611 تمرکز اصليمون روي واحدهاي اچ2 و اچ4 هست 52 00:05:03,371 --> 00:05:05,451 بايد به صورت تمام وقت بدونيم زنا کجاها وقتشون رو مي‏گذرونن 53 00:05:10,811 --> 00:05:11,851 هي 54 00:05:13,731 --> 00:05:15,211 بي؟ - هي - 55 00:05:16,531 --> 00:05:19,811 هنوزم عشقو احساس مي‏کنيم؟ - اهميتشو از دست ميده - 56 00:05:24,331 --> 00:05:26,611 اگر تو بخش ملاقات بودن بايد کاملاً تحت نظر داشته باشيمشون 57 00:05:26,691 --> 00:05:28,531 مي‏خوام همه تماسا ضبط بشه 58 00:05:28,971 --> 00:05:32,171 اگر اون ور خط چيزاي نامعمولي وجود داشت 59 00:05:32,251 --> 00:05:34,091 مي‏خوام توي گزارش روزانه وارد کنين 60 00:05:35,171 --> 00:05:36,331 هي بي 61 00:05:38,651 --> 00:05:40,611 هي. قمقمه رو تميز کردم 62 00:05:40,691 --> 00:05:44,331 پفيلا و بيسکوييت خريدم !و کلي دستمال کاغذي گرفتم 63 00:05:44,411 --> 00:05:46,131 !چقدر دل نازکي تو آخه 64 00:05:46,211 --> 00:05:47,811 حالا برنامه جديد و موردعلاقم هميشه 65 00:05:48,531 --> 00:05:49,651 مي‏دونستم خوشت مياد 66 00:06:05,291 --> 00:06:06,491 حتماً تلافي‏اي در کاره 67 00:06:07,211 --> 00:06:08,971 هممون مي‏دونيم جکس و فرانکي چطور عمل مي‏کنن 68 00:06:09,731 --> 00:06:11,211 چيزي که نمي‏دونيم اينه که 69 00:06:11,291 --> 00:06:14,291 حالا که چندتا بازيکن جديد توي بازي داريم چه تغييراتي توي کاراشون به وجود اومده 70 00:06:53,171 --> 00:06:54,331 من درگير اين قضايا نميشم 71 00:06:55,011 --> 00:06:57,131 تنها راه بيرون اومدن از اين قضايا اينه که اول ما ضربه بزنيم 72 00:06:58,771 --> 00:07:00,051 بعد دوباره همه چيز از نو شروع ميشه 73 00:07:00,691 --> 00:07:01,931 تا کي؟ تا وقتي يکي بميره؟ 74 00:07:02,891 --> 00:07:04,211 من که برنامه‏اي براي مردن ندارم 75 00:07:06,011 --> 00:07:07,411 چرا مي‏خواي تو اين وضعيت باشي؟ 76 00:07:08,891 --> 00:07:10,571 بهتر از اينه که مث يه تيکه گوه باشي 77 00:07:10,651 --> 00:07:12,411 تا بقيه بهت برينن مگه نه، مو قرمز؟ 78 00:07:15,211 --> 00:07:16,891 تو چرا همچين چيزي مي‏خواي؟ - نمي‏خوام - 79 00:07:19,211 --> 00:07:20,211 نمي‏خواي؟ 80 00:07:26,411 --> 00:07:27,451 بزن بريم 81 00:07:47,371 --> 00:07:49,891 واسه تو گرمش کردم - ممنون سيمو 82 00:07:54,411 --> 00:07:55,691 چه خوب که برگشتم 83 00:08:04,811 --> 00:08:07,171 جلوشو بگير - بزار بره. فقط بزار بره - 84 00:08:07,251 --> 00:08:08,491 جلوشو بگير - نه، يالا - 85 00:08:10,971 --> 00:08:11,971 باشه 86 00:08:16,211 --> 00:08:18,291 دستت چطوره؟ - خوبه - 87 00:08:21,811 --> 00:08:23,131 دوست ندارم کسي صدمه ببينه 88 00:08:23,851 --> 00:08:25,251 پس فکر کردي چه اتفاقي مي‏افته؟ 89 00:08:25,691 --> 00:08:27,811 اگه مي‏دونستم صدمه مي‏بيني سعيمو مي‏کردم تا جلوشو بگيرم 90 00:08:30,171 --> 00:08:32,411 هيچوقت نمي‏خواستم از کس خاصي طرفداري کنم 91 00:08:35,051 --> 00:08:37,251 فقط به نظرم کاري که مي‏خواستي بکني درست نبود 92 00:08:38,331 --> 00:08:40,491 حالا تنها چيزي که دلم مي‏خواد اينه که برگردم خونه و پيش دخترم باشم 93 00:08:43,211 --> 00:08:44,211 مامان؟ 94 00:08:49,931 --> 00:08:51,851 هممون اينجا کاري رو مي‏کنيم که مجبوريم انجام بديم 95 00:08:52,891 --> 00:08:55,091 خوشحالم که وجدانت پاک شد، بي 96 00:09:07,811 --> 00:09:08,971 هي، بايد به مامانم زنگ بزنم 97 00:09:09,051 --> 00:09:11,211 از طرف من تولدشو تبريک بگو - حتماً - 98 00:09:11,291 --> 00:09:12,411 لبخند نمي‏زني؟ 99 00:09:15,531 --> 00:09:17,411 !فقط يه دونه. يالا، بخند ديگه 100 00:09:17,651 --> 00:09:19,171 فرانکي - هان؟ - 101 00:09:20,811 --> 00:09:22,251 چرا جلوي بي رو نگرفتي؟ 102 00:09:23,131 --> 00:09:25,251 بي و جکلين فضا لازم دارن تا مشکلاتشونو حل کنن 103 00:09:25,331 --> 00:09:27,531 آره، خب، اون دوباره به خاطر تو روي زندگيش ريسک کرد 104 00:09:27,771 --> 00:09:29,971 آره. به خاطر همين هميشه تو قلبم جا داره 105 00:09:30,171 --> 00:09:32,171 تو با «بي» آدم قوي‏تري هستي 106 00:09:32,251 --> 00:09:34,371 و انقدر باهوش هستي که از همچين چيزي خبر داشته باشي 107 00:09:39,691 --> 00:09:41,811 مي‏دوني، اين گشت يه دفعه‏اي وقت تلف کردنه 108 00:09:42,371 --> 00:09:45,611 اينجوري هرچقدر بيشتر تلاش کنيم اونا بيشتر يواشکي کاراشونو مي‏کنن 109 00:09:46,931 --> 00:09:49,131 مي‏دوني، اريکا همش نظارت بيشتر مي‏خواد 110 00:09:49,811 --> 00:09:51,851 اما نمي‏خواد پيشنهاد بده تعداد مامورا رو اضافه کنن؟ 111 00:09:51,931 --> 00:09:53,371 رفيق، ميدوني که کارا چطوري پيش ميره 112 00:09:53,731 --> 00:09:55,651 خب، اينو مي‏دونم که از وقتي فرمانده شده 113 00:09:56,171 --> 00:09:58,771 هربار که مي‏خواد خودشو خوب نشون بده مارو توي کثافت غرق مي‏کنه 114 00:09:59,011 --> 00:10:00,131 کارش همينه 115 00:10:00,851 --> 00:10:03,611 اين چيزا هيچ‏وقت موقع فعاليت مگ يا فرمانداراي ديگه اتفاق نيافتاده 116 00:10:03,851 --> 00:10:05,731 معنيش اين نيس که کار اشتباهيه 117 00:10:05,811 --> 00:10:08,011 موضوع اينه که اريکا از يه راه ديگه عمل ميکنه 118 00:10:08,531 --> 00:10:09,931 فکر مي‏کردم با همه چيز کنار اومدي 119 00:10:10,371 --> 00:10:13,291 درباره زندانيا حق با اونه خودت که مي‏دوني تنش بينشون چه مدليه 120 00:10:13,371 --> 00:10:15,171 پس بايد بندازتشون انفرادي، مگه نه؟ 121 00:10:15,251 --> 00:10:16,731 يا زمان قفل بودن واحدشون رو زيادتر کنه 122 00:10:16,811 --> 00:10:18,811 آره، خب، همچين اتفاقي قرار نيست بيافته - اگه من بودم همين کارو مي‏کردم - 123 00:10:19,731 --> 00:10:22,411 ببين، اگه راه بهتري براي کنترل اوضاع داري 124 00:10:22,491 --> 00:10:23,491 به اريکا بگو 125 00:10:25,451 --> 00:10:28,571 آره. پس بايد مث بقيه نگهبانا اين اوضاع گندو تحمل کني 126 00:10:28,651 --> 00:10:30,611 مي‏بينمت - مي‏بينمت - 127 00:10:37,251 --> 00:10:38,491 گشت يه دفعه‏اي 128 00:10:39,411 --> 00:10:41,091 لطفاً مهمون من باش 129 00:10:49,651 --> 00:10:50,851 چيزي پيدا کردي که خوشت بياد؟ 130 00:10:52,891 --> 00:10:54,611 کارت خيلي خوبه، جکس 131 00:10:56,011 --> 00:10:57,091 نقشت چيه؟ 132 00:10:57,811 --> 00:11:00,931 بهتر نيس برات يه فنجون چاي درست کنم و بشينيم داستانامونو براي همديگه تعريف کنيم؟ 133 00:11:02,811 --> 00:11:05,211 داستاناي تو خيلي جالب‏تر از مال منه 134 00:11:06,891 --> 00:11:08,691 مطمئنم فرمانده خيلي دوست داره بدونه 135 00:11:08,771 --> 00:11:11,171 يکي از ماموراش وقت خاليش رو چطوري پر ميکنه 136 00:11:12,131 --> 00:11:13,931 اين که با موادفروشا مي‏پره 137 00:11:15,491 --> 00:11:16,891 عکسارو ديدم 138 00:11:18,491 --> 00:11:20,811 واقعاً بايد يه جاي خصوصي پيدا کني و بري موادتو بزني 139 00:11:23,811 --> 00:11:25,331 پسرت با دبي چيکار داره؟ 140 00:11:26,851 --> 00:11:27,971 اونا عاشق همديگن 141 00:11:28,051 --> 00:11:29,851 به نظرم بي اگر بفهمه ميخواد درباره اين موضوع باهات صحبت کنه 142 00:11:30,451 --> 00:11:31,811 اينو بدون، آقاي جکسون 143 00:11:31,891 --> 00:11:33,771 کسي که اينجا تهديد ميکنه، منم 144 00:11:37,651 --> 00:11:38,971 واسه چي مي‏خندي؟ 145 00:11:40,211 --> 00:11:42,611 اگه مامانم اينجا رو ميديد ديوونه ميشد 146 00:11:43,451 --> 00:11:44,891 خيلي وسواسيه 147 00:11:45,411 --> 00:11:47,451 پس چقدر خوش‏شانسي که اينجا نيس تا رو مخت بره 148 00:11:47,531 --> 00:11:48,651 هميشه يه راه برا اين کار پيدا ميکنه 149 00:11:50,731 --> 00:11:52,371 فکر ميکني هنوز براش مهمي؟ 150 00:11:54,091 --> 00:11:57,251 آخه هميشه يه عذري پيدا ميکنه که نزاره ببينيش 151 00:12:00,211 --> 00:12:01,491 حداقل مامان تو فرق داره 152 00:12:02,811 --> 00:12:06,851 هووم. اون خيلي بهم اهميت ميده چون مي‏خواد يه روزي من تجارتمونو اداره کنم 153 00:12:07,531 --> 00:12:08,571 خودتم مي‏خواي؟ 154 00:12:09,611 --> 00:12:10,651 آره 155 00:12:16,891 --> 00:12:18,211 عاشقتم، دختر کوچولو 156 00:12:18,291 --> 00:12:19,971 آخر هفته کار خاصي داري؟ 157 00:12:21,531 --> 00:12:22,651 تو چي؟ 158 00:12:22,891 --> 00:12:23,971 يه رودخونه آروم 159 00:12:24,171 --> 00:12:25,611 آبجو، يه چادر و چوب ماهيگيري 160 00:12:25,691 --> 00:12:26,811 همه چيزي که يه مرد نياز داره 161 00:12:28,811 --> 00:12:31,331 تا حالا اردو نرفتم - جدي؟ - 162 00:12:31,811 --> 00:12:33,611 اوه، از دستت رفته، ورا 163 00:12:33,971 --> 00:12:35,731 ...حشره‏ها، زندگي توي حيات وحش 164 00:12:36,411 --> 00:12:37,571 رو يه گودال بشيني جيش کني 165 00:12:37,651 --> 00:12:39,091 مي‏بيني، دارم عشق ميکنم با اين حرفا 166 00:12:40,131 --> 00:12:42,971 هي، دب. دوباره مامانت زنگ زده فقط مي‏خوام يه سراغي ازت بگيرم 167 00:12:48,331 --> 00:12:52,051 هي، بي. نمي‏توني دو بار پشت سر هم زنگ بزني برگرد ته صف 168 00:13:01,371 --> 00:13:02,731 مث دود کردنه؟ 169 00:13:06,531 --> 00:13:07,771 اصلاً 170 00:13:09,851 --> 00:13:11,131 مي‏خواي امتحان کني؟ 171 00:13:19,291 --> 00:13:21,451 بي. جاي من وايسا 172 00:13:42,611 --> 00:13:44,251 بزن 173 00:13:57,691 --> 00:13:58,811 دوباره منم 174 00:13:59,571 --> 00:14:01,371 برام سواله که کجايي 175 00:14:13,931 --> 00:14:16,491 هوووم. بهش احترام بزار فکر کنم لياقتشو داره 176 00:14:17,891 --> 00:14:19,131 !اما فلچ 177 00:14:19,891 --> 00:14:21,291 مي‏توني با من غذا بخوري، ورا 178 00:14:22,371 --> 00:14:23,931 !نمي‏تونم غذاي تورو بخورم 179 00:14:24,651 --> 00:14:27,091 نميتوني اون آشغالو بخوري - خب، نه، نه. ديگه الان نمي‏تونم - 180 00:14:34,051 --> 00:14:36,531 چي هس؟ - سالاد کوسکوس مديترانه‏اي - 181 00:14:38,851 --> 00:14:40,691 وقتي تو ارتش بودم آشپزي رو ياد گرفتم 182 00:14:41,731 --> 00:14:42,731 به نظر خوشمزس 183 00:14:43,171 --> 00:14:45,611 هميشه فکر مي‏کردم ارتشيا غذاي خشک و يخ زده ميخورن 184 00:14:45,811 --> 00:14:46,891 نه توي واحد من 185 00:14:51,651 --> 00:14:52,931 خيلي خوشمزس. ممنون 186 00:14:53,131 --> 00:14:56,771 فردا شب قراره سينما پالاسيس، همه فيلماي جيمز باند رو 187 00:14:57,571 --> 00:14:58,731 پخش کنه 188 00:14:59,851 --> 00:15:01,251 اره. منم از فيلماش خوشم مياد 189 00:15:02,971 --> 00:15:04,011 ...شايد 190 00:15:04,291 --> 00:15:05,411 ...به نظرم شايد بتونيم 191 00:15:05,491 --> 00:15:07,171 اگه دوست داشته باشي شايد بتونيم اونجا همديگه رو ببينيم 192 00:15:08,651 --> 00:15:09,771 باشه 193 00:15:10,811 --> 00:15:11,811 باشه 194 00:15:18,531 --> 00:15:20,611 بي، بدو، بدو، بدو، يالا ديگه داره شروع ميشه 195 00:15:20,691 --> 00:15:22,811 فکر کرديم ملاقاتي داري - نه بابا - 196 00:15:22,891 --> 00:15:25,451 خيله‏خب، تونستي با دبز تماس بگيري؟ - نه، هنوز نه - 197 00:15:26,131 --> 00:15:29,251 به نظر ميرسه نمي‏تونم بعد از مدرسه تا اون موقعي که کار داره، باهاش حرف بزنم 198 00:15:29,331 --> 00:15:30,331 خيله‏خب - ...هي - 199 00:15:30,691 --> 00:15:32,651 به نظرم مَرده مي‏خواد بهش بگه که داره مي‏ميره 200 00:15:32,811 --> 00:15:34,051 خب، رفتاراش که خيلي عجيب شده 201 00:15:34,131 --> 00:15:37,051 اوه به نظر من که مي‏خواد از پيج اخاذي کنه تا بليک رو نبينه 202 00:15:37,131 --> 00:15:39,891 پسره خيلي لاشيه دلم مي‏خواد با مشت بزنم تو صورتش 203 00:15:40,611 --> 00:15:42,371 مواظب باش، ممکنه به خاطر اون همه جراحي پلاستيک، دستت خراب بشه 204 00:15:43,851 --> 00:15:45,651 هي، ميدوني، بايد تنهاش بزاري 205 00:15:46,091 --> 00:15:48,851 اوه، بومز، واقعاً؟ 206 00:15:49,091 --> 00:15:50,651 از همين الان؟ 207 00:15:58,131 --> 00:16:00,291 گرفتيش؟ - آره - 208 00:16:01,051 --> 00:16:02,091 اسپيتز چي؟ 209 00:16:03,851 --> 00:16:05,251 بعد از بسته شدن واحدا انجامش ميده 210 00:16:06,571 --> 00:16:07,611 خوبه 211 00:16:14,851 --> 00:16:16,371 تو زن خوبي هستي، سيمو 212 00:16:20,011 --> 00:16:21,771 بايد برم خودمو خوشگل کنم 213 00:16:22,211 --> 00:16:23,411 ويني داره مياد 214 00:16:27,411 --> 00:16:29,491 وکيلم حدس مي‏زنه که تا چند ماه ديگه آزاد ميشم 215 00:16:30,891 --> 00:16:32,771 ...اگه خواستي، مي‏تونم مراقب بعضي چيزا باشم 216 00:16:35,451 --> 00:16:36,731 لطف داري 217 00:16:37,731 --> 00:16:39,611 اما اون يکي از هموناس که زياد دووم نمياره 218 00:16:40,251 --> 00:16:42,251 جنده ويني قرار نيست زياد دووم بياره 219 00:16:52,211 --> 00:16:53,411 براي تعطيلات برنامه داري، مکس؟ 220 00:16:53,691 --> 00:16:54,811 !اوه، لعنتي 221 00:16:55,171 --> 00:16:56,111 آره 222 00:16:56,335 --> 00:16:58,575 ميدوني، مي‏خوام يه سفر برم جزاير يونان 223 00:16:59,215 --> 00:17:00,775 !ياسوئو، دوست من خوش‏آمدگويي به زبان يوناني 224 00:17:07,335 --> 00:17:08,615 !از پشت بهم خنجر زدي 225 00:17:08,695 --> 00:17:10,615 اصلاً! چرا اين کارو بکنم آخه؟ 226 00:17:10,695 --> 00:17:12,095 !چون خيلي حريصي، مرتيکه عوضي 227 00:17:14,455 --> 00:17:16,855 !يالا، ويني! ما خانواده‏ايم !من هيچ‏وقت اين کارو نمي‏کنم 228 00:17:27,735 --> 00:17:28,815 خوشگل شدي، جکس 229 00:17:31,535 --> 00:17:33,815 آه، حالا ديگه دو نفر لازم دارم تا اسکورتم کنن 230 00:17:34,095 --> 00:17:36,255 فقط اومدم ببينم بازگشت چطور بوده؟ 231 00:17:36,575 --> 00:17:37,695 انگار اصلاً نرفتم 232 00:17:38,135 --> 00:17:40,095 مث اينه که بگي انگار يه چشم بهم زدم 233 00:17:40,855 --> 00:17:42,455 اينجا آرومتر از هميشه‏اس 234 00:17:44,735 --> 00:17:46,655 انقدر اينجا سر ميزني تا متوجه همه چي بشي، فرمانده؟ 235 00:17:46,735 --> 00:17:48,535 کار من دونستن همه چيزه، جکس 236 00:17:51,255 --> 00:17:52,895 فردا نوبت دکتر داري 237 00:17:52,975 --> 00:17:54,535 دکترا چندتا آزمايش ازت مي‏گيرن 238 00:17:54,615 --> 00:17:56,495 مي‏خوان ببينن آسيبي باقي مونده يا نه 239 00:17:57,255 --> 00:17:58,455 اگر مونده باشه 240 00:17:58,975 --> 00:18:00,615 مي‏تونيم دوباره گزينه‏هاي روي ميزو بررسي کنيم 241 00:18:03,335 --> 00:18:05,535 آقاي جکسون تا محل ملاقات مي‏برتت 242 00:18:28,215 --> 00:18:29,335 چقدر داغون شدي 243 00:18:30,495 --> 00:18:31,895 فقط چندتا ورم‏ـه 244 00:18:35,135 --> 00:18:37,295 اگه چيزي خواستي، هر چي که بود بهم خبر بده 245 00:18:37,775 --> 00:18:40,415 دارو لازم دارم براي آرتروزم 246 00:18:42,455 --> 00:18:43,655 خيلي بده؟ 247 00:18:44,695 --> 00:18:46,055 نمي‏تونم درخواست دارو تو اينجا بدم 248 00:18:47,255 --> 00:18:49,055 حرفش بين زندانيا جمع ميشه و لاشخورا واسم کمين مي‏کنن 249 00:18:49,495 --> 00:18:50,855 يه نگهبان دارم مي‏تونيم ازش استفاده کنيم 250 00:18:50,935 --> 00:18:52,055 باهات در تماس ميمونه 251 00:18:52,175 --> 00:18:53,775 ميدي بهش اونم مياره تو زندان 252 00:18:56,255 --> 00:18:57,975 حواست به کسي که اين کارو باهات کرده، هست؟ 253 00:18:58,055 --> 00:18:59,295 خودت که ميدوني، هست 254 00:18:59,895 --> 00:19:01,095 جکس من همينه 255 00:19:03,455 --> 00:19:05,255 فرمانده مي‏خواد برام برنامه محافظت ترتيب بده 256 00:19:06,975 --> 00:19:08,575 فکر مي‏کنه يه سري اتفاقا قراره بيافته 257 00:19:09,175 --> 00:19:11,015 قبول نمي‏کنم. بهشون اجازه نميدم 258 00:19:13,735 --> 00:19:15,135 خوبه که گزينشو در نظر بگيري 259 00:19:17,455 --> 00:19:18,815 چه نيازي بهش دارم 260 00:19:28,095 --> 00:19:29,655 سيمو برگشته زندان 261 00:19:30,975 --> 00:19:32,175 اسپيتز بهم گفت 262 00:19:34,295 --> 00:19:35,615 اوضاع اون چطوره؟ 263 00:19:37,335 --> 00:19:39,615 اسپيتز درباره سيمو حرفي بهم نزده 264 00:19:39,815 --> 00:19:41,855 !نه، ويني. زنه رو ميگم 265 00:19:46,215 --> 00:19:48,335 دستم بند يه کاري توي پنسولا اس 266 00:19:48,415 --> 00:19:49,615 يه سري اصلاحات هس 267 00:19:50,135 --> 00:19:53,295 کَس مواظب نقشمون هس قراره کلي سود کنم 268 00:19:54,415 --> 00:19:56,735 حالا کارش توي تجارت خوبه يا تو رختخواب؟ 269 00:20:00,375 --> 00:20:01,655 مي‏خوام باهاش ازدواج کنم 270 00:20:07,415 --> 00:20:08,455 ...من و تو 271 00:20:10,655 --> 00:20:12,495 زمان باهامون يار نبود 272 00:20:14,335 --> 00:20:16,975 پس مي‏خواي با اون هرزه به ياد جوونيات بيافتي؟ 273 00:20:17,455 --> 00:20:19,135 !نمي‏تونم هفت سال ديگه منتظر بمونم 274 00:20:20,095 --> 00:20:22,695 من همسرتم - من عاشقشم - 275 00:20:23,095 --> 00:20:24,775 !کيرته که داره اين حرفارو ميزنه 276 00:20:28,295 --> 00:20:30,495 وکليم داره کاغذبازياي طلاقمونو انجام ميده 277 00:20:33,975 --> 00:20:36,775 !مي‏تونم از دور خارجش کنم - ..اوه، جکس - 278 00:20:38,735 --> 00:20:40,495 ديگه به بيرون هيچ دسترسي‏اي نداري 279 00:20:40,575 --> 00:20:42,735 فقط تو اينجا قدرت داري. متاسفم 280 00:20:43,375 --> 00:20:46,975 به خاطر تو هفت سال اينجا بودم و قراره هفت سال ديگم اينجا باشم 281 00:20:47,055 --> 00:20:49,055 اونوقت تنها چيزي که مي‏توني بگي اينه که بگي متاسفم؟ 282 00:20:54,615 --> 00:20:56,695 مطمئن ميشم داروها و هرچيزي که مي‏خواي به دستت برسه 283 00:20:59,215 --> 00:21:02,175 اما شايد بهتر باشه پيشنهاد فرمانده رو در نظر بگيري 284 00:21:07,055 --> 00:21:08,975 به بريدون بگو بياد ديدنم 285 00:21:14,215 --> 00:21:15,455 جکس؟ 286 00:21:21,775 --> 00:21:22,815 تموم شد؟ 287 00:21:25,935 --> 00:21:27,015 مي‏خوام باهاش ازدواج کنم 288 00:21:27,095 --> 00:21:29,975 مي‏خوام قبول کني تا زمان آزاديت تحت محافظت قرار بگيري 289 00:21:30,495 --> 00:21:31,895 زمان باهامون يار نبود 290 00:21:31,975 --> 00:21:33,455 هفت سال تو راس امور باشي 291 00:21:33,535 --> 00:21:35,815 هيچکس نمي‏تونه بدون اينکه برا خودش چندتا دشمن بتراشه، اين همه مدت تو راس باشه 292 00:21:35,895 --> 00:21:37,735 مطمئنا اگه دشمنات بيشتر نشن ديگه نمي‏توني اون بالا بالاها بموني 293 00:21:37,815 --> 00:21:39,415 ديگه به بيرون هيچ دسترسي‏اي نداري 294 00:21:39,495 --> 00:21:41,375 فقط تو اينجا قدرت داري، متاسفم 295 00:21:41,455 --> 00:21:43,415 توي بخش عمومي زياد ازت حرفي نشنيدم 296 00:21:45,335 --> 00:21:46,455 نگرانم مي‏کنه 297 00:21:53,095 --> 00:21:54,455 !!من دارم مي‏ميرم 298 00:21:54,535 --> 00:21:55,775 ...اوه، خدايا 299 00:21:55,855 --> 00:21:57,455 ...خيلي 300 00:22:19,895 --> 00:22:22,975 صداي خنده رو شنيدم، دوست ندارم اين همه خوشگذروني از کفم بره 301 00:22:24,415 --> 00:22:27,655 چرا نميري بيرون، جاکلين؟ - رفتارت زياد خوب نيست - 302 00:22:28,495 --> 00:22:30,495 مشخصه که يه پارتي کوچولو راه انداختيد 303 00:22:30,775 --> 00:22:32,495 زناي سلولاي ديگه هم اينجان 304 00:22:32,855 --> 00:22:34,575 آره ولي تو دعوت نيستي 305 00:22:35,255 --> 00:22:37,175 فرانچسکا، رفتارت ترسناکه 306 00:22:37,735 --> 00:22:41,055 گورتو...گم کن...بيرون 307 00:22:42,575 --> 00:22:45,855 جکس؟ اينجا چيکار مي‏کني؟ 308 00:22:46,655 --> 00:22:49,335 داشتم سعي مي‏کردم گفتگو کنم، ولي يجورايي محدود شد 309 00:22:52,015 --> 00:22:53,815 مرد خوبي باش و منو تا خونه همراهي کن 310 00:22:59,295 --> 00:23:00,855 خانما، براي قفل کردن برمي‏گردم 311 00:23:01,295 --> 00:23:02,375 خيله‏خب 312 00:23:02,935 --> 00:23:05,655 شايد تو راه موضوعي پيدا کنيم که بتونيم دربارش حرف بزنيم 313 00:23:36,615 --> 00:23:37,655 سلام 314 00:23:37,735 --> 00:23:38,815 بي اسميت؟ 315 00:23:39,175 --> 00:23:40,255 کيه؟ 316 00:23:40,335 --> 00:23:42,695 من يکي از مرداييم که با دبي کوچولو خوش مي‏گذرونه 317 00:23:42,775 --> 00:23:43,855 کيه؟ 318 00:23:43,935 --> 00:23:46,455 دبز دختر خوبيه، عالي کص ميده دقيقاً همونجوري بود که بقيه بهم گفته بودن 319 00:23:46,535 --> 00:23:47,655 نمي‏تونم واسه کردنش صبر کنم 320 00:23:47,975 --> 00:23:50,095 تو چه خري هستي؟ دست به دخترم نمي‏زني 321 00:23:50,535 --> 00:23:52,655 دبي؟ - نه، دبز الان نمي‏تونه حرف بزنه - 322 00:23:52,735 --> 00:23:54,255 دهنش پره، اگه منظورمو بگيري 323 00:23:54,335 --> 00:23:56,055 !!دست به دختر من نمي‏زني 324 00:23:56,135 --> 00:23:57,215 بي، حالت خوبه؟ 325 00:23:57,295 --> 00:23:58,335 بعداً مي‏بينمت، بي 326 00:23:58,415 --> 00:23:59,975 الو؟ لعنت 327 00:24:00,055 --> 00:24:01,415 از کجا موبايلو گرفتي؟ 328 00:24:03,055 --> 00:24:04,175 متاسفم، ليز 329 00:24:08,175 --> 00:24:10,215 يه يارويي پشت خط بود 330 00:24:10,295 --> 00:24:11,415 !!اونا دبي رو گرفتن 331 00:24:11,615 --> 00:24:13,735 نه، نه، نه 332 00:24:13,815 --> 00:24:14,855 به من گوش کن 333 00:24:14,935 --> 00:24:16,495 دبي حالش خوبه 334 00:24:16,575 --> 00:24:18,495 جکس داره سربه‏سرت ميذاره 335 00:24:18,575 --> 00:24:20,095 نه، اينطور نيست، يه يارويي بود و اون داره بهش صدمه مي‏زنه 336 00:24:20,175 --> 00:24:22,335 بهم اعتماد کن، مي‏دونم اينجا اوضاع چجوريه، باشه؟ 337 00:24:22,415 --> 00:24:23,495 اگه اون دکمه رو فشار بدي 338 00:24:23,575 --> 00:24:26,575 افسرا ميان و با موبايل پيدات مي‏کنن بعدشم مي‏ندازنت تو انفرادي 339 00:24:26,855 --> 00:24:27,895 خودت مي‏دوني 340 00:24:27,975 --> 00:24:29,015 نمي‏دونم 341 00:24:29,095 --> 00:24:32,175 دارم بهت ميگم، جکس قبلاً هم اينکارو کرده عزيزم، باشه؟ 342 00:24:32,455 --> 00:24:33,495 به چشم ديدم 343 00:24:33,775 --> 00:24:36,655 پس اگه اون دکمه رو فشار بدي، اون برنده ميشه 344 00:24:37,495 --> 00:24:39,055 دبي حالش خوبه، عزيزم 345 00:24:39,775 --> 00:24:40,935 باشه؟ 346 00:24:54,935 --> 00:24:56,895 جکس نقطه ضعفت رو پيدا کرده و خودتم باعث شدي 347 00:24:56,975 --> 00:24:59,215 در موردش چيکار کردي هان؟ هيچي 348 00:24:59,295 --> 00:25:01,775 اوه!! بهتره مراقب باشي قرمزي 349 00:25:02,095 --> 00:25:03,535 گفته بودم که از خودت مراقبت مي‏کنم 350 00:25:03,615 --> 00:25:04,735 دبي مشکله خودته 351 00:25:05,055 --> 00:25:06,655 دبي يه جور مشکل نيست، اون دخترمه 352 00:25:06,735 --> 00:25:07,855 اون دختر توئه 353 00:25:08,015 --> 00:25:10,135 خودمون مي‏دونيم، مگه نه؟ 354 00:25:11,335 --> 00:25:12,375 جکس مي‏دونه 355 00:25:13,775 --> 00:25:15,895 پس اين موضوعيه که بايد با اون حل و فصلش کني 356 00:25:31,135 --> 00:25:32,615 حالت خوبه؟ 357 00:25:34,655 --> 00:25:36,415 نمي‏تونم براي ديدن فيلم صبر کنم 358 00:26:03,455 --> 00:26:04,775 !!سوتينه لعنتي 359 00:26:17,615 --> 00:26:18,735 ويل 360 00:26:20,855 --> 00:26:21,895 صبح بخير 361 00:26:21,975 --> 00:26:23,015 حالت چطوره؟ - خوب - 362 00:26:36,735 --> 00:26:38,095 زود باش - اوه - 363 00:26:48,055 --> 00:26:49,855 کمربند، دوباره 364 00:27:03,175 --> 00:27:04,375 دير کردي 365 00:27:16,135 --> 00:27:17,415 بدش به من 366 00:27:46,255 --> 00:27:48,775 اولين و آخرين باره جکس، ديگه اينکارو نمي‏کنم 367 00:27:48,855 --> 00:27:49,975 چرا، مي‏کني 368 00:27:51,295 --> 00:27:52,615 هر وقت که بخوام 369 00:27:59,575 --> 00:28:01,015 اين شغل زندگيه منه 370 00:28:01,495 --> 00:28:03,455 بخاطر همين تو اين جايگاه هستي، ورا 371 00:28:06,575 --> 00:28:07,815 نمي‏خوام اينکارو بکنم 372 00:28:08,095 --> 00:28:09,735 وقتي درخواست لطف مي‏کني 373 00:28:11,135 --> 00:28:13,015 احتمال زيادي وجود داره که مجبور به جبرانش بشي 374 00:28:13,375 --> 00:28:15,975 و وقتي روز جبران ميرسه براي عوض کردن نظرت خيلي ديره 375 00:28:18,695 --> 00:28:20,895 واقعاً مي‏خواي اجازه بدي که فرمانده بفهمه چيکار کردي؟ 376 00:28:24,535 --> 00:28:25,815 اون حرفتو باور نمي‏کنه 377 00:28:27,535 --> 00:28:29,775 اگه مطمئن بودي، الان اينجا نبودي 378 00:28:33,575 --> 00:28:35,095 قرار نبود کسي صدمه ببينه 379 00:28:35,455 --> 00:28:38,255 ازت خواستم يه دعواي کوچيک راه بندازي جوري که بتونم کنترلش کنم 380 00:28:38,335 --> 00:28:39,655 !!خب تونستي يه روزو به اسم خودت ثبت کني 381 00:28:39,775 --> 00:28:41,815 تا مگ بتونه ببينه که کارم خوبه 382 00:28:43,135 --> 00:28:44,255 اوهوم 383 00:28:44,695 --> 00:28:47,215 يه دعوا خيلي راحت تبديل به يه شورش ميشه 384 00:28:49,655 --> 00:28:51,735 انگار هيچ‏کدومتون به خواستتون نرسيديد 385 00:28:52,455 --> 00:28:53,775 ...جکس، من 386 00:28:55,695 --> 00:28:58,015 هميشه بهت احترام ميذاشتم 387 00:29:00,775 --> 00:29:02,615 لطفاً مجبورم نکن که اينکارو بکنم 388 00:29:05,575 --> 00:29:07,215 تو چيزي که نياز دارمو بهم مي‏رسوني 389 00:29:08,455 --> 00:29:11,135 يا به خاطر يه روياي دوست داشتني مسخره قرار مدارامونو بهم ميزني 390 00:29:11,215 --> 00:29:13,455 و اون موقع شايد اينقدر باهات خوب نباشم 391 00:29:42,575 --> 00:29:43,975 چي شده؟ حالت خوبه؟ 392 00:29:44,055 --> 00:29:45,495 ...نمي‏تونم - نمي‏توني نفس بکشي؟ - 393 00:29:45,935 --> 00:29:48,815 بشين، بشين اينجا، همينه 394 00:29:49,415 --> 00:29:52,215 يه دستتو بزار رو قلبت و يه دستتو بزار رو شکمت و به من نگاه کن 395 00:29:52,295 --> 00:29:54,815 به چشمام نگاه کن، باشه؟ حالا به سمت دستت نفس بکش 396 00:29:55,455 --> 00:29:58,375 و از داخل شکمت خارجش کن، حواست به من باشه 397 00:29:58,455 --> 00:30:01,895 به سمت قلبت و از شکمت خارجش کن 398 00:30:02,095 --> 00:30:03,575 حواست به من باشه 399 00:30:03,655 --> 00:30:06,695 حالا نفستو بده داخل و بيرون، خوبه 400 00:30:07,255 --> 00:30:08,375 نفس عميق بکش 401 00:30:16,455 --> 00:30:17,615 چي شد؟ 402 00:30:18,015 --> 00:30:20,375 ...هيچي، من فقط، من 403 00:30:22,775 --> 00:30:25,895 بعضي ‏وقتا اينجوري ميشم بايد بهتر حواسم باشه 404 00:30:26,215 --> 00:30:27,495 آره، بايد حواست باشه 405 00:30:28,295 --> 00:30:31,055 تو خيلي باهاشون خوبي، ورا از خوبيت سوءاستفاده مي‏کنن 406 00:30:34,535 --> 00:30:35,695 نه، اينکارو نمي‏کنن 407 00:30:37,215 --> 00:30:39,055 تو فکر مي‏کني همه‏ي کسايي که اينجا هستن مجرمن 408 00:30:39,615 --> 00:30:41,175 اما اونا خوب رو از بد تشخيص ميدن 409 00:30:41,575 --> 00:30:43,015 فقط براشون اهميتي نداره 410 00:30:44,415 --> 00:30:46,255 هر کسي تو زندگيش به سمت يه سري ناهنجاري بد ميره 411 00:30:46,975 --> 00:30:49,375 فقط بايد تصميم بگيري که چجوري باهاش کنار بياي، مي‏دوني؟ 412 00:30:50,095 --> 00:30:51,335 صدمه زدن به مردم؟ 413 00:30:51,695 --> 00:30:53,095 قانون شکني؟ 414 00:30:53,175 --> 00:30:54,575 يا اينکه از يه راه مشکل‏تر انجامش بديم؟؟ 415 00:30:54,935 --> 00:30:56,215 ما اينجوري کنترلش مي‏کنيم 416 00:30:57,535 --> 00:31:00,255 بخاطر همين ما لياقت اينو داريم که بخشي از جامعه باشيم ولي اونا ندارن 417 00:31:04,455 --> 00:31:06,655 داري بهم يادآوري مي‏کني که عصبانيتت رو تحريک نکنم؟ 418 00:31:08,095 --> 00:31:09,375 فکر مي‏کنم تو اين مورد کاملاً جات امن باشه 419 00:31:12,015 --> 00:31:13,895 تو آدم خوبي هستي، ورا 420 00:31:15,615 --> 00:31:17,135 نذار بهت غلبه کنن 421 00:31:32,415 --> 00:31:34,055 همه چي مرتبه - مرتبه - 422 00:31:34,695 --> 00:31:36,335 مي‏توني بري - ممنون - 423 00:31:37,335 --> 00:31:38,615 داري تند ميدويي 424 00:32:02,295 --> 00:32:03,375 هري؟ 425 00:32:03,455 --> 00:32:04,495 سلام 426 00:32:04,575 --> 00:32:05,615 !!دب 427 00:32:05,815 --> 00:32:06,935 حالت خوبه؟ 428 00:32:07,695 --> 00:32:08,815 خوبم 429 00:32:11,135 --> 00:32:13,415 کل ديروزو داشتم باهات تماس مي‏گرفتم چرا برنداشتي؟ 430 00:32:13,695 --> 00:32:14,815 کجا بودي؟ 431 00:32:15,295 --> 00:32:16,375 با کي بودي؟ 432 00:32:16,775 --> 00:32:18,015 ميشه انقدر سوال جوابم نکني؟ 433 00:32:18,375 --> 00:32:19,775 فقط نگرانت بودم، همين 434 00:32:20,015 --> 00:32:21,295 گفتم که خوبم 435 00:32:21,615 --> 00:32:24,815 خب..مي‏توني بهم بگي چه خبره؟ 436 00:32:25,095 --> 00:32:26,335 فقط حس مي‏کنم داري ازم دوري مي‏کني 437 00:32:26,415 --> 00:32:27,615 تو داري اينو ميگي؟ 438 00:32:28,975 --> 00:32:30,095 ...چي 439 00:32:30,175 --> 00:32:31,575 منظورت چيه؟ 440 00:32:32,655 --> 00:32:34,855 هر وقت که باهات حرف مي‏زنم فقط بهم ميپري 441 00:32:34,935 --> 00:32:37,335 و هر وقت سعي کردم ببينمت اصلاً نمي‏خواستي منو ببيني 442 00:32:39,655 --> 00:32:42,735 بهت گفته بودم، يه حادثه‏اي برام پيش اومده بود و حق ملاقاتي نداشتم 443 00:32:42,815 --> 00:32:45,055 اين چجور حادثه‏اي بود که 3هفته خوب شدنت طول کشيد؟ 444 00:32:45,415 --> 00:32:47,015 اگه ديگه بهم اعتماد نداري 445 00:32:47,095 --> 00:32:48,975 و اگه نمي‏خواي منو ببيني، فقط بهم بگو 446 00:32:56,175 --> 00:32:57,455 کتک خورده بودم 447 00:33:01,895 --> 00:33:03,615 تا چه حد؟ حالت خوبه؟ 448 00:33:04,055 --> 00:33:05,295 آره، الان خوبم 449 00:33:05,935 --> 00:33:08,495 خيلي داغون بودم، فقط نمي‏خواستم بترسونمت، همين 450 00:33:11,775 --> 00:33:13,975 واقعاً متاسفم، مامان، همش تقصير منه 451 00:33:14,575 --> 00:33:15,895 ...نه، هي 452 00:33:17,135 --> 00:33:18,575 تو هيچ کار اشتباهي نکردي 453 00:33:20,015 --> 00:33:21,135 چرا اين فکرو مي‏کني؟ 454 00:33:23,215 --> 00:33:24,895 تو بخاطر من با بابا موندي 455 00:33:26,815 --> 00:33:28,855 اوه، عزيزم، نه 456 00:33:31,015 --> 00:33:32,055 نه 457 00:33:32,815 --> 00:33:35,335 بخاطر تو با بابات نموندم 458 00:33:36,895 --> 00:33:37,675 ...من فقط 459 00:33:38,119 --> 00:33:39,479 از ترک کردنش خيلي مي‏ترسيدم 460 00:33:40,519 --> 00:33:41,719 ...من، آه 461 00:33:41,999 --> 00:33:46,039 اونقدر احمق بودم که فکر مي‏کردم موندنمون با همديگه به نفع توئه 462 00:33:48,639 --> 00:33:50,319 دب، روزاي سختي رو داريم مي‏گذرونيم 463 00:33:50,799 --> 00:33:52,039 بايد از پسش بربيايم 464 00:33:53,199 --> 00:33:54,319 باشه؟ 465 00:33:59,599 --> 00:34:00,639 هنوز اونجايي؟ 466 00:34:02,679 --> 00:34:03,679 آره 467 00:34:06,399 --> 00:34:07,799 عزيزم، گريه نکن 468 00:34:09,279 --> 00:34:10,799 خيلي دلم برات تنگ شده 469 00:34:10,879 --> 00:34:12,359 منم دلم برات تنگ شده، مامان 470 00:34:14,279 --> 00:34:15,519 همه چي درست ميشه 471 00:34:17,999 --> 00:34:20,799 مي‏خوام يه لطفي بهم بکني مي‏توني يه کاري برام بکني؟ 472 00:34:23,079 --> 00:34:26,759 مي‏خوام هميشه همينجوري باهام حرف بزني، باشه؟ 473 00:34:27,679 --> 00:34:28,879 باشه 474 00:34:30,279 --> 00:34:32,599 از اينجا تا آسمونا دوستت دارم 475 00:34:33,799 --> 00:34:34,879 منم دوست دارم 476 00:34:57,039 --> 00:34:58,399 خب بعدي چيه، جکس؟ 477 00:34:58,879 --> 00:34:59,999 مودبانه‏ـست که در بزني 478 00:35:00,079 --> 00:35:02,639 اوه، اگه مي‏خواي به يه جهنم کوفتي برسي کاراي بهتري از جاسازي تلفن مي‏توني بکني 479 00:35:03,279 --> 00:35:04,679 نمي‏دونم درباره‏ي چي داري حرف ميزني 480 00:35:04,759 --> 00:35:06,039 مي‏خواي با من دربيفتي؟ 481 00:35:06,479 --> 00:35:09,319 ،پس با من دربيفت به خودت جرات نده که از خانوادم استفاده کني 482 00:35:09,799 --> 00:35:12,319 پيش داوري کردن اينجا خطرناکه بي 483 00:35:13,279 --> 00:35:14,559 خودتو تو موقعيت درهمي قرار دادي 484 00:35:14,959 --> 00:35:16,479 در حال حاضر زنا چشمشون به توئه 485 00:35:17,199 --> 00:35:20,199 مطمئنم فرانچسکا از اينکه تو هنوز تو مرکز توجهي خوشحال نيست 486 00:35:32,079 --> 00:35:34,359 مي‏خواي...مي‏خواي بعد از کار يه مشروبي بزنيم؟ 487 00:35:34,879 --> 00:35:36,399 اوه، آره، آره، ولي بايد سريع برم 488 00:35:36,479 --> 00:35:38,239 امشب مي‏خوام برم فيلم ببينم 489 00:35:38,719 --> 00:35:39,959 ورا؟ 490 00:35:42,559 --> 00:35:43,559 خوش به حالت 491 00:35:47,639 --> 00:35:50,199 فرانکي؟ فرمانده مي‏خواد ببينتت 492 00:35:50,559 --> 00:35:51,999 الان يه کمي مشغوله 493 00:35:52,319 --> 00:35:53,319 متاسفم 494 00:35:55,119 --> 00:35:56,679 خانم ديويدسون همين الان مي‏خواد ببينتت 495 00:35:58,639 --> 00:36:00,319 خانم ديويدسون سير نشدنيه 496 00:36:01,599 --> 00:36:04,199 خب شنيدم تو و بي ديروز يه مهموني راه انداخته بوديد 497 00:36:04,839 --> 00:36:05,959 خيلي از دخترا اومده بودن 498 00:36:06,639 --> 00:36:07,679 خيلي محبوبيم 499 00:36:07,839 --> 00:36:08,879 جکس چي مي‏خواست؟ 500 00:36:09,839 --> 00:36:11,239 وقتي ازت خواستگاري کرد بهش چي گفتي؟ 501 00:36:13,919 --> 00:36:15,079 گريه کردي؟ 502 00:36:15,239 --> 00:36:16,839 فرانکي، چي مي‏خواست؟ 503 00:36:17,879 --> 00:36:19,119 قرار گذاشتي؟ 504 00:36:19,199 --> 00:36:20,599 موضوع من نيستم 505 00:36:23,279 --> 00:36:24,719 منم نيستم 506 00:36:34,599 --> 00:36:36,519 فکر مي‏کني جکس بي‏خيال ميشه؟ 507 00:36:37,399 --> 00:36:38,919 تا سرحد مرگ سعيشو مي‏کنه 508 00:36:39,559 --> 00:36:40,879 تو اينجوري مي‏خواي 509 00:36:42,159 --> 00:36:43,839 هيچ وقت نگفتم که نمي‏خوام، قرمزي 510 00:36:50,559 --> 00:36:52,879 موندم اگه يکي ديگه مخالفت بشه چه اتفاقي ميفته 511 00:37:00,239 --> 00:37:01,479 داري داوطلب ميشي، مگه نه؟ 512 00:37:02,599 --> 00:37:03,599 نه 513 00:37:03,679 --> 00:37:04,719 خودمم فکر نمي‏کردم 514 00:37:09,319 --> 00:37:10,399 ...ما، آه 515 00:37:10,759 --> 00:37:11,999 خيلي مسائلو پشت سر گذاشتيم 516 00:37:13,439 --> 00:37:15,199 تا حالا هيچ‏کس همچين کاري برام نکرده بود 517 00:37:17,879 --> 00:37:19,199 همچين چيزي رو نميشه فراموش کرد 518 00:37:42,999 --> 00:37:44,199 قيافت شبيه گه شده 519 00:37:46,039 --> 00:37:47,519 خب شنيدم 520 00:37:48,599 --> 00:37:49,919 اونقدر با دبي مشغول بودي که نتونستي بياي؟ 521 00:37:49,999 --> 00:37:51,119 !تو ازم خواستي که برم سراغش 522 00:37:51,519 --> 00:37:53,359 اونقدرام برات سخت نبوده، بوده؟ 523 00:37:54,119 --> 00:37:55,119 نه 524 00:37:55,199 --> 00:37:58,839 مي‏خوام راجب کار باهات حرف بزنم تو، هولت بودن يعني چي؟ 525 00:37:58,919 --> 00:38:00,559 !خودم مي‏دونم هولت بودن يعني چي 526 00:38:01,279 --> 00:38:02,439 جاي شکي توش باقي نذاشتي 527 00:38:02,759 --> 00:38:03,759 کي؟ 528 00:38:03,999 --> 00:38:05,279 تولد بريدون 529 00:38:06,079 --> 00:38:08,079 اين خاطره‏ايه که مي‏خواي تو ذهن پسرم بزاري؟ 530 00:38:19,359 --> 00:38:22,599 تمام تلاشمو کردم که آماده ـت کنم و ازت مراقبت کنم 531 00:38:22,999 --> 00:38:24,079 هميشه نه 532 00:38:31,919 --> 00:38:33,079 مامان؟ 533 00:38:35,919 --> 00:38:37,599 کاري که کردم بخاطر پدرت بود 534 00:38:38,799 --> 00:38:40,959 و حالا اون مي‏خواد طلاق بگيره تا بره با اون جنده ازدواج کنه 535 00:38:41,519 --> 00:38:42,639 مي‏دوني اين يعني چي؟ 536 00:38:43,039 --> 00:38:45,799 اون بيرون هيچ نفوذي ندارم، اينجا هيچ قدرتي ندارم 537 00:38:46,279 --> 00:38:48,719 زنا بهم پشت مي‏کنن، پدرت کاري مي‏کنه که اين اتفاق بيفته 538 00:38:50,959 --> 00:38:52,639 الان تنها چيزي که دارم تويي 539 00:39:02,239 --> 00:39:03,559 وقتشه 540 00:39:13,239 --> 00:39:14,959 وقتشه با دبي بهم بزني 541 00:39:23,359 --> 00:39:24,959 چيه؟ فکر کردي که واقعاً باهاش رابطه داري؟ 542 00:39:25,039 --> 00:39:26,119 با روشه کارمون که آشنايي 543 00:39:26,519 --> 00:39:30,119 بريدون!! متاسفم که مجبور شدي !!همچين صحنه‏اي رو ببيني، منو نگاه کن 544 00:39:31,759 --> 00:39:33,119 مي‏دونم که ترسيدي 545 00:39:35,799 --> 00:39:38,719 تو تنها کسي هستي که دارم تنها کسي که مي‏تونه ازم محافظت کنه 546 00:39:39,759 --> 00:39:42,719 اما، بريدون، براي محافظت از چيزايي که داريم روشه کارمون اينجوريه 547 00:39:45,519 --> 00:39:46,999 وقته عمله 548 00:39:50,159 --> 00:39:53,399 و اگه پاش بيفته بخاطر تو، پدرت و تجارتمون، بازم اينکارو مي‏کنم 549 00:39:54,359 --> 00:39:55,599 بالاخره يه روزي درکم مي‏کني 550 00:39:59,159 --> 00:40:00,359 وقت تمومه 551 00:40:04,679 --> 00:40:06,079 اگه برات اينکارو بکنم 552 00:40:11,559 --> 00:40:12,839 ديگه همه‏ چي بينمون تمومه 553 00:40:15,799 --> 00:40:17,039 تو برميگردي 554 00:40:22,919 --> 00:40:24,079 نه، برنمي‏گردم 555 00:44:20,868 --> 00:44:25,868 تقديــم مي‌کنــد iMovie-DL تيــــم ترجمـــه‌ي f@hime فهيمه Zaaraa زهرا .:. WwW.iMovie-DL.Com .:.