1 00:00:01,831 --> 00:00:02,991 MAN: Move to the wall! 2 00:00:03,071 --> 00:00:04,471 (ALL SHOUTING) 3 00:00:05,351 --> 00:00:07,111 ...so we can finally get on with our lives. 4 00:00:08,711 --> 00:00:10,047 REPORTER: Vinnie Holt left the courtroom 5 00:00:10,071 --> 00:00:11,727 and returned to his Bacchus Marsh compound. 6 00:00:11,751 --> 00:00:13,351 BOOMER: Check out the fresh tart! 7 00:00:13,431 --> 00:00:14,671 (LAUGHTER) 8 00:00:14,991 --> 00:00:16,207 Don't fucking flaunt her in public. 9 00:00:16,231 --> 00:00:17,751 You know what that does to me in here? 10 00:00:23,191 --> 00:00:24,431 They're gonna gang her. 11 00:00:24,671 --> 00:00:25,791 What... What's that? 12 00:00:26,991 --> 00:00:27,991 Rape. 13 00:00:28,351 --> 00:00:29,391 Please don't do this. 14 00:00:29,791 --> 00:00:30,831 You know it's not right. 15 00:00:31,311 --> 00:00:32,391 You've got guts. 16 00:00:33,231 --> 00:00:34,951 Coming in here, airing your opinions. 17 00:00:35,511 --> 00:00:36,511 (GROANS) 18 00:00:36,591 --> 00:00:38,351 No one else has been brave enough to do that. 19 00:00:41,671 --> 00:00:42,871 I'm so sorry, Bea. 20 00:00:45,791 --> 00:00:46,951 (BREATHES HEAVILY) 21 00:00:47,711 --> 00:00:48,951 I just came here to work out. 22 00:00:49,671 --> 00:00:50,711 This one's for Bea. 23 00:00:53,111 --> 00:00:54,511 (SCREAMING) 24 00:00:54,631 --> 00:00:57,751 You want to see your daughter? You tell me what happened. 25 00:03:19,631 --> 00:03:21,951 ERICA: It's been three weeks. How are you feeling? 26 00:03:22,311 --> 00:03:24,111 JACS: Fine. Have been for a while now. 27 00:03:25,271 --> 00:03:27,552 Not really enough to warrant staying in medical this long. 28 00:03:28,831 --> 00:03:29,951 It was for your own good. 29 00:03:31,071 --> 00:03:33,871 Keeping me locked away is not gonna change what happens when I get out. 30 00:03:35,271 --> 00:03:36,271 No. 31 00:03:37,511 --> 00:03:39,047 At least you're smart enough to admit it. 32 00:03:39,071 --> 00:03:40,391 Seven years at the top. 33 00:03:41,591 --> 00:03:43,671 Nobody gets there without making a few enemies. 34 00:03:43,751 --> 00:03:45,991 You certainly don't stay there without making a few more. 35 00:03:46,831 --> 00:03:48,951 Isn't it nice how much we have in common? 36 00:03:49,831 --> 00:03:50,991 (CHUCKLES) 37 00:03:51,991 --> 00:03:54,111 I haven't heard much talk of you on the compound. 38 00:03:54,831 --> 00:03:55,831 It worries me. 39 00:03:56,951 --> 00:03:59,191 Personal concern from the Governor. I'm flattered. 40 00:03:59,951 --> 00:04:03,191 The officers have also noticed a significant change in the women, 41 00:04:03,631 --> 00:04:04,911 who they're looking to. 42 00:04:05,711 --> 00:04:06,871 That's to be expected. 43 00:04:07,391 --> 00:04:09,711 Once I'm back in the unit, things will right themselves. 44 00:04:11,791 --> 00:04:13,511 I'd like you to agree to go into protection 45 00:04:13,591 --> 00:04:15,031 for the remainder of your sentence. 46 00:04:17,791 --> 00:04:19,191 It will ensure your safety. 47 00:04:19,831 --> 00:04:22,031 Make sure you walk out of here when your time ends. 48 00:04:24,151 --> 00:04:25,671 If you don't take my offer, 49 00:04:26,471 --> 00:04:28,431 I can't guarantee how long you'll last. 50 00:04:32,471 --> 00:04:33,671 (EXHALES) 51 00:04:39,391 --> 00:04:41,991 JACS: No one takes a hit out on Vinnie Holt and gets away with it. 52 00:04:42,711 --> 00:04:43,887 I'll rip his fucking heart out 53 00:04:43,911 --> 00:04:45,407 - and shove it down his throat. - (MAN LAUGHS) 54 00:04:45,431 --> 00:04:46,871 I've enjoyed our little chat. 55 00:04:49,671 --> 00:04:50,831 Thank you, Governor. 56 00:04:57,991 --> 00:05:00,871 We'll introduce random spot checks throughout the day, every day. 57 00:05:01,191 --> 00:05:03,311 H2 and H4 are our main focus. 58 00:05:04,071 --> 00:05:06,151 We need to know where these women are at all times. 59 00:05:11,511 --> 00:05:12,551 - (CLICKS TONGUE) - Hey. 60 00:05:14,431 --> 00:05:15,911 - Bea? - Hey. 61 00:05:17,231 --> 00:05:20,511 - Are you still feeling the love? - It'll wear off. 62 00:05:25,031 --> 00:05:27,367 If they're in the visitors' center, I want them monitored closely. 63 00:05:27,391 --> 00:05:29,231 I want all calls to be recorded. 64 00:05:29,671 --> 00:05:32,871 If there is anything remotely out of the ordinary, 65 00:05:32,951 --> 00:05:34,791 I want it logged into the daily report. 66 00:05:35,871 --> 00:05:37,031 Hey, Bea. 67 00:05:39,351 --> 00:05:41,311 Hey. I cleaned out the canteen. 68 00:05:41,391 --> 00:05:45,031 I got popcorn, I got biscuits and I got a whole load of tissues! 69 00:05:45,111 --> 00:05:46,831 Aw, you're such a softie! 70 00:05:46,911 --> 00:05:48,511 It's my new favorite show now. 71 00:05:49,231 --> 00:05:50,351 I knew you'd like it. 72 00:05:50,551 --> 00:05:51,671 (DOOR OPENS) 73 00:05:52,031 --> 00:05:53,471 (INDISTINCT TALKING) 74 00:06:05,991 --> 00:06:07,231 ERICA: There will be reprisals. 75 00:06:07,911 --> 00:06:09,671 We know that's how Jacs and Franky work. 76 00:06:10,431 --> 00:06:11,911 What we don't know 77 00:06:11,991 --> 00:06:14,991 is how the game changes now that there's a new player in the mix. 78 00:06:28,231 --> 00:06:29,511 (GROANS) 79 00:06:29,871 --> 00:06:31,551 (BREATHES HEAVILY) 80 00:06:38,111 --> 00:06:39,111 (SIGHS) 81 00:06:47,871 --> 00:06:49,271 (FRANKY CLICKS TONGUE) 82 00:06:53,871 --> 00:06:55,031 I'm not getting involved. 83 00:06:55,711 --> 00:06:57,871 The only way we come out of this is if we strike first. 84 00:06:59,471 --> 00:07:00,871 Then it just starts all over again. 85 00:07:01,391 --> 00:07:02,631 Until what, someone dies? 86 00:07:03,591 --> 00:07:04,911 I don't plan on dying. 87 00:07:06,711 --> 00:07:08,271 Why do you want to be in that position? 88 00:07:09,591 --> 00:07:11,311 It's better than being a weak piece of shit 89 00:07:11,351 --> 00:07:13,111 that everyone walks over, isn't it, Red? 90 00:07:15,911 --> 00:07:17,591 - Why do you want it? - I don't. 91 00:07:19,911 --> 00:07:20,911 Don't you? 92 00:07:23,351 --> 00:07:24,351 (CHUCKLES) 93 00:07:27,111 --> 00:07:28,151 Let's go. 94 00:07:28,991 --> 00:07:30,351 (MUFFLED VOICES) 95 00:07:35,831 --> 00:07:37,151 (INDISTINCT TALKING) 96 00:07:48,071 --> 00:07:50,591 - I kept it warm for you. - JACS: Thanks, Simmo. 97 00:07:55,111 --> 00:07:56,391 It's good to be back. 98 00:07:59,991 --> 00:08:01,311 (STEAM HISSING) 99 00:08:05,511 --> 00:08:07,871 - Stop her. - Let her go. Just let her go. 100 00:08:07,951 --> 00:08:09,191 - Stop her. - No, come on. 101 00:08:11,671 --> 00:08:12,671 Okay. 102 00:08:16,911 --> 00:08:18,991 - How's the hand? - Fine. 103 00:08:22,511 --> 00:08:23,831 I didn't want anyone to get hurt. 104 00:08:24,551 --> 00:08:26,031 What else did you think would happen? 105 00:08:26,391 --> 00:08:29,191 If I knew you were gonna get hurt, I would have tried to stop that too. 106 00:08:30,871 --> 00:08:33,111 This was never about taking sides. 107 00:08:35,751 --> 00:08:37,951 I just didn't think what you were gonna do was right. 108 00:08:39,031 --> 00:08:41,191 Now all I wanna do is go home and be with my daughter. 109 00:08:43,911 --> 00:08:44,911 Mum? 110 00:08:50,631 --> 00:08:52,551 We all do what we have to in here. 111 00:08:53,591 --> 00:08:55,791 I'm glad your conscience is clear, Bea. 112 00:08:56,951 --> 00:08:58,231 (STEAM HISSING) 113 00:09:08,511 --> 00:09:09,727 KIM: Hey, I've gotta call my mum. 114 00:09:09,751 --> 00:09:11,911 - FRANKY: Say happy birthday from me. - KIM: Sure. 115 00:09:11,991 --> 00:09:13,111 FRANKY: No smiles? 116 00:09:16,231 --> 00:09:18,111 Just give us one. Come on, one smile! 117 00:09:18,351 --> 00:09:19,871 - LIZ: Franky... - Yeah. 118 00:09:21,511 --> 00:09:22,951 Why didn't you stop Bea? 119 00:09:23,831 --> 00:09:26,007 Bea and Jacqueline needed space to work through their problems. 120 00:09:26,031 --> 00:09:28,231 Yeah, well, she stuck her neck out for you again. 121 00:09:28,471 --> 00:09:30,847 Yeah, and she'll always have a special place in here for that. 122 00:09:30,871 --> 00:09:32,871 You're stronger with Bea than without her. 123 00:09:32,951 --> 00:09:35,071 And a smart girl like you should know that. 124 00:09:40,391 --> 00:09:42,511 You know these spot checks are a waste of time. 125 00:09:43,071 --> 00:09:46,311 Keeps them on their toes. While we're run off our feet. 126 00:09:47,631 --> 00:09:49,831 You know, Erica wants all this extra surveillance, 127 00:09:50,511 --> 00:09:52,551 but is she offering up any extra officers to do it? 128 00:09:52,631 --> 00:09:54,071 Mate, you know how it works. 129 00:09:54,431 --> 00:09:56,351 Well, I know since she's become governor, 130 00:09:56,871 --> 00:09:59,471 everything she does makes her look good while we cop the shit. 131 00:09:59,711 --> 00:10:00,831 That's the job. 132 00:10:01,551 --> 00:10:04,311 It never happened on Meg's watch, or any of the other governors'. 133 00:10:04,551 --> 00:10:06,431 That doesn't mean it's the wrong way to go. 134 00:10:06,511 --> 00:10:08,711 It's just, Erica works different that way. 135 00:10:09,231 --> 00:10:10,631 I thought you'd be all over this. 136 00:10:11,071 --> 00:10:13,991 She's right about the women. You know how tense it is. 137 00:10:14,071 --> 00:10:15,871 So throw them in the slot, right? 138 00:10:15,951 --> 00:10:17,487 We'll keep 'em locked up in their units longer. 139 00:10:17,511 --> 00:10:20,311 - Yeah, well, that's not going to happen. - That's the way I'd play it. 140 00:10:20,431 --> 00:10:23,111 Look, if you've got a better way of handling the situation, 141 00:10:23,191 --> 00:10:24,191 talk to Erica. 142 00:10:26,151 --> 00:10:29,271 Yeah. Then suck it up like the rest of us. 143 00:10:29,351 --> 00:10:31,311 - Later. - Later. 144 00:10:37,951 --> 00:10:39,191 WILL: Spot check. 145 00:10:40,111 --> 00:10:41,791 Please, be my guest. 146 00:10:50,351 --> 00:10:51,551 Find anything you like? 147 00:10:53,591 --> 00:10:55,311 You're playing very nice, Jacs. 148 00:10:56,711 --> 00:10:57,791 What are you planning? 149 00:10:58,511 --> 00:11:01,631 Why don't I make us a cuppa and we can sit down and trade stories? 150 00:11:03,511 --> 00:11:05,911 Yours are far more fascinating than mine. 151 00:11:07,591 --> 00:11:09,391 I'm sure the Governor would be very interested 152 00:11:09,471 --> 00:11:11,871 to know how one of her officers spends his spare time. 153 00:11:12,831 --> 00:11:14,631 Cavorting with drug dealers. 154 00:11:16,191 --> 00:11:17,591 I've seen the photos. 155 00:11:19,191 --> 00:11:21,511 You really must find a more private venue. 156 00:11:24,511 --> 00:11:26,031 What's your son doing with Debbie? 157 00:11:27,551 --> 00:11:28,671 They're in love. 158 00:11:28,751 --> 00:11:30,791 I reckon Bea would have something to say about that. 159 00:11:31,151 --> 00:11:32,511 Just know, Mr. Jackson, 160 00:11:32,591 --> 00:11:34,471 I'm the one that makes the threats around here. 161 00:11:37,231 --> 00:11:38,271 (DEBBIE CHUCKLES) 162 00:11:38,351 --> 00:11:39,671 What's that for? 163 00:11:40,911 --> 00:11:43,311 Mum would actually go off if she saw this place. 164 00:11:44,151 --> 00:11:45,591 She is such a neat freak. 165 00:11:46,111 --> 00:11:48,151 Well, lucky she's not here to hassle you, then. 166 00:11:48,231 --> 00:11:49,471 DEBBIE: She always finds a way. 167 00:11:51,431 --> 00:11:53,071 Do you think she still gives a shit? 168 00:11:54,791 --> 00:11:57,951 I mean, she keeps finding excuses not to see you. 169 00:12:00,911 --> 00:12:02,191 At least your mum's different. 170 00:12:03,511 --> 00:12:07,551 Hmm. She's all over me because she wants me to take over the business one day. 171 00:12:08,231 --> 00:12:09,271 Do you want to? 172 00:12:10,311 --> 00:12:11,351 Yeah. 173 00:12:17,591 --> 00:12:18,911 I love you, baby girl. 174 00:12:18,991 --> 00:12:20,951 Are you doing anything interesting at the weekend? 175 00:12:22,231 --> 00:12:23,351 What about you? 176 00:12:23,591 --> 00:12:24,671 A quiet river. 177 00:12:24,871 --> 00:12:26,311 Beers, a tent and a fishing rod. 178 00:12:26,391 --> 00:12:27,511 That's all a man needs. 179 00:12:29,511 --> 00:12:32,031 - I've never been camping. - Seriously? 180 00:12:32,511 --> 00:12:34,311 Oh, you're missing out, Vera. 181 00:12:34,671 --> 00:12:36,431 Bugs, wildlife... 182 00:12:37,111 --> 00:12:38,271 Squatting over a hole. 183 00:12:38,351 --> 00:12:39,791 See, that's music to my ears. 184 00:12:40,831 --> 00:12:43,671 Hey, Deb, it's Mum again. Just trying to get hold of you. 185 00:12:49,031 --> 00:12:52,751 Hey, Bea. You can't have two in a row. Back in the line. 186 00:13:02,071 --> 00:13:03,431 Is it the same as smoking it? 187 00:13:07,231 --> 00:13:08,471 No way. 188 00:13:10,551 --> 00:13:11,831 Do you want to try? 189 00:13:19,991 --> 00:13:22,151 Bea. Take my place. 190 00:13:35,151 --> 00:13:36,391 (PHONE RINGS) 191 00:13:43,311 --> 00:13:44,951 - (PHONE CONTINUES RINGING) - Do it. 192 00:13:58,391 --> 00:13:59,511 BEA: It's me again. 193 00:14:00,271 --> 00:14:02,071 I'm just wondering where you are. 194 00:14:14,631 --> 00:14:17,191 Hmm, showing it the respect it deserves, I see. 195 00:14:18,591 --> 00:14:19,831 But, Fletch! 196 00:14:20,591 --> 00:14:21,991 You can eat with me, Vera. 197 00:14:23,071 --> 00:14:24,631 I can't eat your food! 198 00:14:25,351 --> 00:14:27,791 - You can't eat that rubbish. - Well, no, no. Now I can't. 199 00:14:34,751 --> 00:14:37,231 - What is it? - It's Mediterranean couscous salad. 200 00:14:39,551 --> 00:14:41,911 I learned to cook when I was traveling around with the army. 201 00:14:42,431 --> 00:14:43,431 Looks good. 202 00:14:43,871 --> 00:14:46,311 I thought you guys ate a lot of freeze-dried stuff. 203 00:14:46,511 --> 00:14:47,591 Not in my unit. 204 00:14:52,351 --> 00:14:53,631 That's really good. Thanks. 205 00:14:53,831 --> 00:14:57,471 You know, um, there's a Bond movie marathon on tomorrow night. 206 00:14:58,271 --> 00:14:59,431 At the Palais. 207 00:15:00,551 --> 00:15:01,951 Yeah, I like the movies too. 208 00:15:03,671 --> 00:15:04,711 Maybe... 209 00:15:04,991 --> 00:15:06,111 I thought, maybe we could... 210 00:15:06,191 --> 00:15:07,871 We could just meet up there if you want. 211 00:15:09,351 --> 00:15:10,471 All right. 212 00:15:11,511 --> 00:15:12,511 All right. 213 00:15:19,231 --> 00:15:21,367 Bea, quick, quick, quick. Come on, it's about to start. 214 00:15:21,391 --> 00:15:23,511 - We thought you'd got a visit. - Yeah, not a chance. 215 00:15:23,591 --> 00:15:26,151 - All right, did you get hold of Debs? - No, not yet. 216 00:15:26,831 --> 00:15:29,951 I just can't seem to catch her between, you know, school and everything. 217 00:15:30,031 --> 00:15:31,031 - All right. - Hey... 218 00:15:31,391 --> 00:15:33,471 I reckon he's gonna tell her he's dying or something. 219 00:15:33,511 --> 00:15:34,807 Well, he's been acting pretty weird. 220 00:15:34,831 --> 00:15:37,751 Oh, yeah, I reckon he's trying to blackmail Paige into not seeing Blake. 221 00:15:37,831 --> 00:15:40,591 That boy is so smug, I just wanna smack him in the face. 222 00:15:41,311 --> 00:15:43,127 Careful, you might hurt your hand on all that plastic! 223 00:15:43,151 --> 00:15:44,471 (LAUGHTER) 224 00:15:44,551 --> 00:15:46,351 BOOMER: Hey, you know, you leave him alone. 225 00:15:46,791 --> 00:15:49,551 - (SNIFFLES) - Oh, Booms, really? 226 00:15:49,791 --> 00:15:51,351 - Already? - (LAUGHS) 227 00:15:58,831 --> 00:16:00,991 - Did you get it? - Yeah. 228 00:16:01,751 --> 00:16:02,791 And Spitz? 229 00:16:04,551 --> 00:16:05,951 He'll do it after lockdown. 230 00:16:07,271 --> 00:16:08,311 Good. 231 00:16:15,551 --> 00:16:17,071 You're a good woman, Simmo. 232 00:16:20,711 --> 00:16:22,471 I gotta go make myself nice. 233 00:16:22,911 --> 00:16:24,111 Vinnie's coming. 234 00:16:28,111 --> 00:16:30,191 My lawyer reckons I could be out in a few months. 235 00:16:31,591 --> 00:16:33,471 If you need me to take care of anything... 236 00:16:36,151 --> 00:16:37,431 I appreciate it. 237 00:16:38,431 --> 00:16:40,311 But she's just another one with no substance. 238 00:16:40,951 --> 00:16:42,951 Vinnie's tarts don't last for long. 239 00:16:52,911 --> 00:16:54,111 Planning on a holiday, Max? 240 00:16:54,391 --> 00:16:55,511 Oh, damn! 241 00:16:55,871 --> 00:16:56,911 Yeah. 242 00:16:57,431 --> 00:16:59,671 Thinking about a trip to the Greek islands, you know? 243 00:17:00,311 --> 00:17:01,871 Yassoo, my friends! (LAUGHS) 244 00:17:08,431 --> 00:17:09,767 VINNIE: You're behind a hit on me! 245 00:17:09,791 --> 00:17:11,711 No way! Why would I do that? 246 00:17:11,791 --> 00:17:13,511 VINNIE: 'Cause you're a greedy little prick! 247 00:17:15,551 --> 00:17:17,951 Come on, Vinnie! We're family! I wouldn't do it! 248 00:17:28,831 --> 00:17:29,911 Looking good, Jacs. 249 00:17:32,631 --> 00:17:34,911 Ah, it takes two people to escort me now. 250 00:17:35,191 --> 00:17:37,351 I just came down to see how you're settling back in. 251 00:17:37,671 --> 00:17:38,791 Like I never left. 252 00:17:39,231 --> 00:17:41,191 A snapshot in time, you might say. 253 00:17:41,951 --> 00:17:43,551 It's a bit quieter than usual. 254 00:17:45,831 --> 00:17:47,751 You visit often enough to know, Governor? 255 00:17:47,831 --> 00:17:49,631 It's my business to know, Jacs. 256 00:17:52,351 --> 00:17:53,991 You'll have to visit medical tomorrow. 257 00:17:54,071 --> 00:17:55,631 The doctors will run some tests, 258 00:17:55,711 --> 00:17:57,591 see if there isn't any residual damage. 259 00:17:58,351 --> 00:17:59,551 If there is, 260 00:18:00,071 --> 00:18:01,711 we can reassess your options. 261 00:18:04,431 --> 00:18:06,631 Mr. Jackson will escort you to your visitor. 262 00:18:29,311 --> 00:18:30,431 You look like hell. 263 00:18:31,591 --> 00:18:32,991 Just a few bruises. 264 00:18:36,231 --> 00:18:38,391 If you want something, anything, you just let me know. 265 00:18:38,871 --> 00:18:41,511 I need drugs. For my arthritis. 266 00:18:43,551 --> 00:18:44,751 Bad? 267 00:18:45,791 --> 00:18:47,151 I can't cut a medical. 268 00:18:48,351 --> 00:18:50,191 Word will get out and the vultures will circle. 269 00:18:50,591 --> 00:18:51,951 I've got a screw we can use. 270 00:18:52,031 --> 00:18:53,231 They'll get in touch with you. 271 00:18:53,271 --> 00:18:54,871 You get it and they'll bring it in. 272 00:18:57,351 --> 00:18:59,071 Are you taking care of who did that? 273 00:18:59,151 --> 00:19:00,391 You know I will. 274 00:19:00,991 --> 00:19:02,191 That's my Jacs. 275 00:19:04,551 --> 00:19:06,351 The Governor wants me in protection. 276 00:19:08,071 --> 00:19:09,671 Thinks things are on the downward. 277 00:19:10,271 --> 00:19:12,111 I'm not taking it. I'm not conceding. 278 00:19:14,831 --> 00:19:16,231 Good to have options. 279 00:19:18,551 --> 00:19:19,911 Why would I need them? 280 00:19:29,191 --> 00:19:30,751 Simmo's back inside. 281 00:19:32,071 --> 00:19:33,271 Spitz mentioned it. 282 00:19:35,391 --> 00:19:36,711 What's going on with her? 283 00:19:38,431 --> 00:19:40,711 Spitz hasn't said anything about Simmo. 284 00:19:40,911 --> 00:19:42,951 No, Vinnie. Her! 285 00:19:47,311 --> 00:19:49,487 I got my hands on a piece of land down on the peninsula. 286 00:19:49,511 --> 00:19:50,711 It's been rezoned. 287 00:19:51,231 --> 00:19:54,391 Cass is taking care of the planning. I'm gonna make a killing. 288 00:19:55,511 --> 00:19:57,831 So is she good for the business or good in bed? 289 00:20:01,471 --> 00:20:02,751 I wanna marry her. 290 00:20:08,511 --> 00:20:09,551 You and me... 291 00:20:11,751 --> 00:20:13,591 Time hasn't been our friend. 292 00:20:15,431 --> 00:20:18,071 So you wanna wind back the clock with some slut? 293 00:20:18,551 --> 00:20:20,231 I can't wait another seven years! 294 00:20:21,191 --> 00:20:23,791 - I'm your wife. - I love her. 295 00:20:24,191 --> 00:20:25,871 It's your dick talking! 296 00:20:29,391 --> 00:20:31,591 I've got my lawyer drawing up divorce papers. 297 00:20:35,071 --> 00:20:37,871 - I can have her taken out! - Oh, Jacs... 298 00:20:39,831 --> 00:20:41,591 You don't have any reach outside anymore. 299 00:20:41,671 --> 00:20:43,831 The only power you have is in here. I'm sorry. 300 00:20:44,471 --> 00:20:48,071 Seven years I've been in here with another seven to go because of you, 301 00:20:48,151 --> 00:20:50,151 and all you can say is, you're sorry? 302 00:20:55,711 --> 00:20:57,992 I'll make sure you get your medication, anything you need. 303 00:21:00,311 --> 00:21:03,271 But you might wanna reconsider the Governor's offer. 304 00:21:08,151 --> 00:21:10,071 Tell Brayden to come and see me. 305 00:21:15,311 --> 00:21:16,551 Jacs? 306 00:21:16,871 --> 00:21:18,231 (DOOR BUZZING) 307 00:21:22,871 --> 00:21:23,911 LINDA: All done? 308 00:21:27,031 --> 00:21:28,111 VINNIE: I wanna marry her. 309 00:21:28,191 --> 00:21:31,071 ERICA: I'd like you to go into protection for the rest of your sentence. 310 00:21:31,591 --> 00:21:33,031 VINNIE: Time hasn't been our friend. 311 00:21:33,071 --> 00:21:34,551 ERICA: Seven years at the top. 312 00:21:34,631 --> 00:21:36,911 Nobody gets there without making a few enemies. 313 00:21:36,991 --> 00:21:38,887 You certainly don't stay there without making a few more. 314 00:21:38,911 --> 00:21:40,567 VINNIE: You don't have any reach outside anymore. 315 00:21:40,591 --> 00:21:42,471 The only power you have is in here. I'm sorry. 316 00:21:42,551 --> 00:21:44,751 ERICA: I haven't heard much talk of you on the compound. 317 00:21:46,431 --> 00:21:47,551 It worries me. 318 00:21:54,191 --> 00:21:55,607 - WOMAN ON TV: I'm dying! - (ALL GASP) 319 00:21:55,631 --> 00:21:56,871 Oh, my... 320 00:21:56,951 --> 00:21:58,551 It was so... 321 00:21:59,191 --> 00:22:00,511 (SHOUTING INDISTINCTLY) 322 00:22:01,111 --> 00:22:02,111 (CLAPPING) 323 00:22:06,271 --> 00:22:07,551 (INDISTINCT TALKING) 324 00:22:20,991 --> 00:22:24,071 Heard the laughter. Didn't wanna miss out on all the fun. 325 00:22:25,511 --> 00:22:28,751 - Why don't you get out, Jacqueline? - That's not very nice. 326 00:22:29,591 --> 00:22:31,591 Obviously having a bit of a get-together. 327 00:22:31,871 --> 00:22:33,591 There are women here from the other units. 328 00:22:33,951 --> 00:22:35,671 Yeah. And you're not invited. 329 00:22:36,351 --> 00:22:38,271 Francesca, your manners are appalling. 330 00:22:38,831 --> 00:22:42,151 Get the fuck out. 331 00:22:43,671 --> 00:22:46,951 WILL: Jacs? What are you doing here? 332 00:22:47,751 --> 00:22:50,431 I was trying to make conversation, but it's a bit limited. 333 00:22:53,111 --> 00:22:54,911 Be a good man and escort me home. 334 00:23:00,391 --> 00:23:01,951 I'll be back for lock-in, ladies. 335 00:23:02,391 --> 00:23:03,471 WOMAN: All right. 336 00:23:04,031 --> 00:23:06,751 Maybe we'll find something interesting to chat about on the way. 337 00:23:19,071 --> 00:23:20,511 (CELL PHONE RINGING) 338 00:23:37,711 --> 00:23:38,751 Hello. 339 00:23:38,831 --> 00:23:39,911 MAN: Is this Bea Smith? 340 00:23:40,271 --> 00:23:41,351 Who's this? 341 00:23:41,431 --> 00:23:43,791 I'm one of the guys having fun with young Debbie. 342 00:23:43,871 --> 00:23:44,951 Who's this? 343 00:23:45,031 --> 00:23:47,551 Deb's a good girl, great fuck, or so the others tell me. 344 00:23:47,631 --> 00:23:48,751 I can't wait to have a go. 345 00:23:49,071 --> 00:23:51,191 Who the hell are you? Keep your hands off my daughter! 346 00:23:51,631 --> 00:23:53,751 - Debbie? - No. Deb can't talk right now. 347 00:23:53,831 --> 00:23:55,407 She's got a mouthful, if you know what I mean? 348 00:23:55,431 --> 00:23:57,151 You keep your hands off my daughter! 349 00:23:57,231 --> 00:23:58,311 Bea, are you all right? 350 00:23:58,391 --> 00:23:59,431 See you later, Bea. 351 00:23:59,511 --> 00:24:01,071 Hello? Shit. 352 00:24:01,151 --> 00:24:02,511 Where did you get the phone? 353 00:24:04,151 --> 00:24:05,271 Sorry, Liz. 354 00:24:05,351 --> 00:24:06,471 (DIALING) 355 00:24:09,271 --> 00:24:11,311 Some guy on the end of the phone. 356 00:24:11,391 --> 00:24:12,511 They've got to her! 357 00:24:12,711 --> 00:24:14,831 - No, no, no. - (SHOUTING INDISTINCTLY) 358 00:24:14,911 --> 00:24:15,951 Listen to me. 359 00:24:16,031 --> 00:24:17,591 Debbie is fine. 360 00:24:17,671 --> 00:24:19,591 Jacs is messing with you! 361 00:24:19,671 --> 00:24:21,247 No, she's not. It's some guy and he's hurting her! 362 00:24:21,271 --> 00:24:23,431 Trust me. I know how it works in here right. 363 00:24:23,511 --> 00:24:24,591 You push that button, 364 00:24:24,671 --> 00:24:27,671 the screws will come and find you with the phone and they will slot you. 365 00:24:27,951 --> 00:24:28,991 You know that. 366 00:24:29,071 --> 00:24:30,111 I don't know that. 367 00:24:30,191 --> 00:24:33,271 I'm telling you. Jacs has done it before, love. Okay? 368 00:24:33,551 --> 00:24:34,591 I've seen it. 369 00:24:34,871 --> 00:24:37,751 So if you push that button, she wins. 370 00:24:38,591 --> 00:24:40,151 Debbie is fine, love. 371 00:24:40,871 --> 00:24:42,031 Okay? 372 00:24:56,031 --> 00:24:57,991 Jacs knows how to get to you and you let her. 373 00:24:58,071 --> 00:25:00,311 What are you doing about it, huh? Nothing. 374 00:25:00,391 --> 00:25:02,871 Ooh! You better be careful, Red. 375 00:25:03,191 --> 00:25:04,631 I said I'd take care of you. 376 00:25:04,711 --> 00:25:05,831 Debbie's your problem. 377 00:25:06,151 --> 00:25:07,807 Debbie's not a problem? She's my daughter. 378 00:25:07,831 --> 00:25:08,951 She's your daughter. 379 00:25:09,111 --> 00:25:11,231 We know. Don't we? 380 00:25:12,431 --> 00:25:13,471 Jacs knows. 381 00:25:14,871 --> 00:25:17,111 So it's something you're gonna have to sort out with her. 382 00:25:32,231 --> 00:25:33,711 - Are you all right? - (DOOR BUZZING) 383 00:25:35,751 --> 00:25:37,511 I'm looking forward to the movies. 384 00:26:03,591 --> 00:26:04,831 (CHIRPING) 385 00:26:05,151 --> 00:26:06,471 Bloody underwire bras! 386 00:26:19,311 --> 00:26:20,431 Will. 387 00:26:22,551 --> 00:26:23,591 Morning. 388 00:26:23,671 --> 00:26:24,711 - How are you? - Good. 389 00:26:38,431 --> 00:26:39,791 - Come on. - Oh. 390 00:26:49,751 --> 00:26:51,551 Belt. Again. 391 00:27:04,871 --> 00:27:06,071 You're late. 392 00:27:17,831 --> 00:27:19,111 Give it to me. 393 00:27:47,951 --> 00:27:50,471 This is the first and last time, Jacs. I won't do it again. 394 00:27:50,551 --> 00:27:51,671 JACS: Yes, you will. 395 00:27:52,991 --> 00:27:54,311 Every time I ask. 396 00:28:01,271 --> 00:28:02,711 This job is my life. 397 00:28:03,191 --> 00:28:05,151 Which is why you're in this position, Vera. 398 00:28:08,271 --> 00:28:09,511 I don't want to do this. 399 00:28:09,791 --> 00:28:11,431 When you ask a favor, 400 00:28:12,831 --> 00:28:14,711 there's a good chance you'll have to repay it. 401 00:28:15,071 --> 00:28:17,671 And when that day comes, it's too late to change your mind. 402 00:28:20,391 --> 00:28:22,591 Do you really want the Governor to know what you did? 403 00:28:26,231 --> 00:28:27,511 She won't believe you. 404 00:28:29,231 --> 00:28:31,471 If you're confident of that, you wouldn't be here. 405 00:28:35,271 --> 00:28:36,791 No one was supposed to get hurt. 406 00:28:37,151 --> 00:28:39,951 I asked you to start a small fight that I could handle. 407 00:28:40,031 --> 00:28:41,351 So you could save the day! 408 00:28:41,471 --> 00:28:43,511 So Meg could see that I was good at my job. 409 00:28:44,831 --> 00:28:45,951 JACS: Hmm. 410 00:28:46,391 --> 00:28:48,911 How easily a fight turns into a riot. 411 00:28:51,351 --> 00:28:53,431 I suppose neither of you came out ahead. 412 00:28:54,151 --> 00:28:55,471 Jacs, I... 413 00:28:57,391 --> 00:28:59,711 I have always shown you respect. 414 00:29:02,471 --> 00:29:04,311 Please don't make me do this. 415 00:29:07,271 --> 00:29:08,911 You will give me what I need! 416 00:29:10,151 --> 00:29:12,871 Or you'll end up trading in your grays for this lovely shade of teal. 417 00:29:12,911 --> 00:29:15,151 And I might not be so nice to you then. 418 00:29:38,831 --> 00:29:40,031 (BREATHING HEAVILY) 419 00:29:44,271 --> 00:29:45,671 What's up? Are you all right? 420 00:29:45,751 --> 00:29:47,191 - I can't... - Can't breathe! 421 00:29:47,631 --> 00:29:50,511 Sit. Here, sit down. There you go. 422 00:29:51,111 --> 00:29:53,911 One hand on your heart, one hand on your stomach, and look at me. 423 00:29:53,991 --> 00:29:56,511 Focus on my eyes, okay. Now breathe into your hand, 424 00:29:57,151 --> 00:30:00,071 and out through your stomach. Focus on me. 425 00:30:00,151 --> 00:30:03,591 Into your heart and out through your stomach. 426 00:30:03,791 --> 00:30:05,271 Focus on me. 427 00:30:05,351 --> 00:30:08,391 - Now breathe in. And out. That's it. - (INHALES AND EXHALES) 428 00:30:08,951 --> 00:30:10,071 Deep breaths. 429 00:30:18,151 --> 00:30:19,311 What happened? 430 00:30:19,711 --> 00:30:22,071 It's nothing. I just, I... 431 00:30:24,471 --> 00:30:27,591 It just gets to me sometimes. I just should know better. 432 00:30:27,911 --> 00:30:29,191 Yes, you should. 433 00:30:29,991 --> 00:30:32,751 You're too nice to them, Vera. They take advantage. 434 00:30:36,231 --> 00:30:37,391 No, they don't. 435 00:30:38,911 --> 00:30:40,751 You think everyone in here is the victim. 436 00:30:41,311 --> 00:30:42,871 But they know right from wrong. 437 00:30:43,271 --> 00:30:44,711 They just don't give a shit. 438 00:30:46,111 --> 00:30:47,951 Everyone goes through rough patches in life. 439 00:30:48,671 --> 00:30:51,071 You've got to decide how you deal with it, you know? 440 00:30:51,791 --> 00:30:53,031 Hurt people, 441 00:30:53,391 --> 00:30:54,791 break the law, 442 00:30:54,871 --> 00:30:56,271 or do it the hard way. 443 00:30:56,631 --> 00:30:57,911 How we handle it. 444 00:30:59,231 --> 00:31:01,951 That's why we deserve to be part of society and they don't. 445 00:31:06,151 --> 00:31:08,351 Would you remind me not to get on your bad side? 446 00:31:09,791 --> 00:31:11,071 I think you're pretty safe. 447 00:31:13,711 --> 00:31:15,591 You're a good person, Vera. 448 00:31:17,311 --> 00:31:18,831 Don't let them get to you. 449 00:31:34,111 --> 00:31:35,751 - All clear. - Clear. 450 00:31:36,391 --> 00:31:38,031 - You're free to go. - Thank you. 451 00:31:39,031 --> 00:31:40,311 Walking speed. 452 00:31:52,071 --> 00:31:53,271 (LINE RINGING) 453 00:31:54,311 --> 00:31:55,511 (PHONE RINGS) 454 00:32:03,991 --> 00:32:05,071 BEA: Harry? 455 00:32:05,151 --> 00:32:06,191 Hello. 456 00:32:06,271 --> 00:32:07,311 Deb! 457 00:32:07,511 --> 00:32:08,631 Are you all right? 458 00:32:09,391 --> 00:32:10,511 DEBBIE: I'm fine. 459 00:32:12,831 --> 00:32:15,191 I was calling you all day yesterday. Why didn't you pick up? 460 00:32:15,391 --> 00:32:16,511 Where were you? 461 00:32:16,991 --> 00:32:18,071 Who were you with? 462 00:32:18,471 --> 00:32:19,711 Can you stop hassling me? 463 00:32:20,071 --> 00:32:21,471 I've just been worried, that's all. 464 00:32:21,711 --> 00:32:22,991 I said I'm fine. 465 00:32:23,311 --> 00:32:26,511 Well... Can you tell me what's going on? 466 00:32:26,791 --> 00:32:28,087 I just feel like you're avoiding me. 467 00:32:28,111 --> 00:32:29,311 You can talk. 468 00:32:30,671 --> 00:32:31,791 What... 469 00:32:31,871 --> 00:32:33,271 What's that supposed to mean? 470 00:32:34,351 --> 00:32:36,551 Whenever I talk to you, you just go off on me 471 00:32:36,631 --> 00:32:39,031 and whenever I try and visit, you don't even want to see me. 472 00:32:41,351 --> 00:32:44,431 I told you, I had an accident and I wasn't allowed visitors. 473 00:32:44,511 --> 00:32:46,871 DEBBIE: What kind of accident takes three weeks to get over? 474 00:32:47,111 --> 00:32:48,711 If you don't trust me anymore 475 00:32:48,791 --> 00:32:50,751 and if you don't want to see me, then just say it. 476 00:32:57,871 --> 00:32:59,151 I was beaten up. 477 00:33:03,591 --> 00:33:05,311 How badly? Are you okay? 478 00:33:05,751 --> 00:33:06,991 BEA: Yeah, I'm okay now. 479 00:33:07,631 --> 00:33:10,271 I looked pretty messy. I just didn't want to scare you, that's all. 480 00:33:13,471 --> 00:33:15,671 (SOBS) I'm so sorry, Mum. This is all my fault! 481 00:33:16,271 --> 00:33:17,591 BEA: No. Hey... 482 00:33:18,831 --> 00:33:20,271 You've done nothing wrong. 483 00:33:21,711 --> 00:33:22,831 Why would you think that? 484 00:33:24,911 --> 00:33:26,591 You stayed with Dad because of me. 485 00:33:28,511 --> 00:33:30,551 Oh, honey, no. 486 00:33:32,711 --> 00:33:33,751 No. 487 00:33:34,511 --> 00:33:37,031 I didn't stay with your dad because of you. 488 00:33:38,591 --> 00:33:39,671 I was just... 489 00:33:40,151 --> 00:33:41,511 Too scared to leave him. 490 00:33:42,551 --> 00:33:43,751 I, uh... 491 00:33:44,031 --> 00:33:48,071 I was silly enough to think that it was better for you if we stayed together. 492 00:33:50,671 --> 00:33:52,351 Deb, this is a tough time for us. 493 00:33:52,831 --> 00:33:54,071 We're gonna get through this. 494 00:33:55,231 --> 00:33:56,351 Okay? 495 00:34:01,631 --> 00:34:02,671 Are you there still? 496 00:34:04,711 --> 00:34:05,711 Yes. 497 00:34:08,431 --> 00:34:09,831 Darling, don't cry. 498 00:34:11,311 --> 00:34:12,831 I miss you so much. 499 00:34:12,911 --> 00:34:14,391 I miss you too, Mum. 500 00:34:16,311 --> 00:34:17,551 It's going to be all right. 501 00:34:20,031 --> 00:34:22,831 I want to ask you a favor. Can you do something for me? 502 00:34:25,111 --> 00:34:28,791 I want you to just keep talking to me, all right? 503 00:34:29,711 --> 00:34:30,911 - I will. - (DOOR CLOSES) 504 00:34:32,311 --> 00:34:34,631 I love you to the moon and back. 505 00:34:35,831 --> 00:34:36,911 I love you, too. 506 00:34:59,071 --> 00:35:00,431 So what's next, Jacs? 507 00:35:00,911 --> 00:35:02,031 It's polite to knock. 508 00:35:02,111 --> 00:35:04,991 Oh, you're gonna have to do a hell of a lot better than planting a phone. 509 00:35:05,311 --> 00:35:06,767 I don't know what you're talking about. 510 00:35:06,791 --> 00:35:08,071 You wanna have a go at me? 511 00:35:08,511 --> 00:35:11,351 Then have a go at me. Don't you dare use my family to do it. 512 00:35:11,831 --> 00:35:14,351 It's dangerous to jump to conclusions in here, Bea. 513 00:35:15,311 --> 00:35:16,591 You put yourself in the mix. 514 00:35:16,991 --> 00:35:18,511 The women are looking to you now. 515 00:35:19,231 --> 00:35:22,231 I'm sure Francesca isn't happy with the way you're still on the spotlight. 516 00:35:34,511 --> 00:35:36,791 Do you, uh... Do you want to grab a drink after work? 517 00:35:37,311 --> 00:35:38,887 Oh, yeah, yeah. Has to be a quick one, though. 518 00:35:38,911 --> 00:35:40,671 I'm going to the movies tonight. 519 00:35:41,151 --> 00:35:42,551 - WILL: Vera? - (INDISTINCT TALKING) 520 00:35:44,991 --> 00:35:45,991 Good for you. 521 00:35:48,991 --> 00:35:49,991 (INDISTINCT TALKING) 522 00:35:50,071 --> 00:35:52,631 - Franky? Governor wants to see you. - (GIGGLES) 523 00:35:52,991 --> 00:35:54,431 She's a bit busy at the moment. 524 00:35:54,751 --> 00:35:55,751 Sorry. 525 00:35:57,551 --> 00:35:59,111 Miss Davidson wants to see you now. 526 00:36:01,071 --> 00:36:02,751 Miss Davidson's insatiable. 527 00:36:04,031 --> 00:36:06,631 So I heard you and Bea were paid a visit yesterday. 528 00:36:07,271 --> 00:36:08,391 A lot of girls came by. 529 00:36:09,071 --> 00:36:10,111 We're quite popular. 530 00:36:10,271 --> 00:36:11,311 What did Jacs want? 531 00:36:12,271 --> 00:36:13,671 What did you say when he proposed? 532 00:36:16,351 --> 00:36:17,511 Did you cry? 533 00:36:17,671 --> 00:36:19,271 What did she want, Franky? 534 00:36:20,311 --> 00:36:21,551 Have you set a date? 535 00:36:21,631 --> 00:36:23,031 This is not about me. 536 00:36:25,711 --> 00:36:27,151 It's not about me either. 537 00:36:37,031 --> 00:36:38,951 Do you think Jacs will ever give up? 538 00:36:39,831 --> 00:36:41,351 She'll die trying. 539 00:36:41,991 --> 00:36:43,311 If that's what you want. 540 00:36:44,591 --> 00:36:46,271 I never said otherwise, Red! 541 00:36:52,991 --> 00:36:55,591 I'm wondering what happens when someone else comes up against you. 542 00:37:02,671 --> 00:37:04,031 You putting your hand up, are you? 543 00:37:05,031 --> 00:37:06,031 No. 544 00:37:06,111 --> 00:37:07,151 Didn't think so. 545 00:37:11,751 --> 00:37:12,831 We've, uh... 546 00:37:13,191 --> 00:37:14,431 We've been through a lot. 547 00:37:15,871 --> 00:37:17,671 No one's ever done something like that for me. 548 00:37:20,311 --> 00:37:21,631 It's not something I'll forget. 549 00:37:45,431 --> 00:37:46,631 You look like shit. 550 00:37:48,471 --> 00:37:49,951 So I've heard. 551 00:37:51,031 --> 00:37:52,351 Too busy with Debbie to visit? 552 00:37:52,431 --> 00:37:53,631 You wanted me to get with her! 553 00:37:53,951 --> 00:37:55,791 Hasn't been difficult for you, has it? 554 00:37:56,551 --> 00:37:57,551 No. 555 00:37:57,631 --> 00:38:01,271 I wanna talk to you about the business. You, what it means to be a Holt. 556 00:38:01,351 --> 00:38:02,991 I know what it means to be a Holt. 557 00:38:03,711 --> 00:38:04,871 You made sure of that. 558 00:38:05,191 --> 00:38:06,191 When? 559 00:38:06,431 --> 00:38:07,711 Brayden's birthday. 560 00:38:08,511 --> 00:38:10,511 That's the memory you want to leave my son? 561 00:38:21,791 --> 00:38:25,031 I've done my best to prepare you and protect you. 562 00:38:25,431 --> 00:38:26,511 Not always. 563 00:38:34,351 --> 00:38:35,511 Mum? 564 00:38:38,351 --> 00:38:40,031 JACS: I did what I did for your father. 565 00:38:41,231 --> 00:38:43,391 And now he wants a divorce so he can marry that slut. 566 00:38:43,951 --> 00:38:45,071 You know what that means? 567 00:38:45,471 --> 00:38:48,231 I have no influence on the outside, no power in here. 568 00:38:48,711 --> 00:38:51,151 The women will turn on me. Your father's made sure about that. 569 00:38:53,391 --> 00:38:55,071 You're all I've got now. 570 00:39:04,671 --> 00:39:05,991 It's time. 571 00:39:15,671 --> 00:39:17,391 Time to break up with Debbie. 572 00:39:25,791 --> 00:39:27,447 Where did you really think this was heading? 573 00:39:27,471 --> 00:39:28,551 You know how we work. 574 00:39:28,951 --> 00:39:32,551 Brayden! I'm sorry you had to see that, son. Look at me. 575 00:39:34,191 --> 00:39:35,551 I know you're scared. 576 00:39:38,231 --> 00:39:41,151 You're the only one I've got who can keep me safe. 577 00:39:42,191 --> 00:39:45,151 But, Brayden, this is what we do to protect what we have. 578 00:39:47,951 --> 00:39:49,431 Time to step up. 579 00:39:52,591 --> 00:39:55,831 And I'd do it again for you. Your father and our business. 580 00:39:56,791 --> 00:39:58,031 One day you'll understand that. 581 00:40:01,591 --> 00:40:02,791 Time's up. 582 00:40:07,111 --> 00:40:08,511 If I do this for you... 583 00:40:13,991 --> 00:40:15,271 Then we're done. 584 00:40:18,231 --> 00:40:19,471 You'll be back. 585 00:40:25,351 --> 00:40:26,511 No, I won't. 586 00:41:13,991 --> 00:41:15,311 (INAUDIBLE)