1
00:00:06,481 --> 00:00:08,041
WOMAN: The name says it all.
2
00:00:08,201 --> 00:00:11,481
Wentworth Correctional Centre.
3
00:00:13,441 --> 00:00:15,401
It's written
all over the building.
4
00:00:16,521 --> 00:00:21,001
It's on our name badges.
And our employment contracts.
5
00:00:23,761 --> 00:00:25,881
Think of it
as a mission statement.
6
00:00:26,041 --> 00:00:28,801
Society has
deemed these women defective,
7
00:00:28,961 --> 00:00:31,081
And it's our job to fix them.
8
00:00:35,481 --> 00:00:40,601
Not to pander, to befriend,
to indulge or to accommodate.
9
00:00:40,761 --> 00:00:43,521
We exist to correct.
10
00:00:44,521 --> 00:00:46,721
Now, for three months,
these women have had it easy.
11
00:00:46,881 --> 00:00:49,641
Your instability
has given them opportunity.
12
00:00:49,801 --> 00:00:52,521
They'll have established
new systems and networks.
13
00:00:52,681 --> 00:00:55,281
Their confidence will be
at an all-time high.
14
00:01:08,801 --> 00:01:10,961
Today, that confidence ends.
15
00:01:14,121 --> 00:01:16,921
Today, we shut
their systems down.
16
00:01:29,281 --> 00:01:33,241
We stamp on their opportunities.
We destroy their networks.
17
00:01:36,001 --> 00:01:40,081
Each and every person here
will know their place.
18
00:01:47,361 --> 00:01:50,561
This is a prison,
and we are in charge.
19
00:01:50,721 --> 00:01:52,961
WOMAN: Hold it there!
20
00:01:59,921 --> 00:02:01,601
Step away from the trolley.
21
00:02:03,681 --> 00:02:04,681
Empty it.
22
00:02:36,521 --> 00:02:38,241
Slot her.
23
00:02:38,401 --> 00:02:40,761
It's not my fault, I swear!
I didn't tell her!
24
00:02:40,921 --> 00:02:43,241
Swear to fuckin' God,
it wasn't me!
25
00:02:43,401 --> 00:02:45,081
It's not my fault!
26
00:02:45,241 --> 00:02:46,721
And who are you?
27
00:02:56,521 --> 00:02:58,801
My name's Ms Ferguson.
28
00:02:58,961 --> 00:03:01,721
But you can call me Governor.
29
00:03:08,081 --> 00:03:10,201
SONG: ♪ You don't know me
30
00:03:10,361 --> 00:03:13,801
♪ When I don't know you
31
00:03:13,961 --> 00:03:16,281
♪ You don't know me
32
00:03:16,441 --> 00:03:19,961
♪ When I don't know you
33
00:03:20,121 --> 00:03:22,881
♪ You're calling me in
34
00:03:23,041 --> 00:03:25,561
♪ And you're catching me out
35
00:03:25,721 --> 00:03:27,841
♪ You're calling me in
36
00:03:28,001 --> 00:03:31,201
♪ And you're catching me out
37
00:03:31,361 --> 00:03:33,801
♪ You're calling me in
38
00:03:33,961 --> 00:03:36,841
♪ And you're catching me out
39
00:03:38,121 --> 00:03:40,361
♪ You don't know me
40
00:03:40,521 --> 00:03:43,561
♪ When I don't know you. ♪
41
00:03:52,281 --> 00:03:54,161
LIZ: No, I don't know
much about her,
42
00:03:54,321 --> 00:03:56,161
Except she cleaned up Stone Park
in Queensland
43
00:03:56,321 --> 00:03:59,441
And they gave her the nickname
of The Fixer.
44
00:03:59,601 --> 00:04:02,481
But I reckon we can do better
than that, don't you? The Fixer?
45
00:04:02,641 --> 00:04:04,281
- That's stupid.
- Hey, we got 'em.
46
00:04:04,441 --> 00:04:05,761
- Who?
- Them.
47
00:04:05,921 --> 00:04:07,321
LIZ: Hey?
48
00:04:08,801 --> 00:04:09,841
Let 'em go.
49
00:04:14,081 --> 00:04:16,321
- Start talkin'.
- It wasn't my fault.
50
00:04:16,481 --> 00:04:18,961
- I just did what you said.
- Me either. It must've been Sky.
51
00:04:19,121 --> 00:04:21,121
Sky's job was to push a trolley.
52
00:04:21,281 --> 00:04:23,761
You get the gear off the driver
and hide it in the bag.
53
00:04:23,921 --> 00:04:26,097
- Yeah, that's what we did.
- In front of the new governor?
54
00:04:26,121 --> 00:04:27,761
- No-one saw us, I swear.
- No?
55
00:04:27,921 --> 00:04:30,201
So how the fuck
did she know where it was?
56
00:04:32,001 --> 00:04:33,601
OK.
57
00:04:33,761 --> 00:04:35,201
One of you screwed up.
58
00:04:35,361 --> 00:04:37,881
One of you ruined
my whole fuckin' system.
59
00:04:38,041 --> 00:04:42,641
OK? So who's got the guts
to step up, huh?
60
00:04:42,801 --> 00:04:44,241
Who's gonna take
some responsibility?
61
00:04:44,401 --> 00:04:46,801
- Oh, Franky, come on.
- Who was it?
62
00:04:48,201 --> 00:04:51,881
OK. You know how the Romans
settled this shit?
63
00:04:52,881 --> 00:04:56,961
- Booms. Put 'em in your cell.
- What? Why mine?
64
00:04:57,121 --> 00:05:01,361
- Just do it.
- Don't touch anything. Right?
65
00:05:01,521 --> 00:05:06,081
OK. Now you're gonna slug it out.
The winner gets to walk.
66
00:05:06,241 --> 00:05:08,881
OK, you've taught 'em a lesson,
Franky. Now let 'em go.
67
00:05:09,041 --> 00:05:10,881
FRANKY: Now, who's gonna throw
the first punch?
68
00:05:10,961 --> 00:05:13,081
Do it.
69
00:05:13,241 --> 00:05:15,961
We don't have to do this.
If we both say no, she can't...
70
00:05:18,681 --> 00:05:20,881
- Oh!
- Now you finish it.
71
00:05:22,641 --> 00:05:27,041
(4eRoANs)
- (LAUGHS)
72
00:05:28,041 --> 00:05:29,921
You can't make 'em do it.
It's sick.
73
00:05:30,081 --> 00:05:31,881
Shut the door!
I don't want to hear it.
74
00:05:34,841 --> 00:05:37,801
(SCREAMING)
75
00:05:37,961 --> 00:05:41,601
WOMAN: You bitch! You bitch!
76
00:05:53,481 --> 00:05:54,921
- Fletch.
- Mate.
77
00:05:55,081 --> 00:05:57,441
WILL: So...
Where's my duty-free, buddy?
78
00:05:57,601 --> 00:06:01,721
- I suppose you've drunk it all.
- Nope. I'm off the grog, mate.
79
00:06:01,881 --> 00:06:04,441
- Four weeks tomorrow.
- What?
80
00:06:04,601 --> 00:06:06,561
A month in Bali
and you never touched a drop?
81
00:06:06,721 --> 00:06:08,121
Correct-
yeah, it's part of the new
82
00:06:08,281 --> 00:06:09,881
Stress management thing
I'm doing.
83
00:06:10,041 --> 00:06:11,881
- Nice one.
- Yeah.
84
00:06:12,041 --> 00:06:14,921
See Ferguson lucked out finding
contraband on her first morning.
85
00:06:15,081 --> 00:06:16,681
Yeah, well,
I bet she was tipped off.
86
00:06:16,841 --> 00:06:18,761
You know. Someone's
obviously sucking up to her.
87
00:06:20,001 --> 00:06:21,721
- Welcome back.
- Hey, Vera.
88
00:06:21,881 --> 00:06:23,921
I wanted to say hi
after the meeting.
89
00:06:24,081 --> 00:06:26,561
- But you kind of did a runner.
- I had to call the hospital.
90
00:06:26,721 --> 00:06:29,041
I'll leave you guys to it.
91
00:06:30,681 --> 00:06:34,001
I'm, uh, sorry
to hear about your mum.
92
00:06:34,161 --> 00:06:36,321
- How's she doing?
- Um...
93
00:06:36,481 --> 00:06:38,321
The oncologist says
she's only got a few weeks.
94
00:06:38,441 --> 00:06:40,921
- So I'm moving her back home.
- And you're gonna keep working?
95
00:06:41,041 --> 00:06:42,921
- Yeah, I need to.
- Well...
96
00:06:43,081 --> 00:06:45,081
- If there's anything I can do...
- No. No, thanks.
97
00:06:47,561 --> 00:06:49,081
Hey, um, I got you something.
98
00:06:53,681 --> 00:06:55,281
In Bali.
99
00:06:55,441 --> 00:06:57,241
OK.
100
00:07:03,641 --> 00:07:06,841
They reckon
it stimulates positive energy.
101
00:07:07,001 --> 00:07:09,041
I thought it might be good
to, like, you know, um...
102
00:07:09,161 --> 00:07:10,681
...uh, with your mum.
103
00:07:11,841 --> 00:07:14,161
So here's where you're hiding.
104
00:07:15,761 --> 00:07:17,921
- I need you in Medical.
- Of course.
105
00:07:32,921 --> 00:07:35,321
- Not talking?
- I'm not sure they can.
106
00:07:35,481 --> 00:07:36,961
Any theories?
107
00:07:37,121 --> 00:07:38,721
It could be a reprisal
for the contraband
108
00:07:38,841 --> 00:07:40,161
You found this morning.
109
00:07:40,321 --> 00:07:42,121
These prisoners
are out of control.
110
00:07:42,281 --> 00:07:45,081
Erica Davidson
was clearly out of her depth.
111
00:07:45,241 --> 00:07:46,961
Oh, she did her best.
112
00:07:47,121 --> 00:07:49,721
We've been understaffed
since she left, and...
113
00:07:49,881 --> 00:07:53,361
Mr Channing's
hardly ever... here, and...
114
00:07:54,681 --> 00:07:57,441
Which of the inmates stepped up
when Jacs Holt was killed?
115
00:07:57,601 --> 00:07:59,841
Bea Smith was the favourite,
but since she wasn't around,
116
00:07:59,961 --> 00:08:02,481
Franky Doyle took over -
she's in H2.
117
00:08:02,641 --> 00:08:04,481
I'll see her.
118
00:08:06,201 --> 00:08:07,681
Now.
119
00:08:31,321 --> 00:08:33,041
- Sorry to keep you waiting.
- Nup.
120
00:08:33,201 --> 00:08:34,321
Thank you, Ms Miles.
121
00:08:35,601 --> 00:08:37,921
First day's always a nightmare.
I haven't even eaten yet.
122
00:08:38,081 --> 00:08:40,681
You should join us for lunch.
I make a killer omelette.
123
00:08:40,841 --> 00:08:44,521
That's right. You won the
breakfast round of that TV show.
124
00:08:44,681 --> 00:08:46,521
What was
your winning dish again?
125
00:08:46,681 --> 00:08:50,721
- Caramelised onion and...
- Sweet potato. Yes, I remember.
126
00:08:50,881 --> 00:08:53,201
Well, as tempting
as that is, uh,
127
00:08:53,361 --> 00:08:55,241
I prefer to eat alone.
128
00:08:55,401 --> 00:08:57,841
- It's useful. Thinking time.
- Mmm.
129
00:08:58,001 --> 00:09:01,081
You've redecorated.
I'm not sure about the colour.
130
00:09:01,241 --> 00:09:04,921
Ms Davidson and I clearly have
very different tastes.
131
00:09:07,081 --> 00:09:10,961
Well, the department are idiots.
She was a good governor.
132
00:09:11,121 --> 00:09:13,881
I gather that you two
really hit it off.
133
00:09:14,041 --> 00:09:15,561
Mmm.
We understood each other.
134
00:09:15,721 --> 00:09:17,161
I'd like
to understand you, Franky.
135
00:09:17,321 --> 00:09:19,401
Ooh, that's a bit forward.
136
00:09:22,081 --> 00:09:24,601
I need someone
with smarts and influence
137
00:09:24,761 --> 00:09:26,441
To help me
keep the women in line.
138
00:09:26,601 --> 00:09:29,881
Someone to help stop
contraband supply in its tracks.
139
00:09:30,041 --> 00:09:31,881
I wouldn't know
anything about that.
140
00:09:33,441 --> 00:09:38,441
If we work together,
it could be mutually beneficial.
141
00:09:39,761 --> 00:09:41,241
What's in it for me?
142
00:09:43,201 --> 00:09:44,961
You must be
feeling the pressure.
143
00:09:45,121 --> 00:09:48,681
It's lonely at the top.
Dangerous too.
144
00:09:48,841 --> 00:09:51,441
Only the best get to stay there.
145
00:09:51,601 --> 00:09:54,361
The rest, they end up
like Jacqueline Holt.
146
00:09:54,521 --> 00:09:56,041
(PEN CLICKS)
147
00:09:58,801 --> 00:10:00,481
Cooperate with me
and I'll ensure
148
00:10:00,641 --> 00:10:02,401
that you stay where you belong.
149
00:10:02,561 --> 00:10:06,121
- What if I say no?
- I'll find somebody else.
150
00:10:06,281 --> 00:10:08,681
There's plenty of contenders
out there.
151
00:10:09,961 --> 00:10:13,161
Well, quid pro quo.
I need to look after my girls.
152
00:10:13,321 --> 00:10:15,241
What would you like?
153
00:10:15,401 --> 00:10:18,241
Well, for starters,
Kim Chang's doing her CPA.
154
00:10:18,401 --> 00:10:21,081
I've been helping her, but I've
got my own study to worry about.
155
00:10:21,241 --> 00:10:24,481
I can arrange that.
So we have a deal.
156
00:10:24,641 --> 00:10:27,001
We'll chat again soon.
157
00:10:35,521 --> 00:10:37,401
Oh, nearly forgot. (LAUGHS)
158
00:10:37,561 --> 00:10:40,361
I believe these are yours.
159
00:10:41,721 --> 00:10:42,961
What the fuck?
160
00:10:46,241 --> 00:10:48,561
- These were meant to be posted.
- To an ex-governor?
161
00:10:48,721 --> 00:10:51,641
I expect Mr Channing felt
that was inappropriate.
162
00:10:53,081 --> 00:10:54,561
You read 'em?
163
00:11:04,201 --> 00:11:07,921
- Ferguson's a fuckin' player.
- BOOMER: What's she done now?
164
00:11:08,081 --> 00:11:10,041
What are they?
165
00:11:10,201 --> 00:11:11,681
Unless you've got good news,
piss off.
166
00:11:11,801 --> 00:11:14,721
Well, the girls in D Block
167
00:11:14,881 --> 00:11:16,481
Are bitching
about the bust this morning.
168
00:11:16,601 --> 00:11:18,161
Actually, C Block
are pretty pissed too.
169
00:11:18,321 --> 00:11:20,841
- Booms, I said good news.
- Oh. Uh...
170
00:11:21,001 --> 00:11:24,761
Oh, hey. This might
cheer you up. Hang on.
171
00:11:27,481 --> 00:11:30,161
- Told you to keep that stashed.
- I videoed the scrag fight.
172
00:11:30,321 --> 00:11:31,881
What the he||'d you do that for?
173
00:11:32,041 --> 00:11:33,801
Hello! It's a scrag fight.
174
00:11:33,961 --> 00:11:35,921
Fuck!
The phone is for deals only.
175
00:11:36,081 --> 00:11:38,097
If I find out you've been
calling your boyfriend again...
176
00:11:38,121 --> 00:11:39,961
No. No. No, 'cause I wouldn't.
177
00:11:40,121 --> 00:11:42,281
And I didn't, and I wouldn't.
178
00:11:42,441 --> 00:11:44,281
- How many times?
- Just once.
179
00:11:44,441 --> 00:11:46,401
But, listen. No, listen, listen.
180
00:11:46,561 --> 00:11:48,761
Me sister reckons
he's rootin' someone else, eh?
181
00:11:50,561 --> 00:11:52,001
How much of the fight
did you film?
182
00:11:52,161 --> 00:11:53,481
Eh?
183
00:11:53,641 --> 00:11:55,401
How much of the fight
did you film?
184
00:11:55,561 --> 00:11:57,961
Oh, just... just the good bits,
when they were on the floor.
185
00:11:58,121 --> 00:12:02,001
Lindsay pulled Sarah's hair out
and she went boonta.
186
00:12:02,161 --> 00:12:04,801
(THUNDER RUMBLES)
187
00:12:04,961 --> 00:12:07,041
(LOCK BUZZES)
188
00:12:08,921 --> 00:12:10,641
-Hey-
-Hey-
189
00:12:10,801 --> 00:12:12,801
- Hey, how was the visit?
- Oh, great. Oh!
190
00:12:12,961 --> 00:12:16,121
Kaiya's getting so tall.
And she's done you a drawing.
191
00:12:16,281 --> 00:12:18,201
The screws said they'd
bring it in later for you.
192
00:12:18,361 --> 00:12:20,081
- Oh, nice, yeah.
- Hey, um...
193
00:12:20,241 --> 00:12:22,561
Heard about the girls.
194
00:12:22,721 --> 00:12:24,721
I tried to see 'em,
but they're still in Medical.
195
00:12:24,881 --> 00:12:27,241
Oh, it was bloody horrible.
Franky is losing the plot.
196
00:12:27,401 --> 00:12:28,921
She's worse since Davidson left.
197
00:12:29,081 --> 00:12:31,281
She's scared - she knows
she's got a target on her back,
198
00:12:31,401 --> 00:12:32,841
specially with
the bust this morning.
199
00:12:33,001 --> 00:12:36,321
Hey, they reckon Tanya from C Block's
gonna make a move soon,
200
00:12:36,481 --> 00:12:38,201
And Lou Kelly's
been shooting her mouth off.
201
00:12:38,361 --> 00:12:39,761
LIZ: Mate, I'm so sick of it.
202
00:12:39,921 --> 00:12:42,001
You'll be out soon.
You won't have to think about it.
203
00:12:42,161 --> 00:12:44,721
(BOTH LAUGH)
204
00:12:44,881 --> 00:12:47,601
- Who's got the green thumb?
- This is Doreen Anderson.
205
00:12:47,761 --> 00:12:50,001
And Liz Birdsworth,
our peer workers.
206
00:12:50,161 --> 00:12:52,361
- You're doing a great job.
- Oh, it's not just me.
207
00:12:52,521 --> 00:12:54,041
Liz knows heaps
about plants and stuff.
208
00:12:54,121 --> 00:12:55,801
FERGUSON:
You're due for parole soon.
209
00:12:55,961 --> 00:12:58,201
- Yeah. Couple of months.
- I'll arrange a meeting.
210
00:12:58,361 --> 00:13:00,337
We can have a talk about
another potential peer worker
211
00:13:00,361 --> 00:13:01,841
For when Liz leaves us.
212
00:13:02,001 --> 00:13:03,321
DOREEN: Sure.
213
00:13:03,481 --> 00:13:05,241
- These roses look good.
- LIZ: Yeah, yeah.
214
00:13:05,401 --> 00:13:07,601
We planted those for Bea Smith.
They're her favourites.
215
00:13:07,761 --> 00:13:09,481
- (THUNDER RUMBLES)
- Yes.
216
00:13:09,641 --> 00:13:11,121
I've heard a lot
about this Bea Smith.
217
00:13:11,281 --> 00:13:14,001
Seems to have made
quite an impact.
218
00:13:18,081 --> 00:13:20,241
Mmm.
219
00:13:20,401 --> 00:13:23,721
It's a beautiful day today.
Let's go for a walk.
220
00:13:23,881 --> 00:13:25,601
Not till I find the right dress.
221
00:13:25,761 --> 00:13:28,921
The formal's weeks away.
You've got loads of time.
222
00:13:29,081 --> 00:13:32,361
- It has to be perfect, Mum.
- It will be.
223
00:13:32,521 --> 00:13:34,721
I promise.
224
00:13:36,121 --> 00:13:38,201
Alright, ladies.
That's us for today. Uh...
225
00:13:38,361 --> 00:13:39,881
We'll see you on Friday, OK?
226
00:13:41,361 --> 00:13:43,201
ALL: Thanks, Mr J.
227
00:13:43,361 --> 00:13:46,241
And don't forget your diaries.
228
00:13:47,521 --> 00:13:48,521
Governor.
229
00:13:51,721 --> 00:13:54,361
I hear you've taken on
Erica's education programs.
230
00:13:54,521 --> 00:13:56,961
- Yeah. Someone had to.
- And what's this one?
231
00:13:57,121 --> 00:13:59,921
Uh, it's a drug-and-alcohol
treatment program.
232
00:14:00,081 --> 00:14:03,121
We educate the prisoners
about addiction and try to...
233
00:14:03,281 --> 00:14:04,961
There are no drugs in prison.
234
00:14:06,041 --> 00:14:07,401
In theory, no, but...
235
00:14:07,561 --> 00:14:09,361
If you rely on a support group,
that's like
236
00:14:09,521 --> 00:14:11,641
Throwing our hands up and saying
we can't do our jobs.
237
00:14:11,761 --> 00:14:13,241
Contraband's
always gonna get in.
238
00:14:13,401 --> 00:14:15,297
When I arrived at Stone Park,
every second inmate
239
00:14:15,321 --> 00:14:17,001
Was addicted to something.
240
00:14:17,161 --> 00:14:19,641
When I left, there were
no drugs in my prison.
241
00:14:19,801 --> 00:14:24,041
No hand-holding.
No support groups.
242
00:14:24,201 --> 00:14:26,081
I just cut the supply.
243
00:14:26,241 --> 00:14:28,241
That's what I'll be doing here.
244
00:14:28,401 --> 00:14:30,001
OK.
245
00:14:32,241 --> 00:14:35,241
Your background is in social work,
isn't it, Mr Jackson?
246
00:14:35,401 --> 00:14:37,441
Uh, yes.
247
00:14:37,601 --> 00:14:39,561
Why the career change?
248
00:14:39,721 --> 00:14:41,441
I had a, uh...
249
00:14:41,601 --> 00:14:44,201
...a bad experience.
250
00:14:44,361 --> 00:14:46,081
Yes.
251
00:14:46,241 --> 00:14:48,161
I read your file, but the...
252
00:14:48,321 --> 00:14:50,241
...the details
have escaped me.
253
00:14:51,681 --> 00:14:54,681
Was it something
about a mother and a child?
254
00:14:54,841 --> 00:14:57,041
I had to separate them.
255
00:14:57,201 --> 00:14:59,401
And do you think you made
the right decision?
256
00:14:59,561 --> 00:15:01,681
- What kind of question is that?
- Do you?
257
00:15:04,881 --> 00:15:06,641
The boy was at risk.
258
00:15:06,801 --> 00:15:08,921
I didn't know the mother
was gonna kill herself.
259
00:15:10,161 --> 00:15:12,121
A social conscience
can be helpful, Mr Jackson.
260
00:15:12,281 --> 00:15:16,521
But sometimes,
as you've learnt, it backfires.
261
00:15:18,041 --> 00:15:20,401
That will be the last meeting
of the drug-and-alcohol group.
262
00:15:21,681 --> 00:15:24,321
Governor. There's a reporter
here to see you.
263
00:15:24,481 --> 00:15:26,441
I don't give interviews.
264
00:15:26,601 --> 00:15:28,481
Well, you might want to
speak to this one.
265
00:15:32,121 --> 00:15:33,881
(SCREAMING)
266
00:15:34,041 --> 00:15:35,841
That was sent
to our main news desk.
267
00:15:36,001 --> 00:15:37,761
The text message
said it was shot
268
00:15:37,921 --> 00:15:39,281
inside Wentworth this morning.
269
00:15:39,441 --> 00:15:41,321
Don't believe
everything you read.
270
00:15:41,481 --> 00:15:45,001
You can't see their faces,
but they're wearing your uniforms.
271
00:15:45,161 --> 00:15:46,961
We don't have the monopoly
on teal tracksuits.
272
00:15:47,881 --> 00:15:50,801
This was staged, Ms Jovanka,
somewhere outside this prison,
273
00:15:50,961 --> 00:15:52,681
And you've fallen for it.
274
00:15:55,041 --> 00:15:56,857
I'm running this story
with or without your comment.
275
00:15:56,881 --> 00:15:58,441
Well, if you do run it,
276
00:15:58,601 --> 00:16:00,537
you'll be burning your bridges
with me and my prison.
277
00:16:00,561 --> 00:16:02,921
Any future news will be handed
to your opposition
278
00:16:03,081 --> 00:16:05,281
And you're gonna find yourself
in charge of the comics.
279
00:16:07,161 --> 00:16:08,681
And if I spike it?
280
00:16:10,041 --> 00:16:13,441
I'll give you advance warning
on any proper news.
281
00:16:13,601 --> 00:16:15,641
It's your choice.
282
00:16:18,401 --> 00:16:19,761
OK.
283
00:16:37,801 --> 00:16:39,921
Do we know where that fight was
this morning?
284
00:16:40,081 --> 00:16:41,561
Somewhere in H Block.
285
00:16:41,721 --> 00:16:43,441
This was Franky Doyle,
wasn't it?
286
00:16:43,601 --> 00:16:45,881
It is her style.
She's big on social media.
287
00:16:47,401 --> 00:16:50,041
- Shall I authorise a cell toss?
- Not yet.
288
00:16:50,201 --> 00:16:54,601
First, I want you to tell me
about Bea Smith.
289
00:16:55,601 --> 00:16:57,641
BEA: Alright,
are your eyes still closed?
290
00:16:57,801 --> 00:16:59,481
Yes.
291
00:17:01,041 --> 00:17:03,281
Open them.
292
00:17:03,441 --> 00:17:05,681
Mum! It's gorgeous!
293
00:17:05,841 --> 00:17:07,881
Well, try it on.
294
00:17:08,041 --> 00:17:11,681
(INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT)
295
00:17:13,081 --> 00:17:14,561
It's just the neighbours.
296
00:17:15,601 --> 00:17:17,361
(CELL DOOR CLANGS)
297
00:17:19,121 --> 00:17:21,281
- What was that?
- Nothing.
298
00:17:21,441 --> 00:17:24,721
Everything's fine.
Just try the dress on.
299
00:17:24,881 --> 00:17:26,681
- (THUMPING ON DOOR)
- Just ignore them, Deb.
300
00:17:27,961 --> 00:17:29,801
What if it's my date?
He could be early.
301
00:17:32,521 --> 00:17:34,641
Mum. What have you done?
302
00:17:37,681 --> 00:17:39,001
(GAS PS)
303
00:17:39,161 --> 00:17:40,521
Don't answer it, Deb.
304
00:17:40,681 --> 00:17:43,361
You just stay in here
with me, OK?
305
00:17:43,521 --> 00:17:45,041
Just don't answer it.
306
00:17:46,521 --> 00:17:49,041
(INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT)
307
00:17:59,521 --> 00:18:01,281
(MUTTERS)
308
00:18:02,481 --> 00:18:04,521
Debbie...
309
00:18:04,681 --> 00:18:07,561
She had a complete breakdown
after the sentencing.
310
00:18:07,721 --> 00:18:09,761
Mr Channing
was keeping her sedated.
311
00:18:09,921 --> 00:18:12,161
- Debbie...
- Debbie, that's her daughter?
312
00:18:12,321 --> 00:18:14,041
Deceased, yes.
313
00:18:15,401 --> 00:18:17,481
So her initial charges
were dropped,
314
00:18:17,641 --> 00:18:20,161
But she got 12 years
for the Holt murder.
315
00:18:20,321 --> 00:18:21,841
Manslaughter.
316
00:18:25,881 --> 00:18:28,761
Have the doctor bring me
a list of her medication.
317
00:18:29,961 --> 00:18:33,881
I think it's time Bea Smith
joined the land of the living.
318
00:18:48,041 --> 00:18:49,641
- The colour's amazing, isn't it?
- Yeah.
319
00:18:49,801 --> 00:18:51,361
I reckon she's gonna be
big trouble, eh?
320
00:18:51,481 --> 00:18:53,161
Ferguson might think
she's in charge.
321
00:18:53,321 --> 00:18:54,841
- But she's in for a shock.
- Yeah.
322
00:18:55,001 --> 00:18:57,441
D Block don't care about her.
They just want their gear.
323
00:18:57,601 --> 00:19:00,641
Well, you can tell D Block
they can take a fuckin' chill pill.
324
00:19:00,801 --> 00:19:03,161
Same for everyone else.
They get their gear when they relax.
325
00:19:03,241 --> 00:19:05,121
- WOMAN: Hey, Bea! Bea!
- Bea?
326
00:19:05,281 --> 00:19:08,001
- Bea!
- No way.
327
00:19:08,161 --> 00:19:09,857
- WOMAN: Hey, Bea!
- WOMAN 2: What's going on?
328
00:19:09,881 --> 00:19:11,081
WOMAN:
Oh, she looks like shit!
329
00:19:11,121 --> 00:19:12,961
MAN ON RADIO:
We have a search in progress.
330
00:19:13,121 --> 00:19:15,401
Hey, Bea!
331
00:19:15,561 --> 00:19:18,041
(DISTORTED VOICES)
332
00:19:20,361 --> 00:19:22,217
Alright, ladies. Come on.
Give her some space, please.
333
00:19:22,241 --> 00:19:24,481
- Give her some room.
- Hey. Is she alright?
334
00:19:24,641 --> 00:19:26,681
Yeah. She'll be fine.
Just leave her alone for now.
335
00:19:26,841 --> 00:19:28,521
- Ms Bennett?
- Where are you taking her?
336
00:19:28,681 --> 00:19:31,041
- VERA: She's coming back.
- Got a pen? (MIMES STABBING)
337
00:19:41,121 --> 00:19:44,441
Your old unit's full,
but the governor wants you in H4,
338
00:19:44,601 --> 00:19:46,761
Close to your friends.
339
00:19:52,321 --> 00:19:54,841
OK. You're in here.
340
00:19:57,081 --> 00:19:59,801
Um... Look, we'll have
your belongings sent over later.
341
00:20:00,921 --> 00:20:03,721
- Are you OK?
- I feel weird.
342
00:20:03,881 --> 00:20:05,657
Well, the governor wants you
off the sedatives,
343
00:20:05,681 --> 00:20:07,881
So you'll need to rest until
they're out of your system.
344
00:20:07,921 --> 00:20:10,161
- No, I want my medication.
- I'm sorry, Bea.
345
00:20:10,321 --> 00:20:12,521
That's pretty harsh,
making her go cold turkey.
346
00:20:12,681 --> 00:20:15,121
Ms Ferguson's cleared it with
the doctor. It's worked before.
347
00:20:15,281 --> 00:20:17,161
But why make her dry out
in the compound?
348
00:20:17,321 --> 00:20:19,241
Well, I don't know, Will.
It's not up to me.
349
00:20:19,401 --> 00:20:21,161
- Whoa!
- Sorry.
350
00:20:21,321 --> 00:20:22,761
MAN ON RADIO:
Sierra 7 to Sierra 3.
351
00:20:22,921 --> 00:20:24,641
Phone call for you at reception.
352
00:20:24,801 --> 00:20:26,777
Yeah, received. I'll be right there.
It'll be the hospital.
353
00:20:26,801 --> 00:20:29,921
Ah, Ms Bennett. Is it OK
if we go and say hello to Bea?
354
00:20:30,081 --> 00:20:32,081
- Yeah. Go on through.
- Thanks.
355
00:20:35,121 --> 00:20:36,601
- Debbie...
- LIZ: She in there?
356
00:20:36,761 --> 00:20:39,081
- Yeah.
- Debbie.
357
00:20:39,241 --> 00:20:41,441
What's she doing?
358
00:20:42,561 --> 00:20:44,841
- LIZ: Hey, love.
- DOREEN: Hey.
359
00:20:45,001 --> 00:20:46,681
LIZ: We didn't mean
to scare ya.
360
00:20:46,841 --> 00:20:48,841
- We got you presents.
- Hey.
361
00:20:49,001 --> 00:20:51,841
We got your favourites,
old ginger snaps.
362
00:20:52,001 --> 00:20:55,121
Hello. It's good to see you.
363
00:20:55,281 --> 00:20:56,681
Oh.
364
00:20:56,841 --> 00:20:59,521
You don't look
too crash hot, though.
365
00:21:00,641 --> 00:21:02,881
DOREEN: The girls are rapt
to see ya. You're a real hero.
366
00:21:03,041 --> 00:21:05,641
- Franky's top dog now.
- Kaiya's going well.
367
00:21:05,801 --> 00:21:09,201
There's a few newbies for you to meet
in the next couple of days.
368
00:21:11,521 --> 00:21:12,641
LIZ: Bea?
369
00:21:13,721 --> 00:21:15,041
Bea?
370
00:21:15,201 --> 00:21:17,881
- P.A.: Attention, compound.
- Sorry.
371
00:21:18,041 --> 00:21:19,937
All women are to return
to their units immediately.
372
00:21:19,961 --> 00:21:22,242
- You sure you're alright?
- It's too early for the count.
373
00:21:22,401 --> 00:21:24,281
Yeah, we'd better go, though.
374
00:21:29,041 --> 00:21:31,001
WILL: Alright, ladies!
Out of your cells.
375
00:21:31,161 --> 00:21:33,041
We're out, we're out.
376
00:21:33,201 --> 00:21:34,721
- Hey. What's going on?
- Boomer, out.
377
00:21:34,881 --> 00:21:36,401
- What?
- Come on. Move it.
378
00:21:36,561 --> 00:21:40,001
Hey, hey. Careful.
Just made my bed.
379
00:21:40,161 --> 00:21:41,961
What are they looking for?
380
00:21:43,121 --> 00:21:45,121
- What do you reckon?
- I don't know.
381
00:21:46,201 --> 00:21:49,081
Shit! The phone!
382
00:21:50,401 --> 00:21:52,657
- It's under me mattress, Franky.
- Just shut up and keep calm.
383
00:21:52,681 --> 00:21:54,561
- No, no, he's gonna find it.
- Nuh.
384
00:21:59,161 --> 00:22:00,681
FLETCH: Boomer!
385
00:22:00,841 --> 00:22:02,321
Yeah?
386
00:22:03,761 --> 00:22:06,001
You can't keep this shit
under your mattress. Huh?
387
00:22:06,161 --> 00:22:09,041
- You know the rules.
- Yeah. Yeah, sorry.
388
00:22:12,481 --> 00:22:14,561
- He should have found it.
- Yeah, I moved it.
389
00:22:14,721 --> 00:22:16,841
My screw tipped me off.
390
00:22:17,001 --> 00:22:19,441
Anyway, Ferguson's too late.
The footage is already out there.
391
00:22:19,521 --> 00:22:20,561
Oh, right.
392
00:22:26,361 --> 00:22:28,321
- Seen Red?
- Yeah.
393
00:22:28,481 --> 00:22:30,761
- How is she?
- Oh, she's pretty out of it.
394
00:22:30,921 --> 00:22:32,561
She got a plan?
395
00:22:32,721 --> 00:22:35,121
A plan? I don't know.
396
00:22:35,281 --> 00:22:37,201
I don't think
she's got any plans.
397
00:22:37,361 --> 00:22:39,201
Well, good.
398
00:22:49,561 --> 00:22:52,481
(PANTS)
399
00:22:54,601 --> 00:22:56,561
Mum?
400
00:23:01,321 --> 00:23:02,921
(MOANS)
401
00:23:06,601 --> 00:23:08,481
(VOMITS)
402
00:23:32,561 --> 00:23:35,561
(INDISTINCT VOICES)
403
00:23:38,521 --> 00:23:41,681
No, no, a||...a|| I'm asking
is that someone...
404
00:23:41,841 --> 00:23:44,961
Could someone just call me
with an exact time?
405
00:23:45,121 --> 00:23:47,441
- MAN: We'll see what we can do.
- Thank you.
406
00:23:47,601 --> 00:23:49,761
MAN: No worries.
Have a good day.
407
00:23:51,241 --> 00:23:53,441
Vera. Is everything OK?
408
00:23:53,601 --> 00:23:57,081
Yeah.
Mum's coming home today, so...
409
00:23:57,241 --> 00:23:58,761
You need me
to cover your shifts?
410
00:24:01,961 --> 00:24:03,321
- No, thanks.
- You sure?
411
00:24:03,481 --> 00:24:05,681
- Yeah. Morning, Governor.
- Vera.
412
00:24:07,601 --> 00:24:10,041
I've got a few jobs
for you today, Mr Fletcher.
413
00:24:16,961 --> 00:24:18,641
- Mate.
- Yeah.
414
00:24:18,801 --> 00:24:20,961
- I saw you on surveillance.
- Yep.
415
00:24:21,121 --> 00:24:22,801
Jane Ormond had a big night.
416
00:24:22,961 --> 00:24:25,121
Why don't you get
one of the women to do it?
417
00:24:25,281 --> 00:24:28,041
Well, Ferguson doesn't want
prisoners down here.
418
00:24:28,201 --> 00:24:30,401
At least, that's what she says.
419
00:24:30,561 --> 00:24:33,881
I reckon she's got it in for me
'cause I went for her job.
420
00:24:34,041 --> 00:24:35,881
Well, if she sends you
to do the monthly spend,
421
00:24:36,041 --> 00:24:37,361
Then you can get paranoid.
422
00:24:37,521 --> 00:24:39,121
Well, that's where
I draw the line, mate.
423
00:24:39,241 --> 00:24:40,761
I don't mind
mopping out the wet cells,
424
00:24:40,921 --> 00:24:42,561
But I'm not shopping
for the fanny wash.
425
00:24:44,401 --> 00:24:47,321
Reckon you were robbed, buddy.
Would've made a great governor.
426
00:24:47,481 --> 00:24:49,761
-Channing thought
I had it in the bag. -Yeah?
427
00:24:49,921 --> 00:24:52,121
But, apparently, Ferguson's
got friends in high places.
428
00:24:52,281 --> 00:24:54,241
Came in over Channing's head.
429
00:24:54,401 --> 00:24:56,841
- Let's see how long she lasts.
- Mmm.
430
00:24:57,001 --> 00:25:00,281
FLETCH: Hey, you know,
I ran into the new nurse before.
431
00:25:00,441 --> 00:25:03,321
- She's pretty smokin', mate.
- Her name is Rose, Fletch.
432
00:25:03,481 --> 00:25:07,401
Oh, Rose.
You had a crack, have you?
433
00:25:07,561 --> 00:25:09,361
- WILL: Fuck off.
- FLETCH: 'Cause you should.
434
00:25:09,441 --> 00:25:12,121
- Why don't you have a crack?
- Yeah? You missed a spot.
435
00:25:12,281 --> 00:25:14,361
FLETCH: Get your big loafers
out of here.
436
00:25:14,521 --> 00:25:16,297
FLETCH: Go down to Medical
and have an examination.
437
00:25:16,321 --> 00:25:17,921
- WILL: I will.
- FLETCH: Yes.
438
00:25:18,961 --> 00:25:21,201
It'll only be
for an hour or two,
439
00:25:21,361 --> 00:25:23,281
And I'll make up
the time tomorrow.
440
00:25:23,441 --> 00:25:25,081
Will you need to take any leave?
441
00:25:25,241 --> 00:25:27,001
No, no. I've hired
a part-time nurse, so...
442
00:25:27,161 --> 00:25:30,081
This job's important to you,
isn't it, Vera?
443
00:25:30,241 --> 00:25:31,841
Yep.
444
00:25:32,001 --> 00:25:34,241
I'm very impressed
with your work ethic.
445
00:25:34,401 --> 00:25:36,521
Corrections
need more people like you.
446
00:25:36,681 --> 00:25:39,561
I read somewhere
that you'd been passed over
447
00:25:39,721 --> 00:25:41,441
For promotion several times.
448
00:25:41,601 --> 00:25:44,761
That must be frustrating for
someone with your... potential.
449
00:25:44,921 --> 00:25:48,921
Well, wish the department
saw it like that.
450
00:25:49,081 --> 00:25:51,161
You just need a mentor.
451
00:25:51,321 --> 00:25:54,201
I'm a great believer
in succession planning.
452
00:25:54,361 --> 00:25:57,281
I'd really appreciate that.
453
00:25:57,441 --> 00:25:59,217
You stick with me.
We'll achieve great things together.
454
00:25:59,241 --> 00:26:02,401
Thank you, and I promise
I won't let personal issues
455
00:26:02,561 --> 00:26:04,321
Get in the way of my work.
456
00:26:04,481 --> 00:26:06,121
Get me Kim Chang's
education paperwork.
457
00:26:06,281 --> 00:26:08,201
I'd like to have a look
at her study preferences.
458
00:26:08,281 --> 00:26:09,481
Yes, Governor.
459
00:26:14,441 --> 00:26:17,201
Your PR stunt failed.
Just so you know.
460
00:26:17,361 --> 00:26:19,161
I don't know
what you're talking about.
461
00:26:19,321 --> 00:26:23,001
I'm so disappointed.
I had high hopes for us.
462
00:26:24,601 --> 00:26:26,761
Still, it's no great loss.
463
00:26:26,921 --> 00:26:28,881
There'll be others.
464
00:26:31,881 --> 00:26:34,641
You know the worst thing
about being on top, Franky?
465
00:26:35,881 --> 00:26:37,961
The only way is down.
466
00:26:39,561 --> 00:26:41,601
Jacqueline Holt
learnt the hard way.
467
00:26:41,761 --> 00:26:43,561
You might be next.
468
00:26:43,721 --> 00:26:45,521
You don't scare me.
469
00:26:45,681 --> 00:26:47,521
Likewise.
470
00:26:47,681 --> 00:26:51,081
The women might buy
that tough girl act, but...
471
00:26:51,241 --> 00:26:52,961
...they didn't see
those letters.
472
00:26:56,801 --> 00:26:58,721
- Booms!
- Yeah.
473
00:26:58,881 --> 00:27:01,281
- I need ya.
- No, I've gotta try Daz again.
474
00:27:01,441 --> 00:27:02,801
- Now!
- But"
475
00:27:02,961 --> 00:27:04,601
Fuck!
476
00:27:04,761 --> 00:27:06,961
- WOMAN: Hurry up, will ya?
- WOMAN 2: Give me my towel.
477
00:27:07,041 --> 00:27:09,681
- That's my towel.
- Busting for a shower.
478
00:27:09,841 --> 00:27:11,121
(GROANS)
479
00:27:11,281 --> 00:27:13,481
Welcome back, Red!
480
00:27:13,641 --> 00:27:15,761
Please, Boomer, just let me go.
481
00:27:15,921 --> 00:27:17,801
Now, three months
is a long time,
482
00:27:17,961 --> 00:27:19,841
And a lot of things
have changed round here,
483
00:27:20,001 --> 00:27:21,481
So I just wanted
to catch you up.
484
00:27:21,641 --> 00:27:23,281
- Please.
- I'm in charge now, understand?
485
00:27:23,361 --> 00:27:25,401
- Yeah.
- Bring her over.
486
00:27:29,601 --> 00:27:33,721
- Who's in charge? Say it.
- Just let me go.
487
00:27:36,001 --> 00:27:38,041
- WOMAN: Oh, Jesus.
- WOMAN 2: You tell her, Franky.
488
00:27:39,521 --> 00:27:43,161
- Who's in charge? Say it.
- You are.
489
00:27:43,321 --> 00:27:45,641
And who runs this place?
490
00:27:45,801 --> 00:27:48,321
You do. (PANTS) Please.
491
00:27:59,841 --> 00:28:01,881
- (COUGHS)
- You all heard that, right?
492
00:28:02,041 --> 00:28:05,241
Yeah? She said it?
Spread the word.
493
00:28:07,321 --> 00:28:08,801
Let her go.
494
00:28:14,681 --> 00:28:16,881
(COUGHS)
495
00:28:21,401 --> 00:28:23,041
Sorry, Red.
496
00:28:23,201 --> 00:28:25,001
Just something I had to do.
497
00:28:39,321 --> 00:28:41,281
- What's got into you?
- I want to fuck.
498
00:28:43,401 --> 00:28:45,241
Hey. Franky.
499
00:28:45,401 --> 00:28:47,161
Franky, slow down.
500
00:28:49,321 --> 00:28:51,801
(MOANS)
501
00:29:01,161 --> 00:29:04,081
(INDISTINCT VOICES)
502
00:29:08,841 --> 00:29:11,201
Bea? You alright, love?
503
00:29:11,361 --> 00:29:14,241
Oh, darlin'.
Hey, hey. Hey, hey.
504
00:29:14,401 --> 00:29:16,721
You shouldn't have to put up
with that crap, darlin'.
505
00:29:18,361 --> 00:29:21,841
- I can't see her.
- You can't see who?
506
00:29:23,121 --> 00:29:24,201
Debbie.
507
00:29:27,281 --> 00:29:28,841
LIZ: Oh, Bea.
508
00:29:29,001 --> 00:29:31,361
Darlin', Debbie's gone.
509
00:29:34,321 --> 00:29:37,321
No. No, I can talk to her.
510
00:29:40,041 --> 00:29:42,561
I just need my medication.
511
00:29:44,361 --> 00:29:47,121
I just need my medication.
512
00:29:49,681 --> 00:29:53,321
- I need my medication!
- OK, Bea, Bea.
513
00:29:53,481 --> 00:29:55,841
Calm down, darlin'.
You got to calm down, darlin'.
514
00:29:56,001 --> 00:29:58,137
- Get your hands off me!
- You've gotta calm down, Bea.
515
00:29:58,161 --> 00:30:01,681
Bea, the guards'|| come and
they will stick you in the wet cell.
516
00:30:01,841 --> 00:30:06,161
- Bea, it's alright.
- I want my medication!
517
00:30:06,321 --> 00:30:09,561
- Back away. What's going on?
- She's just a bit freaked out.
518
00:30:09,721 --> 00:30:11,841
Move away. Move away.
Move away. Move away!
519
00:30:12,001 --> 00:30:14,081
- I want to talk to her!
- Bea, Bea!
520
00:30:14,241 --> 00:30:17,001
- I can talk to her!
- OK, OK. Bea, Bea. Settle down.
521
00:30:17,161 --> 00:30:19,401
- You need to settle down.
- But I can see her!
522
00:30:19,561 --> 00:30:22,041
OK, Bea. What is it you need?
Come on.
523
00:30:22,201 --> 00:30:24,361
- I need my medication.
- OK.
524
00:30:24,521 --> 00:30:26,401
I'll take you to Infirmary.
Alright?
525
00:30:26,561 --> 00:30:28,281
- Yeah.
- You good to walk?
526
00:30:32,201 --> 00:30:33,921
You're gonna
have to calm down, Bea.
527
00:30:34,081 --> 00:30:35,521
- Please, please.
- Please, please.
528
00:30:37,281 --> 00:30:40,361
Cold turkey is too much for her.
She can't handle it.
529
00:30:40,521 --> 00:30:41,521
(MOANS)
530
00:30:41,681 --> 00:30:43,681
The first 36 hours
are the worst.
531
00:30:43,841 --> 00:30:45,761
She'll feel better
by the morning.
532
00:30:45,921 --> 00:30:46,961
This isn't right.
533
00:30:48,361 --> 00:30:52,241
Your concern is noted, Mr Jackson.
Keep me updated.
534
00:31:08,801 --> 00:31:11,601
She's tired now. She might
actually get some sleep.
535
00:31:11,761 --> 00:31:14,721
OK. Listen, is someone
keeping an eye on her?
536
00:31:14,881 --> 00:31:18,001
Yeah, yeah. I've offered
to stay on, do a double shift.
537
00:31:18,161 --> 00:31:20,521
Sucks to be you.
538
00:31:22,641 --> 00:31:24,761
What do you think
of this cold turkey thing?
539
00:31:24,921 --> 00:31:26,761
I think you should be careful
540
00:31:26,921 --> 00:31:28,401
Starting fights
with the new governor.
541
00:31:28,481 --> 00:31:30,561
So you agree with her?
542
00:31:30,721 --> 00:31:32,521
I didn't say that.
543
00:31:34,441 --> 00:31:35,761
So you agree with me?
544
00:31:35,921 --> 00:31:38,441
Why don't you shut up
and get me a coffee?
545
00:31:38,601 --> 00:31:40,441
Make it strong.
546
00:32:08,201 --> 00:32:10,201
(LOCK BUZZES)
547
00:32:11,401 --> 00:32:14,441
- I fuckin' knew it!
- What?
548
00:32:14,601 --> 00:32:16,921
Oh, she's put me
on the special spend.
549
00:32:17,081 --> 00:32:19,241
So? It's a few hours
down the shopping centre.
550
00:32:19,401 --> 00:32:21,081
What's to complain about?
551
00:32:21,241 --> 00:32:22,881
FERGUSON:
Is there a problem?
552
00:32:23,041 --> 00:32:24,441
(EXHALES)
553
00:32:24,601 --> 00:32:26,921
Why did you put me on the spend?
554
00:32:27,081 --> 00:32:30,521
Does the Y chromosome
prevent you from pushing a trolley?
555
00:32:31,761 --> 00:32:34,041
- No.
- Well, then.
556
00:32:34,201 --> 00:32:36,561
From now on,
male and female officers
557
00:32:36,721 --> 00:32:38,281
will do the special spend.
558
00:32:39,481 --> 00:32:42,281
Vera will be late, so I need you
to handle a prisoner transfer.
559
00:32:42,441 --> 00:32:44,121
- Sure.
- Kim Chang.
560
00:32:44,281 --> 00:32:46,161
Moving into D Block.
561
00:32:46,321 --> 00:32:47,961
She's requested
to further her studies,
562
00:32:48,121 --> 00:32:49,761
So we'll put her
with the others in D4.
563
00:32:49,921 --> 00:32:51,377
Franky's not gonna
be happy about that.
564
00:32:51,401 --> 00:32:54,761
And that is relevant how?
565
00:32:54,921 --> 00:32:57,321
It's in Kim's best interests.
566
00:32:57,481 --> 00:32:59,201
Oh, and the police came by
and picked up
567
00:32:59,361 --> 00:33:01,161
That contraband
from the laundry.
568
00:33:01,321 --> 00:33:04,201
- Thanks for the tip-off.
- No worries.
569
00:33:04,361 --> 00:33:06,401
Keep up the good work.
570
00:33:20,001 --> 00:33:21,961
Get out in the sun,
a little bit of air
571
00:33:22,121 --> 00:33:24,041
And then it'll make you
feel nice.
572
00:33:24,201 --> 00:33:27,801
DOREEN: Hey! You really
freaked us out yesterday.
573
00:33:27,961 --> 00:33:30,001
Yeah. But you're alright now,
aren't ya?
574
00:33:30,161 --> 00:33:32,057
'Cause you've gotten through
the worst of it. Hey?
575
00:33:32,081 --> 00:33:34,001
What do you think
of the flower boxes, Bea?
576
00:33:34,161 --> 00:33:35,961
- They're looking great, eh?
- Yeah.
577
00:33:36,121 --> 00:33:38,217
Dor's got me into the gardening.
Haven't you, darling?
578
00:33:38,241 --> 00:33:40,441
Yep. Oh, I planted the roses
for you.
579
00:33:41,441 --> 00:33:44,441
- And for Deb.
- They're pretty.
580
00:33:44,601 --> 00:33:46,801
LIZ: Yeah, look at these ones -
you've got the pansies
581
00:33:46,961 --> 00:33:48,777
Down the front here, little purple -
aren't they beautiful?
582
00:33:48,801 --> 00:33:50,801
And these ones
are the geraniums.
583
00:33:50,961 --> 00:33:53,761
And the daisies at the back,
'cause they're nice and bright.
584
00:33:53,921 --> 00:33:55,921
Reckon these ones
are coming along too.
585
00:33:57,161 --> 00:34:00,641
Go back there or not. You know?
Look at that one. Can you see?
586
00:34:00,801 --> 00:34:03,841
- Good morning.
- Hi.
587
00:34:05,961 --> 00:34:07,681
I'm Ms Ferguson,
the new governor.
588
00:34:07,841 --> 00:34:10,081
I don't think we've been
properly introduced.
589
00:34:10,241 --> 00:34:14,401
- Bea Smith.
- Yes. I've heard all about you.
590
00:34:14,561 --> 00:34:16,881
I didn't want to keep you
cooped up in Isolation.
591
00:34:17,041 --> 00:34:19,761
I think you can
achieve much more out here.
592
00:34:19,921 --> 00:34:21,721
FERGUSON: How are you feeling
this morning?
593
00:34:23,361 --> 00:34:25,921
- Better, thanks.
- Yeah, we're looking after her.
594
00:34:26,081 --> 00:34:28,057
I haven't forgotten about you, Doreen.
We'll catch up soon.
595
00:34:28,081 --> 00:34:30,161
Oh. OK.
596
00:34:33,561 --> 00:34:35,001
I think she might like you, Dor.
597
00:34:35,161 --> 00:34:36,721
Whatever.
598
00:34:36,881 --> 00:34:38,761
Franky.
599
00:34:38,921 --> 00:34:41,401
You've gotta move that phone.
I nearly got sprung.
600
00:34:41,561 --> 00:34:43,801
- What'd you do with it?
- Nothin'.
601
00:34:43,961 --> 00:34:46,921
Well, make sure
it stays that way.
602
00:34:54,361 --> 00:34:57,761
Yeah. Changed.
Everything's changed.
603
00:34:59,081 --> 00:35:00,641
You got a problem, Red?
604
00:35:03,441 --> 00:35:05,081
MAN ON P.A.:
Attention, compound.
605
00:35:05,241 --> 00:35:07,521
H Block, proceed to work units.
606
00:35:07,681 --> 00:35:09,561
- H Block to work units.
- LIZ: Gonna go in?
607
00:35:09,721 --> 00:35:11,361
FRAN KY: Let's go.
608
00:35:17,441 --> 00:35:19,561
Booms. Booms, who am I?
609
00:35:19,721 --> 00:35:22,481
- BOOMER: Jacqueline!
- (LAUGHS)
610
00:35:23,521 --> 00:35:26,121
- You guessed it.
- Yeah. I know.
611
00:35:26,281 --> 00:35:28,961
(SPEAKS INDISTINCTLY)
612
00:35:32,801 --> 00:35:34,841
(STEAM HISSES)
613
00:35:36,761 --> 00:35:38,241
You missing us, are ya?
614
00:35:39,721 --> 00:35:41,841
I need you to get me
some sedatives.
615
00:35:42,961 --> 00:35:43,961
What for?
616
00:35:44,081 --> 00:35:46,721
'Cause I like them.
617
00:35:47,881 --> 00:35:50,801
- You want to knock yourself out?
- Yeah.
618
00:35:50,961 --> 00:35:52,921
Works for me.
619
00:35:53,081 --> 00:35:57,001
- It'll cost ya.
- How soon can you get 'em?
620
00:35:57,161 --> 00:35:59,321
LINDA: Bea!
You're on light duties.
621
00:35:59,481 --> 00:36:00,841
You're not supposed
to be in here.
622
00:36:01,001 --> 00:36:02,201
Leave it with me.
623
00:36:06,721 --> 00:36:07,561
You alright?
624
00:36:07,721 --> 00:36:09,001
FRAN KY: Hey, Booms.
625
00:36:09,161 --> 00:36:11,121
Take over for a sec.
626
00:36:11,281 --> 00:36:12,881
BOOMER: Awesome!
627
00:36:19,681 --> 00:36:21,841
How's that bank balance,
Ms Miles?
628
00:36:22,001 --> 00:36:25,041
No, Franky. Phone was a one-off.
That's it.
629
00:36:25,201 --> 00:36:27,361
Well, we could make it
a regular deal if you want.
630
00:36:28,801 --> 00:36:30,721
- Did you get rid of it?
- Maybe.
631
00:36:30,881 --> 00:36:32,481
I want that phone gone.
632
00:36:32,641 --> 00:36:34,761
It's nearly flat anyway.
633
00:36:36,441 --> 00:36:38,441
I need some sedatives
soon as possible.
634
00:36:40,601 --> 00:36:43,361
- Get back to work.
- OK.
635
00:36:44,641 --> 00:36:46,121
(STEAM HISSES)
636
00:36:46,281 --> 00:36:48,681
Don't keep messing up my vibe.
637
00:36:48,841 --> 00:36:51,001
- What?
- Go get rid of the phone.
638
00:36:51,161 --> 00:36:53,681
- Where is it?
- Planter boxes.
639
00:37:00,641 --> 00:37:01,641
You owe me.
640
00:37:04,881 --> 00:37:07,161
Lizzie.
641
00:37:19,561 --> 00:37:21,201
What are you doing?
642
00:37:21,361 --> 00:37:23,801
You are not gonna
spend your life spaced out.
643
00:37:23,961 --> 00:37:26,401
- You give those to me.
- Why don't you leave me alone?
644
00:37:26,561 --> 00:37:28,081
I want to be with my daughter.
645
00:37:29,121 --> 00:37:30,881
Your daughter's dead.
646
00:37:32,281 --> 00:37:34,161
No, she's not.
647
00:37:34,321 --> 00:37:38,481
I can see her,
and I talk to her.
648
00:37:38,641 --> 00:37:42,041
Oh, darlin', that is just the drugs.
It's not real.
649
00:37:42,201 --> 00:37:44,161
- Brayden Holt killed her.
- No, no.
650
00:37:44,321 --> 00:37:45,921
- You remember Brayden, don't ya?
- No.
651
00:37:46,081 --> 00:37:48,017
Look, that's him there, darling.
You look at that.
652
00:37:48,041 --> 00:37:50,081
That is Brayden Holt,
Jace's son.
653
00:37:50,241 --> 00:37:54,561
Now, he stuck the needle in Deb's arm
and he ended her life.
654
00:37:54,721 --> 00:37:56,721
And I am sorry that
that happened to you, Bea.
655
00:37:56,881 --> 00:37:58,601
- No.
- But she is gone.
656
00:37:58,761 --> 00:38:01,041
Don't ruin this for me.
Don't ruin this for me!
657
00:38:01,201 --> 00:38:03,601
Listen. Listen.
No, you listen to me.
658
00:38:03,761 --> 00:38:06,481
You listen to me.
You look at me.
659
00:38:08,601 --> 00:38:10,881
Now, you,
you are stronger than this.
660
00:38:11,041 --> 00:38:15,001
- You have survived so much...
- You think I give a fuck?!
661
00:38:18,761 --> 00:38:22,001
I am stuck in here with nothing.
662
00:38:27,361 --> 00:38:31,281
Then you take it
one day at a time,
663
00:38:31,441 --> 00:38:34,401
And you find a reason
to get up tomorrow.
664
00:38:36,201 --> 00:38:38,561
Any reason, Bea.
665
00:38:39,681 --> 00:38:41,961
Just find one.
666
00:38:44,841 --> 00:38:46,481
You can do it.
667
00:38:49,001 --> 00:38:50,761
I know you can.
668
00:39:14,721 --> 00:39:17,241
Hello, Doreen.
669
00:39:19,641 --> 00:39:21,481
Uh...
670
00:39:21,641 --> 00:39:23,441
You wanted to see me?
671
00:39:23,601 --> 00:39:25,721
Yes.
672
00:39:25,881 --> 00:39:27,841
Come on over.
673
00:39:41,961 --> 00:39:43,521
It's terrible, isn't it?
674
00:39:45,361 --> 00:39:47,081
All your hard work ruined.
675
00:39:50,721 --> 00:39:53,041
And for what?
676
00:40:02,761 --> 00:40:04,401
(BLovvs)
677
00:40:04,561 --> 00:40:07,601
Still, all is not lost.
678
00:40:09,681 --> 00:40:11,481
Where there's life.
679
00:40:16,281 --> 00:40:17,761
I checked
the surveillance cameras,
680
00:40:17,921 --> 00:40:19,561
So we know who's responsible.
681
00:40:21,241 --> 00:40:23,281
Seems this was the hiding place
for some contraband.
682
00:40:23,321 --> 00:40:25,521
I wouldn't know
anything about that.
683
00:40:25,681 --> 00:40:28,521
I'm very glad to hear that.
684
00:40:28,681 --> 00:40:32,961
(BOOMER SOBS)
Rochelle is a moll, Daz.
685
00:40:33,121 --> 00:40:36,081
Why would you want
to be with her?
686
00:40:39,561 --> 00:40:41,241
I know.
687
00:40:42,521 --> 00:40:44,521
Yeah, I know. And...
688
00:40:44,681 --> 00:40:47,801
You know she's been with
every bloke in Frankston, don't ya?
689
00:40:49,201 --> 00:40:51,041
You know what they call her?
690
00:40:51,201 --> 00:40:53,041
The Cum Dumpster.
691
00:40:54,121 --> 00:40:57,001
MAN ON RADIO: Can you report back to base?
692
00:40:57,161 --> 00:40:59,721
I have to go now.
693
00:41:02,721 --> 00:41:05,201
FERGUSON: She'll be slotted,
but it won't undo what she's done.
694
00:41:05,241 --> 00:41:07,481
You've got a lot of hard work
ahead of you.
695
00:41:07,641 --> 00:41:10,641
I've done it once.
I can do it again.
696
00:41:10,801 --> 00:41:13,041
Good attitude.
697
00:41:14,281 --> 00:41:16,481
But I think
we can go one better.
698
00:41:19,881 --> 00:41:22,097
FERGUSON: This yard has been
neglected for a very long time.
699
00:41:22,121 --> 00:41:24,041
How would you feel
about turning it
700
00:41:24,201 --> 00:41:25,601
Into a proper vegetable garden?
701
00:41:25,761 --> 00:41:28,121
Something to keep the women
focused and occupied.
702
00:41:31,201 --> 00:41:32,681
Do you think you can do it?
703
00:41:34,521 --> 00:41:36,841
Yeah.When“.
When can we start?
704
00:42:20,401 --> 00:42:22,281
Oh, it's beautiful!
705
00:42:22,441 --> 00:42:26,201
You're beautiful.
You are so beautiful.
706
00:42:26,361 --> 00:42:27,881
Thanks, Mum.
707
00:42:33,201 --> 00:42:34,801
You won't listen to them,
will you?
708
00:42:34,961 --> 00:42:36,681
You won't leave me?
709
00:42:36,841 --> 00:42:38,881
Darling...
710
00:42:39,041 --> 00:42:41,481
They're right.
711
00:42:41,641 --> 00:42:45,241
I can't stay here forever.
712
00:42:46,641 --> 00:42:48,561
I have to go now.
713
00:42:48,721 --> 00:42:50,801
But you've got
everything you wanted.
714
00:42:52,801 --> 00:42:54,241
We're together now.
715
00:42:54,401 --> 00:42:56,321
It's OK.
716
00:42:56,481 --> 00:42:58,441
You're gonna be alright.
717
00:43:01,161 --> 00:43:04,961
Everything is gonna be OK.
718
00:43:05,121 --> 00:43:06,601
(KNOCK AT DOOR)
719
00:43:08,201 --> 00:43:09,681
My date's here.
720
00:43:10,681 --> 00:43:12,761
Do you want to meet him?
721
00:43:14,481 --> 00:43:16,281
Yeah.
722
00:43:19,721 --> 00:43:21,761
Hey, please don't cry.
723
00:43:23,121 --> 00:43:24,761
No, no.
Don't cry, please.
724
00:43:27,121 --> 00:43:29,081
I've got a reason.
725
00:43:32,561 --> 00:43:35,201
I know what I've gotta do now.
726
00:43:54,281 --> 00:43:56,401
I'm gonna kill the fucker.
727
00:43:59,201 --> 00:44:03,041
SONG: ♪ You have lost
728
00:44:03,201 --> 00:44:06,841
♪ To fear, doubt and distrust
729
00:44:07,001 --> 00:44:12,401
♪ You just threw away the key
730
00:44:12,561 --> 00:44:15,881
♪ To your heart
731
00:44:16,041 --> 00:44:18,881
♪ And you don't get burned
732
00:44:19,041 --> 00:44:23,481
♪ It makes it easier
733
00:44:23,641 --> 00:44:28,881
♪ But that much more difficult
for me
734
00:44:30,601 --> 00:44:33,921
♪ To make you see
735
00:44:47,881 --> 00:44:50,921
♪ Love ain't fair
736
00:44:51,081 --> 00:44:59,081
♪ So there you are, my love
737
00:45:03,801 --> 00:45:07,681
♪ Your heart's a mess
738
00:45:10,921 --> 00:45:14,921
♪ You won't admit to it
739
00:45:16,561 --> 00:45:19,561
♪ It makes no sense
740
00:45:19,721 --> 00:45:25,761
♪ But I'm desperate to connect
741
00:45:26,841 --> 00:45:29,281
♪ And you
742
00:45:29,441 --> 00:45:34,401
♪ You can't live like this. ♪