1 00:00:00,764 --> 00:00:08,764 ماریا وینتر یه فایلِ اطلاعاتی توی زندون داره. به محض اینکه یک نگاه بهش بندازم، ما فقط محافظتشُ ازش نمیگیریم، ما تمام شبکه شُ میگیریم 2 00:00:09,919 --> 00:00:11,053 خب خوبه..چون این کارِ توعه 3 00:00:11,150 --> 00:00:12,950 تایلا بااون مواد چیکار کردی 4 00:00:13,373 --> 00:00:17,373 به کآز گفتم که کجا قایمش کردم،اونم گفت که شرشُ ازم دور میکنه 5 00:00:19,253 --> 00:00:20,253 ماری؟ماری 6 00:00:20,901 --> 00:00:22,301 تو باید از کاز دور بمونی 7 00:00:22,424 --> 00:00:23,891 بیخیال! من ازش نمیترسم 8 00:00:24,089 --> 00:00:26,423 اون یبار تلاششُ کرده- ?اون مواد- 9 00:00:26,986 --> 00:00:27,886 اون منُ مسموم کرد؟ 10 00:00:27,954 --> 00:00:31,087 یا چی کاز؟ بهشون یه مقدار موادِ آغشته به سم موش میدی؟ 11 00:00:31,142 --> 00:00:32,142 گه توش 12 00:00:34,571 --> 00:00:36,105 هنوزم فکر میکنی اون بهت وفاداره؟ 13 00:00:36,190 --> 00:00:39,157 تو از کاز رد شدی کاز بهترین دوستِ تو بودی و تو ماریا رو بهش ترجیح دادی 14 00:00:39,155 --> 00:00:40,822 کاز سعی کرد ماریا رو بکشه 15 00:00:40,914 --> 00:00:41,714 نمیتونم بهت اعتمادکنم 16 00:00:41,779 --> 00:00:42,779 چی؟- تموم شد- 17 00:00:47,269 --> 00:00:49,469 چمبرلین،دکتری که بهش حمله کردی،اون مُرد 18 00:00:49,508 --> 00:00:50,908 شانسِ محکومیتم چقدره؟ 19 00:00:51,375 --> 00:00:52,375 بگآ رفتی 20 00:00:56,718 --> 00:01:01,384 تو حامله ای.میخوام که یه پدرِ شایسته- مائی وجود نداره جیک.من این بچه رو واسه خودم برمیدارم- 21 00:01:03,008 --> 00:01:05,275 من پول دارم تو هیچی گیرت نمیاد 22 00:01:08,082 --> 00:01:09,082 فرگوسن نبود 23 00:01:11,533 --> 00:01:14,833 چنینگ درست جلو روم بهش شلیک کرد.مورفی اون باج گیره بود 24 00:01:14,845 --> 00:01:17,445 شاید یه راه واسه خروج ازین باشه چطور؟- 25 00:01:17,571 --> 00:01:26,871 درک چاینینگ،که قبلا مدیر سابق خدمات اصلاحی در ونتورث بود، به خاطر قتل یک افسر سابق با نام "برندا مورفی" و "جوآن فرگوسن" (فرماندار سابق)، به بازداشتگاه تحویل داده خواهد شد 26 00:01:27,852 --> 00:01:29,652 روبی دیگه نی،تو بامن میجنگی 27 00:01:33,100 --> 00:01:34,166 خواهرت یه ترسوعه 28 00:01:35,838 --> 00:01:36,838 کارشُ بساز 29 00:01:38,990 --> 00:01:40,057 اون دراگویچُ کشت 30 00:01:44,263 --> 00:01:46,463 فایلِ وینتر کجاست؟ تو هیچ وقت اونُ نگرفتی،نه؟ 31 00:01:47,006 --> 00:01:53,673 بحدکافی مارو معطل کردی،یه زندانی هم کشتی.ما اینُ گزارش میدیم.پوشش امنیتیت تموم شد. ارتباط ما تموم شد 32 00:01:54,233 --> 00:02:43,900 Rzuترجمه و تنظيم از @ReQeat 33 00:02:44,044 --> 00:02:45,044 سه ماه بعد 34 00:02:57,342 --> 00:02:59,075 تو به بخش عمومی منتقل میشی 35 00:03:15,859 --> 00:03:17,392 ممنون که منُ ازون سوراخ بیرون آوردی 36 00:03:17,466 --> 00:03:19,600 چطورمیخوای بری؟- بعنوان یه پوشش- 37 00:03:19,703 --> 00:03:24,070 همه چیزی که ما فهمیدیم اینه که ریتا میچل یکی ازلباس پوشای اعضای هستشNWA 38 00:03:24,249 --> 00:03:25,849 این قضیه مال یه دهه پیشه 39 00:03:35,054 --> 00:03:38,788 چیزی درباره مری به گوشت خورده فرمانده؟- نه هنوز نواک- 40 00:03:38,916 --> 00:03:43,983 مشخصه که فسادی در یسری سطوح رخ داده.اما اگر اون فایل نابود شده ،من راهِ سختی برای اثباتش پیش رو دارم 41 00:03:44,159 --> 00:03:47,026 شما گفتین،تا جائیکه پلیسا برن،من وجود ندارم 42 00:03:48,147 --> 00:03:49,147 اون 15 سال گرفت 43 00:03:52,793 --> 00:03:53,793 15سال 44 00:03:59,081 --> 00:04:00,081 15 سالِ لعنتی 45 00:04:03,284 --> 00:04:07,951 اگر تو بعنوانِ دفاع از خود بیانش کنی،ممکنه که من بتونم برعلیه اتهاماتی که به قتل میرسه ،اقدام کنم 46 00:04:07,959 --> 00:04:10,959 اما تو هنوز باید مراقب باشی- -15 سالِ لعنتی 47 00:04:11,689 --> 00:04:19,489 وکلایِ گه، "کاری نکن که محکومیتت تشدید بشه" . "سرتُ پائین نگهدار". خب، اینا کجا منُ انداخت 48 00:04:19,541 --> 00:04:20,541 وای 49 00:04:20,587 --> 00:04:22,454 حالا مردم باید تقاصشُ پس بدن 50 00:04:24,496 --> 00:04:25,563 واس چی اون توئی؟ 51 00:04:26,651 --> 00:04:27,651 قتل 52 00:04:36,905 --> 00:04:39,705 هی،هرچیزی که لازم داشتی،بیا و منُ ببین.خب؟ 53 00:04:52,697 --> 00:04:53,697 داخلِ اینجا 54 00:04:55,449 --> 00:04:58,182 قضیه چیه؟- فرمانده میخواد شمارو ببینه- 55 00:04:58,605 --> 00:04:59,738 ممنونم آقای جکسون 56 00:05:00,654 --> 00:05:04,187 درباره حکمت شنیدم.میدونم بیشتر از چیزی بود که انتظارشُ داشتی 57 00:05:04,247 --> 00:05:05,980 من فقط میخوام به سلولم برگردم 58 00:05:06,001 --> 00:05:08,001 اصلا آسون نیست،مخصوصا بارِ اول 59 00:05:09,209 --> 00:05:11,743 اما من یه تضمین میخوام که نتیجه اونجا بودنت دردسری پیش نیاره. روشنه؟ 60 00:05:11,874 --> 00:05:16,007 کاملا. اونجا هیچ مشکلی از جانب من پیش نمیاد.میتونم بهت قول بدم 61 00:05:19,743 --> 00:05:21,410 وینترُ به سلولش برگردونین 62 00:05:22,858 --> 00:05:26,191 اون سر و صدا درست میکنه،مطمئن نیستم که بتونم بهش اعتماد کنم 63 00:05:26,258 --> 00:05:28,125 خب اون چند ماهِ گذشته یه زندانیِ نمونه بوده 64 00:05:28,189 --> 00:05:32,123 آره اون هر دلیلی که داشته،الان اون یه مقدارِ ناشناخته س.چشم ازش بر ندار 65 00:05:32,213 --> 00:05:33,213 باشه 66 00:05:43,614 --> 00:05:46,281 چه اتفاقی افتاد؟- همه چی گه تو گه شد- 67 00:05:47,611 --> 00:05:48,611 ملاقاتی داری 68 00:06:00,733 --> 00:06:02,133 یذره زیادتر از حد،نه؟ 69 00:06:02,221 --> 00:06:05,255 ما درباره حکمت شنیدیم- آهان،پس اومدی که دلداریم بدی؟- 70 00:06:05,434 --> 00:06:07,634 هیچ کمتر از چیزی که سزاوارشی نیست 71 00:06:08,526 --> 00:06:10,526 حداقل من یه قاتلِ خونسرد نیستم 72 00:06:10,618 --> 00:06:16,818 هی،من میدونم که تو به قانون دروغ گفتی به امید آزادیت.اما اگر فکر میکنی که این بازیُ تغییر میده،دوباره فکر کن 73 00:06:16,942 --> 00:06:25,576 من فکر میکنم که تو توهم زدی کاز.من هیچ قدرتی اینجا ندارم.پس من باس احمق باشم که باتو یا ارتشت دربیفتم،احمقم؟ 74 00:06:25,812 --> 00:06:28,245 من درباره خودم حرف نمیزنم،درباره ریتا حرف میزنم 75 00:06:28,335 --> 00:06:31,402 علاقه مند نیستم.من فقط میخوام ازینجا برم بیرون 76 00:06:36,477 --> 00:06:40,477 از خونه جدیدت لذت ببر. میدونیکه چی میگن...تو با سگا خوابیدی 77 00:06:41,040 --> 00:06:43,640 اوه چی؟ تو وفاداری!- خوش باشی باهاش- 78 00:06:55,476 --> 00:06:56,676 چیشد؟- نمیدونم- 79 00:06:57,283 --> 00:07:01,283 گفته بودم که این جماعت آزاردهنده ن.خدایا!من ازتو هم شوکه ترم 80 00:07:03,692 --> 00:07:07,959 خب الان چی؟- خب من تقاضای تجدید نظر میدم.من اینُ قبول نمیکنم- 81 00:07:12,475 --> 00:07:14,275 درهرصورت ما باهم خواهیم بود 82 00:07:16,831 --> 00:07:17,831 آره 83 00:07:24,532 --> 00:07:25,532 اوووه.. نکش 84 00:07:27,350 --> 00:07:29,750 سلام خانوم بنت.شما واقعا گردالی شدین 85 00:07:31,266 --> 00:07:33,099 آره؛شما هنوزم میتونین مث قبل کار کنین؟ 86 00:07:33,164 --> 00:07:36,964 آره. حاملگی که بیماری نیست جنکینز.من هنوزم میتونم هرچیزی بخوبی انجام بدم 87 00:07:37,012 --> 00:07:39,545 شما هرگز بما نخواهید گفت که پدرش کیه،هان؟ 88 00:07:39,545 --> 00:07:40,545 آررررره 89 00:07:46,145 --> 00:07:48,545 نهایتا گذاشتن بیای بیرون. خوش برگشتی 90 00:07:48,721 --> 00:07:50,188 چه بلائی سر ماری اومد؟ 91 00:07:50,274 --> 00:07:51,274 15 سال 92 00:07:53,800 --> 00:07:54,800 بخوبی بگا رفتم 93 00:07:56,479 --> 00:07:58,279 میتونیم یه دیقه تنها باشیم؟ 94 00:08:01,678 --> 00:08:03,144 باس حواستُ جمع کنی،خب؟ 95 00:08:03,340 --> 00:08:08,274 چرا؟ چی گفته مگه؟- فقط خواسته گه خوریاشُ بشنوم ولی حرفش برام خریدار نداره- 96 00:08:08,303 --> 00:08:10,236 اون داره میاد....برای هردومون 97 00:08:22,037 --> 00:08:27,370 درباره ماری شنیدی؟- آره؟ -خب تو باید ازینجا بیرون بری. وکلات چیزی پیدا کردن؟- 98 00:08:27,782 --> 00:08:28,582 نع 99 00:08:28,696 --> 00:08:31,562 دودجی بسترز تمامِ سوابقمُ توی واحد پاک کرده 100 00:08:33,030 --> 00:08:34,830 چطور؟ همه میدونن تو کی هستی 101 00:08:36,129 --> 00:08:41,029 رو.. تمامِ نکته پلیس مخفی بودن اینه که هیچکس نمیدونه یه پلیسی،حتی پلیسهای دیگه 102 00:08:41,098 --> 00:08:42,598 آره،ولی تو توی لباس بودی 103 00:08:42,618 --> 00:08:43,618 تویNWA ،ده سال پیش 104 00:08:44,308 --> 00:08:46,341 هنوزم این به این معنی نیست که تو از اولشم یه موتورسوار بودی 105 00:08:46,419 --> 00:08:48,485 یه عالمه پلیس ِ سابق،بد شدن ،رو 106 00:08:49,018 --> 00:08:51,818 اوه،گه توش- میدونم. از کون گائیده شدنه- 107 00:08:52,225 --> 00:08:53,225 از کون گائیده شدن؟ 108 00:08:56,987 --> 00:09:00,587 من نگرانتم ریت.میدونیکه ماری قضیه دراگو رو تلافی میکنه 109 00:09:01,176 --> 00:09:05,676 اون نوچه نداره- آره ولی اون چن تا رفیقِ عجیب غریب داره.اون شبیهِ لولوخرخره س و اینا- 110 00:09:05,746 --> 00:09:07,546 اینجوری حرف نزن- حقیقته- 111 00:09:08,825 --> 00:09:11,959 هی.. من میتونم هوایِ خودمُ داشته باشم. این چیه؟ 112 00:09:13,353 --> 00:09:14,486 اینا واس تو اومده 113 00:09:16,900 --> 00:09:19,633 پیگیریِ اینجوری؟ اینا رو احتیاط صدا میزنه 114 00:09:20,181 --> 00:09:27,281 آره خب اون باس ذهنیتشُ عوض کنه. اون دوبار در هفته برات نامه مینوشت وقتیکه توی انفرادی بودی.اون یه طرفدارِ سمجه. 115 00:09:27,290 --> 00:09:30,023 بگمونم هنوزم میخواد باهات ازدواج کنه،هان؟ 116 00:09:30,495 --> 00:09:32,828 بگمونم من باس اینُ تویِ مخش فرو کنم 117 00:09:34,435 --> 00:09:36,169 چرا فقط نمیشینی؟نشونم بده چی چی گرفتی؟ 118 00:09:36,354 --> 00:09:41,754 آره،ببین.نشونت میدم چی گرفتم. ما تو این راهرو به سمت چپ میریم،و بعدش راست توی قلب 119 00:09:42,520 --> 00:09:47,253 آره..تو لازم نداری که همه یِ اینا رو بنویسی،خب؟ فقط..بمن بمن بچسب،باشه؟ 120 00:09:47,980 --> 00:09:49,780 چی میشه اگه تو اونجا نباشی؟ 121 00:09:50,241 --> 00:09:52,041 سلام! من تو زندانم. کجا میتونم برم آخه؟ 122 00:09:53,619 --> 00:09:56,619 اوه،فقط..بدش بمن. من برات نقشهِ لعنتی ُ میکشم 123 00:09:57,906 --> 00:10:00,039 گوش کن،من تورو بعنوانِ یه نیرویِ کمکی نیاز دارم 124 00:10:00,174 --> 00:10:04,174 چرا؟- ماری 15 سال گرفته.الان هیچی برای از دست دادن نداره- 125 00:10:05,497 --> 00:10:08,264 فکر میکنی که ممکنه اون دوباره تلاش کنه و چاقوت بزنه؟ 126 00:10:08,343 --> 00:10:09,610 اون یکاری خواهد کرد 127 00:10:10,285 --> 00:10:12,351 اوه خدایا.. عزیزم..این خوب نیست 128 00:10:14,248 --> 00:10:15,248 مجددا،ماری کیه؟ 129 00:10:23,815 --> 00:10:25,549 خب این همه چیزُ تغییر میده 130 00:10:27,721 --> 00:10:28,721 منظورت چیه؟ 131 00:10:30,044 --> 00:10:32,978 ما نمیتونیم اینُ برای 15سالِ آینده مخفی کنیم 132 00:10:34,897 --> 00:10:39,497 من...حدس میزنم هیچوقت درباره ش فکر نکردم. فکر میکردم که تو میری بیرون 133 00:10:39,679 --> 00:10:43,479 آره،منم همینطور- واسه همین میخواستم که اینُ ادامه بدم- 134 00:10:43,804 --> 00:10:45,904 ببین،دیر یا زود،دستمون رو میشه و 135 00:10:45,997 --> 00:10:48,463 آره،من اخراج میشمُ دیگه هرگز نمیبینمت 136 00:10:53,028 --> 00:10:55,161 فکر میکنم که باید واقع نگر باشیم 137 00:10:56,545 --> 00:10:58,012 چی،تومیخوای تمومش کنی؟ 138 00:10:58,649 --> 00:11:00,449 تو بااین موضوع مشکلی نداری؟ 139 00:11:02,817 --> 00:11:04,484 این احتمالا یه ایده خوبیه 140 00:11:08,973 --> 00:11:10,640 پس ما به توافق رسیدم،و پس 141 00:11:12,337 --> 00:11:13,337 آره 142 00:11:23,896 --> 00:11:28,763 وکلا فکر میکنن که من باید سالها توی اینجا باشم حتی اگر بعنوانِ دفاع ازخودبیانش کنم 143 00:11:28,848 --> 00:11:30,582 آره..من به پات میمونم ،ریت 144 00:11:30,831 --> 00:11:37,364 ری..تو بهم گوش نمیدی.من ازت میخوام که به زندگیت برسی،نه تباهش کنی به پای کسی که نمیتونه باهات باشه 145 00:11:37,531 --> 00:11:38,531 لعنتی 146 00:11:39,331 --> 00:11:46,865 سه ماه گذشته منُ کُشت.من فکر میکردم که بگاش دادم وقتیکه تو دیگه جواب نمیدادی.اما این بهم یوخده فرصت فکرکردن داد و 147 00:11:47,276 --> 00:11:49,143 من نمیتونم بدون تو زندگی کنم 148 00:11:49,812 --> 00:11:51,078 خب،تو باید که بتونی 149 00:12:11,662 --> 00:12:12,662 ماری 150 00:12:25,068 --> 00:12:26,468 پس،ما...درست اینجائیم 151 00:12:27,738 --> 00:12:30,138 آره..این مرکزه- آره،و اینجا سرشه- 152 00:12:31,090 --> 00:12:32,356 اوه حموم؟- حموم- 153 00:12:33,440 --> 00:12:36,240 لوکاس.ماریم.لازمه که هرچه زودتر ببینمت،خب؟ 154 00:12:37,216 --> 00:12:39,150 جنکینز؟ فرمانده میخواد ببینتت 155 00:12:39,575 --> 00:12:43,042 برای چی؟ منکه هیچکاری نکردم- بحث نکن،فقط حرکت کن- 156 00:12:43,552 --> 00:12:47,152 تو نه بردورث،تو برگرد به سلولت. به سایه ت بگو که برگرده 157 00:12:47,243 --> 00:12:49,643 بمون! فقط از نقشه استفاده کن،از نقشه 158 00:13:04,904 --> 00:13:05,904 گم شدی؟ 159 00:13:07,540 --> 00:13:11,007 تو ماری هستی- آره،درسته.خب نگران نباش.من مراقبتم- 160 00:13:12,219 --> 00:13:13,219 خیلی خب 161 00:13:13,590 --> 00:13:15,723 من..من نقشه دارم- اوه چه خوب- 162 00:13:16,955 --> 00:13:19,855 خب،بمن این نگاهارو تحویل نده جنکینز،خبرای خوبی دارم 163 00:13:19,894 --> 00:13:22,694 قرارِ آزادی مشروطت برای دو ماه دیگه تنظیم شده 164 00:13:22,766 --> 00:13:25,332 یا خواهر مادر! این بهترین خبرِ ممکنه،نه؟ 165 00:13:25,380 --> 00:13:30,880 بله، حالا باید بهت یادآوری کنم که فقط به این دلیل که صلاحیت آزادی مشروط رو داری، بطور خودکار به این معنا نیست که بهت داده میشه 166 00:13:30,896 --> 00:13:33,829 نه..نه..من اول باید جلسه عفومُ بخوبی بگذرونم 167 00:13:34,282 --> 00:13:37,882 آره.و تو این زمان،باید یه زندونیِ نمونه باشی.پس.. جنگیدن نباشه 168 00:13:37,901 --> 00:13:40,768 گه بخورم- بدون قسم- 169 00:13:41,576 --> 00:13:42,576 گه توش 170 00:13:43,479 --> 00:13:44,479 ببخشید 171 00:13:44,681 --> 00:13:47,414 باشه،خیلی خب. و تو باید هر برنامه قابل انتظاریُ برآورده کنی 172 00:13:47,507 --> 00:13:48,907 عاره، هرچی که شما بگی 173 00:13:54,817 --> 00:13:56,217 خب..بریم سراغِ جزئیات 174 00:13:58,006 --> 00:14:02,272 هی! من باس باهات حرف بزنم.من ..من نمیتونم نیرویِ کمکیت باشم دیگه 175 00:14:02,414 --> 00:14:03,414 چرا؟ چیشده؟ 176 00:14:03,679 --> 00:14:06,413 این عفوِ مشروطمه.. داره میاد.. دوماه دیگه 177 00:14:08,154 --> 00:14:09,154 تبریک میگم 178 00:14:09,946 --> 00:14:16,412 شرمنده! میدونم که تو نگرانِ ماری و چیزای ِ دیگه ای..اما میدونی، شاید اون دیگه حتی نخواد تلاشم کنه 179 00:14:16,683 --> 00:14:18,349 چه گوهی میخوری همراه لیز؟ 180 00:14:19,204 --> 00:14:22,471 اوه،اون گم شده بود. بیچاره. دوستاش رهاش کرده بودن 181 00:14:22,531 --> 00:14:24,664 تو اینجائی! نگرانت بودم که کجائی 182 00:14:25,178 --> 00:14:26,178 تو خوبی لیز؟ 183 00:14:26,510 --> 00:14:27,510 آره 184 00:14:30,755 --> 00:14:32,555 بهت گفتم که لیزُ تنها نذاری 185 00:14:32,934 --> 00:14:34,868 خب ،من نمیتونستم کمکی کنم،میتونستم؟ 186 00:14:34,955 --> 00:14:37,021 درباره چی میخواست ببینتت عزیزم؟ 187 00:14:37,633 --> 00:14:38,633 بوم؟ 188 00:14:38,679 --> 00:14:43,079 شما کون فراقا اینجا چکار میکنین؟زودباشید، داریم بازیُ راه میندازیم 189 00:15:06,385 --> 00:15:08,685 هی کاستا! نامردی نباشه،وگرنه میری بیرون 190 00:15:08,797 --> 00:15:10,730 بیخیال! منکه نمیتونم هیچکاری کنم 191 00:15:10,862 --> 00:15:11,862 جون بکن لیزی 192 00:15:12,380 --> 00:15:14,380 تاریخ محاکمه چاینینگ تعیین شده 193 00:15:14,577 --> 00:15:17,910 چیز نگران کننده ای نیست. اون قاتلِ مورفی اعلام شده 194 00:15:19,645 --> 00:15:22,412 چی میشه اگر اون شروع کنه به گفتنِ داستانِ باج خواهی؟ 195 00:15:22,491 --> 00:15:28,057 کسی باورش نمیکنه.اونا فکر میکنن که رو فازِ کوکه(مواد مخدر).بعلاوه،اونا تحقیقات رو به کارکنان ارشد واگذار کردن 196 00:15:28,094 --> 00:15:30,894 امیدوارم تو درست بگی- گه توش،مراقب باش- 197 00:15:32,461 --> 00:15:33,461 تو خوبی؟ 198 00:15:33,956 --> 00:15:36,089 من بهت هشدار دادم کاستا. از محوطه گمشو بیرون 199 00:15:36,118 --> 00:15:37,951 چه مرگته تو؟- تو نباس به ویرا آسیب بزنی- 200 00:15:37,992 --> 00:15:40,992 ویرا؟ مالِ تو واسش بلند شده بود آقای استوارت؟ 201 00:15:44,060 --> 00:15:47,193 خیلی خب، اینه، همه از محوطه خارج بشن الان.من اینُ میگیرم،بذارش اینجا 202 00:15:47,272 --> 00:15:49,005 نه اون احمقِ بیشعوره،نه ما 203 00:15:49,998 --> 00:15:51,931 اگه خوشت نمیاد،برگرد به سلولت 204 00:15:56,930 --> 00:15:58,063 هی! تو چیزی داری؟ 205 00:15:59,004 --> 00:16:00,004 گمشو 206 00:16:00,869 --> 00:16:01,869 هی..اون چیه؟ 207 00:16:03,417 --> 00:16:04,417 هی ریتا 208 00:16:05,674 --> 00:16:07,474 تو اینُ دیدی...اینجارو نگاه 209 00:16:07,949 --> 00:16:09,749 اوه،اون نسبت بهت واقعا جدیه 210 00:16:13,361 --> 00:16:14,828 "باهام ازدواج کن ریتا" 211 00:16:18,881 --> 00:16:20,348 "باهام ازدواج کن ریتا" 212 00:16:20,687 --> 00:16:21,754 بله بده..بله بده 213 00:16:23,107 --> 00:16:24,173 خیلی ناناسه ریتا 214 00:16:31,376 --> 00:16:33,576 ری، فکر میکنی داری چه گهی میخوری؟ 215 00:16:33,602 --> 00:16:35,802 اگه نگی بله ، من هنوزم ادامه میدم 216 00:16:35,878 --> 00:16:37,878 تو میخوای تمومِ پولتُ بفنا بدی 217 00:16:38,340 --> 00:16:41,807 آره ..تاوقتیکه نظرت عوض بشه- این اتفاق نمیفته ری- 218 00:16:42,741 --> 00:16:45,308 اگه ازدواج کردی آبجی، میتونم بهترین ساق دوشت باشم 219 00:16:45,310 --> 00:16:46,844 من گه بخورم ازدواج کنم 220 00:16:48,265 --> 00:16:51,432 میشه این اوضاعِ حمایتِ بیش از حدتُ بذاری کنارجیک،بدجور رو اعصابه 221 00:16:51,570 --> 00:16:53,903 تو حق نداری بمن بگی که من میتونم- حق؟- 222 00:16:53,968 --> 00:16:56,968 بهم اجازه بده- این باندازه کافی بد هست که بدونن تو پدر این بچه ای- 223 00:16:57,060 --> 00:17:01,094 -البته اینُ تاالا تایید نکرده بودی لازم نیست که زندونیا بفهمن،بیشتراز این- 224 00:17:01,140 --> 00:17:09,140 ویرا،من قبول میکنم که ما ماه عسل توی هاوائی نمیخوایم،اما اگر دوست داشته باشی یا نداشته باشی،منم حقی درباره زندگی این بچه دارم 225 00:17:09,335 --> 00:17:10,935 فرمانده؟ دکتر میلرز اینجاست 226 00:17:11,034 --> 00:17:12,301 اممم..بفرستش داخل- بیا داخل- 227 00:17:12,390 --> 00:17:13,190 مشکل چیه؟ 228 00:17:13,211 --> 00:17:14,211 من اینجام که بچه رو تحویل بدم 229 00:17:15,691 --> 00:17:16,691 شرمنده 230 00:17:18,268 --> 00:17:20,068 حقیقت نداره،من یه روانپزشکم 231 00:17:20,105 --> 00:17:23,305 ایشون جیک استوارت هستن.ایشون یکی از افسرای ارشد من هستن 232 00:17:23,826 --> 00:17:25,826 از دیدنت خوشحالم جیک- بهمچنین- 233 00:17:25,895 --> 00:17:29,995 دکترمیلر به گروه ملحق میشه،ما خیلی خوش شانسیم که ایشونُ داریم.اون بسیار معتبره 234 00:17:30,189 --> 00:17:31,389 تو چی، کارای کمدی؟ 235 00:17:32,768 --> 00:17:36,901 آره،یبار تویِ ادینبورگ امتحان کردم ولی اممم..ولی پزشکی برام مناسبتر بود 236 00:17:36,931 --> 00:17:38,865 خب، تو راهِ درستُ انتخاب کردی 237 00:17:39,240 --> 00:17:43,307 دکترمیلر یه کمکِ معتبر برای ما هست.بخصوص در منافع ضدتکرار جرم 238 00:17:43,709 --> 00:17:45,576 خب پس دراینجا مفید واقع میشه 239 00:17:47,581 --> 00:17:55,047 آقای استوارت؟ممکنه بمن یه لطفی کنید و این اطراف رو به دکتر میلر نشون بدید تا زمانیکه من این گزارشات رو تموم کنم. 240 00:17:55,493 --> 00:17:57,493 حتما امیتونه شروع خوبی باشه 241 00:17:57,872 --> 00:17:59,272 به کشتی خوش اومدی گرگ 242 00:17:59,592 --> 00:18:00,592 ممنونم 243 00:18:04,504 --> 00:18:05,504 بومر؟ 244 00:18:07,344 --> 00:18:08,344 اوی احمق 245 00:18:09,719 --> 00:18:11,786 هی آقای استوارت. اون سگسیه کیه؟ 246 00:18:12,422 --> 00:18:13,422 روز خوبیه، یه ساک میخوای؟ 247 00:18:19,063 --> 00:18:23,596 لعنتی..لعنت! درواقع، منظورم اون نبود آقای استوارت.من دارم میرم بیرون 248 00:18:23,673 --> 00:18:27,540 نگران اون نباش..منم ازین حرکتا میدیدم وقتی تازه رسیده بودم 249 00:18:29,851 --> 00:18:32,885 بومر؟ تمرین میکنیم یا تو استعدادای اونُ دید میزنی؟ 250 00:18:32,974 --> 00:18:33,974 استعدادای اونُ دید میزنم 251 00:18:35,416 --> 00:18:36,416 خب...بیا اینجا 252 00:18:38,154 --> 00:18:41,754 هی..میخوام بهت یچیزیُ بگم. عفوِ مشروطم دوماه دیگه میاد 253 00:18:43,446 --> 00:18:44,446 چی؟- آره- 254 00:18:44,943 --> 00:18:51,043 ولی...چیزی به لیز نگو.چون اون..میدونی...اون!سلام 255 00:18:52,259 --> 00:18:54,559 میدونی،اون- هی بیخیال خانومِ عفو مشروط- 256 00:18:54,648 --> 00:18:55,782 خانومِ عفو مشروط؟ 257 00:18:56,689 --> 00:18:59,622 بومر فکر میکنه من نمیدونم- قضیه چیه لیز؟- 258 00:19:00,340 --> 00:19:07,273 روبی از تمرین دادنِ بومر برای پنهان کردنِ تمرینِش استفاده میکنه.چونکه درواقع داره اینُ ازکسی پنهان میکنه 259 00:19:08,643 --> 00:19:09,643 سخت تر 260 00:19:22,877 --> 00:19:26,310 ایییی...چیزی درباره در زدن نشنیدی؟- میدونم داری چکار میکنی- 261 00:19:26,387 --> 00:19:28,520 چی،شاشیدن؟- تمرین دادن بومر؟- 262 00:19:29,072 --> 00:19:32,805 یه ماه دیگه میرم بیرون. میرم سروقت بوکس- نه تو نمیری- 263 00:19:33,371 --> 00:19:35,571 هیچ کاری نمیتونی درباره ش کنی،نه؟ 264 00:19:35,637 --> 00:19:41,237 گوش کن!من دراگو رو نکشتم که تو برینی تو زندگیت با مسابقه دادن با یه نکبتِ دیگه 265 00:19:41,281 --> 00:19:44,781 خب،به بهترین نحو منُ تمرین بده،بعدش خب من میتونم ازخودم مراقبت کنم 266 00:19:44,815 --> 00:19:45,815 گه نخور 267 00:19:46,732 --> 00:20:05,932 آبجی....میدونم که حجتُ درحقم تموم کردی..و میدونم چقد برات گرون تموم شد.هرگز فراموشش نمیکنم.اما من الی رو کنارگذاشتم.نمیتونم بوکس هم کنار بذارم 268 00:20:26,701 --> 00:20:27,701 سلوم 269 00:20:28,807 --> 00:20:32,173 چیشده؟- اوه،من گند زدم،برای تو- 270 00:20:35,278 --> 00:20:39,278 میدونم که یسری اتفاقات افتاده.فکر میکردی که ترکت کردم و حالا 271 00:20:42,057 --> 00:20:44,257 خب...همه چیز تغییر کرده 272 00:20:48,211 --> 00:20:51,878 من واقعا دوست دارم الی،اما لازم دارم که باهام صادق باشی 273 00:20:54,161 --> 00:20:55,495 میتونیم باهم بمونیم؟ 274 00:20:57,591 --> 00:20:59,724 میتونی الان بهم تعهد داشته باشی؟ 275 00:21:35,521 --> 00:21:40,721 این دومین پیامیه که برات میذارم. لازمه که باهات صحبت کنم،پس بهتره که آفتابی شی 276 00:21:43,528 --> 00:21:46,395 هی...تو چیزی داری؟- دنبال چی هستی،عسلی؟- 277 00:21:47,934 --> 00:21:50,934 کرانک- شرمنده،درباره این نمیتونم کمکت کنم- 278 00:21:58,109 --> 00:21:59,109 بردورث 279 00:21:59,339 --> 00:22:08,539 روالِ زوال روندِ پیشروئی داشته توی این مدت.شاید که شما باید اونُ به بخشِ روانی منتقل کنید.اون ممکنه برای خودش و ما خطرناک باشه 280 00:22:09,470 --> 00:22:14,136 لیز؟کسی هست که میخوام بهت معرفی کنم.ایشون دکتر میلر هستن،روانشناس جدید 281 00:22:15,747 --> 00:22:17,580 سلام لیز،گرگ میلر هستم.از دیدنت خرسندم 282 00:22:17,773 --> 00:22:18,773 چرا؟ 283 00:22:19,504 --> 00:22:23,237 من فقط فکر میکردم که تو شاید بخوای هرازگاهی یه گفتگو بامن داشته باشی 284 00:22:23,315 --> 00:22:25,048 نه.نه.من اینطور فکر نمیکنم 285 00:22:31,551 --> 00:22:34,351 کاز- اینجائی!بهت گفتم که منتظر من بمون- 286 00:22:34,601 --> 00:22:37,501 اونا میخوان منُ به بخش روانی منتقل کنن.میدونم که نقششون اینه 287 00:22:37,645 --> 00:22:38,645 درباره چی داری حرف میزنی؟ کی میخواد اینکارو بکنه؟ 288 00:22:39,246 --> 00:22:40,246 روانپزشکِ جدیده 289 00:22:40,421 --> 00:22:44,021 نه این اتفاق نمیفته.نه تا وقتی من اینجام و زندگی میکنم 290 00:22:48,188 --> 00:22:52,388 خب چرا اینقد طولش دادی؟ فراموش کردی که پول داره از کجا میاد لوکاس؟ 291 00:22:52,509 --> 00:22:53,709 پول؟ این مشکل توهه 292 00:22:54,679 --> 00:22:58,445 چی؟- همه فهمیدن که 15 سال گرفتی. برنامه های دیگه ای درحال اجراس- 293 00:22:58,526 --> 00:23:01,193 به اون نمک نشناسا بگو که اونا هنوز یه کار دارن 294 00:23:01,269 --> 00:23:07,835 من میخوام قاتلِ پسرمُ پیدا کنم- هیچکس دنبال قاتلِ اون نمیگرده. هیچکس به عنشم نمیگیره.هیچکس دیگه به سازت نمیرقصه- 295 00:23:07,961 --> 00:23:09,328 وفاداریِ کیریت کدوم گوری رفته؟- 296 00:23:09,358 --> 00:23:17,358 تو رئیس من نیستی..دراگو رئیس من بود و وفاداری چیزی بود که اون بتو داشت و نگاه کن الان بکجا کشوندیش.توگفتی که اون میاد بیرون.تو گفتی که اون انتقام میگیره 297 00:23:19,229 --> 00:23:21,429 میدونم،اما من نتونستم بهش برسم- تو همه رو بگآ دادی- 298 00:23:21,511 --> 00:23:23,011 نتونستم بهش برسم مَرد.اون خفت گیر شد 299 00:23:23,086 --> 00:23:28,420 من هیچ احترامی برات قائل نیستم ماری.هیچکس نیست.ما از صبرکردن خسته ایم.کارت تمومه 300 00:23:52,836 --> 00:23:53,836 خبرای بد؟ 301 00:23:54,191 --> 00:23:56,591 نمیخوام درباره ش حرفی بزنم- باشه- 302 00:23:58,171 --> 00:24:03,704 کاری میتونم بکنم؟- من نیازی به کمک یا دلسوزی تو ندارم.من یه سگِ کتک خورده نیستم- 303 00:24:05,705 --> 00:24:08,705 ببین! من فقط میخواستم- نه!نکن.تنهام بذار- 304 00:24:11,102 --> 00:24:18,702 کیری تخمی!میدونی،اون خشک خشک منُ گائید، الان میگه هیچکی دنی به کیرشم نیست.میدونی من هیچوقت نمیفهمم که کی اونُ کشته 305 00:24:19,035 --> 00:24:21,169 تو که این نمیدونی- هیچکی به عنشم نیست- 306 00:24:21,460 --> 00:24:25,326 میدونی چیه؟خب.. همشونُ گائیدم.من باید از کاز و ریتا انتقام بگیرم 307 00:24:25,526 --> 00:24:26,660 نه! تو باید بیخیالش بشی 308 00:24:26,686 --> 00:24:28,586 من بیخیالش نمیشم، براشون خوابوندم 309 00:24:28,716 --> 00:24:43,516 ماری.ریتا داره مجازات میشه،خب؟اونم 15 سال گرفته.تو باس باهردوشون برای مدت زیادی کنار بیای. زندگیتُ .... زندگیمونُ سخت تر از چیزی که باید باشه نکن.باشه؟ 310 00:24:45,701 --> 00:24:48,301 باشه؟من نمیتونم تعهدی به این داشته باشم 311 00:24:53,090 --> 00:24:54,090 باشه 312 00:24:54,606 --> 00:24:55,606 تودرست میگی 313 00:24:57,819 --> 00:25:00,019 من نمیخوام دوباره تورو از دست بدم 314 00:25:11,908 --> 00:25:14,242 قضیه بینِ تو و وینتر چیه؟- هیچی- 315 00:25:15,953 --> 00:25:18,520 این اولینبار نیست که میبینمت که باهاش یه گفتگوی خصوصی داری 316 00:25:18,612 --> 00:25:20,045 ببین، اون ناراحته.من فقط- اونُ کَردی؟- 317 00:25:20,228 --> 00:25:21,228 نه 318 00:25:23,130 --> 00:25:26,197 میدونیکه اون با الیه- ببین،من گفتم که نکرم،باشه؟- 319 00:25:26,349 --> 00:25:30,749 باشه،خب فقط از ذهنم گذشت. تو باید فاصله تُ حفظ کنی.چون بنظر مشکوکه 320 00:25:42,109 --> 00:25:50,542 پس..بالاخره تو به ملاقات بله گفتی که این ازنظر من یه معنی میتونه داشته باشه..تو تسلیم شدی 321 00:25:52,970 --> 00:25:56,203 تو دیگه نمیخوای بامن ازدواج کنی ری.نه تاوقتیکه حقیقتُ بدونی 322 00:25:56,220 --> 00:25:57,220 حقیقت؟ 323 00:25:58,914 --> 00:26:01,047 تو..اممم با یکی دیگه ازدواج کردی 324 00:26:07,529 --> 00:26:08,596 من یه پلیس مخفیم 325 00:26:14,648 --> 00:26:21,548 من باهات دوست شدم تا به گروه موتورسوارا نفوذکنم و گزارشات پخش موادشون و فعالیتهای قمارهای غیر قانونیشونُ بدم 326 00:26:21,822 --> 00:26:22,822 نفوذ؟ 327 00:26:25,574 --> 00:26:26,574 خب من 328 00:26:26,868 --> 00:26:33,668 تمام مدتی که فکر میکردی منُ میشناسی، فکر میکردی که ما تویِ یه رابطه ایم،من یه پلیس بودم،گروهُ میپائیدم 329 00:26:35,265 --> 00:26:38,465 پس واس همین بود که پلیسا همیشه یه قدم جلوتر بودن 330 00:26:40,105 --> 00:26:46,505 اونا مارو تحت نظر داشتن،تک تکمونُ. من فکر میکردم از رو بدشانسیه 331 00:26:50,002 --> 00:26:51,002 چه گه تو گهیه 332 00:26:54,986 --> 00:26:56,586 و چرا منُ بازداشت نکردن؟ 333 00:26:57,030 --> 00:26:59,297 چونکه تو منبع اطلاعاتیِ بی اطلاع من بودی 334 00:26:59,447 --> 00:27:01,681 این چیزیه که من برات بودم- شرمده م ری- 335 00:27:01,696 --> 00:27:09,696 اما من باید بهت درباره این قضیه میگفتم.بدیهیه تو نمیتونی حتی یه کلامم بکسی دراین باره بگی یا اینکه رفیقات یه گلوله توت خالی میکنن 336 00:27:18,798 --> 00:27:19,798 تو کی هستی؟ 337 00:27:49,679 --> 00:27:51,279 ری چطور باهاش کنار اومد؟ 338 00:27:54,848 --> 00:27:56,048 نه..من متاسفم آبجی 339 00:27:59,026 --> 00:28:02,493 هی...الان ما دوتائیم،هان؟ 340 00:28:06,744 --> 00:28:08,877 مطمئنی که میتونی بهش اعتماد کنی؟ 341 00:28:10,502 --> 00:28:11,502 هاع 342 00:28:11,908 --> 00:28:14,175 فقط میخوام بگم،این یه بازیِ ریسکیه 343 00:28:15,228 --> 00:28:18,161 من باندازه زندگیم به ری اعتماد دارم.حتی الان 344 00:28:27,943 --> 00:28:29,543 چطور پیش میره؟چیزی نیاز نداری؟ 345 00:28:29,560 --> 00:28:31,627 فقط ینفرُ میخوام ببینم.بیا داخل 346 00:28:34,188 --> 00:28:38,355 من امیدوار بودم گروه منتخبی از زندونیا رو شناسایی کنم تا در برنامه مبارزه با ضدشورش شرکت کنند. 347 00:28:38,534 --> 00:28:39,834 آره چطور میتونم کمک کنم؟ 348 00:28:39,844 --> 00:28:46,144 خب غریزی،تو خوب زنها رو میشناسی.باعث خوشحالیمه اگر ما باهم یه لیست از مظنونین رو برای نقطه شروع قرار بدیم 349 00:28:46,140 --> 00:28:48,440 بله میتونم انجامش بدم.براساس معیارخاصی؟ 350 00:28:48,469 --> 00:28:52,602 بله،پیشنهادمیکنم که براساس ریسک،نیاز،مسئولیت پذیری وهرچیز قبلی 351 00:28:53,030 --> 00:28:57,463 معذرت بخاطر وقفه.فرمانده،من به چندتا فرمان قبل از رفتنِ امشبتون به خونه نیاز دارم،لطفا 352 00:28:57,644 --> 00:28:59,977 بله ،چیه؟- من میخوام استعفا بدم- 353 00:29:02,178 --> 00:29:03,178 چی؟ 354 00:29:05,508 --> 00:29:08,408 تو نگرانِ محاکمه چاینینگی،چه چیزی ممکنه پیش بیاد 355 00:29:08,591 --> 00:29:10,725 نه،قضیه این نیست- خب،پس چیه؟- 356 00:29:11,137 --> 00:29:19,137 فقط احساس میکنم که وقتشه که گذشته رو پشت سر بذارم،ازین مکان حرکت کنم.و فکر میکنم که احتمالا خیلی وقت پیش باید اینکارو میکردم 357 00:29:19,859 --> 00:29:23,359 راهی هست که با صحبت کردن تورو ازینکار منصرف کنم؟ شاید ترفیع.من میتونم 358 00:29:23,420 --> 00:29:24,686 نه.ذهنم بهم ریخته س 359 00:29:34,191 --> 00:29:41,391 من نمیدونم چطرو بدونِ تو باید بگذرونم ویل.تواین زمان،من نمیخوام تورو نگهدارم.این تصمیمیه که خودت کاملا گرفتی 360 00:29:42,516 --> 00:29:45,049 دراینصورت،من میخوام که دوهفته دیگه برم 361 00:29:46,310 --> 00:29:47,310 آره 362 00:29:49,653 --> 00:29:50,653 ممنونم ویرا 363 00:29:55,031 --> 00:29:56,365 شب بخیر- شبخوش ویل- 364 00:30:26,452 --> 00:30:27,919 ازکجا اینو گرفتی،کیلی؟ 365 00:30:28,967 --> 00:30:30,100 گمشین.این مال منه 366 00:30:30,848 --> 00:30:32,981 تو امتیازتُ تو مرکز ملاقات گرفتی 367 00:30:34,561 --> 00:30:35,628 گمشین سگای لعنتی 368 00:30:36,351 --> 00:30:39,751 ببین،شاید تو ندونی،ولی من یه سیاستهای خطِ صفری دارم 369 00:30:40,020 --> 00:30:41,486 چی؟- شنیدی چی گفتم- 370 00:30:41,979 --> 00:30:43,079 پس تو میندازیش بره 371 00:30:43,158 --> 00:30:46,091 مثلا خودمُ گائیدما.من تمومِ پول ِ نقدمُ بابتش دادم 372 00:30:46,127 --> 00:30:50,494 یا اینکه دستگاه پرس بخار.باور کن که این یه گزینه فوق العاده دردناکه 373 00:30:50,520 --> 00:30:52,120 گائیدمت جنده.نه نه نه نه 374 00:30:56,101 --> 00:30:57,234 چکار کردی؟ میکشمت 375 00:31:02,562 --> 00:31:03,562 نه!نه 376 00:31:24,140 --> 00:31:27,540 تو مشتری ثابت شدیا- یخ (شیشه) میخوام. خیلی زیاد- 377 00:31:28,329 --> 00:31:31,529 شنیده بودم که داری کباب میشی،ولی با یخ. چیز بدیه 378 00:31:31,779 --> 00:31:34,446 تو پول میخوای یا نه؟ و من یه چاقو میخوام 379 00:31:45,747 --> 00:31:47,614 این چیزی بود که دنبالش بودی؟ 380 00:31:48,652 --> 00:31:49,852 من...من پولی ندارم 381 00:31:51,088 --> 00:31:56,154 این یه هدیه س.و فقط این نیست.من بهت قدرت میدم.پس هروقت خواستی بیا و منو ببین 382 00:31:59,043 --> 00:32:02,509 چی میخوای؟- کازِ ناظر- 383 00:32:04,500 --> 00:32:06,100 من از ناظرای عوضی متنفرم 384 00:32:06,825 --> 00:32:07,825 منم همینطور 385 00:32:13,354 --> 00:32:14,954 فکر نمیکردم که منو ببینی 386 00:32:15,374 --> 00:32:19,641 خیلی بیشتر از اینا بهت بدهکارم.میتونی بهم بگی که چه سگ پستی هستم 387 00:32:22,388 --> 00:32:24,455 من هنوز میخوام باهات ازدواج کنم 388 00:32:25,073 --> 00:32:26,473 چه مرگته ری؟- آره- 389 00:32:29,014 --> 00:32:31,747 من یه پلیس لعنتیم.من دوسال بهت خیانت کردم 390 00:32:31,982 --> 00:32:34,315 اوه آره.خوب کاری کردی.اینُ بهت میدم 391 00:32:34,945 --> 00:32:44,245 من شصتمم خبر نداره که تو کی هستی یا کجا میری تو تمام این مدتی که بامن بودی..اما تو بخاطر این خوب نبودی.من فقط سگس نمیخوام 392 00:32:46,289 --> 00:32:59,589 ما....ما یه رابطه دیگه ای داریم.و تو میتونی درباره یسری چیزا خودت نباشی.اما...اما میدونم که منُ دوست داری .و تو نمیتونی تو این مورد خودت نباشی 393 00:33:07,207 --> 00:33:13,407 خب تو منُ عوضی صدا زدی..ولی تو همون دختری هستی که من میخوامش واس ازدواج (اینجوری عاشق شین:D ) 394 00:33:15,167 --> 00:33:16,434 با تو چکار کنم آخه؟ 395 00:33:17,351 --> 00:33:22,817 خب تو میتونی... شروع کنی با توضیح دادن اینکه اگر هنوزم یه پلیسی اینجا چکار میکنی؟ 396 00:33:25,667 --> 00:33:29,934 من مقرر شدم بصورت لباس مخفی توی اینجا برای دنبال کردنِ یه زندونی 397 00:33:30,612 --> 00:33:32,278 و این پیچیده شد به کشتنِ دراگویِ جنده 398 00:33:32,370 --> 00:33:40,870 نه.اون دفاع از خود بود.اما رئیسای من زیاد تحت تاثیر قرار نگرفتن.بعدش اون حرومزاده ها ارتباطشونُ قطع کردن و تمومِ فایلای منُ پاک کردن.پس بصورت تکنیکی من دیگه پلیس نیستم 399 00:33:42,301 --> 00:33:44,934 نهایتا یه راه برای اثبات خودم پیدا کردم،من واس 15سال افتادم اینجا 400 00:33:45,025 --> 00:33:49,225 خب پس تو اسم این عوضیا رو بمن بده،من میرم اون دور و بر و باهاشون یه گپ و گفتی میکنم و یچیزائیُ درست میکنم 401 00:33:49,266 --> 00:33:49,566 ری! 402 00:33:49,705 --> 00:33:53,638 و اگر این کار نکرد،تو عام شو..این حرومزاده های فاسدُ لو بده 403 00:33:55,227 --> 00:34:01,694 نمیتونم این کارُ کنم... "کانگرو" ممکنه بهت صدمه بزنن و تورو بکشن.و منم بوسیله یه زندونی کشته میشم 404 00:34:04,586 --> 00:34:05,586 آره 405 00:34:06,961 --> 00:34:07,961 اینم هس 406 00:34:08,701 --> 00:34:11,434 اگه تو خر بازی درنیاری،باهات ازدواج میکنم 407 00:34:18,526 --> 00:34:19,526 اون گفت بله 408 00:34:22,248 --> 00:34:26,348 اون گفت بله...ما ازدواج میکنیم 409 00:34:54,847 --> 00:34:57,514 فرمانده،کانرز رو آوردم برای ملاقات باشما 410 00:34:57,757 --> 00:34:59,124 خانوم بنت- چیه کانرز؟- 411 00:34:59,123 --> 00:35:03,056 بعنوان فرمانده زندان،شما میتونید اجازه تشریفات عروسیُ بدین؟ 412 00:35:16,220 --> 00:35:19,353 اون هنوز دیر نکرده.فکر نمیکنین باید بیدارش کنم؟ 413 00:35:19,421 --> 00:35:22,488 نه،لیز وقتی بیدار میشه که خودش بخواد بیدار بشه 414 00:35:23,544 --> 00:35:24,444 عاره 415 00:35:24,505 --> 00:35:28,838 اون بنظر میرسه که یوخده توهمه،پس من فکر میکنم که باید یکاری باهاش بکنم،میدونی 416 00:35:28,842 --> 00:35:30,242 تو یه دوستِ خوبی بومز 417 00:35:30,362 --> 00:35:32,496 خب میدونی،اون لیاقتش ُداره ،هان؟ 418 00:35:33,871 --> 00:35:36,805 همچنین میدونم که اون خیلی زود بهتر میشه،هان؟ 419 00:35:37,008 --> 00:35:38,008 نه نمیشه 420 00:35:38,513 --> 00:35:40,046 چی؟ نمیتونی اینجوری بگی 421 00:35:41,233 --> 00:35:45,433 بومز،ما فقط امید به بهتر شدن داریم،ولی باید برای بدترین حالت آماده باشیم 422 00:35:45,600 --> 00:35:46,600 آروم باش 423 00:35:47,130 --> 00:35:50,797 آروم باش.چیزی که تو داری میگی مث وقتیه که یکسی داره میمیره 424 00:35:50,876 --> 00:35:53,476 این راهِ روتینیه که این بیماری طی میکنه 425 00:36:00,127 --> 00:36:01,127 ایناهاش 426 00:36:01,689 --> 00:36:03,422 هی..من یه چرتِ ناناس داشتم 427 00:36:05,445 --> 00:36:06,779 تو بیدار شدی- عاره- 428 00:36:06,906 --> 00:36:07,906 عالیه 429 00:36:08,274 --> 00:36:09,807 وقتِ راه رفتنه- تو؟- 430 00:36:10,441 --> 00:36:11,707 تمرین کردن- آره- 431 00:36:12,345 --> 00:36:14,345 خب این واس مغز خوبه- خوبه؟- 432 00:36:15,088 --> 00:36:16,354 بیخیال.واس مغز خوبه 433 00:36:16,474 --> 00:36:17,808 بجنب روبز خیلی خب 434 00:36:19,263 --> 00:36:21,196 میبینمت کاز- بعدا میبینمت- 435 00:36:36,336 --> 00:36:37,336 نه 436 00:36:37,600 --> 00:36:38,866 داری چه گهی میخوری؟ 437 00:36:56,444 --> 00:36:57,444 گمشین...گمشین 438 00:37:07,500 --> 00:37:09,433 سلاحتُ بنداز- برگرد اینجا- 439 00:37:09,821 --> 00:37:11,621 درُ باز کن- چاقوُ بنداز- 440 00:37:11,991 --> 00:37:12,991 درُ باز کن 441 00:37:13,758 --> 00:37:16,758 درُ باز کن وگرنه من این بچه رو پخش زمین میکنم 442 00:37:17,741 --> 00:37:19,208 هرکاری میگه انجام بدین 443 00:37:21,014 --> 00:37:22,414 کاری که میگه رو بکنین 444 00:37:23,049 --> 00:37:28,182 سیرا6 هستم.کد آبی.زندانی با یه چاقو فرمانده رو گروگان گرفته.قسمتِ شمالیِ حیاط 445 00:37:29,809 --> 00:37:30,809 ازش گمشو دورشو 446 00:37:33,288 --> 00:37:34,288 بذار اون بره 447 00:37:36,627 --> 00:37:38,694 بذار اون بره..بذار اون بره،الان 448 00:37:39,466 --> 00:37:40,866 جیک!جیک!بکش عقب.ببینش 449 00:37:41,926 --> 00:37:43,593 همگی از سر راهم گمشن کنار 450 00:37:45,745 --> 00:37:47,412 من خوب نیستم،من خوب نیستم 451 00:37:47,968 --> 00:37:49,502 مشکلی نیست مشکلی هست 452 00:37:54,348 --> 00:37:56,481 کیلی چرا بهم نمیگی که چی میخوای؟ 453 00:37:57,325 --> 00:37:58,792 میخوام که بچه م برگرده 454 00:38:00,281 --> 00:38:01,281 گمشو عقب 455 00:38:04,070 --> 00:38:06,670 کیلی من گرگ میلرم.میتونم باهات حرف بزنم 456 00:38:07,019 --> 00:38:08,686 نه،نمیخوام باکسی حرف بزنم 457 00:38:10,979 --> 00:38:12,379 عقب بمون!ازم دور بمون 458 00:38:12,409 --> 00:38:14,942 نمیخوام نزدیکتر شم،فقط میخوام حرف بزنم 459 00:38:15,327 --> 00:38:17,494 من فقط میخوام بدونم الان چه بلائی سرت اومده 460 00:38:17,541 --> 00:38:20,975 همشون سعی میکنن منُ بگیرن.میخوان بهم صدمه بزنن،میخوان بکشن منُ 461 00:38:21,134 --> 00:38:22,434 نه! هیچکی نمیخواد بهت صدمه بزنه کیلی 462 00:38:22,528 --> 00:38:25,328 چرا میخوان- من میخوام درامان نگهت دارم- 463 00:38:25,658 --> 00:38:27,791 باشه؟ من میخوام همه در امان باشن 464 00:38:28,095 --> 00:38:30,895 آره،ولی اون درامان نیست.هیچوقت درامان نیست 465 00:38:32,669 --> 00:38:38,136 من میدونم که نمیخوای به هیچکس صدمه بزنی.نمیخوای که به خانوم بنت یا بچه ش صدمه بزنی 466 00:38:38,334 --> 00:38:41,334 تقصیرمن نبود.اشتباه من نبود.من اون کارُ نکردم 467 00:38:41,409 --> 00:38:42,876 مشکلی نیست..مشکلی نیست 468 00:38:44,507 --> 00:38:47,474 چونکه اون مُرده،نه؟ 469 00:38:49,636 --> 00:38:52,102 نه! اون مُرده،نمرده؟ دختر کوچولویِ من 470 00:38:56,201 --> 00:38:57,401 مشکلی نیست مشکلی نیست 471 00:38:57,484 --> 00:38:58,484 دختر کوچولوی من 472 00:38:59,018 --> 00:39:03,285 اون یه تصادف بود کیلی.خب؟ من میدونم که تو نمیخواستی که به بچه ت صدمه بزنی 473 00:39:03,452 --> 00:39:07,652 اونا بهم گفتن..اونا بهم گفتن.صداهاشون بهم گفتن.یه شیطان درونش بود.اون 474 00:39:07,758 --> 00:39:08,691 به صدای من گوش کن 475 00:39:08,751 --> 00:39:11,251 اون جن زده بود- به صدای من گوش کن کیلی،خب- 476 00:39:13,416 --> 00:39:15,183 نه!نه میخوام که بچه م برگرده 477 00:39:15,325 --> 00:39:21,625 خیلی خب،این چیزیه که ما انجامش میدیم.من میخوام بیام جلو و دستِ خانوم بنت رو بگیرم و ازت میخوام که بذاری اون بره 478 00:39:21,725 --> 00:39:24,258 چون تو نمیخوای که خانوم بنت صدمه ببینه 479 00:39:26,402 --> 00:39:27,868 مشکلی نیست..مشکلی نیست 480 00:39:29,192 --> 00:39:30,459 مشکلی نیست..خب کیلی 481 00:39:31,380 --> 00:39:34,247 من فقط میخوام دستِ خانوم بنت رو بگیرم.باشه؟ 482 00:39:36,395 --> 00:39:37,395 بچه من کجاست؟ 483 00:39:38,119 --> 00:39:39,252 میدونم- بچه م- 484 00:39:40,665 --> 00:39:43,398 میدونم کیلی،من فقط میخوام دستشُ بگیرم،خب؟ 485 00:39:46,126 --> 00:39:51,560 من الان گرفتمش کیلی،تو میتونی ولش کنی.همه رو در امان قرار بده ،خب؟ 486 00:40:00,222 --> 00:40:01,222 باشه 487 00:40:04,967 --> 00:40:05,967 نگهش دارید 488 00:40:12,456 --> 00:40:13,456 تو خوبی؟- آره- 489 00:40:15,541 --> 00:40:18,875 اونُ بذارید توی بخش روانی تا وقتیکه آروم بشه،باشه؟ 490 00:40:22,166 --> 00:40:23,166 توخوبی؟ 491 00:40:29,703 --> 00:40:31,703 نبضت بالاس،ولی ضربان قلب خوبه 492 00:40:39,913 --> 00:40:42,646 درباره مراقبت حق بامن بود.تو باندازه کافی مراقب نیستی 493 00:40:42,683 --> 00:40:45,117 نه!تو باس بکشی عقب جیک وگرنه تورو متهم به آزار و اذیت میکنم 494 00:40:45,269 --> 00:40:48,136 اون بچه منم هس و نمیتونم همینجوری وایستم وقتی درخطری 495 00:40:48,177 --> 00:40:49,577 منُ دراین باره سرزنش نکن 496 00:40:49,700 --> 00:40:51,966 تو باید مرخصی زایمان بگیری نه کار کنی 497 00:40:52,094 --> 00:40:53,094 منکه فلج نیستم 498 00:40:56,730 --> 00:40:57,730 همه چی روبراهه؟ 499 00:40:58,743 --> 00:40:59,743 آره،ردیفه 500 00:41:01,834 --> 00:41:04,168 ممنونم بخاطر کاری که اون بیرون کردی 501 00:41:06,350 --> 00:41:08,017 تو زندگی بچه مُ نجات دادی 502 00:41:13,857 --> 00:41:14,924 مشکلی پیش اومده؟ 503 00:41:16,968 --> 00:41:17,968 آره.اون یه پدره 504 00:41:19,375 --> 00:41:20,375 درست 505 00:41:25,561 --> 00:41:28,495 هی عزیزم،کجا داری میری؟ اینجا یه جا واست هست 506 00:41:28,833 --> 00:41:29,833 فکر نمیکنم دیگه 507 00:41:30,437 --> 00:41:32,170 مشکلی نیست لیز،من با ماریم 508 00:41:37,230 --> 00:41:38,230 توخوبی عزیزکم؟ 509 00:41:39,169 --> 00:41:40,169 آره..من خوبم 510 00:41:40,297 --> 00:41:42,097 چرا اون دختر میخواست بزنتت؟ 511 00:41:42,507 --> 00:41:45,174 چونکه اون بخاطر مواد مغزشُ از دست داده بود لیز 512 00:41:45,201 --> 00:41:46,768 هی اون روانشناس جدیده نسبتا خوب بود امروز هان؟ 513 00:41:46,858 --> 00:41:48,991 اوه نه نه نه نه!من بهش اعتماد ندارم 514 00:41:48,989 --> 00:41:50,456 اون یه قهرمانِ عجیب غریبه 515 00:41:50,588 --> 00:41:51,754 فک کنم که اون کیرِ بزرگی داره 516 00:41:51,822 --> 00:41:55,731 کیرِ بزرگش برام اهمیتی نداره،اون دخترِ رو انداخت تو بخش روانی.من نمیدونم چقد دیگه منم 517 00:41:55,756 --> 00:41:59,846 میندازه،ولی من نمیخوام تو بخش روانی بمونم،کیر توش.هنوز کلی کار هست که من میخوام انجامش بدم 518 00:42:01,926 --> 00:42:02,926 مثلا چی لیز؟ 519 00:42:03,491 --> 00:42:04,691 نمیتونم بیاد بیارم 520 00:42:05,144 --> 00:42:07,811 خب چرا وقتیکه بیاد آوردیشون،نمینویسیشون؟ 521 00:42:08,691 --> 00:42:10,224 آره مثِ..مثِ یه چک لیست 522 00:42:10,826 --> 00:42:13,626 آره این چیزیه که تو نیاز داری لیز- یه چی؟- 523 00:42:13,651 --> 00:42:20,251 یه چک لیست.تو میفهمی که دقیقا چیُ میخوای. و تمامِ رویاهات به حقیقت میپیونده 524 00:42:22,206 --> 00:42:23,406 یه راه یا یکی دیگه 525 00:42:24,116 --> 00:42:25,716 اوه خب.. بنظر ناناس میاد 526 00:42:26,209 --> 00:42:29,275 چک لیست اینه؟- چک لیست چیزیه که ما میخوایم انجامش بدیم- 527 00:42:29,289 --> 00:42:31,889 خانوم بنت،شما خوبین؟ خانم بنت اینجاست- 528 00:42:31,995 --> 00:42:33,061 اوضاع بگائی بود نه؟ 529 00:42:33,114 --> 00:42:37,814 میخواستم باهاش راگبی بازی کنم هان؟اما ام...نمیدونم روانپزشکه همه چیزُ تحت کنترل گرفت 530 00:42:37,865 --> 00:42:40,998 خداروشکر که هیچ اتفاقی واس تو و کوچول پیش نیومد 531 00:42:43,692 --> 00:42:50,058 همگی..همگی ممنونم..من... من واقعا قدردانی میکنم.هردومون خوبیم 532 00:42:51,161 --> 00:42:56,427 کانرز،مدیر کل تایید کرد.یه مهمونیِ معقول برای جشن عروسیت برگزار میشه.تبریک میگم 533 00:42:57,244 --> 00:42:58,644 خیلی ممنونم،خانوم بنت 534 00:42:58,921 --> 00:43:00,988 این به این معنیه که من ساق دوشم 535 00:43:01,403 --> 00:43:02,936 از کی دیگه میتونم بخوام 536 00:43:03,856 --> 00:43:09,623 هی... توجه،توجه .. ما یه عروسیِ جون جونی داریم 537 00:43:25,985 --> 00:43:27,519 هی..میخواستی منُ ببینی؟ 538 00:43:27,931 --> 00:43:29,064 بیا داخل.درُ ببند 539 00:43:33,505 --> 00:43:34,505 توخوبی؟ 540 00:43:40,727 --> 00:43:43,793 میخوام کمی از مسئولیت فرماندهیم کناره گیری کنم 541 00:43:44,710 --> 00:43:47,310 تویِ مرخصی زایمان هستی-؟ نه نه،نه هنوز- 542 00:43:47,410 --> 00:43:51,543 میخوام که ساعتهام رو کاهش بدم و فشارِ مدیریت بیش از اندازه شده 543 00:43:52,026 --> 00:43:53,026 منصفانه س 544 00:43:53,821 --> 00:43:58,088 مطمئنم که اونا حتما- ازت میخوام که بعنوانِ فرماندار عمل کنی- 545 00:43:59,577 --> 00:44:01,377 من استعفاد دادم- به تعویقش بنداز- 546 00:44:01,435 --> 00:44:02,435 من نمیتونم ویرا 547 00:44:02,547 --> 00:44:04,380 لازمه که بدونم من زنها رو بدستِ امنیت میسپرم 548 00:44:04,502 --> 00:44:05,768 من فقط فکرنمیکنم که من آدم درستی هستم 549 00:44:05,805 --> 00:44:10,205 اوه ویل،تو دقیقا آدم درستی هستی.هیچکس این زندون رو مثِ تو نمیشناسه 550 00:44:12,223 --> 00:44:16,123 شرمنده،نمیتونم اینکاروکنم- اما تو خیلی به زنها اهمیت میدی- 551 00:44:18,580 --> 00:44:24,647 این فقط برای چند ماهه.تا زمانیکه من برگردم،و بعدش تو میتونی با دعای خیر من بری،بهت قول میدم 552 00:44:25,303 --> 00:44:26,436 ببین،من دوست دارم،فقط فکر نمیکنم که 553 00:44:26,490 --> 00:44:28,357 لطفا اینُ بخاطر من انجام بده 554 00:44:31,090 --> 00:44:33,290 ما از نظر ذهنی خیلی هم فکریم باهم 555 00:45:12,317 --> 00:45:15,384 هی نگران نباش عسلکم.تو دلت واسه هیچی تنگ نمیشه 556 00:47:32,858 --> 00:47:33,858 ری :( 557 00:47:36,619 --> 00:47:43,119 بذارین برم بذارین برم 558 00:47:45,655 --> 00:47:46,655 ری! 559 00:47:48,356 --> 00:49:03,522 Rzuترجمه و تنظيم از @ReQeat