1 00:00:00,081 --> 00:00:01,900 تصمیم گرفتم کناره گیری کنم 2 00:00:01,901 --> 00:00:03,759 از وظایف روزانه مدیریتی 3 00:00:03,760 --> 00:00:05,359 تا زمان مرخصی زایمانم 4 00:00:05,360 --> 00:00:08,465 همتون با آقای جکسون همکاری کنید 5 00:00:08,466 --> 00:00:10,799 بعنوان رییس موقت زندان 6 00:00:10,800 --> 00:00:12,045 میدونی چقدر مهمه که 7 00:00:12,046 --> 00:00:13,985 یک مدیر با سردسته همکاری کنه 8 00:00:13,990 --> 00:00:16,879 دوباره میخوای باهم کار کنیم ما تیم خوبی هستیم کز 9 00:00:16,880 --> 00:00:19,879 لیز ایشون دکتر میلره روانکاو جدید زندان 10 00:00:19,880 --> 00:00:21,519 سلام لیز گرگ میلر هستم خوشبختم 11 00:00:21,520 --> 00:00:24,479 تانگو بلدی؟ برای لیست آرزوهای لیز 12 00:00:24,480 --> 00:00:27,159 چیزهایی که دوست داره قبل اینکه فراموش کنه 13 00:00:27,160 --> 00:00:30,519 زنیکه یونانی عوضی بهم مواد نمیده 14 00:00:30,520 --> 00:00:33,439 هرویین میذاری جلوم با وجودیکه سابقه منو میدونی 15 00:00:33,440 --> 00:00:35,399 واقعا ازم همچین چیزی میخوای؟ 16 00:00:35,400 --> 00:00:37,039 فقط همین یبار الی 17 00:00:37,040 --> 00:00:39,479 فقط یبار باشه؟ دیگه نمیکنم 18 00:00:39,480 --> 00:00:40,480 تو ری رو کشتی 19 00:00:40,481 --> 00:00:44,560 بوچرها بخاطر کاریکه کردی ری رو کشتن 20 00:00:48,120 --> 00:00:49,199 هنوزم بهم حس داری 21 00:00:49,200 --> 00:00:51,880 الی تو با ماری هستی اره چون تو ولم کردی 22 00:00:55,400 --> 00:00:57,880 مال من نیست برای ماریه 23 00:01:00,920 --> 00:01:03,720 بذار بیام بیرون عوضی لعنت به تو کز 24 00:01:05,320 --> 00:01:07,320 واااای 25 00:01:07,686 --> 00:01:57,886 زیرنویس و ترجمه سوگند soogand1983@yahoo.com 26 00:02:05,200 --> 00:02:07,639 چیزی نیست بمن نزدیک نشو 27 00:02:07,640 --> 00:02:11,240 الی آروم باش بذار کمک کنم 28 00:02:11,560 --> 00:02:13,960 نه...نه متاسفم عزیزم 29 00:02:14,120 --> 00:02:18,119 نه بمن نزدیک نشو 30 00:03:01,080 --> 00:03:05,009 چه بلایی سر وینتر اومد باید از الی حمایت میکردم 31 00:03:05,680 --> 00:03:07,719 فکر نمیکنی زیاده روی کردی؟ 32 00:03:07,720 --> 00:03:09,800 ماری وینتر سرطانه 33 00:03:10,120 --> 00:03:12,999 میخوام دکتر میلر رو ببینی نمیخوام 34 00:03:13,000 --> 00:03:15,879 میتونه کمکت کنه نیازی به کمک روانکاو ندارم 35 00:03:15,880 --> 00:03:18,879 اگه میخوای تا ابد این تو بمونی انتخابش با خودته 36 00:03:18,880 --> 00:03:20,880 آقای جکسون کجاست؟ 37 00:03:21,640 --> 00:03:27,320 تمام هفته خواستم ببینمش آقای جکسون نمیخواد ببینتت 38 00:03:58,480 --> 00:03:59,879 لعنتی 39 00:04:02,400 --> 00:04:04,400 بذار بدم 40 00:04:06,240 --> 00:04:08,839 میشه کمک کنی؟ دستم خیلی درد داره 41 00:04:08,840 --> 00:04:10,840 حتما 42 00:04:18,720 --> 00:04:20,720 بیا 43 00:04:27,680 --> 00:04:30,159 پراکتر به جرم اقدام به قتل محکوم شده 44 00:04:30,160 --> 00:04:31,719 همینطور خسارت زدن به اموال دولتی 45 00:04:31,720 --> 00:04:33,439 دکتر میگه یک هفته دیگه اینجایی 46 00:04:33,440 --> 00:04:36,000 یک هفته دیگه اینجا داغونم میکنه 47 00:04:37,920 --> 00:04:41,119 نمیتونم تا ابد پراکتور رو تو انفرادی نگهش دارم 48 00:04:41,520 --> 00:04:43,439 فکر کنم بهتره بری تحت محافظت 49 00:04:43,440 --> 00:04:45,079 شوخی میکنی؟ اون بمن حمله کرد 50 00:04:45,080 --> 00:04:47,879 اگه کسی رو بخوای جدا کنی باید اون باشه 51 00:04:47,880 --> 00:04:51,280 درضمن نمیتونم الی رو تنها بذارم 52 00:04:56,520 --> 00:05:00,079 آقای جکسون میشه بذارید ماری رو ببینم؟ 53 00:05:00,080 --> 00:05:01,759 میدونی خلاف مقرراته الی میدونم 54 00:05:01,760 --> 00:05:03,159 میشه استثنا قایل شید؟ 55 00:05:03,160 --> 00:05:05,500 لطفا فقط چند دقیقه 56 00:05:06,003 --> 00:05:08,000 شرمنده نمیشه 57 00:05:08,040 --> 00:05:09,879 رییس 58 00:05:09,880 --> 00:05:12,039 پراکتور دوباره درخواست کرده شما رو ببینه 59 00:05:12,040 --> 00:05:14,040 ممنون خانم مایلز 60 00:05:20,280 --> 00:05:22,280 برو راست 61 00:05:25,280 --> 00:05:27,666 آقای استوارت کز چی شد؟ 62 00:05:27,667 --> 00:05:29,519 تا کی میخواید نگهش دارید؟ 63 00:05:29,520 --> 00:05:31,920 نمیدونم شاید طول بکشه 64 00:05:32,000 --> 00:05:35,039 یک تازه وارد اومده ریتا کانرز ، نارلی استنگ 65 00:05:35,040 --> 00:05:37,720 تو معارفه رو انجام بده 66 00:05:44,840 --> 00:05:48,440 ریتا کانرز منظورش ریتا هاریس نبود؟ 67 00:05:49,440 --> 00:05:53,640 کسی اینجا نمیدونه تو پلیسی؟ 68 00:05:54,680 --> 00:05:57,360 اشتباه گرفتی منو نه 69 00:05:58,920 --> 00:06:02,439 من بجرم قتل یک زندانی منتظر دادگاهم 70 00:06:02,440 --> 00:06:04,440 پس چرند نگو 71 00:06:26,280 --> 00:06:29,879 چرا نیومدی دیدنم؟ تو انفرادی هستی 72 00:06:29,880 --> 00:06:31,880 چی؟ چرا؟ 73 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 بخاطر امنیت بقیه 74 00:06:34,960 --> 00:06:36,930 ماری از زنها برای وارد کردن مواد استفاده میکنه 75 00:06:36,931 --> 00:06:38,599 اونه که باید بندازی انفرادی 76 00:06:38,600 --> 00:06:40,759 موادی همراهش نبود چون ریختم تو توالت 77 00:06:40,760 --> 00:06:42,760 حرفت رو باور ندارم 78 00:06:43,560 --> 00:06:46,599 کی بهت دروغ گفتم؟ قرار بود باهم کار کنیم 79 00:06:46,600 --> 00:06:48,559 که زندان برای زنها امن تر بشه یادته؟ 80 00:06:48,560 --> 00:06:51,560 بله منم همین کارو کردم 81 00:06:52,880 --> 00:06:54,679 میدونم بد جور قاطی کردم متاسفم 82 00:06:54,680 --> 00:06:57,359 مثل کاریک هبا سونیا استیونز کردی؟ 83 00:06:57,360 --> 00:06:59,839 شانس اوردی ماری از انفجار جون سالم بدر برد 84 00:06:59,840 --> 00:07:01,599 اگه مرده بود باور کن اون خطرناکه 85 00:07:01,600 --> 00:07:03,789 میخواد از زنها بعنوان قاچاقچی مواد استفاده کنه 86 00:07:03,790 --> 00:07:06,200 داخل زندان بس کن دیگه 87 00:07:09,400 --> 00:07:11,759 ماری یک زندانی رو از پشت بوم پرت نکرده پایین 88 00:07:11,760 --> 00:07:14,999 تو سلول کسی بمب ننداخته تو داغونی کز 89 00:07:15,000 --> 00:07:16,000 به کمک نیاز داری 90 00:07:16,001 --> 00:07:18,599 دارم فکر میکنم بفرستمت بخش روانی 91 00:07:18,600 --> 00:07:20,600 من دیوانه نیستم 92 00:07:21,400 --> 00:07:23,399 نه ویل...نه ویل 93 00:07:23,400 --> 00:07:25,400 ویل...نه 94 00:07:27,760 --> 00:07:29,760 لعنتی 95 00:07:35,800 --> 00:07:38,600 ببین کی اومده 96 00:07:38,640 --> 00:07:41,640 کیه؟ نارلین استنگ عوضی 97 00:07:42,360 --> 00:07:46,640 تو کار مواده؟ چی فکر میکنی شرلوک؟ 98 00:07:50,000 --> 00:07:53,600 عاشق بوی بیکن اول صبحم 99 00:07:54,160 --> 00:07:56,239 بیکن میخوای ریتا؟ 100 00:07:56,240 --> 00:07:59,040 نه ممنون از دستت میره 101 00:08:01,680 --> 00:08:04,280 چشه؟ تازه وارد 102 00:08:05,160 --> 00:08:07,160 یک آشغاله 103 00:08:08,400 --> 00:08:10,880 کز کجاست؟ تو انفرادی 104 00:08:11,760 --> 00:08:13,879 چرا؟ میخواسته ماری رو منفجر کنه 105 00:08:13,880 --> 00:08:15,880 لعنتی 106 00:08:16,280 --> 00:08:17,799 میدونی دیشب کی تو خوابم بود؟ 107 00:08:17,800 --> 00:08:20,480 یک استیک بزرگ؟ نه دکتر میلر 108 00:08:20,920 --> 00:08:23,412 لباسهاشو دراورد؟ 109 00:08:23,413 --> 00:08:25,519 همه چیز بجز کراواتش 110 00:08:25,520 --> 00:08:28,919 بدنش خیلی نرم بود یکم عجیبه 111 00:08:28,920 --> 00:08:31,319 چون من مردها رو پشمالو دوست دارم اره خب 112 00:08:31,320 --> 00:08:32,320 اره اره 113 00:08:32,321 --> 00:08:33,370 اونجاشم نرم بود؟ 114 00:08:33,371 --> 00:08:35,239 ندیدم چون کراواتش خیلی بلند بود 115 00:08:35,240 --> 00:08:37,240 ضد حال اره 116 00:08:37,400 --> 00:08:40,479 بعد از آزادی اولین کاریکه بکنم سکسه 117 00:08:40,480 --> 00:08:42,880 منم یک سکس خوب دلم میخواد لیزی 118 00:08:43,120 --> 00:08:46,353 جدی میگی؟ بلند گفتم؟ 119 00:08:46,355 --> 00:08:47,355 اره واقعا؟ 120 00:08:47,356 --> 00:08:50,439 پس تانگو فقط دست گرمی بود 121 00:08:50,440 --> 00:08:52,119 موضوع رقص افقیه 122 00:08:52,120 --> 00:08:55,400 درسته یکم هم افقی 123 00:08:56,480 --> 00:08:58,319 جلو پاتو بپا 124 00:08:58,320 --> 00:09:01,720 خوشحالم از دیدنت هرزه عملی 125 00:09:02,560 --> 00:09:04,799 برو عقب کاستا آروم باش 126 00:09:04,800 --> 00:09:06,800 خوبی عزیزم؟ 127 00:09:15,200 --> 00:09:17,225 همه تو زندان افتادن بجون هم 128 00:09:17,226 --> 00:09:19,359 بدتر هم میشه زنها سردستشون رو میخوان ویل 129 00:09:19,360 --> 00:09:21,215 نمیتونم پراکتور رو آزاد کنم 130 00:09:21,216 --> 00:09:23,359 یک هفته بعد از اقدام به قتل 131 00:09:23,360 --> 00:09:25,279 پس یکی دیگه سعی میکنه جاش رو بگیره 132 00:09:25,280 --> 00:09:27,399 شاید خیلی هم بد نباشه 133 00:09:27,400 --> 00:09:30,200 میخواس کاستا سردسته زنها بشه؟ 134 00:09:31,640 --> 00:09:34,559 نمیخوام کار پارکتور رو نادیده بگیرم 135 00:09:34,560 --> 00:09:38,000 اما هنوزم فکر میکنم صلاح زنها رو میخواد 136 00:09:38,920 --> 00:09:40,250 با روانکاوی امکان داره 137 00:09:40,251 --> 00:09:41,679 جلوی اتفاق دوبارش رو بگیریم 138 00:09:41,680 --> 00:09:43,719 اون هرگز نمیره پیش روانکاو مخصوصا اگه مرد باشه 139 00:09:43,720 --> 00:09:45,852 بمن گفت حاضره امتحان کنه 140 00:09:45,853 --> 00:09:48,479 پس حرفهات اثر کرده 141 00:09:48,480 --> 00:09:50,970 معلومه به نظر دکتر میلر نیاز داریم 142 00:09:50,971 --> 00:09:53,439 که بدونیم اون خطری محسوب نمیشه 143 00:09:53,440 --> 00:09:56,840 باید ازش کمک بگیریم 144 00:10:09,840 --> 00:10:12,919 داستان ماری وینتر چیه کرین؟ 145 00:10:12,920 --> 00:10:14,920 کز ببخشید کز 146 00:10:17,720 --> 00:10:20,800 چرا بهش حمله کردی؟ اون سمه 147 00:10:24,520 --> 00:10:27,039 دوستم الی رو وادار کرده براش مواد بیاره 148 00:10:27,040 --> 00:10:29,879 میخواد اسیر خودش کنه که به موادش برسه 149 00:10:29,880 --> 00:10:31,719 ازش استفاده میکنه؟ 150 00:10:31,720 --> 00:10:33,720 برای چی؟ قدرت 151 00:10:35,200 --> 00:10:38,280 حتما الی خیلی برات مهمه 152 00:10:42,040 --> 00:10:45,840 بنظرت چرا میری سراغ خشونت؟ 153 00:10:48,960 --> 00:10:51,000 فکر کردی کارکنان زندان نمیتونن کمکی کنن؟ 154 00:10:57,520 --> 00:10:59,520 کز؟ 155 00:11:03,640 --> 00:11:06,520 مشکل کاستا با تو چیه؟ 156 00:11:07,040 --> 00:11:09,519 فکر میکنه میخوام امپراطوری مواد رو ازش بگیرم 157 00:11:09,520 --> 00:11:11,919 بخاطر خانوادت؟ از اونجا میشناستت؟ 158 00:11:11,920 --> 00:11:15,400 از دفعه قبل که درترانگور بازداشت شدم 159 00:11:15,440 --> 00:11:18,639 چرا برات مهمه؟ بازم تو نخ خانوادمی؟ 160 00:11:18,640 --> 00:11:19,680 گمشو 161 00:11:19,681 --> 00:11:21,919 دو سال تو زندان وقت داشتم بهش فکر کنم 162 00:11:21,920 --> 00:11:24,159 فقط تو میتونستی آدم فروشی کنی 163 00:11:24,160 --> 00:11:26,039 چرنده پس بیا به زنهام بگیم 164 00:11:26,040 --> 00:11:28,279 ببینیم نظرشون چیه بگو کی حرفتو باور میکنه؟ 165 00:11:28,280 --> 00:11:31,200 تو تازه واردی فقط کافیه تخم شک رو بکاری 166 00:11:31,201 --> 00:11:33,480 همشون به خونت تشنه میشن 167 00:11:38,680 --> 00:11:41,799 ببین من دیگه پلیس نیستم اره خب 168 00:11:41,800 --> 00:11:44,959 بهت دروغ نمیگم به 15 سال حبس محکوم شدم 169 00:11:44,960 --> 00:11:48,559 چرا اینو بهم میگی؟ چه نقشه ای تو سرته؟ 170 00:11:48,560 --> 00:11:52,039 بخدا من الان یک مجرمم و میتونم ازت حمایت کنم 171 00:11:53,040 --> 00:11:55,520 فکر کن یک هدیست 172 00:12:02,440 --> 00:12:05,240 اینجا حیاط ورزشه 173 00:12:05,320 --> 00:12:07,319 اینجا مراقب خودت باش 174 00:12:07,320 --> 00:12:09,159 برای چی؟ 175 00:12:13,160 --> 00:12:17,439 آقا خوش تیپه رو نگاه اسمت چیه بیبی فیس؟ 176 00:12:17,440 --> 00:12:19,599 باشه ممنون 177 00:12:19,600 --> 00:12:21,559 امیدوارم پوستت کلفت باشه 178 00:12:21,560 --> 00:12:24,960 مردها هم زندان ولفورد همینطوری هستن 179 00:12:25,200 --> 00:12:27,200 آقای استوارت 180 00:12:28,920 --> 00:12:31,559 احتمالا از ولفورد شان برودی رو میشناسی اره 181 00:12:31,560 --> 00:12:33,590 جیکی شان چطوری رفیق؟ 182 00:12:33,591 --> 00:12:35,460 خیلی وقت گذشته 183 00:12:35,760 --> 00:12:37,519 میشه اطراف رو نشونش بدی؟ 184 00:12:37,520 --> 00:12:40,199 باید برم مرسوله های آشپزخونه رو چک کنم 185 00:12:40,200 --> 00:12:42,200 با خودت ببرش 186 00:12:43,600 --> 00:12:45,479 باشه 187 00:12:45,480 --> 00:12:47,480 بریم 188 00:12:48,040 --> 00:12:49,719 پسره تازه وارد خوشگله رو ببین 189 00:12:49,720 --> 00:12:53,599 آقای استوارت رفیقت کیه؟ ولفورد چطوره؟ 190 00:12:53,600 --> 00:12:55,150 همون آشغالدونی قدیمی 191 00:12:55,151 --> 00:12:57,919 اوضاعت اینقدر خراب شده مجبور شدی بیای بیرون؟ 192 00:12:57,920 --> 00:13:01,079 انگار تجربش رو داشتی رفیق 193 00:13:01,080 --> 00:13:03,439 نه محض اطلاعات من اونجا رفتارم خیلی خوب بود 194 00:13:03,440 --> 00:13:06,279 اطراف رو نشونت میدم باورم نمیشه 195 00:13:06,280 --> 00:13:08,090 پس باید قانعت کنم 196 00:13:16,560 --> 00:13:17,885 بومز سلام 197 00:13:17,886 --> 00:13:20,760 چی شده؟ یک خواهش دارم 198 00:13:20,840 --> 00:13:23,199 باشه یکی رو میخوام با لیزی سکس کنه 199 00:13:23,200 --> 00:13:26,480 کسی رو میشناسی؟ اره 200 00:13:26,920 --> 00:13:29,799 اما اکثرشون خانم هستن 201 00:13:29,800 --> 00:13:32,319 نه باید مرد باشه 202 00:13:32,320 --> 00:13:34,759 بومز چطور میخوای کسی رو بیاری داخل؟ 203 00:13:34,760 --> 00:13:38,439 نگران نباش خودم حلش میکنم 204 00:13:38,440 --> 00:13:41,650 میتونی کمکم کنی یا نه؟ 205 00:13:41,651 --> 00:13:43,451 برای لیست آرزوهای لیزی 206 00:13:44,840 --> 00:13:46,840 بذار تماس بگیرم 207 00:13:47,720 --> 00:13:49,279 باشه 208 00:13:49,280 --> 00:13:51,759 چه جور مردی دوست داره؟ 209 00:13:51,760 --> 00:13:55,079 یکی شبیه روانکاو جدیده 210 00:13:55,080 --> 00:13:59,119 نواک با آقای میلر قرار ملاقات داری 211 00:13:59,120 --> 00:14:01,559 چه خفن من قرار نذاشتم 212 00:14:01,560 --> 00:14:03,760 حالا که داری 213 00:14:04,000 --> 00:14:06,879 مطمئنی منو نخواسته؟ اره 214 00:14:06,880 --> 00:14:08,130 چون که من 215 00:14:08,131 --> 00:14:11,899 اگه بخواد منو ببینه مشکلی نیستا 216 00:14:13,280 --> 00:14:15,280 وقتم آزاده 217 00:14:24,900 --> 00:14:26,299 چی مینویسی؟ 218 00:14:26,300 --> 00:14:30,180 یادداشت میکنم درباره چی حرف زدیم 219 00:14:31,820 --> 00:14:35,819 چای میل داری؟ نه میخوام بدونم باز چرا اینجام 220 00:14:35,820 --> 00:14:37,059 خوب شد پرسیدی 221 00:14:37,060 --> 00:14:41,060 چه به موقع بیا تو 222 00:14:41,300 --> 00:14:43,300 سلام الی 223 00:14:45,080 --> 00:14:48,760 چه خبره؟ لطفا بشین 224 00:14:51,400 --> 00:14:53,400 شنیدی بشین 225 00:14:55,400 --> 00:14:58,080 ممنون خانم مایلز میتونید برید 226 00:15:05,640 --> 00:15:07,870 میخواستم به تو و کز فرصت بدم 227 00:15:07,871 --> 00:15:10,871 درباره اتفاق هفته قبل حرف بزنید 228 00:15:14,080 --> 00:15:17,199 من چیزی برای گفتن ندارم 229 00:15:17,200 --> 00:15:19,200 الی چیه؟ 230 00:15:19,280 --> 00:15:22,039 فقط میخوام بدونم خوبی خوبم 231 00:15:22,040 --> 00:15:24,520 پس الی لطفا بشین 232 00:15:30,160 --> 00:15:31,301 کز چیزی هست 233 00:15:31,302 --> 00:15:33,342 بخوای درباره اون اتفاق به الی بگی؟ 234 00:15:38,520 --> 00:15:40,039 میخواستم ازت محافظت کنم 235 00:15:40,040 --> 00:15:42,399 حق نداشتی کز داشتی باز گرفتار میشدی 236 00:15:42,400 --> 00:15:44,016 بازم میخوای برگردی سر جای اولت؟ 237 00:15:44,017 --> 00:15:46,140 یادته چقدر بد بود؟ انتخاب خودمه 238 00:15:46,141 --> 00:15:47,893 ماری خوردت میکنه 239 00:15:47,894 --> 00:15:49,019 بعدشم میندازتت کنار خدای من 240 00:15:49,020 --> 00:15:51,879 بزرگ شو بشناسش 241 00:15:51,880 --> 00:15:53,880 تو نمیذاری بزرگ شم 242 00:16:02,760 --> 00:16:05,239 خوشحالم میای پیش روانکاو 243 00:16:05,240 --> 00:16:07,359 چون واقعا بهش نیاز داری لعنتی 244 00:16:07,360 --> 00:16:11,040 اما دیگه نمیخوام کاری باهات داشته باشم 245 00:16:39,480 --> 00:16:41,479 میخوام بیام بیرون 246 00:16:56,120 --> 00:16:58,120 بومر 247 00:16:59,120 --> 00:17:02,279 فکر کنم یکی برای لیزی پیدا کردم واقعا؟ 248 00:17:02,280 --> 00:17:05,239 اسمش وینسه خیلی تعریفش رو کردن 249 00:17:05,240 --> 00:17:07,540 چه باحال 250 00:17:08,520 --> 00:17:11,720 الی بیا پیش ما بشین عزیزم 251 00:17:15,000 --> 00:17:17,790 ممنون لیز 252 00:17:18,191 --> 00:17:19,650 چیکار میکنی؟ 253 00:17:19,651 --> 00:17:21,919 داروهای جدیده که دکتر میلر بهم داده 254 00:17:21,920 --> 00:17:24,159 عضلاتم گرفته 255 00:17:24,160 --> 00:17:26,450 واقعا؟ اره لعنتی 256 00:17:26,451 --> 00:17:27,855 رو من تاثیر نداشته واقعا؟ 257 00:17:27,856 --> 00:17:30,906 شایدم سینه هام بزرگتر شده 258 00:17:30,980 --> 00:17:32,899 اره؟ شاید 259 00:17:32,900 --> 00:17:35,899 لیز اگه بخوای میتونم ماساژت بدم 260 00:17:35,900 --> 00:17:39,019 انگار ازت خوشش میاد لیزی نه نارنیل 261 00:17:39,020 --> 00:17:41,059 نیازی نیست عزیزم نه مشکلی نیست 262 00:17:41,060 --> 00:17:43,099 برای برادرم همیشه میکنم 263 00:17:43,100 --> 00:17:46,300 یکم عجیبه نه؟ 264 00:17:46,620 --> 00:17:48,620 بومر 265 00:17:48,780 --> 00:17:52,260 فلجه چقدر بد 266 00:17:52,340 --> 00:17:55,901 اره خیلی بد چندتا زن لکاته زدنش 267 00:17:55,902 --> 00:17:58,579 که فکر میکردن داره یک دخترو میزنه 268 00:17:58,580 --> 00:18:00,499 لعنتی؟ 269 00:18:00,500 --> 00:18:01,819 خیلی ناراحت شدم عزیزم 270 00:18:01,820 --> 00:18:04,059 بعد از کار تو پارکینگ ریختن سرش 271 00:18:04,060 --> 00:18:06,660 حتما کمین کرده بودن 272 00:18:07,980 --> 00:18:11,150 بدتر از همه اینکه جیمی هرگز دست به دختره نزده بود 273 00:18:11,151 --> 00:18:13,380 لعنتی 274 00:18:14,300 --> 00:18:16,300 چقدر ناجور 275 00:18:32,020 --> 00:18:36,109 چه کار مزخرفی کردی دیروز به چیزیکه میخواستی رسیدی؟ 276 00:18:36,660 --> 00:18:40,219 میخوام یک تصویر از کز پراکتور ببینم 277 00:18:40,220 --> 00:18:42,059 دیروزم یک بخشیش بود 278 00:18:42,060 --> 00:18:44,179 دارم پروندت رو میخونم 279 00:18:44,180 --> 00:18:49,460 گروه دست راست رد، سونیا استیونز الانم ماری 280 00:18:50,540 --> 00:18:56,140 دفاع از زنان ضعیف برات مهمه چرا؟ 281 00:18:56,980 --> 00:19:00,580 خودت رو شبیه این زنها میبینی؟ 282 00:19:01,820 --> 00:19:05,420 خودت تا بحال نیاز به حمایت داشتی؟ 283 00:19:08,620 --> 00:19:10,620 چی شده؟ 284 00:19:12,180 --> 00:19:14,180 پدرم ازم سو استفاده میکرد 285 00:19:15,580 --> 00:19:17,660 چطوری؟ همه جوری 286 00:19:20,460 --> 00:19:23,340 واقعا متاسفم کز 287 00:19:24,300 --> 00:19:26,499 بنظرت چه تاثیری روت داشته؟ 288 00:19:26,500 --> 00:19:29,900 تو متخصصی خودت بگو 289 00:19:30,460 --> 00:19:33,379 قربانیان سو استفاده به چندین طریق واکنش نشون میدن 290 00:19:33,380 --> 00:19:38,860 انکار، سرزنش خود، سعی میکنن به طریقی در جایگا قدرت باشن 291 00:19:40,220 --> 00:19:42,499 بنظرت گروه دست راست رد همین بود برات؟ 292 00:19:42,500 --> 00:19:44,219 قدرت داشتن؟ شاید 293 00:19:44,220 --> 00:19:46,859 میخواستی به زنهایی که ازشون حمایت میکنی قدرت بدی؟ بله 294 00:19:46,860 --> 00:19:50,059 هیچ کدومشون ازت قدردانی کردن؟ 295 00:19:50,060 --> 00:19:54,079 اره اکثرشون اما بعضی هام قدرشناس نبودن 296 00:19:54,180 --> 00:19:57,860 چه حسی بهشون داشتی؟ هیچی 297 00:19:57,940 --> 00:20:00,059 فکر میکردم کار درستی کردم 298 00:20:00,060 --> 00:20:03,940 در تمام موارد؟ نمیخوام دربارش حرف بزنم 299 00:20:04,540 --> 00:20:06,540 باشه 300 00:20:12,020 --> 00:20:16,050 میشه گفت باورت در مورد حمایت از زنها 301 00:20:16,660 --> 00:20:19,750 باعث شده به ونتروت بیای؟ 302 00:20:19,751 --> 00:20:20,971 تو چی فکر میکنی؟ 303 00:20:20,980 --> 00:20:22,370 از وقتی تو زندان بودی 304 00:20:22,371 --> 00:20:26,500 همین باورها به قتل یک زندانی منجر شده 305 00:20:26,501 --> 00:20:28,660 تو موافقی؟ 306 00:20:29,860 --> 00:20:31,099 گمونم اره 307 00:20:31,100 --> 00:20:33,009 لااقل در مورد الی 308 00:20:33,310 --> 00:20:35,619 این اعمال باعث ناراحتی شده 309 00:20:35,620 --> 00:20:39,139 برای کسیکه قصد حمایتش رو داشتی 310 00:20:39,140 --> 00:20:41,740 بذار ازت بپرسم کز 311 00:20:43,020 --> 00:20:46,900 بنظرت باورهات بهت کمکی کرده؟ 312 00:20:53,860 --> 00:20:56,659 قصد ندارم گند بزنم تو کارت کاستا 313 00:20:56,660 --> 00:20:59,940 پس چیه؟ اونها برای خودمه 314 00:21:01,300 --> 00:21:03,499 مواد میخوای میای پیش خودم 315 00:21:03,500 --> 00:21:06,459 مهم نیست خانوادت کیه 316 00:21:06,460 --> 00:21:08,460 کاستا ولش کن 317 00:21:09,620 --> 00:21:11,290 بازم میخوای ادبت کنم؟ 318 00:21:11,491 --> 00:21:13,720 یادته دفعه قبل چی شد؟ 319 00:21:13,820 --> 00:21:15,299 هی 320 00:21:15,300 --> 00:21:19,000 متفرق شید نارنیل 321 00:21:26,780 --> 00:21:29,260 وقت مطالعه تمومه خانمها 322 00:21:29,780 --> 00:21:32,059 کدوم گوری بودی؟ کار پیش اومد 323 00:21:32,060 --> 00:21:34,457 هرزه موادم رو برد آروم باش ردیفش میکنم 324 00:21:34,458 --> 00:21:36,299 برات میگیرم بیا بهتره بگیری 325 00:21:36,300 --> 00:21:38,939 هرچی میخوای یادم بده خوشگله 326 00:21:38,940 --> 00:21:41,459 بهتره از نظافت شخصی شروع کنیم 327 00:21:43,660 --> 00:21:45,219 هی 328 00:21:45,220 --> 00:21:47,700 همه برگردید به بندتون 329 00:21:48,060 --> 00:21:50,019 میخوای بگی داستان چی بود؟ 330 00:21:50,020 --> 00:21:51,659 یک سو تفاهم کوچیک 331 00:21:51,660 --> 00:21:53,660 حتما همینطوره 332 00:21:54,540 --> 00:21:56,304 اگه در آینده تو دردسر افتادی 333 00:21:56,305 --> 00:21:57,859 میتونی بیای سراغم 334 00:21:57,860 --> 00:22:00,019 توجه کنید توجه کنید 335 00:22:00,020 --> 00:22:02,820 زمان استفاده از تلفن عمومی 336 00:22:04,300 --> 00:22:07,100 چقدر سریع چی؟ 337 00:22:07,180 --> 00:22:09,179 با کاستا رفیق شدی 338 00:22:09,180 --> 00:22:10,819 چی داری میگی؟ 339 00:22:10,820 --> 00:22:13,022 تصادفی بود که داشتی با 340 00:22:13,023 --> 00:22:14,500 قاچاقچی مواد حرف میزدی؟ 341 00:22:14,505 --> 00:22:16,179 توزیع کننده اصلی اینه؟ 342 00:22:16,180 --> 00:22:17,699 بیخیال رفیق دعواشون شده بود 343 00:22:17,700 --> 00:22:21,980 اره اره از کی اینقدر گیر شدی؟ 344 00:22:22,260 --> 00:22:26,200 فکرشم نکن دوباره اینجا بخوای شروع کنی 345 00:22:37,550 --> 00:22:39,550 بودایی هستی؟ 346 00:22:40,270 --> 00:22:42,270 راستش نه 347 00:22:43,470 --> 00:22:45,389 فلسفش رو در روانکاوی مفید میدونم 348 00:22:45,390 --> 00:22:49,309 اما در جایگاه یک بودایی به جایی نمیرسم 349 00:22:49,310 --> 00:22:51,310 چرا؟ 350 00:22:52,190 --> 00:22:55,589 قبل اینکه بیای میخواستم یک مگس رو بکشم 351 00:22:55,590 --> 00:22:57,909 دیشب یک عنکبوت رو با اسپری کشتم 352 00:22:57,910 --> 00:22:59,269 حتی سعی نکردم بندازمش بیرون 353 00:22:59,270 --> 00:23:02,950 از احتمال تناسخ هم خوشم نمیاد 354 00:23:03,070 --> 00:23:05,470 نمیدونم چی میشم اخرش 355 00:23:08,110 --> 00:23:10,310 هرگز دلت خانواده نخواسته؟ 356 00:23:11,670 --> 00:23:13,670 یک مدت چرا 357 00:23:14,990 --> 00:23:17,990 میدونی ماری چطور پسرش رو از دست داد؟ 358 00:23:20,070 --> 00:23:23,469 میدونم میخوای چیکار کنی جنبه انسانیش رو نشونم بدی 359 00:23:23,470 --> 00:23:25,269 بنظرت ضعیف نیست؟ 360 00:23:25,270 --> 00:23:28,149 اون یک شکارچیه الی که اینطور فکر نمیکنه 361 00:23:28,150 --> 00:23:31,204 چون الی رو بازی میده تو از کجا میدونی؟ 362 00:23:31,205 --> 00:23:35,469 چون دقیقا داره همون راهی رو میره که قبلا رفته 363 00:23:35,470 --> 00:23:37,829 شاید همونطو که گفت خودش بخواد 364 00:23:37,830 --> 00:23:39,367 بنظرت انتخابش با اون نیست 365 00:23:39,391 --> 00:23:41,501 حتی اگه به ضررش باشه؟ 366 00:23:44,150 --> 00:23:46,469 بنظرت الی با تو هم سطحه؟ البته 367 00:23:46,470 --> 00:23:47,904 اما گفتی بهش بزرگ شو 368 00:23:47,905 --> 00:23:50,905 بنظرت نا بالغه؟ 369 00:23:51,830 --> 00:23:53,830 ضعیفه؟ 370 00:23:54,350 --> 00:23:56,350 مثل یک بچه؟ 371 00:24:01,030 --> 00:24:02,829 باید استراحت کنم لطفا 372 00:24:02,830 --> 00:24:05,110 البته کز 373 00:24:12,550 --> 00:24:15,150 میشه اخرین سوال رو بپرسم؟ 374 00:24:15,710 --> 00:24:17,710 حتما 375 00:24:17,830 --> 00:24:20,030 از کاریکه کردی پشیمونی؟ 376 00:24:20,870 --> 00:24:22,870 با ماری؟ 377 00:24:39,030 --> 00:24:41,749 با الی درباره چی حرف میزدی؟ 378 00:24:41,750 --> 00:24:46,030 داره برای لیزی سکس جور میکنه 379 00:24:46,070 --> 00:24:48,149 خیلی باحالم نه؟ 380 00:24:48,150 --> 00:24:51,069 یک دقیقه صبر میکنی؟ خانم مایلز؟ 381 00:24:51,070 --> 00:24:52,189 چیه جنکینز؟ 382 00:24:52,190 --> 00:24:54,855 چقدر خرجشه که 383 00:24:54,856 --> 00:24:57,200 برای بردورت ملاقات حضوری بذاریم؟ 384 00:24:57,830 --> 00:25:00,910 به قیمت از دست دادن شغلم؟ الان معاون زندانم 385 00:25:04,030 --> 00:25:06,310 الان معاون زندانم 386 00:25:07,910 --> 00:25:09,910 هی 387 00:25:10,270 --> 00:25:13,750 تمرین میکنیم یا نه؟ باشه بعدا 388 00:25:14,950 --> 00:25:16,950 من چیم؟ 389 00:25:21,190 --> 00:25:23,469 کسی از شما مواد نداره؟ نه شرمنده کانر 390 00:25:23,470 --> 00:25:26,349 میدونی کی داره؟ نه رفیق 391 00:25:26,350 --> 00:25:28,950 شرمنده چیزی ندارم 392 00:25:34,070 --> 00:25:38,129 پیشرفتش عالیه واقعا عوض شده 393 00:25:38,430 --> 00:25:40,629 فکر میکنم آمادست برگرده پیش بقیه 394 00:25:40,630 --> 00:25:43,709 یکم زود نیست؟ چرا تو انفرادی درمان نشه؟ 395 00:25:43,710 --> 00:25:46,749 محیط اطرافش مهمه اونم برای یکی مثل کز 396 00:25:46,750 --> 00:25:49,109 با بقیه بودن خیلی کمکش میکنه 397 00:25:49,110 --> 00:25:52,829 میتونی تضمین بدی دوباره به وینتر حمله نمیکنه؟ 398 00:25:52,830 --> 00:25:54,749 صادقانه؟ 399 00:25:54,750 --> 00:25:56,950 فکر نکنم این کارو کنه 400 00:25:57,790 --> 00:26:03,390 کارن پراکتور میخواد شما رو ببینه رییس 401 00:26:19,070 --> 00:26:21,470 حرفهایی که بهم زدی 402 00:26:22,390 --> 00:26:24,390 خیلی دردناک بود 403 00:26:24,670 --> 00:26:26,870 میخوای عذرخواهی کنم؟ نه 404 00:26:27,870 --> 00:26:29,870 باید میشنیدم 405 00:26:31,670 --> 00:26:33,670 چی میخوای کز؟ 406 00:26:34,230 --> 00:26:36,430 نمیخوام ازم متنفر باشی 407 00:26:36,990 --> 00:26:39,190 با اینکه من یک مردم؟ 408 00:26:39,710 --> 00:26:41,790 تو فرق داری 409 00:26:50,670 --> 00:26:54,650 خیلی وقته رو این تردمیلم 410 00:26:57,150 --> 00:27:00,750 شانس زندگی نرمال رو ازم گرفته 411 00:27:01,470 --> 00:27:03,550 خودت انتخاب کردی میدونم 412 00:27:04,070 --> 00:27:06,070 انتخابهای مزخرف 413 00:27:09,150 --> 00:27:12,550 بدتر اینکه کارهایی رو میکنم که ازشون متنفرم 414 00:27:16,510 --> 00:27:19,390 دیگه نمیخوام اینطوری باشم 415 00:27:23,510 --> 00:27:25,510 متاسفم ویل 416 00:27:27,350 --> 00:27:29,830 واقعا متاسفم 417 00:28:01,430 --> 00:28:03,430 کز 418 00:28:08,590 --> 00:28:11,309 حتما روانکاو رو جادو کردی که اینقدر زود آزادت کرد 419 00:28:11,310 --> 00:28:13,469 بخدا نمیدونستم میخواد بیارتت اونجا 420 00:28:13,470 --> 00:28:16,070 نیومدم دربارش حرف بزنم 421 00:28:18,550 --> 00:28:20,909 یاده اون مردی رو که نشوندیمش رو صندلی چرخدار؟ 422 00:28:20,910 --> 00:28:22,589 همونکه اطلاعات اشتباه دربارش دادن؟ 423 00:28:22,590 --> 00:28:25,990 چطور فراموش کنم؟ خواهرش اومده اچ 1 424 00:28:26,630 --> 00:28:28,630 نارنیل استنگ وای 425 00:28:29,670 --> 00:28:33,229 انگار نمیدونه کار گروه دست راست رد بوده 426 00:28:33,230 --> 00:28:36,410 هرچی شد حرفی ازشون نزن 427 00:28:48,090 --> 00:28:49,769 کز حاضری؟ 428 00:28:50,170 --> 00:28:54,650 نارنیل این کزه سردستمون 429 00:28:56,370 --> 00:28:58,950 شنیدم میخواستی یکی رو منفجر کنی 430 00:28:59,650 --> 00:29:01,609 یادم باشه ناراحتت نکنم 431 00:29:04,530 --> 00:29:07,610 خیلی خب عزیزم 432 00:29:07,730 --> 00:29:10,289 مهمه که خون به جریان بیفته 433 00:29:10,290 --> 00:29:13,729 عالیه خیلی کارت خوبه عزیزم 434 00:29:13,730 --> 00:29:15,369 کلی با جیمی تمرین کردم 435 00:29:15,370 --> 00:29:17,809 خیلی به داداشت کمک میکنی؟ 436 00:29:17,810 --> 00:29:19,609 اره بیشتر کارهاش رو 437 00:29:19,610 --> 00:29:21,889 فقط فیزیکی نیست ایبی داره 438 00:29:21,890 --> 00:29:24,370 چی؟ صدمه مغزی دیده 439 00:29:24,730 --> 00:29:27,369 بخاطر اون هرزه ها که بهش حمله کردن؟ 440 00:29:27,370 --> 00:29:28,569 اره 441 00:29:28,570 --> 00:29:31,609 من و روبی هم مغزمون مشکل داره 442 00:29:31,610 --> 00:29:35,210 واقعا؟ اره کلوب خودمون رو داریم 443 00:29:35,970 --> 00:29:37,970 444 00:29:41,850 --> 00:29:44,129 چند وقت قراره اینجا باشی؟ نمیدونم 445 00:29:44,130 --> 00:29:47,889 هنوز بازداشتم اما احتمالا 6 -12 ماه برام میبرن 446 00:29:47,890 --> 00:29:51,089 واقعا؟ برای چی؟ پلیسها خرید و فروش مواد انداختن گردنم 447 00:29:51,090 --> 00:29:54,129 یکسال قبل بود نمیدونم چطوری 448 00:29:54,130 --> 00:29:57,010 ماسک رو صورتم بود 449 00:29:58,810 --> 00:30:00,093 واستا واستا 450 00:30:00,094 --> 00:30:02,529 تو که اینجایی کی از برادرت نگهداری میکنه؟ 451 00:30:02,530 --> 00:30:04,969 مثلا خانوادم اما اونها براشون مهم نیست 452 00:30:04,970 --> 00:30:06,569 خیلی سخته عزیزم 453 00:30:06,570 --> 00:30:10,669 اگه کسی با برادر من این کارو میکرد دنبالشون میرفتم لهشون میکردم 454 00:30:11,370 --> 00:30:14,729 خوش بحالش که تو رو داره 455 00:30:14,730 --> 00:30:17,410 ممنونم لیز 456 00:30:26,370 --> 00:30:29,450 مرسی دیشب بهم هشدار دادی 457 00:30:30,770 --> 00:30:34,800 من حق نداشتم دخالت کنم وقتیکه از خودم روندمت 458 00:30:35,450 --> 00:30:39,450 دیوونم میکنه وقتی مثل بچه ها باهام رفتار میکنی 459 00:30:39,490 --> 00:30:41,623 فکر میکنی نمیتونم از خودم مراقبت کنم 460 00:30:41,624 --> 00:30:43,969 بخاطر اتفاقی که سالها قبل افتاده 461 00:30:43,970 --> 00:30:45,970 درست میگی 462 00:30:47,050 --> 00:30:49,250 مثل بچه ها باهات رفتار میکنم 463 00:30:52,170 --> 00:30:55,009 این بمن مربوطه نه تو الی 464 00:30:55,010 --> 00:30:57,010 منظورت چیه؟ 465 00:30:58,490 --> 00:31:00,490 من 466 00:31:01,650 --> 00:31:03,650 نیاز دارم مردم رو نجات بدم 467 00:31:05,370 --> 00:31:07,650 چه بخوان چه نه 468 00:31:07,730 --> 00:31:09,915 کز ماری بی عیب نیست 469 00:31:09,916 --> 00:31:12,623 اما اون هیولایی هم که تو فکر میکنی نیست 470 00:31:12,624 --> 00:31:15,570 نیازی نیست از دستش نجاتم بدی میدونم 471 00:31:16,130 --> 00:31:18,569 بهتره باهاش کنار بیای 472 00:31:18,570 --> 00:31:22,050 چرا اینقدر زمان و انرژی میذاری برای تنفر از کسی؟ 473 00:31:23,530 --> 00:31:25,610 برام خیلی مهمه کز 474 00:31:26,450 --> 00:31:28,769 بخاطر این دعوا بین شما دوتا 475 00:31:28,770 --> 00:31:32,570 نمیتونم با افرادی باشم که دوستشون دارم 476 00:31:33,410 --> 00:31:35,410 لیز ، بومر روبی 477 00:31:39,250 --> 00:31:41,250 حس میکنم غریبم 478 00:31:42,490 --> 00:31:44,970 نمیخوام اینطوری باشه 479 00:31:51,410 --> 00:31:55,950 خانم مایلز آقای برودی جاگیر شدی؟ 480 00:31:56,170 --> 00:31:59,650 اره حس میکنم تو خونم هستم 481 00:32:02,210 --> 00:32:04,490 سلیقمون هم یکیه 482 00:32:05,050 --> 00:32:07,929 چه خوب یک همراه دارم اره 483 00:32:07,930 --> 00:32:11,009 راهنمایی نمیکنی؟ راستش چرا 484 00:32:11,010 --> 00:32:14,610 ساندان مسابقه هفت خانم هوپز 485 00:32:16,170 --> 00:32:20,570 احتمالش کمه اما کوتاه تر میشن 486 00:32:21,050 --> 00:32:25,030 پیشنهاد میکنم انتخابش کنی 487 00:32:34,530 --> 00:32:36,689 نگهبان جدیده آقای برودی رو دیدی؟ 488 00:32:36,690 --> 00:32:40,089 اینجا تبدیل شده به کاسه عسل 489 00:32:40,090 --> 00:32:42,689 بهتره یکم بیشتر تلاش کنی بومر 490 00:32:42,690 --> 00:32:44,690 اره والا 491 00:32:49,450 --> 00:32:53,650 کیک پنیر منم میخوام 492 00:32:57,490 --> 00:33:00,570 ریتا کیک پنیر میخوای؟ 493 00:33:09,610 --> 00:33:12,449 موادم چی شد؟ دارم روش کار میکنم 494 00:33:12,450 --> 00:33:14,529 با وجود کاستا یکم زمان میبره 495 00:33:14,530 --> 00:33:16,530 خیلی مزخرف میگی 496 00:33:18,850 --> 00:33:22,800 خانمها یک خبر مهم دارم 497 00:33:22,801 --> 00:33:24,800 درباره یکی از زندانیها 498 00:33:24,810 --> 00:33:28,410 این زندانی تظاهر میکنه دوستمونه 499 00:33:29,210 --> 00:33:30,729 اما نیست 500 00:33:30,730 --> 00:33:34,810 ازمون به نفع خودش سو استفاده میکنه 501 00:33:36,330 --> 00:33:38,810 باید همه بدونن 502 00:33:44,570 --> 00:33:46,489 ویکی کاستا 503 00:33:46,490 --> 00:33:48,329 یک هرزه ست 504 00:33:50,930 --> 00:33:54,930 یک چیزی میگفتی ندونیم دیوانه 505 00:33:55,770 --> 00:33:58,369 باید قیافت رو میدیدی 506 00:33:58,370 --> 00:34:00,200 بهتره زودتر موادم رو جور کنی 507 00:34:00,201 --> 00:34:02,901 چون دفعه دیگه بلوف نمیزنم 508 00:34:26,450 --> 00:34:28,249 لااقل اداشو درار که برات مهمه 509 00:34:28,250 --> 00:34:31,330 نظرم رو درباره بوکس میدونی 510 00:34:35,810 --> 00:34:37,124 بین شما دوتا چی میگذره؟ 511 00:34:37,125 --> 00:34:38,805 هیچی من احمق نیستم ریتا 512 00:34:39,850 --> 00:34:41,489 بهش مدیونم چیز خاصی نیست 513 00:34:41,490 --> 00:34:44,449 ضربه دست راست رو نشونم بده کمرت رو سفت کن 514 00:34:44,450 --> 00:34:46,730 برو ده تا پشت هم 515 00:34:53,250 --> 00:34:55,569 نظرتون درباره اتهامات آقای چنینگ چیه؟ 516 00:34:55,570 --> 00:34:58,009 بنظرم اتهامات وارده به چنینگ 517 00:34:58,010 --> 00:35:00,869 از نظر قاضی و دادستان قطعی نیست 518 00:35:00,870 --> 00:35:03,329 بیست ساله میشناسموشن 519 00:35:03,330 --> 00:35:05,849 فعلا همین بود 520 00:35:05,850 --> 00:35:08,849 دادستان کل هم دیروز حمایتش رو 521 00:35:08,850 --> 00:35:11,649 از چنینگ رییس اسبق زندانها اعلام کرده 522 00:35:11,650 --> 00:35:15,049 که بجرم قتل براندا مورفی در بازداشته 523 00:35:16,410 --> 00:35:18,410 باید نگران باشیم؟ 524 00:35:19,330 --> 00:35:20,530 میخواد خودش رو نجات بده 525 00:35:20,531 --> 00:35:22,810 که از چنینگ پیش هیئت مدیره حمایت کرده 526 00:35:23,210 --> 00:35:24,445 تا الان باید میشنیدیم 527 00:35:24,446 --> 00:35:26,466 اگه کسی اتهام اخاذی رو باور کرده بود 528 00:35:28,290 --> 00:35:29,969 رییس تو بهداری کارتون دارن 529 00:35:29,970 --> 00:35:33,250 ممنون لیندا الان میرم 530 00:35:35,090 --> 00:35:38,129 خوشحالم نظرت درباره پراکتور عوض شد 531 00:35:38,130 --> 00:35:40,241 اگه نگاه چپ به وینتر بکنه 532 00:35:40,242 --> 00:35:41,742 میندازمش انفرادی 533 00:35:41,890 --> 00:35:44,409 نمیدونستم میخوای کنار هم نگهشون داری 534 00:35:44,410 --> 00:35:45,860 عادلانه نیست وینترو منتقل کنم 535 00:35:45,861 --> 00:35:47,661 درحالیکه مورد حمله قرار گرفته 536 00:35:49,370 --> 00:35:51,370 تصمیم من اینه 537 00:35:51,530 --> 00:35:53,530 باشه 538 00:36:09,050 --> 00:36:12,369 حالت چطوره؟ خیلی بهترم ممنون 539 00:36:12,370 --> 00:36:15,170 یک خواهش داشتم 540 00:36:15,210 --> 00:36:17,169 بله؟ 541 00:36:17,170 --> 00:36:19,650 اینترنت لازم دارم 542 00:36:20,890 --> 00:36:22,932 برای چی؟ برای پرینت گرفتن مدارک 543 00:36:22,933 --> 00:36:24,169 که به درد واخواهیم میخوره 544 00:36:24,170 --> 00:36:26,249 چرا به وکیلت نمیدی پرینت بگیره؟ 545 00:36:26,250 --> 00:36:28,930 مسائل خصوصی داخلشه 546 00:36:29,130 --> 00:36:32,369 ببخشید اما واقعا به دردم میخوره 547 00:36:32,370 --> 00:36:34,370 شاید آزاد بشم 548 00:36:39,890 --> 00:36:41,890 بیا تو 549 00:36:44,090 --> 00:36:47,209 دنبال آقای جکسون بودم اما تو دفترش نبود 550 00:36:47,210 --> 00:36:49,210 یک درخواست دارم 551 00:36:49,450 --> 00:36:53,050 ممنون جیمی میتونی بیرون باشی 552 00:36:56,970 --> 00:37:00,050 میخوام با ماری آشتی کنم 553 00:37:00,090 --> 00:37:02,449 میشه منو ببری دیدنش لطفا؟ 554 00:37:02,450 --> 00:37:06,700 پیشنهاد دکتر میلر بوده؟ نه خودم میخوام 555 00:37:07,570 --> 00:37:11,050 کاریه که باید بکنم تا تموم بشه 556 00:37:11,290 --> 00:37:14,529 از کجا بدونم دوباره بهش حمله نمیکنی؟ خودتون اونجایید 557 00:37:14,530 --> 00:37:16,529 من در موقعیتی نیستم که مانعت بشم 558 00:37:16,530 --> 00:37:19,730 یکی دوتا مامور با خودت بیار مهم نیست 559 00:37:21,850 --> 00:37:23,850 باید این کارو بکنم 560 00:37:32,770 --> 00:37:36,050 زود باش باشه 561 00:37:51,970 --> 00:37:56,770 بهتره دیگه تکرارش نکنیم حتما 562 00:38:08,050 --> 00:38:09,209 من دیگه برم 563 00:38:09,210 --> 00:38:13,410 نمیدونم چطوری میتونم جبران کنم 564 00:38:14,450 --> 00:38:16,450 خیلی ممنونم ویل 565 00:38:24,130 --> 00:38:26,130 دلم برات تنگ شده ماری 566 00:38:26,450 --> 00:38:28,369 منم همینطور 567 00:38:31,730 --> 00:38:34,769 خانم بنت میشه چند لحظه بیاید؟ 568 00:38:34,770 --> 00:38:36,770 همینجا بمون 569 00:38:59,010 --> 00:39:01,690 پراکتور؟ ببخشید نمیتونم 570 00:39:03,090 --> 00:39:05,090 متاسفم باشه 571 00:39:34,890 --> 00:39:38,170 فردا تماس میگیرم باشه؟ 572 00:39:38,930 --> 00:39:40,930 باشه 573 00:39:45,490 --> 00:39:47,570 چه خبر ها؟ کار من بود 574 00:39:49,250 --> 00:39:51,850 چی؟ من به برادرت حمله کردم 575 00:39:52,090 --> 00:39:54,090 من گروه دست راست رد بودم 576 00:40:08,810 --> 00:40:10,649 فعلا 577 00:40:10,650 --> 00:40:13,130 هی لیندا خانم هوپس 578 00:40:14,570 --> 00:40:18,050 بردش؟ مگه روش شرط نبستی؟ 579 00:40:18,370 --> 00:40:23,109 حیف شد پول خوبی از دستت رفت 580 00:40:23,290 --> 00:40:25,529 الکی الکی باختی خانم معاون 581 00:40:39,170 --> 00:40:41,129 هی 582 00:40:41,130 --> 00:40:43,130 خوبی عزیزم؟ 583 00:40:44,130 --> 00:40:46,130 نه زیاد لیز 584 00:40:48,010 --> 00:40:50,690 میخوای حرف بزنی؟ 585 00:40:57,730 --> 00:41:00,210 میدونی که اینجام 586 00:41:00,970 --> 00:41:02,970 هر وقت بخوای 587 00:41:03,170 --> 00:41:05,170 اره 588 00:41:06,490 --> 00:41:08,490 باشه 589 00:41:33,530 --> 00:41:37,649 توجه کنید بند سی به صبحانه 590 00:41:38,450 --> 00:41:40,450 صبح بخیر 591 00:41:41,090 --> 00:41:45,749 خیلی تلاش میکنی کسی باشی که نیستی جیک 592 00:41:45,850 --> 00:41:47,850 دیدنش رقت باره 593 00:41:50,170 --> 00:41:52,570 گاییدمت 594 00:41:52,610 --> 00:41:54,890 خوشحال میشم رفیق 595 00:41:57,970 --> 00:41:59,929 چه مرگشه؟ 596 00:41:59,930 --> 00:42:02,689 ببی نبازم یک راهنمایی خوب دارم برات 597 00:42:02,690 --> 00:42:08,490 حتی بهتر از دیروزی اگه خواستی بگو 598 00:42:12,450 --> 00:42:14,450 جنکینز 599 00:42:16,810 --> 00:42:19,449 هنوزم اون ملاقات حضوری برای بردروت رو میخوای؟ 600 00:42:19,450 --> 00:42:21,650 اره 200 تا خرجشه 601 00:42:22,010 --> 00:42:24,500 - $200? میخوای یا نه؟ 602 00:42:24,570 --> 00:42:27,050 اره...اره...اره 603 00:42:28,810 --> 00:42:33,490 مشکلی نیست فقط باید پولش رو جور کنم 604 00:42:42,410 --> 00:42:45,890 قراره سکس کنی ای ول 605 00:42:46,250 --> 00:42:48,689 ای ول...با کی؟ 606 00:42:48,690 --> 00:42:51,289 دیشب اینطوری شد 607 00:42:51,290 --> 00:42:53,009 به کز میگم 608 00:42:53,010 --> 00:42:54,689 نه نه عزیزم مزاحمش نشو مشکلی نیست 609 00:42:54,690 --> 00:42:58,609 بخاطر داروهای جدیده بومر 610 00:42:58,610 --> 00:43:00,610 خدایا 611 00:43:04,290 --> 00:43:06,290 خوبی؟ اره 612 00:43:06,770 --> 00:43:09,769 ملافه های خیس نمیتونه روزم رو خراب کنه 613 00:43:09,770 --> 00:43:12,655 خوش بحالت دوستهای خوبی دارم 614 00:43:12,656 --> 00:43:17,409 هوام رو دارن ، تنهام نمیذارن برام سکس جور میکنن 615 00:43:17,410 --> 00:43:20,769 مگه آدم چی میخواد عزیزم؟ 616 00:43:20,770 --> 00:43:25,170 تو گذشته نمیشه زندگی کرد دیوانه میشی 617 00:43:38,770 --> 00:43:43,650 نمیتونم بگم چقدر متاسفم بخاطر کاریکه با برادرت کردم 618 00:43:44,530 --> 00:43:46,930 انتظار ندارم ببخشیم 619 00:43:48,490 --> 00:43:50,481 اما اگه میتونستم چیزی رو عوض کنم 620 00:43:50,482 --> 00:43:53,482 در یک چشم بهم زدن میکردم 621 00:44:06,650 --> 00:44:09,850 برای یک مدت بسته 622 00:44:10,170 --> 00:44:13,250 میخوام برام یکار دیگه بکنی 623 00:44:18,050 --> 00:44:20,530 میخوام کز پراکتور رو بکشی 624 00:44:21,168 --> 00:44:32,481 زیرنویس وترجمه سوگند soogand1983@yahoo.com 625 00:44:33,741 --> 00:44:35,495 When I was a kid, I was the victim.