1 00:00:07,260 --> 00:00:09,820 امروز بی اسمیت به جرم قتل بریدون هولت 2 00:00:09,820 --> 00:00:10,920 محکوم شد 3 00:00:10,920 --> 00:00:12,480 وی فرزند سابق وینی هولت 4 00:00:12,480 --> 00:00:14,840 خلافکار سابقه داری که بعد از مرگ فرزندش سکته کرد 5 00:00:14,840 --> 00:00:17,160 بی اسمیت محکوم سابقه دار 6 00:00:17,160 --> 00:00:19,560 امروز در دیوان عالی حضور یافت 7 00:00:19,560 --> 00:00:21,960 و تا آخر دادگاه ابراز پشیمانی نکرد 8 00:00:21,960 --> 00:00:24,360 قبل از اعلام حکم حرفی داری بزنی؟ 9 00:00:24,360 --> 00:00:26,360 بریدون هولت زندکی دخترم رو گرفت 10 00:00:26,600 --> 00:00:27,800 منم زندگیش رو گرفتم 11 00:00:28,020 --> 00:00:29,800 باز هم پیش بیاد این کارو میکنم 12 00:00:29,800 --> 00:00:32,560 داستان اسمیت احساسات عمومی رو جریحه دار کرده 13 00:00:32,560 --> 00:00:36,660 او با خانواده خلافکار رویرو و مبارزه کرد 14 00:00:36,660 --> 00:00:38,780 برای گرفتن انتقام قتل دخترش دبی اسمیت 15 00:00:38,780 --> 00:00:40,740 دادستان نیکول بدون کوچکترین نرمشی 16 00:00:40,740 --> 00:00:43,600 اسمیت رو به حبس ابد بدون آزادی مشروط محکوم کرد 17 00:00:43,600 --> 00:00:46,860 وی تا آخر عمرش در زندان خواهد گذراند 18 00:00:46,860 --> 00:00:48,860 تو خیلی شجاعی بی 19 00:00:49,660 --> 00:00:52,060 من نمیتونستم این کارو بکنم 20 00:00:53,960 --> 00:00:55,900 احساسات درباره حکم دادگاه چیه؟ 21 00:00:56,840 --> 00:00:57,740 بی 22 00:00:58,040 --> 00:00:59,740 ما باورت داریم 23 00:01:09,120 --> 00:01:10,840 احساست درباره حکم دادگاه چیه بی؟ 24 00:01:10,840 --> 00:01:12,840 حرفی نداری بگی بی؟ 25 00:01:12,840 --> 00:01:14,840 رییس زندان فرگوسن در چهار ماه اخیر 26 00:01:14,840 --> 00:01:16,860 تمام امکانات زندانیان رو گرفته 27 00:01:16,860 --> 00:01:17,940 و داره زنها رو بخاطر 28 00:01:17,940 --> 00:01:20,700 کاریکه من کردم تنبیه میکنه و این درست نیست 29 00:01:20,700 --> 00:01:22,620 تو قهرمان مایی بی 30 00:01:22,620 --> 00:01:24,620 تو قهرمان مایی 31 00:01:30,680 --> 00:01:33,920 رییس هیئت مدیره مراکز اصلاح و تربیت ویکتوریا 32 00:01:33,920 --> 00:01:37,120 همچنان از رییس زندان فرگوسن حمایت کامل را اعلام داشت 33 00:01:37,120 --> 00:01:38,580 این گزارش رو خوندی؟ 34 00:01:38,580 --> 00:01:40,580 خودم گرداوریش کردم جناب رییس 35 00:01:41,840 --> 00:01:45,200 زندانی با سرگرم کردن نگهبان کارت عبورش رو دزدیده 36 00:01:45,200 --> 00:01:47,760 زندانی مورد نظر وارد اتاق پست میشه 37 00:01:47,760 --> 00:01:49,420 تا یک کاتر به سرقت ببره 38 00:01:49,420 --> 00:01:52,240 زندانی رگهای خودش رو میزنه تا بهش دستبند زده نشه 39 00:01:52,240 --> 00:01:55,440 زندانی درحالیکه تحت درمان در بیمارستان بوده از اونجا فرار میکنه 40 00:01:55,440 --> 00:01:57,440 و تمام اینها تحت نظارت شما اتفاق افتاده 41 00:01:57,440 --> 00:02:00,800 بنظرم بیمارستان خارج از حیطه نفوذ من باشه 42 00:02:00,800 --> 00:02:02,340 یکی از نگهبانان شما بوده 43 00:02:02,340 --> 00:02:04,760 که وظیفه مراقبتش رو داشته باز هم ادامه بدم؟ 44 00:02:04,940 --> 00:02:06,760 از وقتی اسمیت فرار کرده 45 00:02:06,760 --> 00:02:08,960 اقدامات شدیدی اعمال کردم 46 00:02:08,960 --> 00:02:10,040 دیر شده 47 00:02:12,240 --> 00:02:14,580 شما کنترل زندان رو از دست دادید 48 00:02:16,860 --> 00:02:19,740 اگه بخاطر حمایتهای بی شایعبه آقای چنینگ نبود 49 00:02:19,740 --> 00:02:21,120 بیکار شده بودید 50 00:02:21,260 --> 00:02:23,120 به شما اخطار میدم خانم 51 00:02:23,120 --> 00:02:24,740 یکبار دیگه مشکلی پیش بیاد 52 00:02:24,740 --> 00:02:26,740 از مقامتون عزل میشید 53 00:02:27,420 --> 00:02:29,500 واضح حرف زدم؟ 54 00:02:30,860 --> 00:02:33,160 گرچه با وجود حمایتهای شدید مردمی 55 00:02:33,160 --> 00:02:35,160 در داخل و خارج از زندان برای بی اسمیت 56 00:02:35,160 --> 00:02:36,480 سوالی که باقی میمونه اینه 57 00:02:36,480 --> 00:02:39,100 رییس؟ چطور مدیر زندان کنترل اوضاع رو بدست خواهد گرفت؟ 58 00:02:41,280 --> 00:02:42,180 اون برگشته 59 00:04:00,580 --> 00:04:02,100 روز خوش دای 60 00:04:17,320 --> 00:04:18,760 اینجا چیکار میکنه؟ 61 00:04:18,760 --> 00:04:19,840 لباسهات رو در بیار 62 00:04:21,720 --> 00:04:24,040 حال میکنی نگاه کنی نه؟ زود باش اسمیت 63 00:04:29,000 --> 00:04:31,520 این اخرین باره این لباسها رو تنت میکنی 64 00:04:31,740 --> 00:04:34,840 میتونی ببخشی به یکی که ازشون استفاده کنه 65 00:04:42,660 --> 00:04:44,260 لباس زیر 66 00:04:55,660 --> 00:04:57,000 هنوز ارضا نشدی؟ 67 00:04:57,220 --> 00:04:58,220 گوش ها 68 00:04:59,760 --> 00:05:03,180 هر قدر هم که بخوای مقاومت کنی 69 00:05:04,060 --> 00:05:07,380 بجای تو بودم قبل انجام هر کاری مشورت میکردم 70 00:05:07,560 --> 00:05:09,560 کی قراره امتیاز زندانیها رو برگردونی؟ 71 00:05:09,560 --> 00:05:10,400 دستها 72 00:05:11,400 --> 00:05:13,720 اینکه سر بقیه تلافی کنی عادلانه نیست 73 00:05:13,720 --> 00:05:16,380 قبل اینکه بخوای ادای مسیح رو در بیاری 74 00:05:16,380 --> 00:05:19,160 به لیز بردورت فکر کن 75 00:05:19,420 --> 00:05:21,640 بخاطر تو داره تحت نظارت میپوسه 76 00:05:21,640 --> 00:05:22,600 بنظرت این عادلانست؟ 77 00:05:22,820 --> 00:05:23,700 پاها 78 00:05:28,260 --> 00:05:29,840 اگه دست از پا خطا کنی 79 00:05:30,260 --> 00:05:32,160 عواقبش رو میبینی 80 00:05:32,160 --> 00:05:34,160 تو به ونتورت تعلق داری 81 00:05:34,800 --> 00:05:36,500 و اینجا زندان منه 82 00:05:36,780 --> 00:05:37,920 خم شو 83 00:05:43,940 --> 00:05:46,040 اینجا رو ببین 84 00:05:46,040 --> 00:05:49,200 خیلی عالیه 85 00:05:49,200 --> 00:05:51,200 ببین این سرشه 86 00:05:51,780 --> 00:05:53,920 داره شصتش رو میک میزنه؟ اره 87 00:05:54,400 --> 00:05:56,520 اما نمیدونم دختره یا پسر 88 00:05:56,520 --> 00:05:59,600 نمیخوام بدونم خوبه سوپرایز بشید 89 00:05:59,780 --> 00:06:01,040 حالت چطوره؟ 90 00:06:01,040 --> 00:06:02,880 راستش خیلی خوبم 91 00:06:02,880 --> 00:06:05,800 نگرانم درست میشه 92 00:06:05,800 --> 00:06:08,860 باید یک قیم برای بچم تعیین کنم 93 00:06:08,860 --> 00:06:10,860 کاش هنوز تو بخش عمومی بودی 94 00:06:10,860 --> 00:06:12,300 منم دوست داشتم عزیزم 95 00:06:13,200 --> 00:06:15,160 شنیدی بی امروز چیکار کرد؟ 96 00:06:15,160 --> 00:06:16,520 نه نمیدونم 97 00:06:16,520 --> 00:06:19,400 نه تلوزیون ...نه رادیو چند ماه شده 98 00:06:19,940 --> 00:06:23,520 همه از فرگوسن کفری هستن فکر کنم اوضاع بی ریخت میشه 99 00:06:23,660 --> 00:06:25,640 همون بهتر که اینجایی 100 00:06:25,960 --> 00:06:26,960 اره 101 00:06:26,960 --> 00:06:29,400 چون اینجا فقط قاتل ها و بچه بازها هستن 102 00:06:29,400 --> 00:06:31,060 اون بیرون هم میخوان من رو بکشن 103 00:06:31,060 --> 00:06:31,740 ببین 104 00:06:31,740 --> 00:06:34,100 لااقل در امانی؟ 105 00:06:35,740 --> 00:06:36,940 فرنکی چطوره؟ 106 00:07:01,920 --> 00:07:03,520 داری حال میکنی منحرف؟ 107 00:07:03,520 --> 00:07:06,780 چطوره عکس بگیری رفیق بیشتر میمونه 108 00:07:06,980 --> 00:07:08,280 عوضی 109 00:07:11,260 --> 00:07:12,720 مرسوله ها رو چک کن 110 00:07:12,720 --> 00:07:14,020 باشه 111 00:07:15,160 --> 00:07:19,180 کدو تنبل داریم 112 00:07:19,180 --> 00:07:20,680 جوجه 113 00:07:20,680 --> 00:07:22,680 کلم 114 00:07:22,680 --> 00:07:24,680 اونها هویجه؟ اره هویجه 115 00:07:24,680 --> 00:07:25,280 جوجه 116 00:07:25,280 --> 00:07:27,280 جوجه اره جوجه 117 00:07:27,280 --> 00:07:29,280 چند تایی هست 118 00:07:29,560 --> 00:07:30,380 چرا؟ 119 00:07:34,920 --> 00:07:36,160 چیکار میکنی؟ 120 00:07:37,060 --> 00:07:38,820 چیکار میکنه؟ 121 00:07:38,820 --> 00:07:41,200 یالا انگشتت رو بکن توش 122 00:07:42,640 --> 00:07:43,720 درست همونجا 123 00:07:43,720 --> 00:07:46,740 حالم بهم خورد چیزی حس میکنی؟ 124 00:07:46,740 --> 00:07:49,880 اره اما اروم باش 125 00:07:49,880 --> 00:07:52,100 نمیدونم لابد دل و جیگرشه 126 00:07:52,100 --> 00:07:53,780 درشون بیار 127 00:07:57,160 --> 00:07:58,700 اینها چیه؟ 128 00:08:01,780 --> 00:08:02,600 فرنکی 129 00:08:03,580 --> 00:08:06,620 چقدر تو نابغه ای تازه فهمیدی 130 00:08:06,620 --> 00:08:09,680 به عقل نگهبانها نمیرسه اینجا رو چک کنن 131 00:08:09,680 --> 00:08:10,720 خب 132 00:08:10,720 --> 00:08:12,720 مگه اینکه حال کنن جوجه مرده بکنن 133 00:08:12,720 --> 00:08:14,080 حال کردی؟ 134 00:08:14,080 --> 00:08:16,000 برای همین عاشقتم 135 00:08:16,000 --> 00:08:19,780 کلی چیزهای جدید باهات تجربه میکنم 136 00:08:19,780 --> 00:08:21,300 دویل 137 00:08:22,440 --> 00:08:24,000 رییس کارت داره 138 00:08:24,800 --> 00:08:26,000 باشه 139 00:08:26,000 --> 00:08:27,020 خوبه 140 00:08:39,340 --> 00:08:41,400 یکم تابلوئه فکر نمیکنی؟ 141 00:08:41,400 --> 00:08:42,560 روپوشت کجاست؟ 142 00:08:42,560 --> 00:08:43,520 ها 143 00:08:47,880 --> 00:08:48,940 اون برگشته؟ 144 00:08:48,940 --> 00:08:50,940 چقدر حبس گرفت؟ ابد 145 00:08:50,940 --> 00:08:53,780 بدون آزادی مشروط؟ نه بابا 146 00:08:54,460 --> 00:08:56,340 برا همین اینقدر بهم ریختی 147 00:08:56,340 --> 00:08:58,800 حتما برنامه داره تو خبر نداری؟ 148 00:08:58,800 --> 00:09:00,080 نه نمیدونم 149 00:09:01,300 --> 00:09:03,540 رفیق صمیمی من که نیست حرفی بهم نمیزنه 150 00:09:03,540 --> 00:09:06,420 کاری کن باهات حرف بزنه 151 00:09:07,100 --> 00:09:08,460 باهم یک قراری داشتیم 152 00:09:08,460 --> 00:09:09,800 هنوزم داریم 153 00:09:09,800 --> 00:09:11,080 واقعا؟ ایهیم 154 00:09:11,080 --> 00:09:12,340 چون چیزهایی که بهم میدی 155 00:09:12,340 --> 00:09:14,160 اطلاعاتیه که داشتم 156 00:09:14,160 --> 00:09:15,560 یا دیر یا زود میفهمیدم 157 00:09:15,560 --> 00:09:16,420 یا اینکه صحتی نداشتند 158 00:09:16,420 --> 00:09:18,720 قولهایی که تو دادی چی؟ 159 00:09:18,860 --> 00:09:20,780 گفتی رقبای من رو کنار میزنی 160 00:09:20,780 --> 00:09:21,580 و زدم 161 00:09:21,580 --> 00:09:23,580 بجز ملکه بی 162 00:09:23,580 --> 00:09:26,700 انگار یادت رفته کی برگشته 163 00:09:27,700 --> 00:09:29,160 به نفع خودتم هست 164 00:09:29,160 --> 00:09:30,440 اگه بتونی چیزی ازش دربیاری 165 00:09:30,440 --> 00:09:32,080 اره به نفع تو هم هست 166 00:09:34,520 --> 00:09:35,280 خب؟ 167 00:09:35,800 --> 00:09:37,280 خب؟ 168 00:09:39,100 --> 00:09:41,420 اگه خبری بشنوم بهت میگم 169 00:09:41,420 --> 00:09:43,100 اما جای تو بودم احتیاط میکردم 170 00:09:43,100 --> 00:09:44,480 انگار داره با رییس بازی حال میکنه 171 00:09:44,480 --> 00:09:47,600 داری بازیم میدی دویل؟ همه همدیگرو بازی میدیم 172 00:09:49,540 --> 00:09:51,440 تموم شد؟ بله 173 00:09:51,440 --> 00:09:52,480 بله تموم شد 174 00:09:52,480 --> 00:09:54,000 هر قرار مداری باهم داشتیم تمومش میکنم 175 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 دیگه خودتی و خودت فرنکی 176 00:10:17,860 --> 00:10:19,020 بی 177 00:10:19,520 --> 00:10:20,640 چطور پیش رفت؟ 178 00:10:23,240 --> 00:10:24,320 اوضاع اینجا چطوره؟ 179 00:10:24,320 --> 00:10:25,940 خوبه مشکلی نیست 180 00:10:25,940 --> 00:10:29,520 فقط دخترها یکم بخاطر شرایط شاکین 181 00:10:29,520 --> 00:10:31,520 سیندی لو راضی نیست 182 00:10:33,400 --> 00:10:35,980 همیشه همینطوریه باز چی شده؟ 183 00:10:35,980 --> 00:10:37,980 میگی میذارن بریم آشپزخونه 184 00:10:37,980 --> 00:10:39,980 اما بمحض اینکه میری دادگاه 185 00:10:39,980 --> 00:10:41,400 فرنکی چاقو میکشه 186 00:10:41,400 --> 00:10:42,920 گفت بزنید به چاک 187 00:10:42,920 --> 00:10:44,920 فرنکی به سیندی لو هم گفت دلقک چاق 188 00:10:45,220 --> 00:10:46,920 سیندی لو دلقکه چاقه دیگه 189 00:10:47,220 --> 00:10:48,920 فرنکی آشپزخونه رو میچرخونه 190 00:10:48,920 --> 00:10:50,920 اگه سیندی لو میخواد غذاش رو خودش آماده کنه 191 00:10:50,920 --> 00:10:54,160 باید خارج از ساعت غذاخوری انجامش بده خودت که میدونی 192 00:10:54,160 --> 00:10:56,160 اما فرنکی گفت بزنید به چاک 193 00:10:56,160 --> 00:10:58,160 باشه به سیندی لو بگو 194 00:10:58,160 --> 00:11:00,160 خودم فرنکی رو درست میکنم 195 00:11:00,160 --> 00:11:02,160 باشه؟ 196 00:11:13,020 --> 00:11:15,040 یا شکمشه؟ هی 197 00:11:15,040 --> 00:11:17,040 میخوای سونوگرافیم رو ببینی؟ 198 00:11:17,040 --> 00:11:18,000 اره 199 00:11:20,000 --> 00:11:22,720 قشنگه؟ 200 00:11:23,300 --> 00:11:25,520 اره برای نش یک کپی فرستادم 201 00:11:25,520 --> 00:11:27,220 کلی ذوق میکنه 202 00:11:27,220 --> 00:11:28,300 چای میخوری؟ 203 00:11:28,300 --> 00:11:30,300 نه اومدم یک سری بزنم 204 00:11:30,580 --> 00:11:32,420 نظرت عوض شد بگو 205 00:11:32,420 --> 00:11:34,420 ممنون 206 00:11:34,420 --> 00:11:36,420 میشه به فرنکی بگی میخوام ببینمش؟ 207 00:11:36,420 --> 00:11:37,080 راستی 208 00:11:37,080 --> 00:11:38,620 حواست به سیندی لو و تینا باشه خب؟ 209 00:11:38,620 --> 00:11:40,360 نمیخوام دردسر درست کنن باشه 210 00:11:40,360 --> 00:11:41,560 هی بی؟ 211 00:11:41,560 --> 00:11:42,140 بله؟ 212 00:11:42,160 --> 00:11:44,020 امروز صبح چطور بود؟ 213 00:11:44,540 --> 00:11:46,480 کلی حال کردم 214 00:11:50,100 --> 00:11:53,280 دورین خیلی هیجان زدم میدونم 215 00:11:53,280 --> 00:11:55,280 منم هیجان زدم 216 00:12:06,020 --> 00:12:09,020 بی اسمیت یک مجرم خطرناکه 217 00:12:09,360 --> 00:12:13,320 مردم نتیجه برخورد ما رو با اون کاملا زیر نظر دارن 218 00:12:13,320 --> 00:12:16,940 و دولت میخواد نشون بده با جرم به شدت برخورد میکنه 219 00:12:16,940 --> 00:12:20,880 اگه کوچکترین نشونی از مقاومت نشون داد به شدت باهاش برخورد کنید 220 00:12:20,880 --> 00:12:22,880 فهمیدید؟ بله قربان 221 00:12:22,880 --> 00:12:24,880 اون به شدت فریبکاره 222 00:12:25,220 --> 00:12:28,460 لحظه ای که دلتون براش میسوزه بدونید داره ازتون سو استفاده میشه 223 00:12:28,460 --> 00:12:30,460 درسته آقای جکسون؟ 224 00:12:30,460 --> 00:12:34,200 آقای جکسون تازه بعد از 4 ماه تعلیق از کار برگشتن 225 00:12:34,200 --> 00:12:36,200 به لطف بی اسمیت 226 00:12:37,500 --> 00:12:39,460 خوش اومدید آقای جکسون 227 00:12:40,400 --> 00:12:41,960 قربان یک چیز دیگه 228 00:12:41,960 --> 00:12:45,720 هیئت دولت ممنوعیت استعمال دخانیات رو برای زندانیها تصویب کرده 229 00:12:45,720 --> 00:12:48,100 و تا 12 ماه آینده اعمال خواهد شد 230 00:12:48,100 --> 00:12:50,100 اما ما صبر نخواهیم کرد 231 00:12:51,040 --> 00:12:53,040 ونتورت از امروز شروع میکنه 232 00:12:55,260 --> 00:12:56,400 مشکلی هست؟ 233 00:12:56,400 --> 00:12:57,980 زندانیها همین الان هم عصبی هستن 234 00:12:57,980 --> 00:12:59,420 تلوزیون رو ازشون گرفتیم 235 00:12:59,420 --> 00:13:00,880 ملاقاتهاشون رو محدود کردیم 236 00:13:00,880 --> 00:13:02,880 سیگارشون هم بگیریم این سیاست دولته 237 00:13:02,880 --> 00:13:04,880 بنظرت باید از کنارش بگذریم؟ 238 00:13:04,880 --> 00:13:08,080 اقدامات اسمیت شما رو زیر ذره بین قرار داده 239 00:13:08,080 --> 00:13:11,940 وقتی سیگارهاشون رو میگیرید همین رو به خانمها بگید 240 00:13:11,940 --> 00:13:13,220 بله قربان 241 00:13:13,220 --> 00:13:15,220 همگی برگردید سر کارتون 242 00:13:19,520 --> 00:13:21,920 خودش تنش میخاره 243 00:13:21,920 --> 00:13:23,200 وظیفه شما هم اینه 244 00:13:23,200 --> 00:13:25,200 مشکلات رو مرتفع کنید 245 00:13:26,620 --> 00:13:28,700 ایشون بریجیت وستفال هستن 246 00:13:28,700 --> 00:13:29,860 ویل جکسون 247 00:13:29,860 --> 00:13:31,160 روز خوش خوشبختم 248 00:13:31,160 --> 00:13:33,700 خانم وستفال روانشناس مجرمین هستن 249 00:13:33,700 --> 00:13:34,520 ایشون 250 00:13:34,520 --> 00:13:36,200 قراره بصورت تمام وقت بما ملحق بشن 251 00:13:36,200 --> 00:13:38,740 تا برنامه عدم عودت به جرایم برای خانمها برگزار کنن 252 00:13:38,740 --> 00:13:40,740 یکیشون هست که نیازی به نگرانی نداره 253 00:13:40,740 --> 00:13:43,020 بی اسمیت حبس ابد با اشد مجازات 254 00:13:43,020 --> 00:13:44,420 کی این اتفاق افتاده؟ 255 00:13:44,420 --> 00:13:45,460 امروز صبح 256 00:13:45,460 --> 00:13:48,020 تازه از جلسه با رییس زندان اومدیم 257 00:13:54,540 --> 00:13:55,880 رییس؟ 258 00:13:56,420 --> 00:13:58,500 میتونم وقتتون رو بگیرم؟ 259 00:13:58,500 --> 00:14:00,540 چه کمکی ازم برمیاد خانم وستنال؟ 260 00:14:00,540 --> 00:14:02,020 وستفال 261 00:14:02,640 --> 00:14:05,140 ظاهرا امروز صبح کارکنان جلسه ای داشتن 262 00:14:05,140 --> 00:14:06,420 چرا من شرکت نداشتم؟ 263 00:14:06,420 --> 00:14:07,780 شما از کارکنان من نیستید 264 00:14:07,780 --> 00:14:09,220 از طرف هیئت مدیره استخدام شدید 265 00:14:09,220 --> 00:14:10,480 رسما بله 266 00:14:10,480 --> 00:14:12,320 اما اگه قراره بعنوان یکی از اعضای تیم عمل کنم 267 00:14:12,320 --> 00:14:13,460 حس میکنم بهتره هر طور راحتید 268 00:14:13,460 --> 00:14:14,640 در آینده خبرتون میکنم 269 00:14:14,640 --> 00:14:15,480 چیز دیگه ای هست؟ 270 00:14:15,480 --> 00:14:17,020 باید امروز با بی اسمیت ملاقات کنم 271 00:14:17,020 --> 00:14:18,620 از نظر شما مشکلی نداره؟ 272 00:14:18,620 --> 00:14:20,620 نمیدونستم درخواست روانکاو داده 273 00:14:20,620 --> 00:14:23,560 روند معمول بعد از گرفتن محکومیت همینه 274 00:14:23,560 --> 00:14:25,620 من روند رو مشخص میکنم خانم وستفال 275 00:14:25,620 --> 00:14:26,860 البته 276 00:14:26,860 --> 00:14:29,600 اما فکر کنم یک چیزی رو فراموش کردید 277 00:14:31,420 --> 00:14:32,640 مثلا چی؟ 278 00:14:32,640 --> 00:14:36,160 هیئت مدیره در مورد سلامت روانی زندانیان اختیار عمل کامل بمن داده 279 00:14:36,160 --> 00:14:39,440 امیدوارم نخواید مانع کارم بشید 280 00:14:41,820 --> 00:14:44,280 نمیشه همه چیز رو باهم بخواید خانم وستفال 281 00:14:44,280 --> 00:14:47,500 اگه میخواید از کارکنان من باشید باید بمن گزارش بدید 282 00:14:47,500 --> 00:14:48,880 حتما 283 00:14:49,320 --> 00:14:52,180 میتونم انجامش بدم؟ 284 00:14:53,860 --> 00:14:56,040 در مورد بی اسمیت محتاطانه برخورد کنید 285 00:14:56,040 --> 00:14:57,860 بسیار فریبکاره 286 00:14:57,860 --> 00:14:59,200 نگران نباشید قربان 287 00:14:59,200 --> 00:15:00,380 حواسم هست 288 00:15:00,380 --> 00:15:02,020 برای مواجه با چنین افرادی آموزش دیدم 289 00:15:02,020 --> 00:15:04,840 حتی اونهایی که بنظر میاد خیلی به خودشون مسلط هستن 290 00:15:09,780 --> 00:15:12,180 نه نمیخوام سونوگرافی کوفتیت رو ببینم 291 00:15:12,180 --> 00:15:13,360 رد کجاست؟ 292 00:15:16,140 --> 00:15:18,400 کارم داشتی؟ اره 293 00:15:18,400 --> 00:15:19,660 بشین 294 00:15:21,840 --> 00:15:24,100 اوضاع آشپزخونه مرتبه؟ ردیفه 295 00:15:24,100 --> 00:15:25,700 واقعا؟ اره 296 00:15:25,700 --> 00:15:27,880 با بومز کلی تو سر و کله هم زدیم 297 00:15:27,880 --> 00:15:29,220 فکر کنم کبودش هم کردم 298 00:15:29,220 --> 00:15:32,720 هنوزم درد میکنه بخیال شاهزاده خانم 299 00:15:32,720 --> 00:15:35,380 اره اما سیندی لو که شاکیه 300 00:15:35,380 --> 00:15:36,260 شاکیه؟ 301 00:15:36,260 --> 00:15:38,260 باشه بهش بگو برگرده 302 00:15:38,600 --> 00:15:40,460 قول میدم با چاقو نزنمش 303 00:15:40,460 --> 00:15:42,460 باشه ممنون 304 00:15:42,760 --> 00:15:44,060 خواهش میکنم 305 00:15:44,600 --> 00:15:46,060 چیز دیگه ای نیست؟ 306 00:15:46,760 --> 00:15:48,060 نه 307 00:15:48,580 --> 00:15:49,640 راستی 308 00:15:49,640 --> 00:15:51,200 هنوز یکنفر اونجا کم داری 309 00:15:51,200 --> 00:15:52,920 از وقتی کیمی آزاد شده..اره 310 00:15:52,920 --> 00:15:55,200 شاید بتونی با مکسین همکاری کنی 311 00:15:55,200 --> 00:15:56,180 نه 312 00:15:56,180 --> 00:15:58,760 کسی رو لازم نداریم اره مشکلی نداریم 313 00:15:58,760 --> 00:16:01,780 نه مشکلی نیست مطمئنم دوست داره کمک کنه 314 00:16:03,780 --> 00:16:06,220 حتما 315 00:16:06,900 --> 00:16:07,720 خوبه 316 00:16:08,060 --> 00:16:09,720 فرنکی؟ ها؟ 317 00:16:10,480 --> 00:16:14,680 اگه موادی که میاد داخل ردش به تو برسه خیلی ناجور میشه ها 318 00:16:14,680 --> 00:16:16,060 چرا باید برسه بمن؟ 319 00:16:16,060 --> 00:16:18,060 همینطوری گفتم 320 00:16:18,860 --> 00:16:20,360 آقای جکسون 321 00:16:20,360 --> 00:16:21,340 برگشتید 322 00:16:21,340 --> 00:16:23,340 اسمیت کارت دارن 323 00:16:26,280 --> 00:16:27,620 ممنون 324 00:16:30,660 --> 00:16:31,900 هی آقای جکسون 325 00:16:41,060 --> 00:16:43,520 حالتون چطوره آقای جکسون؟ 326 00:16:45,740 --> 00:16:48,380 فکر نمیکردم بذارن هیچ جا همراهم بیاید 327 00:16:55,920 --> 00:16:56,580 بیا تو 328 00:16:56,580 --> 00:16:57,920 من نخواستم روانکاو ببینم 329 00:16:57,920 --> 00:16:58,660 باید ببینی 330 00:16:58,660 --> 00:17:01,520 نیاز داری 331 00:17:04,500 --> 00:17:07,280 من بریجیت وستفال هستم روانکاو جرم شناسی 332 00:17:07,280 --> 00:17:08,420 اره میدونم کی هستی 333 00:17:08,420 --> 00:17:11,700 بخاطر دادگاه امروز خواستم ببینمت 334 00:17:11,700 --> 00:17:13,700 حالت چطوره؟ 335 00:17:13,700 --> 00:17:15,700 باید چطور باشم؟ 336 00:17:15,700 --> 00:17:17,400 ترجیح میدم از زبون خودت بشنوم 337 00:17:17,400 --> 00:17:19,400 بشین 338 00:17:19,800 --> 00:17:21,900 هرچی دوست داری بگو 339 00:17:21,900 --> 00:17:24,460 چیزی از این اتاق بیرون نمیره 340 00:17:29,340 --> 00:17:33,260 میدونم هنوز خودت موضوع رو هضم نکردی 341 00:17:37,680 --> 00:17:40,120 در چهار ماه گذشته 342 00:17:40,120 --> 00:17:42,400 زندان نه تلوزیون داشته نه رادیو 343 00:17:42,400 --> 00:17:44,720 بدترین غذاها تو آشپزخونه سرو میشه 344 00:17:44,720 --> 00:17:47,320 و زمان آموزشی زندانیها نصف شده 345 00:17:47,320 --> 00:17:48,520 همش زیر سر رییس زندانه 346 00:17:48,520 --> 00:17:50,640 داره همه رو بخاطر کاری که من کردم مجازات میکنه 347 00:17:50,640 --> 00:17:52,080 وقتشه که دست برداره 348 00:17:52,080 --> 00:17:55,180 رییس زندان هم تحت فشاره 349 00:17:55,180 --> 00:17:58,000 چه فشاری؟ چه فشاری؟ 350 00:17:59,820 --> 00:18:02,160 نمیخوام درباره رییس زندان حرف بزنم 351 00:18:02,880 --> 00:18:04,560 برای همینم هنوز مجازاتهاش سر جاشه؟ 352 00:18:04,560 --> 00:18:06,480 چون میخواد هیئت مدیره ببینن داره یکارهایی میکنه؟ 353 00:18:06,480 --> 00:18:08,480 همینه؟ اره؟ 354 00:18:08,820 --> 00:18:10,480 ما اینجا درباره تو حرف میزنیم 355 00:18:12,300 --> 00:18:14,140 این جلسات اجباریه؟ 356 00:18:14,940 --> 00:18:16,180 نه نیست 357 00:18:17,480 --> 00:18:18,600 اشتباه برداشت نکن 358 00:18:18,600 --> 00:18:21,280 واقعا خوشحالم شما اینجایی جدی میگم 359 00:18:21,280 --> 00:18:23,660 خیلی از زنها نیاز به کمکت دارن 360 00:18:23,660 --> 00:18:24,600 من جز اونها نیستم 361 00:18:24,600 --> 00:18:27,980 شاید درست بگی اما این اواخر خیلی بهت سخت گذشته 362 00:18:27,980 --> 00:18:29,680 ممکنه نیاز به یک استراتژی برای کنار اومدن با موضوعات داشته باشی 363 00:18:29,680 --> 00:18:31,200 این وظیفه منه که کمکت کنم 364 00:18:31,200 --> 00:18:33,200 از دیدنتون خوشحال شدم خانم وستفال 365 00:18:35,320 --> 00:18:37,280 امکان نداره چرنده 366 00:18:38,860 --> 00:18:41,120 خفه شو جنکینز 367 00:18:41,120 --> 00:18:42,660 میخواد سیگارهام رو بگیره 368 00:18:42,660 --> 00:18:44,260 هی چی شده؟ دخالت نکن اسمیت 369 00:18:44,260 --> 00:18:47,120 نیم ساعت وقت داری هرچی میخوای سیگار بکشی بقیش رو باید تحویل بدی 370 00:18:47,120 --> 00:18:48,240 چیزی شده؟ 371 00:18:48,240 --> 00:18:49,600 سیگار رو ممنوع کردن 372 00:18:49,600 --> 00:18:51,440 باید برم سرکار نه؟ 373 00:18:51,440 --> 00:18:52,780 پنج دقیقه وقت داری 374 00:18:52,780 --> 00:18:54,780 میتونی از ایشون تشکر کنی 375 00:18:59,760 --> 00:19:03,720 توجه کنید تا 5 دقیقه دیگه به واحد کار مراجعه کنید 376 00:19:03,720 --> 00:19:05,330 مطمئنی؟ 377 00:19:05,340 --> 00:19:06,800 نه زیاد 378 00:19:06,800 --> 00:19:08,140 درباره چیزی که فرگوسن بهت گفت 379 00:19:08,140 --> 00:19:11,680 باید احتیاط کنی برای احتیاط کردن خیلی دیره 380 00:19:11,680 --> 00:19:14,160 حاضرین؟ اره همه جمع شدن 381 00:19:14,160 --> 00:19:17,200 ساعت کار شروع شده برگردید سر کارتون 382 00:19:17,200 --> 00:19:19,740 خیلی خوب خانمها روشن کنید 383 00:19:32,300 --> 00:19:33,760 گفتم 384 00:19:33,760 --> 00:19:35,240 برگردید سر کارتون 385 00:19:35,240 --> 00:19:37,480 ببخشید خانم بنت اما بما دستور دادن 386 00:19:37,480 --> 00:19:39,320 سیگارهامون رو تحویل بدیم 387 00:19:39,320 --> 00:19:40,760 تو سیگاری نیستی اسمیت 388 00:19:41,140 --> 00:19:44,240 تو جمع سیگار میکشم 389 00:19:45,880 --> 00:19:47,980 وقتی بدون اطلاع قبلی مجبورمون میکنید 390 00:19:47,980 --> 00:19:51,180 دخترها هم تا سیگارهاشون رو تموم نکنن سر کار نمیرن 391 00:19:51,180 --> 00:19:53,040 فورا برگردید سر کار 392 00:19:53,040 --> 00:19:54,440 بهت اخطار دادیم اسمیت 393 00:19:54,440 --> 00:19:57,560 من محکوم به حبس ابد با اعمال شاقه شدم 394 00:19:58,020 --> 00:20:01,260 دیگه چیکار میخواید با من کنید؟ 395 00:20:17,220 --> 00:20:19,780 قیافه فرگوسن رو دیدی؟ 396 00:20:19,780 --> 00:20:22,500 انگار میخواست یک گوله پشم رو بالا بیاره 397 00:20:31,200 --> 00:20:32,220 لیز 398 00:20:35,840 --> 00:20:37,420 راه برو 399 00:20:37,420 --> 00:20:39,300 هی چه خبره؟ 400 00:20:39,300 --> 00:20:41,000 دارن میبرنم به بخش عمومی 401 00:20:41,000 --> 00:20:42,500 نمیتونی این کارو بکنی 402 00:20:42,500 --> 00:20:43,780 برو کنار اسمیت 403 00:20:43,780 --> 00:20:44,980 نه میدونی چه بلایی سرش میارن 404 00:20:44,980 --> 00:20:46,360 بهت گفتم 405 00:20:46,360 --> 00:20:47,620 کنار واستا نه 406 00:20:47,620 --> 00:20:49,700 میزنن لهش میکنن نمیتونی این کارو بکنی 407 00:20:49,700 --> 00:20:51,460 سرپیچی از دستور. بندازش انفرادی چی؟ 408 00:20:51,460 --> 00:20:54,400 نه نمیتونی نمیتونی این کار بکنی 409 00:20:54,900 --> 00:20:56,740 هی فرگوسن 410 00:20:56,740 --> 00:20:58,020 فرگوسن 411 00:20:58,020 --> 00:20:59,820 اوسگل 412 00:20:59,820 --> 00:21:00,960 مکسین 413 00:21:00,960 --> 00:21:04,020 کنارش بمون کنارش بمون 414 00:21:12,040 --> 00:21:13,920 چه خبره؟ 415 00:21:14,440 --> 00:21:15,900 هی لوسی 416 00:21:15,900 --> 00:21:17,380 تو بلکو اچ هستی؟ 417 00:21:17,380 --> 00:21:18,940 سلولت اونجاست 418 00:21:18,940 --> 00:21:20,980 اگه چیزی خواستی زنگ رو بزن 419 00:21:20,980 --> 00:21:22,320 بله خانم بنت 420 00:21:23,140 --> 00:21:24,400 کانوی 421 00:21:24,400 --> 00:21:25,620 اینجا چیکار میکنی؟ 422 00:21:25,620 --> 00:21:26,740 اینجا زندگی میکنم رییس 423 00:21:26,740 --> 00:21:29,120 فکر کنم تو بهداری بهت نیاز دارن 424 00:21:29,120 --> 00:21:31,120 من تست مواد 425 00:21:34,420 --> 00:21:36,340 مشکلی نیست عزیزم من چیزیم نمیشه 426 00:21:36,340 --> 00:21:38,340 فورا کانوی 427 00:21:39,540 --> 00:21:41,580 بی گفته کسی دست بهش نمیزنه 428 00:22:54,940 --> 00:22:57,180 بخاطر اون 7 سال شرمندم 429 00:22:58,100 --> 00:23:00,200 مجبور بودم این کارو بکنم 430 00:23:03,260 --> 00:23:05,260 منم مجبورم 431 00:23:27,160 --> 00:23:28,480 توجه کنید 432 00:23:28,480 --> 00:23:29,460 کد سیاه 433 00:23:29,460 --> 00:23:31,100 تمام زندانیها به بند ماجعه کنند 434 00:23:31,100 --> 00:23:33,360 امداد پزشکی در بلوک اچ 435 00:23:33,360 --> 00:23:35,880 تکرار میکنم کد سیاه 436 00:23:49,960 --> 00:23:53,260 یک قدم بلند آفرین 437 00:23:53,260 --> 00:23:55,600 با این پات یکم بیشتر 438 00:23:55,600 --> 00:23:57,600 یک قدم بلند 439 00:24:10,440 --> 00:24:12,400 حالت چطوره؟ 440 00:24:13,060 --> 00:24:14,720 خیلی خوب 441 00:24:14,720 --> 00:24:16,720 از هفته قبل 442 00:24:18,440 --> 00:24:19,820 تو چطوری؟ 443 00:24:20,160 --> 00:24:20,980 خوبم 444 00:24:20,980 --> 00:24:23,280 سرم شلوغه خودت که میدونی 445 00:24:25,860 --> 00:24:28,740 فرم درخواست برای حقوق از کار افتادگی 446 00:24:28,740 --> 00:24:31,920 وقتی از اینجا مرخص میشی نیاز به درامد داری 447 00:24:31,920 --> 00:24:34,280 نمیدونم 448 00:24:34,280 --> 00:24:36,280 کمک میکنم پرش کنی 449 00:24:37,580 --> 00:24:39,200 خب؟ 450 00:24:39,200 --> 00:24:41,200 اسم؟ 451 00:24:41,200 --> 00:24:43,200 احتمالا این یکی رو بلدی 452 00:24:46,760 --> 00:24:48,480 آدرس؟ 453 00:24:48,480 --> 00:24:50,480 میخوام ویل رو ببینم 454 00:24:50,840 --> 00:24:52,700 میشه بهش بگی؟ 455 00:24:54,680 --> 00:24:56,320 مطمئنی همین رو میخوای؟ 456 00:25:03,300 --> 00:25:04,900 باهاش حرف میزنم 457 00:25:05,280 --> 00:25:06,900 ممنون 458 00:25:18,980 --> 00:25:20,740 لیز چطوره؟ 459 00:25:20,740 --> 00:25:22,340 در چه حاله؟ 460 00:25:36,480 --> 00:25:38,200 لیز چی شد؟ 461 00:25:38,200 --> 00:25:39,940 تو بهداریه 462 00:25:41,040 --> 00:25:42,720 اما زنده میمونه 463 00:25:44,440 --> 00:25:45,980 چه جور آدمی 464 00:25:45,980 --> 00:25:48,860 جون یکی رو بخطر میندازه که حرفش رو ثابت کنه؟ 465 00:25:49,540 --> 00:25:51,640 تو این زندان رو اداره نمیکنی اسمیت 466 00:25:52,460 --> 00:25:53,640 من ادارش میکنم 467 00:25:55,360 --> 00:25:56,880 نوش جان 468 00:26:31,760 --> 00:26:33,360 تمومه 469 00:26:33,360 --> 00:26:35,360 هنوز نه 470 00:26:36,780 --> 00:26:38,820 کجا بودی؟ 471 00:26:38,820 --> 00:26:40,180 دنبال یک جفت جوراب تمیز بودم 472 00:26:40,180 --> 00:26:41,720 جورابم خونی شده بود 473 00:26:41,720 --> 00:26:43,400 هی چیه؟ 474 00:26:43,400 --> 00:26:45,400 نباید با لیز اون کارو میکردی 475 00:26:45,400 --> 00:26:46,960 اون آدم فروشه 476 00:26:46,960 --> 00:26:49,920 خلاف چیزیه که بی میخواست 477 00:26:49,920 --> 00:26:51,920 میدونی حالش چطوره؟ 478 00:26:52,600 --> 00:26:54,680 مگه مهمه؟ 479 00:26:59,000 --> 00:27:00,220 کجا بودی خانم مایلز؟ 480 00:27:00,220 --> 00:27:02,780 رییس از گشنگی مرده خانم مایلز 481 00:27:02,780 --> 00:27:04,780 میبرمش 482 00:27:04,780 --> 00:27:06,280 ممنون 483 00:27:06,280 --> 00:27:09,080 ببخشید مشکلی نیست 484 00:27:11,600 --> 00:27:13,280 به رییس بگو نوش جونش 485 00:27:15,780 --> 00:27:18,740 آب خوردن بود 486 00:27:33,420 --> 00:27:34,380 دخترها 487 00:27:34,720 --> 00:27:35,720 دخترها 488 00:27:35,720 --> 00:27:38,220 باید جمع بشیم 489 00:27:45,180 --> 00:27:46,840 یالا درش بیار 490 00:27:49,640 --> 00:27:51,220 هی چی شده؟ سوال نپرس 491 00:27:51,220 --> 00:27:52,840 برگرد 492 00:27:57,500 --> 00:27:59,960 تا جاییکه میشه بندازین رو هم 493 00:28:02,560 --> 00:28:03,320 اوی 494 00:28:04,640 --> 00:28:05,920 اوی هی پسر 495 00:28:10,280 --> 00:28:12,200 چته کانوی؟ 496 00:28:12,800 --> 00:28:14,540 هیچی آقای باکولا 497 00:28:14,760 --> 00:28:15,980 یکی بیاد اینجا 498 00:28:15,980 --> 00:28:18,580 نیازی نیست آقای باکولا 499 00:28:18,580 --> 00:28:20,580 خیلی خب همتون برید عقب 500 00:28:21,940 --> 00:28:23,660 فورا برید عقب 501 00:28:23,660 --> 00:28:25,920 بهتره بری عقب 502 00:28:26,460 --> 00:28:28,660 گفتم برو عقب 503 00:28:28,660 --> 00:28:30,660 گفتم برو عقب 504 00:28:31,760 --> 00:28:33,100 بیلی 505 00:28:34,240 --> 00:28:35,580 در باشه 506 00:28:35,580 --> 00:28:37,580 رات و بکش و برو خدافظ 507 00:28:37,580 --> 00:28:40,500 برو پی کارت واقعا نمیخواستم صدام رو بلند کنم 508 00:28:55,480 --> 00:28:57,700 خیلی هم بد نیست 509 00:29:02,360 --> 00:29:04,380 لعنتی 510 00:29:04,380 --> 00:29:06,640 لیز ..لیز دور 511 00:29:08,820 --> 00:29:09,720 زنها زده به سرشون 512 00:29:09,720 --> 00:29:11,860 درو قفل کن باشه؟ 513 00:29:11,860 --> 00:29:14,100 خوبی؟ اره خوبم 514 00:29:14,100 --> 00:29:16,020 چی شده؟ نگران نباش 515 00:29:16,020 --> 00:29:17,080 خوب میشی 516 00:29:17,080 --> 00:29:19,080 دور چی شده؟ 517 00:29:19,080 --> 00:29:20,840 دنبال لیز هستن؟ 518 00:29:20,840 --> 00:29:22,840 چی شده دور؟ 519 00:29:26,300 --> 00:29:29,000 غافلگیر شدم آقای چنینگ 520 00:29:29,000 --> 00:29:30,440 نهایت تلاشم رو کردم 521 00:29:30,440 --> 00:29:32,440 بنظر کافی نبوده 522 00:29:37,220 --> 00:29:39,060 بعد جلسه رییس رو دیدی؟ 523 00:29:40,160 --> 00:29:41,660 نظرش رو تغییر نداده 524 00:29:41,660 --> 00:29:43,380 بیشتر تلاش کن 525 00:29:44,180 --> 00:29:46,000 چون دارم شک میکنم اصلا چه فایده داره 526 00:29:46,000 --> 00:29:47,740 یکی رو تو هیئت مدیره داشتن 527 00:29:47,740 --> 00:29:49,980 وقتی خیرش به آدم نمیرسه 528 00:29:51,040 --> 00:29:53,100 بنظرشون قابل اعتماد نیستی 529 00:29:53,100 --> 00:29:54,280 من جا نمیزنم 530 00:29:54,280 --> 00:29:55,360 به اونها هم بگو 531 00:29:55,360 --> 00:29:56,520 اوضاع خوب نیست 532 00:29:56,520 --> 00:29:59,040 پس به نفع تو هم نیست 533 00:29:59,040 --> 00:30:00,340 اگه علیه من اقدامی کنن 534 00:30:00,340 --> 00:30:02,860 با کمال میل درباره اعضای 535 00:30:02,860 --> 00:30:04,860 فاحشه خونت براشون میگم 536 00:30:05,900 --> 00:30:07,460 مطمئنم کار به اونجا نمیرسه خوبه 537 00:30:16,180 --> 00:30:17,020 همینجا بمون 538 00:30:17,020 --> 00:30:19,180 یک دقیقه بهم وقت بده نزدیک بمون 539 00:30:19,180 --> 00:30:21,180 سلام آقای جکسون سلام 540 00:30:21,180 --> 00:30:23,620 ستاره سهیل شدین باشه مکسین 541 00:30:23,620 --> 00:30:24,660 میخوای بگی داستان چیه؟ 542 00:30:24,660 --> 00:30:26,680 هوس باربیکیو کردیم یکم نه؟ 543 00:30:26,680 --> 00:30:28,680 روز قشنگیه بیخیال مکسین 544 00:30:28,800 --> 00:30:29,860 مشکل چیه؟ 545 00:30:29,860 --> 00:30:31,780 مشکلی نیست آقای جکسون 546 00:30:31,780 --> 00:30:34,040 حتما یک چیزی شده یک قدم نزدیکتر بشی 547 00:30:34,040 --> 00:30:35,420 باشه یکی صدمه میبینه 548 00:30:35,460 --> 00:30:36,220 باش ها؟ 549 00:30:36,220 --> 00:30:36,760 باشه 550 00:30:36,760 --> 00:30:37,860 جدی گفتم باشه دیگه 551 00:30:37,860 --> 00:30:39,260 بهشون بگو برن بیرون 552 00:30:39,260 --> 00:30:41,700 فورا..فورا برید عقب...عقب 553 00:30:41,700 --> 00:30:42,960 آروم باش مکس 554 00:30:42,960 --> 00:30:44,280 خودت آروم باش 555 00:30:44,280 --> 00:30:45,660 باشه..باشه گمشو 556 00:30:45,660 --> 00:30:47,660 همتون 557 00:30:49,060 --> 00:30:50,380 درسته 558 00:30:57,120 --> 00:30:59,180 صفر چهار به صفر دو 559 00:30:59,960 --> 00:31:01,340 رییس زندان هستم 560 00:31:01,340 --> 00:31:03,400 من داخل حیاط هستم رییس 561 00:31:03,400 --> 00:31:06,100 یک مشکلی داریم 562 00:31:21,960 --> 00:31:25,840 تمام نیروها فورا به حیاط مراجعه کنید 563 00:31:25,840 --> 00:31:27,220 تکرار میکنم 564 00:31:27,220 --> 00:31:31,900 تمام نیروها به حیاط مراجعه کنید 565 00:31:36,800 --> 00:31:40,620 تمام زندانیها به واحد خودشون برگردن 566 00:31:43,620 --> 00:31:45,520 صفر چهار رییس زندان هستم 567 00:31:45,520 --> 00:31:47,360 صفر دو شنیدم 568 00:31:47,360 --> 00:31:48,820 اون آژیر رو خفه کن 569 00:31:48,820 --> 00:31:50,160 گزارش بده لطفا 570 00:31:50,160 --> 00:31:52,160 وسط حیاط آتیش روشن کردن 571 00:31:52,580 --> 00:31:54,580 تعدادی از زندانیها مسلح هستن 572 00:31:54,580 --> 00:31:55,880 تا الان زخمی نداشتیم 573 00:31:55,880 --> 00:31:56,820 عقب کشیدیم 574 00:31:56,820 --> 00:31:58,520 که اوضاع وخیم تر نشه 575 00:31:58,520 --> 00:32:01,320 بنظر میاد قابل سرکوب باشن رییس 576 00:32:01,320 --> 00:32:02,460 چی میخوان؟ 577 00:32:02,460 --> 00:32:04,320 نمیگن رییس 578 00:32:08,720 --> 00:32:10,840 تونستی تشخیص بدی زیر سر کی بوده؟ 579 00:32:10,840 --> 00:32:13,560 بنظر میاد از بلوک اچ بوده 580 00:32:13,560 --> 00:32:16,220 مکسین کانوی سر دستشونه 581 00:32:16,220 --> 00:32:18,220 صفر سه رییس هستم 582 00:32:18,220 --> 00:32:19,780 صفر سه شنیدم 583 00:32:19,780 --> 00:32:21,420 دربها بسته شدن؟ 584 00:32:21,420 --> 00:32:23,420 همه واحدها بجز بلوچ اچ بسته شدند 585 00:32:23,420 --> 00:32:25,620 کی داخل یلوک اچ مونده؟ هیچ کس 586 00:32:25,620 --> 00:32:26,900 نیروی کمکی خبر کنید 587 00:32:26,900 --> 00:32:29,060 اگه این زنها میخوان وسایل شخصیشون رو بسوزونن 588 00:32:29,060 --> 00:32:29,600 ولشون کنید 589 00:32:29,600 --> 00:32:30,800 جووان خشونتی صورت نگرفته 590 00:32:30,800 --> 00:32:31,480 کسی زخمی نشده 591 00:32:31,480 --> 00:32:33,040 من نیروهای ویژه رو خبر نمیکنم مجبوری 592 00:32:33,040 --> 00:32:35,040 هیئت مدیره خبردار میشه 593 00:32:35,040 --> 00:32:37,040 منم میدونم کی بهشون گفته 594 00:32:48,680 --> 00:32:50,560 چه خبره؟ 595 00:32:50,840 --> 00:32:52,560 برگردین به بندتون 596 00:32:54,920 --> 00:32:57,580 برگردین به بندتون 597 00:33:08,540 --> 00:33:09,900 کمک 598 00:33:14,040 --> 00:33:16,060 کمک 599 00:33:17,520 --> 00:33:20,940 نه 600 00:33:35,200 --> 00:33:36,860 یکی اون بیرونه 601 00:33:41,680 --> 00:33:43,980 خیلی احمقانست 602 00:33:43,980 --> 00:33:45,860 یکی نگهبان رو گرفتن فکر کنم خانم بنت باشه 603 00:33:45,860 --> 00:33:47,300 حالش خوبه؟ 604 00:33:47,300 --> 00:33:48,620 درهای زندان بسته شده 605 00:33:48,620 --> 00:33:51,080 رییس به نیروهای ویژه خبر میده 606 00:33:51,080 --> 00:33:53,820 دارن چه غلطی میکنن؟ 607 00:33:54,380 --> 00:33:55,820 بشین 608 00:33:58,680 --> 00:34:01,000 میخوای به چی برسی؟ 609 00:34:01,000 --> 00:34:03,000 هدفت هرچی که هست بد تموم میشه 610 00:34:03,000 --> 00:34:04,820 اگه الان بذاری برم 611 00:34:04,820 --> 00:34:06,520 خفه شو 612 00:34:08,260 --> 00:34:10,000 کجا میری؟ 613 00:34:16,900 --> 00:34:18,160 اوی 614 00:34:18,700 --> 00:34:19,780 کجا داری میری؟ 615 00:34:19,780 --> 00:34:21,320 سفارش غذا دادن بیاد داخل 616 00:34:21,320 --> 00:34:22,960 باید صبر کنی درها قفل شده 617 00:34:22,960 --> 00:34:24,460 یالا اسمایلز 618 00:34:24,460 --> 00:34:26,460 برو عقب دویل امروز حالم خوش نیست 619 00:34:26,460 --> 00:34:27,300 خب ببین 620 00:34:27,300 --> 00:34:28,500 همینجاست دیگه 621 00:34:28,500 --> 00:34:29,940 میرن یک دقیقه میارن مهم نیست 622 00:34:29,940 --> 00:34:32,780 درها بسته شده کسی جایی نمیره 623 00:34:33,880 --> 00:34:35,180 برای تو هم پول توش هست 624 00:34:35,180 --> 00:34:36,720 بازم برام مهم نیست 625 00:34:36,720 --> 00:34:38,760 اگه اینقدر نگران محمولت هستی 626 00:34:38,760 --> 00:34:41,980 بهتر بود به رفقات بگی وسایلشون رو تو حیاط آتیش نزنن 627 00:34:41,980 --> 00:34:43,380 بیاید به اتاق دوربین ..تمام 628 00:34:43,380 --> 00:34:44,800 شنیدم 629 00:34:46,060 --> 00:34:48,060 حواست به این باشه لطفا 630 00:34:50,720 --> 00:34:52,260 میخوای چیکار کنی؟ 631 00:34:53,940 --> 00:34:56,680 لعنتی خودم میدونم 632 00:34:56,680 --> 00:34:57,580 چی شده؟ 633 00:34:57,580 --> 00:35:00,500 ملکه بی یکاری کرده 634 00:35:04,960 --> 00:35:06,580 هنوز چیزی نخواستن؟ 635 00:35:06,580 --> 00:35:08,580 نه رییس 636 00:35:09,980 --> 00:35:11,640 همونجا بمونید 637 00:35:11,640 --> 00:35:13,820 بالاخره حوصلشون سر میره اونوقت برید سراغشون 638 00:35:13,820 --> 00:35:15,680 شنیدم داری ریسک بزرگی میکنی 639 00:35:15,680 --> 00:35:17,020 میدونم فعلا پیشروی نکردن 640 00:35:17,020 --> 00:35:20,100 اما اگه کسی صدمه ببینه درحالیکه تو نیروی ویژه خبر نکردی 641 00:35:20,400 --> 00:35:21,740 آشپزخونه امنه رییس 642 00:35:21,740 --> 00:35:23,600 اما هنوز تعدادی از زندانیهای بلوک اچ پیدا نشدن 643 00:35:23,600 --> 00:35:25,580 جووان گوش کن بهتره نیروی کمکی خبر کنی 644 00:35:25,580 --> 00:35:28,600 خودم با هیئت مدیره حرف میزنم این دوربین چی شده؟ 645 00:35:30,660 --> 00:35:33,600 کجاست؟ دارن به دوربینها اسپری میزنن 646 00:35:35,480 --> 00:35:37,340 راهروی بلوک اچ 647 00:35:37,580 --> 00:35:40,660 راه پله طبقه پایین راهروی ورودی 648 00:35:41,380 --> 00:35:44,340 آتیش برای منحرف کردنه. دنبال یک چیز دیگن 649 00:35:44,660 --> 00:35:46,060 فرگوسن 650 00:35:47,560 --> 00:35:50,500 فرگوسن اوسگل جوابم رو بده 651 00:35:54,280 --> 00:35:55,820 رییس زندان هستم 652 00:35:55,820 --> 00:35:58,820 یک نگاه انفرادی بنداز 653 00:35:58,980 --> 00:36:00,980 بیارش اون رو 654 00:36:08,220 --> 00:36:09,120 چی میخوای؟ 655 00:36:09,120 --> 00:36:10,600 ممه سرکه ای رو گرفتیم 656 00:36:10,600 --> 00:36:13,780 درو باز کن وگرنه یک حالی بهش میدیم 657 00:36:14,340 --> 00:36:15,780 زوم کن 658 00:36:23,660 --> 00:36:25,480 با کی دارم حرف میزنم؟ 659 00:36:25,480 --> 00:36:28,040 سر به سر من نذار 660 00:36:28,040 --> 00:36:30,040 بند مدیریت بسته شده 661 00:36:30,040 --> 00:36:32,040 نمیتونم درو باز کنم 662 00:36:32,480 --> 00:36:34,220 تلفن که داری ازش استفاده کن 663 00:36:34,220 --> 00:36:36,640 به سگهات اون تو بگو درو باز کنن 664 00:36:36,640 --> 00:36:38,640 از اونجا گمشن بیرون 665 00:36:38,640 --> 00:36:39,780 باشه 666 00:36:40,020 --> 00:36:42,860 یکم وقت بده با مامور داخل حرف بزنم 667 00:36:42,860 --> 00:36:44,860 دو دقیقه وقت داری 668 00:36:44,860 --> 00:36:45,880 خانم مایلز؟ 669 00:36:45,880 --> 00:36:47,340 تمام مامورین رو جمع کن 670 00:36:47,340 --> 00:36:48,760 یک گروه بفرست به راهروی ورودی 671 00:36:48,760 --> 00:36:50,100 بقیه هم به راه پله آشپزخونه 672 00:36:50,100 --> 00:36:51,740 میتونید از دو جهت زندانیها رو بگیرید 673 00:36:51,740 --> 00:36:53,000 بهشون رحم نکنید 674 00:36:53,000 --> 00:36:54,220 کسی نباید فرار کنه 675 00:36:54,220 --> 00:36:55,460 بله رییس 676 00:37:17,080 --> 00:37:19,400 میدونی چطوری میتونی تمومش کنی 677 00:37:21,280 --> 00:37:22,960 میدونید شانسی ندارید 678 00:37:33,020 --> 00:37:35,160 به هیئت مدیره چی میخوای بگی؟ 679 00:37:35,680 --> 00:37:39,560 در تمام مدت نیروهای من همه چیز رو تحت کنترل داشتن 680 00:37:39,560 --> 00:37:41,560 فرگوسن 681 00:37:41,560 --> 00:37:43,560 مشکل داره حل میشه 682 00:37:43,560 --> 00:37:45,560 لطفا یکم صبر کنید 683 00:37:45,560 --> 00:37:47,200 واقعا؟ 684 00:37:47,200 --> 00:37:48,660 درسته 685 00:37:48,660 --> 00:37:51,800 درها رو از کار انداختن نگهبانها نمیتونن بهشون برسن 686 00:37:51,800 --> 00:37:54,200 یک نگاه به مانیتور بنداز 687 00:37:56,300 --> 00:37:58,140 خدای من 688 00:37:58,140 --> 00:37:59,460 وقت تمومه اوسگل 689 00:37:59,460 --> 00:38:02,560 در رو باز کن وگرنه ممه سرکه ای بد میبینه 690 00:38:10,140 --> 00:38:11,500 نه 691 00:38:12,060 --> 00:38:13,720 آخرین فرصته نه؟ 692 00:38:13,720 --> 00:38:17,720 در لعنتی رو باز کن وگرنه بهش تزریق میکنیم 693 00:38:17,720 --> 00:38:20,840 چه غلطی میکنی؟ من تن به درخواستتون نمیدم 694 00:38:20,840 --> 00:38:22,240 بمن گوش کن بخاطر خدا 695 00:38:22,240 --> 00:38:24,760 برمیگردین به واحدتون 696 00:38:25,160 --> 00:38:28,200 دریک چنینگ هستم مدیرکل این زندان 697 00:38:28,200 --> 00:38:30,140 مامورین داخل این واحد 698 00:38:30,140 --> 00:38:31,620 به کانال اضطراری تغییر فرکانس بدید 699 00:38:31,620 --> 00:38:32,880 بله قربان 700 00:38:32,880 --> 00:38:34,000 درها رو باز کنید 701 00:38:34,000 --> 00:38:35,480 کلیدهاتون رو بذارید همونجا 702 00:38:35,480 --> 00:38:36,160 و برید 703 00:38:36,160 --> 00:38:37,220 هیچ حرکتی نکنید 704 00:38:37,220 --> 00:38:38,660 که جون خانم بنت در خطر بیفته 705 00:38:38,660 --> 00:38:39,640 مفهومه؟ 706 00:38:39,640 --> 00:38:40,880 بله قربان 707 00:39:15,200 --> 00:39:16,720 جووان 708 00:39:28,380 --> 00:39:29,400 بی 709 00:39:29,740 --> 00:39:30,520 اینجا 710 00:39:30,520 --> 00:39:31,700 بی 711 00:39:31,700 --> 00:39:33,700 من اینجام 712 00:39:35,280 --> 00:39:36,260 بی سلام 713 00:39:36,440 --> 00:39:38,580 یک دوست پیدا کردیم 714 00:39:39,040 --> 00:39:41,320 بندازش همینجا 715 00:39:48,620 --> 00:39:50,080 بیا 716 00:40:08,360 --> 00:40:10,400 کنترل اوضاع دست منه 717 00:40:10,400 --> 00:40:12,400 تماس بگیر 718 00:40:12,740 --> 00:40:15,600 فکر کنم یک چیزو فراموش کردید آقای چنینگ 719 00:40:16,920 --> 00:40:19,420 من با نیروی ویژه تماس نمیگیرم 720 00:40:20,720 --> 00:40:22,320 شما هم نمیگیرید 721 00:40:23,020 --> 00:40:27,180 صفر 2 اینجا صفر چهار 722 00:40:27,180 --> 00:40:28,840 رییس هستم 723 00:40:28,840 --> 00:40:31,540 زنها میخوان با شما حرف بزنن 724 00:40:31,540 --> 00:40:32,900 چی میخوان؟ 725 00:40:32,900 --> 00:40:35,280 میخوان با شما حرف بزنن 726 00:41:49,320 --> 00:41:51,320 آقای جکسون رییس 727 00:42:18,740 --> 00:42:26,880 بی...بی...بی 728 00:42:33,900 --> 00:42:35,300 خب؟ 729 00:42:36,980 --> 00:42:39,580 نیروهای ویژه رو خبر نکردید 730 00:42:40,860 --> 00:42:42,500 از کجا میدونی خبر نکردم 731 00:42:44,720 --> 00:42:48,400 که همه دنیا بفهمن کنترل اوضاع از دستت در رفته؟ 732 00:42:48,860 --> 00:42:50,880 امکان نداشت خبرشون کنی 733 00:42:51,560 --> 00:42:54,020 میتونم همین الان همه چیزو تموم کنم 734 00:42:54,020 --> 00:42:55,740 به زنها بگم عقب بکشن 735 00:42:55,740 --> 00:42:58,420 اسلحه هاشون رو زمین بذارن و برگردن به بندشون 736 00:42:58,420 --> 00:43:00,680 یا اینکه هیمنجا بمونیم و بچرخیم 737 00:43:00,680 --> 00:43:02,600 تا وقتی مجبور بشی به نیروی ویژه خبر بدی 738 00:43:02,600 --> 00:43:04,600 به خودت بستگی داره 739 00:43:09,480 --> 00:43:10,900 چی میخوای؟ 740 00:43:11,980 --> 00:43:15,100 برای افرادی که امروز اینجا هستن عواقبی در کار نباشه 741 00:43:16,320 --> 00:43:19,740 و هرچیزی که در آینده خانمها تاثیری داره 742 00:43:20,040 --> 00:43:21,860 اول با من در میون میذاری 743 00:43:24,380 --> 00:43:25,820 تو این زندان رو اداره نمیکنی 744 00:43:27,140 --> 00:43:28,300 من میکنم 745 00:43:30,408 --> 00:43:32,168 زیرنویس و ترجمه سوگند soogand1983@yahoo.co