1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 زیرنویس و ترجمه سوگند soogand1983@yahoo.com 2 00:00:14,236 --> 00:00:17,847 به شبکه 9.2 گوش میدید 3 00:00:17,858 --> 00:00:19,604 ما در کنار فرنکی دویل هستیم 4 00:00:19,623 --> 00:00:21,394 وااااای 5 00:00:21,406 --> 00:00:24,066 که سابقا ستاره شو برنامه تلوزیونی و اخیرا از زندان آزاد شده 6 00:00:24,186 --> 00:00:26,621 البته تو زندان رییس دسته بوده 7 00:00:26,622 --> 00:00:28,773 درستش سر دسته ست 8 00:00:28,793 --> 00:00:33,215 یعنی تو اونجا خیلی خفن بودی 9 00:00:33,241 --> 00:00:35,084 الان هم دارم حسش میکنم 10 00:00:35,119 --> 00:00:36,920 زنهای بدتر از من هم اونجا بودن 11 00:00:37,040 --> 00:00:39,154 و همشون اون طرف میله ها نبودن 12 00:00:51,973 --> 00:00:53,537 مرسی بوم 13 00:00:58,892 --> 00:01:02,236 یک ماهیتابه پر از روغن داغ 14 00:01:02,257 --> 00:01:04,485 ریختی روی اون سر آشپز 15 00:01:04,485 --> 00:01:06,906 شنیدم بهش میگن صورت زخمی 16 00:01:06,906 --> 00:01:08,478 نیومدم درباره این حرف بزنم 17 00:01:08,513 --> 00:01:10,817 فکر کردم قراره درباره زنده موندن اونجا حرف بزنیم 18 00:01:10,828 --> 00:01:12,829 باشه اگه من گیر بیفتم 19 00:01:12,856 --> 00:01:15,111 چه راهنمایی میکنیم؟ همش به قدرت مربوط میشه 20 00:01:15,461 --> 00:01:17,967 کی قدرت داره و کی نداره 21 00:01:18,320 --> 00:01:20,738 اگه داری چطور باید حفظ کنیش 22 00:01:21,165 --> 00:01:24,215 چه بخشی از وجودت رو له میکنی که بتونی خودت رو بالا نگهداری؟ 23 00:01:24,627 --> 00:01:26,121 و اگه میخوایش 24 00:01:26,135 --> 00:01:27,734 چطوری میخوای بدستش بیاری؟ 25 00:01:27,783 --> 00:01:29,459 ما زنهای قدرتمندی هستیم 26 00:01:29,668 --> 00:01:31,302 نیازی به بی اسمیت نداریم 27 00:01:31,302 --> 00:01:33,110 که بگه کی و چیکار باید انجام بدیم؟ 28 00:01:35,826 --> 00:01:38,535 اگه مجبور بشی حاضری کسی رو بکشی؟ 29 00:01:41,097 --> 00:01:42,363 رسیدیم دخترها 30 00:01:42,410 --> 00:01:44,735 هیچ جا خونه نمیشه 31 00:01:54,655 --> 00:01:56,045 اومدن رییس 32 00:02:49,622 --> 00:02:51,996 خیلی حیفه اینجا قراره 33 00:02:52,022 --> 00:02:54,614 پر از زندانی بشه 34 00:02:54,640 --> 00:02:57,206 بهتره بگی اسکان داده میشن 35 00:02:57,215 --> 00:02:59,014 هدف اصلی اینجا همینه 36 00:02:59,039 --> 00:03:01,488 تا چند روز آتی میفهمیم حقیقت داره یا نه 37 00:03:01,575 --> 00:03:02,984 رسما دو هفته زمان لازم دارم 38 00:03:03,001 --> 00:03:05,236 تا زندانیها رو جاگیر کنم 39 00:03:05,253 --> 00:03:08,020 هیئت مدیره میخواد از نو شروع کنه ویرا 40 00:03:08,140 --> 00:03:11,319 دو روز دیگه اینجا پر میشه با رسانه ها و کله گنده ها 41 00:03:11,439 --> 00:03:13,823 بعد این آبرو ریزی اخیر یک خبر خوش لازم داریم 42 00:03:15,184 --> 00:03:16,942 گند نزن 43 00:03:28,293 --> 00:03:30,701 عجله نکن 44 00:03:30,728 --> 00:03:32,717 ممه سرکه ای رو ببین 45 00:03:32,726 --> 00:03:35,117 شلوار ریاست پوشیده 46 00:03:35,237 --> 00:03:38,301 من برگشتم هرزه ها جنکینز 47 00:03:38,421 --> 00:03:39,613 رییس 48 00:03:39,733 --> 00:03:41,987 آقای جی چطوری؟ جنکینز 49 00:03:44,633 --> 00:03:46,798 فرش قرمز کجاست؟ 50 00:03:49,500 --> 00:03:50,771 سلام دورین 51 00:03:50,891 --> 00:03:52,929 سلام سلام آقای جکسون 52 00:04:06,095 --> 00:04:07,246 اسمیت 53 00:04:14,012 --> 00:04:16,288 اینجا یکم بزرگتره 54 00:04:16,316 --> 00:04:17,984 میتونستن رنگش رو عوض کنن 55 00:04:18,019 --> 00:04:21,119 اره میشد اتاق سلولها رو قشنگتر 56 00:04:21,133 --> 00:04:22,376 همراه با جکوزی بسازن 57 00:04:22,404 --> 00:04:23,988 فکر کردن عروسکیم؟ 58 00:04:23,995 --> 00:04:25,706 پس کارمون چی میشه؟ 59 00:04:25,757 --> 00:04:27,514 نگران کار نباش 60 00:04:27,521 --> 00:04:30,411 برنامه های جدید رو ببین کتابخونی، یوگا 61 00:04:30,531 --> 00:04:32,681 فیتنس و تغذیه هنر درمانی 62 00:04:32,695 --> 00:04:35,485 کار چی میشه؟ فکر خوبی نیست لیز 63 00:04:35,499 --> 00:04:38,061 رای میدم مثل ولفورد بتونیم ملاقات با همسر داشته باشم 64 00:04:38,082 --> 00:04:39,687 ایده فوق العاده ایهه دور 65 00:04:39,701 --> 00:04:41,691 خیلی فکر خوبیه 66 00:04:41,714 --> 00:04:44,093 هی بی؟ بی ما ملاقات با همسر میخوایم 67 00:04:44,107 --> 00:04:46,274 من با کی ملاقات کنم؟ 68 00:04:46,815 --> 00:04:47,930 هی 69 00:04:50,634 --> 00:04:52,457 خوش اومدی بی 70 00:04:55,920 --> 00:04:57,603 خوشحالم از دیدنت بی 71 00:04:58,622 --> 00:04:59,805 بی 72 00:05:01,441 --> 00:05:03,404 بدون تو خوب نیست بی 73 00:05:03,418 --> 00:05:04,996 مگه نه پسرها؟ اره 74 00:05:07,538 --> 00:05:08,955 آروم باش مکس 75 00:05:09,835 --> 00:05:11,511 ممکنه لازمت بشه 76 00:05:18,086 --> 00:05:20,000 هی...خانم مایلز 77 00:05:20,224 --> 00:05:21,622 دلت تنگ شده بود؟ 78 00:05:21,742 --> 00:05:24,064 همش تو فکرتون بودم این سوسول اینجا چیکار میکنه؟ 79 00:05:24,094 --> 00:05:26,815 رییس میخواد تازه واردها رو با قدیمیها قاطی کنه 80 00:05:26,935 --> 00:05:28,875 خای کن اینجا رو هی بچه ها 81 00:05:28,931 --> 00:05:30,877 بی میخواد برامون ملاقات خصوصی بگیره 82 00:05:33,556 --> 00:05:35,406 خانم مایلز میشه تلفن بزنیم؟ 83 00:05:37,880 --> 00:05:39,226 برو اندرسون 84 00:05:42,271 --> 00:05:43,978 بریم جکوزی پیدا کنیم 85 00:05:45,553 --> 00:05:46,709 بی 86 00:05:50,882 --> 00:05:51,949 لعنتی 87 00:05:57,418 --> 00:05:59,060 اومدی بیرون؟ 88 00:05:59,180 --> 00:06:01,367 ظاهرا 89 00:06:03,232 --> 00:06:05,332 خبر خوبیه عزیزم 90 00:06:05,387 --> 00:06:06,688 چطوری خوبی؟ 91 00:06:06,736 --> 00:06:08,672 اره اره فقط 92 00:06:09,744 --> 00:06:12,414 خیلی خوشحالم چیه؟چیه 93 00:06:12,908 --> 00:06:14,526 از نش رفع اتهام شده 94 00:06:14,537 --> 00:06:16,451 دور خیلی غیر عادیه 95 00:06:16,458 --> 00:06:17,961 شنیدی عزیزم؟ 96 00:06:17,978 --> 00:06:20,020 بابا از زندان اومده بیرون 97 00:06:20,045 --> 00:06:22,368 اره اره نه نظرم عوض نشده 98 00:06:22,396 --> 00:06:24,463 فقط میخوام بدونم جاش پیش توئه 99 00:06:24,855 --> 00:06:27,636 پس 5 شنبه میبینمت؟ اره 100 00:06:28,334 --> 00:06:29,563 منم دوستت دارم 101 00:06:29,683 --> 00:06:31,595 بیا گوشی رو میدم بهش 102 00:06:31,664 --> 00:06:32,982 به بابا سلام کن 103 00:06:32,993 --> 00:06:34,378 روز خوش بابا 104 00:06:34,394 --> 00:06:35,942 روز خوش جاش اینجاست 105 00:06:35,984 --> 00:06:39,801 خیلی خوشحالم دارم میام ببینمت رفیق 106 00:06:39,821 --> 00:06:42,638 کیفم رو جمع میکنم و اسباب بازیهام رو میذارم توش 107 00:06:42,643 --> 00:06:44,867 چندتا از شکلاتهای بومرز رو میدزدم 108 00:06:48,613 --> 00:06:51,660 میرم برای کلاسهای فیتنس و تغذیه ثبت نام میکنم 109 00:06:51,684 --> 00:06:53,608 شرط میبندم پره 110 00:06:53,635 --> 00:06:55,870 اره چون همه درباره ملاقات خصوصی شنیدن 111 00:06:55,870 --> 00:06:57,529 و میخوان برن که اره پس میرم 112 00:06:57,563 --> 00:07:00,098 یوگا و روی رزومم کار میکنم 113 00:07:01,991 --> 00:07:02,937 هی 114 00:07:04,443 --> 00:07:05,800 آلی نواک هستم 115 00:07:08,845 --> 00:07:10,493 کز میخواد تو رو ببینه 116 00:07:13,358 --> 00:07:14,883 بی کسی رو نمیبینه عزیزم 117 00:07:14,894 --> 00:07:16,145 اگه کز میخواد بیاد ملاقات 118 00:07:16,157 --> 00:07:17,721 باید خودش بیاد پیش بی 119 00:07:18,498 --> 00:07:19,699 باشه 120 00:07:19,900 --> 00:07:21,201 کی کجا؟ 121 00:07:24,033 --> 00:07:25,812 رختشورخونه موقع تعویض شیفت 122 00:07:33,282 --> 00:07:35,338 همه شکلاتها رو نخور بومز 123 00:07:35,355 --> 00:07:36,622 خیلی دیر گفتی 124 00:07:36,661 --> 00:07:38,353 خانمها سلام آقای جکسون 125 00:07:39,113 --> 00:07:40,476 آقای جکسون بی 126 00:07:43,218 --> 00:07:44,531 هنوز اینجایی؟ 127 00:07:44,744 --> 00:07:46,051 کجا دارم برم 128 00:07:46,171 --> 00:07:47,403 تبریک میگم ترفیع گرفتی 129 00:07:47,448 --> 00:07:48,587 ممنون 130 00:07:48,748 --> 00:07:50,440 آقای فلچر هنوز اینجاست؟ 131 00:07:50,513 --> 00:07:53,043 اون از فرصت استفاده کرد و رفت 132 00:07:53,050 --> 00:07:55,073 یک مزرعه تو تزی خرید گوسفند پرورش میده 133 00:07:55,081 --> 00:07:57,014 پس با شغل اینجاش خیلی فرق نداره 134 00:07:59,002 --> 00:08:01,202 اسمیت رو آوردم ممنون آقای جکسون 135 00:08:02,124 --> 00:08:03,794 رییس بشین 136 00:08:10,105 --> 00:08:12,406 درمان هنری زندانی 137 00:08:12,596 --> 00:08:14,004 بهبودی داشتن؟ 138 00:08:18,556 --> 00:08:19,969 چطور جا گیر شدی؟ 139 00:08:20,002 --> 00:08:21,220 فکر میکنم راحتی؟ 140 00:08:21,271 --> 00:08:22,946 اره بهتر از ریتزه 141 00:08:24,946 --> 00:08:28,599 من میخوام رییس منصفی باشم 142 00:08:28,719 --> 00:08:29,894 و به دنبال ترقی 143 00:08:29,939 --> 00:08:33,088 چند ماه اخیر خیلی تلاش کردم 144 00:08:33,100 --> 00:08:35,428 برنامه های خوب و خلاقانه ای برای زنها راه انداختم 145 00:08:35,445 --> 00:08:37,293 و پیگیر خواهم بود 146 00:08:37,852 --> 00:08:39,751 اما میخوام همراهم بیای 147 00:08:40,990 --> 00:08:42,147 بمن نیاز داری؟ 148 00:08:42,267 --> 00:08:44,833 ما هر دو خواسته های مشابهی برای خانمها داریم 149 00:08:45,950 --> 00:08:47,330 یک ونتورت جدید 150 00:08:48,553 --> 00:08:49,994 تا دو روز آینده 151 00:08:50,114 --> 00:08:52,128 بخش جدید ساختمان بازگشایی میشه 152 00:08:52,128 --> 00:08:53,951 و مورد توجه رسانه ها قرار میگیره 153 00:08:53,999 --> 00:08:55,954 پس فقط هدف تحت تاثیر گذاشتن رسانه هاست؟ 154 00:08:55,960 --> 00:08:57,306 فقط ظاهر سازی 155 00:08:57,317 --> 00:08:58,238 ها؟ 156 00:08:58,495 --> 00:09:00,087 اما این برنامه ها 157 00:09:00,137 --> 00:09:02,114 صرفا برای جلب توجه مردم نیست 158 00:09:02,140 --> 00:09:04,024 هدف اصلیشون بازپروریه 159 00:09:05,476 --> 00:09:07,945 برای کیم چنگ خیلی مفید بوده 160 00:09:09,482 --> 00:09:11,057 منظور منم همینه 161 00:09:12,101 --> 00:09:14,039 همیشه مواد یک برای ورود پیدا میکنه 162 00:09:14,100 --> 00:09:15,531 اما تو تنها رهبری هستی 163 00:09:15,542 --> 00:09:17,407 که هرگز دنبال قاچاق نبودی در واقع 164 00:09:17,646 --> 00:09:20,601 ورودش رو محدود کردی زنها بهت نیاز دارن 165 00:09:21,256 --> 00:09:23,529 اگه نتونم مانع بشم چی؟ 166 00:09:24,630 --> 00:09:25,773 خب 167 00:09:30,272 --> 00:09:32,964 خیلی جای تاسفه چونکه 168 00:09:34,382 --> 00:09:37,332 زنهای جوان زیادی اینجا در زندان در خطر هستند 169 00:09:37,946 --> 00:09:40,515 میدونم نمیخوای آخر عابقشون مثل کیم بشه 170 00:09:47,155 --> 00:09:47,975 باشه 171 00:09:48,038 --> 00:09:49,056 ممنون 172 00:09:49,570 --> 00:09:52,262 اما زنها ملاقات خصوصی میخوان واقعا؟ 173 00:09:52,932 --> 00:09:54,485 ملاقات با همسر بله 174 00:09:54,502 --> 00:09:56,698 اگه مردهای ولفورد امکانش رو دارن 175 00:09:57,787 --> 00:09:59,684 همین الان گفتی چقدر دنبال ترقی هستی 176 00:09:59,686 --> 00:10:01,792 باشه محض خاطر همکاری 177 00:10:02,295 --> 00:10:04,172 به اصلاع هیئت مدیره میرسونم 178 00:10:04,233 --> 00:10:05,889 بشرطی که بهم قول بدی 179 00:10:05,915 --> 00:10:07,066 میتونیم باهم همکاری کنیم 180 00:10:07,082 --> 00:10:09,417 و مشکلی در مقابل رسانه ها نخواهیم داشت 181 00:10:11,283 --> 00:10:12,757 اگه مشکلی پیش بیاد 182 00:10:12,981 --> 00:10:14,913 از طرف من نخواهد بود 183 00:10:17,952 --> 00:10:18,850 چقدر طولش دادی؟ 184 00:10:18,874 --> 00:10:20,798 رییس خیلی حرف زد 185 00:10:20,931 --> 00:10:22,214 وقته تعویض شیفته 186 00:10:22,253 --> 00:10:23,727 اره؟ بیا 187 00:10:25,889 --> 00:10:26,839 چیه؟ 188 00:10:27,090 --> 00:10:28,353 کز 189 00:10:38,860 --> 00:10:40,228 شروع شده؟ 190 00:10:40,265 --> 00:10:42,495 فکر نکن هیچ کدوم ما شروع نکن لیز 191 00:11:09,004 --> 00:11:10,534 خوش اومدی به خونه بی 192 00:11:18,829 --> 00:11:20,738 مال تو نیست رفیق 193 00:11:24,660 --> 00:11:26,565 من ازت خیلی عصبانی بودم 194 00:11:28,190 --> 00:11:30,698 فکر میکردم به همه باورهامون خیانت کردی 195 00:11:31,756 --> 00:11:34,792 اما فهمیدم اینجا چقدر غیر انسانیه 196 00:11:34,825 --> 00:11:36,774 و تو هم مثل بقیه ما یک قربانی هستی 197 00:11:36,785 --> 00:11:38,802 قبلا هم بهت گفتم کز من قربانی نیستم 198 00:11:38,802 --> 00:11:40,494 منم نیستم گور بابای قربانیها 199 00:11:41,913 --> 00:11:43,594 میخوام رفیقت باشم بی 200 00:11:50,687 --> 00:11:52,720 با اینکه به پلیس ها فروختیم 201 00:11:53,190 --> 00:11:53,994 ها؟ 202 00:11:55,340 --> 00:11:56,448 خوش اومدی خونه 203 00:11:56,686 --> 00:11:59,299 اون برگشته 204 00:12:15,469 --> 00:12:20,166 به افتخار رد 205 00:12:25,781 --> 00:12:28,361 دیگه نباید بچه شیر بدی عزیزم 206 00:12:30,489 --> 00:12:32,801 هی...هی 207 00:12:35,700 --> 00:12:37,734 هیس...جاش بیدار میشه 208 00:13:05,701 --> 00:13:06,824 بله؟ 209 00:13:09,973 --> 00:13:11,120 چه ساعتی؟ 210 00:13:12,848 --> 00:13:13,964 ممنون 211 00:13:22,498 --> 00:13:24,649 پس ترفیع گرفتی؟ 212 00:13:26,056 --> 00:13:27,659 از پسش برمیای ویرا 213 00:13:27,676 --> 00:13:28,983 از پس همش 214 00:13:29,218 --> 00:13:32,111 درباره صبحت در جمع همیشه گند میزدم 215 00:13:32,362 --> 00:13:33,642 کارت عبور؟ 216 00:13:34,234 --> 00:13:35,775 دستبند تاییدیه گرفتی؟ 217 00:13:37,864 --> 00:13:40,579 هیچ وقت اینقدر تلاش نکردم 218 00:13:40,613 --> 00:13:43,042 بهش اعتماد کن باشه؟ 219 00:13:43,790 --> 00:13:45,885 اگه جواب داد بطری بعد با من 220 00:13:46,005 --> 00:13:47,095 قبول 221 00:13:52,048 --> 00:13:53,943 راستی بهتره برم خونه 222 00:13:54,063 --> 00:13:55,842 یکی باید به گربه غذا بده 223 00:14:09,249 --> 00:14:11,858 بیا پیشی...پیشی 224 00:14:13,886 --> 00:14:16,210 پیشی...پیشی؟ 225 00:14:26,303 --> 00:14:27,860 فرنکی؟ 226 00:14:28,028 --> 00:14:29,754 اینجا چیکار میکنی؟ 227 00:14:31,117 --> 00:14:32,340 نمیشه 228 00:14:32,460 --> 00:14:33,407 بس کن 229 00:14:35,244 --> 00:14:36,511 مجبورم کن 230 00:14:41,080 --> 00:14:42,352 مستی؟ 231 00:14:42,472 --> 00:14:43,952 با ویرا مشروب خوردم 232 00:14:44,072 --> 00:14:45,895 دخترها چطورن؟ برگشتن؟ بومز چطوره؟ 233 00:14:45,912 --> 00:14:47,716 همشون خوبن واقعا؟ 234 00:14:48,152 --> 00:14:51,296 امروز از رادیو صدات رو شندیم 235 00:14:52,781 --> 00:14:56,266 حرفهایی که زدم تحریکت کرد نه؟ 236 00:15:09,699 --> 00:15:11,325 وقت غذا دادن به گربست 237 00:15:40,353 --> 00:15:41,570 مستهای لعنتی 238 00:15:42,519 --> 00:15:44,552 خیلی رو مخن نه؟ 239 00:15:44,949 --> 00:15:46,099 240 00:15:49,355 --> 00:15:50,622 چی شده؟ 241 00:15:52,371 --> 00:15:54,148 نمیدونم حس میکنم 242 00:15:56,192 --> 00:15:57,856 اونجا در ولفورد 243 00:15:57,878 --> 00:15:58,951 شبیه تعطیلات بود 244 00:15:58,962 --> 00:16:00,800 احتمالا حالا که برگشتی اینجا یکم برات عجیبه 245 00:16:01,163 --> 00:16:02,570 نه؟ 246 00:16:03,447 --> 00:16:04,882 نه موضوع اون نیست 247 00:16:05,357 --> 00:16:06,793 فقط حس میکنم 248 00:16:08,440 --> 00:16:10,269 یک اتفاق بدی قراره بیفته 249 00:16:14,623 --> 00:16:16,366 بیا یک چای با من بخور 250 00:16:16,486 --> 00:16:18,734 بیا تو برو 251 00:16:19,777 --> 00:16:21,477 درو پشت سرت ببند 252 00:18:05,611 --> 00:18:07,007 سلام ویرا 253 00:18:21,357 --> 00:18:22,547 لباس زیر من تنته 254 00:18:22,737 --> 00:18:23,681 خب؟ 255 00:18:23,801 --> 00:18:25,329 این شورت معمولی نیستن 256 00:18:25,368 --> 00:18:26,775 شورت خوش شانسی منه 257 00:18:26,895 --> 00:18:29,261 همه جا دنبالشون گشتم امروز مصاحبه کاری دارم 258 00:18:29,289 --> 00:18:31,507 ببخشید عزیزم یکم دیر لباس میشوری 259 00:18:31,535 --> 00:18:33,233 اتوی بخار کجاست؟ 260 00:18:33,266 --> 00:18:35,383 پس میتونم لباسهات رو بپوشم 261 00:18:35,992 --> 00:18:37,819 دوست ندارم وسایلم رو قرض بدم 262 00:18:38,495 --> 00:18:41,231 نمیدونم کدوم بیشتر نگران کنندست 263 00:18:41,351 --> 00:18:44,141 نگرانیت درباره زندان یا خرافاتی بودنت درباره شورتهات 264 00:18:44,163 --> 00:18:45,241 بی خیال 265 00:18:45,521 --> 00:18:48,040 عزیزم باید یکاریش بکنیم 266 00:18:48,285 --> 00:18:49,369 واقعا؟ 267 00:18:50,273 --> 00:18:51,474 خب درشون بیار 268 00:18:51,770 --> 00:18:53,077 بیا بگیرش 269 00:18:53,111 --> 00:18:53,932 درش بیار 270 00:18:54,306 --> 00:18:56,004 یالا درش بیار 271 00:19:00,898 --> 00:19:02,434 مامور عفومه 272 00:19:03,043 --> 00:19:04,165 الو؟ 273 00:19:05,137 --> 00:19:06,321 بله سلام 274 00:19:07,712 --> 00:19:08,779 الان؟ 275 00:19:10,337 --> 00:19:12,543 نه یادم رفته بود 276 00:19:12,565 --> 00:19:14,230 اومدم مغازه تا 20 دقیقه دیگه میرسم 277 00:19:14,565 --> 00:19:15,531 باشه 278 00:19:16,290 --> 00:19:19,122 مامور عفو رفته خونم قرار داشتیم 279 00:19:19,144 --> 00:19:21,608 وای فرنکی یادم رفته بود 280 00:19:21,636 --> 00:19:23,480 اگه بفهمن اینجا زندگی میکنی 281 00:19:23,524 --> 00:19:26,133 احتمالا هردومون کارمون تمومه 282 00:19:27,707 --> 00:19:30,125 شورتم رو پس بده دزد کوچولو 283 00:19:56,406 --> 00:19:57,802 دیشب 284 00:19:58,355 --> 00:20:01,115 جووان فرگوسن اینجا منتقل شده 285 00:20:01,141 --> 00:20:02,991 از بیمارستان روانی سینکلر 286 00:20:02,992 --> 00:20:04,281 شوخی میکنی؟ 287 00:20:04,401 --> 00:20:07,591 میدونم وضعیت ایده آلی نیست 288 00:20:07,593 --> 00:20:09,224 بنا به خیلی دلایل 289 00:20:09,344 --> 00:20:12,375 با این وجود تا زمان دادگاهش اینجاست 290 00:20:12,495 --> 00:20:14,871 در واحد جدید انفرادی و نظارت 291 00:20:14,933 --> 00:20:18,127 به هیچ وجه با سایر زندانیها در تماس نخواهد بود 292 00:20:18,155 --> 00:20:20,029 و حداقل تماس با کارکنان رو خواهد داشت 293 00:20:20,071 --> 00:20:23,333 لزومی نداره بگم میخوام بی سر و صدا بگذره 294 00:20:23,685 --> 00:20:26,589 اگه کسی حرفی برای گفتن داره وقتشه بگه 295 00:20:29,387 --> 00:20:30,493 بسیار خب 296 00:20:30,901 --> 00:20:32,822 پرستار ردکلیف برنامه ضد بارداری 297 00:20:32,828 --> 00:20:34,923 باید به خانمها بفهمونید که روند کاملا اختیاریه 298 00:20:34,939 --> 00:20:36,727 بله مشکلی نیست خوبه 299 00:20:37,181 --> 00:20:39,750 همین بود فردا رو فراموش نکنید 300 00:20:39,778 --> 00:20:42,305 همتون برای رویداد وی آی پی حاضر باشید 301 00:20:42,333 --> 00:20:44,692 میخوام بهترین چهره ونتورت رو به نمایش بگذارید 302 00:20:44,734 --> 00:20:46,149 ممنون 303 00:20:48,735 --> 00:20:51,708 تقصیر توئه که فرگوسن اینجاست 304 00:20:51,828 --> 00:20:53,120 چرا؟ 305 00:20:53,323 --> 00:20:54,970 باید میذاشتی بسوزه 306 00:20:59,955 --> 00:21:01,358 چی شده؟ 307 00:21:01,414 --> 00:21:03,857 برنامه آموزشی ضد بارداری امروز شروع میشه 308 00:21:03,864 --> 00:21:04,925 اختیاریه 309 00:21:04,960 --> 00:21:07,453 پرستار ردکلیف نکنه میخواید 310 00:21:07,928 --> 00:21:09,471 قرص به خوردمون بدید؟ 311 00:21:09,701 --> 00:21:11,411 برنامه برای آموزش دادن به خانمها 312 00:21:11,411 --> 00:21:14,085 برای جلوگیری از بارداری ناخواسته بعد از آزاد شدنه 313 00:21:14,085 --> 00:21:16,047 قرص به چه دردم میخوره؟ تو؟ 314 00:21:16,075 --> 00:21:18,190 حس میکنم تو مهمونی هستم که نباید دعوت میشدم 315 00:21:18,197 --> 00:21:19,737 نمیتونی بزور بهمون قرص بدی 316 00:21:19,751 --> 00:21:22,000 اختیاریه نمیتونن وادارمون کنن 317 00:21:22,014 --> 00:21:24,611 ا خ ت ی ا ر ی 318 00:21:24,611 --> 00:21:26,433 هدفت چیه؟ فقط پیغام رسوندم 319 00:21:26,468 --> 00:21:27,836 اگه دندون رو جیگر بذاری 320 00:21:27,857 --> 00:21:29,938 برنامه رو توضیح میدم چی رو توضیح میدی؟ 321 00:21:29,973 --> 00:21:33,166 کنترل کننده شیمیایی همینه 322 00:21:34,858 --> 00:21:36,349 میشه لطفا آروم باشید 323 00:21:36,919 --> 00:21:38,031 مشکل چیه خانمها؟ 324 00:21:38,086 --> 00:21:39,824 ما بدنمون رو کنترل میکنیم 325 00:21:39,863 --> 00:21:40,767 نه شما 326 00:21:40,818 --> 00:21:42,549 این برنامه اختیاریه پراکتور 327 00:21:42,577 --> 00:21:45,700 منم همین رو گفتم کاهش درد قبل از پریود چرنده 328 00:21:45,734 --> 00:21:48,046 میتونی شرکت نکنی 329 00:21:48,521 --> 00:21:49,985 ما هم همین کارو میکنیم 330 00:21:50,105 --> 00:21:51,085 هممون 331 00:21:51,772 --> 00:21:53,398 بیاید بریم دخترها 332 00:21:53,518 --> 00:21:55,068 صبر کن 333 00:21:56,163 --> 00:21:58,280 این تصمیم با تو نیست کز 334 00:21:58,911 --> 00:22:01,815 مطمئنم خانمها خودشون بلدن تصمیم بگیرن 335 00:22:05,713 --> 00:22:07,741 چرا اینقدر عجله داری که قرص به خوردمون بدی آقای جکسون؟ 336 00:22:07,758 --> 00:22:10,791 زندانی اینجا هست که بخوای بکنیش و حامله نشه؟ 337 00:22:11,338 --> 00:22:12,912 مراقب باش پراکتور 338 00:22:55,351 --> 00:22:57,150 زندانی فرگوسن 339 00:23:13,911 --> 00:23:15,364 چیزی لازم داری؟ 340 00:23:18,916 --> 00:23:20,206 مداد 341 00:23:22,848 --> 00:23:24,183 میخوام نامه بنویسم 342 00:23:24,228 --> 00:23:26,395 نمیشه مداد دست تو داد 343 00:23:28,210 --> 00:23:29,695 نمیخواستم اینجا باشی 344 00:23:29,815 --> 00:23:32,874 استشاد جمع کردم که بفرستنت زندان مرکزی 345 00:23:32,890 --> 00:23:35,164 وکیلت مخالفت کرد چرا؟ 346 00:23:35,284 --> 00:23:37,370 میخواستم بدونم چطوریه 347 00:23:37,879 --> 00:23:39,163 زندان؟ 348 00:23:41,392 --> 00:23:43,722 این تاج کوچولوی روی شونت 349 00:23:45,258 --> 00:23:47,649 قد بلندتر نشونت میده 350 00:23:49,794 --> 00:23:51,576 چه حسی داره ویرا 351 00:23:51,587 --> 00:23:54,363 که بالاخره به همه چیزهایی که خواستی رسیدی؟ 352 00:23:55,559 --> 00:23:56,815 بگو رییس 353 00:23:58,715 --> 00:24:01,095 تا زمان دادگاهت در همین بند میمونی 354 00:24:01,215 --> 00:24:04,943 بعد از گرفتن حکمت شخصا پیگیر میشم که بفرستنت یک زندان دیگه 355 00:24:05,669 --> 00:24:07,604 میدونی من بیگناهم 356 00:24:07,724 --> 00:24:09,456 برام پاپوش دوختن 357 00:24:09,512 --> 00:24:12,009 من زندگی اون بچه رو نجات دادم یک قهرمانم 358 00:24:13,332 --> 00:24:15,170 موفق باشی برای راضی کردن هیئت منصفه 359 00:24:15,290 --> 00:24:17,695 من تبرعه خواهم شد 360 00:24:18,466 --> 00:24:21,817 اون موقع درخواست بازگشت به پستم رو میدم 361 00:24:22,387 --> 00:24:25,761 میام سراغ اون تاج درخشان 362 00:24:27,420 --> 00:24:30,833 فکر کنم آقای چنینگ خیلی خوشش نیاد 363 00:24:32,430 --> 00:24:33,693 دریک چطوره؟ 364 00:24:33,938 --> 00:24:38,301 حتما خر کیفه گرفته یک رییسی داره زندان که میتونه کنترلش کنه 365 00:24:38,541 --> 00:24:41,752 اداره کردن تو کاری نداره 366 00:24:42,004 --> 00:24:44,657 وقت داروهای زندانیه رییس 367 00:24:45,769 --> 00:24:47,026 من ماه ها قبل 368 00:24:47,411 --> 00:24:49,931 در بیمارستان روانی اومدم ملاقاتت 369 00:24:51,081 --> 00:24:52,695 تو یادت نمیاد 370 00:24:53,996 --> 00:24:55,868 بخاطر شرایطی که داشتی 371 00:25:07,626 --> 00:25:08,805 چی گرفتی؟ 372 00:25:10,452 --> 00:25:13,100 کز اون یک روانیه من نکشتمش 373 00:25:13,105 --> 00:25:14,602 اون روانی نیست 374 00:25:14,619 --> 00:25:16,576 اون فقط از چیزی دفاع میکنه که بهش باور داره 375 00:25:16,585 --> 00:25:17,747 اما ازش خوشم نمیاد قبوله 376 00:25:17,747 --> 00:25:18,942 بخورید خانمها 377 00:25:18,970 --> 00:25:20,221 چیپس 378 00:25:22,249 --> 00:25:24,560 نه امکان نداره قرص بخورم 379 00:25:24,633 --> 00:25:26,945 این بدن برای باروریه 380 00:25:26,973 --> 00:25:29,291 شخصا بیصبرانه منتظر این بازیم 381 00:25:29,352 --> 00:25:30,698 شیر پر چرب 382 00:25:30,818 --> 00:25:31,983 یائسگی؟ 383 00:25:49,594 --> 00:25:52,587 تو حیاط شرایط خاصی پیش اومده تمام 384 00:26:03,590 --> 00:26:06,003 یک زندانی باید بره بهداری 385 00:26:10,349 --> 00:26:12,065 قسمت اداری 386 00:26:12,310 --> 00:26:15,276 وضعیت قرمز وضعیت قرمز 387 00:26:15,298 --> 00:26:18,130 تمام زندانیها فورا برگردند 388 00:26:22,353 --> 00:26:23,347 هیس دور 389 00:26:24,581 --> 00:26:27,480 ولفورد در مقایسه اینجا خیلی امن بود 390 00:26:27,519 --> 00:26:29,251 خدا رو شکر بزودی میاد بیرون 391 00:26:29,262 --> 00:26:31,892 اون نمیدونه چه خبره 392 00:26:31,932 --> 00:26:33,887 نه اینجا فرق داره لیز 393 00:26:33,926 --> 00:26:36,501 میتونن هرچقدر میخوان رنگش کنن و تعمیر 394 00:26:36,512 --> 00:26:38,629 اما تهش باز همون جهنمه 395 00:26:38,679 --> 00:26:40,550 عزیزم درست میشه 396 00:26:40,555 --> 00:26:42,137 درست میشه مگه نه جاشی؟ 397 00:26:42,137 --> 00:26:44,315 چون فردا قراره بابا رو ببینی 398 00:26:44,349 --> 00:26:47,678 اره اره خیلی خسته ازش خداحافظی کنی 399 00:26:47,706 --> 00:26:48,722 میدونم 400 00:26:48,842 --> 00:26:52,017 وقتی سوف میرفت برای زندان مزرعه خیلی سخت بود 401 00:26:52,137 --> 00:26:55,279 اما تصمیمت درست بود 402 00:26:55,536 --> 00:26:57,139 چون بزودی از اینجا خلاص میشی 403 00:26:57,212 --> 00:26:59,289 و باهم یک خانواده میشین 404 00:27:00,055 --> 00:27:01,177 اره 405 00:27:03,076 --> 00:27:06,545 بی چی میگن درباره چیزهایی که باید بخاطرشون شاد باشی؟ 406 00:27:06,606 --> 00:27:07,891 فقط سه تاست 407 00:27:07,924 --> 00:27:09,493 آهان؟ یکی رو میخوای دوستش داشته باشی 408 00:27:09,689 --> 00:27:10,996 یک شغلی داشته باشی 409 00:27:11,012 --> 00:27:13,710 و یک چیزی که به امیدش به پیری برسی 410 00:27:13,962 --> 00:27:15,084 اره 411 00:27:19,803 --> 00:27:20,484 اره 412 00:27:20,484 --> 00:27:22,785 بی باید یکا ری درباره این مواد بکنی 413 00:27:23,701 --> 00:27:25,109 اره 414 00:27:30,348 --> 00:27:31,566 چیزی نیست هی ..هی 415 00:27:31,571 --> 00:27:32,761 چنگ اشکالی نداره 416 00:27:35,067 --> 00:27:36,145 نذار تکون بخوره 417 00:27:37,004 --> 00:27:40,212 هی..هی یکی بی حرکت نگهش داره 418 00:27:40,332 --> 00:27:42,312 انجامش بده گفتنش سادست 419 00:27:42,638 --> 00:27:43,392 صبر کن 420 00:27:49,732 --> 00:27:51,519 آفرین به همگی تموم شد 421 00:27:58,267 --> 00:27:59,334 هی 422 00:27:59,892 --> 00:28:01,093 حالش چطوره؟ 423 00:28:01,160 --> 00:28:04,523 آرامبخش بهش زدن اونقدر که بنظر میاد بد نیست 424 00:28:04,643 --> 00:28:06,791 باید ترتیب یک بازرسی بدیم 425 00:28:07,606 --> 00:28:09,070 میخوای زندانیها رو قبل رسیدن 426 00:28:09,070 --> 00:28:10,785 سیرک رسانه ها عصبانی کنی؟ 427 00:28:10,835 --> 00:28:13,299 این سومین باره تو یک ماه که مواد مخدر وارد شده 428 00:28:13,573 --> 00:28:15,780 فردا رو بگذرونیم 429 00:28:15,796 --> 00:28:17,282 بعد درستش میکنیم 430 00:28:18,522 --> 00:28:20,845 وقتی پاک شد و اعلام کرد چیزی دیگه ای نیست 431 00:28:20,868 --> 00:28:22,800 فعلا چنگ رو بنداز تو انفرادی تحت مراقبت 432 00:28:22,920 --> 00:28:25,007 چی؟ میخوای قایمش کنی؟ 433 00:28:25,442 --> 00:28:26,777 دقیقا منظورم همینه 434 00:28:31,379 --> 00:28:33,301 آقای جکسون میشه باهاتون حرف بزنم؟ 435 00:28:35,463 --> 00:28:36,412 هی 436 00:28:36,658 --> 00:28:37,909 میخوای با کیم چیکار کنی 437 00:28:37,926 --> 00:28:39,842 چون بچه و دورین بدجور ترسیدن 438 00:28:39,864 --> 00:28:42,824 اندرسون وبچش کوچکترین نگرانی من هستن 439 00:28:42,852 --> 00:28:44,064 اره اما من نگرانشم 440 00:28:44,081 --> 00:28:45,003 میخوای چیکارش کنی؟ 441 00:28:45,123 --> 00:28:46,506 درستش میکنم واقعا؟ 442 00:28:46,506 --> 00:28:47,550 چطوری میخوای درستش کنی؟ 443 00:28:47,600 --> 00:28:48,667 بررد به بندت اسمیت 444 00:28:48,706 --> 00:28:51,584 نه میخوام بدونم چیکار میکنی برام مهم نیست برو 445 00:28:52,558 --> 00:28:54,146 آهان 446 00:29:04,383 --> 00:29:05,956 روز خوش تینا 447 00:29:52,219 --> 00:29:54,226 هنوزم فکر کردی یک قهرمانه؟ 448 00:29:55,779 --> 00:29:57,406 بنظرم اون نمایش کوچولو 449 00:29:57,448 --> 00:29:59,074 که اون با آدمش راه انداخته بود 450 00:29:59,123 --> 00:30:02,691 هدفی غیر از ایجاد وحشت در ما داشت 451 00:30:03,599 --> 00:30:05,191 بی اسمیت 452 00:30:05,561 --> 00:30:08,283 ناجی و حامی بزرگ 453 00:30:08,403 --> 00:30:10,923 قهرمان مظلومان 454 00:30:11,418 --> 00:30:12,911 سر دسته بزرگ 455 00:30:13,129 --> 00:30:14,539 مظلومی 456 00:30:14,847 --> 00:30:17,199 که حالا ظالم شده 457 00:30:22,471 --> 00:30:24,801 بیدار شد خبرم کنید حتما 458 00:30:26,664 --> 00:30:28,915 تعجب کردم نیومدی دیدنم 459 00:30:29,725 --> 00:30:31,786 از دیده رود هر آنکه از دل برود؟ 460 00:30:35,573 --> 00:30:37,947 فرستاده بودننت بخش روانی سینکلر 461 00:30:38,534 --> 00:30:42,019 اما اگه مشکلی داشتی میتونم بهت مشاوره بدم 462 00:30:42,489 --> 00:30:44,969 مشکلی که نداری جووان؟ 463 00:30:45,745 --> 00:30:47,091 فرنکی چطوره؟ 464 00:30:48,666 --> 00:30:50,414 متاسفانه خبر ندارم 465 00:30:51,989 --> 00:30:53,866 بوشو رو تنت حس میکنم 466 00:30:58,497 --> 00:31:00,167 بهش سلام برسون 467 00:31:02,624 --> 00:31:03,702 زندانی فرگوسن 468 00:31:03,752 --> 00:31:05,880 مگه داروی اختلال روانی مصرف نمیکنه؟ 469 00:31:05,902 --> 00:31:07,511 ایهیم دوز مصرفیش همینه؟ 470 00:31:07,527 --> 00:31:09,052 بله درسته چطور؟ 471 00:31:09,052 --> 00:31:11,387 بیشتر از تصورم هشیار بود 472 00:31:14,649 --> 00:31:16,218 اندرسون اینجا چیکار میکنه؟ 473 00:31:16,280 --> 00:31:18,620 من مشاور کیم هستم میخوام ببینمش 474 00:31:19,497 --> 00:31:21,424 فورا بیاریدش بیرون 475 00:31:24,406 --> 00:31:25,730 من باردارم 476 00:31:25,775 --> 00:31:27,975 چی؟ باردارم 477 00:31:28,472 --> 00:31:31,109 چون سینه هام خیلی درد میکنه 478 00:31:31,137 --> 00:31:32,256 سینه های من هیچ وقت درد نمیگرفت 479 00:31:32,273 --> 00:31:33,036 واقعا؟ هیچ وقت 480 00:31:33,156 --> 00:31:35,236 فقط وقتیکه دز 481 00:31:35,317 --> 00:31:37,318 میچلوندشون و اینها 482 00:31:37,685 --> 00:31:40,227 بجز اون هیچ وقت درد نداشتن 483 00:31:40,522 --> 00:31:41,791 آره؟ اره 484 00:31:43,346 --> 00:31:45,249 باید اعتراف کنی خیلی جذابه 485 00:31:45,303 --> 00:31:47,233 جدی هستی؟ چیه؟ 486 00:31:47,279 --> 00:31:48,819 تو که فکر میکردی بهش ظلم شده 487 00:31:48,891 --> 00:31:51,961 بوبا این قبل این بود که ازمون استفاده کنه و شوکمون کنه 488 00:31:52,180 --> 00:31:54,119 اون تنها دلیلیه که ما اینجاییم 489 00:31:54,494 --> 00:31:56,380 معلومه که سر جکس هم کلاه میذاشه 490 00:31:58,280 --> 00:31:59,075 واقعا؟ 491 00:31:59,195 --> 00:32:01,899 اون ، جکسون و ویرا همشون باهم 492 00:32:01,921 --> 00:32:04,012 باید یکی یکی ترتیبشون رو بدیم 493 00:32:05,156 --> 00:32:06,662 اشتهات چطوره؟ 494 00:32:06,904 --> 00:32:08,195 نه میل به غذا ندارم 495 00:32:08,227 --> 00:32:10,783 اره فقط 3 تا هادت داگ زدی اره 496 00:32:10,989 --> 00:32:12,427 باباش کیه؟ 497 00:32:12,826 --> 00:32:13,907 نمیدونم 498 00:32:14,086 --> 00:32:16,208 یکی از ولفوردیها 499 00:32:16,222 --> 00:32:17,245 وای خدای من 500 00:32:17,365 --> 00:32:20,664 خیلی دوست دارم تو تولد 21 سالگی بچت باشم 501 00:32:22,720 --> 00:32:24,700 گفتنش سخته اون قاتل نیست لو 502 00:32:24,731 --> 00:32:26,447 اما دزد مسلح خوبه نه؟ 503 00:32:26,567 --> 00:32:28,118 بچه ها ...بچه ها 504 00:32:28,488 --> 00:32:30,758 باورتون نمیشه کی الان تحت مراقبته 505 00:32:33,095 --> 00:32:34,673 چرا فرگوسن اینجاس؟ 506 00:32:35,253 --> 00:32:38,533 ما تنها زندان با ماکزیموم ایمنی در کشو هستیم 507 00:32:38,578 --> 00:32:40,914 باید راحت بشه بردش دادگاه 508 00:32:40,915 --> 00:32:42,301 اگه میخوای باهم کار کنیم 509 00:32:42,323 --> 00:32:44,888 باید قبلا بهم میگفتی اون تحت مراقبته 510 00:32:45,008 --> 00:32:47,109 اون مشکل منه نه تو 511 00:33:14,841 --> 00:33:15,985 آوردیش؟ 512 00:33:22,308 --> 00:33:24,006 میخوام یکاری بکنی 513 00:33:56,044 --> 00:33:57,715 این از طرف فرگوسنه 514 00:34:00,825 --> 00:34:02,416 بهم گفت پستش کنم 515 00:34:03,435 --> 00:34:05,066 داروهای اختلال روانیش رو میخوره؟ 516 00:34:05,115 --> 00:34:05,968 نه 517 00:34:06,330 --> 00:34:07,649 مانع فکر کردنش میشه 518 00:34:07,943 --> 00:34:08,752 خوبه 519 00:34:09,154 --> 00:34:10,378 در جریانم بذار 520 00:34:20,221 --> 00:34:21,548 چه بوی خوبی میاد 521 00:34:21,607 --> 00:34:22,616 سلام 522 00:34:24,087 --> 00:34:25,119 الو؟ 523 00:34:26,553 --> 00:34:27,594 الو؟ 524 00:34:33,170 --> 00:34:34,996 کی بود؟ نمیدونم 525 00:34:35,623 --> 00:34:38,127 مشکلی با مامور عفو نداشتی؟ نه 526 00:34:40,617 --> 00:34:42,605 عالیه 527 00:34:42,725 --> 00:34:44,231 مصاحبه کاریت چی شد؟ خوب پیش رفت؟ 528 00:34:44,258 --> 00:34:46,161 مثل همشون مجبور شدم 529 00:34:46,163 --> 00:34:47,867 کلی چاپلوسیش رو بکنم اما استخدام نمیشم 530 00:34:47,928 --> 00:34:48,828 چرا؟ 531 00:34:49,297 --> 00:34:50,564 فکر کنم یک ربطی داره به 532 00:34:50,570 --> 00:34:52,899 سابقه کار قبلیم گیچیت 533 00:34:52,972 --> 00:34:55,162 سه تا پنج سال سابقه زندان 534 00:34:55,179 --> 00:34:57,408 همیشه پام گیره برو سراغ شبکه مددکارهای حقوقی 535 00:34:57,429 --> 00:34:59,602 احتمالا سوابق کاری قبلت رو در نظر میگیرن 536 00:35:00,401 --> 00:35:02,222 از اون دخترهای مثبت اندیشی 537 00:35:02,256 --> 00:35:03,965 امشب خیلی بهش نیاز دارم بوار کن 538 00:35:04,147 --> 00:35:05,881 دوباره چرا؟ 539 00:35:06,366 --> 00:35:09,054 فرگوسن رو فرستادن به ونتورت 540 00:35:09,174 --> 00:35:11,813 تا زمان دادگاهش نه بابا؟ 541 00:35:11,830 --> 00:35:13,791 ایهیم تازه 542 00:35:14,081 --> 00:35:16,483 سراغ تو رو هم گرفت 543 00:35:16,941 --> 00:35:18,804 امکان نداره 544 00:35:19,468 --> 00:35:20,468 خبر داره 545 00:35:21,029 --> 00:35:23,379 نمیدونم از کجا اما خبر داره 546 00:35:23,499 --> 00:35:24,499 چرنده 547 00:35:24,702 --> 00:35:26,755 اون یک روانیه نه غیبگو 548 00:35:26,806 --> 00:35:28,118 یک دستی زده 549 00:35:30,486 --> 00:35:32,131 برم لباسهام رو در بیارم 550 00:35:44,937 --> 00:35:47,200 ببخشید یک کابوس بد درباره اون اوسگل دیدم 551 00:35:47,320 --> 00:35:51,187 میخواست بهم مشت بزنه بعد زبونش تبدیل به مار شد 552 00:35:51,985 --> 00:35:53,281 واقعا 553 00:35:53,484 --> 00:35:54,644 نگران نباش دور 554 00:35:54,672 --> 00:35:55,889 اصلا جای نگرانی نیست 555 00:35:55,917 --> 00:35:58,464 نمیذارن بیاد بند عمومی ترتیبش رو میدن 556 00:35:59,367 --> 00:36:02,031 کار رییس هم گند میخوره درسته 557 00:36:02,257 --> 00:36:03,749 هی دور؟ چیه؟ 558 00:36:05,137 --> 00:36:07,136 گمشو 559 00:36:07,581 --> 00:36:10,082 اونجا میبینمت اره 560 00:36:37,385 --> 00:36:39,005 به چی اینطوری زل زدی؟ 561 00:36:40,658 --> 00:36:42,088 با من مشکلی داری؟ 562 00:36:43,066 --> 00:36:45,027 نه فقط ازت نا امید شدم 563 00:36:45,602 --> 00:36:47,719 همیشه فکر میکردم خودت گند کاریهات رو جمع میکنی 564 00:36:52,729 --> 00:36:54,607 میخوای بزنم لهت کنم؟ 565 00:36:54,915 --> 00:36:56,799 همین رو میخوای؟ 566 00:36:58,685 --> 00:37:00,049 اینطوری حشری میشی؟ 567 00:37:07,180 --> 00:37:08,504 یعنی چی؟ 568 00:37:28,801 --> 00:37:29,801 خوشحالم میبینمت 569 00:37:34,295 --> 00:37:35,540 ویرا کجاست؟ 570 00:37:35,887 --> 00:37:37,629 رییس باید از اینها استقبال کنه 571 00:37:37,684 --> 00:37:40,366 یکاری پیش اومد داره میاد 572 00:37:40,981 --> 00:37:42,137 ببرش قدم بزنه 573 00:38:03,699 --> 00:38:04,939 چی شده؟ 574 00:38:06,318 --> 00:38:07,318 هیچی 575 00:38:08,167 --> 00:38:09,591 شروع شد 576 00:38:09,614 --> 00:38:11,703 اینم وی آی پی افراد خاص 577 00:38:12,951 --> 00:38:14,768 پس این همون 578 00:38:14,791 --> 00:38:17,784 باشگاه فضای آزاده وسایل تازه گرفتیم 579 00:38:17,793 --> 00:38:20,766 یک تعدادی از تجهیزات هم از طرف 580 00:38:20,778 --> 00:38:23,872 باشگاه محلی اهدا شدن 581 00:38:24,218 --> 00:38:26,385 بفرمایید 582 00:38:58,252 --> 00:39:01,570 سیو 3 هستم وضعیت آبی داخل حیاط داریم 583 00:39:11,161 --> 00:39:13,596 خدای من تمپون ویرا 584 00:39:13,864 --> 00:39:15,160 تمپون 585 00:39:15,524 --> 00:39:17,188 شبیه فیلمهای ترسناکه 586 00:39:17,205 --> 00:39:19,061 فقط سس گوجه فرنگیه آهان 587 00:39:19,098 --> 00:39:21,355 عالیه پس خون پریود نبوده 588 00:39:22,305 --> 00:39:24,243 حتی نمیتونی این خوکها رو کنترل کنی 589 00:39:25,315 --> 00:39:26,796 لعنت به تو ویرا 590 00:39:52,423 --> 00:39:54,595 فاجعه بود نه؟ 591 00:40:00,544 --> 00:40:03,114 میتونید امروز رو بخاطر تمپون ها خراب کنید 592 00:40:03,234 --> 00:40:04,426 اگه دلتون میخواد 593 00:40:05,326 --> 00:40:08,364 یا اینکه بذارید همه چیزو بهتون بگم 594 00:40:08,484 --> 00:40:10,950 چیزهای خوب و مثبته 595 00:40:11,341 --> 00:40:14,195 و باعث پیشرفت ونتورته 596 00:40:14,976 --> 00:40:16,741 بعدش میتونید برید 597 00:40:16,752 --> 00:40:18,702 هرچی دلتون میخواد گزارش کنید 598 00:40:19,885 --> 00:40:21,768 هیچ مشکلی نیست 599 00:40:29,376 --> 00:40:30,409 باشه 600 00:40:30,716 --> 00:40:32,152 بیاید درست انجامش بدیم 601 00:40:32,883 --> 00:40:35,949 تو که نمیذاری قسر در بره بی؟ 602 00:40:36,069 --> 00:40:37,883 کز فقط داشت حرفش رو ثابت میکرد عزیزم 603 00:40:38,050 --> 00:40:39,899 مهم کاری که کرده نیست لیز 604 00:40:39,905 --> 00:40:42,647 مهم اینه که قبل انجامش با بی مشورت نکرد 605 00:40:42,865 --> 00:40:45,775 برات چای بابونه ریختم آروم شی 606 00:40:45,803 --> 00:40:48,087 میدونی چیه؟ خودم آرومش میکنم 607 00:40:48,707 --> 00:40:51,674 واقعا که فقط همین خشونت رو کم داریم 608 00:40:51,794 --> 00:40:53,428 ببین اینجا خیلی داغه 609 00:40:53,439 --> 00:40:56,935 ما کلی برنامه داریم و بی هنوز سر دسته ست 610 00:40:56,997 --> 00:40:59,245 همین کافی نیست که شاد باشیم؟ 611 00:40:59,270 --> 00:41:01,571 خوب لااقل یکاری داریم انجام بدیم 612 00:41:02,197 --> 00:41:03,761 تنها چیزیکه میخوام 613 00:41:03,881 --> 00:41:06,554 یکیه که دوستش داشته باشم و به امیدش ادامه بدم 614 00:41:07,380 --> 00:41:09,340 بقیش دیگه درست میشه مگه نه لیز؟ 615 00:41:09,955 --> 00:41:11,619 میدونی که اون مال دورین بود؟ 616 00:41:11,670 --> 00:41:12,797 اره 617 00:41:13,395 --> 00:41:14,814 ببخشید اشکال نداره 618 00:41:15,501 --> 00:41:16,931 تختم رو درست کردم 619 00:41:17,785 --> 00:41:20,790 الانم میتونم برم تا 40 سال دیگه توش بکپم 620 00:41:20,835 --> 00:41:22,189 بی؟ 621 00:41:23,114 --> 00:41:24,639 من باردار نیستم 622 00:41:24,912 --> 00:41:25,795 هی 623 00:41:26,342 --> 00:41:28,381 گفتم من باردار نیستم 624 00:41:28,409 --> 00:41:30,436 تازه ...تازه پریود شدم 625 00:41:31,028 --> 00:41:33,132 خیلی متاسفم بومر اره 626 00:41:33,252 --> 00:41:35,663 اگه قسمت باشه که بشی میشی 627 00:41:35,901 --> 00:41:37,080 میدونم 628 00:41:37,200 --> 00:41:40,167 چون دیگه ما تو دلفورد نیستم 629 00:41:40,187 --> 00:41:43,307 و ذخیره اسپرم من هم تموم شده 630 00:41:51,008 --> 00:41:53,721 جای بدش فقط این نیست پس چی؟ 631 00:41:54,770 --> 00:41:56,837 کسی هم هیچ تمپونی نداره 632 00:42:15,008 --> 00:42:17,175 یقت خونی شده؟ 633 00:42:17,591 --> 00:42:20,021 خدای من رییس بودن کار خطرناکیه 634 00:42:20,646 --> 00:42:23,560 من که روز خیلی خوبی داشتم 635 00:42:29,257 --> 00:42:30,676 اینو از کجا آوردی؟ 636 00:42:34,268 --> 00:42:36,223 آقای شین باتلر 637 00:42:36,541 --> 00:42:38,904 پسر جیناست نه؟ 638 00:42:39,155 --> 00:42:42,864 همون زندانی بلکفورد که عاشقش شده بودی؟ 639 00:42:43,718 --> 00:42:46,355 همون که زندانیها دارش زدن 640 00:42:46,361 --> 00:42:48,349 وقتی رابش رو با تو فهمیدن؟ 641 00:42:48,349 --> 00:42:49,863 یکم دربارش تحقیق کردم 642 00:42:50,042 --> 00:42:51,617 الان 17 سالشه 643 00:42:51,862 --> 00:42:53,488 یک پدر و مادر از بهزیستی گرفتنش 644 00:43:00,961 --> 00:43:04,497 من اون هیولایی نیستم که اونها تصور میکنن 645 00:43:06,038 --> 00:43:08,429 اگه میخوای حقیقت رو درباره مادرت بدونی 646 00:43:08,457 --> 00:43:10,122 بیا دیدنم 647 00:43:10,931 --> 00:43:12,969 جوابهات پیش منه 648 00:43:27,899 --> 00:43:29,792 نباید این کارو میکردی ویرا 649 00:43:30,803 --> 00:43:32,524 بگو رییس لعنتی 650 00:43:42,170 --> 00:43:43,555 بیصبرانه منتظرم 651 00:43:44,733 --> 00:43:45,895 باشه 652 00:43:46,415 --> 00:43:47,833 اره ممنون 653 00:43:51,330 --> 00:43:52,447 چیه؟ 654 00:43:52,519 --> 00:43:54,732 تو داری به یکی از خفن ترین 655 00:43:54,748 --> 00:43:56,681 دستیاران حقوقی مددکاران نگاه میکنی 656 00:43:56,726 --> 00:43:59,507 فرنکی این فوق العادست 657 00:43:59,937 --> 00:44:02,350 انتظار بیشتر از اینو داشتم ها 658 00:44:03,763 --> 00:44:05,544 باید این گزارش رو تمومش کنم 659 00:44:05,595 --> 00:44:07,757 نه الان وقت کار کردن نیست گیجی 660 00:44:07,877 --> 00:44:10,427 وقته پارتیه یالا...بیا 661 00:44:10,455 --> 00:44:13,282 لز پیر پاشو دیگه 662 00:44:15,346 --> 00:46:28,764 زیرنویس و ترجمه سوگند soogand1983@yahoo.com