1 00:00:01,344 --> 00:00:02,790 رسیدیم دخترها 2 00:00:03,648 --> 00:00:05,408 میخوام باهات رفیق باشم بی 3 00:00:06,225 --> 00:00:08,614 با اینکه من رو به پلیسها فروختی 4 00:00:10,772 --> 00:00:12,154 یعنی چی 5 00:00:12,349 --> 00:00:17,158 ویرا چه حسی داری حالا که به همه آرزوهات رسیدی؟ 6 00:00:17,213 --> 00:00:18,614 بگو رییس 7 00:00:18,638 --> 00:00:20,103 اسمش رو میخوام 8 00:00:20,128 --> 00:00:23,708 نیل جسپر برای فرگوسن کار میکنه آدم کشه 9 00:00:25,190 --> 00:00:27,123 ویرا چنگ 10 00:00:27,362 --> 00:00:29,213 همیشه مود یک جوری وارد میشه 11 00:00:29,237 --> 00:00:31,518 اما تو تنها رهبری بودی که تو قاچاق دست نداشتی 12 00:00:31,544 --> 00:00:34,594 زنها بهت نیاز دارن اونها ملاقات با همسرشون رو میخوان 13 00:00:42,329 --> 00:00:46,615 هنوزم فکر میکنی اون قهرمانه؟ مظلوم حالا ظالم شده 14 00:00:47,384 --> 00:00:49,125 داروهای اختلال روانیش رو مصرف کرده؟ 15 00:00:49,149 --> 00:00:51,530 نه خوبه در جریانم بگذار 16 00:00:55,838 --> 00:00:58,930 تا دو روز دیگه اینجا پر میشه از کله گنده ها و رسانه ها 17 00:00:58,956 --> 00:01:01,587 خبرهای خوب لازم داریم گند نزن 18 00:01:03,942 --> 00:01:05,867 هی...بسش کن 19 00:01:10,290 --> 00:02:03,440 زیرنویس و ترجمه سوگند soogand1983@yahoo.com 20 00:02:09,627 --> 00:02:11,317 اولین باره میای زندان؟ 21 00:02:11,646 --> 00:02:12,896 اره 22 00:02:40,909 --> 00:02:42,574 سلام تو کی هستی؟ 23 00:02:42,599 --> 00:02:45,460 انریکو پولیگش دستیار خانم اسپنسر 24 00:02:45,485 --> 00:02:47,521 نینا کجاست؟ دادگاه 25 00:02:47,546 --> 00:02:50,727 عذرخواهی کرد و من رو بجاش فرستاد 26 00:02:50,752 --> 00:02:53,903 کلی پول بهترین وکیل رو دادم انتظار دارم بیاد 27 00:02:57,016 --> 00:03:01,218 سلام کیم بهتری؟ 28 00:03:01,469 --> 00:03:04,474 تو فرنکی رو ازم گرفتی جنده 29 00:03:04,725 --> 00:03:06,967 مشکلی نیست تنهامون بذار 30 00:03:09,396 --> 00:03:11,638 خبرهای خوبی نیست 31 00:03:12,021 --> 00:03:13,542 خب بگو دیگه 32 00:03:13,951 --> 00:03:16,811 قبل از اعلام رای دادستان 33 00:03:16,836 --> 00:03:19,867 اظهارات نیل جسپر رو اعلام کرده 34 00:03:19,893 --> 00:03:21,677 اون دست داشتن من رو انکار کرده 35 00:03:21,703 --> 00:03:26,538 آقای جسپر حرفهاش رو تغییر داده 36 00:03:27,201 --> 00:03:28,861 درخواست تجدید نظر هم داده 37 00:03:37,161 --> 00:03:38,387 _ 38 00:03:39,645 --> 00:03:40,844 _ 39 00:03:43,733 --> 00:03:46,030 برو بزن به چاک 40 00:03:46,055 --> 00:03:49,548 اما باید بدونی فرنکی بیشتر از هرچی عفوش رو میخواست 41 00:03:50,093 --> 00:03:51,960 من اون رو ازت دور نکردم 42 00:03:53,304 --> 00:03:55,743 ببخشید نگهبان نگهبان 43 00:04:09,381 --> 00:04:13,110 بمن اعتماد کن دیگه هرگز رنگش رو نمیبینی 44 00:04:13,134 --> 00:04:16,487 مردم چشون شده؟ مردم چشون شده؟ 45 00:04:27,117 --> 00:04:30,185 مرده ها حرف نمیزنن 46 00:04:34,290 --> 00:04:37,920 اره ارزیابی روانیش جلومه 47 00:04:37,946 --> 00:04:41,098 این بیمار نباید از بیمارستان مرخص میشد 48 00:04:41,725 --> 00:04:44,707 بگو دکتر فاستر بهم زنگ بزنه 49 00:04:44,733 --> 00:04:47,492 فعلا پرونده کلینکش رو پست کن 50 00:04:47,518 --> 00:04:48,718 ممنون 51 00:04:57,185 --> 00:04:59,877 خانم وستفال اومدن رییس بفرستش داخل 52 00:05:01,608 --> 00:05:04,326 باید درباره فرگوسن حرف بزنیم تو با فرنکی دویل 53 00:05:04,350 --> 00:05:05,632 رابطه داری 54 00:05:05,975 --> 00:05:07,591 زندانی سابق 55 00:05:07,858 --> 00:05:09,867 هم خودت و هم من رو بخطر انداختی 56 00:05:09,893 --> 00:05:12,026 خودم رو کشتم تا تونستم برگردونمت 57 00:05:14,624 --> 00:05:17,983 رابطه من با فرنکی بعد از آزاد شدنش شروع شد 58 00:05:18,423 --> 00:05:20,259 دیگه بیمار من نبود 59 00:05:21,983 --> 00:05:24,786 میخوام به هیئت مدیره بگم فورا اخراجت کنن 60 00:05:24,788 --> 00:05:26,266 فعلا بهتره بری خونه 61 00:05:28,303 --> 00:05:31,382 میدونم حس میکنی موضوع شخصیه بمن نگو چه حسی دارم 62 00:05:35,834 --> 00:05:37,034 باشه 63 00:05:38,848 --> 00:05:40,048 درست میگی 64 00:05:41,490 --> 00:05:42,691 حقم بود 65 00:05:43,889 --> 00:05:45,088 یک چیز دیگه 66 00:05:45,755 --> 00:05:47,564 اگه دویل با تو زندگی میکنه 67 00:05:48,393 --> 00:05:50,591 این برخلاف شرایط عفوشه 68 00:06:01,204 --> 00:06:02,634 عوضی اومدی 69 00:06:02,660 --> 00:06:04,524 بی خیال شو کز 70 00:06:04,524 --> 00:06:06,571 بهتر نبود تو زندان مردها میموندی؟ 71 00:06:06,752 --> 00:06:10,601 اره یک مرد نمیتونه تو تیم رد باشه 72 00:06:10,627 --> 00:06:12,634 گفت بی خیال شو 73 00:06:14,829 --> 00:06:16,485 فکر نمیکردم این طرفها نباشی 74 00:06:17,742 --> 00:06:21,187 حالا که اینجایی اگه میخوای یک چیزی شروع کنی 75 00:06:21,228 --> 00:06:23,028 اول باید با من مشورت کنی فهمیدی؟ 76 00:06:23,052 --> 00:06:25,497 باشه حتما بی 77 00:06:25,829 --> 00:06:27,509 اول به رییس بگو 78 00:06:27,877 --> 00:06:29,836 خمیر دندونم کجاست؟ 79 00:06:31,829 --> 00:06:33,665 آلی ازت خوشش میاد 80 00:06:34,072 --> 00:06:36,016 یک جوریه 81 00:06:36,057 --> 00:06:38,048 من این حس رو دارم 82 00:06:38,930 --> 00:06:40,415 میتونی به نفع خودت ازش استفاده کنی 83 00:06:40,441 --> 00:06:43,125 بی جدی گفتم هی بی 84 00:06:44,023 --> 00:06:46,108 هنوز خبری از اجازه ملاقات خصوصی نشده؟ 85 00:06:46,132 --> 00:06:47,452 اره تو حموم بودم 86 00:06:47,478 --> 00:06:49,639 گوی جادویی که نداشتم 87 00:06:49,869 --> 00:06:52,702 میشه دوباره از رییس بپرسی؟ 88 00:06:52,728 --> 00:06:54,846 اره من خیلی درمونده شدم 89 00:06:54,872 --> 00:06:57,204 شدی؟ همه خیلی هیجان زدن 90 00:06:57,228 --> 00:06:59,446 اره خوب 91 00:06:59,471 --> 00:07:00,822 دمت گرم بی 92 00:07:18,086 --> 00:07:19,867 ویرا از کجا فهمیده؟ 93 00:07:20,125 --> 00:07:21,922 چطوری رابطه ما رو فهمیده؟ 94 00:07:21,947 --> 00:07:24,610 نمیدونم اما فایده نداشت ازش بپرسم از کجا فهمیده 95 00:07:24,636 --> 00:07:27,629 اون اوسگل پرش کرده فقط میخواد بترسونتت 96 00:07:27,831 --> 00:07:29,331 همه چیزو انکار کن 97 00:07:29,699 --> 00:07:32,399 میخواد بهشون چی بگه؟ اوسگل بوی من رو حس کرده؟ 98 00:07:32,423 --> 00:07:35,091 فرنکی گوش کن زنیکه جاسوسی میکنه؟ 99 00:07:35,115 --> 00:07:36,316 یک دستی نمیزنه 100 00:07:36,935 --> 00:07:39,713 نمیخوام تو این وسط قربانی بشی 101 00:07:40,182 --> 00:07:41,382 منظورت چیه؟ 102 00:07:41,731 --> 00:07:44,165 باید وسایلت رو جمع کنی و بری 103 00:07:44,189 --> 00:07:46,004 الان میخوای بنداززیم بیرون؟ 104 00:07:46,005 --> 00:07:48,685 اگه ویرا به مامور عفوت گزارش کنه 105 00:07:48,701 --> 00:07:50,254 و جاییکه اعلام کردی زندگی نکنی 106 00:07:50,278 --> 00:07:51,310 مستقیم برت میگردونن 107 00:07:51,334 --> 00:07:52,903 همونجا منم میکشمش 108 00:07:52,928 --> 00:07:54,567 فرنکی ولش کن گیجی 109 00:07:54,593 --> 00:07:56,855 من خیلی براش جنگیدم خودتم میدونی 110 00:07:57,504 --> 00:07:59,497 برای اولین باره که یک زندگی دارم 111 00:07:59,521 --> 00:08:02,403 دوست دختر دارم و دارم میرم سر کار 112 00:08:02,466 --> 00:08:04,290 کارت عالی بوده عزیزم 113 00:08:05,012 --> 00:08:08,096 منم بهت افتخار میکنم اما باید به چیزهای مهمتر فکر کنی 114 00:08:08,122 --> 00:08:10,035 چرا؟ بذاریم اون کینه شتری هر کاری میخواد بکنه؟ 115 00:08:10,060 --> 00:08:12,214 موضوع تو نیستی فرنکی 116 00:08:12,216 --> 00:08:13,932 اون من رو دوست خودش میدونست 117 00:08:15,403 --> 00:08:16,802 داری ازش دفاع میکنی 118 00:08:17,786 --> 00:08:19,139 مقصر منم 119 00:08:19,637 --> 00:08:21,101 من همه چیزو خراب کردم 120 00:08:27,067 --> 00:08:30,393 باشه من میرم 121 00:08:39,717 --> 00:08:41,562 هی...فرنکی 122 00:08:43,163 --> 00:08:44,615 چیه 123 00:08:45,318 --> 00:08:46,919 فرنکی باید باهات حرف بزنم 124 00:08:46,945 --> 00:08:48,841 چه خوش موقع بابا 125 00:08:48,866 --> 00:08:50,624 هی من درک میکنم میفهمم 126 00:08:50,649 --> 00:08:53,167 بذار فقط شمارم رو بهت بدم 127 00:08:53,192 --> 00:08:56,165 هر وقت اوکی بودی بهم یک زنگ بزن لطفا 128 00:09:12,192 --> 00:09:14,568 اجازه ملاقات خصوصی چی شد؟ 129 00:09:14,594 --> 00:09:16,326 ملاقات خصوصی درکار نیست 130 00:09:16,639 --> 00:09:17,928 تو گفته بودی ردیفش میکنی 131 00:09:17,953 --> 00:09:19,951 تو هم گفتی با رسانه ها مشکلی پیش نمیاد 132 00:09:19,976 --> 00:09:21,527 اون مشکل رو من شروعش نکردم 133 00:09:23,157 --> 00:09:25,610 اصلا به چنینگ گفتی؟ بله 134 00:09:25,821 --> 00:09:29,857 هیچ کدوم از زندانهای زنان اجازه ملاقات خصوصی داده نمیشه 135 00:09:29,883 --> 00:09:32,446 چون سازمان از پس هزینه های بارداری و تعذیه برنمیاد 136 00:09:32,471 --> 00:09:34,135 کسی نمیخواد باردار بشه 137 00:09:34,161 --> 00:09:36,114 این بهترین پادزهر کسالته 138 00:09:36,139 --> 00:09:38,647 همشون یک توله پس میندازن 139 00:09:40,099 --> 00:09:41,764 طبق گفته آقای چنینگ 140 00:09:41,807 --> 00:09:44,846 فقط میشه گفت زنها خیلی کفری میشن 141 00:09:45,075 --> 00:09:48,769 میخوام تو یکی از برنامه های آموزشی شرکت کنی 142 00:09:48,786 --> 00:09:50,476 برنامه آرایشی 143 00:09:53,114 --> 00:09:54,676 برنامه آرایش؟ 144 00:09:54,701 --> 00:09:56,322 من؟ 145 00:09:56,433 --> 00:09:57,634 یک حبس ابدی؟ 146 00:09:57,658 --> 00:09:59,394 میتونی هنرت رو به زنها یاد بدی 147 00:09:59,403 --> 00:10:01,851 چی؟ قتل رو؟ 148 00:10:01,876 --> 00:10:03,153 و آرایشگری 149 00:10:04,716 --> 00:10:06,514 باید فعال نگهشون دارم 150 00:10:08,216 --> 00:10:09,481 ببخشید رییس 151 00:10:09,506 --> 00:10:10,806 ممنون اسمیت 152 00:10:16,254 --> 00:10:18,120 اوسگل میخواد 153 00:10:18,591 --> 00:10:20,409 فرگوسن میخواد شما رو ببینه 154 00:10:30,774 --> 00:10:32,283 میخواستی من رو ببینی؟ 155 00:10:32,307 --> 00:10:35,601 شخص شما خیر چنینگ رو میخواستم 156 00:10:36,509 --> 00:10:38,119 آقای چنینگ اینجا نیست 157 00:10:38,322 --> 00:10:39,655 اما فردا قراره بیاد 158 00:10:39,681 --> 00:10:42,355 وقتی اومد میشه باهاشون یک جلسه بگذارید؟ 159 00:10:43,580 --> 00:10:45,398 تو الان یک زندانی هستی 160 00:10:45,696 --> 00:10:48,837 نمیتونی با مدیر ناحیه جلسه داشته باشی 161 00:10:48,985 --> 00:10:50,186 واقعا؟ 162 00:10:56,540 --> 00:10:58,384 جاش کوچولو تو خونه در چه حاله؟ 163 00:10:58,408 --> 00:11:01,509 نش میگه خیلی خوبه اما من دلم براش یک ذره شده 164 00:11:01,534 --> 00:11:03,328 معلومه خب چطور پیش رفت؟ 165 00:11:03,360 --> 00:11:05,126 اجازه عشق و حال دادن ؟ 166 00:11:05,517 --> 00:11:07,806 گوش کنید خانمها 167 00:11:10,283 --> 00:11:13,554 متاسفم اما سازمان با اجازه ملاقات خصوصی مخالفت کرده 168 00:11:13,580 --> 00:11:15,934 چرنده خدای من 169 00:11:15,960 --> 00:11:17,649 چرا؟ من سعیم رو کردم 170 00:11:17,650 --> 00:11:20,067 چرا ممه سرکه ای بیشتر برامون مبارزه نکرد؟ 171 00:11:20,092 --> 00:11:21,330 اره نمیدونم 172 00:11:21,355 --> 00:11:25,051 شاید دوست نداشته طرفش نوار بهداشتی پرت کنید 173 00:11:26,202 --> 00:11:29,732 اما ما مجبور نیستیم تحمل کنیم 174 00:11:29,756 --> 00:11:33,172 اگه مردهای ولفورد ملاقات خصوصی دارن ما هم باید داشته باشیم 175 00:11:33,344 --> 00:11:35,368 شاید بعضیهامون با این جواب قانع بشیم 176 00:11:35,393 --> 00:11:37,946 اما من نمیشم هر کی مخالفه دستها بالا 177 00:11:37,971 --> 00:11:39,936 اره 178 00:11:39,961 --> 00:11:41,600 اره 179 00:11:42,188 --> 00:11:43,389 گوشی رو بده بمن 180 00:11:45,914 --> 00:11:48,040 بنظرم نمیفهمه کی رییسه اینجا 181 00:11:48,066 --> 00:11:50,085 کلش داغه 182 00:11:50,110 --> 00:11:52,070 اون خیلی سیاست داره 183 00:11:52,095 --> 00:11:54,173 میدونی چطوری از احساساتشون استفاده کنه 184 00:11:54,197 --> 00:11:55,493 نگران نباش مکسین 185 00:11:55,736 --> 00:11:57,052 از پسش برمیام 186 00:11:58,186 --> 00:12:00,116 میشه ببینمش؟ اره قشنگه 187 00:12:00,142 --> 00:12:01,369 باشه 188 00:12:01,706 --> 00:12:04,440 فکر کردم فردا ساعت 10:00 میتونی انجامش بدی؟ 189 00:12:05,009 --> 00:12:06,921 خوبه 190 00:12:09,970 --> 00:12:11,530 چالش کن 191 00:12:13,929 --> 00:12:15,715 نمیفهمن از کجا خوردن 192 00:12:34,537 --> 00:12:36,537 تو با اون دختر مثل یک تکه گوشت رفتار کردی 193 00:12:36,562 --> 00:12:38,482 دوستت دارم فرنکی 194 00:12:38,500 --> 00:12:40,298 تنها راهی که از این زندان برم بیرون تو تابوته 195 00:12:40,322 --> 00:12:42,813 تو نمیتونی دست از نابودی خودت برداری نه؟ 196 00:12:42,830 --> 00:12:44,408 تو همچین آدمی نیستی فرنکی 197 00:12:44,433 --> 00:12:45,813 من هرجور که مجبور باشم میشم 198 00:12:45,837 --> 00:12:47,759 خواهش میکنم فرنکی نرو 199 00:12:52,289 --> 00:12:53,662 خیلی خب 200 00:12:54,328 --> 00:12:55,750 توجه من رو جلب کردی 201 00:12:58,392 --> 00:13:00,102 نگو که دلت برای اینجا تنگ شده 202 00:13:00,119 --> 00:13:02,462 خب...تو چی فکر میکنی؟ 203 00:13:03,313 --> 00:13:04,514 اینجا چیکار میکنی؟ 204 00:13:05,750 --> 00:13:06,951 نمیدونم 205 00:13:07,461 --> 00:13:08,789 راستش رو گفتم 206 00:13:10,813 --> 00:13:12,958 امیدوارم به آزادیت احترام بذاری فرنکی 207 00:13:13,476 --> 00:13:14,778 باید بذاری 208 00:13:15,423 --> 00:13:17,783 قصد ندارم اینجا برگردم این رو مطئننم 209 00:13:17,844 --> 00:13:19,123 خب پس برو بیرون 210 00:13:19,398 --> 00:13:20,597 برو خونه 211 00:13:21,125 --> 00:13:22,325 خونه 212 00:13:57,332 --> 00:13:59,808 وکیل فرگوسن مرتب بمن زنگ میزنه 213 00:13:59,834 --> 00:14:02,024 راستی فرگوسن میخواد تو رو ببینه 214 00:14:02,049 --> 00:14:04,048 من علاقه ای ندارم ببینمش 215 00:14:04,049 --> 00:14:06,500 باید باهاش کنار بیای با چی؟ 216 00:14:07,394 --> 00:14:10,148 وکیلش مستقیم رفته سراغ هیئت مدیره برای یک درخواست 217 00:14:10,924 --> 00:14:14,042 فرگوسن یک پرونده درست کرده با سیستم آشنایی کامل داره 218 00:14:14,456 --> 00:14:17,346 هیئت مدیره حتما در نظر میگیرتش چی رو؟ 219 00:14:18,799 --> 00:14:22,206 درخواست داده بفرستنش تو بند عمومی 220 00:14:26,495 --> 00:14:27,695 چرا؟ 221 00:14:27,870 --> 00:14:31,222 زندانیها جرش میدن قطعا اینو هیئت مدیر در نظر نمیگیره 222 00:14:31,408 --> 00:14:33,023 دارن درخواستش رو بررسی میکنن 223 00:14:33,503 --> 00:14:34,812 درخواستش قانع کنندست 224 00:14:35,167 --> 00:14:37,211 اون رییس سابق زندانه حتما قانع کنندست 225 00:14:37,236 --> 00:14:39,756 ادعا کرده حقوق انسانیش زیر پا گذاشته شده 226 00:14:40,081 --> 00:14:42,038 هنوز محکومش نکردن 227 00:14:42,605 --> 00:14:45,597 بخاطر دسترسی نداشتن به کتابخونه حقوقی و وکیل تسخیری 228 00:14:45,623 --> 00:14:49,082 که نقض حقوق طبیعی بشمر میاد و ادامه داده 229 00:14:49,105 --> 00:14:51,807 نمترسه از اینکه بقیه زندانیها چه بلایی سرش بیارن؟ 230 00:14:52,450 --> 00:14:55,846 ادعا کرده اگه این زندان درست اداره بشه دلیلی برای ترس نداره 231 00:15:01,668 --> 00:15:03,288 لیز؟ هیم 232 00:15:03,313 --> 00:15:04,788 میشه نظرت رو بدونم؟ 233 00:15:04,813 --> 00:15:06,500 اره حتما چی شده؟ 234 00:15:06,972 --> 00:15:09,961 اینجا رو دست بزن ببین چیزی حس میکنی 235 00:15:12,932 --> 00:15:14,462 گازت نمیگیرن 236 00:15:14,464 --> 00:15:16,068 اشکال نداره نه مصنوعی نیستن 237 00:15:16,213 --> 00:15:19,288 نه خودم با هورمون درمانی بزرگشون کردم 238 00:15:19,644 --> 00:15:22,817 اون گری احمق دوست داشت بزرگتر باشن برای همین اینطوریش کردم 239 00:15:22,842 --> 00:15:24,484 باشه 240 00:15:24,729 --> 00:15:27,470 بنظر خیلی خوبه 241 00:15:27,760 --> 00:15:29,765 چقدر گرد و خوب 242 00:15:29,791 --> 00:15:31,095 همینجا 243 00:15:32,730 --> 00:15:34,963 اره یک چیزی حس میکنم 244 00:15:34,989 --> 00:15:36,188 واقعا؟ اره 245 00:15:36,213 --> 00:15:38,472 ببین من متخصص نیستم میتونه یک فیبرون ساده باشه 246 00:15:38,498 --> 00:15:39,736 خیلی خیلی عادی هستن 247 00:15:39,761 --> 00:15:41,293 ایهیم برو پیش دکتر 248 00:15:41,318 --> 00:15:43,321 یک نگاهی بندازه باشه 249 00:15:43,346 --> 00:15:45,346 خیلی خوب بنظر میان 250 00:15:45,510 --> 00:15:48,946 خیلی خوبن باشه کافیه 251 00:15:49,206 --> 00:15:52,625 حتی بهتر از مال منن یکم ناراحت کنندست 252 00:16:15,196 --> 00:16:17,716 درست شد؟ 253 00:16:19,864 --> 00:16:21,796 خانم مایلز وقت داری؟ 254 00:16:22,539 --> 00:16:24,269 کار واجبی داری پراکتر؟ 255 00:16:24,504 --> 00:16:25,817 همچین چیزی 256 00:16:26,696 --> 00:16:27,895 نزدیک 10 شده 257 00:16:31,594 --> 00:16:33,594 ♪ ♪ 258 00:16:41,356 --> 00:16:42,557 حاضری؟ 259 00:16:43,788 --> 00:16:45,462 انجامش بدیم 260 00:16:47,241 --> 00:16:49,049 یک تماس واجب رو خط 1 رییس 261 00:16:50,750 --> 00:16:53,618 رییس بنت یک نگاه به حیاط بنداز 262 00:16:53,643 --> 00:16:54,842 شما؟ 263 00:17:00,945 --> 00:17:02,148 ما چی میخوایم؟ 264 00:17:02,173 --> 00:17:03,432 حق سکس کردن 265 00:17:03,456 --> 00:17:05,715 کی میخوایم؟ الان 266 00:17:08,319 --> 00:17:10,382 چی میخوایم؟ حق سکس کردن 267 00:17:10,406 --> 00:17:12,266 کی میخوایم؟ الان 268 00:17:12,290 --> 00:17:13,849 چی میخوایم؟ حق سکس کردن 269 00:17:13,875 --> 00:17:15,217 سیرا 6 به سیرا 2 270 00:17:15,241 --> 00:17:17,442 وضعیت شورش در حیاط شمالی تمام 271 00:17:17,468 --> 00:17:19,240 اگه درواست زندانیهها اجرا نشه 272 00:17:19,266 --> 00:17:21,589 نباید اخبار امشب رو نگاه کنید 273 00:17:21,615 --> 00:17:23,650 نمیدونم درباره چی حرف میزنی اما 274 00:17:27,203 --> 00:17:28,446 تو کی هستی؟ 275 00:17:36,903 --> 00:17:39,240 چی میخوایم؟ حق سکس کردن 276 00:17:39,265 --> 00:17:41,509 کی میخوایم؟ حالا 277 00:17:41,534 --> 00:17:43,576 چی میخوایم؟ حق سکس کردن 278 00:17:43,602 --> 00:17:45,262 کی میخوایم؟ حالا 279 00:17:45,288 --> 00:17:47,608 فورا لباسهاتون رو بپوشید 280 00:17:47,634 --> 00:17:48,844 ای ول 281 00:17:48,868 --> 00:17:50,967 برو اون وسط بومر 282 00:17:51,233 --> 00:17:52,794 سیرا 3 رییس صحبت میکنه 283 00:17:53,039 --> 00:17:54,318 اونو از آسمون بیارید پایین 284 00:17:54,344 --> 00:17:55,544 بله خانم 285 00:17:55,570 --> 00:17:56,844 کی میخوایم؟ حالا 286 00:17:57,155 --> 00:17:58,355 _ 287 00:18:06,909 --> 00:18:09,201 هی بی اونجا رو ببین 288 00:18:09,226 --> 00:18:10,990 یک خبرهایی تو حیاط هست 289 00:18:11,034 --> 00:18:13,073 سیرا 3 تو حیاط شمالی نیروی کمکی میخوایم 290 00:18:13,097 --> 00:18:15,811 یک تیم بردار برو حیاط رو خالی کن 291 00:18:16,104 --> 00:18:17,509 به تمام مامورین 292 00:18:17,535 --> 00:18:19,837 فورا به حیاط مراجعه کنید 293 00:18:19,863 --> 00:18:22,413 تکرار میکنم تمام مامورین چی شده؟ 294 00:18:22,439 --> 00:18:23,711 به حیاط 295 00:18:23,737 --> 00:18:24,977 مراجعه کنید ما هم باید بریم وسط 296 00:18:24,993 --> 00:18:26,438 هیچ کس جلو نمیره 297 00:18:26,462 --> 00:18:28,486 یالا بی خودتم دلت میخواد 298 00:18:33,197 --> 00:18:36,267 کافیه دیگه متفرق شید و برید داخل 299 00:18:36,291 --> 00:18:37,541 وگرنه به زور میبرنتون 300 00:18:37,567 --> 00:18:39,244 چی میخوایم؟ حق سکس 301 00:18:39,269 --> 00:18:40,839 کی میخوایم؟ حالا 302 00:18:40,865 --> 00:18:43,214 چی میخوایم؟ حق سکس 303 00:18:43,240 --> 00:18:45,214 کی میخوایم؟ حالا 304 00:18:49,423 --> 00:18:51,060 زندانیها توجه کنید 305 00:18:51,086 --> 00:18:54,337 وضعیت خاکستری 306 00:18:54,515 --> 00:18:57,884 تمام زندانیها فورا به بند خودتون برگردید 307 00:18:58,298 --> 00:19:01,587 تکرار میکنم وضعیت خاکستری 308 00:19:01,807 --> 00:19:05,413 تمام زندانیها فورا به بند خودتون برگردید 309 00:19:05,507 --> 00:19:08,931 حق نداری مردونگیت رو اینجا به رخ بکشی 310 00:19:26,574 --> 00:19:28,010 تو 311 00:19:29,643 --> 00:19:31,739 ای منحرف عوضی 312 00:19:32,432 --> 00:19:34,609 وحشی خشن 313 00:19:34,634 --> 00:19:39,327 وضعیت آبی تکرار میکنم وضعیت آبی 314 00:19:39,353 --> 00:19:42,554 تمام زندانیها فورا به سلولها برگردید 315 00:19:42,691 --> 00:19:45,603 تکرار میکنم وضعیت آبی 316 00:19:45,627 --> 00:19:48,976 تمام زندانیها به سلولها برگردید 317 00:19:49,598 --> 00:19:51,744 حرومزاده ها گور باباشون 318 00:19:52,459 --> 00:19:54,313 هنوزم فکر میکنی از پسش برمیای؟ 319 00:20:03,565 --> 00:20:05,228 ببین بعدش کتکش زد 320 00:20:05,446 --> 00:20:06,991 حتی نمیتونه صورتش له شده 321 00:20:07,017 --> 00:20:10,156 یکی کمک کنه؟ یک نگهبان بهش حمله کرد 322 00:20:11,962 --> 00:20:13,242 آهای؟ 323 00:20:14,892 --> 00:20:17,194 شانس بیاری ازت شکایت نکنه 324 00:20:17,220 --> 00:20:21,134 تخمهام رو گرفته بود میکشید فکرم کار نمیکرد 325 00:20:22,016 --> 00:20:25,294 حداقل میدونیم تو اخبار ساعت 6 پخش نمیشه 326 00:20:25,318 --> 00:20:26,867 خودم پیگیری میکنم 327 00:20:30,818 --> 00:20:32,423 وای لعنتی 328 00:20:33,118 --> 00:20:35,140 فکر کنم اون حرومزاده استخون گونم رو شکست 329 00:20:35,164 --> 00:20:37,605 ممکنه مو برداشته باشه بیا تو 330 00:20:37,631 --> 00:20:39,790 همونجا بمون مامان دوستت دارم دوستت دارم 331 00:20:39,816 --> 00:20:42,413 ای ول دوستت دارم 332 00:20:42,438 --> 00:20:43,663 قهرمان کز 333 00:20:44,682 --> 00:20:48,384 باید اون لبخند رو از صورتش حذف کنی 334 00:20:48,409 --> 00:20:50,632 الان میخوای حالش رو بگیری؟ 335 00:20:50,807 --> 00:20:53,402 معلومه که فکر میکنه گند کارش درنیومده 336 00:20:53,426 --> 00:20:55,808 برم یک مظلوم جلوه بدمش این دقیقا همون چیزیه 337 00:20:55,834 --> 00:20:57,034 که اون میخواد من فقط میگم 338 00:20:57,058 --> 00:20:58,409 باید یکاری کرد 339 00:21:03,653 --> 00:21:04,940 برو کنار 340 00:21:07,357 --> 00:21:08,557 بیرون واستا 341 00:21:17,948 --> 00:21:19,884 امیدوارم بکارت افتخار کنی پراکتر 342 00:21:20,087 --> 00:21:22,380 چون فقط از این بازیها همین گیرت میاد 343 00:21:22,404 --> 00:21:23,980 از شما کثافتها شکایت میکنم 344 00:21:24,006 --> 00:21:26,545 باید برین ان و گه فرنکستور رو جمع کنید 345 00:21:26,569 --> 00:21:30,547 مطمئنم آقای جکسون هم بخاطر دست درازیتون از شما شکایت میکنه 346 00:21:30,561 --> 00:21:31,761 چرنده 347 00:21:31,787 --> 00:21:35,162 خودم دوربین رو دیدم شما بهش حمله کردید 348 00:21:35,186 --> 00:21:39,101 حتما نشون داه که نگهبان شما به یک خانم حمله کرده 349 00:21:39,116 --> 00:21:40,637 نشون میده داشته کارش رو انجام میداده 350 00:21:41,586 --> 00:21:43,189 میذاریم پلیس تصمیم بگیره 351 00:21:43,930 --> 00:21:46,912 متاسفانه جرایم بیشتر روی حبست تاثیر داره 352 00:21:46,936 --> 00:21:49,249 نمیتونید بندازید گردن من منم جز 353 00:21:49,273 --> 00:21:52,220 اونهمه آدم که اون وسط بودن 354 00:22:00,596 --> 00:22:01,895 اسمیت؟ 355 00:22:12,960 --> 00:22:14,578 درباره پراکتر میخوای چیکار کنی؟ 356 00:22:14,604 --> 00:22:15,804 من؟ 357 00:22:15,992 --> 00:22:17,265 اون مشکل توئه 358 00:22:17,289 --> 00:22:20,009 نه خودتم میدونی مشکل هردومونه 359 00:22:21,134 --> 00:22:22,984 شاید بهتره درباره ملاقات خصوصی تجدید نظر کنی 360 00:22:22,992 --> 00:22:25,048 دوباره شروع نکن چرا 361 00:22:25,195 --> 00:22:27,304 تو هیچی بمن نمیده باهاش دهن زنها روببندم 362 00:22:27,328 --> 00:22:29,780 حالا یک آتیش روشن شده انتظار داری من خاموشش کنم؟ 363 00:22:30,094 --> 00:22:31,294 میتونی؟ 364 00:22:32,403 --> 00:22:34,817 اگه بهشون ملاقات خصوصی بدی شدنی نیست 365 00:22:34,843 --> 00:22:36,927 بهت گفتم نمیشه بارداری رو کنترل کرد 366 00:22:36,952 --> 00:22:38,772 و سقط یا هردوشون رو 367 00:22:38,802 --> 00:22:40,246 لزومی نداره 368 00:23:07,840 --> 00:23:09,040 باز چی شده؟ 369 00:23:09,066 --> 00:23:11,981 شندیم تو حیاط مشکل داشتی 370 00:23:12,333 --> 00:23:13,951 جای تاسفه نه؟ 371 00:23:13,976 --> 00:23:17,653 تازه به ریاست رسیدی و شکننده ای 372 00:23:17,669 --> 00:23:19,028 چی میخوای؟ 373 00:23:19,309 --> 00:23:22,073 گفتم برای انتقال من به بند عمومی 374 00:23:23,028 --> 00:23:24,461 بدون من تو رختشور خونه کار نمیکنم 375 00:23:24,487 --> 00:23:26,675 ترجیح میدم برم تو آشپزخونه 376 00:23:26,701 --> 00:23:28,038 و غذای خودم رو تهیه کنم 377 00:23:28,064 --> 00:23:30,016 و توصیه میکنم من رو با یک زندانی 378 00:23:30,040 --> 00:23:32,207 تازه وارد اسکان بدی تا جلوی خسارات آتی گرفته بشه 379 00:23:32,239 --> 00:23:33,576 گوش میدی ویرا؟ 380 00:23:35,096 --> 00:23:36,297 توجه کن 381 00:23:36,590 --> 00:23:37,990 باید آماده بشی 382 00:23:38,924 --> 00:23:41,259 این روی تو هم تاثیر میذاره 383 00:23:57,476 --> 00:23:59,880 خدای من...اون چیکار کرده؟ 384 00:23:59,904 --> 00:24:02,343 دویل؟ هیچی اون اینجاست؟ 385 00:24:02,367 --> 00:24:03,567 نه 386 00:24:04,224 --> 00:24:06,627 اگه باور نمیکنی بیا تو نگاه کن 387 00:24:06,653 --> 00:24:08,585 نیومدم به فرنکی سر بزنم 388 00:24:09,304 --> 00:24:12,920 حق داشتی اخراجم کنی 389 00:24:12,944 --> 00:24:14,248 من اشتباه کردم 390 00:24:14,272 --> 00:24:17,143 شاید بیشتر از یکبار اشتباه کردم اما ویرا 391 00:24:17,167 --> 00:24:19,880 اجازه نده اشتباه من گند بزنه به زندگی فرنکی 392 00:24:21,752 --> 00:24:24,299 باشه میپذیرم 393 00:24:26,035 --> 00:24:28,972 اومدم چون یک مشکل بزرگتری پیش اومده 394 00:24:28,980 --> 00:24:30,693 ربطی به تو و فرنکی نداره 395 00:24:31,174 --> 00:24:33,355 تمام روز داشتم درخواستش رو بررسی میکردم 396 00:24:33,355 --> 00:24:35,222 بطرز وحشتناکی قانع کنندست 397 00:24:36,268 --> 00:24:38,252 نمیدونم چه انگیزه ای داره 398 00:24:38,253 --> 00:24:40,213 اگه بی اون رو نکشه یکی دیگه میکشه 399 00:24:40,214 --> 00:24:42,423 اینطوری خیلی آسونه من میخوام فرگوسن به جزاش برسه 400 00:24:42,449 --> 00:24:44,384 اگه تحت نظارت من بمیره برنده میشه 401 00:24:44,410 --> 00:24:46,900 بهترین چیز برای همه اینه که سالم از ونتورت بره بیرون 402 00:24:46,924 --> 00:24:48,548 و برگرده به بیمارستان روانی اره اما 403 00:24:48,573 --> 00:24:50,234 اون تمام تست ها رو پشت سر گذاشته 404 00:24:50,259 --> 00:24:52,241 دلیلی برای نگه داشتنش اونجا ندارن 405 00:24:54,596 --> 00:24:57,487 لازانیا گذاشتم تو فر 406 00:24:59,781 --> 00:25:01,227 شام میخوری؟ 407 00:25:02,555 --> 00:25:04,599 میتونیم به حرفهامون ادامه بدیم 408 00:25:04,625 --> 00:25:05,892 اره باشه 409 00:25:07,798 --> 00:25:09,193 گیجی باز کن 410 00:25:10,701 --> 00:25:11,902 دویله 411 00:25:13,477 --> 00:25:16,006 ایهیم دیشب رفته ونتورت 412 00:25:16,711 --> 00:25:19,027 اونجا چیکار میکرده؟ نمیدونم 413 00:25:19,413 --> 00:25:21,147 یکی از مامورها تو پارکینگ دیدتش 414 00:25:22,397 --> 00:25:24,085 یالا کلید ندارم 415 00:25:24,109 --> 00:25:25,948 درستش میکنم 416 00:25:29,845 --> 00:25:31,452 چیه؟ نمیذاری بیام تو؟ 417 00:25:31,478 --> 00:25:34,063 یکی اینجاست 418 00:25:36,634 --> 00:25:38,228 کدوم گوری بودی؟ 419 00:25:38,906 --> 00:25:41,218 مگه قرار نبود 24 ساعته گوشیت روشن باشه؟ 420 00:25:41,242 --> 00:25:42,766 زمان میخواستم فکر کنم 421 00:25:42,984 --> 00:25:44,211 فقط همین؟ 422 00:25:44,211 --> 00:25:45,412 اره 423 00:25:46,450 --> 00:25:47,736 چیه؟ حرفم رو باور نمیکنی؟ 424 00:25:47,760 --> 00:25:49,548 میدونم رفته بودی ونتورت 425 00:25:50,530 --> 00:25:51,922 فوق العادست 426 00:25:52,741 --> 00:25:53,942 چرا؟ 427 00:25:55,507 --> 00:25:57,224 منم اومدم همینو بهت بگم 428 00:26:00,304 --> 00:26:01,598 ساده نیست 429 00:26:02,554 --> 00:26:05,474 بعد اونهمه زندانی بودن بیرون موندن سخته 430 00:26:06,500 --> 00:26:08,493 من عاشق آزاد بودنم 431 00:26:09,061 --> 00:26:11,175 اما خیلی وحشت دارم 432 00:26:12,343 --> 00:26:14,346 بعضی وقتها مثل دیشب 433 00:26:14,365 --> 00:26:17,631 حس میکنم همش قراره ازم گرفته بشه انگار مال من نیست 434 00:26:19,865 --> 00:26:22,962 همه چیز تو زندان واضح تر بود 435 00:26:24,140 --> 00:26:26,851 و فکرش هم آرامش بخش بود برای همین رفتم اونجا 436 00:26:28,499 --> 00:26:29,826 کمکی کرد؟ 437 00:26:32,624 --> 00:26:34,246 روبرو شدن با ترس؟ 438 00:26:34,865 --> 00:26:36,397 مگه همین رو نمیگفتی؟ 439 00:26:38,513 --> 00:26:40,538 فقط همین رو میخواستم بهت بگم 440 00:26:42,224 --> 00:26:43,488 ممنون 441 00:27:08,625 --> 00:27:10,182 میشه سالاد رو بدی؟ 442 00:27:14,538 --> 00:27:15,805 فلفل هم بده 443 00:27:23,824 --> 00:27:25,222 یک برنامه ای داره 444 00:27:26,159 --> 00:27:28,660 حتما یک چیزی هست که اوسگل میخواد براش ریسک کنه 445 00:27:28,675 --> 00:27:29,992 یا آرزوی مرگ داره 446 00:27:30,378 --> 00:27:32,074 روان پریش ها اهل خودکشی نیستن 447 00:27:32,737 --> 00:27:34,786 اونها تشنه قدرتن 448 00:27:35,246 --> 00:27:37,267 اره اما اون نه قدرتی داره نه در امانه 449 00:27:37,291 --> 00:27:38,755 نمیتونه کسی رو بازی بده 450 00:27:39,932 --> 00:27:42,478 وای...وای لعنتی 451 00:27:44,932 --> 00:27:46,406 میخواد سر دسته بشه 452 00:27:49,135 --> 00:27:50,474 مراقب باش رد 453 00:27:56,405 --> 00:27:58,701 شوخیت گرفته؟ 454 00:27:59,240 --> 00:28:01,518 یک لحظه صبر کن 455 00:28:05,298 --> 00:28:06,571 هی آلی 456 00:28:07,445 --> 00:28:08,698 بیا اینجا 457 00:28:09,364 --> 00:28:10,564 بیا 458 00:28:10,711 --> 00:28:12,886 چی شده؟ چرا؟ 459 00:28:12,912 --> 00:28:14,759 مهمه چرا؟ گمشو 460 00:28:21,501 --> 00:28:23,095 کز از بهداری مرخص شده؟ 461 00:28:23,422 --> 00:28:24,622 اره 462 00:28:24,646 --> 00:28:27,070 خوب شده شکستگی نداشته فقط کبودی داده 463 00:28:27,096 --> 00:28:28,445 خوبه 464 00:28:31,169 --> 00:28:32,537 از این رنگ خوشم میاد 465 00:28:34,199 --> 00:28:36,182 فکر کنم با رنگ روشن تر بهتر بشی 466 00:28:36,816 --> 00:28:38,849 واقعا؟ اره 467 00:28:39,316 --> 00:28:41,431 میتونم برات موهات رو کوتاه کنم و رنگ کنم 468 00:28:43,398 --> 00:28:44,598 باشه 469 00:29:08,423 --> 00:29:10,105 ای بابا 470 00:29:11,018 --> 00:29:13,077 افتادی دنبالم؟ نه فرنکی 471 00:29:13,111 --> 00:29:14,758 میدونم نمیخوای با من کاری داشته باشی 472 00:29:14,782 --> 00:29:16,224 اره برای همین زنگ نزدم 473 00:29:16,479 --> 00:29:17,742 تو یک خواهر داری 474 00:29:24,618 --> 00:29:25,913 کی این اتفاق افتاد؟ 475 00:29:26,337 --> 00:29:27,817 اون سه سالست 476 00:29:28,712 --> 00:29:30,940 فکر کردم حق دارید همدیگرو بشناسید 477 00:29:33,555 --> 00:29:35,186 لااقل بدونی وجود داره 478 00:29:40,384 --> 00:29:43,944 دکتر فاستر ارزیابی روانی فرگوسن رو فرستاده 479 00:29:43,970 --> 00:29:46,726 میدونستم جوابهاش رو دست کاری میکنه 480 00:29:46,750 --> 00:29:49,613 مراقب باش سر به سر بد آدمی گذاشتی 481 00:29:50,376 --> 00:29:52,720 میخوای برگردونیش بخش روانی نه؟ 482 00:29:52,721 --> 00:29:54,351 اره اما نه به هر قیمتی 483 00:30:03,817 --> 00:30:05,286 امروز چطوری جووان؟ 484 00:30:07,327 --> 00:30:09,500 برم بند عمومی بهتر میشم 485 00:30:09,525 --> 00:30:11,202 اره منم برای همین اومدم 486 00:30:11,228 --> 00:30:14,849 رییس خواسته ارزیابی کنم ببینم برای رفتن به عمومی آماده ای 487 00:30:15,163 --> 00:30:17,417 از نظر روانی 488 00:30:17,625 --> 00:30:18,825 مشخصه 489 00:30:20,461 --> 00:30:22,609 میدونم اینجا برات خیلی کسالت آوره 490 00:30:23,422 --> 00:30:26,920 اینجا انفرادیه هیچ وسیله سرگم کننده ای نداره 491 00:30:26,944 --> 00:30:32,108 نگران خطرات احتمالی نیستی؟ 492 00:30:32,134 --> 00:30:33,625 از طرف سایر زندانیها؟ 493 00:30:33,650 --> 00:30:34,849 به هیچ وجه 494 00:30:35,367 --> 00:30:36,712 دلیلش چیه؟ 495 00:30:38,087 --> 00:30:39,757 مشخص نیست؟ 496 00:30:41,568 --> 00:30:43,102 چون ازشون برتری؟ 497 00:30:50,238 --> 00:30:51,438 بله 498 00:30:59,795 --> 00:31:01,949 تو ارزیابی نمیکنی امتیاز میدی 499 00:31:02,692 --> 00:31:04,548 متاسفانه اونم بخشیشه جووان 500 00:31:05,314 --> 00:31:06,923 میتونیم ادامه بدیم؟ بهت میگم 501 00:31:06,948 --> 00:31:10,895 تو ازم یک سوال بپرس بعد من میپرسم 502 00:31:11,070 --> 00:31:12,441 سوال و جواب 503 00:31:12,595 --> 00:31:14,226 میدونی که اینطوری نمیشه جووان 504 00:31:14,250 --> 00:31:16,446 من شروع میکنم تو قبلا سوالت رو پرسیدی 505 00:31:16,898 --> 00:31:18,651 بازی مورد علاقت تو بچگی چی بوده؟ 506 00:31:22,336 --> 00:31:23,631 خیلی خب 507 00:31:24,134 --> 00:31:26,723 چیزی هست که هرگز به والدینت نگفتی؟ 508 00:31:28,211 --> 00:31:30,053 تا حالا بهت تجاوز شده؟ 509 00:31:33,634 --> 00:31:35,653 من به سوالهات جواب نمیدم 510 00:31:35,679 --> 00:31:36,878 الان دادی 511 00:31:39,427 --> 00:31:42,903 میفهمم چرا دوست نداری جواب بدی یکم نزدیک به حقیقتن 512 00:31:44,388 --> 00:31:47,833 چطوره درباره یکی دیگه ازت بپرسم؟ 513 00:31:47,939 --> 00:31:49,457 مثلا ویرا؟ 514 00:31:49,845 --> 00:31:51,548 نظرت درباره اون چیه؟ 515 00:31:52,076 --> 00:31:55,623 نظر تخصصیت چیه؟ 516 00:31:55,842 --> 00:31:58,888 خانم بنت یک مدیر توانا هستن 517 00:31:58,927 --> 00:32:01,726 رسانه ها دوستش دارن و مورد احترام همست 518 00:32:02,135 --> 00:32:04,430 دروغگو رو میبرن جهنم 519 00:32:06,413 --> 00:32:08,343 خودتم مثل من میدونی اون ضعیفه 520 00:32:09,240 --> 00:32:11,685 یک موجود درموندست همون بالا میپوسید 521 00:32:11,711 --> 00:32:13,393 مثل یک کرم خاکی 522 00:32:13,417 --> 00:32:15,263 اگه من بهش آموزش نمیدادم آهان 523 00:32:16,499 --> 00:32:20,153 تعجب میکنی اگه بدونی تنها عمل جسورانش 524 00:32:20,179 --> 00:32:22,500 خلاص کردن مادر در حال مرگش بوده 525 00:32:26,490 --> 00:32:28,257 تو واقعا یک آشغالی 526 00:32:29,340 --> 00:32:30,619 ممنون 527 00:32:33,595 --> 00:32:35,827 البته هیچ کدوم از حرفها عدله قانونی نمیشه 528 00:32:36,479 --> 00:32:38,038 میدونم داری ضبطش میکنی 529 00:32:49,369 --> 00:32:52,430 سوالات رو حفظ بود کلمات کلیدی رو میشناخت 530 00:32:52,454 --> 00:32:54,304 دقیقا میدونست دارم چیکار میکنم 531 00:32:58,660 --> 00:33:00,328 نمیتونیم از اون حرفها استفاده کنیم 532 00:33:02,676 --> 00:33:03,876 نه 533 00:33:06,801 --> 00:33:08,276 میخواستید اسمیت رو ببینید رییس؟ 534 00:33:08,300 --> 00:33:10,330 بفرستش داخل تنهاتون میذارم 535 00:33:17,489 --> 00:33:19,224 یک هشدار و یک درخواست 536 00:33:19,250 --> 00:33:20,919 هشدارو بگو 537 00:33:20,943 --> 00:33:23,279 منم ببینم درباره اون درخواست چیکار میشه کرد 538 00:33:25,732 --> 00:33:30,105 ممکنه فرگوسن به بند عمومی فرستاده بشه 539 00:33:32,419 --> 00:33:33,698 شوخی میکنی؟ 540 00:33:34,083 --> 00:33:36,521 از دست من خارجه هیئت مدیره تصمیم میگیره 541 00:33:40,818 --> 00:33:42,136 و درخواست؟ 542 00:33:42,162 --> 00:33:46,657 اگه آزاد شد میخوام تعهد کنی آسیبی بهش نمیرسه 543 00:33:47,685 --> 00:33:48,885 باشه حتما 544 00:33:50,162 --> 00:33:52,544 شاید یک چوب جادویی تو کونم دارم 545 00:33:52,545 --> 00:33:55,364 اگه اتفاقی برای فرگوسن بیفته من کارم رو از دست میدم 546 00:33:55,388 --> 00:33:57,773 مطمئنی ارزش رو داره؟ 547 00:33:59,162 --> 00:34:01,638 میدونم فرگوسن زندگیت رو جهنم کرده بود 548 00:34:02,388 --> 00:34:03,998 و شاید هنوز گفتنش برات زوده 549 00:34:04,022 --> 00:34:05,467 اما من رییس متفاوتی هستم 550 00:34:05,474 --> 00:34:08,168 من باید بهت اعتماد کنم؟ 551 00:34:08,278 --> 00:34:09,757 بهت کمک کنم؟ 552 00:34:10,985 --> 00:34:13,101 زنها از برنامه های جدیدم استقبال کردن 553 00:34:14,367 --> 00:34:16,105 میتونم خیلی راحت ازشون بگیرم 554 00:34:25,733 --> 00:34:27,855 چیزیکه زنها بیشتر از همه چیز میخوان 555 00:34:28,280 --> 00:34:29,809 حق ملاقات خصوصیه 556 00:34:32,077 --> 00:34:34,264 میتونی چوب جادویی رو پیدا کنی؟ 557 00:34:35,940 --> 00:34:37,266 اوسگل؟ 558 00:34:37,512 --> 00:34:39,527 نهایت یک هفته بهش میدم 559 00:34:39,552 --> 00:34:41,630 بیخیال یک هفته زمان نمیبره 560 00:34:41,646 --> 00:34:44,077 هیچ کس کاری نمیکنه 561 00:34:44,739 --> 00:34:46,201 من با رییس قرار گذاشتم 562 00:34:46,295 --> 00:34:49,092 حتما معامله خوبی کردی که حاضر نیستی اوسگل رو بکشی؟ 563 00:34:49,117 --> 00:34:50,952 اره تو هم کلی خوشحال میشی 564 00:34:50,976 --> 00:34:52,713 نمیخوای بگی چه قراری گذاشتی؟ 565 00:34:52,739 --> 00:34:53,938 نه 566 00:34:53,963 --> 00:34:55,164 نه واقعا؟ 567 00:34:55,188 --> 00:34:58,860 میتونم اما..میذارم خودش بهتون بگه 568 00:34:59,269 --> 00:35:01,260 یک چیزی رو میخوام اعلام کنم 569 00:35:01,284 --> 00:35:03,175 اوسگل رو فرستادی آفریقا؟ 570 00:35:03,199 --> 00:35:05,724 اره 571 00:35:05,748 --> 00:35:07,838 حرفهای رییس رو گوش کنید 572 00:35:07,864 --> 00:35:09,063 ممنون 573 00:35:09,934 --> 00:35:12,902 بعد از پیشنهادات بی اسمیت 574 00:35:12,927 --> 00:35:15,574 از طرف زنها میتونم بهتون اعلام کنم 575 00:35:16,246 --> 00:35:18,126 بر طبق روند قانونی 576 00:35:18,532 --> 00:35:20,947 حق ملاقات خصوصی بهمون داده شده 577 00:35:22,197 --> 00:35:24,965 ای ول 578 00:35:26,143 --> 00:35:27,757 بوم بشین 579 00:35:28,376 --> 00:35:30,001 ای ول بشین 580 00:35:30,025 --> 00:35:34,402 ما اولنی زندان زنان در کشور هستیم که این حق رو داریم 581 00:35:36,514 --> 00:35:38,302 اما یک شرطی داره 582 00:35:38,706 --> 00:35:42,621 که اسمیت پیشنهاد داده و سازمان قبول کرده 583 00:35:43,123 --> 00:35:45,538 اونهایی که میخوان شرکت داشته باشن 584 00:35:45,871 --> 00:35:49,851 باید دربرنامه ضد بارداری و کنترل خانواده شرکت کنن 585 00:35:50,190 --> 00:35:52,762 آفرین بی 586 00:35:52,786 --> 00:35:54,451 دمت گرم بی ممنون بی 587 00:35:56,385 --> 00:35:59,623 یک چیز دیگه میخواستم بهت بگم 588 00:35:59,648 --> 00:36:03,304 علاوه بر برنامه های دیگه یک چیز جدید داره شروع میشه 589 00:36:03,668 --> 00:36:06,005 کلاس آرایش و پیرایش 590 00:36:06,114 --> 00:36:09,329 رقبای آرایشگر باید توسط بی تایید بشن 591 00:36:09,355 --> 00:36:11,166 ای ول ای ول 592 00:36:19,097 --> 00:36:20,657 باورم نمیشه قانعم کردی انجامش بدم 593 00:36:20,682 --> 00:36:22,884 یک جور بیمه است تا وقت دادگاه فرگوسن 594 00:36:22,909 --> 00:36:24,791 اگه به بند عمومی بره 595 00:36:24,815 --> 00:36:26,289 شک دارم تا زمان دادگاه دوام بیاره 596 00:36:26,315 --> 00:36:28,398 به هیئت مدیره قول داده بودی اگه رییس بشی 597 00:36:28,423 --> 00:36:30,135 اوضاع بهتر میشه منم حمایتت کردم 598 00:36:30,150 --> 00:36:32,065 قبل از این بود که زحماتم رو به باد بدن 599 00:36:32,090 --> 00:36:34,284 و درخواست احمقانه فرگوسن رو قبول کنن 600 00:36:34,309 --> 00:36:35,621 اوضاع رو کنترل کن 601 00:36:35,737 --> 00:36:36,963 خدای من 602 00:36:48,065 --> 00:36:49,443 لعنتی 603 00:36:53,260 --> 00:36:54,909 چه جور زندانی داری اداره میکنی؟ 604 00:36:54,909 --> 00:36:57,119 این یک تهدید بود نمیتونیم نادیده بگیریمش 605 00:36:57,121 --> 00:36:58,503 به هیئت مدیره چیزی که دیدی رو گزارش کن 606 00:36:58,503 --> 00:37:01,036 چی؟ که نمیتونی یک زندان رو اداره کنی؟ 607 00:37:01,061 --> 00:37:04,902 انتقالی دست من نیست به فرگوسن بگو شدنی نیست 608 00:37:05,619 --> 00:37:06,916 لعنت به تو ویرا 609 00:37:07,847 --> 00:37:10,516 میخوام تا حد ممکن از اون هرزه دور باشم 610 00:37:10,541 --> 00:37:12,610 دست خودته که این قوطی پر از کرم رو ببندی 611 00:37:12,635 --> 00:37:14,625 وگرنه یک جسد دیگه رو دستمون میمونه 612 00:37:17,023 --> 00:37:19,009 این تازه واردها وحشت میکنن وقتی بفهمن 613 00:37:19,034 --> 00:37:21,175 من قراره بهشون آرایش کردن یاد بدم 614 00:37:21,199 --> 00:37:23,472 ممه سرکه ای چقدر پر رو شده 615 00:37:24,378 --> 00:37:25,978 تو اون جعبه کلاه گیس نیست؟ 616 00:37:27,052 --> 00:37:28,306 خالیه 617 00:37:28,550 --> 00:37:30,869 اینجا که هیچی پیدا نمیشه 618 00:37:32,119 --> 00:37:33,610 بی ببین کی اینجاست 619 00:37:36,621 --> 00:37:38,313 هم کوتاهی دارم هم رنگ ممنون 620 00:37:40,856 --> 00:37:42,751 بفرما تو سالن من 621 00:37:44,911 --> 00:37:47,237 بالاتر هلم بده بابا 622 00:37:49,088 --> 00:37:50,289 خوبی؟ 623 00:37:53,059 --> 00:37:54,903 بیشتر هلم بده 624 00:37:54,929 --> 00:37:56,306 باشه بریم 625 00:38:09,177 --> 00:38:11,623 بیشتر هلم بده بابا 626 00:38:12,545 --> 00:38:13,956 محکم گرفتم 627 00:38:14,795 --> 00:38:16,730 هی فرنکی اینجا 628 00:38:18,038 --> 00:38:20,108 میتونی بیای پایین بیا پایین 629 00:38:25,902 --> 00:38:27,103 صبر کن 630 00:38:32,873 --> 00:38:35,199 بریم سلام کنیم 631 00:38:35,661 --> 00:38:37,557 بیا بریم 632 00:38:38,161 --> 00:38:40,557 اینجا رو ببین عزیزم خواهر بزرگته جس 633 00:38:42,371 --> 00:38:43,574 سلام 634 00:38:43,614 --> 00:38:45,746 این خواهرته فرنکی 635 00:38:57,929 --> 00:38:59,510 خوشبختم 636 00:39:07,541 --> 00:39:08,751 فقط بدون 637 00:39:08,777 --> 00:39:12,038 نمیخوام به تو و دویل فشاری بیارم 638 00:39:13,356 --> 00:39:15,755 میتونم بپرسم چرا؟ 639 00:39:15,902 --> 00:39:17,586 اینطوری به صلاحه 640 00:39:19,552 --> 00:39:22,130 تا وقتی من رییس باشم شغل تو هم در امانه 641 00:39:22,543 --> 00:39:23,856 حالا تا هر وقتی که باشه 642 00:39:23,880 --> 00:39:26,237 متشکرم 643 00:39:26,708 --> 00:39:28,054 همینطور از طرف فرنکی 644 00:39:30,001 --> 00:39:31,206 بریجیت؟ 645 00:39:31,231 --> 00:39:32,431 هیم؟ 646 00:39:33,536 --> 00:39:36,079 حرفهایی که فرگوسن درباره من گفته 647 00:39:36,496 --> 00:39:39,826 بهشون فکر نکن نه میخواستم بپرسم 648 00:39:41,987 --> 00:39:44,170 تو که فکر نمیکنی من شباهتی به اون دارم؟ 649 00:39:47,300 --> 00:39:51,932 همینکه داری ازم این سوال رو میپرسی یعنی شبیهش نیستی 650 00:39:53,541 --> 00:39:55,476 روان پریش ها ترسی حس نمیکنن 651 00:39:57,666 --> 00:39:58,945 شب خوش ویرا 652 00:39:59,463 --> 00:40:00,663 شب خوش 653 00:40:08,820 --> 00:40:11,476 سلام خوشگله سلام عشقم 654 00:40:16,672 --> 00:40:18,528 سلام سلام 655 00:40:18,554 --> 00:40:20,079 ممنون اومدی دنبالم 656 00:40:20,101 --> 00:40:22,405 خواهش میکنم خودم خواستم 657 00:40:23,038 --> 00:40:25,869 اینجا اومدی حس بدی نداری؟ 658 00:40:25,992 --> 00:40:28,217 بدتر از بقیه زندگیم که نیست 659 00:40:30,672 --> 00:40:31,873 تو خوبی؟ 660 00:40:31,898 --> 00:40:33,097 اره خوبم 661 00:40:35,778 --> 00:40:38,331 فقط...باید یکسری کارها رو ردیف کنم 662 00:40:41,034 --> 00:40:42,672 نمیخوای که با من بهم بزنی؟ 663 00:40:42,965 --> 00:40:44,346 معلومه که نه 664 00:40:44,722 --> 00:40:46,461 وای یک لحظه نگران شدم 665 00:40:50,226 --> 00:40:51,574 باید یک خونه بگیرم 666 00:40:52,864 --> 00:40:54,333 محبورم گیجیت 667 00:40:56,534 --> 00:40:59,083 اگه بخوام یاد بگیرم چطوری تنهایی زندگی کنم 668 00:40:59,873 --> 00:41:01,969 باید بتونم رو پای خودم واستم 669 00:41:04,713 --> 00:41:06,280 بنظر ایده عالی ای میاد 670 00:41:27,945 --> 00:41:29,510 چرا اینقدر طولش دادی؟ 671 00:41:29,865 --> 00:41:32,539 داشتم درباره درخواستت فکر میکردم 672 00:41:34,094 --> 00:41:36,047 میخوام به هیئت مدیره پیشنهاد بدم 673 00:41:36,179 --> 00:41:38,943 تو رو به بخش عمومی نفرستن 674 00:41:40,117 --> 00:41:41,708 حتما وکیلم باهات در تماس بوده؟ 675 00:41:41,735 --> 00:41:44,148 میتونی بهش بگی اینقدر زنگ نزنه 676 00:41:44,641 --> 00:41:46,163 چون همچین اتفاقی نمی افته 677 00:41:47,632 --> 00:41:49,670 انگار فراموش کردی چقدر 678 00:41:49,695 --> 00:41:53,672 سعی کردم در چند ماه گذشته ازت حمایت کنم 679 00:41:54,914 --> 00:41:57,032 جووان دریک 680 00:41:57,054 --> 00:41:59,469 هر آتویی که فکر کردی ازم داری فراموش کن 681 00:41:59,876 --> 00:42:02,284 بعنوان شاهد هیچ اعتباری نداری 682 00:42:02,472 --> 00:42:03,902 و در حال حاضر 683 00:42:04,554 --> 00:42:05,860 حسابم رو پاک پاک کردم 684 00:42:07,039 --> 00:42:09,512 اگه کسی هم تحقیقاتی بکنه هیچی پیدا نمیکنه 685 00:42:11,130 --> 00:42:13,382 دریک ممکنه فکر کنی خونه تکونی کردی 686 00:42:14,530 --> 00:42:18,119 شاید فکر کنی هیچ ردی باقی نذاشتی 687 00:42:20,474 --> 00:42:21,777 اما گذاشتی 688 00:42:24,432 --> 00:42:25,827 میخوای امتحانش کنی؟ 689 00:42:30,925 --> 00:42:32,922 فرگوسن رو به بند عمومی بفرست 690 00:42:33,152 --> 00:42:34,838 هرچی میخواد بهش بده 691 00:42:34,862 --> 00:42:38,483 دیدی زندانیها چیکار کردن اون 5 دقیقه هم دوام نمیاره 692 00:42:39,373 --> 00:42:40,971 امیدوارم اونقدر طول نکشه 693 00:43:23,251 --> 00:43:26,637 یک مامور تمام مدت بیرون سلولش میمونه 694 00:43:27,251 --> 00:43:28,451 اوسگل 695 00:43:28,820 --> 00:43:30,019 اوسگل 696 00:43:31,967 --> 00:43:34,246 اگه میخوای کسی رو ببینی فرم ملاقاتی رو پر کن 697 00:43:34,271 --> 00:43:36,307 شام ساعت شش و آخرین سرشماری 7:30 698 00:43:36,333 --> 00:43:37,597 نمیخواد برای من سخنرانی کنی 699 00:43:37,621 --> 00:43:38,822 چرا این کارو میکنی؟ 700 00:43:40,759 --> 00:43:43,021 تواناییهاش رو دست کم نگیر 701 00:43:44,822 --> 00:43:46,023 سلام بی 702 00:43:48,516 --> 00:43:49,971 من و تو خیلی شبیهیم 703 00:43:53,934 --> 00:43:57,114 ما هرکاری برای رسیدن به خواستمون میکنیم 704 00:43:58,338 --> 00:44:00,432 تو اونها رو دیدی میخواستن بکشنش 705 00:44:00,458 --> 00:44:01,858 برو عقب فورا 706 00:44:01,882 --> 00:44:04,835 اگه اون مرده بود بی همه چیز تموم میشد 707 00:44:05,965 --> 00:44:07,617 اگه اتفاقی براش بیفته 708 00:44:07,641 --> 00:44:10,784 همه باید تاوان بدن خیلی ها فکر میکنن ارزشش رو داره