1 00:00:02,240 --> 00:00:03,760 MAXINE: Here we are, girls. 2 00:00:04,760 --> 00:00:06,040 I want to be your friend, Bea. 3 00:00:07,120 --> 00:00:09,000 Even though you shopped me to the cops. 4 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 What the fuck? 5 00:00:13,160 --> 00:00:14,920 FERGUSON: What does it feel like, Vera, 6 00:00:15,080 --> 00:00:17,680 to finally have everything you've ever wanted? 7 00:00:17,840 --> 00:00:19,240 It's 'Governor'. 8 00:00:19,400 --> 00:00:21,760 - WILL: I need to know his name. - BEA: Nils Jesper. 9 00:00:21,920 --> 00:00:24,560 He works for Ferguson. He's her thug. 10 00:00:26,040 --> 00:00:27,480 (SHOUTING) 11 00:00:27,640 --> 00:00:30,000 VERA: Drugs have always found their way in. 12 00:00:30,160 --> 00:00:32,176 But you're the only leader who has never trafficked them. 13 00:00:32,200 --> 00:00:33,520 The women need you. 14 00:00:33,680 --> 00:00:35,280 But the women want conjugal visits. 15 00:00:39,600 --> 00:00:41,080 (GROANS AND GASPS) 16 00:00:43,160 --> 00:00:44,600 KAZ: You still think she's a hero? 17 00:00:44,760 --> 00:00:47,480 The abused is now the abuser. 18 00:00:47,640 --> 00:00:49,520 VERA: She taking her antipsychotics? 19 00:00:49,680 --> 00:00:52,240 - WOMAN: No. - Good. Keep me informed. 20 00:00:56,760 --> 00:00:59,600 In two days, this place will be crawling with press and VIPs. 21 00:00:59,760 --> 00:01:01,920 We need a good news story. Don't fuck it up. 22 00:01:02,080 --> 00:01:04,480 - (WOMEN SHOUT) - Oi! 23 00:01:04,640 --> 00:01:06,960 WILL: Hey! Quit it! 24 00:01:15,080 --> 00:01:17,200 SONG: ♪ You don't know me 25 00:01:17,360 --> 00:01:20,800 ♪ When I don't know you 26 00:01:20,960 --> 00:01:23,280 ♪ You don't know me 27 00:01:23,440 --> 00:01:26,880 ♪ When I don't know you 28 00:01:27,040 --> 00:01:29,160 ♪ You're calling me in 29 00:01:29,320 --> 00:01:32,600 ♪ And you're catching me out 30 00:01:32,760 --> 00:01:35,120 ♪ You're calling me in 31 00:01:35,280 --> 00:01:38,200 ♪ And you're catching me out 32 00:01:38,360 --> 00:01:40,800 ♪ You're calling me in 33 00:01:40,960 --> 00:01:44,000 ♪ And you're catching me out 34 00:01:45,120 --> 00:01:47,360 ♪ You don't know me 35 00:01:47,520 --> 00:01:50,560 ♪ When I don't know you. ♪ 36 00:02:03,840 --> 00:02:06,160 (MAN PANTS) 37 00:02:10,200 --> 00:02:12,000 First time in a prison? 38 00:02:12,160 --> 00:02:15,000 - Yeah. - (BRIDGET LAUGHS) 39 00:02:22,080 --> 00:02:24,040 - (BUZZING) - (LOCK OPENS) 40 00:02:27,000 --> 00:02:28,480 - (BLEEPING) - (LOCK OPENS) 41 00:02:37,800 --> 00:02:39,960 (DOOR OPENS) 42 00:02:41,760 --> 00:02:43,240 - Hi. - Who are you? 43 00:02:43,400 --> 00:02:46,320 Enrico Pugliese. I'm Ms Spencer's junior... 44 00:02:46,480 --> 00:02:48,280 - Where's Nina? - Uh, she's in court. 45 00:02:48,440 --> 00:02:51,440 She apologises, and she sent, uh, me instead. 46 00:02:51,600 --> 00:02:54,600 I am paying for the best in the business. I expect to get it. 47 00:02:57,360 --> 00:02:58,840 Hi, Kim. 48 00:03:00,480 --> 00:03:01,920 Are you feeling better? 49 00:03:02,080 --> 00:03:04,640 You took Franky away, you bitch! 50 00:03:04,800 --> 00:03:08,640 It's OK. We can be left alone. 51 00:03:10,160 --> 00:03:12,320 Uh, it's not good news. 52 00:03:12,480 --> 00:03:14,200 So spit it out. 53 00:03:14,360 --> 00:03:17,680 Under the rules of disclosure, the prosecution has furnished us 54 00:03:17,840 --> 00:03:20,280 with a statement from Nils Jesper. 55 00:03:20,440 --> 00:03:22,280 In which he denies my involvement. 56 00:03:22,440 --> 00:03:27,720 Uh, well... Mr Jesper has revised his statement. 57 00:03:27,880 --> 00:03:30,120 He's cut a plea bargain. 58 00:03:44,520 --> 00:03:46,680 Just go away. Fuck off! 59 00:03:46,840 --> 00:03:48,800 But you need to know that Franky wanted her parole 60 00:03:48,920 --> 00:03:50,240 more than anything. 61 00:03:50,400 --> 00:03:52,960 I didn't take her away. 62 00:03:54,280 --> 00:03:56,320 Excuse me, guard! Please, guard! 63 00:04:10,040 --> 00:04:14,000 (INDISTINCT WHISPERING) 64 00:04:27,600 --> 00:04:31,040 Dead men tell no tales. 65 00:04:34,400 --> 00:04:38,640 Yes, I have her psych evaluation paperwork in front of me. 66 00:04:38,800 --> 00:04:40,480 Uh, look, this patient should not have been 67 00:04:40,560 --> 00:04:41,920 discharged from the hospital. 68 00:04:42,080 --> 00:04:43,400 Mmm. 69 00:04:43,560 --> 00:04:45,520 Can you have Dr Foster call me 70 00:04:45,680 --> 00:04:47,960 and in the meantime email the clinical notes? 71 00:04:48,120 --> 00:04:51,360 Thank you. (HANGS UP) 72 00:04:55,720 --> 00:04:57,920 - (KNOCK AT DOOR) - (DOOR OPENS) 73 00:04:58,080 --> 00:04:59,640 MILES: Ms Westfall to see you, Governor. 74 00:04:59,800 --> 00:05:01,400 Send her in. 75 00:05:02,520 --> 00:05:04,160 We need to talk about Ferguson. 76 00:05:04,320 --> 00:05:06,440 You are having a relationship with Franky Doyle. 77 00:05:06,600 --> 00:05:08,400 A former prisoner. 78 00:05:08,560 --> 00:05:10,680 You've compromised yourself and you've compromised me. 79 00:05:10,760 --> 00:05:13,080 I went out on a limb to have you reinstated. 80 00:05:15,360 --> 00:05:16,816 The relationship with Franky only started 81 00:05:16,840 --> 00:05:18,440 when she left Wentworth. 82 00:05:19,440 --> 00:05:21,120 She was no longer a client. 83 00:05:22,160 --> 00:05:23,960 I intend to recommend to the board 84 00:05:24,120 --> 00:05:25,440 that you be dismissed immediately. 85 00:05:25,600 --> 00:05:27,080 In the meantime, you should go home. 86 00:05:29,080 --> 00:05:30,520 I know you feel this is a personal... 87 00:05:30,680 --> 00:05:32,880 Do not tell me how I feel. 88 00:05:36,480 --> 00:05:37,960 OK. 89 00:05:39,720 --> 00:05:41,200 You're right. 90 00:05:42,200 --> 00:05:43,680 I deserved that. 91 00:05:44,760 --> 00:05:46,280 One more thing. 92 00:05:46,440 --> 00:05:48,560 If Doyle is living with you, 93 00:05:48,720 --> 00:05:51,560 that would constitute a breach of her parole. 94 00:05:57,600 --> 00:06:01,160 - (SHOWER RUNS) - WOMAN: Absolutely disgusting! 95 00:06:01,320 --> 00:06:03,000 You're in the wrong place. 96 00:06:03,160 --> 00:06:05,400 Give it a rest, Kaz. 97 00:06:05,560 --> 00:06:07,296 Shouldn't you have stayed in the men's prison? 98 00:06:07,320 --> 00:06:11,360 Yeah, blokes, Red Right Hand. Not perfect together. 99 00:06:11,520 --> 00:06:14,000 She said give it a rest. 100 00:06:15,720 --> 00:06:17,520 KAZ: Didn't think you'd be too far away. 101 00:06:18,520 --> 00:06:21,040 Oh, while you're here, you know, if you want to start something, 102 00:06:21,120 --> 00:06:23,760 anything, you run it by me first, OK? 103 00:06:23,920 --> 00:06:26,160 Sure. Got it, Bea. 104 00:06:26,320 --> 00:06:28,240 Check with the boss. 105 00:06:28,400 --> 00:06:30,760 KAZ: Where's my toothpaste? 106 00:06:31,760 --> 00:06:34,400 Allie's got the hots for you. 107 00:06:34,560 --> 00:06:36,560 Ugh! She's just weird. 108 00:06:36,720 --> 00:06:39,080 Well, that's the vibe I'm picking up. 109 00:06:39,240 --> 00:06:41,400 You should use it to your advantage, Bea. 110 00:06:41,560 --> 00:06:43,056 - DOREEN: Hey, Bea! Bea! - I'm serious. 111 00:06:43,080 --> 00:06:44,760 Bea! (PANTS) 112 00:06:44,920 --> 00:06:46,880 Hey. Do you know anything about the conjugals yet? 113 00:06:47,040 --> 00:06:50,440 I've been in the shower, not gazing into a crystal ball. 114 00:06:50,600 --> 00:06:53,320 Oh, well... could... could you, like, ask the governor again? 115 00:06:53,480 --> 00:06:55,520 - Yeah. - 'Cause I'm getting desperate. 116 00:06:55,680 --> 00:06:57,880 - Getting? - Everyone's so excited, eh? 117 00:06:58,040 --> 00:07:00,120 - Yeah, they are. - (WOMEN LAUGH) 118 00:07:00,280 --> 00:07:02,320 Good on ya, Bea. 119 00:07:19,040 --> 00:07:20,840 FRAN KY: How would Vera know that? 120 00:07:21,000 --> 00:07:22,720 How would she know anything about us? 121 00:07:22,880 --> 00:07:25,280 Don't know. It seemed pointless to ask her how she found out. 122 00:07:25,320 --> 00:07:28,240 It's the Freak winding her up. She's just trying to bluff ya. 123 00:07:28,400 --> 00:07:30,280 You've got to deny everything. 124 00:07:30,440 --> 00:07:32,040 And what's she gonna tell them anyway? 125 00:07:32,200 --> 00:07:33,960 - The Freak could smell me? - Franky, listen. 126 00:07:34,000 --> 00:07:35,600 (LAUGHS) What is she, a fuckin' beagle? 127 00:07:35,760 --> 00:07:38,160 It's not a bluff. Alright? 128 00:07:38,320 --> 00:07:40,520 And I don't want you getting caught up in this. 129 00:07:40,680 --> 00:07:42,000 What do you mean? 130 00:07:42,160 --> 00:07:44,880 You gotta pack your stuff and get back to the bedsit. 131 00:07:45,040 --> 00:07:46,640 - Now. - You kicking me out? 132 00:07:46,800 --> 00:07:49,040 If Vera reports you to your parole officer 133 00:07:49,200 --> 00:07:51,176 and you're not living where you said you were living, 134 00:07:51,200 --> 00:07:52,656 they're gonna ship you straight back there. 135 00:07:52,680 --> 00:07:54,296 - And I will fuckin' kill her. - Franky... 136 00:07:54,320 --> 00:07:55,640 No, fuck that, Gidge. 137 00:07:55,800 --> 00:07:57,920 I have fought hard for this and you know. 138 00:07:58,080 --> 00:08:00,320 For the first time, I've got a life. 139 00:08:00,480 --> 00:08:02,960 And I've got a girl, and I'm about to start a job. 140 00:08:03,120 --> 00:08:05,320 You've done great, baby. 141 00:08:05,480 --> 00:08:06,800 I'm proud of you. 142 00:08:06,960 --> 00:08:08,936 But we need to focus on the practicalities of this. 143 00:08:08,960 --> 00:08:10,936 Why? And let that vindictive shit take it all away? 144 00:08:10,960 --> 00:08:14,800 It's not just about you, Franky. She thought I was a friend. 145 00:08:15,960 --> 00:08:17,440 You're defending her. 146 00:08:18,640 --> 00:08:20,080 It's my fault. 147 00:08:20,240 --> 00:08:22,120 I fucked everything up. 148 00:08:28,040 --> 00:08:29,640 - Fine. - (KEY CLATTERS) 149 00:08:29,800 --> 00:08:31,600 I'm outta here. 150 00:08:37,920 --> 00:08:40,040 (ALARM BEEPS) 151 00:08:40,200 --> 00:08:42,440 MAN: Hey! Franky! 152 00:08:44,040 --> 00:08:45,400 What the fuck? 153 00:08:45,560 --> 00:08:47,320 Franky, I need to talk to you. 154 00:08:47,480 --> 00:08:49,480 Oh, yes, great timing, Dad. 155 00:08:49,640 --> 00:08:51,456 Hey, look, I understand, alright? I understand. 156 00:08:51,480 --> 00:08:53,560 But, look, if I can just give you my number, and... 157 00:08:53,720 --> 00:08:56,920 ...when you're ready, then you can just give me a call, please. 158 00:09:01,360 --> 00:09:02,720 (ENGINE STARTS) 159 00:09:12,920 --> 00:09:15,080 So, what's happening with the conjugal visits? 160 00:09:15,240 --> 00:09:17,000 There will be no conjugal visits. 161 00:09:17,160 --> 00:09:18,520 But you said you'd look into it. 162 00:09:18,680 --> 00:09:20,536 You said there'd be no trouble at the press event. 163 00:09:20,560 --> 00:09:22,480 I didn't start that trouble. 164 00:09:23,840 --> 00:09:26,400 - Did you even ask Channing? - Yes. 165 00:09:26,560 --> 00:09:29,920 There is no conjugal visit program in any women's prison 166 00:09:30,080 --> 00:09:31,560 because the department can't afford 167 00:09:31,720 --> 00:09:33,296 the pregnancy- and birth-related health costs. 168 00:09:33,320 --> 00:09:34,800 Not everyone wants to get pregnant. 169 00:09:34,960 --> 00:09:36,840 It is the perfect antidote for boredom. 170 00:09:37,000 --> 00:09:39,440 They'd be popping them out like ping-pong balls. 171 00:09:40,440 --> 00:09:42,320 According to Mr Channing. 172 00:09:42,480 --> 00:09:44,040 Well, I think it's safe to say 173 00:09:44,200 --> 00:09:45,920 the women are gonna be pretty pissed off. 174 00:09:46,080 --> 00:09:47,600 I want you to get involved 175 00:09:47,760 --> 00:09:49,760 in one of the new education programs. 176 00:09:49,920 --> 00:09:51,360 Grooming for Success. 177 00:09:53,960 --> 00:09:56,120 Grooming for Succes... 178 00:09:56,280 --> 00:09:58,240 Me? A lifer? 179 00:09:58,400 --> 00:10:00,200 You can teach the women what you're good at. 180 00:10:00,360 --> 00:10:02,240 What? Murder? 181 00:10:02,400 --> 00:10:04,080 And hairdressing. 182 00:10:05,320 --> 00:10:07,200 I need to keep the women active. 183 00:10:07,360 --> 00:10:10,160 (KNOCKS) Excuse me, Governor. 184 00:10:10,320 --> 00:10:11,920 Thank you, Smith. 185 00:10:17,160 --> 00:10:18,480 The Freak is asking to... 186 00:10:18,640 --> 00:10:21,320 Ferguson is asking to see you. 187 00:10:23,160 --> 00:10:25,360 - (BLEEPING) - (LOCK OPENS) 188 00:10:30,160 --> 00:10:32,880 - (BEEP) - You wanted to see me? 189 00:10:33,040 --> 00:10:36,320 Not particularly, no. It's Mr Channing I'd like to see. 190 00:10:36,480 --> 00:10:39,040 Mr Channing's not here. 191 00:10:39,200 --> 00:10:40,760 But he will be tomorrow. 192 00:10:40,920 --> 00:10:43,240 When he arrives, could you convey my request for a meeting? 193 00:10:44,520 --> 00:10:46,320 You're a prisoner now. 194 00:10:46,480 --> 00:10:49,600 You don't get to have meetings with the regional director. 195 00:10:49,760 --> 00:10:51,240 Really? 196 00:10:56,680 --> 00:10:59,040 How's little Joshy going at home? 197 00:10:59,200 --> 00:11:02,520 Well, Nash says he's doing fine, but I'm missing him like crazy. 198 00:11:02,680 --> 00:11:05,720 - Hey. How did it go? - We get the rumpy-pumpy time? 199 00:11:05,880 --> 00:11:08,240 Hey, listen up, ladies. 200 00:11:09,680 --> 00:11:11,040 Uh... 201 00:11:11,200 --> 00:11:13,800 I'm sorry, but the department said no to conjugal visits. 202 00:11:13,960 --> 00:11:16,760 (ALL PROTEST) 203 00:11:16,920 --> 00:11:18,200 - WOMAN: Why? - I tried my best. 204 00:11:18,360 --> 00:11:20,720 Well, why didn't Vinegar Tits fight harder for us? 205 00:11:20,880 --> 00:11:22,520 - WOMAN: Yeah! - I don't know. 206 00:11:22,680 --> 00:11:25,320 Maybe she didn't appreciate being pelted with dirty tampons. 207 00:11:25,480 --> 00:11:27,880 - (WOMEN LAUGH) - Come on. 208 00:11:28,040 --> 00:11:30,480 Seriously. We don't have to put up with this. 209 00:11:30,640 --> 00:11:34,000 If the men at Walford can get conjugal visits, then so can we. 210 00:11:34,160 --> 00:11:36,080 Some of us might take no for an answer. 211 00:11:36,240 --> 00:11:38,600 But I don't, and I won't. Hands up who wants a root. 212 00:11:38,760 --> 00:11:41,400 (WOMEN CHEER) 213 00:11:42,840 --> 00:11:45,160 (WHISPERS) Get me the phone. 214 00:11:46,440 --> 00:11:48,720 I don't think she gets the whole top dog thing. 215 00:11:48,880 --> 00:11:50,840 Oh! She's full of hot air. 216 00:11:51,000 --> 00:11:52,840 She is politically savvy. 217 00:11:53,000 --> 00:11:54,960 She knows how to harness their emotions. 218 00:11:55,120 --> 00:11:56,520 Don't worry, Maxine. 219 00:11:56,680 --> 00:11:58,120 I can manage her. 220 00:11:58,280 --> 00:12:01,080 - Can I have that? - LIZ: Yeah. It's nice. 221 00:12:01,240 --> 00:12:04,560 KAZ: Yeah, OK. I was thinking tomorrow morning, 10 o'clock. 222 00:12:04,720 --> 00:12:06,040 Can you do that? 223 00:12:06,200 --> 00:12:07,760 Good. 224 00:12:11,280 --> 00:12:12,800 KAZ: Bury that. 225 00:12:14,840 --> 00:12:16,760 They are not gonna know what hit 'em. 226 00:12:32,680 --> 00:12:34,680 (LAUGHTER) 227 00:12:34,840 --> 00:12:37,000 LIZ: You treated that girl like a piece of meat. 228 00:12:37,160 --> 00:12:39,120 BOOMER: I love you, Franky! 229 00:12:39,280 --> 00:12:41,760 FRAN KY: The only way I'm getting out of here is in a box. 230 00:12:41,920 --> 00:12:44,216 FERGUSON: I suppose you can't help but self-destruct, can you? 231 00:12:44,240 --> 00:12:45,680 LIZ: You're not that person, Franky. 232 00:12:45,760 --> 00:12:47,336 FRANKY: I'm whatever person I need to be. 233 00:12:47,360 --> 00:12:48,880 KIM: Please, Franky! Please don't! 234 00:12:49,040 --> 00:12:50,920 - (SCREAMING) - (TAPS ON GLASS) 235 00:12:53,440 --> 00:12:54,920 Alright. 236 00:12:55,080 --> 00:12:57,000 You got my attention. 237 00:12:59,280 --> 00:13:00,840 Don't tell me you're missing this place. 238 00:13:01,000 --> 00:13:03,040 Eugh! What do you reckon? 239 00:13:04,160 --> 00:13:05,480 What are you doing here? 240 00:13:05,640 --> 00:13:07,400 Dunno. 241 00:13:07,560 --> 00:13:09,480 That's the truth. 242 00:13:11,000 --> 00:13:13,920 Hope you're respecting your freedom, Franky. 243 00:13:14,080 --> 00:13:16,200 You should be. 244 00:13:16,360 --> 00:13:18,720 Yeah, well, I don't want to come back here. That's for sure. 245 00:13:18,760 --> 00:13:21,360 Well, then, scram. Go home. 246 00:13:21,520 --> 00:13:23,400 (MUTTERS) Home. 247 00:13:26,440 --> 00:13:27,920 (SIGHS) 248 00:13:58,240 --> 00:14:00,560 CHANNING: Ferguson's lawyer's been calling me repeatedly. 249 00:14:00,720 --> 00:14:02,680 Ferguson's requested to see you, by the way. 250 00:14:02,840 --> 00:14:04,680 Well, I'm not interested in seeing her. 251 00:14:04,840 --> 00:14:06,160 You're gonna have to deal with it. 252 00:14:06,320 --> 00:14:07,960 Deal with what? 253 00:14:08,120 --> 00:14:09,720 Her lawyer's gone straight to the board 254 00:14:09,880 --> 00:14:11,520 with an urgent petition. 255 00:14:11,680 --> 00:14:13,600 Ferguson's put up a bloody compelling case. 256 00:14:13,760 --> 00:14:15,240 She knows the system. 257 00:14:15,400 --> 00:14:17,000 The board would have to consider it. 258 00:14:17,160 --> 00:14:18,680 Consider what? 259 00:14:18,840 --> 00:14:23,320 She's demanding to be released into general population. 260 00:14:27,440 --> 00:14:30,160 Why? She'd get torn to shreds. 261 00:14:30,320 --> 00:14:31,800 Surely the board won't consider it. 262 00:14:31,960 --> 00:14:33,800 Well, they're reviewing the petition. 263 00:14:33,960 --> 00:14:35,680 The argument's convincing. 264 00:14:35,840 --> 00:14:37,680 She's a former governor. They'd need to be. 265 00:14:37,840 --> 00:14:40,480 She's claiming an infringement of her human rights. 266 00:14:40,640 --> 00:14:43,120 She hasn't been convicted of anything yet 267 00:14:43,280 --> 00:14:45,440 and is restricted from accessing legal services 268 00:14:45,600 --> 00:14:47,960 and the law library, which could prejudice her sentencing, 269 00:14:48,120 --> 00:14:50,040 and it goes on and on. 270 00:14:50,200 --> 00:14:52,600 She's not afraid of what the other prisoners might do to her? 271 00:14:52,640 --> 00:14:54,920 She claims if this prison is run properly, 272 00:14:55,080 --> 00:14:56,560 she has nothing to fear. 273 00:15:02,400 --> 00:15:03,720 - Liz? _Mmm? 274 00:15:03,880 --> 00:15:05,520 Can I get your opinion on something? 275 00:15:05,680 --> 00:15:08,120 - Yeah, sure. What is it? - Yeah? OK. 276 00:15:08,280 --> 00:15:10,640 Touch here and tell me if you can feel anything. 277 00:15:10,800 --> 00:15:12,600 Oh. 278 00:15:13,800 --> 00:15:15,560 They're... they're not gonna bite. It's OK. 279 00:15:15,720 --> 00:15:17,080 No, but aren't they fake? 280 00:15:17,240 --> 00:15:19,760 No, I did grow my own, with the help of the hormones, but... 281 00:15:19,920 --> 00:15:23,400 ...dickhead Gary wanted them bigger, so we...upgraded. 282 00:15:23,560 --> 00:15:25,240 (LAUGHS) Fair enough. 283 00:15:25,400 --> 00:15:28,200 Oh. Righto. Feels quite nice. 284 00:15:28,360 --> 00:15:31,720 - OK, so round here? Here? - Mmm. Just there. 285 00:15:33,400 --> 00:15:34,520 Yeah. Yeah. 286 00:15:34,680 --> 00:15:36,000 - I can feel something. - Really? 287 00:15:36,160 --> 00:15:37,520 Yeah. But, look, I'm not an expert. 288 00:15:37,680 --> 00:15:39,120 That could easily just be a fibroid. 289 00:15:39,280 --> 00:15:41,040 - They're really, really common. - Mmm. 290 00:15:41,200 --> 00:15:43,040 Go to the doctor, love, and get it checked out. 291 00:15:43,160 --> 00:15:45,960 - Yeah. - They actually feel quite nice. 292 00:15:46,120 --> 00:15:50,000 - They really feel very nice. - OK. That's enough. 293 00:15:50,160 --> 00:15:51,920 They're a lot nicer than mine, actually. 294 00:15:52,080 --> 00:15:53,400 Depressing. 295 00:15:53,560 --> 00:15:56,560 - (TRAIN RATTLES) - (LOCK BEEPS) 296 00:16:09,880 --> 00:16:12,200 (TRAIN HORN BLOWS) 297 00:16:15,280 --> 00:16:17,040 Sorted? 298 00:16:17,200 --> 00:16:18,680 Looking good. 299 00:16:21,040 --> 00:16:22,240 Smiles, you got the time? 300 00:16:22,400 --> 00:16:25,000 Got a pressing engagement, Proctor? 301 00:16:25,160 --> 00:16:26,720 Could say that. 302 00:16:26,880 --> 00:16:28,360 Nearly 10:00. 303 00:16:39,640 --> 00:16:41,240 (DEVICE BEEPS) 304 00:16:42,280 --> 00:16:43,760 Ready? 305 00:16:44,880 --> 00:16:47,160 - Let's do it! - (WOMEN CHEER) 306 00:16:48,160 --> 00:16:50,000 WOMAN: Urgent call on line one, Governor. 307 00:16:51,720 --> 00:16:54,080 - Governor Bennett. - Look out in the exercise yard. 308 00:16:54,240 --> 00:16:55,760 Who is this? 309 00:17:00,080 --> 00:17:02,440 - (WOMEN CHEER) - KAZ: What do we want? 310 00:17:02,600 --> 00:17:04,400 WOMEN: The right to fuck! 311 00:17:04,560 --> 00:17:06,480 - KAZ: When do we want it? - WOMEN: Now! 312 00:17:09,280 --> 00:17:10,960 - What do we want? - The right to fuck! 313 00:17:11,120 --> 00:17:12,840 - When do we want it? - Now! 314 00:17:13,000 --> 00:17:14,520 - What do we want? - The right to fuck! 315 00:17:14,600 --> 00:17:17,600 Sierra 6 to Sierra 2. We have a situation in the northern yard. 316 00:17:17,760 --> 00:17:19,760 WOMAN: If the prisoners' demands are not met, 317 00:17:19,920 --> 00:17:21,920 you won't want to be watching tonight's news. 318 00:17:22,080 --> 00:17:23,640 I don't know what you're talking about. 319 00:17:23,800 --> 00:17:27,160 (BUZZING) 320 00:17:27,320 --> 00:17:30,200 - Who is this? - (HANGS UP) 321 00:17:30,360 --> 00:17:31,560 (HANGS UP) 322 00:17:31,720 --> 00:17:34,560 (WOMEN CHEER) 323 00:17:37,680 --> 00:17:39,840 - What do we want? - The right to fuck! 324 00:17:40,000 --> 00:17:42,200 - When do we want it? - Now! 325 00:17:42,360 --> 00:17:44,400 - What do we want? - The right to fuck! 326 00:17:44,560 --> 00:17:46,280 - When do we want it? - Now! 327 00:17:46,440 --> 00:17:48,480 Put your clothes back on right now. 328 00:17:49,480 --> 00:17:51,440 Get amongst it, Boomer! 329 00:17:51,600 --> 00:17:53,520 - MAN: Sentry. - This is the governor. 330 00:17:53,680 --> 00:17:56,000 - Take that thing out of the sky. - Yes, ma'am. 331 00:17:56,160 --> 00:17:58,880 (WOMEN CHEER) 332 00:18:01,880 --> 00:18:04,840 (WOMEN CHEER) 333 00:18:05,000 --> 00:18:06,600 (WEAPON CLICKS) 334 00:18:07,680 --> 00:18:09,920 Hey, Bea. Bea, you guys. You guys. 335 00:18:10,080 --> 00:18:11,680 There's something going down in the yard. 336 00:18:11,720 --> 00:18:13,680 Sierra 3, we need backup in the northern yard. 337 00:18:13,840 --> 00:18:16,360 Take a team of officers and clear that yard immediately. 338 00:18:16,520 --> 00:18:18,160 MAN ON P.A.: All remaining officers, 339 00:18:18,320 --> 00:18:20,200 report to the exercise yard immediately. 340 00:18:20,360 --> 00:18:22,160 - I repeat... - What's going on? 341 00:18:22,320 --> 00:18:24,560 - All available officers... - BEA: What the fuck is that? 342 00:18:24,720 --> 00:18:27,680 - We should join in. - No-one's joining in. 343 00:18:27,840 --> 00:18:29,440 Come on, Bea. You know you wanna! 344 00:18:29,600 --> 00:18:31,560 - KAZ: When do we want it? - WOMEN: Now! 345 00:18:31,720 --> 00:18:33,880 - What do we want? - The right to fuck! 346 00:18:34,040 --> 00:18:35,400 WILL: Right, that's enough! 347 00:18:35,560 --> 00:18:37,760 Disperse and move inside. You'll be dragged in. 348 00:18:37,920 --> 00:18:39,840 - What do we want? - The right to fuck! 349 00:18:40,000 --> 00:18:41,680 - When do we want it? - Now! 350 00:18:41,840 --> 00:18:43,760 - What do we want? - The right to fuck! 351 00:18:43,920 --> 00:18:45,840 - When do we want it? - Now! 352 00:18:47,400 --> 00:18:49,960 (WOMEN PROTEST) 353 00:18:50,120 --> 00:18:53,360 MAN ON P.A.: Attention, compound. This is a code grey. 354 00:18:53,520 --> 00:18:54,920 - Break it up. - Code grey. 355 00:18:55,080 --> 00:18:58,280 All prisoners return to their units immediately. 356 00:18:58,440 --> 00:19:01,880 I repeat. This is a code grey. 357 00:19:02,040 --> 00:19:05,600 All prisoners return to their units immediately. 358 00:19:05,760 --> 00:19:09,680 You have no right to assert your male fuckin' aggression here. 359 00:19:23,200 --> 00:19:25,080 - WOMAN: Kaz! - (THUD) 360 00:19:27,280 --> 00:19:29,280 Did you...? 361 00:19:29,440 --> 00:19:32,520 - WOMAN: Get off her! - You fucking pervert. 362 00:19:33,640 --> 00:19:35,560 Fucking violent predator! 363 00:19:35,720 --> 00:19:39,880 This is a code blue. Repeat, this is a code blue. 364 00:19:40,040 --> 00:19:43,240 All women are to return to their units immediately. 365 00:19:43,400 --> 00:19:45,840 Repeat, this is a code blue. 366 00:19:46,000 --> 00:19:49,360 - (CONTINUES INDISTINCTLY) - (WOMEN CHEER) 367 00:19:50,560 --> 00:19:52,680 - WOMAN: Bastards! - WOMAN 2: Fuck 'em! 368 00:19:52,840 --> 00:19:55,440 You still think you can manage her? 369 00:20:00,760 --> 00:20:03,560 (CHATTER) 370 00:20:03,720 --> 00:20:06,320 - See, and he smashed her. - Not happy. 371 00:20:06,480 --> 00:20:08,880 ALLIE: Her face is split open. Can we get some attention? 372 00:20:09,040 --> 00:20:11,120 She was assaulted by a guard. 373 00:20:12,480 --> 00:20:14,080 Nurse! Hello! 374 00:20:15,640 --> 00:20:17,920 You'll be lucky if she doesn't charge you with assault. 375 00:20:18,080 --> 00:20:20,160 She had my fucking scrotum in a vice-like grip. 376 00:20:20,320 --> 00:20:22,160 I wasn't thinking straight. 377 00:20:22,320 --> 00:20:25,640 At least it won't end up on the 6 o'clock news. Here. 378 00:20:25,800 --> 00:20:27,720 I'll make sure of that. 379 00:20:31,680 --> 00:20:33,480 Ow! Fuck! 380 00:20:33,640 --> 00:20:35,960 I reckon he fractured my cheek, the psycho. 381 00:20:36,120 --> 00:20:38,520 It might be a compression fracture. Come on. Come through. 382 00:20:38,680 --> 00:20:41,000 - Hang in there, Mama. Love you! - WOMAN: Love you! 383 00:20:41,160 --> 00:20:43,560 WOMAN 2: Love you, mate! 384 00:20:45,440 --> 00:20:48,840 Oh, you need to wipe that smile off her face. 385 00:20:49,000 --> 00:20:50,960 What, you want me to lay into her now? 386 00:20:51,120 --> 00:20:53,960 She clearly thinks her shit doesn't stink. 387 00:20:54,120 --> 00:20:55,680 (LAUGHS) Then I make a martyr of her, 388 00:20:55,840 --> 00:20:57,600 and that's exactly what she wants. 389 00:20:57,760 --> 00:20:59,400 I'm just saying, you better do something. 390 00:21:01,000 --> 00:21:02,920 - (FOOTSTEPS) - (BLEEPING) 391 00:21:04,320 --> 00:21:05,640 Out of the way. 392 00:21:05,800 --> 00:21:07,640 - (BLEEPING) - (LOCK OPENS) 393 00:21:07,800 --> 00:21:09,200 Wait outside. 394 00:21:18,080 --> 00:21:20,760 I hope you're proud of yourself, Proctor. 395 00:21:20,920 --> 00:21:23,160 That's all you're gonna get out of this little stunt. 396 00:21:23,320 --> 00:21:25,160 I'm gonna sue you fuckers and you'll end up 397 00:21:25,320 --> 00:21:27,360 mopping the dunnies out at Frankston lockup. 398 00:21:27,520 --> 00:21:29,960 And I believe Mr Jackson will counter-sue 399 00:21:30,120 --> 00:21:31,680 for your assault on him. 400 00:21:31,840 --> 00:21:33,560 - Bullshit. - I've viewed the footage. 401 00:21:33,720 --> 00:21:35,560 It clearly showed you provoked him. 402 00:21:35,720 --> 00:21:39,560 It clearly shows your guards violently attacking women. 403 00:21:39,720 --> 00:21:41,840 It'll show them doing their job. 404 00:21:42,000 --> 00:21:43,960 We'll let the police decide. 405 00:21:44,120 --> 00:21:47,760 Unfortunately, further charges will affect your sentencing. 406 00:21:47,920 --> 00:21:50,360 You can't pin it on me - it was the voice of the collective, 407 00:21:50,520 --> 00:21:53,400 of which I am just one of many here. 408 00:21:57,600 --> 00:21:59,160 - (BLEEPING) - (LOCK OPENS) 409 00:22:01,400 --> 00:22:02,880 Smith. 410 00:22:12,920 --> 00:22:15,400 VERA: What are you gonna do about Proctor? 411 00:22:15,560 --> 00:22:17,960 Me? She's your problem. 412 00:22:18,120 --> 00:22:20,560 She is a shared problem, and we both know that. 413 00:22:21,840 --> 00:22:23,840 Well, maybe you need to rethink conjugal visits. 414 00:22:24,000 --> 00:22:25,720 - Oh, not that again. - Yeah. 415 00:22:25,880 --> 00:22:28,000 Well, you give me nothing to take back to the women. 416 00:22:28,160 --> 00:22:30,880 So a fire's lit and you expect me to put it out? 417 00:22:31,040 --> 00:22:32,160 Can you? 418 00:22:32,320 --> 00:22:34,280 If the women get conjugal visits. 419 00:22:34,440 --> 00:22:35,480 Can't happen. 420 00:22:35,640 --> 00:22:37,520 VERA: I told you, we'd be overrun by pregnancies 421 00:22:37,640 --> 00:22:39,360 or abortions, probably both. 422 00:22:39,520 --> 00:22:41,560 Not necessarily. 423 00:22:43,160 --> 00:22:46,600 (INAUDIBLE) 424 00:23:01,120 --> 00:23:02,640 (GATE OPENS) 425 00:23:07,720 --> 00:23:09,680 - (BEEP) - What is it now? 426 00:23:09,840 --> 00:23:12,160 I heard you had a little disturbance in the yard. 427 00:23:12,320 --> 00:23:14,640 That's unfortunate, isn't it? 428 00:23:14,800 --> 00:23:18,440 Your governorship is so new and... fragile. 429 00:23:18,600 --> 00:23:19,960 What do you want? 430 00:23:20,120 --> 00:23:22,720 Some things to consider for my move into general. 431 00:23:23,840 --> 00:23:25,480 I don't do laundry. 432 00:23:25,640 --> 00:23:27,656 My preference would be to be assigned to the kitchen, 433 00:23:27,680 --> 00:23:29,200 where I can prepare my own meals. 434 00:23:29,360 --> 00:23:31,560 I suggest housing me in a unit with the new prisoners. 435 00:23:31,720 --> 00:23:33,400 It will reduce the likelihood of prejudice. 436 00:23:33,440 --> 00:23:35,480 Are you listening, Vera? (TAPS GLASS) 437 00:23:35,640 --> 00:23:37,240 Pay attention. 438 00:23:37,400 --> 00:23:38,840 You need to be ready. 439 00:23:39,000 --> 00:23:42,400 This is going to impact on you as well. 440 00:23:54,320 --> 00:23:56,280 (FOOTSTEPS) 441 00:23:58,200 --> 00:24:01,560 - Oh, God. What has she done? - Doyle? 442 00:24:01,720 --> 00:24:04,440 - Nothing. Is she here? - No. 443 00:24:04,600 --> 00:24:07,120 If you don't believe me, come in. You can have a look around. 444 00:24:07,280 --> 00:24:09,080 I'm not here to check up on Franky. 445 00:24:10,160 --> 00:24:12,840 You were right to, um, fire me. 446 00:24:13,000 --> 00:24:14,840 Um... I made a mistake. 447 00:24:15,000 --> 00:24:17,000 I probably made... more than one mistake. 448 00:24:17,160 --> 00:24:21,200 But, please, Vera, don't let my fuck-up ruin Franky's life. 449 00:24:22,560 --> 00:24:23,920 OK. 450 00:24:24,080 --> 00:24:25,640 I accept that. 451 00:24:26,760 --> 00:24:28,160 I'm actually here because I have 452 00:24:28,320 --> 00:24:29,680 a much bigger problem to discuss. 453 00:24:29,840 --> 00:24:32,000 It's nothing to do with you and Franky. 454 00:24:32,160 --> 00:24:34,360 I have spent most of the day going over her petition. 455 00:24:34,520 --> 00:24:36,440 It is frighteningly convincing. 456 00:24:36,600 --> 00:24:38,960 Well, I'm wondering what her motivation is. 457 00:24:39,120 --> 00:24:41,120 I mean, if Bea doesn't kill her, someone else will. 458 00:24:41,160 --> 00:24:43,360 That's too easy. I want Ferguson to face justice. 459 00:24:43,520 --> 00:24:45,040 She dies on my watch, she wins. 460 00:24:45,200 --> 00:24:47,576 Safest thing for all concerned is to get her out of Wentworth 461 00:24:47,600 --> 00:24:48,960 and back into the psych hospital. 462 00:24:49,120 --> 00:24:50,840 Yeah, but she passed all the assessments. 463 00:24:51,000 --> 00:24:52,920 I mean, they've got no grounds to hold her there. 464 00:24:53,000 --> 00:24:55,080 - (ALARM BEEPS) - (SIGHS) 465 00:24:55,240 --> 00:24:58,360 Oh, I've got a lasagne in the oven. Um... 466 00:25:00,520 --> 00:25:02,400 Would you like some dinner? 467 00:25:02,560 --> 00:25:05,840 We could continue our conversation, yes. Yep. 468 00:25:06,000 --> 00:25:08,480 - Yep. - (KNOCK AT DOOR) 469 00:25:08,640 --> 00:25:10,240 FRANKY: Gidge, open up! 470 00:25:10,400 --> 00:25:12,360 It's Doyle. 471 00:25:14,240 --> 00:25:15,600 Um... 472 00:25:15,760 --> 00:25:17,280 She was at Wentworth last night. 473 00:25:17,440 --> 00:25:19,560 - What was she doing there? - I don't know. 474 00:25:19,720 --> 00:25:21,680 One of the officers saw her in the car park. 475 00:25:21,840 --> 00:25:24,720 - (KNOCK AT DOOR) - Come on! I don't have my key. 476 00:25:24,880 --> 00:25:26,680 - I'll handle it. - Mmm. 477 00:25:31,040 --> 00:25:32,616 What, you're not letting me in the house? 478 00:25:32,640 --> 00:25:35,000 No. There's someone in here. 479 00:25:37,440 --> 00:25:39,840 Where the hell have you been? 480 00:25:40,000 --> 00:25:42,120 And what's with not having your phone on for 24 hours? 481 00:25:42,160 --> 00:25:43,720 I needed time to think. 482 00:25:43,880 --> 00:25:46,000 - Is that all you were doing? - Yeah. 483 00:25:47,240 --> 00:25:50,320 - What, you don't believe me? - I know you were at Wentworth. 484 00:25:50,480 --> 00:25:52,760 That is outstanding. 485 00:25:52,920 --> 00:25:55,160 Why? 486 00:25:56,360 --> 00:25:58,080 I mean, that's what I came to tell ya. 487 00:25:58,240 --> 00:26:00,400 (SIGHS) 488 00:26:00,560 --> 00:26:02,840 It's not easy, 489 00:26:03,000 --> 00:26:06,360 after being inside, to know how to be on the outside. 490 00:26:06,520 --> 00:26:08,800 And I love being free. 491 00:26:09,880 --> 00:26:12,520 But it scares the fuck out of me. 492 00:26:12,680 --> 00:26:15,560 And sometimes, like last night, I feel like 493 00:26:15,720 --> 00:26:18,320 it's all gonna get ripped away, like it's not really mine. 494 00:26:20,560 --> 00:26:23,920 You know, everything seemed clearer in prison. 495 00:26:24,080 --> 00:26:26,440 And the thought of that was somehow comforting, 496 00:26:26,600 --> 00:26:28,240 so I went back. 497 00:26:29,440 --> 00:26:31,440 Did it help? 498 00:26:33,480 --> 00:26:35,360 Acknowledging the fear. 499 00:26:35,520 --> 00:26:37,040 Isn't that what you say? 500 00:26:38,800 --> 00:26:41,400 I just wanted to tell ya. 501 00:26:42,920 --> 00:26:44,800 Thank you. 502 00:27:02,720 --> 00:27:04,400 Mmm. 503 00:27:08,680 --> 00:27:10,840 Could you pass the salad? 504 00:27:15,120 --> 00:27:16,600 Oh, and the pepper? 505 00:27:24,400 --> 00:27:26,560 FRANKY: So you got duck eggs? 506 00:27:26,720 --> 00:27:28,216 There's gotta be something the Freak wants 507 00:27:28,240 --> 00:27:29,520 that's worth the risk. 508 00:27:29,680 --> 00:27:31,160 Or she has a death wish. 509 00:27:31,320 --> 00:27:33,160 Psychopaths aren't suicidal. 510 00:27:33,320 --> 00:27:35,160 They thrive on power. 511 00:27:35,320 --> 00:27:37,920 Yeah, but she's got no power in protection. 512 00:27:38,080 --> 00:27:39,480 There's no-one she can manipulate. 513 00:27:40,680 --> 00:27:42,880 Oh! Fuck! 514 00:27:45,640 --> 00:27:47,480 She wants to be top dog. 515 00:27:49,720 --> 00:27:51,520 Watch out, Red. 516 00:27:57,040 --> 00:27:59,280 Oh, are you fuckin' kidding me? 517 00:28:00,280 --> 00:28:02,640 Hey. Give me a sec? 518 00:28:05,640 --> 00:28:07,280 Hey, Allie. 519 00:28:07,440 --> 00:28:09,240 Hey. Come here. 520 00:28:10,240 --> 00:28:11,560 Come on. 521 00:28:11,720 --> 00:28:13,560 What the fuck? Why? 522 00:28:13,720 --> 00:28:15,600 Does it matter why? Fuck off. 523 00:28:16,880 --> 00:28:19,240 Yuck! (CURSES IN FOREIGN LANGUAGE) 524 00:28:19,400 --> 00:28:20,760 (BEA LAUGHS) 525 00:28:20,920 --> 00:28:23,880 - Righto. - Hey, Kaz out of medical yet? 526 00:28:24,040 --> 00:28:27,720 Yeah. Yeah, she's fine. No fracture, just a bruise. 527 00:28:27,880 --> 00:28:29,520 Oh. That's good. 528 00:28:31,640 --> 00:28:33,520 Hey, I like that colour. 529 00:28:34,840 --> 00:28:37,520 I reckon you'd look better lighter. 530 00:28:37,680 --> 00:28:39,440 - You reckon? - Yeah. 531 00:28:39,600 --> 00:28:42,640 I could do it for you. Give you a out and colour. 532 00:28:44,320 --> 00:28:45,320 Alright. 533 00:29:06,600 --> 00:29:08,120 (CAR DOOR OPENS) 534 00:29:09,160 --> 00:29:11,120 Oh, for fuck's sake! 535 00:29:11,280 --> 00:29:13,680 - You stalking me now, are ya? - No, Franky. 536 00:29:13,840 --> 00:29:15,680 I know you don't want anything to do with me. 537 00:29:15,840 --> 00:29:17,200 Yeah, that's why I didn't call ya. 538 00:29:17,360 --> 00:29:19,480 You got a sister. 539 00:29:25,400 --> 00:29:26,880 So when did this happen? 540 00:29:27,040 --> 00:29:29,000 She's three years old. 541 00:29:29,160 --> 00:29:31,640 I thought you had the right to know each other. 542 00:29:33,840 --> 00:29:36,520 At least know each other exist. 543 00:29:41,080 --> 00:29:42,640 BRIDGET: Dr Foster's sent over 544 00:29:42,800 --> 00:29:44,560 Ferguson's psychopathy checklist. 545 00:29:44,720 --> 00:29:47,160 I knew she'd manipulated those answers. 546 00:29:47,320 --> 00:29:50,680 Be careful. You're poking a dangerous spider. 547 00:29:50,840 --> 00:29:53,160 You want her to go back into the psych hospital, don't you? 548 00:29:53,320 --> 00:29:55,080 Yes, but not at any cost. 549 00:29:57,880 --> 00:29:59,880 - (BLEEPING) - (LOCK OPENS) 550 00:30:04,160 --> 00:30:06,520 BRIDGET: How are you today, Joan? 551 00:30:08,000 --> 00:30:10,160 I'll feel better when I move into general. 552 00:30:10,320 --> 00:30:11,960 Yes, that's what I'm here to discuss. 553 00:30:12,120 --> 00:30:13,440 The governor has asked me 554 00:30:13,600 --> 00:30:15,640 to assess your readiness for general. 555 00:30:15,800 --> 00:30:18,080 From a psychological viewpoint. 556 00:30:18,240 --> 00:30:20,040 Obviously. 557 00:30:21,120 --> 00:30:23,240 I understand it must be quite boring here for you. 558 00:30:23,400 --> 00:30:25,520 It's an isolation unit. 559 00:30:25,680 --> 00:30:27,520 There is no stimulation whatsoever. 560 00:30:27,680 --> 00:30:32,080 You're not... concerned about the risk to yourself, 561 00:30:32,240 --> 00:30:34,120 physically, from the other prisoners in general? 562 00:30:34,200 --> 00:30:35,880 Not at all. 563 00:30:36,040 --> 00:30:37,640 And why is that? 564 00:30:38,840 --> 00:30:41,200 It's not obvious to you? 565 00:30:42,400 --> 00:30:43,920 Because you're superior? 566 00:30:49,920 --> 00:30:51,800 Yes. 567 00:30:52,880 --> 00:30:55,000 (PENCIL SCRATCHES) 568 00:31:00,520 --> 00:31:02,640 You're not assessing. You're scoring. 569 00:31:02,800 --> 00:31:05,560 Oh, it's all part of it, I'm afraid, Joan. 570 00:31:05,720 --> 00:31:07,760 - Can we continue? - Tell you what. 571 00:31:07,920 --> 00:31:11,480 You ask me a question and then... I'll ask you one. 572 00:31:11,640 --> 00:31:13,520 Quid pro quo. 573 00:31:13,680 --> 00:31:15,200 You know that's not how it works, Joan. 574 00:31:15,320 --> 00:31:17,400 I'll start. You had some free moves already. 575 00:31:17,560 --> 00:31:19,720 What was your favourite childhood game? 576 00:31:23,160 --> 00:31:24,520 Alright. 577 00:31:24,680 --> 00:31:27,680 Is there anything you've never told your parents? 578 00:31:28,840 --> 00:31:30,760 Have you ever been raped? 579 00:31:34,480 --> 00:31:36,080 I'm not answering any of your questions. 580 00:31:36,240 --> 00:31:37,800 You just did. 581 00:31:40,080 --> 00:31:41,720 Now, I understand your reluctance to play. 582 00:31:41,760 --> 00:31:44,000 It's a bit... close to the bone. 583 00:31:45,000 --> 00:31:48,680 What if I ask you about somebody else? 584 00:31:48,840 --> 00:31:50,360 Vera, for example. 585 00:31:50,520 --> 00:31:53,280 What's your opinion of her, really? 586 00:31:53,440 --> 00:31:56,080 Your professional opinion. 587 00:31:56,240 --> 00:31:59,360 Ms Bennett is an extremely capable governor. 588 00:31:59,520 --> 00:32:02,600 The media love her, and she is respected by all. 589 00:32:02,760 --> 00:32:05,720 (WHISPERS) Liar, liar, pants on fire. 590 00:32:05,880 --> 00:32:09,440 You know as well as I do she's weak. 591 00:32:09,600 --> 00:32:11,640 She's a pathetic little creature. 592 00:32:11,800 --> 00:32:14,081 She would have languished upstairs forever as a shitkicker 593 00:32:14,160 --> 00:32:15,480 had I not mentored her. 594 00:32:15,640 --> 00:32:16,480 Right. 595 00:32:16,640 --> 00:32:20,720 You'll be fascinated to know that her only act of courage 596 00:32:20,880 --> 00:32:23,520 was to euthanase her own mother. 597 00:32:27,240 --> 00:32:29,120 You truly are a cunt. 598 00:32:30,160 --> 00:32:31,640 Thank you. 599 00:32:34,280 --> 00:32:36,920 Of course, none of this recording will be any use to you. 600 00:32:37,080 --> 00:32:39,360 You are recording it. 601 00:32:50,040 --> 00:32:53,080 She memorised the indicators. She recognised key words. 602 00:32:53,240 --> 00:32:55,480 She knew exactly what I was doing. 603 00:32:59,440 --> 00:33:01,400 We can't use that recording. 604 00:33:03,400 --> 00:33:05,880 - No. - (KNOCK AT DOOR) 605 00:33:07,120 --> 00:33:09,040 You wanted to see Smith, Governor. 606 00:33:09,200 --> 00:33:10,720 - Send her in. - I'll leave you to it. 607 00:33:18,120 --> 00:33:19,880 - A heads-up and a request. - OK. 608 00:33:20,040 --> 00:33:21,720 Well, you give me the heads-up 609 00:33:21,880 --> 00:33:24,560 and I'll see what I can do about that request. 610 00:33:26,440 --> 00:33:29,240 It is possible that Ferguson will be released 611 00:33:29,400 --> 00:33:30,920 into the general population. 612 00:33:33,200 --> 00:33:34,800 Are you kidding? 613 00:33:34,960 --> 00:33:37,400 It's out of my hands. The board is making this decision. 614 00:33:41,480 --> 00:33:43,120 And the request? 615 00:33:43,280 --> 00:33:47,440 If she is released, I need an undertaking she won't be harmed. 616 00:33:47,600 --> 00:33:49,880 OK, sure. 617 00:33:50,040 --> 00:33:52,960 Yeah, I'll just pull a magic wand out of my arse. 618 00:33:53,120 --> 00:33:56,240 If anything happens to Ferguson, I'll lose my job. 619 00:33:56,400 --> 00:33:58,040 (LAUGHS) Surely it'd be worth it. 620 00:33:59,880 --> 00:34:02,640 I know Ferguson made your life hell, Smith. 621 00:34:02,800 --> 00:34:04,720 And maybe it's too early for you to tell, 622 00:34:04,880 --> 00:34:06,176 but I'm a very different governor. 623 00:34:06,200 --> 00:34:08,640 So I'm just supposed to trust you, then? Hm? 624 00:34:08,800 --> 00:34:10,600 Supposed to help you? 625 00:34:10,760 --> 00:34:13,560 The women have embraced my new programs. 626 00:34:15,160 --> 00:34:17,360 I can just as easily take them away. 627 00:34:26,480 --> 00:34:28,760 What the women want, more than anything, 628 00:34:28,920 --> 00:34:30,840 is the conjugal visits. 629 00:34:32,840 --> 00:34:35,040 So do you think you can find that magic wand? 630 00:34:37,000 --> 00:34:40,240 The Freak? Well, I give her one week, max. 631 00:34:40,400 --> 00:34:42,200 Fuck that. It won't take a week to do it. 632 00:34:42,360 --> 00:34:43,560 - Hey! - I'm gonna... 633 00:34:43,720 --> 00:34:45,080 No-one's gonna be doing anything. 634 00:34:45,240 --> 00:34:46,840 I made a deal with the governor. 635 00:34:47,000 --> 00:34:49,760 Must be some deal to stop you from taking out the Freak, hey? 636 00:34:49,920 --> 00:34:51,680 I reckon you're gonna be pretty happy. 637 00:34:51,840 --> 00:34:53,520 Are you gonna tell us what the deal is? 638 00:34:55,120 --> 00:34:57,920 Well, I could, but... 639 00:34:58,080 --> 00:34:59,840 ...I'll let her tell you yourself. 640 00:35:00,000 --> 00:35:02,240 I have a brief announcement. 641 00:35:02,400 --> 00:35:03,920 You've sent the Freak to Africa. 642 00:35:04,080 --> 00:35:06,720 - (LAUGHTER AND CHEERING) - (SHARP vvmsmz) 643 00:35:06,880 --> 00:35:09,600 - Hear the governor out. - VERA: Thank you. 644 00:35:09,760 --> 00:35:14,800 After a proposal from Bea Smith, on behalf of the women, 645 00:35:14,960 --> 00:35:16,280 I can tell you... 646 00:35:16,440 --> 00:35:19,120 ...that on a trial basis, 647 00:35:19,280 --> 00:35:21,600 we will be instituting conjugal visits. 648 00:35:21,760 --> 00:35:25,040 (CHEERING) 649 00:35:26,840 --> 00:35:29,480 VERA: Take a seat! Take a seat! 650 00:35:29,640 --> 00:35:30,960 - Take a seat! - Yes! 651 00:35:31,120 --> 00:35:35,320 We are the first women's prison in the country to do so. 652 00:35:37,560 --> 00:35:40,640 OK, there is a proviso, suggested by Smith 653 00:35:40,800 --> 00:35:43,800 and agreed to by the Corrections Service. 654 00:35:43,960 --> 00:35:48,200 Those of you who wish to participate must also take part 655 00:35:48,360 --> 00:35:50,280 in the contraception and family planning program. 656 00:35:50,400 --> 00:35:52,840 DOREEN: Well done, Bea. Whoo-hoo! 657 00:35:53,000 --> 00:35:54,640 - Yeah, what? - WOMAN: Hey, thanks, Bea! 658 00:35:54,800 --> 00:35:57,720 - WOMAN 2: Little ripper, Bea! - VERA: OK. And, um... 659 00:35:57,880 --> 00:36:00,320 One more thing I'd like to let you know about. 660 00:36:00,480 --> 00:36:02,440 In addition to the other programs I've introduced, 661 00:36:02,520 --> 00:36:04,400 there is a new one starting - 662 00:36:04,560 --> 00:36:06,440 Personal Grooming and Presentation. 663 00:36:06,600 --> 00:36:09,840 The hairdressing component will be run by Bea Smith. 664 00:36:10,000 --> 00:36:12,640 WOMAN: Oh, fuck, yeah! Fuck, yeah! 665 00:36:19,880 --> 00:36:21,400 Can't believe you talked me into this. 666 00:36:21,560 --> 00:36:23,760 It is an insurance policy until Ferguson's trial, 667 00:36:23,920 --> 00:36:25,840 if she gets released into general. 668 00:36:26,000 --> 00:36:27,480 I doubt it will last the trial period. 669 00:36:27,640 --> 00:36:29,456 You promised the board if you were appointed governor, 670 00:36:29,480 --> 00:36:31,096 things would run smoother, and I backed you. 671 00:36:31,120 --> 00:36:32,696 That was before they sabotaged my efforts 672 00:36:32,720 --> 00:36:34,840 by considering Ferguson's insane petition. 673 00:36:35,000 --> 00:36:37,320 Just take control. Jesus! 674 00:36:48,880 --> 00:36:50,680 What the fuck? 675 00:36:53,880 --> 00:36:55,480 What sort of prison are you running here? 676 00:36:55,600 --> 00:36:57,800 That was a threat. We can't take it lightly. 677 00:36:57,960 --> 00:36:59,400 Tell the board what you've witnessed. 678 00:36:59,520 --> 00:37:01,560 What? That you can't control your prisoners? 679 00:37:01,720 --> 00:37:03,680 This transfer is not my doing. 680 00:37:03,840 --> 00:37:05,480 You have to tell Ferguson it can't happen. 681 00:37:05,600 --> 00:37:07,360 Fuck, Vera. 682 00:37:08,600 --> 00:37:11,200 I want to stay as far away as possible from that bitch. 683 00:37:11,360 --> 00:37:13,440 It is up to you to close this can of worms. 684 00:37:13,600 --> 00:37:15,440 Otherwise we will have a death on our hands. 685 00:37:17,720 --> 00:37:19,880 Those newbies are gonna freak when they realise it's me 686 00:37:19,920 --> 00:37:21,600 showing them how to apply make-up. 687 00:37:21,760 --> 00:37:24,160 How's Vinegar Tits? Cheeky bitch. 688 00:37:24,320 --> 00:37:26,600 Is there a wig in that box? 689 00:37:27,960 --> 00:37:29,120 Oh. It's empty. 690 00:37:29,280 --> 00:37:31,440 God, if it's not bloody nailed down in this place... 691 00:37:31,600 --> 00:37:34,280 Hey. Bea. Look who's here. 692 00:37:37,440 --> 00:37:39,680 I'll have a cut and colour, thanks. 693 00:37:41,560 --> 00:37:44,120 Step into my salon. 694 00:37:44,280 --> 00:37:47,960 - (DOG BARKS) - Push me higher, Daddy! 695 00:37:48,120 --> 00:37:50,680 - (GIRL SQUEALS) - (MAN LAUGHS) You right? 696 00:37:52,520 --> 00:37:55,360 - Oop! - GIRL: Push me higher! 697 00:37:55,520 --> 00:37:57,280 MAN: Alright. Let's go. 698 00:38:09,920 --> 00:38:12,640 GIRL: Push me higher, Daddy! 699 00:38:12,800 --> 00:38:14,720 Hold on tight. 700 00:38:14,880 --> 00:38:16,440 Hey, Franky! 701 00:38:16,600 --> 00:38:17,960 Over here! 702 00:38:18,120 --> 00:38:19,800 Rightio. Come on down. 703 00:38:19,960 --> 00:38:21,960 Come on down. Whoa, whoa, whoa. 704 00:38:25,760 --> 00:38:27,520 Hold on. 705 00:38:34,360 --> 00:38:35,920 Let's go say hello. 706 00:38:36,080 --> 00:38:39,000 Let's go. Here we go. 707 00:38:39,160 --> 00:38:41,440 Look at this, huh? It's your big sister, Tess. 708 00:38:44,320 --> 00:38:46,520 That's your sister. It's Franky. 709 00:38:47,600 --> 00:38:50,880 - (SQUEALS) - (FRANKY LAUGHS) 710 00:38:54,920 --> 00:38:56,520 (LAUGHS) 711 00:38:58,680 --> 00:39:00,640 It's nice to meet you. 712 00:39:08,240 --> 00:39:09,800 Just so you know, 713 00:39:09,960 --> 00:39:12,280 I am not going to pursue that matter between you and Doyle. 714 00:39:12,400 --> 00:39:13,720 - (BLEEPING) - (LOCK OPENS) 715 00:39:13,880 --> 00:39:15,280 Oh. 716 00:39:15,440 --> 00:39:17,960 - Can I ask why? - It's purely pragmatic. 717 00:39:19,680 --> 00:39:22,840 Your job is secure as long as I'm governor. 718 00:39:23,000 --> 00:39:24,480 However long that might be. 719 00:39:24,640 --> 00:39:26,640 (LAUGHS) Well, I'm grateful. 720 00:39:26,800 --> 00:39:28,840 For Franky too. 721 00:39:30,640 --> 00:39:32,680 - Uh, Bridget. - Mmm. 722 00:39:34,240 --> 00:39:36,800 Those things that Ferguson said about me... 723 00:39:36,960 --> 00:39:38,600 Don't give them another thought. 724 00:39:38,760 --> 00:39:40,760 No, I wanted to ask. 725 00:39:42,680 --> 00:39:45,040 You don't think that I'm in any way like her? 726 00:39:48,080 --> 00:39:50,440 The very fact that you can even ask that question 727 00:39:50,600 --> 00:39:53,240 means you're not. 728 00:39:54,360 --> 00:39:56,160 Psychopaths have no fear. 729 00:39:58,480 --> 00:39:59,880 Goodnight, Vera. 730 00:40:00,040 --> 00:40:01,560 Goodnight. 731 00:40:01,720 --> 00:40:03,520 - (BLEEPING) - (LOCK OPENS) 732 00:40:06,200 --> 00:40:08,280 (TRAIN HORN BLOWS) 733 00:40:09,560 --> 00:40:12,880 - |-|ey, spunky. - |-|ey, baby. 734 00:40:15,920 --> 00:40:17,240 (DOOR OPENS) 735 00:40:17,400 --> 00:40:19,040 BRIDGET: Hey. - FRANKY1 Heya. 736 00:40:19,200 --> 00:40:20,680 Thanks for picking me up. 737 00:40:20,840 --> 00:40:23,000 No sweat. I wanted to. 738 00:40:23,160 --> 00:40:26,360 It's not weird for you, being here? 739 00:40:26,520 --> 00:40:30,080 Well, it's no weirder than the rest of my life. 740 00:40:31,480 --> 00:40:34,680 - Are you OK? - Yeah, I'm fine. 741 00:40:36,400 --> 00:40:38,920 I've just got... I've just got some stuff I gotta sort out. 742 00:40:41,840 --> 00:40:44,360 - We're not breaking up, are we? - Oh, defs not. 743 00:40:44,520 --> 00:40:45,920 (BOTH LAUGH) 744 00:40:46,080 --> 00:40:47,800 You had me worried there for a minute. 745 00:40:50,960 --> 00:40:52,800 I should move out. 746 00:40:52,960 --> 00:40:54,920 I have to, Gidge. 747 00:40:57,200 --> 00:40:59,960 If I'm ever gonna learn how to live on the outside, 748 00:41:00,120 --> 00:41:02,560 I need to be able to stand on my own two feet. 749 00:41:04,600 --> 00:41:07,400 Sounds like a breakthrough. 750 00:41:07,560 --> 00:41:09,560 (LAUGHS) 751 00:41:12,000 --> 00:41:13,480 Mmm. 752 00:41:14,720 --> 00:41:17,600 (GATE OPENS) 753 00:41:27,680 --> 00:41:30,520 What took you so long? 754 00:41:30,680 --> 00:41:33,480 I've been giving your petition due consideration. 755 00:41:34,760 --> 00:41:36,760 And I'll be recommending to the board 756 00:41:36,920 --> 00:41:39,720 not to release you into general population. 757 00:41:39,880 --> 00:41:42,200 Surely my lawyer's been in touch? 758 00:41:42,360 --> 00:41:44,960 Mm-hm. And you can tell her to stop calling. 759 00:41:45,120 --> 00:41:47,160 Because it's not gonna happen. 760 00:41:48,440 --> 00:41:51,520 You seem to have forgotten how assiduously 761 00:41:51,680 --> 00:41:54,200 I have protected your interests over the past months. 762 00:41:55,480 --> 00:41:57,640 - Joan. - Derek. 763 00:41:57,800 --> 00:42:00,240 Whatever you think you have over me, you can forget it. 764 00:42:00,400 --> 00:42:03,080 You have discredited yourself as a witness. 765 00:42:03,240 --> 00:42:04,960 And in the meantime... 766 00:42:05,120 --> 00:42:06,800 ...I've cleaned house. 767 00:42:06,960 --> 00:42:10,120 If anyone was to investigate me, they'd find nothing. 768 00:42:11,800 --> 00:42:14,800 You know, Derek, you may think you've cleaned house. 769 00:42:14,960 --> 00:42:19,760 You may think you have tied up every loose end. But... 770 00:42:21,240 --> 00:42:22,800 You haven't. 771 00:42:25,240 --> 00:42:27,440 You want to test it? 772 00:42:31,800 --> 00:42:33,880 Release Ferguson into general. 773 00:42:34,040 --> 00:42:35,600 Give her what she wants. 774 00:42:35,760 --> 00:42:38,880 You saw what the prisoners did. She won't survive five minutes. 775 00:42:40,080 --> 00:42:42,040 Let's hope it's not that long. 776 00:42:47,440 --> 00:42:50,320 (UNEASY MUSIC)