1 00:00:05,755 --> 00:00:08,363 دیدیشون میخواستن بکشنشون 2 00:00:08,388 --> 00:00:10,676 ما باهم قراری داشتیم براتون ملاقات خصوصی گرفتم 3 00:00:10,701 --> 00:00:12,767 بهشون بفهمون به فرگوسن کاری نداشته باشن 4 00:00:12,792 --> 00:00:14,079 اگه حاضر باشی 5 00:00:14,104 --> 00:00:17,133 امنیت من رو تضمین کنی امنیت تو رو؟ 6 00:00:17,214 --> 00:00:18,896 من تایید شدم 7 00:00:18,921 --> 00:00:20,615 با کی؟ دز 8 00:00:20,640 --> 00:00:22,395 اما تو که الان با دز نیستی عزیزم 9 00:00:22,420 --> 00:00:23,718 چرا من رو تایید نکردن؟ 10 00:00:23,743 --> 00:00:26,755 همه زنها ملاقات خصوصی دارن بمن هم باید میدادن 11 00:00:26,780 --> 00:00:27,875 حسش میکنی؟ 12 00:00:27,900 --> 00:00:29,842 میفرستمت بیمارستان برای ماموگرافی 13 00:00:29,867 --> 00:00:32,230 کسی بهت گفته چه اتفاقی تو آتیش سوزی افتاد؟ 14 00:00:32,255 --> 00:00:35,410 نتونستم وارنر رو نجات بدم اما پسرت رو نجات دادم 15 00:00:35,670 --> 00:00:37,547 سکس هیچ وقت 16 00:00:37,572 --> 00:00:39,740 شاید با آدم اشتباهی انجامش دادی 17 00:00:40,075 --> 00:00:41,275 شاید 18 00:00:41,300 --> 00:00:43,480 میدونم زنها میخوان انتقام بگیرن 19 00:00:43,505 --> 00:00:44,917 میخوای کتکت بزنم؟ 20 00:00:44,942 --> 00:00:46,746 چیزی که میخوان بهشون بده 21 00:00:51,448 --> 00:00:52,955 میخوای من رو بکشی 22 00:00:52,980 --> 00:00:54,495 یا کمکم کنی؟ 23 00:00:55,097 --> 00:00:56,593 ازت محافظت میکنم 24 00:00:57,935 --> 00:02:05,844 زیرنویس و ترجمه سوگند soogand1983@yahoo.com 25 00:02:15,106 --> 00:02:17,468 هیس...چیزی نیست 26 00:02:17,723 --> 00:02:19,232 چیزی نیست 27 00:02:21,901 --> 00:02:23,133 بمن بگو جووان 28 00:02:24,376 --> 00:02:26,271 بگو کی باهات این کارو کرد 29 00:02:28,565 --> 00:02:30,303 هیس چیزی نیست 30 00:02:37,099 --> 00:02:38,419 چیزی نیست 31 00:02:41,327 --> 00:02:43,075 اومدن 32 00:02:55,178 --> 00:02:56,669 کار بی اسمیت بود؟ 33 00:02:58,256 --> 00:03:00,090 بی اسمیت نبود 34 00:03:27,119 --> 00:03:28,455 کز؟ 35 00:03:29,059 --> 00:03:30,259 کز؟ 36 00:03:32,438 --> 00:03:33,638 برو بخواب 37 00:03:34,187 --> 00:03:36,067 هر کاری میشد براش کردی 38 00:03:36,831 --> 00:03:38,031 بیا 39 00:03:42,252 --> 00:03:45,518 کدوم زنی با یک زن دیگه همچین کاری میکنه؟ 40 00:03:46,322 --> 00:03:48,365 اونها همشون مثل تو نیستن کز 41 00:03:48,390 --> 00:03:50,495 بعضی هاشون خیلی عوضی هستن 42 00:03:51,443 --> 00:03:52,850 ما تو زندانیم 43 00:03:55,731 --> 00:03:58,559 هیچ کس نباید مثل جووان عذاب بکشه 44 00:04:00,543 --> 00:04:03,464 کسی حقش نیست بهش تجاوز بشه 45 00:04:09,357 --> 00:04:10,949 یکی باید تاوان پس بده 46 00:04:34,096 --> 00:04:35,296 جووان 47 00:04:37,225 --> 00:04:39,201 خدای من 48 00:04:42,225 --> 00:04:44,050 لطفا ملافه تمیز بهم بده 49 00:04:48,169 --> 00:04:49,535 خوبی؟ 50 00:04:51,145 --> 00:04:52,345 باشه 51 00:04:56,456 --> 00:04:58,594 باید برای سرشماری بری بیرون 52 00:05:02,408 --> 00:05:03,608 بیا 53 00:05:12,703 --> 00:05:13,903 توجه کنید 54 00:05:13,928 --> 00:05:15,615 توجه کنید بنت 55 00:05:15,640 --> 00:05:18,547 به سالن صبحانه نواک پراکتر 56 00:05:20,319 --> 00:05:21,519 فرگوسن 57 00:05:21,544 --> 00:05:24,033 جووان فرگوسن 58 00:05:25,779 --> 00:05:26,979 فرگوسن؟ 59 00:05:27,004 --> 00:05:30,793 توجه کنید...توجه کنید بند دی به سالن صبحانه 60 00:05:40,200 --> 00:05:45,197 توجه کنید...توجه کنید بند دی به سالن صبحانه 61 00:05:46,758 --> 00:05:48,204 دار و دسته پراکتر چی شدن؟ 62 00:05:48,229 --> 00:05:50,137 عجیبه نه؟ 63 00:05:50,162 --> 00:05:51,921 شاید همه رو تو خواب کشته 64 00:05:52,125 --> 00:05:53,358 بعدشم خوردتشون 65 00:05:53,742 --> 00:05:54,942 بی نمک 66 00:05:56,233 --> 00:05:57,433 خب 67 00:05:57,516 --> 00:06:00,540 خیلی ببخشید اما امروز نمیتونم سر کار لباسشویی باشم 68 00:06:00,565 --> 00:06:02,103 فردا ؟ 69 00:06:02,343 --> 00:06:03,728 گفتم آدم خواری؟ 70 00:06:03,753 --> 00:06:05,411 میخوای بدونی چرا؟ میشه خانم کز رو بذاریم؟ 71 00:06:05,443 --> 00:06:06,643 بله 72 00:06:06,668 --> 00:06:09,016 میخوای بدونی چرا؟ چرا بومز؟ 73 00:06:09,041 --> 00:06:11,789 چون قراره رو دز باشم تمام روز 74 00:06:11,814 --> 00:06:13,665 چی؟ ملاقات خصوصی انجام میشه 75 00:06:13,690 --> 00:06:14,970 چطوری انجام میشه؟ 76 00:06:15,346 --> 00:06:17,109 خب چونکه 77 00:06:17,134 --> 00:06:20,127 کل از بند جی خودش رو معرفی کرد 78 00:06:20,152 --> 00:06:21,914 برای حمله به لاسون 79 00:06:21,939 --> 00:06:24,485 نکنه تو تشویقش کردی بومز؟ 80 00:06:24,510 --> 00:06:25,710 نه 81 00:06:25,947 --> 00:06:27,211 ها؟ چی؟ 82 00:06:27,236 --> 00:06:29,707 چطوره من آرایشت کنم و بی موهات رو درست کنه؟ 83 00:06:29,732 --> 00:06:31,839 ها..نظرت چیه؟ 84 00:06:31,864 --> 00:06:34,724 باشه اما مثل دفعه قبل نکنی 85 00:06:34,949 --> 00:06:36,220 چون خیلی طول کشید 86 00:06:36,245 --> 00:06:38,424 پاک کردنش برای همین نمیخوام 87 00:06:38,449 --> 00:06:40,002 تضمین نمیکنم مثل قبل بشه 88 00:06:40,027 --> 00:06:41,227 مثل قبل نشه 89 00:06:41,252 --> 00:06:43,486 بنظرت چیکار میکنی؟ بومز...بومز 90 00:06:43,511 --> 00:06:45,983 یادت باشه به اون ملاقات ندادن 91 00:06:46,008 --> 00:06:48,564 تقصیر من نبوده میدونم تقصیر تو نبود 92 00:06:48,589 --> 00:06:50,671 اما سعی کن درک کنی 93 00:06:52,143 --> 00:06:57,393 دورز تو هم میتونی یکاری بکن مثلا شلوارم رو اتو کن 94 00:06:57,417 --> 00:06:59,593 شلوارت رو اتو کنم یک هفته زمان میبره 95 00:07:00,715 --> 00:07:03,920 خوبی عزیزم؟ اون حتی با دز نیست 96 00:07:03,945 --> 00:07:06,154 همه میدونن خیلی متاسفم 97 00:07:06,179 --> 00:07:09,987 نش پدر بچه منه این اصلا عادلانه نیست 98 00:07:21,589 --> 00:07:23,274 شوخی میکنی 99 00:07:26,195 --> 00:07:27,395 دورین 100 00:07:33,037 --> 00:07:34,237 اوسگل 101 00:07:38,243 --> 00:07:39,443 اوسگل 102 00:07:41,109 --> 00:07:42,309 اوسگل 103 00:07:44,945 --> 00:07:46,718 اوسگل 104 00:07:49,837 --> 00:07:51,037 محلشون نذار 105 00:07:52,533 --> 00:07:54,244 خیلی خوب آروم باش 106 00:07:56,392 --> 00:07:58,842 آروم باشید وگرنه همتون رو میندازم انفرادی 107 00:08:06,229 --> 00:08:07,429 براش غذا بکش 108 00:08:18,310 --> 00:08:19,825 داره چیکار میکنه؟ 109 00:08:20,178 --> 00:08:21,778 رفته جز اونها؟ 110 00:08:28,421 --> 00:08:30,304 فکر میکردم غذاش رو میبرن تو سلولش 111 00:08:30,522 --> 00:08:31,828 از قرار نه 112 00:08:31,853 --> 00:08:33,167 خیلی متاسفم 113 00:08:34,556 --> 00:08:35,851 ببخشید باید برم 114 00:08:38,044 --> 00:08:39,244 متاسفم 115 00:08:39,837 --> 00:08:42,344 گمشو روانی عوضی 116 00:08:54,366 --> 00:08:55,566 رفتم 117 00:09:02,930 --> 00:09:04,330 هی چی شده؟ 118 00:09:04,703 --> 00:09:05,903 چی؟ 119 00:09:05,928 --> 00:09:07,646 داری ازش محافظت میکنی؟ 120 00:09:08,071 --> 00:09:10,983 میدونی که کز به خواهرها کمک میکنه 121 00:09:11,008 --> 00:09:12,208 خواهر؟ 122 00:09:12,233 --> 00:09:13,901 اون که خواهرش نیست 123 00:09:15,631 --> 00:09:18,935 بدجور بهش حمله کرده بودن 124 00:09:20,946 --> 00:09:24,073 نگفت کار کی بوده؟ نه حرفی نمیزنه 125 00:09:25,453 --> 00:09:26,653 گوش کن 126 00:09:27,611 --> 00:09:31,816 این زن یک روانیه نباید کمکش کنید 127 00:09:32,566 --> 00:09:37,043 اگه ازت خواست کاری بکنی حتما بمن گزارش کن باشه؟ 128 00:09:38,575 --> 00:09:41,159 اون 50 سالشه نمیتونه تکون بخوره 129 00:09:41,184 --> 00:09:42,556 از پسش برمیایم 130 00:09:44,061 --> 00:09:45,517 تو هیچی نمیدونی 131 00:09:47,905 --> 00:09:49,848 باید بفهمیم کی بهش حمله کرده 132 00:09:50,283 --> 00:09:52,121 باید بفهمیم کی دیروز سر صبحانه نبوده 133 00:10:03,225 --> 00:10:05,100 نفس بکش باشه 134 00:10:05,125 --> 00:10:06,353 چیزی نیست 135 00:10:11,827 --> 00:10:14,194 جووان بمن نگاه کن 136 00:10:14,335 --> 00:10:15,535 نگام کن 137 00:10:18,054 --> 00:10:20,006 ویل جکسون باهات این کارو کرد؟ نه؟ 138 00:10:23,218 --> 00:10:24,418 اون بود؟ 139 00:10:26,681 --> 00:10:27,906 لعنتی 140 00:10:30,095 --> 00:10:33,197 فقط میخواد قدرت نمایی کنه 141 00:10:33,315 --> 00:10:35,133 دیگه همینجا تموم میشه 142 00:10:35,705 --> 00:10:38,057 نه باید به حسابش برسم لطفا..لطفا 143 00:10:38,082 --> 00:10:39,420 حرفی نزن 144 00:10:39,509 --> 00:10:42,509 اگه بفهمن بمن حمله شده برمیگردونم تحت مراقبت 145 00:10:44,291 --> 00:10:45,690 نمیخوام برام دلسوزی کنن 146 00:10:46,197 --> 00:10:47,397 برو عقب 147 00:10:50,469 --> 00:10:53,290 میدونم ترسیدی اما ما میتونیم ازت حمایت کنیم 148 00:10:53,315 --> 00:10:55,226 از پسش برمیایم نه..نه...نه 149 00:10:55,251 --> 00:10:57,424 قدرت در تعداد نفراته جووان 150 00:10:57,751 --> 00:10:59,326 هنوز متوجه نشدی؟ 151 00:11:00,820 --> 00:11:02,859 ویل جکسون و بی اسمیت 152 00:11:03,820 --> 00:11:07,018 همینطوری نجات پیدا کرده و قدرت داره 153 00:11:11,520 --> 00:11:13,199 وقتی تازه اومدم به ونتورت 154 00:11:13,457 --> 00:11:16,724 شایعات رو شنیده بودم سعی کردم دستشون رو رو کنم اما موفق نشدم 155 00:11:18,614 --> 00:11:19,814 اگه موفق شده بودم 156 00:11:20,593 --> 00:11:22,648 هیچ کدوممون الان اینجا نبودیم 157 00:11:22,673 --> 00:11:23,873 فرگوسن 158 00:11:24,186 --> 00:11:25,449 گمشو 159 00:11:25,593 --> 00:11:28,622 حواست رو جمع کن پراکتر با وکیلت ملاقات داری 160 00:11:47,755 --> 00:11:49,304 مکسین سلام 161 00:11:49,691 --> 00:11:52,572 حالت چطوره؟ خوبم 162 00:11:53,864 --> 00:11:57,017 امروز صبح جوابها دستم رسید 163 00:11:57,042 --> 00:12:00,603 ایهیم متاسفانه خبرها خوب نیست 164 00:12:01,702 --> 00:12:04,912 آزامیش یکسری سلولهای بد خیم رو نشون میده 165 00:12:13,126 --> 00:12:14,607 پخش شده 166 00:12:14,632 --> 00:12:17,513 اون رو بهتره از متخصص بپرسی 167 00:12:17,538 --> 00:12:20,289 درمان هر نوع سرطانی خاصه 168 00:12:20,476 --> 00:12:23,418 در مورد تو باید هورمون درمانیت رو در نظر بگیریم 169 00:12:23,443 --> 00:12:24,801 میتونم هورمونهام رو استفاده کنم 170 00:12:24,826 --> 00:12:26,850 هنوز نمیدونیم 171 00:12:27,013 --> 00:12:30,677 بعضی از سرطانهای سینه به استروژن حساس هستند 172 00:12:32,210 --> 00:12:34,085 یک منخصص قراره با 173 00:12:34,110 --> 00:12:39,164 با متخصص هورمون درمانیت مشورت کنه و تصمیم بگیرن 174 00:12:49,296 --> 00:12:51,351 مگه قرار نبود تو بند خودش غذا بخوره؟ 175 00:12:52,025 --> 00:12:54,484 ادعا کرده کز پراکتر ازش حمایت میکنه 176 00:12:54,509 --> 00:12:57,392 میخواستم ببیمن چقدر صحت داره بهتر بود منم خبر داشتم 177 00:12:59,893 --> 00:13:01,093 ببخشید 178 00:13:02,474 --> 00:13:04,807 چطور اینقدر سریع همچین کاری کرد؟ 179 00:13:06,108 --> 00:13:08,166 سیرا 7 به سیرا 2 180 00:13:09,404 --> 00:13:10,683 جواب بده سرا 7 181 00:13:10,708 --> 00:13:12,965 برای بازرسی به اتاق مراجه کنید 182 00:13:12,990 --> 00:13:15,420 زندانی فرگوسن اجازه بازرسی بدنی نمیده 183 00:13:16,594 --> 00:13:18,672 یک ملاقات تحت نظارت با وکیل داشته 184 00:13:18,697 --> 00:13:20,341 اصلا لزومی با بازرسی نیست 185 00:13:21,931 --> 00:13:23,461 لباست رو در بیار 186 00:13:24,167 --> 00:13:25,367 فورا 187 00:13:43,369 --> 00:13:44,792 چی شده؟ 188 00:13:44,817 --> 00:13:46,125 افتادم 189 00:13:47,109 --> 00:13:49,085 مشخصه که فقط افتادن نبوده 190 00:13:49,110 --> 00:13:50,941 کاشیهای حمام خیلی لیزه 191 00:13:51,134 --> 00:13:53,362 خیلی هم کثیفه بهتره رسیدگی کنی 192 00:13:53,539 --> 00:13:54,739 لباس زیر 193 00:14:24,933 --> 00:14:26,133 برگرد 194 00:14:41,146 --> 00:14:42,497 خم شو 195 00:14:53,500 --> 00:14:54,876 کی این کارو باهات کرد؟ 196 00:14:54,901 --> 00:14:56,619 گفتم که افتادم 197 00:14:57,328 --> 00:15:00,217 درواقع زندانیها خیلی مراقبم بودن و حمایتم کردن 198 00:15:00,703 --> 00:15:03,239 در بهبودم نقش زیادی داشتن 199 00:15:03,264 --> 00:15:04,464 لباس بپوش 200 00:15:07,273 --> 00:15:09,840 به پرستار خبر بده...همین الان 201 00:15:10,249 --> 00:15:12,311 بگو داریم زندانی فرگوسن رو میاریم 202 00:15:12,336 --> 00:15:13,781 که معاینه کامل بشه 203 00:15:13,806 --> 00:15:15,329 قطعا لازم نیست بهت یاداوری کنم 204 00:15:15,354 --> 00:15:18,582 برای معاینه داخلی باید از من اجازه بگیرید 205 00:15:21,495 --> 00:15:24,987 پس چاره ای ندارم جز اینکه برگردونمت تحت مراقب 206 00:15:25,647 --> 00:15:28,891 هیچ لزومی نداره چون کاملا یک تصادف بوده 207 00:15:32,414 --> 00:15:34,539 میخوام تمام نگهبانها بیان به اتاق کنفرانس 208 00:15:34,564 --> 00:15:35,970 بیست دقیقه دیگه چی شده رییس 209 00:15:35,995 --> 00:15:37,843 کجا میبرینش؟ خوبی جووان؟ به تو ربطی نداره پراکتر 210 00:15:37,868 --> 00:15:39,822 حالش خوبه برو پی کارت 211 00:15:40,180 --> 00:15:43,353 اشکال نداره جووان اگه بلایی سرت بیاد ما ساکت نمیشینیم 212 00:15:46,597 --> 00:15:50,540 تو مشکلی باهاش نداری نه؟ یک نگهبان بهش حمله و تجاوز کرده 213 00:15:51,248 --> 00:15:52,982 چی؟ خودت میدونی چی دارم میگم 214 00:15:53,007 --> 00:15:54,531 عشقت ویل جکسون 215 00:15:54,556 --> 00:15:56,858 جووان فرگوسن رو کتک زده چی؟ 216 00:15:57,225 --> 00:15:59,756 اینقدر خنده داره که میخندی؟ 217 00:15:59,782 --> 00:16:01,688 اره اینو بهت گفته؟ 218 00:16:02,625 --> 00:16:04,079 باور کن کار اون نبوده 219 00:16:04,104 --> 00:16:06,618 معلومه که ازش دفاع میکنی عشقشی دیگه 220 00:16:06,643 --> 00:16:09,262 هی اشکال نداره بومز 221 00:16:09,538 --> 00:16:11,677 آقای جکسون دست بهش نمیزنه 222 00:16:11,916 --> 00:16:15,350 داره بازیت میده جای تو بودم احتیاط میکردم 223 00:16:15,735 --> 00:16:17,172 قربانی دروغگو...؟ 224 00:16:17,197 --> 00:16:18,726 تا حالا نشنیده بودم 225 00:16:18,751 --> 00:16:20,445 اون قربانی نیست 226 00:16:20,786 --> 00:16:22,579 تو سابقه اینجا و کارهایی که کرده رو نمیدونی 227 00:16:22,604 --> 00:16:25,885 میدونم یک سردسته داریم که ترجیح میده از نگهبانی که باهاش میخوابه حمایت کنه 228 00:16:28,745 --> 00:16:29,946 اره 229 00:16:31,521 --> 00:16:33,548 میخوای دعوا راه بندازی؟ 230 00:16:33,573 --> 00:16:35,916 به حرفهای آدم اشتباهی داری گوش میدی کله خر 231 00:16:39,324 --> 00:16:41,855 دیدی؟ به هیچ کدومشون اهمیتی نمیده 232 00:16:41,880 --> 00:16:45,093 با نگهبان میخوابه بهش اجازه میده ازمون سو استفاده کنه 233 00:16:46,039 --> 00:16:48,046 سر دسته شما اینه 234 00:16:48,234 --> 00:16:49,726 هم خوابه نگهبان 235 00:16:52,062 --> 00:16:53,262 _ 236 00:16:54,272 --> 00:16:56,443 نباید اونطوری از جکسون دفاع کنی 237 00:16:56,468 --> 00:16:59,656 معلومه که ازش دفاع میکنم کز داره چرند میگه 238 00:16:59,681 --> 00:17:02,181 باید مراقب باشی بقیه چی فکر میکنن بی 239 00:17:02,206 --> 00:17:03,658 چون اون یگ نگهبانه 240 00:17:03,683 --> 00:17:05,417 و فرگوسن اوسگله 241 00:17:05,442 --> 00:17:07,557 چه بلایی سرش اومده؟ دورین 242 00:17:07,582 --> 00:17:10,712 چرا اینقدر گیر میدی دورین 243 00:17:15,747 --> 00:17:18,794 ریختن سرش کیا؟ 244 00:17:18,887 --> 00:17:20,087 نمیدونم 245 00:17:20,633 --> 00:17:23,029 اما همتون میدونید کار آقای جکسون نبوده دروغه 246 00:17:23,053 --> 00:17:25,123 اره عزیزم میدونیم 247 00:17:25,148 --> 00:17:27,394 اما باید بذاری جکسون از خودش دفاع کنه 248 00:17:27,419 --> 00:17:31,285 نمیونی از یک نگهبان دفاع کنی میدونی هیچی بدتر از این نیست 249 00:17:32,184 --> 00:17:33,384 هی 250 00:17:34,215 --> 00:17:35,415 چی شد؟ 251 00:17:36,805 --> 00:17:38,005 چیزی فهمیدی؟ 252 00:17:40,177 --> 00:17:42,042 آسیایی ها هیچی نمیدونستن 253 00:17:42,246 --> 00:17:43,464 جوس چی؟ 254 00:17:43,489 --> 00:17:46,085 جوس سر صبحانه بود اما من پیگیرم 255 00:17:55,983 --> 00:17:57,378 تو خوبی؟ 256 00:17:57,891 --> 00:17:59,423 نتیجه آزمایشت رو گرفتی؟ 257 00:18:00,370 --> 00:18:02,562 خوش خیم بود 258 00:18:02,599 --> 00:18:05,597 خبر خیلی خوبیه مکس اره 259 00:18:05,622 --> 00:18:07,460 خیلی عالیه بازم باید پیگیری کنی؟ 260 00:18:07,485 --> 00:18:08,765 یا؟ نه 261 00:18:08,782 --> 00:18:10,998 چقدر خوب 262 00:18:11,023 --> 00:18:13,476 امشب خوب میخوابی عزیزم 263 00:18:13,501 --> 00:18:14,888 اره مثل بچه ها 264 00:18:15,897 --> 00:18:17,230 خبرهای خوب 265 00:18:26,365 --> 00:18:28,972 خانم وستفال 266 00:18:29,037 --> 00:18:31,228 نمیدونستم وقت ملاقات داشتیم 267 00:18:31,618 --> 00:18:33,941 یک سرکشی رسمی فرضش کنید 268 00:18:34,391 --> 00:18:36,659 شنیدم زخمی شدی 269 00:18:37,479 --> 00:18:38,679 به شدت 270 00:18:38,704 --> 00:18:39,904 یک حادثه کوچیک بود 271 00:18:41,143 --> 00:18:42,353 خیلی راحت کبود میشم 272 00:18:42,378 --> 00:18:45,440 انتقالت به بند عمومی چطور بوده؟ 273 00:18:45,756 --> 00:18:47,330 حتما خیلی سخته 274 00:18:48,105 --> 00:18:50,307 راستش خیالم راحت شده 275 00:18:50,597 --> 00:18:51,797 واقعا؟ 276 00:18:53,843 --> 00:18:55,832 خوبه همیشه دور و برت شلوغ باشه 277 00:18:56,490 --> 00:18:57,750 رفقای جدید 278 00:18:58,000 --> 00:18:59,836 خیلی آموزنده بوده دیدن 279 00:18:59,861 --> 00:19:02,523 همکاران قدیمی از یک زاویه دیگه 280 00:19:02,953 --> 00:19:04,731 بنظرت چی دیدی؟ 281 00:19:05,219 --> 00:19:08,545 اینکه میبینم تو و ویرا بنت با درموندگی سعی دارید 282 00:19:08,570 --> 00:19:11,351 ازم اعتراف بگیرید تا بتونید 283 00:19:11,376 --> 00:19:12,750 منو برگردونید تحت مراقبت 284 00:19:13,797 --> 00:19:15,227 بگید حمله شده بهم 285 00:19:15,252 --> 00:19:16,609 طبق حرفی که بما زده 286 00:19:16,634 --> 00:19:19,025 گروهی ریختن سرم؟ 287 00:19:19,050 --> 00:19:20,583 بهت حمله شده؟ 288 00:19:20,608 --> 00:19:22,263 گروهی بوده؟ 289 00:19:25,968 --> 00:19:27,168 نه 290 00:19:27,983 --> 00:19:29,384 میدونی من چی میبینم؟ 291 00:19:30,835 --> 00:19:34,264 میبینم داری خودت رو تو شرایط دشوار قرار میدی 292 00:19:35,056 --> 00:19:37,190 که به یکی از اهداف شومت برسی 293 00:19:37,875 --> 00:19:43,421 نمیدونی فکر کردی به چی میتونی برسی غیر از مرگ 294 00:19:49,353 --> 00:19:50,753 فرنکی چی شد؟ 295 00:19:55,189 --> 00:19:56,540 حتما دلت براش تنگ شده 296 00:20:05,693 --> 00:20:07,006 برو عقب ما هستیم 297 00:20:07,548 --> 00:20:08,748 خوبی؟ 298 00:20:08,773 --> 00:20:10,671 میخوام برگردم به بند 299 00:20:12,392 --> 00:20:13,831 باهات چیکار کردن؟ 300 00:20:14,620 --> 00:20:15,820 اینجا نه 301 00:20:16,571 --> 00:20:19,900 ای شیطان، حرومزاده کثافت 302 00:20:27,571 --> 00:20:29,663 چیزی نیست خودم هوات رو دارم 303 00:20:29,687 --> 00:20:34,318 جراحتهای شدیدی داره مورد تعارض جنسی قرار گرفته 304 00:20:34,755 --> 00:20:38,725 نمیفهمم چطور پیش اومده 305 00:20:38,750 --> 00:20:42,441 با توجه به اینکه تمام مدت تحت مراقبته 306 00:20:42,726 --> 00:20:45,658 خودش خواست بره بند عمومی 307 00:20:47,947 --> 00:20:51,632 من توقع دارم اگه کسی رو میذارم 308 00:20:51,657 --> 00:20:54,698 تحت مراقت اینطوری مورد حمله شدید قرار نگیره 309 00:20:58,375 --> 00:20:59,841 حتما یکی از شما چیزی میدونه 310 00:21:05,391 --> 00:21:08,040 خیلی خب پس 311 00:21:08,350 --> 00:21:11,442 همتون تایید میکنید بعد از انتقال تمام شیفتها 312 00:21:11,467 --> 00:21:13,272 زندانی فرگسون سالم و سلامت بوده 313 00:21:13,297 --> 00:21:14,833 وقتی از اد تحویل گرفتمش خوب بود 314 00:21:14,858 --> 00:21:16,628 منم وقتی تحویلش دادم خوب بود 315 00:21:19,706 --> 00:21:21,595 البته موضع اینجا تموم نمیشه 316 00:21:22,077 --> 00:21:23,856 اگه کسی اطلاعاتی داره 317 00:21:23,881 --> 00:21:26,723 درخواست میکنم بیاید و خصوصی با من حرف بزنید ممنون 318 00:21:33,681 --> 00:21:36,608 فکر کردی ممکنه خودش با خودش این کارو کرده باشه؟ 319 00:21:42,717 --> 00:21:44,004 پراکتر اومده رییس 320 00:21:46,931 --> 00:21:48,396 صورتت چی شده؟ 321 00:21:50,330 --> 00:21:51,893 رفتم تو در 322 00:21:52,180 --> 00:21:54,025 همون دری که به فرگوسن خورده؟ 323 00:21:54,050 --> 00:21:55,789 ظاهرا نه 324 00:21:56,368 --> 00:21:57,743 کی بهش حمله کرده؟ 325 00:21:58,907 --> 00:22:00,107 من از کجا بدونم؟ 326 00:22:00,132 --> 00:22:01,921 انگار فرگوسن رو زیر پر و بالت گرفتی 327 00:22:01,946 --> 00:22:03,376 گرچه اصلا ایده خوبی نیست 328 00:22:03,401 --> 00:22:07,174 اون نیاز به حمایت داره و شما ظاهرا نمیخوای یا نمیتونی انجامش بدی 329 00:22:08,220 --> 00:22:11,423 فکر کردی شاید داره بازیت میده؟ 330 00:22:13,307 --> 00:22:15,337 یعنی میگی خودش خودش رو کرده 331 00:22:15,362 --> 00:22:17,706 تا دل من براش بسوزه؟ زخمهاش رو دیدی؟ 332 00:22:17,731 --> 00:22:18,988 ثابت کن اشتباه میکنم 333 00:22:19,292 --> 00:22:20,775 بگو کار کدوم زندانی بوده 334 00:22:21,204 --> 00:22:23,096 چرا فکر کردی کار یک زندانی بوده؟ 335 00:22:27,155 --> 00:22:28,861 آقای جکسون کجاست؟ اونجا 336 00:22:29,327 --> 00:22:31,259 بی درباره ملاقات خصوصیم 337 00:22:31,284 --> 00:22:33,483 میخوام درخواست بدم الان نه دورین 338 00:22:33,508 --> 00:22:34,708 بنظرت میتونی با رییس 339 00:22:34,733 --> 00:22:35,966 حرف بزنی؟ اره اره حتما 340 00:22:35,991 --> 00:22:37,572 کی؟ الان نه 341 00:22:43,258 --> 00:22:45,957 مرسی از حمایتت بی 342 00:22:46,852 --> 00:22:48,937 توجه کنید 343 00:22:48,962 --> 00:22:51,089 میتونید از حمام استفاده کنید 344 00:22:53,641 --> 00:22:56,071 چی شده اسمیت؟ هشدار 345 00:22:56,348 --> 00:22:58,332 فرگوسن داره به همه میگه تو بهش تجاوز کردی 346 00:22:58,357 --> 00:22:59,557 چی؟ 347 00:23:01,801 --> 00:23:04,052 کسی باور نمیکنه پراکتر باور کرده 348 00:23:04,387 --> 00:23:07,129 از دست اون فرگوسن داره بازیش میده 349 00:23:07,154 --> 00:23:08,871 کی بهش حمله کرده میدونی؟ نمیدونم اما موقع صبجانه 350 00:23:08,897 --> 00:23:11,149 اتفاق افتاده واستا...کدوم صبحانه؟ 351 00:23:11,711 --> 00:23:12,911 دیروز؟ 352 00:23:13,905 --> 00:23:15,105 الی 353 00:23:15,335 --> 00:23:18,046 الی با من میای؟ خدای من 354 00:23:20,081 --> 00:23:21,281 بیرون 355 00:23:21,852 --> 00:23:23,656 گفتم برو بیرون 356 00:23:23,681 --> 00:23:25,186 باشه آروم باش 357 00:23:27,862 --> 00:23:30,111 خوشت میاد تو حمام بیای سراغم نه؟ 358 00:23:30,136 --> 00:23:32,762 به کز بگی برات بد تموم میشه فهمیدی؟ 359 00:23:33,034 --> 00:23:37,884 میتونستی فقط بمن بگی هی الی 360 00:23:37,909 --> 00:23:40,246 مثل دوتا دوست ترجیح میدم تو دوست من نیستی 361 00:23:40,271 --> 00:23:42,333 اصلا دلبری بلد نیستی نه بی؟ 362 00:23:44,837 --> 00:23:46,732 من حرفی نمیزنم 363 00:23:47,836 --> 00:23:49,036 خوبه 364 00:23:52,181 --> 00:23:54,876 دمت گرم الی مشکلی نیست یکی طلبت 365 00:23:55,466 --> 00:23:56,741 با اونی؟ 366 00:23:58,563 --> 00:23:59,763 جکسون؟ 367 00:24:00,693 --> 00:24:02,264 حتما یک خبرهایی هست 368 00:24:08,908 --> 00:24:12,232 وقتی دخترم مرد اون برای من یکاری کرد 369 00:24:18,270 --> 00:24:20,610 لطفی در حقم کرد که من هرگز فراموش نمیکنم 370 00:24:22,800 --> 00:24:24,000 همین 371 00:24:28,251 --> 00:24:29,451 باشه 372 00:24:33,042 --> 00:24:34,305 پس سکس نمیکنید؟ 373 00:24:35,706 --> 00:24:36,906 خوبه 374 00:24:40,833 --> 00:24:43,339 کی اینو شنیدی؟ قبلا 375 00:24:43,567 --> 00:24:46,340 فقط در حد شابعه بود گفتم بهتره گزارش کنم 376 00:24:46,683 --> 00:24:50,756 این اتفاق ...مثلا کجا افتاده؟ 377 00:24:50,781 --> 00:24:54,439 درست جزییاتش رو نفهمیدم فکر کنم صبحانه 378 00:24:54,464 --> 00:24:56,684 تو سلولش؟ نمیدونم رییس 379 00:24:56,750 --> 00:24:59,018 همونطور که گفتم این اتهام رسمی نبوده 380 00:24:59,085 --> 00:25:01,560 من هیچ تماسی با فرگوسن نداشتم 381 00:25:01,875 --> 00:25:03,630 پس این چیه؟ 382 00:25:05,695 --> 00:25:06,895 اینجا 383 00:25:09,062 --> 00:25:12,374 من بعد از اتفاق داخل حیاط تا سلول همراهیش کردم 384 00:25:12,399 --> 00:25:14,031 یک موقعیت خاص بود 385 00:25:14,056 --> 00:25:18,370 بعد برای یک مدت بدون دلیل داخل سلولش بودی 386 00:25:18,395 --> 00:25:21,967 کمتر از یک دقیقه بود من مخصوصا بهت گفتم 387 00:25:21,992 --> 00:25:23,590 به فرگوسن کاری نداشته باش 388 00:25:23,615 --> 00:25:26,240 تحت هیچ شرایطی رییس اگه فکر میکنید 389 00:25:26,265 --> 00:25:27,815 من کاری کردم معلومه که نه 390 00:25:27,840 --> 00:25:31,636 اما جای نگرانیه که حتی چنین چیزی رو مطرح کرده غیر رسمی 391 00:25:31,661 --> 00:25:34,553 بخاطر این بی احتیاطیت 392 00:25:34,854 --> 00:25:37,053 اما رسما فقط اعلام کرده افتاده 393 00:25:37,284 --> 00:25:38,484 فعلا 394 00:25:39,049 --> 00:25:41,419 خدای من ویل 395 00:25:42,486 --> 00:25:46,845 خودت میدنی اون چه آدمیه بهش نزدیک نشو 396 00:25:53,133 --> 00:25:54,333 لعنتی 397 00:25:58,971 --> 00:26:01,721 میخواستی من رو ببینی؟ 398 00:26:01,760 --> 00:26:03,632 یک شایعه مزخرف شنیدم 399 00:26:03,784 --> 00:26:05,835 درباره ملاقات خصوصی 400 00:26:06,505 --> 00:26:10,589 دوباره درخواستت که رد شده اما جنکینز تایید شده؟ 401 00:26:11,137 --> 00:26:12,891 بگو که حقیقت نداره؟ 402 00:26:15,299 --> 00:26:17,072 واقعا؟ 403 00:26:19,615 --> 00:26:20,815 مسخرست 404 00:26:22,107 --> 00:26:24,276 لابد رییس بنت مخالفه 405 00:26:30,641 --> 00:26:32,083 بهت یک نصحیتی بکنم؟ 406 00:26:41,912 --> 00:26:43,112 جنکینز 407 00:26:54,021 --> 00:26:55,847 میدونم جنکینز 408 00:26:56,772 --> 00:26:57,972 باز کن 409 00:26:58,272 --> 00:27:00,131 خوردمش فردا میخوای بری ملاقات خصوصی؟ 410 00:27:00,156 --> 00:27:01,783 باید مطمئن بشم قرص رو قورت دادی 411 00:27:05,280 --> 00:27:06,856 یکم خمیر دندون ضرری نداره 412 00:27:13,152 --> 00:27:15,041 آقای جی جنکینز 413 00:27:17,543 --> 00:27:19,556 متجاوز چی گفتی؟ 414 00:27:20,083 --> 00:27:21,462 پراگتر واستا 415 00:27:23,368 --> 00:27:24,568 چی گفتی؟ 416 00:27:24,792 --> 00:27:27,088 این شایعه ایکه داری پخش میکنی دروغه خودتم میدونی 417 00:27:27,113 --> 00:27:29,158 میخوای منم بزنی؟ احمق نشو 418 00:27:29,183 --> 00:27:31,095 من تا حالا دست رو زندانیها بلند نکردم 419 00:27:31,174 --> 00:27:34,931 خیلی زنها اینجا هستن که قربانی تعرض شدن 420 00:27:34,956 --> 00:27:36,565 داری همشون رو زیر سوال میبری 421 00:27:36,590 --> 00:27:38,863 هر چی که تا حالا سرشون اومده رو زیر سوال میبری 422 00:27:38,971 --> 00:27:42,343 به خودت میگی حامی زنها اما خیلی درمونده ای 423 00:27:43,382 --> 00:27:44,843 سخنرانی خوبی بود 424 00:27:48,882 --> 00:27:50,335 سل رو بقیه رو صدا کن 425 00:27:50,562 --> 00:27:52,437 خوبی چی شد؟ از حد گذرونده 426 00:27:52,462 --> 00:27:53,795 کی؟ ویل جکسون باید گروه رد رو 427 00:27:53,820 --> 00:27:55,577 جمع کنیم یک دقیقه صبر کن 428 00:27:55,602 --> 00:27:57,775 نه دیگه وقت انتقام گرفتنه هی کز 429 00:27:58,547 --> 00:28:00,927 نمیتونیم اینجا کاری کنیم تو بازداشتیم 430 00:28:00,952 --> 00:28:03,366 الی خیلی زیرکانه جلو میریم 431 00:28:03,391 --> 00:28:04,842 همه جا دوربین هست 432 00:28:05,048 --> 00:28:06,248 همه جا نیست 433 00:28:08,362 --> 00:28:11,478 سیستم های نظارتی خیلی دقیق نیستن 434 00:28:12,051 --> 00:28:13,558 قبل هم پیش اومده 435 00:28:14,129 --> 00:28:15,801 من همشون رو میدونم 436 00:28:26,441 --> 00:28:30,023 راه بیفت جنکینز موهات قشنگ شده 437 00:28:30,048 --> 00:28:32,434 عالی میشه بهش دست نزن 438 00:28:32,459 --> 00:28:34,640 نمیتونم دست نزن 439 00:28:34,665 --> 00:28:36,374 مجبورم نه 440 00:28:36,625 --> 00:28:37,964 خوشگل شدی 441 00:28:42,841 --> 00:28:45,347 یالا هرزه ها 442 00:28:49,778 --> 00:28:51,273 اره 443 00:28:59,268 --> 00:29:00,493 میخوام بکنم 444 00:29:00,518 --> 00:29:03,020 اره میکنم 445 00:29:03,045 --> 00:29:04,504 اره 446 00:29:04,529 --> 00:29:06,122 میخوام بکنم 447 00:29:06,147 --> 00:29:07,523 بکنم 448 00:29:17,016 --> 00:29:18,326 قوانین رو میدونی 449 00:29:18,351 --> 00:29:21,805 دو ساعت ، کاندوم هم داخل کشو هست 450 00:29:37,626 --> 00:29:39,026 ورزش کردی دز؟ 451 00:29:41,618 --> 00:29:43,443 اره یکم 452 00:29:45,009 --> 00:29:46,209 اره 453 00:29:47,118 --> 00:29:49,493 چه خوب یک دقیقه واستا 454 00:29:49,518 --> 00:29:50,902 فقط یک دقیقه چیه؟ 455 00:29:50,927 --> 00:29:53,940 فکر کنم خواهرت ...فهمیده باشه 456 00:29:53,965 --> 00:29:56,189 چرا...تو حرفی زدی؟ 457 00:29:56,214 --> 00:29:58,399 گفتم میخوام یک ماشین دست دو ببینم 458 00:29:58,424 --> 00:30:00,500 اره خوبه بعد یک نگهبان لعنتی تماس گرفت 459 00:30:00,524 --> 00:30:03,529 یک سری سوال پرسید اونم اتاق بغلی بود 460 00:30:03,554 --> 00:30:06,934 خوب الان که اینجایی 461 00:30:07,188 --> 00:30:09,633 بهتره کارمون رو کنیم نه؟ نه اگه بفهمه چی؟ 462 00:30:09,658 --> 00:30:11,886 چطوری بفهمه؟ نمیدونم ممکنه 463 00:30:11,911 --> 00:30:13,365 بوم کنه 464 00:30:13,390 --> 00:30:16,093 خب برو دوش بگیر اینجا 465 00:30:16,118 --> 00:30:19,029 تو زندان زنها؟ چی؟ برو خونه مادرت 466 00:30:19,054 --> 00:30:21,156 موقع برگشتن دیگه با مادرم کاری ندارم 467 00:30:21,181 --> 00:30:22,763 خب دز 468 00:30:23,513 --> 00:30:25,669 این اولین باره که بعد از 469 00:30:25,880 --> 00:30:29,190 مدتها دارم سکس میکنم 470 00:30:29,215 --> 00:30:32,134 دز بهش فکر کن 471 00:30:32,564 --> 00:30:33,901 هی 472 00:30:34,556 --> 00:30:36,026 هر کاری بخوای میکنم 473 00:30:39,093 --> 00:30:40,574 هر کاری؟ 474 00:30:41,592 --> 00:30:42,792 اره 475 00:30:43,655 --> 00:30:45,452 حتی اره 476 00:30:47,499 --> 00:30:48,832 هر کاری 477 00:30:53,744 --> 00:30:55,109 گفتم شاید 478 00:30:55,134 --> 00:30:57,070 سر راه برم دیمونز 479 00:30:57,095 --> 00:30:59,190 اونجا دوش بگیرم اره 480 00:30:59,785 --> 00:31:01,313 دیموز 481 00:31:02,793 --> 00:31:04,179 اره 482 00:31:08,095 --> 00:31:10,097 موقعیت ما رو درک میکنی 483 00:31:10,122 --> 00:31:11,452 دورین من همیشه 484 00:31:11,477 --> 00:31:13,291 یک زندانی نمونه بودم بارداریت 485 00:31:13,316 --> 00:31:16,560 تاثیر خیلی بدی روی زندان داشت بذارید حرفم رو بزنم 486 00:31:20,889 --> 00:31:24,739 من همیشه یک زندانی نمونه بودم الانم مشاور زندانیهام 487 00:31:24,764 --> 00:31:27,856 روزی که حامله شدم کسی مراقبم نبود 488 00:31:27,881 --> 00:31:31,437 و بدون محافظ بین 5 تا مرد بودم 489 00:31:31,951 --> 00:31:35,866 وکیلم این رو کوتاهی شما از وظایفتون میدونه 490 00:31:36,132 --> 00:31:38,288 و من حق دارم که شکایت کنم 491 00:31:39,068 --> 00:31:41,941 رسانه ها هم خیلی مشتاق هستن 492 00:31:41,966 --> 00:31:46,910 درباره زندانی جوانی بدونن که بخاطر کوتاهی نگهبانها باردار شده 493 00:31:49,224 --> 00:31:51,943 اما ممکنه نخوام این اقدامات رو بکنم 494 00:31:52,409 --> 00:31:55,492 اگه درخواست ملاقات خصوصیم تایید بشه 495 00:31:56,166 --> 00:31:57,791 با کی حرف زدی؟ 496 00:32:00,261 --> 00:32:01,711 دورین 497 00:32:04,628 --> 00:32:05,828 متاسفم 498 00:32:06,323 --> 00:32:07,643 بخاطر فشاره 499 00:32:09,747 --> 00:32:11,985 دستم درد گرفته ببخشید 500 00:32:14,192 --> 00:32:16,199 بخاطر تریاناست؟ نه 501 00:32:16,224 --> 00:32:18,552 فقط با اون حال میکنی؟ نه اینطوری نیست 502 00:32:18,577 --> 00:32:20,417 نه؟ نه تو هنوز بهترینی 503 00:32:20,442 --> 00:32:23,687 ترینا هیچ کدوم از کارهایی که ما باهم میکردیم رو دوست نداره 504 00:32:24,038 --> 00:32:25,325 مثلا چی؟ 505 00:32:25,538 --> 00:32:29,572 مدل سگی نه، قایق موتوری نه ساک نمیزنه 506 00:32:29,597 --> 00:32:32,837 مگه اینکه تازه از حموم در اومده باشی وگرنه نمیکنه 507 00:32:32,862 --> 00:32:34,955 بقیه چیزها که اصلا حرفش رو نزن 508 00:32:38,934 --> 00:32:40,134 اره 509 00:32:40,675 --> 00:32:42,446 واستا..واستا 510 00:32:43,863 --> 00:32:45,439 نه..نه..نه کاندوم نذار 511 00:32:45,464 --> 00:32:47,300 نیازی نیست نذار اونها گفتن باید بذارم 512 00:32:47,325 --> 00:32:49,121 نیازی نیست اگه حامله بشی 513 00:32:49,146 --> 00:32:51,382 من میفتم زندان نه نه به تو کاری ندارن 514 00:32:51,407 --> 00:32:52,946 من رو سرزنش میکنن چون باید قرص بخورم 515 00:32:52,971 --> 00:32:54,818 چی واستا ببینم؟ چیه؟ 516 00:32:55,516 --> 00:32:57,713 میخوای حامله بشی؟ 517 00:32:59,196 --> 00:33:00,396 یکم 518 00:33:03,282 --> 00:33:05,908 هی دز...بیخیال دز 519 00:33:06,186 --> 00:33:07,922 چیکار میکنی؟ بیا 520 00:33:08,110 --> 00:33:10,500 نه اون کارو نکن من با ترینام 521 00:33:10,525 --> 00:33:13,193 اینقدر حرف اون رو نزن حرفش رو نزن 522 00:33:13,218 --> 00:33:15,322 نمیتونی دز خواهش میکنم 523 00:33:15,347 --> 00:33:17,831 بدجور میخوامش اره منم خیلی چیزا همیخوام 524 00:33:17,856 --> 00:33:19,508 نه خیلی میخوامش 525 00:33:19,533 --> 00:33:20,898 من مادر خوبی میشم 526 00:33:20,923 --> 00:33:22,286 سوز 527 00:33:23,009 --> 00:33:24,981 بهت قول میدم مادر خوبی باشم 528 00:33:25,650 --> 00:33:26,850 اره 529 00:33:27,312 --> 00:33:31,412 بخدا قول میدم خواهش میکنم 530 00:33:31,437 --> 00:33:34,308 به جون خودم قول میدم باشه؟ 531 00:33:35,390 --> 00:33:36,827 ببخشید سوز 532 00:33:36,852 --> 00:33:39,240 خواهش میکنم برگرد دز 533 00:33:39,438 --> 00:33:41,195 دزی برگرد 534 00:33:41,620 --> 00:33:42,885 نرو 535 00:33:55,691 --> 00:33:56,891 جدا شید 536 00:33:57,054 --> 00:33:59,416 وقتی رسیدن به راهرو نزدیک هم بمونید 537 00:34:00,413 --> 00:34:03,084 فیلم میگیری؟ بعد آپلودش میکنی 538 00:34:05,414 --> 00:34:07,205 خوبی؟ اره 539 00:34:08,459 --> 00:34:10,921 تا نرسیدی به راهرو ماسک نزنید باشه 540 00:34:10,947 --> 00:34:12,147 برو 541 00:34:20,001 --> 00:34:21,487 این خراب شده 542 00:34:21,512 --> 00:34:23,961 چرا سوپرایز نشدم؟ 543 00:34:25,306 --> 00:34:26,506 بومر 544 00:34:26,999 --> 00:34:28,680 هی خوشگله چی شده؟ 545 00:34:28,705 --> 00:34:30,539 چی شده؟ چی شده؟ 546 00:34:31,273 --> 00:34:33,513 چی شده عزیزم؟ بومر دز رو دیدی؟ 547 00:34:33,633 --> 00:34:36,270 بومر عزیزم 548 00:34:36,295 --> 00:34:39,769 چی شده عزیزم دز رو دیدی؟ 549 00:34:42,365 --> 00:34:43,567 همه چیز روبراهه؟ 550 00:34:43,592 --> 00:34:45,691 قراره به آقای جکسون حمله بشه 551 00:34:45,888 --> 00:34:47,997 چی؟ تلافی کاریکه با فرگوسن کرده 552 00:34:48,022 --> 00:34:50,803 واستا..واستا کجا؟ تو آشپزخونه موقع شیفتش 553 00:34:50,828 --> 00:34:52,187 من باید برم ببخشید نواک 554 00:34:52,212 --> 00:34:53,731 ببخشید تو اینجا چیکار میکنی؟ 555 00:34:53,756 --> 00:34:56,445 ببخشید فکر کردم یک چیزی جا گذاشتم اما 556 00:34:56,470 --> 00:34:58,208 باید برم اتو کشی 557 00:35:18,208 --> 00:35:20,506 هی این آخریشه 558 00:35:20,779 --> 00:35:24,684 میتونیم بریم آقای جکسون؟ بله ممنون 559 00:35:29,061 --> 00:35:30,608 تمام؟ بله 560 00:35:33,523 --> 00:35:34,723 ریکاردو 561 00:35:39,913 --> 00:35:42,108 ارومتر برو اسمیت وگرنه گزارش رد میکنم برات 562 00:35:48,525 --> 00:35:50,397 الی کجاست؟ نمیدونم 563 00:35:53,017 --> 00:35:54,964 اسمیت چرا سر کارت نیستی؟ 564 00:35:55,146 --> 00:35:56,346 اسمیت؟ 565 00:35:58,946 --> 00:36:00,563 باید...باید به آقای جکسون خبر بدی 566 00:36:00,588 --> 00:36:02,969 به آقای جکسون بی سیم بزن بگو از آشپزخونه بره بیرون 567 00:36:02,994 --> 00:36:04,194 چی داری میگی؟ 568 00:36:04,618 --> 00:36:06,249 هی آقای جکسون اگه آشپزخونه ای 569 00:36:06,274 --> 00:36:08,358 فورا از اونجا خارج شو شنیدی؟ 570 00:36:08,383 --> 00:36:10,508 آقای جکسون از آشپزخونه برو بیرون 571 00:36:10,533 --> 00:36:11,733 اره شنیدم 572 00:36:15,197 --> 00:36:17,658 لعنتی...نکن نکن نه 573 00:36:17,907 --> 00:36:19,272 نه نه 574 00:36:34,717 --> 00:36:35,917 برو 575 00:36:42,435 --> 00:36:44,505 آقای جکسون صدام رو میشنوی؟ خوبی؟ 576 00:36:44,530 --> 00:36:46,690 آقای جکسون از آشپزخونه رفتی بیرون؟ 577 00:36:49,862 --> 00:36:51,203 برید بیرون 578 00:36:52,516 --> 00:36:56,020 وضعیت آبی یک نگهبان در ناهارخوری نیاز به کمک داره 579 00:36:57,541 --> 00:36:59,372 توجه کنید لعنتی 580 00:36:59,397 --> 00:37:02,341 وضعیت آبی برگرد به بندت فورا 581 00:37:02,529 --> 00:37:05,182 تمام زندانیها به بندشون برو برو برو 582 00:37:05,207 --> 00:37:07,965 تکرار میکنم وضعیت آبی 583 00:37:07,990 --> 00:37:10,047 نیازمند کمک فوری در ناهارخوری 584 00:37:10,072 --> 00:37:12,502 تمام زندانیها به بندشون 585 00:37:24,110 --> 00:37:25,578 گروه دست راست رد لعنتی میگیرمشون 586 00:37:25,603 --> 00:37:27,399 آروم باش اگه همشون ماسک زده بودن 587 00:37:27,424 --> 00:37:28,946 نمیتونی رسما شناساییشون کنی 588 00:37:28,971 --> 00:37:30,073 پنج دقیقه با پراکتر تنهام بذار 589 00:37:30,098 --> 00:37:31,504 خودم درستش میکنم میدونی نمیتونم همچین اجازه ای بدم 590 00:37:31,529 --> 00:37:35,357 ویل گاهی واقعا نگران قضاوت هات میشم 591 00:37:35,382 --> 00:37:37,437 چون به کارم اهمیت میدم؟ دقیقا همون چیزیه 592 00:37:37,462 --> 00:37:39,101 که پراکتر میخواد بکنی نه این چرنده 593 00:37:39,126 --> 00:37:42,395 تحریکت میکنه به خشونت باید آروم باشی و فکر کنی 594 00:37:42,420 --> 00:37:45,499 بذاریم به یک نگهبان حمله کنن و کاری نکنیم؟ 595 00:37:45,524 --> 00:37:47,266 لااقل هپاتیت سی نگرفتی 596 00:37:48,476 --> 00:37:52,763 به لیندا بگو اسمیت رو بفرسته دفترم 597 00:37:52,788 --> 00:37:53,988 باشه 598 00:37:58,028 --> 00:37:59,642 خیلی متاسفم 599 00:38:00,256 --> 00:38:01,575 جلوم رو گرفتن 600 00:38:02,676 --> 00:38:03,876 تو بهشون گفتی؟ 601 00:38:05,211 --> 00:38:06,411 به کی؟ 602 00:38:06,436 --> 00:38:07,955 تو به بی اسمیت گفتی؟ 603 00:38:08,427 --> 00:38:10,794 چی؟ نه 604 00:38:10,865 --> 00:38:13,988 الی تو تنها کسی بودی که از حمله خبر داشت و اونجا نبود 605 00:38:14,012 --> 00:38:16,690 بردنم تست مواد بگیرن ازم 606 00:38:17,224 --> 00:38:19,065 بخدا من حرفی نزدم 607 00:38:19,232 --> 00:38:21,204 میتونیم بررسیش کنیم 608 00:38:25,072 --> 00:38:29,547 حمله شکست خورد ؟ بله آبروی بی اسمیت رفت 609 00:38:29,950 --> 00:38:33,302 بخاطر عشقش اون نگهبان جیغ و داد میکرد 610 00:38:34,347 --> 00:38:37,528 برای یک سردسته هیچ گناهی بالاتر از این نیست 611 00:38:38,417 --> 00:38:41,524 همین رو بزرگش کنی آخرین میخ تابوتش رو کوبیدی 612 00:38:57,015 --> 00:38:59,321 اسمیت تو که میدونستی چه خبره 613 00:38:59,811 --> 00:39:01,929 میخواستم با آقای جکسون حرف بزنم 614 00:39:02,233 --> 00:39:04,098 بیسیم خانم مایلز رو گرفتی 615 00:39:04,123 --> 00:39:06,858 میدونستی بخاطرش میفتی انفرادی بگو چی میدونی 616 00:39:07,483 --> 00:39:08,683 هیچی 617 00:39:09,117 --> 00:39:10,317 ببخشید 618 00:39:12,594 --> 00:39:14,011 یک لحظه تنهامون میذاری؟ 619 00:39:21,140 --> 00:39:23,324 میتونم کز پراکتر رو بندازم انفرادی 620 00:39:24,070 --> 00:39:27,951 اگه با من حرف بزنی میتونم اتحادش رو با فرگوسن از بین ببرم 621 00:39:29,116 --> 00:39:30,316 خواهش میکنم 622 00:39:34,743 --> 00:39:36,901 نمیدونم ببخشید 623 00:39:39,171 --> 00:39:40,371 خانم مایلز؟ 624 00:39:42,295 --> 00:39:44,001 بعدا به خدمتت میرسم 625 00:39:54,069 --> 00:39:55,371 عشق نگهبان 626 00:39:58,362 --> 00:39:59,644 جنده نگهبان 627 00:40:04,246 --> 00:40:05,446 اومدش 628 00:40:05,471 --> 00:40:06,874 این حقیقت نداره 629 00:40:07,774 --> 00:40:09,740 دیگه اونقدرها هم محبوب نیستی بی؟ 630 00:40:10,445 --> 00:40:12,799 دیگه وقتی تو انفرادی تنهایی میتونی بهش فکر کنی 631 00:40:12,824 --> 00:40:15,122 اهان لعنت به تو بی 632 00:40:15,147 --> 00:40:18,057 بهت هشدار دادم از نگهبان دفاع نکن تو چیکار کردی؟ 633 00:40:18,108 --> 00:40:19,720 پوستر چاپ کردی براش 634 00:40:19,745 --> 00:40:23,177 میدوی چطوریه دیگه لیز من میرم انفرادی بعدش همه چیز میخوابه 635 00:40:23,202 --> 00:40:26,546 امیدوارم اینطوری باشه چون کز داره زنها رو تحریک میکنه 636 00:40:26,571 --> 00:40:28,942 همشون فکر میکنن بهشون خیانت کردی باشه 637 00:40:29,219 --> 00:40:30,419 باشه چیه 638 00:40:31,693 --> 00:40:33,971 اون خودش نیست نه؟ نه 639 00:40:34,138 --> 00:40:36,752 سعی کردم باهاش حرف بزنم محلم نمیذاره 640 00:40:36,877 --> 00:40:39,120 مثلا ما خانوادشیم 641 00:40:39,330 --> 00:40:41,269 حس میکنم یک مادر بزرگ غرغرو شدم 642 00:40:42,608 --> 00:40:44,358 میشه از اول ببینیم؟ 643 00:40:47,706 --> 00:40:49,055 باید بندازیمش انفرادی 644 00:40:49,330 --> 00:40:50,730 برای اینکه بهم هشدار داده؟ 645 00:40:51,526 --> 00:40:55,228 اون از دستور نگهبان سرپیچی کرده و بیسیمش رو گرفته چیکار کنیم؟ 646 00:40:55,253 --> 00:40:57,493 بسپرش بمن 647 00:41:02,630 --> 00:41:05,144 من بازیش رو خوردم 648 00:41:05,169 --> 00:41:07,832 بی کز مهم نیست حمایت زنها رو از دست دادم 649 00:41:08,510 --> 00:41:09,905 رییس افتاده به جونم 650 00:41:09,930 --> 00:41:11,375 بی احتمالا ترتیب الی رو میدن 651 00:41:11,400 --> 00:41:12,644 بخاطر خبر دادن بمن بی 652 00:41:12,669 --> 00:41:14,959 همش...چرنده فهمیدم 653 00:41:14,984 --> 00:41:17,210 چرنده الانم یکم آروم باش خب 654 00:41:18,765 --> 00:41:20,359 تو چه مرگت شده؟ 655 00:41:22,536 --> 00:41:23,736 هیچی 656 00:41:24,113 --> 00:41:25,313 باشه خب 657 00:41:26,747 --> 00:41:28,386 یالا دیگه بگو 658 00:41:35,690 --> 00:41:38,581 یک توده تو سینم پیدا کردن و میخوان سینم رو تخلیه کنن 659 00:41:43,231 --> 00:41:46,045 چی؟ سرطانه؟ 660 00:41:46,178 --> 00:41:48,331 اره 661 00:41:48,972 --> 00:41:50,209 مکسین 662 00:41:50,472 --> 00:41:52,909 چرا هیچی نگفتی؟ فقط یک تودست بی 663 00:41:52,934 --> 00:41:55,809 توده چیه سرطانه درش میارن 664 00:41:55,834 --> 00:41:58,111 همه چیز درست میشه اونقدر بد نیست 665 00:41:58,136 --> 00:42:00,583 زود متوجه شدیم نه دکتر نگرانه نه من 666 00:42:00,608 --> 00:42:02,465 اما برای همین نمیخواستم 667 00:42:02,490 --> 00:42:05,544 بهت بگم چیز مهمی نیست 668 00:42:08,906 --> 00:42:10,106 باشه؟ 669 00:42:13,308 --> 00:42:15,275 به بقیه زنها میگی؟ 670 00:42:15,300 --> 00:42:17,734 نه نه تضعیفمون میکنه 671 00:42:17,759 --> 00:42:18,977 فکر کردی برام مهمه 672 00:42:19,002 --> 00:42:20,851 در اون مورد؟ اسمیت این تویی؟ 673 00:42:20,876 --> 00:42:22,775 اره یک لحظه کارت دارم 674 00:42:25,150 --> 00:42:27,577 یالا....بزن به چاک 675 00:42:27,602 --> 00:42:28,847 همه چیز روبراهه 676 00:42:35,751 --> 00:42:36,951 بله 677 00:42:39,029 --> 00:42:40,229 ممنون بی 678 00:42:40,452 --> 00:42:41,896 برای چی؟ بخاطر کاریکه کردی 679 00:42:44,829 --> 00:42:46,029 اهان بریم 680 00:42:46,054 --> 00:42:47,780 نه اقدامی علیهت صورت نمیگیره 681 00:42:48,157 --> 00:42:49,357 چی؟ 682 00:42:49,766 --> 00:42:51,858 اما باید بندازیم انفرادی 683 00:42:51,882 --> 00:42:54,018 باید بندازی فقط اومدم ازت تشکر کنم 684 00:43:06,647 --> 00:43:07,934 آقای جکسون؟ 685 00:43:15,229 --> 00:43:17,780 نگهبان لعنتی 686 00:43:19,219 --> 00:43:22,781 دست به زنها نمیزنی شنیدی؟ به هیچ کدومشون 687 00:43:27,341 --> 00:43:29,006 مهم نیست کی هستن 688 00:43:29,031 --> 00:43:30,818 وگرنه با من طرفی لعنتی 689 00:43:30,843 --> 00:43:33,647 فهمیدی نگهبان لعنتی؟ 690 00:43:40,459 --> 00:43:41,746 لعنتی 691 00:43:50,289 --> 00:43:52,891 بی بی بی 692 00:43:52,916 --> 00:43:56,547 میخواین سر شما هم بیاد؟ نگهبانهای عوضی 693 00:43:56,572 --> 00:43:58,514 بی بی بی 694 00:44:02,620 --> 00:44:04,656 بی بی بی 695 00:44:24,129 --> 00:44:25,485 زیرنویس و ترجمه سوگند soogand1983@yahoo.com