1 00:00:06,110 --> 00:00:07,929 ویل جکسون این کارو باهات کرده؟ 2 00:00:08,023 --> 00:00:09,223 لعنتی 3 00:00:09,248 --> 00:00:11,961 آقای جکسون هرگز دست بهش نزده داره بازیت میده 4 00:00:11,986 --> 00:00:15,765 تو نباید از نگهبانها دفاع کنی هیچی بدتر از این نیست 5 00:00:15,790 --> 00:00:17,763 امروز جواب آزمایشات اومد 6 00:00:17,788 --> 00:00:20,465 ظاهرا سلولهای بدخیم دیده شده 7 00:00:20,490 --> 00:00:22,600 قراره به آقای جکسون حمله کنن 8 00:00:22,625 --> 00:00:24,902 چی؟ بخاطر انتقام گرفتن فرگوسن 9 00:00:24,927 --> 00:00:26,911 هی آقای جکسون اگه تو آشپزخونه ای 10 00:00:26,936 --> 00:00:28,573 فورا از اونجا خارج شو 11 00:00:29,827 --> 00:00:31,549 مجازاتی در کار نیست 12 00:00:31,574 --> 00:00:33,433 اما باید من رو بندازین انفرادی 13 00:00:33,458 --> 00:00:35,498 باید بندازید من فقط خواستم تشکر کنم 14 00:00:36,330 --> 00:00:37,530 آقای جکسون؟ 15 00:00:42,005 --> 00:00:44,845 بی...بی...بی 16 00:00:45,416 --> 00:01:30,322 زیرنویس و ترجمه سوگند soogand1983@yahoo.com 17 00:01:45,629 --> 00:01:47,189 پراکتور 18 00:01:48,408 --> 00:01:49,608 پراکتور؟ 19 00:01:51,129 --> 00:01:52,518 پراکتور؟ 20 00:01:53,185 --> 00:01:54,385 صدام رو میشنوی؟ 21 00:01:54,812 --> 00:01:56,327 ملاقاتی داری 22 00:02:00,877 --> 00:02:02,353 توجه کنید 23 00:02:02,378 --> 00:02:06,362 توجه کنید بند بی به صبحانه 24 00:02:09,400 --> 00:02:11,119 اون بیکن من بودها 25 00:02:11,144 --> 00:02:12,953 گمشو گندبک مال خودمه 26 00:02:12,978 --> 00:02:16,337 بمن نگو گندبک...لاغر بد ترکیب بدش بیاد 27 00:02:16,361 --> 00:02:18,229 گمشو جنده 28 00:02:18,461 --> 00:02:19,856 کز کجاست؟ بیکن من رو پس بده 29 00:02:19,881 --> 00:02:21,081 ملاقاتی داره بمن دست نزن 30 00:02:21,106 --> 00:02:22,866 کی؟ بیکنم رو میخوام 31 00:02:23,465 --> 00:02:24,665 بدش بمن 32 00:02:24,690 --> 00:02:26,152 گفتم بدش گمشو 33 00:02:26,172 --> 00:02:28,258 حالا که اون نیست خودم حلش میکنم 34 00:02:28,283 --> 00:02:29,861 هی هی 35 00:02:29,886 --> 00:02:31,251 اون بیکن من بود 36 00:02:31,436 --> 00:02:33,717 برداشته بودمش ازم قاپید 37 00:02:33,742 --> 00:02:35,377 بسش کنید دیگه بس کنید 38 00:02:35,402 --> 00:02:37,210 برو عقب بم بم 39 00:02:37,235 --> 00:02:39,066 بپا چیکی چانک 40 00:02:39,303 --> 00:02:41,081 اکسیژن به مغزشون نرسیده 41 00:02:41,106 --> 00:02:42,923 سر دستشون افتاده انفرادی مثل سگ و گربه شدن 42 00:02:42,948 --> 00:02:44,465 زنها دارن یک نفس راحت میکشن 43 00:02:44,490 --> 00:02:46,260 همین روزا میاد بیرون کی میخواد مجبورم کنه؟ 44 00:02:46,285 --> 00:02:48,150 فکر میکردم تو فقط کس میخوری جوس 45 00:02:48,175 --> 00:02:49,963 کس تو رو هم میخورم نه 46 00:02:49,988 --> 00:02:51,747 نه کسی کس کسی رو نمیخوره جوس 47 00:02:51,772 --> 00:02:53,352 برام بیکن بیار 48 00:02:53,377 --> 00:02:55,067 دیگه بیکن نمونده 49 00:02:55,092 --> 00:02:57,875 فقط همین مونده؟ 50 00:02:58,240 --> 00:02:59,633 برای 51 00:02:59,961 --> 00:03:01,416 بومز 52 00:03:01,484 --> 00:03:02,684 خواهش میکنم 53 00:03:03,824 --> 00:03:05,024 مکسین 54 00:03:05,406 --> 00:03:06,606 من میرم 55 00:03:07,283 --> 00:03:11,795 خبر خوب اینه که مقدار زیادی سلولهای پذیرنده استروژن 56 00:03:11,820 --> 00:03:13,621 در بین سلولهای بدخیم وجود داره 57 00:03:13,646 --> 00:03:15,085 یعنی چی؟ 58 00:03:15,110 --> 00:03:18,982 احتمالش زیاده که سرطان به هورمون درمانی جواب بده 59 00:03:19,007 --> 00:03:21,223 اما من که تحت هورمون درمانی هستم 60 00:03:21,355 --> 00:03:24,992 نباید به تومور استروژنی که لازم داره برسونیم 61 00:03:27,141 --> 00:03:29,267 نمیتونم استروژن مصرف نکنم 62 00:03:29,561 --> 00:03:33,621 یک راه جایگزین هست اما خطراتی داره 63 00:03:33,646 --> 00:03:37,772 دکتر هیو متخصص آنکولوژی داره یک داروی جدید رو آزمایش میکنه 64 00:03:37,797 --> 00:03:40,697 که هدفشون هورمونهای مثبت سرطانه 65 00:03:40,722 --> 00:03:43,205 اگه بتونیم انتقالت بدیم به بیمارستان اون 66 00:03:43,230 --> 00:03:45,116 ممکنه بتونه یکاری برات بکنه 67 00:03:45,141 --> 00:03:47,233 اما باید از امروز شروع کنی 68 00:03:47,344 --> 00:03:49,581 بله...بله لطفا 69 00:03:55,904 --> 00:03:57,109 چطور غذا میخوره؟ 70 00:03:57,134 --> 00:03:58,357 مثل یک ورزشکار 71 00:03:58,382 --> 00:04:00,830 عاشق دست پخت منه نه؟ 72 00:04:01,024 --> 00:04:02,291 کار پیدا کردی؟ 73 00:04:02,316 --> 00:04:04,338 چند جا سر زدم اره 74 00:04:04,895 --> 00:04:07,739 ملاقات خصوصی چی شد؟ 75 00:04:07,942 --> 00:04:11,836 اره میتونی یکم بیشتر هیجان نشون بدی 76 00:04:11,861 --> 00:04:14,381 نه عزیزم خیلی هیجان دارم 77 00:04:14,406 --> 00:04:17,207 فقط دارم فکر میکنم بالاخره با تو تنها میشم 78 00:04:31,893 --> 00:04:33,126 بشینید خانم 79 00:04:41,250 --> 00:04:46,399 پس اینهمه وراجی برای زنها آخر عاقبش این شد؟ 80 00:04:47,442 --> 00:04:48,642 واقعا؟ 81 00:04:49,867 --> 00:04:52,793 بعد ده سال...اولین چیزیکه از دهنت در میاد اینه؟ 82 00:04:52,818 --> 00:04:55,459 درست میگی ببخشید فقط 83 00:04:56,477 --> 00:04:57,891 یکم عصبیم 84 00:04:57,916 --> 00:05:00,491 بیخود ادا در نیار مامان 85 00:05:01,033 --> 00:05:04,648 یادم رفته بود چقدر از ضعف داشتن متنفری 86 00:05:04,673 --> 00:05:08,269 دلسوزی برای خودت حالم رو بهم میزنه 87 00:05:09,785 --> 00:05:11,750 خیلی سر سختی کارن 88 00:05:12,238 --> 00:05:14,353 میدونی وقتی هم بچه بودی 89 00:05:15,104 --> 00:05:16,547 خیلی خشن بودی؟ 90 00:05:16,572 --> 00:05:17,772 واقعا؟ 91 00:05:20,302 --> 00:05:22,382 خیلی حرف مفت میزنی اینجا چیکار داری؟ 92 00:05:24,516 --> 00:05:25,716 پدرت 93 00:05:31,099 --> 00:05:33,267 کی؟ سه روز قبل 94 00:05:33,376 --> 00:05:39,079 تورم روده ها بعدشم ذات الریه کرد خیلی جنگید 95 00:05:39,466 --> 00:05:42,046 اما میدونی 40 ساله روزی یک پاکت و نیم سیگار کشید 96 00:05:42,071 --> 00:05:43,366 جای تعجب نداره 97 00:05:47,778 --> 00:05:49,970 چیزی نداری بگی؟ 98 00:05:52,405 --> 00:05:56,147 اعترافی تو بستر مرگش نکرد؟ کارن 99 00:05:57,310 --> 00:06:00,161 هنوزم ازش ناراحتی؟ مرد رفت دیگه 100 00:06:00,186 --> 00:06:01,386 تموم شد؟ 101 00:06:04,302 --> 00:06:08,022 سه شنبه مراسم تدفینه اگه بشه باید سعی کنی 102 00:06:08,047 --> 00:06:09,422 بری چرا باید بخوام برم 103 00:06:09,447 --> 00:06:11,415 مراسم تدفینش؟ درست حرف بزن پراکتر 104 00:06:11,440 --> 00:06:12,719 چون بمن مدیونی 105 00:06:12,744 --> 00:06:15,090 مدیونم؟ بله مدیونی 106 00:06:15,758 --> 00:06:19,391 من همه چیزم رو فدا کردم تا خانواده رو کنار هم نگهدارم 107 00:06:19,415 --> 00:06:23,305 کاش اونجا بودم که جون کندنش رو میدیدم خفه شدنش رو 108 00:06:23,330 --> 00:06:24,804 گفتم آرو متر پراکتر 109 00:06:28,450 --> 00:06:29,650 حرفی ندارم 110 00:06:32,418 --> 00:06:34,458 ببخشید اون یکم 111 00:06:35,085 --> 00:06:37,857 یکم ناراحته پدرش تازه فوت شده 112 00:06:39,176 --> 00:06:41,701 سیرا 2 به سیرا 3 113 00:06:42,180 --> 00:06:43,814 بله سیرا 3 به گوشم 114 00:06:43,839 --> 00:06:44,801 آقای جکسون 115 00:06:44,826 --> 00:06:46,473 میشه لطفا بیای دفترم 116 00:06:46,498 --> 00:06:47,978 اومدم 117 00:06:48,713 --> 00:06:50,264 ویل جکسون 118 00:06:50,346 --> 00:06:53,596 معاون منه ایشون باهاتون مصاحبه کرد میگم راهنماییتون کنه 119 00:06:54,031 --> 00:06:55,770 عالیه ممنون 120 00:06:56,410 --> 00:06:59,536 درسته که رییس سابق زندان به بند عمومی منتقل شده؟ 121 00:07:00,244 --> 00:07:01,556 کجا شنیدی؟ 122 00:07:01,581 --> 00:07:02,781 ولفورد 123 00:07:02,900 --> 00:07:04,450 بله درسته 124 00:07:04,887 --> 00:07:08,010 وقتی زندانیهای ما در ولفورد بودن مشکلی باهاشون نداشتی؟ 125 00:07:08,035 --> 00:07:09,375 نه من فقط با مردها کار کردم 126 00:07:09,400 --> 00:07:11,988 قبل ولفورد دوسال در لانگ بی بودم 127 00:07:12,013 --> 00:07:15,573 انگار زندانی بودی اونجا؟ 128 00:07:15,598 --> 00:07:16,828 ما همه حبس ابدیم 129 00:07:19,497 --> 00:07:22,903 آقای جکسون جیک استوارت رو که میشناسید 130 00:07:22,928 --> 00:07:24,541 بله از دیدنت خوشحالم سلام رفیق 131 00:07:24,566 --> 00:07:26,165 ممنون بابت کار خواهش میکنم 132 00:07:26,190 --> 00:07:27,852 گفتم شما راهنماییشون کنی 133 00:07:27,877 --> 00:07:30,671 حتما ...بریم باشه 134 00:07:30,883 --> 00:07:34,440 پدر کز پراکتر فوت کرده 135 00:07:34,465 --> 00:07:37,073 بهتره با مشاور صحبت کنه به خانم وستفال خبر میدم 136 00:07:37,098 --> 00:07:39,309 خوشحال شدم 137 00:07:40,574 --> 00:07:41,774 ممنون 138 00:07:44,863 --> 00:07:46,063 سلام 139 00:07:46,088 --> 00:07:47,288 سلام 140 00:07:50,301 --> 00:07:52,629 میشه خصوصی با مشاور زندان حرف بزنم؟ 141 00:07:56,782 --> 00:07:58,824 داستان چی بود؟ 142 00:07:58,849 --> 00:08:01,482 چرا اونطوری به آقای جکسون حمله کردی؟ مجبور شدم 143 00:08:02,995 --> 00:08:04,286 نگران نباش 144 00:08:04,640 --> 00:08:06,548 فرگوسن چیکار میکنه؟ هیچی 145 00:08:06,573 --> 00:08:10,191 نگهبانها شدید زیر نظر دارنش اما کز خیلی هواش رو داره 146 00:08:10,216 --> 00:08:12,796 از وقتی افتادم اینجا کز اوضاع رو بدتر نکرده؟ 147 00:08:12,821 --> 00:08:16,032 نمیدونم...خودم کلی درگیری دارم 148 00:08:16,057 --> 00:08:18,072 مثلا چی؟ 149 00:08:18,097 --> 00:08:19,297 ملاقات خصوصیم 150 00:08:19,403 --> 00:08:20,995 بالاخره تایید شد 151 00:08:21,020 --> 00:08:22,095 واقعا؟ اره 152 00:08:22,120 --> 00:08:23,575 خوبه دیگه نه؟ 153 00:08:23,600 --> 00:08:25,997 ما فقط یکبار کنار دیوار باهم سکس کردیم 154 00:08:26,173 --> 00:08:27,856 نش تا حالا من رو لخت ندیده 155 00:08:27,881 --> 00:08:29,574 پس قراره کلی حال کنه نه؟ 156 00:08:29,599 --> 00:08:31,680 من زایمان کردم 157 00:08:31,705 --> 00:08:32,905 دور 158 00:08:33,138 --> 00:08:35,344 وقتی صورتش رو بکنه لای این خوشگلا 159 00:08:35,369 --> 00:08:36,964 دیگه به چیزی فکر نمیکنه 160 00:08:36,989 --> 00:08:38,189 چی؟ 161 00:08:40,479 --> 00:08:42,197 هی ها 162 00:08:42,718 --> 00:08:44,944 میخوام یک پیغام به مکسین بدی 163 00:08:51,851 --> 00:08:54,131 لیزی بومز 164 00:08:54,156 --> 00:08:55,876 چی 165 00:08:57,352 --> 00:08:58,552 بله 166 00:08:58,640 --> 00:08:59,866 بیا...بیا 167 00:08:59,891 --> 00:09:01,472 چیکی چانک استراحت...استراحت 168 00:09:01,497 --> 00:09:03,661 چی؟ نمیشه که چرا؟ 169 00:09:03,686 --> 00:09:06,395 قبلا استراحت داشتید بی خیال بم بم 170 00:09:06,420 --> 00:09:07,941 بازی المپیک که نیست 171 00:09:09,452 --> 00:09:11,413 چه خبره؟ نمیدونم 172 00:09:11,438 --> 00:09:13,819 بازی تموم شد نه نشد 173 00:09:13,844 --> 00:09:16,307 نخیرم تموم نشده ما داریم میبریم 174 00:09:16,332 --> 00:09:18,409 داشتیم میبردیم تینا 175 00:09:18,757 --> 00:09:21,412 اینجا حیاط بند اچ بود 176 00:09:21,437 --> 00:09:24,756 اینجا یک تعداد از خلافکارهای بزرگ مثل بی اسمیت رو نگهمیداریم 177 00:09:25,197 --> 00:09:28,170 که بخاطر حمله به نگهبان تو انفرادیه 178 00:09:28,195 --> 00:09:30,360 به کی حمله کرد؟ 179 00:09:30,385 --> 00:09:32,677 به من 180 00:09:32,939 --> 00:09:35,642 چه...بد 181 00:09:35,891 --> 00:09:37,418 رییس سابق زندان کدومه؟ 182 00:09:39,971 --> 00:09:43,110 راسته خودش درخواست انتقال به بند عمومی داده؟ 183 00:09:43,135 --> 00:09:45,668 ایهیم پس چطور هنوز سالم مونده؟ 184 00:09:45,698 --> 00:09:48,670 ما 24 ساعته تحت کنترل داریمش 185 00:09:48,813 --> 00:09:52,575 حواسمون بهش هست اما رفته تو دارودسته کز پراکتر 186 00:09:52,596 --> 00:09:54,218 دست راست رد ازش مراقبت میکنن 187 00:09:54,243 --> 00:09:56,335 اگه نیازمند محافظته پس اونقدرها هم ترسناک نیست 188 00:09:56,359 --> 00:09:58,179 اون بهتر از هرکسی با سیستم آشناست 189 00:09:58,398 --> 00:10:00,605 و این یعنی خطرناکرین زندانیه اینجاست 190 00:10:02,009 --> 00:10:03,729 خوش تیپه رو نگاه 191 00:10:03,754 --> 00:10:06,649 خوش تیپ چطوری؟ 192 00:10:06,674 --> 00:10:07,874 مال خودمه 193 00:10:07,899 --> 00:10:10,285 هرزه ها صبح شما هم بخیر خانمها 194 00:10:11,186 --> 00:10:13,141 آقای جکسون یک رفیق پیدا کرده 195 00:10:13,166 --> 00:10:14,375 مگه نه؟ اره 196 00:10:14,400 --> 00:10:17,623 چقدر خوبه حالا که بی نیست زنها آزادتر شدن 197 00:10:24,135 --> 00:10:25,335 هی 198 00:10:25,606 --> 00:10:27,329 یک پیغام از بی دارم 199 00:10:27,354 --> 00:10:30,004 حواست به فرگوسن و کز باشه ممکنه کاری کنن 200 00:10:30,847 --> 00:10:32,048 چی؟ 201 00:10:32,073 --> 00:10:34,613 وقتی بی اسمیت تو انفرادیه تو سر دسته ای؟ 202 00:10:34,880 --> 00:10:38,260 گفته به گوش بقیه برسونم بی اجازه تو کسی آب نمیخوره 203 00:10:38,285 --> 00:10:39,485 دورین 204 00:10:40,798 --> 00:10:41,998 من نمیتونم سر دسته باشم 205 00:10:42,023 --> 00:10:43,869 هی چه خبره؟ 206 00:10:44,537 --> 00:10:45,863 اما تو چشم و گوش بی هستی؟ 207 00:10:45,888 --> 00:10:48,131 نمیتونم عزیزم 208 00:10:48,156 --> 00:10:51,682 بی خیال مکسین اگه بخوای میتونم کمکت کنم 209 00:10:52,182 --> 00:10:55,288 بی فکر میکنه فرگوسن و کز ممکنه یکاری کنن تو باید موضع رو نگهداری 210 00:10:55,313 --> 00:10:57,168 بخاطر اون باید یکی دیگه رو پیدا کنه 211 00:10:57,193 --> 00:10:58,640 کسی نیست 212 00:10:58,984 --> 00:11:01,504 فکر کنم آسیایی ها دارن یکاری میکنن 213 00:11:01,529 --> 00:11:03,905 چون بوهای بدی به مشامم میرسه 214 00:11:03,930 --> 00:11:05,857 تینا و کیم دارن یکارهایی میکنن 215 00:11:05,882 --> 00:11:08,134 دیدم کیم یک مرد اومد ملاقاتش 216 00:11:08,159 --> 00:11:10,857 اره؟ براش یک بسته آورده بود 217 00:11:12,244 --> 00:11:15,914 بی میترکه اگه بفهمه بعد بیرون اومدنش اینجا پر از مواد شده 218 00:11:16,776 --> 00:11:18,868 باید یکاری کنی عزیزم 219 00:11:21,466 --> 00:11:22,934 فرو کنش داخل 220 00:11:22,959 --> 00:11:24,350 نه 221 00:11:24,740 --> 00:11:26,094 نه بدش بمن 222 00:11:26,540 --> 00:11:29,617 اره همینه دختر 223 00:11:29,642 --> 00:11:31,584 بدش بمن 224 00:11:33,128 --> 00:11:35,244 بدش بمن گمشو زن نما 225 00:11:35,269 --> 00:11:37,780 تو اینجا رییس نیستی بله هست 226 00:11:37,805 --> 00:11:39,816 چرنده کی گفته؟ بی 227 00:11:39,841 --> 00:11:42,291 تا وقتی تو انفرادیه مکسین سر دسته ست 228 00:11:42,472 --> 00:11:43,865 دروغه 229 00:11:46,927 --> 00:11:49,663 سر به سر مکسین بذاری انگار با بی طرف شدی 230 00:11:51,013 --> 00:11:52,831 چقدر بد 231 00:12:01,099 --> 00:12:02,938 رییس انتقالت رو تایید کرده 232 00:12:03,351 --> 00:12:06,149 برو وسایلت رو بردار نظرم عوض شد نمیتونم 233 00:12:06,838 --> 00:12:08,039 شوخی میکنی؟ 234 00:12:08,064 --> 00:12:10,584 میدونی چقدر فرم بخاطرت پر کردم؟ 235 00:12:10,745 --> 00:12:12,850 لطفا از دکتر چپل تشکر کنید 236 00:12:12,875 --> 00:12:14,098 باشه باشه 237 00:12:18,776 --> 00:12:20,320 کز وقت داری؟ 238 00:12:21,003 --> 00:12:24,119 میخوام دوش بگیرم شنیدم داغدار شدی 239 00:12:24,912 --> 00:12:26,112 پدرت 240 00:12:26,595 --> 00:12:28,247 گفتم شاید بتونیم یک نشستی داشته باشیم 241 00:12:28,272 --> 00:12:29,472 کی بهت گفته؟ 242 00:12:29,689 --> 00:12:32,959 مهمه که بتونی درست سوگواری کنی 243 00:12:33,255 --> 00:12:35,200 اینجا کار خیلی آسونی نیست 244 00:12:35,225 --> 00:12:36,425 یکاریش میکنم 245 00:12:55,512 --> 00:12:56,712 کارن؟ 246 00:12:57,644 --> 00:12:59,858 کارن بیا لباسهات رو عوض کن لطفا 247 00:13:06,412 --> 00:13:07,612 بابا 248 00:13:12,960 --> 00:13:14,493 چشمهات رو ببند کارن 249 00:13:18,830 --> 00:13:20,348 حالا بازشون کن 250 00:13:21,895 --> 00:13:23,948 خیلی قشنگه بابا 251 00:13:29,912 --> 00:13:31,536 اسمش رو چی میذاری؟ 252 00:13:31,561 --> 00:13:32,920 پرنس 253 00:13:32,945 --> 00:13:34,903 مگه من پرنس تو نبودم؟ 254 00:13:35,372 --> 00:13:37,472 نه تو بابامی 255 00:13:37,497 --> 00:13:39,547 اره تو هم دختر بابایی 256 00:13:40,003 --> 00:13:42,023 ها؟ اره هستم 257 00:13:43,059 --> 00:13:44,576 چطوره بیای بغل بابا؟ 258 00:14:00,805 --> 00:14:02,193 درباره کانوی شنیدی؟ 259 00:14:04,494 --> 00:14:05,694 کز کجاست؟ 260 00:14:06,202 --> 00:14:09,195 پدرش فوت کرد میخواد تنها باشه 261 00:14:09,888 --> 00:14:13,756 تو حیاط بنظر یکم گیج بود 262 00:14:13,929 --> 00:14:15,129 اره 263 00:14:16,445 --> 00:14:17,645 خیلی نزدیک بود با پدرش؟ 264 00:14:18,495 --> 00:14:20,542 یک نصیحی بهت میکنم جووان. 265 00:14:21,024 --> 00:14:23,424 هرگز از کز درباره پدرش سوال نکن 266 00:14:32,989 --> 00:14:36,365 شنیدی؟ مکسین کانوی 267 00:14:37,522 --> 00:14:40,958 تا وقتی بی تو انفرادیه کانوی رییسه 268 00:14:41,324 --> 00:14:44,324 یک مرد شده سر دسته 269 00:14:44,349 --> 00:14:45,792 باورم نمیشه 270 00:14:47,219 --> 00:14:49,179 میخوایم چیکار کنیم؟ یکاری بکن 271 00:14:49,320 --> 00:14:51,486 همش جز نقشه بی بوده 272 00:14:51,993 --> 00:14:53,495 داره به ریشمون میخنده 273 00:14:53,520 --> 00:14:54,991 ما هم ولش کردیم 274 00:14:55,219 --> 00:14:57,181 بازی ای که با ویلسون در اورد 275 00:14:57,206 --> 00:14:59,032 بعدشم داره تو انفرادی حال میکنه 276 00:15:01,202 --> 00:15:04,046 خفه شو...خفه شو 277 00:15:04,977 --> 00:15:06,612 برو بیرون 278 00:15:08,942 --> 00:15:11,142 گمشو تنهام بذار 279 00:15:12,754 --> 00:15:13,954 ببخشید 280 00:15:21,050 --> 00:15:22,730 فکر کن فکر کن فکر کن 281 00:15:23,658 --> 00:15:25,570 فکر کن فکر کن فکر کن 282 00:15:25,595 --> 00:15:27,218 فکر کن فکر کن فکر کن نقشه بکش 283 00:15:27,243 --> 00:15:28,725 باشه باشه باشه 284 00:15:28,790 --> 00:15:30,158 عجله نکن 285 00:15:30,183 --> 00:15:32,636 فریبش بده حمله کن 286 00:15:32,661 --> 00:15:33,861 خوبه 287 00:16:00,847 --> 00:16:02,783 ببخشید زیاده روی کردم 288 00:16:03,971 --> 00:16:05,172 میدونم که تو 289 00:16:05,197 --> 00:16:06,544 سوگواری 290 00:16:07,962 --> 00:16:10,537 الی درباره پدرت بهم گفت 291 00:16:15,638 --> 00:16:17,392 حق نداشت بهت بگه 292 00:16:20,063 --> 00:16:21,589 چرا نمیخوای دربارش حرفی بزنی؟ 293 00:16:28,061 --> 00:16:29,261 پدر تو کجاست؟ 294 00:16:31,737 --> 00:16:33,893 انگار تو هم نمیخوای درباره پدرت بگی 295 00:16:36,044 --> 00:16:37,269 موضوع چیه؟ 296 00:16:38,746 --> 00:16:41,539 رابطه ...بدی با پدرم داشتم 297 00:16:41,879 --> 00:16:43,079 چرا؟ 298 00:16:44,488 --> 00:16:47,031 اون یک مرد سر سخت و زورگو بود 299 00:16:48,181 --> 00:16:51,682 ظالم و سو استفاده گر 300 00:16:51,976 --> 00:16:53,176 متوقع 301 00:16:53,784 --> 00:16:55,022 بهت تجاوز کرد؟ 302 00:17:02,401 --> 00:17:03,735 توجه کنید 303 00:17:03,760 --> 00:17:06,200 تا 5 دقیقه دیگه به مرکز کار 304 00:17:07,488 --> 00:17:08,971 خانم مایلز من رو صدا کردید؟ 305 00:17:08,996 --> 00:17:11,457 این تاشا گودوینه میبرمش بند اچ 1 306 00:17:11,482 --> 00:17:14,768 این دورینه مشاور زندانیها هوات رو داره 307 00:17:15,175 --> 00:17:16,685 قوانین رو بهش بگو 308 00:17:17,821 --> 00:17:20,153 سلام تاشا اهل کجایی؟ 309 00:17:20,776 --> 00:17:21,976 کیپ لویگ 310 00:17:22,009 --> 00:17:24,868 کیمبرلی خیلی از خونت دور شدی؟ 311 00:17:24,893 --> 00:17:26,853 خانمها برید انتهای راهرو 312 00:17:29,008 --> 00:17:30,935 اونقدر که بنظر میاد ترسناک نیست 313 00:17:45,448 --> 00:17:46,720 این لیزه 314 00:17:46,745 --> 00:17:50,270 سلام تاشا چه اسم قشنگی مخفف ناتاشاست؟ 315 00:17:50,295 --> 00:17:51,963 و بومر 316 00:17:52,618 --> 00:17:53,818 چند سالته؟ 317 00:17:53,843 --> 00:17:55,392 هجده سالمه 318 00:17:55,417 --> 00:17:57,617 تاشا اهل شمال غربه برومه 319 00:17:57,642 --> 00:18:00,088 خیلی عالیه چی شد اومدی اینجا؟ 320 00:18:00,113 --> 00:18:01,655 بخاطر هوا نبوده 321 00:18:01,680 --> 00:18:03,784 چند سال قبل فرار کردم دنبال یک چیز بهتر 322 00:18:03,809 --> 00:18:05,717 اینجا که تعریفی نداره نه؟ 323 00:18:05,742 --> 00:18:08,297 ایشون مکسینه اینم تاشا 324 00:18:08,322 --> 00:18:11,357 سلام تاشا مکسین الان سر دسته ست 325 00:18:11,382 --> 00:18:13,368 هیچ اتفاق بدی برات نمی افته 326 00:18:13,732 --> 00:18:15,594 بند اچ یک امن ترین جای زندانه 327 00:18:15,619 --> 00:18:17,100 باید از قوانین پیروی کنی 328 00:18:17,125 --> 00:18:19,268 دست به وسایل من نمیزنی بومز 329 00:18:19,293 --> 00:18:20,493 بهش میگم 330 00:18:20,725 --> 00:18:23,918 باید موقع سرشماری کنار در واستی 331 00:18:23,943 --> 00:18:27,252 میتونی در سلولت رو ببندی یا باز بذاری 332 00:18:27,277 --> 00:18:29,078 اره اما خیلی ها باز میذارن عزیزم 333 00:18:29,103 --> 00:18:31,790 از وسایل کسی استفاده نکن مخصوصا مال من 334 00:18:31,815 --> 00:18:33,170 حتما اول اجازه بگیر 335 00:18:33,195 --> 00:18:35,591 منم بهت میگم بزن به چاک پس زحمت نکش 336 00:18:35,616 --> 00:18:39,690 و این دکمه های اضطراری رو هرگز فشار نده 337 00:18:40,428 --> 00:18:42,128 میرم که راحت باشی 338 00:18:47,556 --> 00:18:50,676 رییس ببخشید بله آقای استورات بیا داخل 339 00:18:52,376 --> 00:18:53,789 جاگیر شدی؟ 340 00:18:53,814 --> 00:18:55,616 بله همه خیلی لطف دارن 341 00:18:55,641 --> 00:18:57,722 خوبه لیندا مایلز جیغ جیغوئه 342 00:18:58,230 --> 00:19:00,602 اره خیلی بانمکه نه؟ 343 00:19:00,626 --> 00:19:01,326 اره 344 00:19:01,586 --> 00:19:04,192 کار خاصی داشتید؟ بله 345 00:19:04,217 --> 00:19:05,712 نمیخوام جسارت کنم اما 346 00:19:05,737 --> 00:19:08,966 میخوام یک وقت بذارید درباره یک چیزی حرف بزنم 347 00:19:10,626 --> 00:19:11,966 چه چیزی؟ 348 00:19:12,291 --> 00:19:14,494 یک سری ایده و استراتژی 349 00:19:14,519 --> 00:19:18,224 که از ولفورد یاد گرفتم و روش کار کردم شاید بشه اینجا بکار برد 350 00:19:18,249 --> 00:19:22,482 من همیشه از ایده های جدید استقبال میکنم 351 00:19:22,507 --> 00:19:24,533 از منشیم وقت بگیرید الان نمیشه؟ 352 00:19:24,558 --> 00:19:26,937 خب من الان وقت ندارم منم همین الان رو نگفتم 353 00:19:26,962 --> 00:19:29,323 منظورم الانه که سر دسته رو انداختید تو انفرادی 354 00:19:29,514 --> 00:19:31,030 بله درسته 355 00:19:31,055 --> 00:19:33,180 در ولفورد وقتی کله گندشون میفتاد تو چاله 356 00:19:33,205 --> 00:19:35,433 ببخشید 357 00:19:35,458 --> 00:19:38,499 وقتی زندانی قدیمی میفتاد انفرادی 358 00:19:38,524 --> 00:19:40,287 بند عمومی کلی حال میکردن 359 00:19:40,580 --> 00:19:43,073 من بهشون میگفتم وقتی بند عمومی پارتی میگیره 360 00:19:43,506 --> 00:19:45,534 وقتشه هر اتیشی میخوای بسوزونی 361 00:19:46,508 --> 00:19:48,005 بله آقای استورات 362 00:19:48,612 --> 00:19:50,214 فکر من رو خوندید 363 00:19:52,267 --> 00:19:54,131 انگار هر دو یک چیزو میخوایم 364 00:19:56,405 --> 00:19:59,082 چرا دستور بازرسی دادی؟ 365 00:19:59,598 --> 00:20:02,160 اسمیت تو انفرادیه بهترین فرصت بود 366 00:20:11,971 --> 00:20:13,171 این سلوله پاکه 367 00:20:22,625 --> 00:20:24,091 خیلی خب 368 00:20:27,997 --> 00:20:29,560 دروغه این مال من نیست 369 00:20:29,585 --> 00:20:30,785 رییس 370 00:20:31,220 --> 00:20:32,735 نواک رو بنداز انفرادی بریم 371 00:20:32,760 --> 00:20:33,846 کز بریم 372 00:20:33,847 --> 00:20:34,877 دستت رو بمن نزن 373 00:20:34,887 --> 00:20:36,140 کز مال من نیست بیا 374 00:20:36,165 --> 00:20:36,960 آروم بگیر 375 00:20:36,985 --> 00:20:38,277 گمشو چرا اینقدر خشنی 376 00:20:41,577 --> 00:20:43,770 کز مواد مال من نیست بیا 377 00:20:43,795 --> 00:20:45,115 برو اون تو 378 00:20:51,845 --> 00:20:53,774 ولم کن 379 00:20:53,799 --> 00:20:56,493 مال من نیست کثافت 380 00:20:56,518 --> 00:20:57,865 ببرش تو 381 00:20:57,890 --> 00:21:00,856 مواد مال من نیست 382 00:21:24,519 --> 00:21:27,583 نمیخوایم کسی ما رو با تو ببینه گمشو اوسگل 383 00:21:27,608 --> 00:21:30,687 بازم میخوای من و پسرها بهت حال بدیم؟ 384 00:21:31,590 --> 00:21:35,768 خیلی وسوسه انگیزه اما نه ممنون 385 00:21:36,280 --> 00:21:38,864 پس چرا هنوز جلوی چشممی؟ 386 00:21:39,064 --> 00:21:42,337 گفتم شاید بتونم با یک گوشت تازه تر وسوستون کنم؟ 387 00:21:42,362 --> 00:21:45,435 دیگه دست از منه پیر سگ برمیدارین 388 00:21:47,186 --> 00:21:48,980 بذارش به حساب غریزه من 389 00:22:05,247 --> 00:22:06,637 نیازی به شما ندارم 390 00:22:06,662 --> 00:22:08,819 متاسفانه حضور من الزامیه 391 00:22:08,844 --> 00:22:11,971 میدونم برات مهم نیست اما مواد مال من نبود 392 00:22:12,496 --> 00:22:16,754 ببین الی تو سابقه استفاده از مواد داری 393 00:22:16,779 --> 00:22:18,392 دیگه استفاده نمیکنم 394 00:22:19,316 --> 00:22:20,587 حرفت رو باور دارم 395 00:22:22,660 --> 00:22:25,780 اما پاک موندن کار سختیه و من 396 00:22:25,805 --> 00:22:29,730 یک برنامه ای دارم که کمک میکنه دیگه سمت مواد برنگردی 397 00:22:29,755 --> 00:22:31,363 نیازی ندارم 398 00:22:32,379 --> 00:22:34,931 من خودم یک راه هایی دارم که برام جوابم یده 399 00:22:34,956 --> 00:22:36,625 میشه بمن هم بگی چیه؟ 400 00:22:38,904 --> 00:22:40,104 بی اسمیت 401 00:22:40,967 --> 00:22:44,144 سیاستهای ضد موادش 402 00:22:44,189 --> 00:22:45,610 ترس از سر دسته 403 00:22:45,635 --> 00:22:48,203 تو رو پاک نگهت داشته؟ 404 00:22:48,228 --> 00:22:50,263 من ازش نمیترسم 405 00:22:50,288 --> 00:22:52,027 بخاطر قدرتشه 406 00:22:52,052 --> 00:22:56,057 کاریکه کرد الهام بخش همه ما بود 407 00:22:56,320 --> 00:22:58,086 تا حالا همچین چیزی ندیده بودم 408 00:22:58,445 --> 00:23:01,193 مطمئن نیستم به یک قاتل بشه گفت الگوی مناسب 409 00:23:01,218 --> 00:23:03,213 تو جلسات مشاورم اما 410 00:23:03,238 --> 00:23:05,239 خوشحالم که کمکت کرده 411 00:23:05,264 --> 00:23:07,850 خوبه به کسی نمیگم 412 00:23:08,118 --> 00:23:09,432 بین خودمون میمونه 413 00:23:14,537 --> 00:23:16,004 دستهای لطیفی داری 414 00:23:17,234 --> 00:23:19,238 پرستار ولفورد دستهاش مثل آجر بود 415 00:23:19,263 --> 00:23:20,827 من با همکار دوست نمیشم 416 00:23:22,098 --> 00:23:24,142 بهت نخ ندادم 417 00:23:26,178 --> 00:23:28,842 حالا کی اینجا ضد حاله؟ 418 00:23:29,251 --> 00:23:31,070 بغیر از ویل؟ 419 00:23:32,417 --> 00:23:36,878 چند بسته شیشه، کلی هرویین و قرص های اکستازی 420 00:23:36,903 --> 00:23:38,958 اینها از دستشویی سر در نیاوردن 421 00:23:39,096 --> 00:23:41,165 پس بازرسی پر و پیمونی بوده 422 00:23:41,190 --> 00:23:43,569 زخم گازش چطوره؟ پانسمان شد 423 00:23:44,235 --> 00:23:46,351 نواک سابقا معتاد بوده نه؟ 424 00:23:46,376 --> 00:23:48,747 هپاتیت سی منفی بوده بررسیش کردم 425 00:23:48,881 --> 00:23:51,701 اره خوبه یک دز هپاتیت سی اولین روز کاری 426 00:23:51,712 --> 00:23:53,388 همین بسمه 427 00:23:55,987 --> 00:23:57,871 بهت نگفتم کمتر آرایش کن؟ 428 00:23:58,760 --> 00:24:00,540 فردا میبینمت آقای استوارت 429 00:24:00,640 --> 00:24:02,128 میتونید جیک صدام کنید رییس 430 00:24:04,952 --> 00:24:06,518 همیشه اینقدر جدیه؟ 431 00:24:06,543 --> 00:24:08,520 بهش میگن ممه سرکه ای 432 00:24:08,892 --> 00:24:10,092 معلومه دیگه 433 00:24:11,625 --> 00:24:13,589 اگه مواد مال تو نبود پس مال کیه؟ 434 00:24:16,816 --> 00:24:18,016 بی؟ 435 00:24:19,661 --> 00:24:21,202 تو اونجایی؟ 436 00:24:21,434 --> 00:24:24,376 نه من تو پنتهاوس رو به دریام معلومه که اینجام 437 00:24:28,172 --> 00:24:29,382 تو به وستفال گفتی 438 00:24:29,407 --> 00:24:30,753 مواد مال تو نیست 439 00:24:32,581 --> 00:24:34,881 من بهت خبر آقای جکسون رو دادم 440 00:24:34,906 --> 00:24:36,581 که کتک نخوره 441 00:24:36,606 --> 00:24:39,770 نه برای اینکه خودت کتکش بزنی میشه جواب سوالم رو بدی؟ 442 00:24:40,172 --> 00:24:42,338 گذاشته بودن تو سلولم 443 00:24:42,519 --> 00:24:44,121 گمونم کار فرگوسن بود 444 00:24:45,014 --> 00:24:46,351 حرفم رو باور میکنی؟ 445 00:24:46,933 --> 00:24:48,679 بنظرت فرگوسن میدونه که تو 446 00:24:48,704 --> 00:24:50,527 درباره جکسون بهم گفتی؟ 447 00:24:50,552 --> 00:24:51,860 نمیدونم بنظرم فقط میخواد 448 00:24:51,885 --> 00:24:54,174 منو از سر راه برداره که راحت کز رو کنترل کنه 449 00:24:54,465 --> 00:24:55,717 چرا؟ 450 00:24:56,132 --> 00:24:57,845 الانم کز طرف اونه 451 00:24:57,870 --> 00:24:59,653 تو بهتر از من میشناسیش 452 00:25:02,998 --> 00:25:04,198 خب 453 00:25:04,223 --> 00:25:05,918 بین تو وکز چی شده؟ 454 00:25:05,943 --> 00:25:08,387 چرا با همچین آدمی درگیر شدی؟ 455 00:25:08,412 --> 00:25:09,797 چجور آدمی؟ 456 00:25:09,830 --> 00:25:11,030 اره 457 00:25:18,339 --> 00:25:20,594 اون در حقم لطف کرد 458 00:25:21,429 --> 00:25:24,307 چون اون تنها کسی که بهم اهمیت داده 459 00:25:26,006 --> 00:25:27,206 من تو پناهگاه زنان بودم 460 00:25:27,231 --> 00:25:30,049 کز اونجا داوطلب بود 461 00:25:30,332 --> 00:25:31,801 خیلی وضع بدی داشتم 462 00:25:32,464 --> 00:25:36,428 من رو زیر بال و پرش گرفت و ترکم داد 463 00:25:36,940 --> 00:25:38,223 سرم رو نگهمیداشت 464 00:25:38,248 --> 00:25:42,003 وقتی بالا می اوردم و کثافت کاریهام رو تمیز میکرد 465 00:25:45,846 --> 00:25:47,255 من دوستش دارم 466 00:25:48,937 --> 00:25:50,447 زندگیم رو مدیونشم 467 00:25:57,203 --> 00:25:58,403 هی 468 00:25:58,428 --> 00:25:59,628 روز خوش رفیق 469 00:26:01,843 --> 00:26:03,043 زخم اول 470 00:26:03,435 --> 00:26:04,638 باید کزاز بزنم؟ 471 00:26:04,663 --> 00:26:07,802 اگه بخوای بمونی تازه اولشه 472 00:26:07,827 --> 00:26:10,926 شاید دفعه دیگه خیلی برای بازرسی ذوق نکنم 473 00:26:11,670 --> 00:26:13,110 بازرسی ایده تو بود؟ 474 00:26:16,177 --> 00:26:17,451 ورزش میکنی 475 00:26:17,671 --> 00:26:18,894 مشخصه 476 00:26:19,660 --> 00:26:23,506 باید باهم ورزش کنیم خیلی وقته دنبال پارتنر هستم 477 00:26:23,531 --> 00:26:25,479 نفر قبلی سر پرس سینه تاندونش پاره شد 478 00:26:25,504 --> 00:26:26,858 نوع تمرینم با تو فرق داره 479 00:26:26,883 --> 00:26:28,480 نه من تنهایی تمرین میکنم من تنها راحت ترم 480 00:26:30,026 --> 00:26:31,226 باشه 481 00:26:33,061 --> 00:26:34,274 پیشنهادم سر جاشه 482 00:26:36,551 --> 00:26:37,751 تا فردا لیندا 483 00:26:37,776 --> 00:26:38,976 باشه 484 00:26:40,265 --> 00:26:41,796 این تازه وارده جذابه ها 485 00:26:41,821 --> 00:26:43,488 وقتت رو تلف نکن لیندا 486 00:26:43,886 --> 00:26:45,086 گی میزنه 487 00:26:57,210 --> 00:26:59,008 من اونی که فکر میکنی نیستم 488 00:27:04,198 --> 00:27:07,338 کشتن بریدون هولت از روی قدرتنمایی نبود 489 00:27:07,625 --> 00:27:08,960 بخاطر تنفر بود 490 00:27:09,201 --> 00:27:10,673 انتقام محض 491 00:27:11,784 --> 00:27:13,300 هنوزم الهام بخشم؟ 492 00:27:13,325 --> 00:27:14,575 اره 493 00:27:14,858 --> 00:27:16,290 الهام بخش بود 494 00:27:16,315 --> 00:27:18,796 اما من نمیخوام دلیلی باشم 495 00:27:18,821 --> 00:27:20,798 که بخاطرش مواد مصرف نکنی 496 00:27:20,828 --> 00:27:24,061 باشه؟ من این مسئولیت رو نمیخوام 497 00:27:26,481 --> 00:27:27,681 هی 498 00:27:27,706 --> 00:27:29,836 حرفهایی که به وستفال زدم 499 00:27:30,962 --> 00:27:32,914 همش دروغ بود 500 00:27:33,437 --> 00:27:35,223 باید یک چیزی به روانکاو بگی 501 00:27:35,248 --> 00:27:36,914 که دست از سرت برداره دیگه 502 00:27:38,201 --> 00:27:39,401 اره 503 00:27:40,507 --> 00:27:42,685 بعدش بابام انداختم بیرون 504 00:27:42,900 --> 00:27:47,596 وقتی فهمید فاحشگی میکنم 505 00:27:47,621 --> 00:27:50,809 نمیخواست بپذیره که من بی خانمانم 506 00:27:50,834 --> 00:27:54,745 کنار در خونه ها و کنج خیابونها میخوابم 507 00:27:54,770 --> 00:27:57,163 تو یک گربه خیابونی هستی 508 00:28:05,339 --> 00:28:06,719 آها 509 00:28:06,744 --> 00:28:08,899 قبوله کله خر 510 00:28:10,580 --> 00:28:11,969 اونها همه جا هستن 511 00:28:12,380 --> 00:28:14,746 بهش گفتم حلزونها باید بیرون باشن 512 00:28:14,771 --> 00:28:18,917 اما اون میگفت اونها نیاز به دوست و خونه دارن 513 00:28:19,511 --> 00:28:21,935 بهش گفتم با کارتن براشون خونه بسازه 514 00:28:21,936 --> 00:28:22,751 چند روز بعد 515 00:28:22,764 --> 00:28:25,584 رفتم بیرون همه جا پر بود از حلزونهای مرده 516 00:28:25,609 --> 00:28:26,950 اون یک هتل 517 00:28:26,975 --> 00:28:31,244 برای حلزونها درست کرده بود با یک جعبه 518 00:28:33,633 --> 00:28:36,166 حلزونها میرفتن توش اما هرگز خارج نمیشدن 519 00:28:36,553 --> 00:28:38,161 خدایا 520 00:28:49,504 --> 00:28:50,743 خوبی؟ 521 00:28:52,518 --> 00:28:53,718 اره 522 00:28:54,790 --> 00:28:56,479 از دبی برام بگو 523 00:28:56,704 --> 00:28:58,017 چی میخوای بدونی؟ 524 00:28:58,886 --> 00:29:00,218 همه چیزو 525 00:29:03,803 --> 00:29:05,636 خب اون 526 00:29:06,449 --> 00:29:07,690 باهوش بود 527 00:29:09,339 --> 00:29:11,013 و خیلی لجباز 528 00:29:12,466 --> 00:29:14,279 اما بیشتر 529 00:29:15,493 --> 00:29:17,105 مهربون بود 530 00:29:25,377 --> 00:29:27,207 توجه کنید 531 00:29:27,232 --> 00:29:28,889 ده دقیقه مانده تا سرشماری 532 00:29:35,032 --> 00:29:39,031 صبح بخیر امروز به بخش روانی میری الی 533 00:29:41,170 --> 00:29:42,370 چرا؟ 534 00:29:42,395 --> 00:29:46,237 آروم باش روند عادیه بخاطر حمله به یک نگهبان 535 00:29:46,262 --> 00:29:47,462 بیا 536 00:30:13,855 --> 00:30:15,055 اندرسون 537 00:30:15,120 --> 00:30:17,412 بهت نیاز دارم داریم میریم حمام 538 00:30:17,437 --> 00:30:19,104 خانم ردکلیف برای ملاقات خصوصی تایید شدی؟ 539 00:30:19,105 --> 00:30:19,801 اره 540 00:30:19,803 --> 00:30:21,882 قبل از تایید بهداری تست ادرار لازم دارم 541 00:30:21,907 --> 00:30:23,768 سرش شلوغه یا الان یا هرگز 542 00:30:25,604 --> 00:30:27,245 یادته حمام کجاست؟ 543 00:30:27,269 --> 00:30:28,917 تو برو من پشت سرت میام 544 00:30:28,918 --> 00:30:30,558 سیرا 2 به پذیرش 545 00:30:40,065 --> 00:30:41,265 انگار گم شدی 546 00:30:41,290 --> 00:30:44,132 میخوام برم حمام 547 00:30:44,157 --> 00:30:45,484 من راه رو نشونت میدم 548 00:30:45,836 --> 00:30:47,036 بیا 549 00:30:51,731 --> 00:30:52,931 رسیدیم 550 00:31:16,613 --> 00:31:18,789 برو گمشو بیرون گمشو 551 00:31:18,814 --> 00:31:20,553 زود باش برو بیرون 552 00:31:20,578 --> 00:31:22,572 برو تو نه عزیزم 553 00:31:22,597 --> 00:31:23,797 تو بمون 554 00:31:23,822 --> 00:31:28,236 نظرت چیه استل؟ تازه نفس 555 00:31:28,348 --> 00:31:29,768 چیزی نیست عزیزم 556 00:31:29,793 --> 00:31:33,820 من فقط میخوام تست سلامت جنسی ازت بگیرم عزیزم 557 00:31:35,624 --> 00:31:38,323 نگهش دار استل هرزه کوچولو 558 00:31:42,753 --> 00:31:45,365 یالا عزیزم 559 00:31:45,390 --> 00:31:47,066 پاتو واسه جوس باز کن 560 00:31:49,111 --> 00:31:51,755 لعنتی 561 00:31:55,445 --> 00:31:56,912 چیکار کردی؟ 562 00:32:05,001 --> 00:32:06,936 دستهای کثیفت رو بمن نزن 563 00:32:06,961 --> 00:32:08,849 حال کردی؟ 564 00:32:08,874 --> 00:32:11,221 یالا برو تو برو 565 00:32:13,034 --> 00:32:14,930 منحرف کثیف 566 00:32:14,955 --> 00:32:16,267 دستت رو بکش 567 00:32:17,200 --> 00:32:18,400 گمشو 568 00:32:18,425 --> 00:32:20,683 جوس چی شده؟ 569 00:32:20,708 --> 00:32:23,898 یک جنده دکمه رو زد 570 00:32:24,120 --> 00:32:26,094 کی؟ یک تازه وارد 571 00:32:27,126 --> 00:32:28,516 چیکارش کردی جوس؟ 572 00:32:28,541 --> 00:32:32,384 هیچی میخواستم باهاش دوست بشم ولی ترسید 573 00:32:32,481 --> 00:32:34,794 از اینجا پام رو بذارم بیرون 574 00:32:34,819 --> 00:32:36,434 میکشمش هیچ کاری نمیکنی 575 00:32:36,459 --> 00:32:38,098 اون دکمه رو فشار داد بی 576 00:32:38,123 --> 00:32:39,964 باشه به خدمتش میرسم 577 00:32:39,989 --> 00:32:42,244 کی میرسه تو که اینجایی 578 00:32:42,502 --> 00:32:45,463 هر دوتون خفه شید 579 00:32:47,536 --> 00:32:49,546 مکسین رسیدگی میکنه 580 00:32:49,571 --> 00:32:51,182 بهتره که بکنه 581 00:32:52,895 --> 00:32:54,682 میکنه امیدوارم 582 00:32:55,083 --> 00:32:57,185 گند زد نباید اون کارو میکرد 583 00:32:57,454 --> 00:32:58,681 کارش تمومه 584 00:33:00,127 --> 00:33:01,327 واقعا؟ 585 00:33:09,227 --> 00:33:10,436 دورین کجاست؟ 586 00:33:10,593 --> 00:33:13,281 با تاشا تو بنده بیچاره هیچی نمیخوره 587 00:33:13,882 --> 00:33:15,828 میخوای تنبیهش کنی؟ 588 00:33:15,853 --> 00:33:17,579 چرا؟ چون همه دارن دربارش 589 00:33:17,604 --> 00:33:19,942 حرف میزنن میگن دکمه اضطراری رو زده 590 00:33:19,967 --> 00:33:22,127 این بدترین کاریکه میتونست بکنه 591 00:33:22,274 --> 00:33:24,535 اگه دکمه رو نمیزد جوس بهش تجاوز میکرد 592 00:33:24,560 --> 00:33:26,565 اون موقع جوس تو دردسر می افتاد 593 00:33:26,590 --> 00:33:29,169 بهر حال یکی باید گردن بگیره؟ اره 594 00:33:29,194 --> 00:33:33,060 ما خودمون مشکلات رو حل میکنیم عزیزم نگهبانها رو درگیر نمیکنیم 595 00:33:33,085 --> 00:33:34,511 راهش اینه 596 00:33:34,886 --> 00:33:37,771 تو رییسی باید یکاری بکنی 597 00:34:14,216 --> 00:34:15,749 خشکشویی موقع تعویض شیفت 598 00:34:15,902 --> 00:34:18,080 چی؟ خبرش پخش شده 599 00:34:18,105 --> 00:34:21,074 کانوی میخواد دختری که لوسی بهش گیر داده رو تنبیه کنه 600 00:34:23,737 --> 00:34:25,918 میذاریم اتفاق بیفته؟ 601 00:34:26,619 --> 00:34:28,581 تو میتونی مانعش بشی 602 00:34:28,606 --> 00:34:32,012 اگه رودر رو بشم باهاش فرقی با درگیر شدن با بی نداره 603 00:34:32,820 --> 00:34:34,093 اره اره 604 00:34:34,450 --> 00:34:35,650 حق با توئه 605 00:34:36,500 --> 00:34:39,500 خطرات زیادی داشت کسی تو رو مقصر نمیدونه 606 00:34:41,932 --> 00:34:43,665 برای این دختر بیچاره 607 00:34:43,917 --> 00:34:46,050 امکان نداره بتونه از حقش دفاع کنه 608 00:34:55,168 --> 00:34:58,234 نباید به کسی بگی خب؟ 609 00:34:58,789 --> 00:35:01,467 خواهش میکنم عزیزم نباید حرفی بزنی 610 00:35:01,492 --> 00:35:02,783 چی شده؟ 611 00:35:03,566 --> 00:35:05,065 دیدی چیکار کردی؟ 612 00:35:05,669 --> 00:35:07,036 همینجا بمون 613 00:35:11,531 --> 00:35:13,770 جیم کجا میری؟ 614 00:35:13,795 --> 00:35:15,795 باید از اینجا برم بیرون خواهش میکنم 615 00:35:15,820 --> 00:35:19,245 میدونم خیلی تحت فشاری 616 00:35:19,270 --> 00:35:21,403 تو هیچی نمیدونی میدونم اون جنده کوچولو 617 00:35:21,428 --> 00:35:23,683 یک دروغگوئه تو این کارو نمیکنی 618 00:35:26,249 --> 00:35:28,375 اون گفته من بهش دست زدم؟ 619 00:35:28,400 --> 00:35:31,063 اون دروغ گفته جیم میدونم حقیقت نداره 620 00:35:31,088 --> 00:35:32,808 کسی حرفهاش رو باور نمیکنه 621 00:35:32,833 --> 00:35:34,692 ای بابا 622 00:35:35,089 --> 00:35:36,673 ما باید کنار هم باشیم 623 00:35:37,505 --> 00:35:41,423 فراموش میکنه درست میشه نمیخواد چیزی تغییر کنه 624 00:35:41,448 --> 00:35:44,034 همش دروغه 625 00:35:44,193 --> 00:35:45,666 اون فراموش میکنه 626 00:35:51,067 --> 00:35:53,582 عمرا بذارم اون حرومزاده دستش بهش برسه 627 00:36:07,173 --> 00:36:10,033 مکسین...نمیتونی این کارو کنی 628 00:36:10,058 --> 00:36:11,643 بیارش اینجا بومر نمیتونی 629 00:36:12,027 --> 00:36:14,127 نکن بومر چی شده؟ چیکار میکنی؟ 630 00:36:14,152 --> 00:36:16,192 مکسن لطفا نکن دور 631 00:36:16,217 --> 00:36:18,083 نه برای مکسین هم سخته عزیزم 632 00:36:18,665 --> 00:36:20,311 تاشا بمن نگاه کن 633 00:36:20,627 --> 00:36:23,799 تاشا...میدونی موضوع چیه؟ 634 00:36:24,218 --> 00:36:25,975 میدونی برای چی اینجایی؟ 635 00:36:27,711 --> 00:36:28,911 اره 636 00:36:29,584 --> 00:36:34,428 یکم پول و مشروب دزدیدم و اون مردک 637 00:36:34,453 --> 00:36:37,493 ترسوندتم و منم شوکه بودم با بطری زدم تو سرش 638 00:36:39,329 --> 00:36:40,971 نه عزیزم منظورم اون نیست 639 00:36:41,917 --> 00:36:45,503 میدونی چرا الان تو رختشور خونه ای؟ 640 00:36:46,144 --> 00:36:48,084 نه؟ باشه باشه 641 00:36:54,219 --> 00:36:57,592 بادته اول که اومدی دورین قوانین رو بهت توضیح داد؟ 642 00:36:58,759 --> 00:37:01,242 قوانین رو یادته؟ 643 00:37:02,894 --> 00:37:04,380 من به وسایلت دست نزدم نه 644 00:37:04,405 --> 00:37:05,491 نه به وسایلش دست نزدی 645 00:37:05,516 --> 00:37:08,163 اما تو دکمه اضطراری رو فشار دادی 646 00:37:08,827 --> 00:37:10,029 دورین بهت گفته بود 647 00:37:10,054 --> 00:37:11,560 هرگز فشارش ندی آخه جوس میخواست بمن صدمه بزنه 648 00:37:11,585 --> 00:37:13,414 میدونم عزیزم میدونم 649 00:37:13,439 --> 00:37:16,780 اگه این کارو کرده بود اون الان بجای تو اینجا میبود 650 00:37:18,005 --> 00:37:19,205 بیارش نزدیکتر 651 00:37:20,560 --> 00:37:21,760 نه 652 00:37:21,785 --> 00:37:23,211 بیارش جلوتر بومر 653 00:37:23,796 --> 00:37:25,156 نه 654 00:37:25,181 --> 00:37:26,648 نه 655 00:37:26,673 --> 00:37:27,836 بومر گفتم باشه 656 00:37:27,861 --> 00:37:29,229 بیارش جلوتر 657 00:37:29,254 --> 00:37:31,707 تو رو خدا چیکار میکنی؟ 658 00:37:31,739 --> 00:37:34,848 مشکلی نیست نه داری چیکار میکنی؟ 659 00:37:36,014 --> 00:37:37,394 نه دورین خواهش میکنم 660 00:37:37,419 --> 00:37:40,799 نه دورین بعد اینکه تموم شد ازش مراقبت کن عزیزم 661 00:37:40,824 --> 00:37:43,903 دورین دورین تو رو خدا نه 662 00:37:44,030 --> 00:37:45,615 یالا لعنتی 663 00:37:45,871 --> 00:37:48,380 نه 664 00:37:48,497 --> 00:37:50,231 نه 665 00:37:55,389 --> 00:37:56,980 دستت رو بکش کنار چی؟ 666 00:37:57,005 --> 00:37:59,559 گفتم دستش رو از زیر اتو بخار بکش بیرون 667 00:37:59,584 --> 00:38:01,905 پس قانون چی میشه؟ چی میشه بومر؟ 668 00:38:06,805 --> 00:38:11,196 میدونم اون مهمترین قانون ما رو زیر پا گذاشته 669 00:38:11,221 --> 00:38:13,395 اما تا وقتی بی تو انفرادیه من رییسم 670 00:38:14,087 --> 00:38:17,226 و اگه قرار بشه کسی تنبیه بشه من باید دربارش تصمیم بگیرم 671 00:38:17,251 --> 00:38:18,963 فقط یک هشدار به تاشا دادم 672 00:38:20,903 --> 00:38:22,171 ترسوی عوضی 673 00:38:25,206 --> 00:38:27,230 کسی اینجا مشکلی داره؟ 674 00:38:27,255 --> 00:38:29,370 نه 675 00:38:29,395 --> 00:38:32,125 خب پس نمایش تموم شد خانمها برگردید به بند خودتون 676 00:38:47,560 --> 00:38:49,379 بیا تو اصطبل کارن 677 00:38:54,000 --> 00:38:55,200 نه بابا 678 00:38:57,499 --> 00:38:58,899 هرزه با من بیا 679 00:39:00,105 --> 00:39:01,543 نه 680 00:39:03,843 --> 00:39:06,626 نه واستا نکن داره دردم میاد 681 00:39:08,443 --> 00:39:10,443 نمیخوام نمیخوام 682 00:39:13,014 --> 00:39:15,800 دختر بچه ای که دروغ بگه همین میشه 683 00:39:16,278 --> 00:39:19,245 من دستم بهت نخورده 684 00:39:22,073 --> 00:39:23,878 بابا نه 685 00:39:37,084 --> 00:39:39,194 دو نفر بودن 686 00:39:39,684 --> 00:39:41,068 کیت بهت گفت؟ 687 00:39:41,093 --> 00:39:42,893 اره اما نمیخواست بگه 688 00:39:46,548 --> 00:39:47,795 دسر چی داریم؟ 689 00:39:47,820 --> 00:39:50,807 پدینگ کره ای من عاشق پودینگ کره هستم 690 00:39:50,832 --> 00:39:52,276 گند زدم 691 00:39:52,908 --> 00:39:54,323 همشون میریزن سرم 692 00:39:54,348 --> 00:39:57,279 تو بهش رحم کردی چه اشکالی داره عزیزم؟ 693 00:39:57,304 --> 00:39:59,659 اینجا که مدرسه کاتولیک ها نیست لیز 694 00:40:11,527 --> 00:40:12,727 چه خبره؟ 695 00:40:22,343 --> 00:40:25,591 ای ول 696 00:40:45,414 --> 00:40:46,614 رییس 697 00:40:46,639 --> 00:40:47,839 آقای استوارت 698 00:40:47,986 --> 00:40:51,262 آقای جکسون رو ندیدی؟ 699 00:40:51,287 --> 00:40:52,487 نه 700 00:40:53,579 --> 00:40:55,228 باید باهم یک مشروبی بزنیم 701 00:40:55,885 --> 00:40:57,085 ببخشید 702 00:40:57,110 --> 00:40:59,402 فقط خودمون دوتایی 703 00:40:59,865 --> 00:41:01,466 خب 704 00:41:01,696 --> 00:41:03,189 کار درستی نیست 705 00:41:03,425 --> 00:41:04,625 نه 706 00:41:04,650 --> 00:41:07,133 منظورم قرار گذاشتن نبود 707 00:41:07,698 --> 00:41:09,034 البته نه 708 00:41:09,059 --> 00:41:10,475 برای مرور بیشتر راه کارها 709 00:41:10,500 --> 00:41:12,395 درباره ولفورد بله 710 00:41:12,420 --> 00:41:14,347 میتونیم یک قراری بذاریم 711 00:41:14,372 --> 00:41:16,308 اره پس تا بعد 712 00:41:23,618 --> 00:41:24,818 گی 713 00:41:49,502 --> 00:41:50,702 بی 714 00:41:52,349 --> 00:41:53,549 بی 715 00:42:07,753 --> 00:42:10,147 بی چرا با من حرف نمیزنی؟ 716 00:42:10,744 --> 00:42:12,969 بی؟ خفه شو دیگه 717 00:42:12,994 --> 00:42:14,271 میخوام بخوابم 718 00:42:17,291 --> 00:42:18,988 جوس هم خوابه 719 00:42:40,842 --> 00:42:42,529 _ 720 00:43:12,777 --> 00:43:14,294 پدرم رو دوست داشتم 721 00:43:18,448 --> 00:43:20,105 با وجود کاریکه کرده بود 722 00:43:29,244 --> 00:43:33,114 این یعنی خیلی داغونم؟ 723 00:43:34,841 --> 00:43:36,287 منحرفم؟ 724 00:43:36,394 --> 00:43:38,785 یک دروغگوی عوضی 725 00:43:40,067 --> 00:43:41,267 نه 726 00:43:45,406 --> 00:43:48,819 میشه در یک زمان هم عاشق بود هم متنفر 727 00:44:05,489 --> 00:44:07,110 هیچ وقت ترکت نمیکنم 728 00:44:07,696 --> 00:44:12,696 زیرنویس و ترجمه سوگند soogand1983@yahoo.com