1 00:00:07,064 --> 00:00:08,810 بی بی بی 2 00:00:09,041 --> 00:00:11,861 متخصص آنکولوژی یک دوره آزمایشی 3 00:00:11,886 --> 00:00:14,368 روی هورمونهای سرطانی انجام میده 4 00:00:14,393 --> 00:00:16,375 اما باید امروز شروع کنی 5 00:00:16,456 --> 00:00:18,607 وقتی بی تو انفرادیه تو سر دسته ای؟ 6 00:00:18,632 --> 00:00:20,668 دورین من نمیتونم سر دسته باشم 7 00:00:20,768 --> 00:00:22,869 دروغه این مال من نیست رییس 8 00:00:22,960 --> 00:00:24,685 نواک رو بنداز انفرادی مواد مال من نیست 9 00:00:24,936 --> 00:00:26,613 حرفهایی که به وستفال زدم 10 00:00:26,638 --> 00:00:28,116 همش دروغ بودها 11 00:00:28,141 --> 00:00:29,795 باید یک چیزی به روانکاو بگی 12 00:00:29,820 --> 00:00:31,137 که از شرش خلاص شی دیگه نه؟ 13 00:00:31,162 --> 00:00:32,362 اره خوب 14 00:00:34,433 --> 00:00:36,829 این تاشا گودوینه میبرمش اچ یک 15 00:00:36,854 --> 00:00:40,210 گفتم شاید بتونم با یک تازه وارد وسوست کنم 16 00:00:45,958 --> 00:00:47,838 بیارش جلوتر بومر نه دورین 17 00:00:47,863 --> 00:00:49,618 خواهش میکنم نه نه 18 00:00:51,868 --> 00:00:53,115 دستت رو بکش کنار 19 00:00:53,140 --> 00:00:55,380 گند زدم بهش رحم کردی؟ 20 00:00:55,405 --> 00:00:57,073 چطور میتونه بد باشه عزیزم؟ 21 00:00:58,912 --> 00:01:01,294 ملاقات خصوصیم بالاخره تایید شد 22 00:01:02,795 --> 00:01:49,001 زیرنویس و ترجمه سوگند soogand1983@yahoo.com 23 00:03:27,891 --> 00:03:29,476 آقای جکسون حرف نزن لطفا 24 00:03:29,501 --> 00:03:30,840 میدونم چرا این کارو کردی 25 00:03:31,243 --> 00:03:33,493 چه آدمی شدی تو؟ 26 00:03:38,062 --> 00:03:40,363 هی بی خوش اومدی 27 00:03:40,768 --> 00:03:43,678 با آقای جکسون چی کار کردی؟ 28 00:03:43,703 --> 00:03:45,091 خوب بود ممنون 29 00:03:45,116 --> 00:03:46,570 تو چی میگی لیز؟ 30 00:03:46,921 --> 00:03:50,045 فکر کنم خیلی کفری بود که اونطوری کتکش زدی 31 00:03:50,862 --> 00:03:53,639 بی این تاشاست تازه اومده پیش ما 32 00:03:53,664 --> 00:03:55,466 بی سر دسته واقعیه 33 00:03:55,491 --> 00:03:58,535 این یعنی بی ازت مراقبت میکنه 34 00:03:59,341 --> 00:04:00,578 هی 35 00:04:03,029 --> 00:04:04,229 بله؟ 36 00:04:04,729 --> 00:04:06,834 وقتی نبودم مکسین هوای اوضاع رو داشت؟ 37 00:04:06,859 --> 00:04:08,059 اره همه چی ردیفه 38 00:04:08,539 --> 00:04:09,739 کجاست پس؟ 39 00:04:09,764 --> 00:04:12,370 فکر کنم رفته بهداری آزمایش خون برای هورمونهاش بده 40 00:04:12,386 --> 00:04:13,740 اهان اره 41 00:04:21,129 --> 00:04:22,520 _ 42 00:04:24,352 --> 00:04:25,786 تو هردو سینمه؟ 43 00:04:26,180 --> 00:04:28,293 یک مقدار هم از غدد لنفاوی 44 00:04:28,899 --> 00:04:32,545 دکتر چپل بهت گفته بود خیلی زمان نداری 45 00:04:33,211 --> 00:04:36,079 متاسفانه تاخیری که ایجاد کردی 46 00:04:36,104 --> 00:04:38,769 باعث شده برای اون دوره کلینیکی خیلی دیر بشه 47 00:04:39,836 --> 00:04:43,961 بخاطر اندازه تومورها تنها راه زنده موندنت 48 00:04:44,304 --> 00:04:50,073 تخلیه هر دو سینه و به دنبالش شیمی درمانی تهاجمیه 49 00:05:01,260 --> 00:05:02,593 بپرس ازم دیگه 50 00:05:02,618 --> 00:05:03,943 دوباره مواد میزنی؟ 51 00:05:04,166 --> 00:05:05,668 من پاک پاکم ببین 52 00:05:06,323 --> 00:05:07,523 لعنتی کز 53 00:05:07,548 --> 00:05:08,880 باید میپرسیدم 54 00:05:14,651 --> 00:05:16,918 فرگوسن برام پاپوش دوخت 55 00:05:17,478 --> 00:05:18,945 چرا باید این کارو میکرد؟ 56 00:05:18,970 --> 00:05:21,878 کار یکی بوده اونم ازم خوشش نمیاد 57 00:05:22,572 --> 00:05:24,391 کار اون نیست چون خودیه 58 00:05:24,416 --> 00:05:27,555 دارم میفهمم بی اسمیت و جکسون چطوری براش دام گذاشتن 59 00:05:33,788 --> 00:05:34,988 خوبی؟ 60 00:05:35,327 --> 00:05:37,337 نمیفهمم چرا اینقدر بهش اعتماد داری 61 00:05:37,362 --> 00:05:39,204 چون درست نمیشناسیش 62 00:05:40,314 --> 00:05:42,415 تو هنوز شماره یک منی 63 00:05:42,626 --> 00:05:44,345 خوبه که برگشتی 64 00:05:45,055 --> 00:05:46,397 خوش اومدی به خونه 65 00:06:15,532 --> 00:06:18,199 فکر میکنه من انداختمش انفرادی باور کن کار من نبوده 66 00:06:18,317 --> 00:06:19,517 میدونم 67 00:06:20,216 --> 00:06:23,652 میدونی که با غیبت بی اسمیت خیلی ها ازش دور شدن 68 00:06:24,270 --> 00:06:25,470 اره 69 00:06:25,841 --> 00:06:27,334 باید روش تمرکز کنی 70 00:06:28,140 --> 00:06:29,424 چطور؟ 71 00:06:29,449 --> 00:06:31,261 تفرقه و پیروزی 72 00:06:41,426 --> 00:06:44,699 چی شد؟ چی میخوای؟ 73 00:06:44,861 --> 00:06:46,867 حرف دارم بزن به چاک 74 00:06:47,223 --> 00:06:50,729 حله؟ این شد 5 کلمه 75 00:06:50,892 --> 00:06:53,408 مهم نیست عوضی 76 00:06:53,433 --> 00:06:55,756 حیف شد میخواستم ازت تعریف کنم 77 00:06:58,415 --> 00:06:59,615 واقعا؟ 78 00:07:00,832 --> 00:07:02,032 چیه؟ 79 00:07:02,057 --> 00:07:04,731 بنظرم تو با مکسی تیم خوبی هستین 80 00:07:05,319 --> 00:07:07,223 من و مکسین؟ ایهیم 81 00:07:07,476 --> 00:07:08,953 خب...منظورت چیه؟ 82 00:07:10,366 --> 00:07:13,359 رهبری که از سوزوندن دست خطا کار زیر اتو بخار ممانعت میکنه 83 00:07:13,770 --> 00:07:16,169 کسی که ترحم و دلسوزی نشون میده 84 00:07:17,576 --> 00:07:19,529 خیلی ها از مکسین حمایت میکنن 85 00:07:20,670 --> 00:07:22,293 تو دست دراستشی 86 00:07:22,990 --> 00:07:24,190 اره 87 00:07:24,762 --> 00:07:26,428 اما بی هنوز رییسنه نه؟ 88 00:07:32,476 --> 00:07:33,934 هی بی 89 00:07:34,750 --> 00:07:39,608 من افتادم زندان چون کوری فروختم و مکسین عوضی گند زد 90 00:07:42,146 --> 00:07:43,671 خدای من 91 00:07:44,153 --> 00:07:47,620 میخوام اعاده حیثیت کنم بی حقمه 92 00:07:47,645 --> 00:07:50,923 دیر شده مکسین مسئول بود و تصمیمش رو گرفت 93 00:07:50,948 --> 00:07:53,650 پس لابد رفتی تو انفرادی دلرحم شدی 94 00:07:53,781 --> 00:07:57,614 تمام شب با اون شاهزاده خانومت حرف زدی 95 00:07:57,639 --> 00:08:00,069 چی؟ اگه اون دختره رو تنبیه نکنی 96 00:08:00,094 --> 00:08:02,273 من و پسرها مجبوریم دست بکار شیم 97 00:08:02,911 --> 00:08:04,411 ای بابا 98 00:08:05,074 --> 00:08:07,818 باشه ..اما خودم تنبیهش رو انتخاب میکنم 99 00:08:08,113 --> 00:08:10,667 حق نداری دست بهش بزنی فهمیدی؟ 100 00:08:14,527 --> 00:08:16,722 دروغ گفتی مکسین اوضاع رو کنترل کرده 101 00:08:16,747 --> 00:08:17,949 من..دروغ نگفتم 102 00:08:17,974 --> 00:08:20,186 به روش خودش حلشون کرد بی میخوای آبروی من رو ببری؟ 103 00:08:20,210 --> 00:08:21,413 ببین من رو تو جه شرایطی 104 00:08:21,438 --> 00:08:22,655 قرار دادی شرمنده 105 00:08:23,718 --> 00:08:25,482 باید از دهن جوس بشنوم؟ 106 00:08:25,507 --> 00:08:26,769 بردورث درسته؟ 107 00:08:27,304 --> 00:08:29,183 اره رییس میخواد ببینتت 108 00:08:30,621 --> 00:08:33,738 پاشو بردورث باشه 109 00:08:40,980 --> 00:08:43,721 رییس لیز بردورث لیز ممنون که اومدی 110 00:08:43,746 --> 00:08:45,639 چطوره بشینی اینجا 111 00:08:46,331 --> 00:08:49,155 تو دردسر نیفتادم؟ نه 112 00:08:51,323 --> 00:08:54,803 ببین پلیس میخواد ما تو یک پرونده کمکشون کنیم 113 00:08:55,268 --> 00:08:58,986 یک قتل مشکوک اتفاق افتاده و جسد مقتول پیدا نشده 114 00:08:59,011 --> 00:09:00,952 یک سگ شکاری لازم دارن نه من 115 00:09:01,299 --> 00:09:02,897 یک زن محکوم شده 116 00:09:03,151 --> 00:09:06,001 اینجا بازداشت میمونه ما امیدوار بودیم 117 00:09:06,026 --> 00:09:08,401 بتونی باهاش دوست بشی 118 00:09:08,885 --> 00:09:10,974 آهان..آهان 119 00:09:11,099 --> 00:09:14,015 باهاش رفاقت کنم بکشمش طرفم بعد ازش اعتراف بگیرم 120 00:09:14,040 --> 00:09:16,847 پلیس میخواد جسد و هر سر نخی که میتونه 121 00:09:16,872 --> 00:09:19,080 برای پیدا کردنشون منم که آدم فروش نه؟ 122 00:09:19,243 --> 00:09:22,745 به بردورث میگیم چون یک دهن گاله داره 123 00:09:22,770 --> 00:09:24,222 یک دهن لقه نه نه لیز 124 00:09:24,247 --> 00:09:27,249 ما تو رو انتخاب کردیم چون بعنوان مشاور تجربه داری 125 00:09:27,866 --> 00:09:30,214 زنها دوستت دارن و بهت اعتماد دارن 126 00:09:30,239 --> 00:09:33,239 نه اگه کاریکه ازم میخوای رو بکنم فراموشش کن 127 00:09:34,731 --> 00:09:37,222 من و تو هردو میدونیم چه بلایی سر آدم فروشها میاد اینجا 128 00:09:39,664 --> 00:09:40,864 میتونم برم؟ 129 00:09:42,859 --> 00:09:44,546 ببین فقط میخوام 130 00:09:45,062 --> 00:09:48,170 کاراگاه کاپلن رو ببین به حرفش گوش کن 131 00:09:49,743 --> 00:09:51,731 شاید به نفع تو هم باشه 132 00:09:54,224 --> 00:09:56,918 بیارش داخل آی..دردم اومد 133 00:09:56,943 --> 00:10:00,708 خفه خون بگیر کثافت وگرنه بهت میگم درد واقعی چیه 134 00:10:00,952 --> 00:10:03,942 میخوای یبار دیگه اون دکمه کوفتی رو بزنی؟ 135 00:10:03,967 --> 00:10:05,838 میخوایم از سرت بندازیم 136 00:10:08,715 --> 00:10:11,181 نه...نه...نه 137 00:10:16,949 --> 00:10:18,429 نه 138 00:10:22,074 --> 00:10:24,158 خواهش میکنم کمکم کن 139 00:10:37,093 --> 00:10:39,260 خوابیده سکس کردن خیلی خوبه 140 00:10:39,286 --> 00:10:40,752 واستاده هم خوبه ها 141 00:10:44,437 --> 00:10:46,953 خیلی دوست دارم خونه خودمون رو بگیریم 142 00:10:47,608 --> 00:10:49,383 عالی میشه 143 00:10:49,408 --> 00:10:51,266 اره 144 00:10:52,337 --> 00:10:54,425 بهتره اول برم سر کار 145 00:10:54,450 --> 00:10:55,779 هنوز خبری نشده؟ 146 00:10:56,579 --> 00:10:57,883 دارم میگردم 147 00:10:58,040 --> 00:11:00,782 انگار کسی نمیخواد به یک سابقه دار کار بده 148 00:11:00,922 --> 00:11:03,917 یکی از دوستهام یک اتاق بهم داده 149 00:11:03,942 --> 00:11:06,729 چی؟ این خیلی خبر خوبیه که 150 00:11:06,754 --> 00:11:07,994 واقعا؟ اره 151 00:11:08,019 --> 00:11:09,544 تو مشکلی نداری؟ 152 00:11:10,629 --> 00:11:11,996 پنج دقیقه وقت دارید 153 00:11:15,278 --> 00:11:17,200 فقط تا وقتی رو پای خودم واستم 154 00:11:17,551 --> 00:11:22,284 اگه بنظرت موقتیه پس مشکلی نیست 155 00:11:24,973 --> 00:11:27,325 جاش خیلی خوشحال میشه یک حیاط بزرگ داره 156 00:11:27,350 --> 00:11:28,879 که توش خرابکاری کنه 157 00:11:28,904 --> 00:11:30,475 عالیه 158 00:11:30,500 --> 00:11:32,423 اره بهر حال 159 00:11:32,643 --> 00:11:34,814 ناش میگه اون زنه خیلی بچه ها رو دوست دارهه 160 00:11:34,932 --> 00:11:36,650 عالیه واستا واستا 161 00:11:36,775 --> 00:11:38,361 نش میره خونه یک دختر؟ 162 00:11:38,454 --> 00:11:40,256 اره خب بهش اعتماد دارم 163 00:11:40,281 --> 00:11:42,093 زده به سرت؟ 164 00:11:42,118 --> 00:11:44,461 چیه؟ نباید به کسی اعتماد کنی 165 00:11:44,486 --> 00:11:46,461 نه حتی به خواهر خودت 166 00:11:46,486 --> 00:11:48,000 بی خیال بومز چیه؟ 167 00:11:48,025 --> 00:11:49,465 کلی آدم قابل اعتماد وجود داره 168 00:11:49,490 --> 00:11:52,079 اسم یکی رو ببر 169 00:11:52,104 --> 00:11:54,481 اسم یکی رو ببر که بهش اعتماد داری 170 00:11:55,034 --> 00:11:56,569 یکیش مکسین 171 00:11:56,594 --> 00:11:58,222 به مکس اعتماد داری نه؟ 172 00:11:58,557 --> 00:11:59,930 اره اره؟ 173 00:11:59,955 --> 00:12:02,159 اره اما مکس که قرار نیست با مکسین بخوابه؟ 174 00:12:02,437 --> 00:12:03,822 نه نه 175 00:12:03,847 --> 00:12:05,157 خدایا نه 176 00:12:05,182 --> 00:12:07,164 چی فکر کردم؟ ببین چیکار کردی 177 00:12:07,189 --> 00:12:09,403 وحشت کرد باید به نش زنگ بزنم 178 00:12:09,428 --> 00:12:10,774 نه بشین 179 00:12:10,996 --> 00:12:13,317 مثل مرغ پر کنده شدی 180 00:12:13,342 --> 00:12:14,553 به خودت مسلط باش 181 00:12:15,145 --> 00:12:17,224 اجازه نده تجربه شخصی بوم تو رو بترسونه 182 00:12:20,023 --> 00:12:21,529 آدم فروش اره 183 00:12:25,626 --> 00:12:27,942 حقته جاسوس 184 00:12:27,967 --> 00:12:29,348 جاسوس 185 00:12:39,519 --> 00:12:41,433 جاسوس جاسوس بسه 186 00:12:45,097 --> 00:12:47,204 چیزی نیست چیزی نیست 187 00:12:47,229 --> 00:12:49,980 دیگه تموم شد تو در امانی 188 00:12:57,864 --> 00:12:59,180 کی این کارو کرد؟ 189 00:13:01,649 --> 00:13:02,849 من 190 00:13:05,834 --> 00:13:10,469 توجه کنید زمان هواخوری به اتمام رسید 191 00:13:10,570 --> 00:13:13,648 تمام زندانیها به بند خود برگردند 192 00:13:14,552 --> 00:13:18,351 خیلی خب هواخوری تمومه برگردین به بندتون 193 00:13:19,557 --> 00:13:21,599 الان میری یا میفتی انفرادی 194 00:13:32,724 --> 00:13:33,924 حالش چطوره؟ 195 00:13:34,388 --> 00:13:37,685 اینقدر گریه کرد تا خوابید بیچاره 196 00:13:42,107 --> 00:13:43,397 چطور تونستی اون کارو کنی؟ 197 00:13:44,557 --> 00:13:46,249 قوانین رو بکشنی باید تاوان بدی 198 00:13:46,274 --> 00:13:49,555 فقط میخواست نذاره بهش تجاوز بشه 199 00:13:49,580 --> 00:13:51,027 موهاش دوباره در میاد 200 00:13:52,428 --> 00:13:56,089 بنظرم این سیستم تنبیه جاسوس ها خیلی مسخره شده 201 00:13:56,304 --> 00:13:57,745 واقعا؟ واقعا 202 00:13:58,100 --> 00:14:01,517 گاهی باید حقیقت رو گفت نه لیز؟ 203 00:14:02,523 --> 00:14:06,291 ممکن بود بدتر بشه عزیزم ممکن بود دستش بسوزه 204 00:14:06,315 --> 00:14:09,680 میتونست آسیب ابدی ببینه من مانعش شدم 205 00:14:11,371 --> 00:14:12,571 بببین 206 00:14:14,060 --> 00:14:16,253 میبینم که نگرانشی 207 00:14:16,644 --> 00:14:20,028 تا وقتیکه جاگیر بشه و اوضاع دستش بیاد مراقبش باش 208 00:14:20,957 --> 00:14:22,244 حتما 209 00:14:23,186 --> 00:14:25,120 چرا مکسین اینقدر طولش داد؟ 210 00:14:25,633 --> 00:14:26,833 نمیدونم 211 00:14:33,026 --> 00:14:38,322 دور فکر کنم حق با توئه مکس هیچ وقت دست منو نمیسوزوند؟ 212 00:14:48,824 --> 00:14:52,023 لیز گفت رفته بودی بهداری چطوری؟ 213 00:14:52,258 --> 00:14:55,074 رفتم بیمارستان آزمایش بدم به کسی حرفی نزدم 214 00:14:55,781 --> 00:14:57,039 چطور بود؟ 215 00:14:57,367 --> 00:14:58,572 خوب 216 00:14:59,318 --> 00:15:00,518 بعدش چی میشه؟ 217 00:15:00,543 --> 00:15:02,549 فعلا دارن راه کارها رو بررسی میکنن 218 00:15:02,989 --> 00:15:04,386 راه کارشون چیه؟ راستش نمیخوام 219 00:15:04,411 --> 00:15:05,981 دربارشون حرف بزنم بی 220 00:15:07,174 --> 00:15:08,374 باشه 221 00:15:08,750 --> 00:15:10,979 پس خوبی؟ اره عزیزم خوبم 222 00:15:11,004 --> 00:15:12,524 انفرادی چطور بود؟ 223 00:15:12,596 --> 00:15:13,796 بد نبود 224 00:15:13,821 --> 00:15:16,545 دختر تازه وارد چی شد؟ باید مضوع رو حل میکردی 225 00:15:16,570 --> 00:15:17,770 چیه؟ 226 00:15:17,795 --> 00:15:19,283 خدایا مکسین 227 00:15:19,490 --> 00:15:23,161 بهت گفتم نظم رو حفظ کنی نه ادای آدم خوبها رو در بیاری 228 00:15:23,404 --> 00:15:25,351 ببخشید اما به کسی صدمه ای نخورد 229 00:15:25,376 --> 00:15:26,661 فقط بهش هشدار دادم واقعا؟ 230 00:15:26,686 --> 00:15:29,066 چون جوسی تنش میخوارید محبور شدم یکاری کنم 231 00:15:29,091 --> 00:15:31,092 چون تو کاریکه باید رو نکردی 232 00:15:35,555 --> 00:15:38,407 کانوی برگشته یک نسخه از آزمایشش رفته بهداری 233 00:15:39,657 --> 00:15:41,616 میشه یک لحظه بیام تو رییس؟ اره بیا 234 00:15:41,749 --> 00:15:43,082 نه تو هم بمون 235 00:15:49,127 --> 00:15:51,004 اتفاقی که امروز عصر تو حیاط افتاد 236 00:15:51,029 --> 00:15:52,703 فکر کنم زنها دارن اون دخترو تنبیه میکنن 237 00:15:52,729 --> 00:15:54,232 چون دکمه اضطراری رو فشار داده 238 00:15:55,514 --> 00:15:57,404 اره بنظرشون آدم فروشی بوده 239 00:15:57,581 --> 00:15:59,971 اما اینکه درست نیست سیستم اونهاست 240 00:16:00,550 --> 00:16:01,750 خب 241 00:16:01,775 --> 00:16:05,226 تو زندان مردها زندانیها مشکلشون رو یک به یک حل میکردن 242 00:16:05,446 --> 00:16:08,579 اینجا گروهی هستن گوش به فرمان سر دسته 243 00:16:08,604 --> 00:16:10,537 بنظرم بهتره اصلاحش کنیم 244 00:16:10,562 --> 00:16:11,919 میتونه منافعی داشته باشه 245 00:16:11,944 --> 00:16:14,299 وجود رهبری که زنها رو کنترل میکنه 246 00:16:14,324 --> 00:16:17,900 مثلا بی اسمیت شدیدا مخالف ورود مواد به زندانه 247 00:16:17,925 --> 00:16:20,347 خوبه که بتونیم باهم کنار بیایم 248 00:16:23,289 --> 00:16:25,610 اره اره الان مشکلی نیست دور خوبه 249 00:16:25,635 --> 00:16:28,240 همه حالشون خوبه؟ لطفا لطفا جواب بده 250 00:16:28,376 --> 00:16:29,578 میدونی که 251 00:16:29,603 --> 00:16:30,757 تو چی عزیزم؟ با نش تماس گرفتید 252 00:16:30,782 --> 00:16:32,234 بعد از صدای بوق پیغام بگذارید 253 00:16:32,573 --> 00:16:35,049 نش منم باید باهات حرف بزنم 254 00:16:35,330 --> 00:16:36,603 وقت تلفن زدن تموم شده 255 00:16:36,628 --> 00:16:39,003 اما فردا بعد از صبحونه زنگ میزنم 256 00:16:39,158 --> 00:16:42,325 دوستت دارم دلم برای تو وجاش تنگ شده 257 00:16:42,736 --> 00:16:43,936 خدافظ 258 00:16:57,707 --> 00:16:59,075 توجه کنید 259 00:16:59,100 --> 00:17:02,537 زندانیها میتونن به سالن ملاقات مراجعه کنند 260 00:17:08,036 --> 00:17:09,624 بله مستقیم 261 00:17:10,293 --> 00:17:11,493 هی 262 00:17:16,953 --> 00:17:18,156 کجا میری؟ 263 00:17:18,181 --> 00:17:20,141 کجا داری ممنون اومدی 264 00:17:22,303 --> 00:17:24,622 اینجا کسی تو رو نمیشناسه گری 265 00:17:24,882 --> 00:17:26,082 خواهش میکنم 266 00:17:29,341 --> 00:17:30,794 فکر کنم پول میخوای؟ 267 00:17:30,896 --> 00:17:32,630 برای هزینه دکترها عزیزم 268 00:17:32,655 --> 00:17:34,427 نه نه نه نه من 269 00:17:34,755 --> 00:17:36,865 خوشحال میشم هزینه هات رو بپردازم 270 00:17:39,828 --> 00:17:43,375 خیلی لطف داری گری اما نیازی نیست 271 00:17:43,967 --> 00:17:46,300 پس چرا خواستی بیام اینجا؟ 272 00:17:49,453 --> 00:17:50,653 خب 273 00:17:51,710 --> 00:17:54,945 یکاری هست که میتونی انجام بدی برام 274 00:17:57,997 --> 00:18:00,041 بیماریم خیلی جدیه و 275 00:18:00,521 --> 00:18:01,986 من ممکنه نه...نه 276 00:18:02,208 --> 00:18:03,997 لطفا اینجا احساساتی نشو باشه 277 00:18:05,576 --> 00:18:07,535 میخوام با خواهرت حرف بزنی 278 00:18:08,366 --> 00:18:09,566 و 279 00:18:10,108 --> 00:18:12,414 ازش بخوای سر قرارمون بمونه 280 00:18:13,759 --> 00:18:15,113 جدی میگی؟ 281 00:18:17,004 --> 00:18:20,060 اون همیشه میخواست بچه دار بشه فکر کردم اگه هنوزم بخواد 282 00:18:20,295 --> 00:18:21,948 توهم زدی؟ 283 00:18:22,288 --> 00:18:23,639 گری نکنه یادت رفته 284 00:18:23,664 --> 00:18:26,535 با یک قیچی بهم حمله کردی؟ 285 00:18:27,342 --> 00:18:30,304 ریچل فکر میکنه تو روانی شدی 286 00:18:33,951 --> 00:18:37,752 فکر کردم...فکر کردم اگه من رو ببخشی 287 00:18:37,965 --> 00:18:39,355 اونم ببخشه 288 00:18:39,539 --> 00:18:42,218 فکر کنم هورمونها مغزت رو از کار انداخته 289 00:18:42,243 --> 00:18:43,641 چون رفتارت شبیه 290 00:18:43,666 --> 00:18:45,885 احمق ها شده گری 291 00:18:46,494 --> 00:18:48,078 نه 292 00:18:48,664 --> 00:18:50,250 من هزینه های درمان رو میدم 293 00:18:50,643 --> 00:18:53,533 جزییاتش رو برام بفرست همین گری 294 00:18:53,558 --> 00:18:57,256 دیگه با من تماس نگیر 295 00:18:57,281 --> 00:18:58,734 گری خواهش میکنم 296 00:19:08,277 --> 00:19:11,158 فکر کنم اون عوضی پارتنر سابقت بوده؟ 297 00:19:12,035 --> 00:19:13,388 خوبی؟ 298 00:19:13,413 --> 00:19:14,859 شندیم چطوری باهات حرف زد 299 00:19:14,884 --> 00:19:17,639 تو و دار و دستت بدترش رو گفتین 300 00:19:17,792 --> 00:19:19,985 اره خب 301 00:19:20,202 --> 00:19:21,913 اما دیگه پیش نمیاد 302 00:19:23,006 --> 00:19:25,136 مکسین؟ 303 00:19:25,161 --> 00:19:29,337 فکر کنم تا امروز طول کشید 304 00:19:30,163 --> 00:19:32,352 تا بتونم بعنوان یک زن ببینمت 305 00:19:32,725 --> 00:19:35,459 پس گری بهم لطف کرده؟ 306 00:19:35,484 --> 00:19:37,368 میخوام باهات صلح کنم 307 00:19:37,722 --> 00:19:40,519 بگم هر وقت نیاز داشتی میتونی روم حساب کنی 308 00:19:40,684 --> 00:19:42,557 میتونی گری رو بکنی تو گونی؟ 309 00:19:42,700 --> 00:19:46,231 خب میدنی من هنوزم اون بیرون یک کسایی رو دارم 310 00:19:46,743 --> 00:19:48,399 ممنون توجه کنید 311 00:19:48,424 --> 00:19:50,125 نه ممنونم توجه کنید 312 00:19:50,150 --> 00:19:52,332 تمام زندانیها به مرکز کار 313 00:19:52,481 --> 00:19:55,679 کز درمورد حرفی که به مکسین زدی 314 00:19:56,360 --> 00:19:58,235 اون کمک من رو میخواست 315 00:19:58,430 --> 00:20:00,678 باورت میشه؟ اونم سر یک دوست پسر خائن؟ 316 00:20:00,703 --> 00:20:02,100 کارت هرگز تمومی نداره 317 00:20:02,125 --> 00:20:05,010 نه اما چرا باید به دار و دسته بی اسمیت کمک کنم؟ 318 00:20:05,035 --> 00:20:07,956 متوجه عکس العمل اندرسون به اتفاق دیروز تو حیاط شدی؟ 319 00:20:08,426 --> 00:20:10,394 اره از دختره دفاع میکرد 320 00:20:10,709 --> 00:20:12,690 اعتمادش به بی اسمیت داره سلب میشه 321 00:20:13,043 --> 00:20:15,184 مطمئنم الان به یک دوست نیاز داره 322 00:20:25,453 --> 00:20:26,834 خانم بردورث 323 00:20:30,623 --> 00:20:32,357 دان کپلن دایره جنایی 324 00:20:32,566 --> 00:20:34,674 اما طرف شمام میدونم کی هستی 325 00:20:34,699 --> 00:20:37,107 من قبلا به رییس زندان گفتم علاقه ای ندارم که 326 00:20:37,886 --> 00:20:40,328 باشه الیزابت نه بگو لیز 327 00:20:40,353 --> 00:20:41,553 از الیزابت متنفرم 328 00:20:42,338 --> 00:20:44,137 خیلی خب لیز 329 00:20:44,261 --> 00:20:46,945 فقط میخوام چند دقیقه بهم وقت بدی 330 00:20:46,970 --> 00:20:49,265 مشکلی نیست؟ لطفا بشین 331 00:20:50,707 --> 00:20:52,753 نمیدونم چرا اصرار داشتید من رو ببینید 332 00:20:52,778 --> 00:20:54,582 اما نظر من در این مورد عوض نمیشه 333 00:20:54,607 --> 00:20:55,807 باشه 334 00:20:58,362 --> 00:20:59,742 لیز تو بچه داری؟ 335 00:21:00,135 --> 00:21:03,341 یک دختر 19 ساله و پسر 14 ساله 336 00:21:04,213 --> 00:21:06,754 حتما دلتنگشونی بی صبرانه منتظری تا آزاد بشی 337 00:21:06,909 --> 00:21:08,669 درست فهمیدی 338 00:21:11,619 --> 00:21:13,119 قبلا دیدیش؟ 339 00:21:13,450 --> 00:21:15,793 اره یجا دیدمش اما کجا؟ 340 00:21:15,942 --> 00:21:17,523 سونیا استیونز اره 341 00:21:17,548 --> 00:21:19,793 امپراطوری نجومی شوهرش رو به ارث برده 342 00:21:20,147 --> 00:21:23,077 اما ما یکم به داستان مضنونیم 343 00:21:23,102 --> 00:21:25,750 اما خودت تا چند روز دیگه میفهمی 344 00:21:25,914 --> 00:21:28,140 ما به جرم قتل دوست صمیمیش بازداشتش کردیم 345 00:21:28,897 --> 00:21:32,538 بعدش میخواید من بفهمم جسدش رو کجا دفن کرده؟ 346 00:21:33,862 --> 00:21:35,922 ببین یک نفعی تو این پرونده برات هست 347 00:21:35,947 --> 00:21:38,157 که راضیت میکنه واقعا؟ 348 00:21:38,182 --> 00:21:40,819 بچه های قربانی مادرشون رو از دست دادن 349 00:21:41,406 --> 00:21:44,145 و بدون جسدش هرگز ماجرا براشون تموم نمیشه 350 00:21:44,687 --> 00:21:46,250 اره خیلی وحشتناکه 351 00:21:47,648 --> 00:21:49,729 تو هم به بچه هات میرسی لیز 352 00:21:49,754 --> 00:21:52,435 اگه کمک کنی به اطلاعاتی که میخوایم برسیم 353 00:21:52,632 --> 00:21:54,873 خیلی زودتر از چیزی میشه که فکر میکنی 354 00:21:54,898 --> 00:21:56,098 چطوری؟ 355 00:21:56,403 --> 00:21:58,455 ما با قاضی قراری گذاشتیم 356 00:21:58,670 --> 00:22:00,858 تو واجد دریافت آزادی مشروط میشی 357 00:22:04,120 --> 00:22:06,575 اما باید تو دادگاه شهادت بدم 358 00:22:06,600 --> 00:22:09,039 مجبور نیستی الان تصمیم بگیری 359 00:22:09,259 --> 00:22:11,145 وقتی رسیدیم بهش تصمیم میگیری 360 00:22:11,170 --> 00:22:14,342 الان فقط میخوام دربارش فکر کنی 361 00:22:14,565 --> 00:22:18,291 همین . اگه باز هم جوابت نه بود من درک میکنم 362 00:22:18,415 --> 00:22:20,000 دیگه مجبور نیستی من رو ببینی 363 00:22:24,543 --> 00:22:26,572 واقعا از دیدنت خوشحال شدم لیز 364 00:22:27,211 --> 00:22:28,411 همچنین 365 00:22:44,417 --> 00:22:45,617 سلام تاشا 366 00:22:46,301 --> 00:22:47,751 نیومدی صبحانه 367 00:22:48,373 --> 00:22:49,573 حتما گرسنه ای 368 00:22:51,252 --> 00:22:52,452 نه خیلی 369 00:22:54,103 --> 00:22:55,822 میترسی بری بیرون نه؟ 370 00:22:56,213 --> 00:22:58,422 میترسی زندانیها اذیتت کنن 371 00:22:59,767 --> 00:23:01,547 اتفاقی که برات افتاد اشتباه بود 372 00:23:02,806 --> 00:23:04,968 هرکی که مقصر بوده باید تنبیه بشه 373 00:23:08,755 --> 00:23:10,261 اگه بگی کار کی بوده 374 00:23:10,364 --> 00:23:11,762 میتونم کمکت کنم 375 00:23:14,116 --> 00:23:15,582 چطوری کمکم میکنی؟ 376 00:23:16,985 --> 00:23:19,398 کاری میکنم بری تحت مراقبت 377 00:23:19,750 --> 00:23:21,417 تا دستشون بهت نرسه 378 00:23:27,850 --> 00:23:30,560 خودم این کارو کردم 379 00:23:31,053 --> 00:23:32,768 میدونم که حقیقت نداره 380 00:23:34,100 --> 00:23:35,505 کار بی اسمیت بود 381 00:23:35,954 --> 00:23:37,154 مگه نه؟ 382 00:23:39,414 --> 00:23:40,817 تو اینجا چیکار داری؟ 383 00:23:42,273 --> 00:23:43,673 بهش سر زدم 384 00:23:44,897 --> 00:23:47,869 الان دیگه من هستم مشکلی نیست 385 00:23:48,446 --> 00:23:49,646 باشه 386 00:23:50,349 --> 00:23:51,582 تا بعد 387 00:23:53,791 --> 00:23:55,158 چی میخواست؟ 388 00:23:55,183 --> 00:23:56,383 نمیدونم 389 00:23:56,723 --> 00:23:59,101 هیچ وقت با نگهبانها حرف نزن شنیدی؟ 390 00:23:59,965 --> 00:24:01,775 میریم تو حیاط نه 391 00:24:02,401 --> 00:24:05,077 موهات در میاد اونهام دست از سرت برمیدارن 392 00:24:05,307 --> 00:24:07,545 فعلا که نمیتونی اینجا قایم بشی 393 00:24:08,612 --> 00:24:09,979 درست میشه 394 00:24:16,259 --> 00:24:19,540 برو یک بیسکوییتی چیزی بخر حتما گرسنه ای 395 00:24:19,565 --> 00:24:21,135 بزن به حساب من 396 00:24:24,421 --> 00:24:26,030 اطلاعاتی که خواستی رو گرفتم 397 00:24:26,483 --> 00:24:28,939 چقدر سریع رفتم صندوق پست رو چک کردم 398 00:24:28,964 --> 00:24:30,164 و؟ 399 00:24:30,529 --> 00:24:33,974 بچت و دوست پسرت با یک زنی زندگی میکنن 400 00:24:34,310 --> 00:24:35,510 به همین زودی؟ 401 00:24:35,656 --> 00:24:38,364 طبق گفته رابط من ادای خانواده های خوشبخت رو در میارن 402 00:24:38,926 --> 00:24:42,236 اسمش رو فهمیدی؟ آدرس پستی بنام مرندا واتسون بود 403 00:24:44,536 --> 00:24:46,662 مطمئنی؟ میشناسیش؟ 404 00:24:48,251 --> 00:24:52,620 پارتنر سابق نشه باهم بچه دارن 405 00:25:00,649 --> 00:25:03,771 عزیزم بمن نگو عزیزم کثافت 406 00:25:03,796 --> 00:25:06,092 چی؟ تو بمن دروغ گفتی 407 00:25:06,117 --> 00:25:09,339 دوستی که گفته بودی در واقع دوست دختر سابقت مرانداست 408 00:25:09,364 --> 00:25:12,029 دور منتظرم توضیح بدی 409 00:25:12,054 --> 00:25:13,310 بهتره توضیحت منطقی باشه 410 00:25:13,311 --> 00:25:14,630 تلفنی نمیتونم بگم 411 00:25:14,655 --> 00:25:17,203 میام ملاقاتت نه همین الان بگو 412 00:25:17,867 --> 00:25:19,890 هی اندرسون 413 00:25:20,196 --> 00:25:22,624 وقت تلفن تمومه آروم باش 414 00:25:22,981 --> 00:25:25,009 فردا میتونی زنگ بزنی 415 00:25:26,855 --> 00:25:29,047 ببین درباره تاشا 416 00:25:29,289 --> 00:25:30,921 فقط میخواستم ازش مراقبت کنم 417 00:25:30,946 --> 00:25:32,605 خب نمیتونی 418 00:26:07,567 --> 00:26:08,817 یک چیزی برات آوردم 419 00:26:08,999 --> 00:26:11,025 که سرت رو گرم نگهداره 420 00:26:11,050 --> 00:26:12,250 ممنون 421 00:26:16,120 --> 00:26:17,453 برات میبندمش 422 00:26:20,673 --> 00:26:21,912 اینجا چی شده؟ 423 00:26:24,106 --> 00:26:26,316 دفعه قبل که اینجا بودم میخواستم خودم رو بکشم 424 00:26:27,102 --> 00:26:28,302 فایده نداشت اما 425 00:26:32,775 --> 00:26:33,975 خوب شد 426 00:26:39,275 --> 00:26:42,775 حتما یکم برات مشکله 427 00:26:44,493 --> 00:26:46,537 میترسم کار بدی انجام بدم 428 00:26:47,320 --> 00:26:48,720 یک اشتباه دیگه بکنم 429 00:26:48,897 --> 00:26:50,097 میتونم درک کنم 430 00:26:50,217 --> 00:26:53,061 زندگی تو زندان شبیه میدون مینه نه؟ 431 00:26:53,583 --> 00:26:56,417 من از نگهبانها میترسم اما زندانیها بدترن 432 00:26:56,466 --> 00:26:58,599 بین بد و بدتر گیر کردی 433 00:26:59,271 --> 00:27:02,127 هر دو منتظر فرصتن که لهت کنن 434 00:27:04,280 --> 00:27:09,275 حالا که عنگ جاسوسی بهت خورده هیچ کس باهات رفاقت نمیکنه 435 00:27:09,694 --> 00:27:11,443 دورین هوام رو داره 436 00:27:11,468 --> 00:27:13,741 واقعا؟ خب کجاست؟ 437 00:27:14,104 --> 00:27:15,442 رفت یکجایی 438 00:27:16,624 --> 00:27:20,363 میفهمم نمیخواد کسی کنار تو ببینتش 439 00:27:21,051 --> 00:27:22,601 آقای استوارت آدم خوبیه 440 00:27:22,626 --> 00:27:26,239 استوارت؟ نگهبانهای خوب بدتر از پلیس هان 441 00:27:27,090 --> 00:27:28,933 اگه بخوای هوات رو داشته باشن 442 00:27:28,958 --> 00:27:32,045 باید بهشون اطلاعات بدی بعدشم میندازنت تو دهن گرگ 443 00:27:32,070 --> 00:27:34,765 از پلیس ها متنفرم نمیشه بهشون اعتماد کرد 444 00:27:36,723 --> 00:27:38,348 نمیدونم چیکار کنم 445 00:27:45,444 --> 00:27:47,341 امیدوارم محکومیتت کوتاه باشه 446 00:27:47,944 --> 00:27:49,414 هفت سال 447 00:27:50,069 --> 00:27:51,449 خدایا 448 00:27:54,123 --> 00:27:58,052 میدونم ممکنه فکر کنی یک عمره 449 00:27:58,724 --> 00:28:01,498 خدا میدونه حتما هم خیلی تنهایی 450 00:28:01,522 --> 00:28:06,793 کلی از خونه دوری بدون خانواده بدون دوست 451 00:28:06,818 --> 00:28:09,649 جاسوس کثیف 452 00:28:09,880 --> 00:28:11,372 اما با گذشت زمان 453 00:28:12,765 --> 00:28:15,173 لوسی جذب یکی دیگه میشه 454 00:28:18,045 --> 00:28:19,943 تا اون موقع فقط باید 455 00:28:20,990 --> 00:28:22,374 صبر داشته باشی 456 00:28:28,949 --> 00:28:32,139 چرا تنهایی واسه خودت پرسه میزنی عزیزم؟ 457 00:28:32,164 --> 00:28:33,860 میدونی که امن نیست 458 00:28:33,996 --> 00:28:36,004 بیا اینجا تلوزیون ببین آخ جون بیسکویتت 459 00:28:36,029 --> 00:28:37,341 بومر چیه؟ 460 00:28:37,366 --> 00:28:40,609 خوبی عزیزم؟ تو نه اون اره خوبم 461 00:28:47,838 --> 00:28:50,089 اینها بهترین بیسکوییته نه نه 462 00:28:50,114 --> 00:28:53,137 خیلی مهمه میخوام بشنوم 463 00:28:53,348 --> 00:28:58,624 من و برادرم میخوایم به کسی که مسئوله التماس کنیم 464 00:28:59,066 --> 00:29:00,937 لطفا بگو مادرمون کجاست 465 00:29:00,962 --> 00:29:02,329 عزیزم 466 00:29:02,354 --> 00:29:07,347 خیلی سخته که بدونم مادرمون یک جایی اون بیرون تنهاست 467 00:29:09,092 --> 00:29:14,222 اگه کسی چیزی میدونه خواهش میکنم با ما تماس بگیرید 468 00:29:14,500 --> 00:29:17,683 اگه اطلاعاتی داشتید با این شماره on 18... 469 00:29:22,535 --> 00:29:23,901 *** arriving. 470 00:29:23,927 --> 00:29:26,150 پراکتر از طرف ملاقاتیت 471 00:29:29,574 --> 00:29:30,780 ای ول 472 00:29:30,805 --> 00:29:34,295 گرفتشون؟ خودت خواستی دور 473 00:29:35,334 --> 00:29:36,534 روز خوش بی 474 00:29:39,606 --> 00:29:41,582 لعنتی کز چی بهت داد؟ 475 00:29:41,607 --> 00:29:42,960 خودت ببین 476 00:29:43,981 --> 00:29:45,833 نه تو بهم گفتی 477 00:29:45,858 --> 00:29:48,311 یعنی چی دور؟ رفتی سراغ کز واسه اینها؟ 478 00:29:48,336 --> 00:29:49,537 خوب معلومه 479 00:29:49,562 --> 00:29:52,297 به فرنکی دست رسی نداشتم تو هم که کاری نمیکردی 480 00:29:52,322 --> 00:29:54,462 چی؟ اصلا من رو نمیبینی 481 00:29:54,487 --> 00:29:56,891 گفتی بد بینم ..ببین 482 00:29:56,971 --> 00:29:59,186 دیگه هرگز از کز کمک نگیر فهمیدی؟ 483 00:30:02,980 --> 00:30:04,180 لعنتی 484 00:30:04,767 --> 00:30:05,967 بیا تو 485 00:30:07,810 --> 00:30:10,193 لیز از دیدنت خوشحالم 486 00:30:11,582 --> 00:30:15,618 یا به پیشنهادم فکر کردی یا اینکه از با من بودن خوشت میاد 487 00:30:15,794 --> 00:30:18,592 خوب خیلی خودتون رو دسته بالا میگیری 488 00:30:19,226 --> 00:30:20,608 تلاشم رو میکنم 489 00:30:22,310 --> 00:30:24,360 دیشب بچه ها رو تو اخبار دیدم 490 00:30:24,385 --> 00:30:26,047 همونهایی بودن که حرفشون رو زدی؟ 491 00:30:26,080 --> 00:30:28,805 بله اسم سونیا استیونز نیومد 492 00:30:28,830 --> 00:30:31,460 اما حس کردم که همون پروندست 493 00:30:31,485 --> 00:30:33,271 خب احساسات خیلی درست گفته 494 00:30:33,905 --> 00:30:36,452 تو از پسش برمیای لیز مطمئنم 495 00:30:36,477 --> 00:30:38,713 من مطمئن نیستم دان 496 00:30:38,812 --> 00:30:43,212 میخوام بهشون کمک کنم میخوام زودتر از اینجا خلاص بشم ...میخوام 497 00:30:43,414 --> 00:30:44,750 چی مانعت میشه؟ 498 00:30:44,943 --> 00:30:46,150 راستش رو بخوای 499 00:30:46,175 --> 00:30:48,861 خسته شدم اینقدر تو کار بقیه سرک کشیدم 500 00:30:49,488 --> 00:30:52,829 اگه مشکلی پیش بیاد و سونیا بیاد سراغم چی؟ 501 00:30:53,168 --> 00:30:55,806 تو تو خطر نمیفتی دان من تو خطرم 502 00:30:55,831 --> 00:30:59,585 تو که تنها نیستی لیز تمام مراحل کار کنارتم 503 00:31:01,502 --> 00:31:05,585 هر زمان که بهم نیاز داشته باشی من کنارتم قول میدم 504 00:31:14,913 --> 00:31:16,700 هی هی 505 00:31:16,725 --> 00:31:18,081 جاش کجاست؟ 506 00:31:18,802 --> 00:31:20,002 پیش مراندا 507 00:31:20,027 --> 00:31:21,332 واقعا که عالیه 508 00:31:21,357 --> 00:31:23,200 پنج ثانیه وقت داری توضیح بدی 509 00:31:23,225 --> 00:31:24,740 وگرنه میرم باشه 510 00:31:25,997 --> 00:31:27,612 میا اوتیسم داره 511 00:31:29,272 --> 00:31:31,039 چی؟ دختر کوچیکم 512 00:31:31,654 --> 00:31:33,668 لااقل فعلا که دکترها اینو گفتن 513 00:31:34,419 --> 00:31:36,381 نش اره 514 00:31:36,405 --> 00:31:39,225 من و میراندا مجبور شدیم یک مدت بخاطر این موضع کنار هم باشیم 515 00:31:39,250 --> 00:31:40,664 واقعا به کمکم نیاز داشت 516 00:31:40,821 --> 00:31:42,903 برای همین پیشنهاد اتاق خالی رو داد 517 00:31:42,928 --> 00:31:45,014 منم فکر کردم میتونیم بهم کمک کنیم 518 00:31:47,304 --> 00:31:49,490 چرا از اول بهم نگفته بودی؟ 519 00:31:49,515 --> 00:31:52,007 چون خودمم تازه فهمیدم و نمیخواستم 520 00:31:52,032 --> 00:31:55,594 وقتی کنارمی ناراحتت کنم دوست ندارم بهم دروغ بگی 521 00:31:55,619 --> 00:31:58,801 شرایط فعلیت هم داستان رو عوض میکنه 522 00:31:59,303 --> 00:32:01,233 جاش فکر میکنه جز اون خانوادست 523 00:32:01,258 --> 00:32:03,456 پس تکلیف من چی میشه؟ آروم باش لطفا 524 00:32:03,481 --> 00:32:05,653 هیچ مشکلی پیش نمیاد دلم براش تنگ شده 525 00:32:06,274 --> 00:32:07,865 دلم برای جاش تنگه 526 00:32:08,223 --> 00:32:10,635 نمیدونم حالش خوبه یا گرسنه ست 527 00:32:10,660 --> 00:32:12,596 یا باید جاش عوض بشه 528 00:32:12,621 --> 00:32:14,089 هیچی نمیدونم 529 00:32:14,699 --> 00:32:16,308 دارم دیوونه میشم 530 00:32:16,660 --> 00:32:18,013 اشکال نداره 531 00:32:19,066 --> 00:32:20,611 جاشی خوبه 532 00:32:20,636 --> 00:32:22,444 خیلی مراقبشم 533 00:32:23,355 --> 00:32:26,252 این بهترین راهه...باور کن 534 00:32:27,296 --> 00:32:29,039 میخوام دربارش فکر کنم 535 00:33:06,563 --> 00:33:07,763 لیز؟ 536 00:33:07,965 --> 00:33:09,278 بومز؟ 537 00:33:09,660 --> 00:33:11,139 بقیه کجان؟ 538 00:33:26,533 --> 00:33:28,639 لعنتی 539 00:34:15,461 --> 00:34:18,113 تاشا رو ندیدی؟ میدونی کجاست؟ 540 00:34:18,138 --> 00:34:20,764 تاشا رو ندیدی؟ حتما یکی دیدتش 541 00:34:58,731 --> 00:35:02,929 خیلی بد شد بیچاره الان کجاست؟ 542 00:35:02,954 --> 00:35:04,627 بردنش بخش روانی 543 00:35:04,774 --> 00:35:06,571 دکترها کنارشن حالش خوب میشه؟ 544 00:35:06,596 --> 00:35:08,472 پرستار میگه خوب میشه 545 00:35:08,634 --> 00:35:10,541 خدای من تصور کن اون اوسکل بهت تنفس دهانی بده 546 00:35:11,792 --> 00:35:14,265 حتما فکر کرده مرده رفته جهنم 547 00:35:14,290 --> 00:35:17,405 گمونم اوسگل جونش رو نجات داد من بودم نمیتونستم 548 00:35:17,430 --> 00:35:19,803 نمیدونستم اینقدر حالش بده خیلی بد شد 549 00:35:19,828 --> 00:35:22,091 نه عزیزم تقصیر تو نیست 550 00:35:22,405 --> 00:35:25,114 تقصیر کیه؟ زنها احساسات مختلفی دارن 551 00:35:25,139 --> 00:35:27,573 بعضی ها فکر میکنن بی نباید تاشا رو تنبیه میکرد 552 00:35:27,598 --> 00:35:30,897 اگه مثل تو بی خیالش میشد اینطوری نمیشد 553 00:35:30,922 --> 00:35:32,610 الان دیگه کاری ازمون برنمیاد 554 00:35:32,635 --> 00:35:33,867 نه درسته بومز 555 00:35:33,892 --> 00:35:36,759 یک چیزی بگو چی؟ 556 00:35:38,815 --> 00:35:40,738 من و بومر خیلی فکر کردیم 557 00:35:40,846 --> 00:35:42,589 چطوره تو سر دسته بشی اره 558 00:35:42,614 --> 00:35:45,369 نباید بی بشنوه این حرفو زدین 559 00:35:45,394 --> 00:35:48,292 فراموشش کنید این آخرین چیزیه که میتونم بهش فکر کنم 560 00:35:48,317 --> 00:35:49,730 از پسش برمیای 561 00:35:49,755 --> 00:35:51,222 با هم تیم خوبی میشیم 562 00:35:51,247 --> 00:35:53,146 من و تو باهم 563 00:35:53,177 --> 00:35:54,602 چرا تو این کارو نمیکنی؟ میکردم 564 00:35:54,627 --> 00:35:56,576 همه زنها فکر میکنن تو بهتری 565 00:35:56,601 --> 00:35:58,241 اره بهش فکر کن مکسین 566 00:35:58,266 --> 00:36:00,146 خیلی خوب میشه من سرطان دارم 567 00:36:04,031 --> 00:36:06,745 گفتی که خوب شدی عزیزم ببخشید 568 00:36:07,256 --> 00:36:08,630 چی شد؟ 569 00:36:09,131 --> 00:36:10,726 یک توده تو سینم پیدا کردم 570 00:36:12,675 --> 00:36:14,999 بی کجاست؟ نمیدونم 571 00:36:15,024 --> 00:36:16,498 سوال خوبیه 572 00:36:16,705 --> 00:36:19,230 درباره تاشا میدونه؟ اره 573 00:36:24,011 --> 00:36:25,350 اره 574 00:36:26,010 --> 00:36:27,531 لعنتی 575 00:37:36,186 --> 00:37:38,199 من خیلی بهش فشار آوردم 576 00:37:38,812 --> 00:37:41,968 تو که نمیدونستی چقدر اعصابش ضعیفه 577 00:37:42,319 --> 00:37:44,625 تو شرایط بدی قرار دادمش 578 00:37:44,808 --> 00:37:48,124 اندرسون سعی کرد بهم هشدار بده تو به وظیفت عمل کردی 579 00:37:50,046 --> 00:37:51,513 نه خیلی فشار آوردم 580 00:37:52,399 --> 00:37:55,352 فقط میخواستی ازش حمایت کنی 581 00:37:59,131 --> 00:38:00,646 ببخشید رییس بمن گفتید 582 00:38:00,671 --> 00:38:03,086 خبرتون کنم..زندانی رسید بله ممننون 583 00:38:28,334 --> 00:38:32,302 خانمها میخوام یک سلامتی بگم جووان 584 00:38:34,988 --> 00:38:36,842 تلاش فوق العاده ای بود 585 00:38:37,020 --> 00:38:40,002 به سلامتی جووان برای نجات جون یک زن جوان 586 00:38:41,757 --> 00:38:43,239 جووانی کار ما زنها همینه 587 00:38:43,264 --> 00:38:45,066 هوای همدیگرو داریم اره 588 00:38:45,091 --> 00:38:47,081 البته هیچ کدوم اینها پیش نمیاومد اگه بی اسمیت 589 00:38:47,106 --> 00:38:49,813 قوانین احمقانش رو اعمال نمیکرد 590 00:38:51,167 --> 00:38:53,292 ظاهرا فقط ما نیستیم که اینطوری فکر میکنیم 591 00:38:53,798 --> 00:38:57,129 یک شایعاتی مبنی بر جایگزین شدنش شنیدم 592 00:38:58,190 --> 00:39:00,227 کی؟ کانوی 593 00:39:00,644 --> 00:39:02,187 خانمها 594 00:39:09,277 --> 00:39:11,035 من میرم دستشویی باشه 595 00:39:14,135 --> 00:39:15,438 برو تو 596 00:39:17,752 --> 00:39:19,033 بردورث 597 00:39:24,851 --> 00:39:28,348 این سونیا استیونزه سونیا 598 00:39:28,373 --> 00:39:31,906 میبرمش تو بند تو کمکش میکنی جاگیر بشه؟ 599 00:39:31,931 --> 00:39:34,396 لیز ازت مراقبت میکنه ممنون الیزابت 600 00:39:36,702 --> 00:39:39,028 یادت نره فرم ملاقاتی رو پر کنی 601 00:39:39,053 --> 00:39:40,389 که خانوادت بتونن بیان دیدنت 602 00:39:40,414 --> 00:39:43,655 شوهرم فوت کرده بچه نداری؟ 603 00:39:43,680 --> 00:39:45,943 نه خوشبختانه قسر در رفتم 604 00:39:46,413 --> 00:39:48,168 از این طرف لطفا 605 00:39:51,537 --> 00:39:52,883 گربه رو دم هجله کشت 606 00:39:58,409 --> 00:40:00,166 میتونی بهش بگی من انجامش میدم؟ 607 00:40:09,182 --> 00:40:10,382 میتونم بیام داخل؟ 608 00:40:12,150 --> 00:40:13,797 مگه داخل نیستی 609 00:40:15,824 --> 00:40:18,027 یک شایعاتی شنیدم 610 00:40:19,213 --> 00:40:21,837 چه شایعاتی؟ که میخوای سردسته بشی؟ 611 00:40:23,638 --> 00:40:24,961 حقیقت داره؟ 612 00:40:26,292 --> 00:40:28,798 باورم نمیشه این رو ازم میپرسی 613 00:40:29,845 --> 00:40:31,589 بهتر بود بیام سراغ اصل کاری 614 00:40:32,862 --> 00:40:35,569 من تا حالا بهت نارو زدم بی؟ 615 00:40:36,604 --> 00:40:40,607 با اینکه گاهی باهات مخالف بودم اما هرگز علیهت کاری نکردم 616 00:40:40,632 --> 00:40:42,784 فکر کردی از پشت بهت خنجر میزنم؟ 617 00:40:43,319 --> 00:40:45,755 خواستم مطمئن بشم نمیتونی بیای اینجا 618 00:40:45,780 --> 00:40:47,030 بهم تهمت بزنی بری 619 00:40:47,055 --> 00:40:48,964 آروم باش مکسین نه نه نه 620 00:40:48,989 --> 00:40:51,538 درمانم عقب انداختم چون تو ازم خواستی جایگاهت رو حفظ کنم 621 00:40:51,563 --> 00:40:53,134 اینقدر به تو وفادار بودم 622 00:40:53,245 --> 00:40:55,265 اشکال نداره اشکال داره خیلی دیر شده 623 00:40:55,290 --> 00:40:57,282 الان میخوان سینه هام رو بردارن 624 00:41:00,805 --> 00:41:04,088 مکسین ...خیلی متاسفم 625 00:41:05,039 --> 00:41:06,964 من..خبر نداشتم 626 00:41:08,115 --> 00:41:09,315 نه 627 00:41:10,708 --> 00:41:12,562 اما اتفاقی که نباید افتاد 628 00:41:29,142 --> 00:41:31,136 بخاطر امروز عصر ممنون 629 00:41:32,373 --> 00:41:35,701 خوبه رییست مهربون باشه 630 00:41:45,884 --> 00:41:47,084 شب خوش ویرا 631 00:41:47,430 --> 00:41:48,630 نه 632 00:41:55,034 --> 00:41:56,234 اون چیه؟ 633 00:42:00,889 --> 00:42:02,218 اونها چیه؟ 634 00:42:14,926 --> 00:42:16,126 فقط از اون 635 00:42:16,778 --> 00:42:18,349 چون من پیتزا نمیخورم 636 00:42:20,809 --> 00:42:23,666 برای مکسین دسر نگهدار لطفا؟ 637 00:42:28,890 --> 00:42:30,090 هی 638 00:42:30,115 --> 00:42:31,315 هی 639 00:42:34,359 --> 00:42:35,820 بومر جای دو نفر میخوره؟ 640 00:42:38,612 --> 00:42:40,697 چیزی هست نمیدونم؟ نه 641 00:42:48,704 --> 00:42:51,598 تو هوای ما رو نداری بی چی؟ 642 00:42:52,001 --> 00:42:53,922 کاری که با تاشا کردی خیلی بد بود 643 00:42:53,947 --> 00:42:55,686 اما از اون بدتر کاریه که با مکسین کردی 644 00:42:55,711 --> 00:42:57,267 دورین ببخشید؟ 645 00:42:57,292 --> 00:43:00,430 میدونستی سرطان داره اما مجبورش کردی درمانش رو عقب بندازه 646 00:43:00,880 --> 00:43:03,895 سر قدرت موندن اینقدر برات مهمه؟ 647 00:43:03,920 --> 00:43:06,976 بیشتر از جون رفیقت؟ اره میدونستم 648 00:43:07,532 --> 00:43:09,259 اما نمیدونستم چقدر وخیمه 649 00:43:10,586 --> 00:43:13,129 منظورتون چیه که من هیچ کاری برای شما نکردم؟ 650 00:43:13,154 --> 00:43:15,935 من هرکاریکه کردم بخاطر شماها بوده گاوها 651 00:43:27,079 --> 00:43:30,173 بفرما بومز 652 00:43:31,998 --> 00:43:33,401 چی شده؟ 653 00:43:33,933 --> 00:43:35,133 این 654 00:43:46,506 --> 00:44:11,334 زیرنویس و ترجمه سوگند soogand1983@yahoo.com