1 00:00:00,124 --> 00:00:03,749 -Sinä tarvitset luonnetodistajan. -Joan-täti ehkä. 2 00:00:03,916 --> 00:00:06,749 -Kuka hän on? -Hän on kummitätini. 3 00:00:06,916 --> 00:00:10,832 -Sinä kiehdot minua. -Onko Vera vähän liian vaniljainen? 4 00:00:10,999 --> 00:00:14,790 -Hankitko minulle heroiinia? -Kyllä, jos tuot puhelimen. 5 00:00:18,458 --> 00:00:22,499 Pelastin henkesi. En luovuttanut hetkeksikään. 6 00:00:22,666 --> 00:00:26,790 Jos saa toisen tilaisuuden, siihen on tarrauduttava. 7 00:00:36,500 --> 00:00:42,417 Luottamus kohdistuu usein väärään ihmiseen. 8 00:00:44,707 --> 00:00:51,083 Minä olen uskonut ihmisiin, jotka ovat lopulta pettäneet minut. 9 00:00:52,707 --> 00:00:57,708 Siksi minun on ollut vaikea luottaa keneenkään... Ennen sinua. 10 00:00:59,707 --> 00:01:03,375 Löydät kuvaamastani paikasta pahvilaatikon. 11 00:01:05,292 --> 00:01:12,000 Sen sisältä löydät vastauksia siihen, kuka minä olen, ja kuka äitisi oli. 12 00:01:13,833 --> 00:01:18,292 Siellä on kirjeitä äidiltäsi. Hän kiittää niissä minua. 13 00:01:18,459 --> 00:01:23,167 Laatikosta paljastuu myös tragedia. 14 00:01:25,585 --> 00:01:31,418 Se liittyy sinuun, ja sen aiheutti eräs mies. 15 00:01:31,585 --> 00:01:35,543 Mies vei sinut äitisi käsivarsilta. Se tappoi äitisi. 16 00:01:35,708 --> 00:01:39,376 Hänen vuokseen olet kulkenut sijaiskodista toiseen. 17 00:01:40,585 --> 00:01:45,501 Hän pilasi sinun elämäsi ja tuhosi minun elämäni. 18 00:01:53,868 --> 00:02:38,031 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 19 00:02:38,211 --> 00:02:44,252 Huomio, huomio! H-osasto voi siirtyä aamiaiselle. 20 00:02:58,502 --> 00:03:00,377 Onko tuo järjissään? 21 00:03:02,835 --> 00:03:09,211 Bealla on heikko hetki. Hänen jenginsä on kaupassa. 22 00:03:09,377 --> 00:03:12,877 Me hyökkäämme nyt. Te ja Punainen oikea käsi. 23 00:03:13,044 --> 00:03:17,587 -Nujerrammeko Bean? -Täällä kaivataan tasa-arvoa. 24 00:03:17,711 --> 00:03:23,295 Vitut tasa-arvosta, ellei se tarkoita sitä, että kaikki vetävät kamaani. 25 00:03:24,836 --> 00:03:27,503 Älä viitsi, Tina. 26 00:03:29,711 --> 00:03:32,794 Oletko unohtanut, mitä hän teki sinulle? 27 00:03:35,462 --> 00:03:38,836 Jos viemme vallan Bealta, sinä otat hänen paikkansa. 28 00:03:39,003 --> 00:03:45,337 -Se sotii periaatteitani vastaan. -Vitut periaatteistasi. 29 00:03:48,170 --> 00:03:51,878 Minulla on oma stylisti. Tähän voisi vaikka tottua. 30 00:03:52,045 --> 00:03:55,878 Teen kampauksia häihin, tanssiaisiin ja oikeudenkäynteihin. 31 00:03:56,045 --> 00:04:01,794 -Mitä aiot? -Taidan tehdä korkean kampauksen. 32 00:04:01,961 --> 00:04:06,920 -Tuomari näkee rehelliset kasvosi. -Rehelliset, mutta seksikkäät. 33 00:04:09,503 --> 00:04:12,545 Suihkutila on varattu. Jatkakaa tuota H1:ssä. 34 00:04:22,129 --> 00:04:25,338 -Onko teillä hetki aikaa? -Toki, herra Stewart. 35 00:04:40,837 --> 00:04:45,712 -Ei täällä! -Sinä laskit kaihtimetkin. 36 00:04:45,879 --> 00:04:50,129 -Ei silti. Tämän vuoksiko tulit? -Eikö se riitä syyksi? 37 00:04:50,296 --> 00:04:56,463 Halusin minä itse asiassa kysyä myös palkankorotuksesta. 38 00:04:56,630 --> 00:05:03,171 -Nyt rikot osaston protokollaa. -Niin arvelinkin. 39 00:05:03,338 --> 00:05:09,254 Muistatko panimoideani? Löysin täydellisen paikan. 40 00:05:09,421 --> 00:05:14,880 Sitä havittelee pari muutakin. Tarvitsen 20 000 tänään. 41 00:05:15,047 --> 00:05:21,005 -Minulta puuttuu kymppitonni. -Tänäänkö? 42 00:05:21,172 --> 00:05:26,712 He ottavat vain käteistä. Sijoittajat joutuvat kilpailemaan. 43 00:05:26,838 --> 00:05:32,422 -En pysty tekemään sitä. -Luulin, että pitäisit ideasta. 44 00:05:34,047 --> 00:05:37,005 Jos teen tämän sinulle, mitä teen Lindalle? 45 00:05:37,172 --> 00:05:43,130 -Ymmärrän. Halusin kuitenkin kysyä. -Aivan. 46 00:05:47,130 --> 00:05:50,672 Olen pahoillani. Nähdään. 47 00:06:01,796 --> 00:06:03,796 Hei, Doreen. 48 00:06:07,964 --> 00:06:12,089 -Aikooko se istua tähän? -Anna olla. 49 00:06:15,256 --> 00:06:17,256 Oletko kunnossa, Dor? 50 00:06:18,673 --> 00:06:24,714 -Koko vankila puhuu sinusta. -Uutiskynnys on alhaalla. 51 00:06:24,881 --> 00:06:28,964 Tuotako sinä syöt? Ollaanko sitä kasvissyöjiä? 52 00:06:29,131 --> 00:06:34,423 -Sinähän olet nokkela. -Niinhän minä olen. 53 00:06:34,590 --> 00:06:40,673 Annoin kerran tytölle kielarin. Olenko minä nyt biseksuaali? 54 00:06:40,797 --> 00:06:46,340 -Bisseseksuaali sinä olet. -Olet itsekin melko nokkela! 55 00:06:46,506 --> 00:06:49,423 Meidän on varmasti lähdettävä. 56 00:06:49,590 --> 00:06:54,089 -Sinä saat tuomiosi tänään. -Ota tuomarilta poskeen. 57 00:06:54,256 --> 00:06:58,423 -Voi herranen aika. -Tuo on ällöä. 58 00:07:00,006 --> 00:07:04,216 -Mitä sinä teet? Nöyryytätkö minua? -Ei kaikki koske aina sinua. 59 00:07:04,382 --> 00:07:08,633 Päästä irti. Et sinä ole hänen käskyvallassaan. 60 00:07:09,798 --> 00:07:15,507 Sinä valehtelit minulle. Tiedän, ettei Allie hyökännyt kimppuuni. 61 00:07:15,674 --> 00:07:17,965 Oletko nyt rouva Vieroitushoitaja? 62 00:07:18,132 --> 00:07:21,507 Olen käynyt tuon läpi lukemattomia kertoja. 63 00:07:23,090 --> 00:07:25,757 Hän ei olisi edes elossa ilman minua. 64 00:07:32,840 --> 00:07:37,382 Jos kosket häneen vielä, murran kätesi. 65 00:07:48,840 --> 00:07:53,090 Minä ryhdyn sitten johtajaksi Bean jälkeen, saatana. 66 00:07:53,257 --> 00:07:56,674 Suojeletko kamojani? 67 00:08:03,675 --> 00:08:09,883 -Kauanko juhlit vielä jälkeeni? -Miten niin jälkeesi? 68 00:08:10,050 --> 00:08:17,008 Lähdetäänkö tänäänkin vai tarvitsetko sinä vapaaillan? 69 00:08:21,925 --> 00:08:24,925 -Näitkö herra Stewartia? -Hän lähti juuri. 70 00:08:25,091 --> 00:08:29,925 -Hänellä alkoi työvuoro. -Eikö sinullakin pitäisi alkaa? 71 00:08:30,091 --> 00:08:34,467 -Oletko työkunnossa? -Olen. Minulla on vain pää kipeä. 72 00:08:34,634 --> 00:08:37,008 Poistun puoleksi tunniksi. 73 00:08:39,883 --> 00:08:45,300 -Asuuko poika hänen talossaan? -Hän on pojalle Joan-täti. 74 00:08:45,467 --> 00:08:48,133 Eikö hänellä ole yhteyksiä Walfordiin? 75 00:08:48,300 --> 00:08:52,008 Poika joutui pulaan, mutta hän ei liiku niissä piireissä. 76 00:08:52,175 --> 00:08:55,509 -Älä päästä häntä kauas. -En, en. 77 00:08:55,676 --> 00:08:59,218 -Selvitä, mitä se nainen haluaa! -Älä jankuta. 78 00:09:06,259 --> 00:09:09,509 -Mitä nyt? -Kuinka rakkauselämäsi sujuu? 79 00:09:09,676 --> 00:09:13,509 -Onko se kohentunut viime kerrasta? -Älä puhu paskaa. 80 00:09:13,676 --> 00:09:17,593 -Mitä on tekeillä? -Ei mitään. 81 00:09:19,759 --> 00:09:24,384 -Hän saa kuulla tuomionsa tänään. -Vai niin. 82 00:09:27,051 --> 00:09:30,134 Hän on päässyt ihosi alle. Olet rakastunut. 83 00:09:32,009 --> 00:09:36,384 -Oletko sinä... -Mitä? 84 00:09:36,551 --> 00:09:39,967 -Oletko maistanut McMuffinssia? -Turpa tukkoon! 85 00:09:43,384 --> 00:09:48,301 -En vielä. -Se maistuu kanalta. 86 00:09:50,092 --> 00:09:52,010 -lhanko totta? -Ei! 87 00:10:00,801 --> 00:10:04,927 -Oliko teillä asiaa? -Sulje ovi. 88 00:10:09,885 --> 00:10:12,469 Tiedän, että olen vastustamaton. 89 00:10:18,010 --> 00:10:20,052 Tämä on laina. 90 00:10:23,717 --> 00:10:29,052 -Yritätkö hankkiutua minusta eroon? -Ehkä yritänkin. 91 00:10:29,219 --> 00:10:34,010 -Maksan tämän takaisin korkoineen. -Unohda korot. Se on palvelus. 92 00:10:34,177 --> 00:10:37,636 -Onko sinulla tähän varaa? -Minulla on säästöjä. 93 00:10:37,760 --> 00:10:42,717 En halua, että menetät unelmasi, koska työnantajasi on niin tiukka. 94 00:10:44,344 --> 00:10:48,802 Ottaisin sinut tässä ja nyt, ellei... 95 00:10:48,969 --> 00:10:55,802 -Kutsu minut taas konehuoneeseen. -Pallo on teillä, kuvernööri. 96 00:11:31,844 --> 00:11:37,844 Hei, Shayne. Löysitkö laatikon? 97 00:11:39,553 --> 00:11:43,178 Sitten tiedät totuuden. 98 00:11:43,345 --> 00:11:46,054 Äitisi tappaja on lavastanut minut- 99 00:11:46,221 --> 00:11:50,803 -niiden rikosten tekijäksi, joista minua syytetään. 100 00:11:53,137 --> 00:11:58,012 Sinä, minä ja äitisi... Me kaikki olemme viattomia. 101 00:11:58,179 --> 00:12:00,970 He sotkevat elämämme. 102 00:12:02,719 --> 00:12:05,387 Meidän on pidettävä huoli toisistamme. 103 00:12:11,887 --> 00:12:14,887 Tuohan olen minä. 104 00:12:16,596 --> 00:12:19,638 -Mistä sinä nuo sait? -Minä otin ne. 105 00:12:19,762 --> 00:12:24,554 -Oletko pitänyt minua silmällä? -Olen suojellut sinua. 106 00:12:24,719 --> 00:12:28,719 Olenko muka tärkeä sinulle? Välitätkö minusta? 107 00:12:28,845 --> 00:12:33,596 -Kyllä. Totta kai minä välitän. -Jos välität niin helvetisti... 108 00:12:33,720 --> 00:12:38,512 ...niin miksi et tullut hakemaan minua? 109 00:12:39,719 --> 00:12:41,930 -Elämäni oli paskaa. -En voinut. 110 00:12:42,096 --> 00:12:47,263 -Minulla ei ollut mahdollisuutta... -Olipa. Aivan kuin sijaisakoillakin. 111 00:12:47,430 --> 00:12:53,513 -Tiesit elämästäni, etkä välittänyt. -Halusin kyllä auttaa. Usko minua. 112 00:12:53,680 --> 00:12:56,639 -Äitisi oli tärkeä minulle. -Mutta minä en. 113 00:12:56,763 --> 00:13:00,513 -Kyllä olit, ja olet edelleen. -Tuo on hevonpaskaa! 114 00:13:00,680 --> 00:13:04,513 -Annoin sinulle kotini. Siellä... -Hevonpaskaa! 115 00:13:04,680 --> 00:13:08,720 -Ole kiltti ja kuuntele minua. -En helvetissä kuuntele! 116 00:13:10,055 --> 00:13:13,721 Tämäkö minun pitää hoitaa? Työnnä se perseeseesi. 117 00:13:13,888 --> 00:13:16,721 -Rauhoitupa nyt. -Odota. Tule takaisin! 118 00:13:16,888 --> 00:13:22,971 -Rauhoitu, Joan. Rauhoitu. -Minä tarvitsen häntä. 119 00:13:23,138 --> 00:13:28,263 -Mennäänpä nyt. -Minä tarvitsen häntä. 120 00:13:31,513 --> 00:13:38,097 -Arvaa, mikä tämä on? -Se on iso kullisukka. 121 00:13:38,264 --> 00:13:42,764 -Kuka se sieltä tulee! -Miten meni? 122 00:13:42,931 --> 00:13:46,972 Toinen kemoterapiahoito on kuulemma vielä pahempi. 123 00:13:47,139 --> 00:13:48,640 Kyllä minä pärjään. 124 00:13:48,764 --> 00:13:53,014 -Tule istumaan tänne. -Minä haen sinulle teetä. 125 00:13:53,181 --> 00:13:56,097 Hengitä rauhallisesti. 126 00:13:58,514 --> 00:14:01,598 -No? -Kymmenen vuotta. 127 00:14:01,722 --> 00:14:06,056 -Hemmetti. -Se on melkoinen kakku. 128 00:14:08,139 --> 00:14:11,764 -Olen pahoillani. -Minä en ole. 129 00:14:13,764 --> 00:14:16,264 Olkoon vaikka 20 vuotta. 130 00:14:30,181 --> 00:14:34,682 Hei, Jakey-poju. Miten suosikkivartijallani menee? 131 00:14:34,806 --> 00:14:37,722 Ihan hyvin, Turk. 132 00:14:39,806 --> 00:14:43,599 Mitä sinä odotat? 133 00:14:43,723 --> 00:14:48,765 -Vedä häntä käteen. -Jessus, sentään. Lopeta! 134 00:14:52,140 --> 00:14:54,722 Siinä on kymppitonni. 135 00:14:57,265 --> 00:15:03,307 Sinun oli jo aikakin siirtyä isojen poikien leikkeihin. 136 00:15:03,474 --> 00:15:06,474 Siirrä loput 90 000 tililleni klo 16 mennessä. 137 00:15:06,641 --> 00:15:10,474 Saat rahasi, Turk. Voit luottaa minuun. 138 00:15:10,641 --> 00:15:16,098 Jos mokaat, teen sinusta selvää. Siihen voit luottaa. 139 00:15:17,890 --> 00:15:21,265 Billy, runkkaa nyt häntä vähän. 140 00:15:21,432 --> 00:15:24,890 Ei tarvitse. Se asia hoitui jo aamulla. 141 00:15:38,642 --> 00:15:40,807 Se johtui varmasti vyöstä. 142 00:15:42,058 --> 00:15:46,891 Tulkaapa mukaani, herra Stewart. 143 00:15:57,600 --> 00:16:01,766 -Vera, mitä... -Mene seinää vasten. Heti! 144 00:16:03,683 --> 00:16:08,433 Levitä jalkasi. Sinulle olen kuvernööri. Levitä jalkasi nyt! 145 00:16:12,683 --> 00:16:18,225 -Tämä on yllätystarkastus. -Kuuntele, Vera. 146 00:16:28,725 --> 00:16:35,725 Jumalauta, Vera! Se ei ole... voi paska. 147 00:17:02,850 --> 00:17:09,226 Keskity, keskity. Käännä se ympäri. 148 00:17:17,309 --> 00:17:21,602 -Mitä on lounaaksi? -Kurpitsasoppaa. 149 00:17:23,477 --> 00:17:25,893 Helvetin kasvisintoilijat. 150 00:17:34,268 --> 00:17:38,809 -Taasko täällä puhutaan itsekseen? -Ensimmäinen hulluuden merkki. 151 00:17:40,227 --> 00:17:45,851 Olet vähän rähjääntyneen näköinen. Tuliko kiistaa ruokajonossa? 152 00:17:48,018 --> 00:17:54,518 -Mitä vierailuhuoneessa tapahtui? -Ehkäpä se johtui huumeista. 153 00:17:59,185 --> 00:18:03,018 -Tiedätkö, mitä taidat tarvita? -No, mitä? 154 00:18:03,185 --> 00:18:09,725 -Kunnon panon. -Olisiko sinussa miestä siihen? 155 00:18:11,768 --> 00:18:16,018 -Haluan käyttää puhelinta. -Miksi se minua liikuttaisi? 156 00:18:16,185 --> 00:18:21,311 Minulla saattaa olla vielä Veraan liittyviä salaisuuksia jäljellä. 157 00:18:43,810 --> 00:18:47,686 -Niin? -Shayne, täällä Joan-täti. 158 00:18:47,810 --> 00:18:52,394 -Heippa. -Älä lopeta, Shayne! 159 00:18:54,727 --> 00:19:00,603 -Mitä sinä haluat? -Tule käymään täällä uudelleen. 160 00:19:00,727 --> 00:19:07,186 -Olen sen velkaa äidillesi. -Hän on kuollut, ei hän välitä siitä. 161 00:19:07,353 --> 00:19:13,061 -Välittääpä. Hän suojelee sinua. -Kuten sinäkin, niinkö? 162 00:19:17,270 --> 00:19:19,811 Mikä tuo oli? 163 00:19:21,395 --> 00:19:24,562 Shayne? Shayne! 164 00:19:24,727 --> 00:19:29,437 Se kuului videopelistä. Meillä on täällä peli-ilta. 165 00:19:29,604 --> 00:19:33,354 -Mikä ilta? -Meillä on pikku bileet. 166 00:19:33,520 --> 00:19:38,229 Et kai sinä sotke siellä? Shayne? Shayne! 167 00:19:47,811 --> 00:19:50,604 10 vuotta... Olen pahoillani. 168 00:20:15,438 --> 00:20:18,521 Jäätelöä. 169 00:20:31,021 --> 00:20:33,647 Jaetaan tämä annos. 170 00:20:35,271 --> 00:20:39,271 -Oletko nähnyt Beaa? -Hän on pesutuvassa. 171 00:20:40,728 --> 00:20:43,438 Miksi et ole töissä, Novak? 172 00:20:43,605 --> 00:20:48,938 -Anteeksi, en voinut hyvin. -Mene takaisin keittiöön. 173 00:20:50,313 --> 00:20:54,438 -Saanko edes käydä pissalla? -Pidä kiirettä. 174 00:21:01,771 --> 00:21:05,230 -Anna tulla nyt, Novak. -Joo, joo! 175 00:21:16,356 --> 00:21:18,105 Tulehan nyt sieltä. 176 00:21:41,648 --> 00:21:43,356 -Noin juuri. -Anna tulla! 177 00:21:46,730 --> 00:21:49,105 -Tee se! -Ei onnistu. 178 00:21:53,272 --> 00:21:56,147 -Nitistä hänet. -Mitä helvettiä? 179 00:21:56,314 --> 00:21:59,855 -Ulos täältä! -Kuka sinä olet? 180 00:22:00,022 --> 00:22:03,607 -Painukaa helvettiin täältä! -Otahan rennosti. 181 00:22:03,731 --> 00:22:08,981 -Nyt ulos täältä. -Mennään, mennään, saatana. 182 00:22:15,731 --> 00:22:19,607 -Mitä sinä oikein teit? -Yhteiskuntapalvelusi alkaa tänään. 183 00:22:19,731 --> 00:22:24,565 -Vesi on kylmää! -Et saa olla noiden kanssa. 184 00:22:24,730 --> 00:22:28,565 -Hittoon koko yhdyskuntapalvelu. -On se vankilaa parempi. 185 00:22:28,730 --> 00:22:31,981 -En edes tehnyt mitään. -Mitä? 186 00:22:32,148 --> 00:22:36,482 Se oli Frosty, joka ryösti sen auton. 187 00:22:36,649 --> 00:22:42,023 -Tunnustin, jotta saan olla rauhassa. -Miksi otit syyn niskoillesi? 188 00:22:42,190 --> 00:22:47,940 Koska hän on 18, ja minä vasta lapsi. Hän olisi joutunut Walfordiin. 189 00:22:48,106 --> 00:22:52,148 -Sammuta se suihku! -Riisu vaatteesi pois. 190 00:23:03,982 --> 00:23:08,732 -Ei, se ei ole... -Tässähän on jäätä. 191 00:23:08,899 --> 00:23:12,982 Tinalla oli iso kätkö. Hän antoi tuon, että olisin hiljaa. 192 00:23:13,149 --> 00:23:16,441 En aikonut käyttää sitä. Toin sen sinulle. 193 00:23:37,483 --> 00:23:41,233 Sinä et ilmeisesti kuuntele, mitä sinulle sanotaan. 194 00:23:41,399 --> 00:23:45,483 Minäpä kerron, mitä nyt tapahtuu. Siitä tuoreesta erästäsi... 195 00:23:45,650 --> 00:23:48,982 Sinä huuhtelet joka gramman vessanpöntöstä alas. 196 00:23:49,149 --> 00:23:55,275 -Sitten lähdemme kävelylle. -Ei onnistu. 197 00:23:55,442 --> 00:23:59,275 Punainen oikea käsi ja me teemme nyt yhteistyötä. 198 00:23:59,442 --> 00:24:03,400 -Sinä olet meitä heikompi. -Päiväsi ovat luetut. 199 00:24:03,567 --> 00:24:07,192 Kun otamme vallan, minä myyn täällä, mitä haluan. 200 00:24:07,359 --> 00:24:10,692 Narkkarityttöystävästäsi tulee ykkösasiakkaani. 201 00:24:14,525 --> 00:24:18,025 -Anna tulla, Bea! -Hei! 202 00:24:21,651 --> 00:24:24,234 Katsoin vain, mitä oli ruokalistalla. 203 00:24:33,651 --> 00:24:36,442 -Yritä hengittää. -Kohta on parempi olo. 204 00:24:36,609 --> 00:24:42,234 -Yritä hengittää. -Noin juuri. Hyvä. 205 00:24:42,400 --> 00:24:46,733 -Boomer, tule! -Kyllä se tästä. 206 00:24:46,900 --> 00:24:51,401 -Vedä henkeä välillä. -Meidän on tehtävä päätöksiä. 207 00:24:51,568 --> 00:24:55,859 Punainen oikea käsi ja aasialaiset ovat yhdistäneet voimansa. 208 00:24:56,026 --> 00:25:01,485 -Auta minua, Boomer. -En halua iskuja vatsaani. 209 00:25:01,652 --> 00:25:06,734 Tuleeko vielä? Anna tulla vain. Haen lisää jäätä. 210 00:25:06,901 --> 00:25:11,360 -Odota, Max. Haen pyyhkeen. -Pärjäät oikein hyvin. 211 00:25:18,151 --> 00:25:21,733 -Juice! -Mistä tämä kunnia? 212 00:25:21,859 --> 00:25:25,360 -Voisimmeko jutella? -Sinun vai minun sellissäni? 213 00:25:30,568 --> 00:25:33,360 -Tarvitsen apujoukkoja. -Ja minä orgasmin. 214 00:25:33,526 --> 00:25:37,984 Kiva. Jotakin ikävää on tapahtumassa. 215 00:25:38,151 --> 00:25:42,817 -Maksan takaisin, jos tuette minua. -Sinun pullasi ovat jo uunissa. 216 00:25:42,984 --> 00:25:45,401 Autatko sinä minua vai et? 217 00:25:45,568 --> 00:25:49,860 Pääsin ylös pyörätuolista, mutta jalassani on kaksi ruuvia. 218 00:25:50,027 --> 00:25:55,902 Sinä olet kuollut minulle. Itse asiassa haisetkin jo. 219 00:26:09,527 --> 00:26:13,734 Kuka ottaa ohjat käsiinsä? Katsokaa tuota. 220 00:26:13,860 --> 00:26:16,985 Hän on paniikissa. 221 00:26:17,152 --> 00:26:22,277 Hänestä ei ole mihinkään. 222 00:26:35,653 --> 00:26:41,777 -No? -Tänne on tullut iso huume-erä. 223 00:26:46,028 --> 00:26:50,903 -Miksi kerrot, ellet anna nimiä. -Luulin, että haluatte tietää. 224 00:26:51,070 --> 00:26:55,320 -Nyt tiedän. Mitä teen tiedolla? -Järjestä etsintä. 225 00:26:55,487 --> 00:26:59,195 Siihen mennessä erä on turvallisesti kätketty. 226 00:26:59,362 --> 00:27:02,654 Ellet anna enempää tietoja, miksi edes kerroit? 227 00:27:12,070 --> 00:27:14,237 Tina Mercado. 228 00:27:21,111 --> 00:27:24,528 Rauhoitu, Turk! Rauhoitu. 229 00:27:26,237 --> 00:27:28,861 Miten niin rahat eivät ole tulleet? 230 00:27:30,487 --> 00:27:33,278 Kello on vasta 25 yli neljän. 231 00:27:33,445 --> 00:27:36,111 Hyvä on. Soitan pankkiin. 232 00:27:36,278 --> 00:27:39,570 Kaikki on järjestyksessä. 233 00:27:49,987 --> 00:27:53,321 -Mitä on tekeillä? -Sellitarkastus. 234 00:28:01,696 --> 00:28:05,238 -Kuvernööri... -Vie Mercado eristysselliin. 235 00:28:06,737 --> 00:28:08,904 -Mennäänpä. -Helvetti! 236 00:28:10,655 --> 00:28:14,446 Vie kama kaappiini. Minä soitan poliisille. 237 00:28:45,614 --> 00:28:48,905 -Mitä sinä oikein teet? -Mitä luulet? 238 00:28:53,863 --> 00:28:55,863 Tuo ei ole sopivaa. 239 00:28:57,280 --> 00:29:02,988 Totta. Anteeksi. Minulle jäi kauhea olo viime kerrasta. 240 00:29:03,155 --> 00:29:09,780 Se oli huono hetki. Minulla oli kiire päästää Linda vapaalle. 241 00:29:11,905 --> 00:29:15,947 -Niin? -Kuvernööri. 242 00:29:17,697 --> 00:29:19,697 Tulkaa sisään. 243 00:29:22,738 --> 00:29:25,572 Vangin nimi on Tina Mercado. 244 00:29:28,239 --> 00:29:31,863 Hän on eristyksissä, mutta voitte kuulustella häntä. 245 00:29:39,948 --> 00:29:43,906 -Väärennän allekirjoituksesi. -Et sinä osaa. 246 00:29:44,073 --> 00:29:47,781 Ilmoitan sinut vihanhallintakurssille. 247 00:29:47,948 --> 00:29:53,406 Minä ilmoitan sinut jooga- ja meditaatiokurssille. 248 00:29:53,573 --> 00:29:56,822 Hienoa. Kymmenen vuotta zeniä, helvetti soikoon. 249 00:29:58,490 --> 00:30:01,281 Joku on vasikoinut. 250 00:30:01,448 --> 00:30:04,739 Vartijat tiesivät, mitä he etsivät. 251 00:30:04,906 --> 00:30:09,739 Selvitähän asia, Bea. Joukossamme on rotta. 252 00:30:09,906 --> 00:30:14,698 -Minunko se on selvitettävä? -Sinähän johdat porukkaa. 253 00:30:16,114 --> 00:30:22,240 -Kuka teistä possuista lauloi? -Possuko? Pata kattilaa soimaa... 254 00:30:22,406 --> 00:30:26,738 Se oli Allie. Kim sanoi, että näit Tinan kätkön. 255 00:30:26,864 --> 00:30:32,115 Siksi sinut vietiin H1:een. Sinä olet kuvernöörin uusi narttu. 256 00:30:32,282 --> 00:30:36,491 Minä hänet sinne järjestin. Allie ei ole puhunut mitään. 257 00:30:36,658 --> 00:30:41,324 -Suojeletko sinä pimuasi? -Sinua on jo varoitettu, Kaz. 258 00:30:41,491 --> 00:30:47,491 Melkoista kaksinaamaisuutta. Johtaja saa visertää, milloin haluaa. 259 00:30:50,616 --> 00:30:53,823 -Nyt riittää, rouvat! -Painukaa helvettiin! 260 00:30:53,990 --> 00:30:59,241 -Menkää kaikki yksiköihinne! -Kävele tai joudut eristysselliin. 261 00:30:59,407 --> 00:31:04,199 Palatkaa selleihinne. 262 00:31:09,241 --> 00:31:11,616 Mene sinä. 263 00:31:15,032 --> 00:31:17,532 -Miksi et ole maksanut? -Mitä? 264 00:31:17,699 --> 00:31:22,241 -Käske Tinan välittäjää maksamaan. -En voi tehdä sitä. 265 00:31:22,407 --> 00:31:25,492 -Miten niin et voi? -En tunne häntä. 266 00:31:25,659 --> 00:31:28,450 -Vain Tina asioi hänen kanssaan. -Valetta. 267 00:31:45,492 --> 00:31:51,950 -Nyt se on loppu. Vuorosi päättyi. -Kiitos. 268 00:32:01,408 --> 00:32:05,700 -Nyt on aika nujertaa Bea. -Se ei tule tapahtumaan. 269 00:32:06,991 --> 00:32:12,450 Tinan kohtalo säikytti porukan. Mehän olemme taikauskoisia. 270 00:32:12,617 --> 00:32:15,700 -Se toisi huonoa onnea. -Huonoa onneako? 271 00:32:15,824 --> 00:32:19,408 Minä näytän teille huonoa onnea, saatanan pelkurit! 272 00:32:19,575 --> 00:32:23,451 Saatanan fengshui-paskiaiset. 273 00:32:26,660 --> 00:32:30,701 -Oletko sinä kunnossa? -Minä en ole mikään vasikka. 274 00:32:30,825 --> 00:32:37,741 -Kaz nitistää minut. -Ei nitistä. 275 00:32:37,867 --> 00:32:41,326 Et tunne häntä. Hän on tehnyt kauheuksia. 276 00:32:41,493 --> 00:32:46,159 -Ei hän minua pelota. -Sinua ei pelota mikään. 277 00:32:46,326 --> 00:32:52,951 Se ei ole totta. Minua pelottaa monikin asia. 278 00:32:56,660 --> 00:33:01,117 Tule tänne. Sinä ja minä taistelemme yhdessä. 279 00:33:01,284 --> 00:33:03,951 Minä suojelen sinua, vaikka mikä olisi. 280 00:33:11,701 --> 00:33:15,493 -Tuoko se on? -Ei, vaan tuo. 281 00:33:15,660 --> 00:33:19,661 -Mennäänkö taas juhlimaan? -Joo, mennään vain. 282 00:33:19,785 --> 00:33:21,952 -Nähdään siellä sitten. -Okei. 283 00:33:22,118 --> 00:33:26,826 Minulla onkin sinulle asiaa. Nähdään siellä. 284 00:33:31,910 --> 00:33:33,244 Mennään. 285 00:33:37,327 --> 00:33:40,993 -Kyse on mikropanimosta. -Siis, mistä? 286 00:33:41,160 --> 00:33:46,327 Mikropanimosta. Olen selvittänyt kaikki kulut. 287 00:33:46,494 --> 00:33:50,327 Varastovuokra ja välineet tulisivat maksamaan 180 000. 288 00:33:50,494 --> 00:33:54,785 Se tekisi 90 000 mieheen. Olisimme tasavertaiset kumppanit. 289 00:33:54,952 --> 00:34:00,202 Se olisi mahtava tilaisuus. Tarjoan tätä vain sinulle. 290 00:34:00,369 --> 00:34:05,452 Ajattele asiaa. Pääsisit helvettiin vankilasta. 291 00:34:05,619 --> 00:34:09,035 Sinun ei tarvitsisi enää kestää niitä ämmiä. 292 00:34:10,742 --> 00:34:16,578 Jos lähdet mukaan, tarvitsen sen 90 tonnia heti. 293 00:34:18,286 --> 00:34:20,662 Minä käyn vessassa. 294 00:34:36,827 --> 00:34:41,078 -Vedätkö sinä kokaiinia? -Shayne! 295 00:34:41,245 --> 00:34:43,703 -Olet narkkari. -Mitä sinä täällä? 296 00:34:43,827 --> 00:34:46,495 Veit minut äidiltäni huumeongelman takia. 297 00:34:46,662 --> 00:34:48,743 Hän oli kelvoton äidiksi. 298 00:34:48,869 --> 00:34:52,495 Itse olet kelvoton, jumalauta! Kaikki on sinun syytäsi. 299 00:34:52,662 --> 00:34:57,370 Kaikki, mitä minulle ja Joanille on tapahtunut. Senkin sätkypelle. 300 00:34:57,536 --> 00:34:59,536 Tuletko sinä sieltä? 301 00:35:10,663 --> 00:35:14,704 -Minne sinä nyt menet? -Kotiin. 302 00:35:14,828 --> 00:35:20,704 Mehän vasta aloitimme! Lähdetkö siihen bisnekseen? 303 00:35:20,828 --> 00:35:25,120 Will! Saatana. 304 00:35:42,329 --> 00:35:46,120 Hei, Turk. Miten menee, kamu? 305 00:35:48,287 --> 00:35:51,537 -Jessus! -Luulitko, ettemme löytäisi sinua? 306 00:35:51,704 --> 00:35:54,496 -Missä rahani viipyvät? -Hoidan asiaa. 307 00:36:00,454 --> 00:36:05,454 Haluan rahat tililleni keskipäivään mennessä. Ensi kerralla lataan aseen. 308 00:36:05,621 --> 00:36:08,664 Ymmärsitkö, senkin paskakasa. 309 00:36:10,247 --> 00:36:16,664 -Mentiin. -Voi hemmetti. 310 00:36:25,247 --> 00:36:27,247 Helvetin helvetti. 311 00:37:03,081 --> 00:37:04,746 Shayne! 312 00:37:07,789 --> 00:37:10,746 Kaikki, mitä sanoit, on totta. 313 00:37:10,872 --> 00:37:15,373 Hän pilasi meidän elämämme. 314 00:37:19,456 --> 00:37:21,122 Minä teen sen. 315 00:37:29,747 --> 00:37:35,206 Myöhästyn yhdyskuntapalvelusta. Oikeudenkäyntiavustajani hermostuu. 316 00:37:35,373 --> 00:37:41,248 -Ei se minuuteista ole kiinni. -Et tunne Frankyä. 317 00:37:55,830 --> 00:37:58,706 -Tämä on täyttä paskaa. -Tiedän, kuka olet. 318 00:38:00,123 --> 00:38:03,748 -Joan-täti kertoi. -Mitä hän haluaa sinun tekevän? 319 00:38:03,915 --> 00:38:06,748 -Otatko taas syyt niskoillesi? -Häivy. 320 00:38:06,915 --> 00:38:12,040 -Hautooko hän kostoa Jacksonille? -Häivy täältä! 321 00:38:12,207 --> 00:38:16,082 -Hän käyttää sinua hyväkseen. -ltse käytät minua hyväksesi. 322 00:38:16,249 --> 00:38:22,666 -Olet valehdellut alusta alkaen. -Minä olen auttanut sinua. 323 00:38:22,790 --> 00:38:27,290 -Shayne, me voimme... -Häivy. 324 00:38:27,457 --> 00:38:30,998 Mene pois täältä. 325 00:38:53,082 --> 00:38:56,166 -Pääset soittamaan sen puhelun. -Minkä? 326 00:38:56,333 --> 00:38:59,375 Maksu on hoidettava ennen keskipäivää. 327 00:38:59,541 --> 00:39:04,667 Ilman kamaa ei tule rahojakaan. Sinä hait kamat pois. 328 00:39:07,333 --> 00:39:09,749 Se ei ollut minun syytäni. 329 00:39:14,916 --> 00:39:19,999 Kuka sitten vasikoi? Jos kerrot, niin soitan puheluni. 330 00:39:21,333 --> 00:39:26,749 -Hyvä on. Se oli Smith. -Hevonpaskaa. 331 00:39:26,916 --> 00:39:29,958 Bea Smith kehotti tekemään tarkastuksen. 332 00:39:30,124 --> 00:39:32,416 Hoida maksu nyt kuntoon. 333 00:39:34,583 --> 00:39:38,625 Hyvä on. Heti, kun hankit kamani takaisin. 334 00:39:44,083 --> 00:39:46,748 Onneksi tämä ei jatku enää kauan. 335 00:39:46,874 --> 00:39:51,541 Pian hän saa tuomionsa ja pääsemme hänestä. Olepa hyvä. 336 00:39:59,626 --> 00:40:05,417 -Hemmetti. -Vaikutat hermostuneelta. 337 00:40:08,167 --> 00:40:12,251 Jos jonkun pitäisi olla poissa tolaltaan, se olen minä. 338 00:40:12,417 --> 00:40:16,917 Minua odottaa elinkautistuomio, mutta sinä kiemurtelet- 339 00:40:17,084 --> 00:40:19,792 -siinä paskat housussa. Minä olen tyyni... 340 00:40:19,959 --> 00:40:24,251 -Sinä oletkin psykopaatti. -...kuin viilipytty. 341 00:40:26,209 --> 00:40:30,084 Sinä olet huumevälittäjä, etkä kovin hyvä sellainen. 342 00:40:30,251 --> 00:40:34,292 Luulitko, etten tiennyt? Näin diilisi Allie Novakin kanssa. 343 00:40:34,459 --> 00:40:37,750 Olet ollut hädissäsi sellitarkastuksesta lähtien. 344 00:40:37,917 --> 00:40:41,749 Kuulin Veran napakympistä. Se ei tainnut ilahduttaa sinua. 345 00:40:43,749 --> 00:40:49,168 -Senkin lutka. -Sinä olet pienessä liemessä. 346 00:40:49,335 --> 00:40:55,293 -Minä en ole sitä kokannut. -Sinulla ei ole hajuakaan. 347 00:40:57,001 --> 00:41:00,750 Olen kusessa! Senkin omahyväinen huora! 348 00:41:00,876 --> 00:41:06,918 Olen mennyttä. Olen kusessa. 349 00:41:07,085 --> 00:41:11,627 -Ei se noin vakavaa voi olla. -Olen korviani myöten veloissa. 350 00:41:11,751 --> 00:41:17,710 Se jengi tappaa minut. Saatana! 351 00:41:17,834 --> 00:41:21,377 Jos kyse on vain rahasta, niin sitä minulla riittää. 352 00:41:21,543 --> 00:41:27,293 Voin järjestää tilisiirron minuuteissa. Paljonko tarvitset? 353 00:41:31,252 --> 00:41:34,750 90 tonnia. 354 00:41:41,502 --> 00:41:44,503 Mitä minun on tehtävä sen eteen? 355 00:41:44,670 --> 00:41:47,670 -Missä? -Katso, tuo on kuin katkarapu. 356 00:41:47,794 --> 00:41:53,711 -Eikä ole! Se on kuin merihevonen. -Niin onkin. 357 00:41:53,835 --> 00:41:57,670 Tiesitkö muuten, että merihevoset uivat pareittain? 358 00:41:57,794 --> 00:42:01,711 -Niinkö? -Ne lukitsevat pyrstönsä yhteen. 359 00:42:04,294 --> 00:42:06,794 Oletko juonut tarpeeksi? 360 00:42:06,961 --> 00:42:09,336 -Onko hän juonut vettä? -On. 361 00:42:09,503 --> 00:42:12,961 -lstun jatkuvasti kusella. -Niinpä. 362 00:42:13,127 --> 00:42:17,461 -Mitäs täällä tapahtuu? -Kuunnelkaa, kaikki! 363 00:42:17,628 --> 00:42:22,461 Kuulin juuri masentavia uutisia. Tiedän, kuka vasikoi Tinasta. 364 00:42:22,628 --> 00:42:24,544 Kuka se oli? 365 00:42:24,711 --> 00:42:31,044 Kuka se vasikka oli? Minä hoitelen hänet poikieni kanssa. 366 00:42:31,211 --> 00:42:36,169 -Bea Smith kävi johtajan puheilla. -Että mitä? 367 00:42:37,628 --> 00:42:40,461 Niin uskomatonta kuin se on, se on totta. 368 00:42:40,629 --> 00:42:46,170 -Älä viitsi! -Tule alas tai lyön tissisi lättään. 369 00:42:46,337 --> 00:42:50,920 Haluatko sanoa jotakin, Bea? Kielitkö sinä Tinasta johtajalle? 370 00:42:53,420 --> 00:42:56,753 -Vai aiotko kieltää asian? -En. 371 00:42:58,337 --> 00:43:02,752 -Olet pelkkä paskakasa, Kaz. -En aio kieltää sitä. 372 00:43:05,128 --> 00:43:09,087 Minä se olin. Minä kielin. 373 00:43:12,003 --> 00:43:15,878 -Mitä sitten? -Että mitäkö? 374 00:43:16,045 --> 00:43:22,752 -Petit luottamuksemme johtajana. -Totta. 375 00:43:24,170 --> 00:43:30,003 Olen väsynyt siihen, että Tina välittää paskaa tytöilleni. 376 00:43:31,962 --> 00:43:36,045 Kielin, koska halusin lopettaa sen. 377 00:43:36,212 --> 00:43:39,837 Sinun on valittava, oletko johtaja vai vasikka. 378 00:43:40,004 --> 00:43:44,672 -Se on totta, Bea. -Kumman valitset? 379 00:43:49,338 --> 00:43:52,963 Kumman? 380 00:44:12,046 --> 00:44:16,421 Nyt riitti. Minä lopetan. 381 00:44:57,547 --> 00:45:01,297 Bea! Oletko sinä kunnossa? 382 00:45:07,422 --> 00:45:13,339 En jaksa enää, Liz. Luulin, että tarvitsin sitä. 383 00:45:15,172 --> 00:45:18,714 -Tilanteet muuttuvat. -Niinpä. 384 00:45:18,838 --> 00:45:24,089 Olen kaiken lisäksi helpottunut, että se on nyt ohi. 385 00:45:24,256 --> 00:45:27,673 Niin minäkin olen. Sinun vuoksesi. 386 00:45:29,089 --> 00:45:32,090 Et sinä tarvitse sitä. 387 00:45:34,881 --> 00:45:37,465 Minä jätän teidät rauhaan. 388 00:45:37,632 --> 00:45:40,298 -Liz? -Niin? 389 00:45:40,465 --> 00:45:45,006 -Kiitos. -Eipä kestä. 390 00:45:48,756 --> 00:45:52,215 -Entä Tasha sitten? -En ymmärrä sitä. 391 00:45:52,382 --> 00:45:54,298 -Mitä nyt? -Bea kieli. 392 00:45:54,465 --> 00:45:57,965 -Miksi hän niin teki? -Anna olla, Booms. 393 00:45:58,131 --> 00:46:04,674 -Onko hän kunnossa? -Hän on onnellinen. 394 00:46:04,798 --> 00:46:09,006 -Olisit voinut kertoa. -Yritin suojella sinua. 395 00:46:10,423 --> 00:46:13,548 Lupaan, etten enää ikinä salaa sinulta mitään. 396 00:46:16,756 --> 00:46:22,590 Ja minä lupaan, etten koskaan enää ota huumeita. 397 00:46:22,755 --> 00:46:28,258 En koskaan. En tarvitse niitä enää. 398 00:48:27,551 --> 00:48:29,593 Bea? 399 00:48:31,468 --> 00:48:35,510 Mennään yhdessä suihkuun, ennen kuin muut ehtivät sinne. 400 00:49:02,134 --> 00:49:06,051 Bea, olemme edelleen täällä kahden. 401 00:49:42,511 --> 00:49:45,759 Apua! Apua! 402 00:50:05,552 --> 00:50:07,969 Älä taistele vastaan. 403 00:50:21,053 --> 00:50:25,470 Noin juuri. Hyvä. 404 00:50:32,761 --> 00:50:36,761 Suomennos: Anne Linna www.sdimedia.com