1 00:00:03,013 --> 00:00:04,396 شبیه اسب دریاییه 2 00:00:04,402 --> 00:00:06,984 میدونستی اسبهای دریایی دوست دارن گروهی سفر کنن؟ 3 00:00:06,990 --> 00:00:08,971 دمشون رو بهم قلاب میکنن که همدیگرو گم نکنن 4 00:00:10,089 --> 00:00:11,289 باشه قبول میکنم 5 00:00:11,295 --> 00:00:13,685 بی رو میشکیم پایین و من میشم سر دسته 6 00:00:13,691 --> 00:00:15,469 بیا دیگه همون مواد دوره دبیرستانه 7 00:00:15,966 --> 00:00:17,595 اره 8 00:00:18,546 --> 00:00:19,746 مرسی 9 00:00:19,752 --> 00:00:21,846 همش هست 10 هزار دلار 10 00:00:21,852 --> 00:00:24,962 بقیه 90 هزارتا باید تا ساعت 4 عصر تو حسابم باشه 11 00:00:24,968 --> 00:00:26,168 باشه ردیفه 12 00:00:26,673 --> 00:00:29,068 رییس مرکادو برو انفرادی 13 00:00:31,128 --> 00:00:34,120 فردا عصر باید اون پول تو حسابم باشه 14 00:00:34,126 --> 00:00:35,984 وگرنه دفعه بعد این کوفتی پره 15 00:00:35,990 --> 00:00:37,253 من رو میکشن 16 00:00:37,259 --> 00:00:38,979 خب اگه موضوع پوله 17 00:00:38,985 --> 00:00:40,764 من خیلی پول دارم 18 00:00:40,770 --> 00:00:42,205 باید براش چیکار کنم؟ 19 00:00:42,211 --> 00:00:44,144 کار من بود من فروختمش 20 00:00:44,150 --> 00:00:47,262 نمیشه هم سر دسته بود آدم جاسوس یکیش رو انتخاب کن 21 00:00:47,631 --> 00:00:48,831 دیگه تموم شد 22 00:01:01,738 --> 00:01:05,974 زیرنویس و ترجمه سوگند soogand1983@yahoo.com 23 00:01:46,535 --> 00:01:47,634 توجه کنید 24 00:01:49,518 --> 00:01:51,559 سرشماری تا ده دقیقه دیگه 25 00:02:06,166 --> 00:02:07,366 بی 26 00:02:09,043 --> 00:02:10,723 شبیه نوجوانها شدی 27 00:02:12,488 --> 00:02:15,215 الی اینجاست؟ رفت دوش بگیره 28 00:02:15,221 --> 00:02:18,346 اگه میخوای دنبالش بری عزیزم خیلی مراقب باش 29 00:02:18,603 --> 00:02:20,523 چیزی پیش نمیاد 30 00:02:31,459 --> 00:02:32,788 الی؟ 31 00:02:42,756 --> 00:02:44,903 الی؟ الی؟ 32 00:02:45,380 --> 00:02:47,896 بیدار شو لطفا بیدار شو 33 00:02:48,257 --> 00:02:50,037 لعنتی 34 00:02:52,871 --> 00:02:55,136 الی حالت خوب میشه طاقت بیار 35 00:02:55,142 --> 00:02:55,970 برید کنار از سر راه برو کنار 36 00:02:55,976 --> 00:02:57,793 برو کنار 37 00:02:57,799 --> 00:02:59,963 نه نه 38 00:02:59,968 --> 00:03:03,157 بذار ما کارمون رو بکنیم نه من تنهاش نمیذارم 39 00:03:03,163 --> 00:03:04,571 چی شده؟ اوور دوز کرده 40 00:03:04,577 --> 00:03:05,906 چی؟ نه اون مواد نزده سیرا 1 41 00:03:05,911 --> 00:03:07,451 دیگه مواد نمیزد سیرا 2 آمبولانس خبر کنید 42 00:03:07,456 --> 00:03:09,478 کد سیاه نفس نمیکشه باید احیاش کنیم 43 00:03:09,483 --> 00:03:11,125 الی اسمیت رو ببر به بند خودش 44 00:03:11,131 --> 00:03:12,670 بیا نه نه نه 45 00:03:12,676 --> 00:03:14,030 چرا بحرفم گوش نمیدی حالش خوبه 46 00:03:14,035 --> 00:03:16,300 گوش کنید امکان نداره مواد زده باشه اون پاکه پاکه 47 00:03:16,305 --> 00:03:17,636 اون پاکه 48 00:03:18,606 --> 00:03:20,725 تقصیر منه من گفتم نه 49 00:03:20,731 --> 00:03:22,412 بخدا میدونستم نه 50 00:03:22,418 --> 00:03:24,552 بی باید آروم باشی عزیرم بهش هشدار داده بودم 51 00:03:24,557 --> 00:03:27,426 بهش گفته بودم نباید باهم باشیم بی بی 52 00:03:27,432 --> 00:03:29,209 چرا باید بهش مواد بزنن؟ 53 00:03:29,472 --> 00:03:30,717 که سر من تلافی کنن؟ 54 00:03:30,723 --> 00:03:33,471 ممکن نیست کار تینا باشه چون تو فروختیش 55 00:03:33,642 --> 00:03:37,370 اما...نه کار اون نیست من تو مرکز ملاقات دیدمش 56 00:03:41,003 --> 00:03:43,915 پس کار کزه بوده حتما کار کزه 57 00:03:45,610 --> 00:03:49,019 نمیتونم از دست بدمش 58 00:03:50,603 --> 00:03:53,365 شش دقیقه از فیلم نیست 59 00:03:53,371 --> 00:03:54,667 احتمالا مشکل هارد درایو باشه 60 00:03:54,673 --> 00:03:56,197 فکر نمیکنم 61 00:03:56,470 --> 00:03:58,776 حتما یکی پاکش کرده 62 00:03:59,368 --> 00:04:01,116 یعنی کار یکی از نگهبانها بوده 63 00:04:01,122 --> 00:04:02,616 بنظرت یک نگهبان چرا به نواک صدمه زده؟ 64 00:04:02,622 --> 00:04:04,832 شاید بهش مواد فروختن 65 00:04:07,483 --> 00:04:11,119 ببخشید رییس آقای جکسون همراه نواک با آمبولانس رفت 66 00:04:11,561 --> 00:04:14,069 حالش چطوره؟ حالش وخیمه 67 00:04:17,872 --> 00:04:19,363 همه چیز روبراهه؟ 68 00:04:19,369 --> 00:04:21,076 اره در جریان قرارم بدید 69 00:04:25,643 --> 00:04:27,486 مامور بهداشت رو خبر کنید 70 00:04:27,595 --> 00:04:30,905 میخوام از تمام نگهبانها تست مواد گرفته بشه 71 00:04:32,083 --> 00:04:33,921 شنیدی الی چه بلایی سرش اومده؟ 72 00:04:34,994 --> 00:04:36,889 چی شده عزیزم؟ 73 00:04:39,756 --> 00:04:43,185 هی سونیا 74 00:04:43,191 --> 00:04:44,437 چی شده؟ 75 00:04:44,752 --> 00:04:48,660 پلیس اومد ازم بازجویی کرد جسد هلن رو پیدا کردن 76 00:04:48,666 --> 00:04:50,331 خدای من 77 00:04:50,337 --> 00:04:51,972 کجا؟ 78 00:04:51,978 --> 00:04:55,060 وسط تپه ها 79 00:04:55,066 --> 00:04:56,652 هنوزم فکر میکردم اون بیرونه 80 00:04:56,657 --> 00:04:58,810 و حالش خوبه باورم نمیشه 81 00:04:58,816 --> 00:05:00,823 پلیسها هنوزم فکر میکنن کار تو بوده 82 00:05:01,417 --> 00:05:03,890 فکر میکردم بالاخره برمیگرده و پلیسها متوجه میشن 83 00:05:03,896 --> 00:05:05,816 اشتباه بزرگی کردن 84 00:05:05,822 --> 00:05:08,760 بیخیال پلیس ها چون اگه مدرکی نداشته باشن 85 00:05:08,766 --> 00:05:11,298 پرونده ای ندارن عزیزم نه تو نمیشناسیشون 86 00:05:11,303 --> 00:05:12,939 هر کاری میکنن که حرفشون ثابت بشه 87 00:05:14,151 --> 00:05:16,207 اون بچه های بیچاره 88 00:05:16,213 --> 00:05:18,322 خیلی براشون سخته 89 00:05:23,290 --> 00:05:27,478 نمیتونم تصور کنم هلن اون بیرون تک و تنها افتاده 90 00:05:27,884 --> 00:05:30,783 میپوسه نه نه نه گوش کن 91 00:05:31,003 --> 00:05:34,290 نباید اینطوری فکر کنی؟ 92 00:05:34,296 --> 00:05:37,212 باید همونطور که بود بخاطر بیاریش 93 00:05:37,218 --> 00:05:39,283 انسان فوق العاده ای بود 94 00:05:41,333 --> 00:05:43,367 حقش این نبود 95 00:05:43,720 --> 00:05:45,357 خیلی متاسفم 96 00:05:48,865 --> 00:05:50,066 عزیزم 97 00:05:51,921 --> 00:05:54,446 اشکال نداره عزیزم راحت باش 98 00:05:57,144 --> 00:05:58,905 آدم فروش کثیف سگ 99 00:06:00,480 --> 00:06:01,840 آقای جکسون 100 00:06:02,269 --> 00:06:03,746 الی چطوره؟ 101 00:06:04,043 --> 00:06:05,888 وضعش ثابته اما هنوز بحرانیه 102 00:06:05,894 --> 00:06:08,178 باید مدیر رو ببینم 103 00:06:08,684 --> 00:06:10,274 میخوام برم بیمارستان 104 00:06:10,280 --> 00:06:11,918 بی میدونی که شدنی نیست 105 00:06:12,989 --> 00:06:14,189 اره 106 00:06:17,189 --> 00:06:19,494 پس حقیقت داره شما باهم بودین؟ 107 00:06:21,986 --> 00:06:24,831 به جون تو امکان نداره الی با خودش این کارو کرده باشه 108 00:06:26,174 --> 00:06:30,042 میشه به مدیر بگی دوربینها رو نگاه کنه؟ 109 00:06:30,048 --> 00:06:32,095 نگاه کردیم خب؟ 110 00:06:33,223 --> 00:06:34,441 هیچی 111 00:06:34,501 --> 00:06:36,822 خب یعنی چی؟ ببین 112 00:06:36,828 --> 00:06:38,742 آروم باش خب؟ ته توش رو در میاریم 113 00:06:50,722 --> 00:06:52,362 همینو میتونم بهت بگم 114 00:07:05,678 --> 00:07:07,190 لباسهات 115 00:07:07,569 --> 00:07:09,203 برای دادگاه فردا 116 00:07:09,209 --> 00:07:10,976 ظاهرا میخواستی یک چیز دیگه بگی 117 00:07:10,982 --> 00:07:12,541 وگرنه اینها رو شخصا نمی آوردی 118 00:07:12,546 --> 00:07:15,897 خیلی مشتاقم زودتر عدالت اجرا بشه 119 00:07:17,716 --> 00:07:19,108 نواک چطوره؟ 120 00:07:20,013 --> 00:07:23,647 یکم قبل دیدم چقدر تو راهرو شلوغ بود 121 00:07:23,811 --> 00:07:26,623 خیلی آشفته بودن 122 00:07:26,629 --> 00:07:29,595 تو بیمارستانه یک معتاد همیشه معتاده 123 00:07:29,601 --> 00:07:32,706 خب برای سوابق تو هم خوب نیست 124 00:07:33,095 --> 00:07:34,688 وقتی دوباره بعنوان مدیر زندان برگردم 125 00:07:34,694 --> 00:07:36,814 اوضاع رو سر و سامون میدم 126 00:07:36,820 --> 00:07:39,419 همچین اتفاقی هرگز نمی افته 127 00:07:39,425 --> 00:07:41,125 یک چیزو درست فهمیدی ویرا 128 00:07:41,417 --> 00:07:43,431 عدالت اجرا میشه 129 00:07:59,533 --> 00:08:01,289 لعنتی 130 00:08:02,847 --> 00:08:05,960 ولم کن لعنتی ولم کن 131 00:08:05,966 --> 00:08:08,420 لعنتی 132 00:08:08,426 --> 00:08:11,356 گمشو ولم کن 133 00:08:16,800 --> 00:08:18,321 نه 134 00:08:22,775 --> 00:08:24,863 چت شده لعنتی؟ 135 00:08:34,041 --> 00:08:36,676 یک نگهبان بهت کمک کرده ها؟ چی؟ 136 00:08:36,682 --> 00:08:38,584 دیدم با اسمایلز حرف میزدی 137 00:08:38,590 --> 00:08:41,346 درباره الی ازش پرسیدم 138 00:08:41,352 --> 00:08:42,863 تو میخواستی الی رو بکشی 139 00:08:43,025 --> 00:08:44,542 نمیخوای ما باهم باشیم 140 00:08:44,548 --> 00:08:46,316 نمیتونستی شادیمون رو ببینی 141 00:08:46,501 --> 00:08:51,075 تو دیوانه ای من دست بهش نزدم 142 00:08:54,126 --> 00:08:55,702 لعنتی 143 00:08:58,431 --> 00:08:59,821 منم دوستش دارم 144 00:09:19,171 --> 00:09:20,483 الی چطوره؟ 145 00:09:20,489 --> 00:09:23,171 بمحض اینکه با خبر بشیم بهت میگم چت شده؟ 146 00:09:23,177 --> 00:09:26,070 تقصیر پراکتر بود برگشت به بند خودش 147 00:09:27,272 --> 00:09:28,804 بخاطر نواک بود؟ 148 00:09:28,810 --> 00:09:30,709 فهمیدی کی با الی این کارو کرده؟ 149 00:09:30,715 --> 00:09:32,322 داریم درباره اوور دوز بررسی میکنیم 150 00:09:32,328 --> 00:09:34,519 یکی بهش تزریق کرده کار خودش نبوده 151 00:09:34,525 --> 00:09:35,919 از کجا میدونی؟ 152 00:09:37,177 --> 00:09:39,363 چون بهم قول داده بود منم باورش دارم 153 00:09:39,369 --> 00:09:40,855 بهتره شب تو بهداری بمونه 154 00:09:40,860 --> 00:09:42,271 احتمال ضربه سر وجود داره 155 00:09:42,277 --> 00:09:45,542 لعنتی اون مواد نزده 156 00:09:45,981 --> 00:09:47,899 یکی باهاش این کارو کرده 157 00:09:47,905 --> 00:09:50,520 من و دکترها هرکاری بتونیم انجام میدیم 158 00:10:57,044 --> 00:10:59,256 و امروز دادگاه مدیر سابق زندان 159 00:10:59,261 --> 00:11:01,195 ونتورت آغاز میشه 160 00:11:01,201 --> 00:11:04,538 اتهامات زیادی به جووان فرگوسن وارد شده 161 00:11:04,544 --> 00:11:07,069 انتظار میره دادگاهش چند هفته طول بکشه 162 00:11:07,075 --> 00:11:09,829 و مایع خجالت و شرمساری سیستم اصلاح و تربیت خواهد بود 163 00:11:13,681 --> 00:11:15,669 ممنون میتونی منتظر بمونی 164 00:11:21,254 --> 00:11:22,520 چی شده؟ 165 00:11:23,051 --> 00:11:27,123 فکر کنم هرکی اون فیلم رو پاک کرده به نواک مواد فروخته 166 00:11:27,129 --> 00:11:28,886 داریم از تمام کارکنان تست میگیریم 167 00:11:28,892 --> 00:11:31,001 وقتی آزمایش دادی بیا اینجا 168 00:11:31,101 --> 00:11:33,261 اما...من معاون زندانم 169 00:11:33,267 --> 00:11:35,405 منم رییس زندانم و آزمایش میدم 170 00:11:36,201 --> 00:11:37,329 چیزی پیدا کردن؟ 171 00:11:37,335 --> 00:11:38,906 کمد خانم مایلز چیزی نبود 172 00:11:41,199 --> 00:11:44,783 باشه خبرم کن آقای جکسون مسئوله 173 00:11:47,910 --> 00:11:49,419 دارن تست ادرار میگیرن 174 00:11:49,425 --> 00:11:51,522 دیشب چی؟ مواد هنوز تو خونت هست 175 00:11:51,527 --> 00:11:53,043 دیگه الان چیزی نشون نمیده 176 00:11:53,048 --> 00:11:54,411 اگه نشون بده کارمون تمومه 177 00:11:56,706 --> 00:11:59,840 با ردکلیف یکم لاس میزنم کاری میکنم بما سخت نگیره 178 00:11:59,846 --> 00:12:01,418 شدیدا تو کف منه 179 00:12:05,316 --> 00:12:07,027 دیدی؟ نگران نباش 180 00:12:08,339 --> 00:12:09,539 نوبت توئه 181 00:12:13,060 --> 00:12:16,180 یک لطفی بهم میکنی؟ 182 00:12:16,186 --> 00:12:17,946 اخیرا چند شب رفتم بیرون 183 00:12:17,952 --> 00:12:19,810 نمیخوام چیزی نشون بده 184 00:12:19,816 --> 00:12:21,696 گفتم شاید از نمونه من بگذری 185 00:12:21,702 --> 00:12:23,622 چرا باید این کارو کنم؟ 186 00:12:23,628 --> 00:12:25,788 چون خیلی ممنونت میشم 187 00:12:44,940 --> 00:12:47,048 حس خوبی به امروز دارم 188 00:13:06,176 --> 00:13:08,229 درباره الی تسلیت میگم 189 00:13:09,822 --> 00:13:13,039 اونم این وسط فدا شد خسارت موازی 190 00:13:17,500 --> 00:13:18,928 فرگوسن؟ 191 00:13:19,303 --> 00:13:22,493 اوسگل...اوسگل 192 00:13:22,499 --> 00:13:24,195 نه نه 193 00:13:24,201 --> 00:13:26,002 دیگه بسه اسمیت نه نه 194 00:13:26,007 --> 00:13:27,618 تو متوجه نیستی کار خودش بوده 195 00:13:27,624 --> 00:13:29,015 بیا کار اون بود 196 00:13:29,021 --> 00:13:30,249 کافیه 197 00:13:30,928 --> 00:13:34,248 تو دادگاه میبینمت روان پریش 198 00:13:34,254 --> 00:13:35,454 نه 199 00:13:39,668 --> 00:13:42,069 نمیشه به بیمارستان زنگ بزنی ممکنه خبر تازه ای باشه 200 00:13:43,250 --> 00:13:45,336 کسی خونه نیست؟ 201 00:13:45,341 --> 00:13:47,369 بهت گفتم خبری نیست 202 00:13:47,375 --> 00:13:49,015 میخواستم آقای جکسون رو ببینم کجاست؟ 203 00:13:49,021 --> 00:13:50,725 نمیدونم من که للش نیستم 204 00:13:50,731 --> 00:13:51,931 میشه پیداش کنی؟ 205 00:13:52,200 --> 00:13:54,021 نخیر کار دارم 206 00:13:55,518 --> 00:13:58,215 تو رو خدا من روانکاو لازم ندارم 207 00:13:58,221 --> 00:13:59,544 شنیدم دعوات شده 208 00:13:59,550 --> 00:14:00,815 اره باید آقای جکسون رو ببینم 209 00:14:00,821 --> 00:14:02,848 داره میاد خوبه 210 00:14:03,696 --> 00:14:05,499 خبری از الی شده؟ 211 00:14:05,987 --> 00:14:07,893 هنوز وضعش خطرناکه 212 00:14:09,107 --> 00:14:10,615 یعنی خوب میشه؟ 213 00:14:10,621 --> 00:14:13,202 بمحض اینکه خبری بشه بهت میگم 214 00:14:13,208 --> 00:14:15,202 باشه اما اگه بهم نیاز داشتی 215 00:14:15,208 --> 00:14:17,321 صدام کن باشه؟ باشه 216 00:14:17,544 --> 00:14:19,562 میخواستی منو ببینی؟ اره 217 00:14:21,068 --> 00:14:22,661 اینها لازمه؟ 218 00:14:27,008 --> 00:14:29,336 فکر میکردم کز به الی تزریق کرده 219 00:14:29,342 --> 00:14:30,821 اما اون نبوده فرگوسن بوده 220 00:14:30,827 --> 00:14:32,617 فرگوسن تو بهداری زندانی بود نه 221 00:14:32,623 --> 00:14:33,993 خودش گفت کار اون بوده 222 00:14:35,002 --> 00:14:37,593 چرا این کارو کرده؟ بنظر تو چرا؟ 223 00:14:37,782 --> 00:14:40,278 چون قراره علیهش شهادت بدم چه مدرکی داری؟ 224 00:14:40,284 --> 00:14:42,180 تو چشمام نگاه کرد گفت 225 00:14:43,780 --> 00:14:45,610 میفهمی یعنی چی؟ 226 00:14:45,743 --> 00:14:47,557 قصد برگشتن اینجا رو نداره 227 00:14:47,563 --> 00:14:49,206 یک نقشه ای برای بیرون داره 228 00:14:49,211 --> 00:14:51,274 میدونم بنظر مسخره میاد اما 229 00:14:51,453 --> 00:14:53,779 فکر کنم بتونم مانعش بشم چطوری؟ 230 00:14:54,682 --> 00:14:56,919 فقط باید یک تماس تلفنی بگیرم 231 00:14:57,083 --> 00:14:58,374 باید تو بهداری بمونی 232 00:14:58,380 --> 00:14:59,695 نمیتونم بذارم بری بیرون خواهش میکنم 233 00:14:59,700 --> 00:15:02,585 فقط یک تماس 234 00:15:02,997 --> 00:15:05,077 آقای جکسون 235 00:15:05,083 --> 00:15:07,076 خواهش میکنم آقای جکسون 236 00:15:11,532 --> 00:15:13,513 بیا تو ممنون 237 00:15:13,682 --> 00:15:14,903 سلام لیز 238 00:15:15,681 --> 00:15:17,998 سونیا بهم گفت جسد هلن پیدا شده 239 00:15:18,004 --> 00:15:19,845 همون چیزی بود که دنبالش بودیم 240 00:15:20,106 --> 00:15:21,528 اما بر اساس مدارک 241 00:15:21,534 --> 00:15:24,201 هیچ سر نخی به سونیا نمیرسه 242 00:15:24,207 --> 00:15:25,739 اگه کار اون نباشه چی؟ 243 00:15:27,282 --> 00:15:29,213 یک چیزی نشونت بدم؟ اره 244 00:15:31,809 --> 00:15:33,845 یکم دیدنش سخته 245 00:15:33,921 --> 00:15:37,529 اما فقط میخوام بدونی با چی طرفیم 246 00:15:38,884 --> 00:15:40,084 خدای من 247 00:15:40,090 --> 00:15:41,290 خب؟ 248 00:15:41,446 --> 00:15:43,966 هلن به سرش ضربه خورده و بعد خفه شده 249 00:15:43,972 --> 00:15:46,674 طبق گفته پزشکی قانونی سرش رو تراشیده 250 00:15:46,680 --> 00:15:49,550 بردتش وسط بیابون و مثل آشغال رهاش کرده 251 00:15:49,556 --> 00:15:51,096 خدای من 252 00:15:52,089 --> 00:15:54,089 چرا سرش رو تراشیدن؟ 253 00:15:54,201 --> 00:15:57,614 چرا سونیا باید این کارو بکنه؟ چون مریضه 254 00:15:57,823 --> 00:16:00,434 ما با یک قاتل باهوش و خونسرد روبرو هستیم 255 00:16:01,135 --> 00:16:05,043 من یک سرنخی دارم که جسد هلن رو به ماشینش مرتبط میکنه 256 00:16:05,049 --> 00:16:07,454 خونش تو خونه سونیا پیدا شده 257 00:16:07,460 --> 00:16:10,780 فقط یک مدرک دیگه لازم دارم که پرونده رو ببندم 258 00:16:10,786 --> 00:16:12,768 میتونم برای ابد بندازمش زندان لیز 259 00:16:13,642 --> 00:16:15,071 اما به کمکت نیاز دارم 260 00:16:16,534 --> 00:16:17,735 چطوری؟ 261 00:16:17,741 --> 00:16:19,374 خب 262 00:16:20,365 --> 00:16:22,492 اگه اضهاراتت رو ثبت کنی و شهادت بدی 263 00:16:22,498 --> 00:16:24,381 که سونیا در خلوت به قتل 264 00:16:24,387 --> 00:16:27,162 دوست صمیمی و شوهرش اعتراف کرده پرونده تکمیله 265 00:16:27,779 --> 00:16:29,497 میخوای دروغ بگم؟ نه 266 00:16:29,503 --> 00:16:30,871 نه نمیخوام دروغ بگی میخوام دروغ بگی 267 00:16:30,876 --> 00:16:33,277 اگه ما یکاری نکنیم از حکم قتل فرار میکنه 268 00:16:33,283 --> 00:16:35,661 لیز اینو ازت نمیخواستم 269 00:16:35,667 --> 00:16:38,929 اگه 100% مطمئن نبودم اون شیطانه 270 00:16:39,728 --> 00:16:41,677 اگه این کار بکنی 271 00:16:42,112 --> 00:16:45,854 تو آزاد میشی اونم برای ابد میفته زندان تموم میشه 272 00:16:46,440 --> 00:16:49,731 وقتی آزادی مشروط بگیری باهم میریم یک طرفی 273 00:16:50,455 --> 00:16:51,839 یک جای قشنگ 274 00:16:52,980 --> 00:16:54,180 ها؟ 275 00:17:02,813 --> 00:17:05,260 تمام این مدت منو بازی دادی؟ 276 00:17:05,266 --> 00:17:07,183 نه همش جز نقشت بود نه؟ 277 00:17:07,188 --> 00:17:09,832 یکم لاس زدن و چندتا شیرینی 278 00:17:09,838 --> 00:17:12,023 وقهوه دیگه خرش کردم رفته 279 00:17:12,029 --> 00:17:13,809 کور خوندی رفیق نه 280 00:17:13,815 --> 00:17:16,528 فکر میکردم یک تیم هستیم نه نه سونیا داغون شده 281 00:17:16,533 --> 00:17:18,839 میخوای یک زن بیگناه رو بندازی زندان 282 00:17:18,845 --> 00:17:21,047 از حالا به بعد رو من حساب نکن 283 00:17:21,053 --> 00:17:22,412 لیز خواهش میکنم نه 284 00:17:25,037 --> 00:17:27,680 تموم شد نگهبان 285 00:17:44,287 --> 00:17:45,982 کیت یک دقیقه تنهامون بذار لطفا 286 00:17:45,988 --> 00:17:47,464 باشه ممنون 287 00:17:56,658 --> 00:17:57,862 این قاچاقه 288 00:17:57,867 --> 00:18:00,796 لطفا وقتی برگشتی به سلولت سر به نیستش کن 289 00:18:00,802 --> 00:18:02,198 یک تماس باشه؟ 290 00:18:03,106 --> 00:18:04,306 ممنون 291 00:18:21,487 --> 00:18:23,672 فرنکی فرنکی منم بی 292 00:18:23,678 --> 00:18:26,102 فرگوسن رفته دادگاه اما یک خبرهایی هست 293 00:18:26,108 --> 00:18:28,414 مطمئنی؟ میخواست الی رو بکشه 294 00:18:28,420 --> 00:18:29,906 خودش اعتراف کرد 295 00:18:29,912 --> 00:18:31,693 فکر میکنه دیگه برنمیگرده 296 00:18:31,699 --> 00:18:34,816 شین هم امروز نرفته سر کار خدماتیش 297 00:18:34,822 --> 00:18:36,085 خیلی سعی کردم پیداش کنم 298 00:18:36,090 --> 00:18:37,914 شاید میخواد خودش رو فدای فرگوسن کنه؟ 299 00:18:37,920 --> 00:18:40,092 نه تو لیست شاهدها نیست خودم چک کردم 300 00:18:40,245 --> 00:18:41,450 کی هست؟ 301 00:18:41,456 --> 00:18:43,268 خیلی ها هستن 302 00:18:43,274 --> 00:18:46,651 تو ، ویرا، نیل جسپر 303 00:18:46,657 --> 00:18:48,192 فلچ جسپره 304 00:18:48,198 --> 00:18:49,908 از شین استفاده کردن به اون برسن 305 00:18:49,914 --> 00:18:51,121 چطوری؟ 306 00:18:51,127 --> 00:18:53,831 امروز میارنش دادگاه؟ اره نفر اوله 307 00:18:54,580 --> 00:18:56,418 بدون اون پرونده مختومه میشه 308 00:18:56,424 --> 00:18:58,011 باید شین رو پیدا کنی 309 00:18:58,017 --> 00:18:59,525 اون تنها حلقه ارتباطی با پروندست 310 00:18:59,531 --> 00:19:00,990 باشه رفتم 311 00:19:13,660 --> 00:19:15,174 شین کجاست؟ نمیدونم 312 00:19:15,180 --> 00:19:16,968 اینجاست؟ ای بابا 313 00:19:16,975 --> 00:19:19,165 بهش گفتم اگه خواست ماشینم رو برداره اجازه بگیره 314 00:19:19,171 --> 00:19:21,061 ماشین قرمزه مال توئه؟ اره 315 00:19:35,609 --> 00:19:36,841 دست از سرم بردار 316 00:19:36,847 --> 00:19:39,046 مشکلی نیست تو دردسر نیفتادی فقط میخوام حرف بزنم 317 00:19:39,051 --> 00:19:40,531 کجایی؟ یک قهوه باهم بخوریم؟ 318 00:19:43,240 --> 00:19:45,445 کار دارم کجا؟ 319 00:19:48,572 --> 00:19:50,486 رفیق تو که نرفتی دادگاه؟ 320 00:19:50,492 --> 00:19:52,765 میخوام گوشیم رو خاموش کنم شین 321 00:19:58,719 --> 00:20:01,174 اون خونه فرگوسن نیست فکر کنم رفته دادگاه 322 00:20:02,962 --> 00:20:05,767 فرنکی باید بری پیش پلیس باید بهشون همه چیزو بگی 323 00:20:05,772 --> 00:20:08,097 نه اگه پای پلیس رو وسط بکشم شین دستگیرمیشه 324 00:20:08,103 --> 00:20:10,097 دیگه نمیتونی ازش محافظت کنی 325 00:20:10,393 --> 00:20:12,528 اگه بتونم پیداش کنم میتونم مانعش بشم 326 00:20:12,534 --> 00:20:13,806 لطفا برو پیش پلیس 327 00:20:13,812 --> 00:20:16,073 نه باور کن پیداش میکنم 328 00:20:29,305 --> 00:20:31,391 نمیدونم چیکار کنم لیز 329 00:20:31,397 --> 00:20:32,738 نگران چی هستی عزیزم؟ 330 00:20:32,743 --> 00:20:35,119 دوست ندارم جاش ازم دور بشه 331 00:20:35,125 --> 00:20:36,353 دور 332 00:20:36,359 --> 00:20:38,532 چرا نمیری با خانم بنت حرف بزنی؟ 333 00:20:38,538 --> 00:20:40,465 درخواست انتقال بدی 334 00:20:40,844 --> 00:20:42,558 برم پرث؟ اره 335 00:20:42,564 --> 00:20:45,622 چیزی به آزادی مشروطت نمونده پرونده خوبی داری 336 00:20:45,628 --> 00:20:47,237 اره اره 337 00:20:47,243 --> 00:20:49,556 بهش فکر میکنم ممنون لیز 338 00:20:49,562 --> 00:20:51,362 هی خوبی؟ 339 00:20:51,431 --> 00:20:53,231 نگهبان گفت ممکنه ضربه سر شده باشی 340 00:20:53,237 --> 00:20:55,751 نه خوبم خبری از بیمارستان نشد؟ 341 00:20:55,853 --> 00:20:57,053 نه 342 00:20:57,059 --> 00:20:59,281 اسمایلز قراره برای معاینه ببرتم بیمارستان 343 00:20:59,580 --> 00:21:02,480 ببینم شاید بتونم برم ملاقاتش ممنون 344 00:21:02,486 --> 00:21:06,271 ببخشید از همگی دکتر گفته باید دراز بکشم 345 00:21:06,277 --> 00:21:07,761 مشکلی نیست عزیزم 346 00:21:08,253 --> 00:21:11,378 یک خواهشی دارم لیز؟ 347 00:21:12,526 --> 00:21:15,945 موهام داره میریزه مکسین 348 00:21:15,951 --> 00:21:18,307 فکر کنم وقتشه بتراشمش 349 00:21:20,147 --> 00:21:21,351 اره خب 350 00:21:21,357 --> 00:21:22,666 کمکت میکنم؟ اره 351 00:21:22,670 --> 00:21:24,610 میتونم برات یک کلاه ببافم 352 00:21:24,616 --> 00:21:27,329 تا موهات در بیاد بذاری سرت مرسی 353 00:21:27,335 --> 00:21:29,785 خب کی افتخار میده؟ 354 00:21:29,791 --> 00:21:31,865 من...من 355 00:21:31,871 --> 00:21:33,106 ای ول بومر 356 00:21:33,111 --> 00:21:34,425 آفرین بومر 357 00:21:34,431 --> 00:21:37,183 بذار اینو بندازم روت 358 00:21:37,189 --> 00:21:38,509 اهان همینه 359 00:21:39,730 --> 00:21:42,045 گوشهام رو نزنی نه 360 00:21:42,051 --> 00:21:43,609 چطوری باید انجامش بدم؟ 361 00:21:43,615 --> 00:21:44,923 بذار نشونت بدم 362 00:21:45,259 --> 00:21:46,464 اره؟ 363 00:21:46,751 --> 00:21:48,201 واقعا؟ 364 00:21:51,759 --> 00:21:56,001 سرت رو سکم خم کن باشه 365 00:21:56,007 --> 00:21:57,207 عالیه 366 00:22:10,754 --> 00:22:15,751 بعضی از مذاهب معتقدند مو فقط جنبه تزیینی داره 367 00:22:17,864 --> 00:22:20,418 کوتاه کردن مو 368 00:22:23,200 --> 00:22:24,903 نشونه سلیم شدن 369 00:22:25,487 --> 00:22:27,087 و تحقیره 370 00:22:32,303 --> 00:22:34,113 اما همینطور میتونه 371 00:22:36,751 --> 00:22:38,342 یک تولد دوباره باشه 372 00:22:38,348 --> 00:22:40,301 قبلا این کارو کردی؟ 373 00:22:43,867 --> 00:22:47,216 قبلا به همکارتون هم گفتم از خانوادش نیستم دوستشم 374 00:22:48,243 --> 00:22:51,467 فقط میخواستم بدونم حالش چطوره 375 00:22:53,149 --> 00:22:54,940 برای چی اینقدر مهمه؟ 376 00:22:54,946 --> 00:22:56,946 من دوستشم 377 00:22:58,884 --> 00:23:00,084 الو؟ 378 00:23:07,310 --> 00:23:09,472 حق با تو بود 379 00:23:09,751 --> 00:23:10,961 سونیا چی گفت؟ 380 00:23:10,967 --> 00:23:12,240 هیچی 381 00:23:12,948 --> 00:23:16,361 تمام مدت داشته بازیم میداده الان میفهمم 382 00:23:17,891 --> 00:23:19,689 بیچاره هلن و بچه هاش 383 00:23:20,096 --> 00:23:21,607 خیلی وحشتناکه 384 00:23:22,979 --> 00:23:25,782 باید به عدالت برسن 385 00:23:26,940 --> 00:23:28,452 میتونی اضهاراتت رو بدی؟ 386 00:23:28,458 --> 00:23:30,065 بگو چی باید بگم 387 00:23:34,557 --> 00:23:36,735 ممنون 388 00:23:36,741 --> 00:23:38,473 داری کار درستی انجام میدی 389 00:24:19,238 --> 00:24:21,021 ممنون هلن ما بیرون زندانیم 390 00:24:21,026 --> 00:24:24,860 و منتظر ورود رییس سابق زندان ونتورت جووان فرگوسن هستیم 391 00:24:24,866 --> 00:24:26,671 امروز شاهد اصلی پرونده 392 00:24:26,676 --> 00:24:29,280 قراره اعتراف کنه که خانم فرگوسن بهش پول داده 393 00:24:29,286 --> 00:24:31,607 تا هری اسمیت رو بقتل برسونه 394 00:24:31,613 --> 00:24:34,625 شوهر سابق یکی از زندانیان شرور ونتورت بی اسمیت 395 00:24:34,631 --> 00:24:36,178 همچنین اقدام به قتل 396 00:24:36,184 --> 00:24:38,713 نگهبان سابق ونتورت متیو فلچر 397 00:24:48,718 --> 00:24:50,445 درباره امروز چه حسی دارید خانم فرگوسن؟ 398 00:24:50,450 --> 00:24:51,726 جووان...جووان میشه یک چیزی بگی 399 00:24:51,731 --> 00:24:53,178 لطفا خانم فرگوسن جووان؟ 400 00:24:53,184 --> 00:24:55,916 جووان امروز اعتماد بنفس داری؟ مطمئنی؟ 401 00:25:00,033 --> 00:25:02,150 جووان میشه یک چیزی بگی؟ 402 00:25:03,758 --> 00:25:05,447 چیزی برای گفتن ندارید خانم فرگوسن؟ 403 00:25:05,453 --> 00:25:07,509 با توجه به اینکه رییس سابق زندان هستید 404 00:25:07,515 --> 00:25:09,040 امروز چه حسی دارید؟ 405 00:25:30,305 --> 00:25:32,094 فکر میکنی چقدر طول میکشه؟ 406 00:25:39,511 --> 00:25:40,803 ولم کن 407 00:25:41,512 --> 00:25:44,108 ولم کن لعنتی میخوای خودت رو فدا کنی بکن 408 00:25:44,114 --> 00:25:46,120 همه جا پر از پلیسه میریزن سرت 409 00:25:46,125 --> 00:25:48,786 اینجا چه غلطی میکنی؟ اومدم دیدن خاله جووان 410 00:25:48,791 --> 00:25:50,014 دیگه دیر شده رفته داخل 411 00:25:50,019 --> 00:25:51,996 از اینجا برو حق نداری بمن دستور بدی فرنکی 412 00:25:52,001 --> 00:25:54,380 باشه پس خودم میبرمت خونه بیا 413 00:25:54,386 --> 00:25:56,111 لعنتی 414 00:26:04,156 --> 00:26:05,932 یک پیغامی دارم شین 415 00:26:05,938 --> 00:26:07,726 بذارش کنار قبل اینکه یکی ببینتت 416 00:26:07,732 --> 00:26:09,944 بخدا شلیک میکنم 417 00:26:10,344 --> 00:26:11,911 حرفت رو باور میکنم 418 00:26:11,917 --> 00:26:13,860 بذارش کنار که باهم حرف بزنیم 419 00:26:13,866 --> 00:26:16,151 تو ازم سو استفاده کردی فرنکی 420 00:26:16,157 --> 00:26:18,261 الان فرگوسن داره چیکار میکنه؟ 421 00:26:18,268 --> 00:26:20,279 مجبورت کرده چیکار کنی؟ آدم بکشی؟ برای چی؟ 422 00:26:20,285 --> 00:26:22,105 اون حقش نیست تو زندان باشه 423 00:26:22,111 --> 00:26:23,507 بهت چی گفته؟ 424 00:26:23,513 --> 00:26:25,625 بخاطر شرافتت این کارو میکنی؟ 425 00:26:25,631 --> 00:26:28,038 اون بازیت داده با همه همین کارو میکنه 426 00:26:28,044 --> 00:26:30,175 رفته تو مخت و بهمت ریخته 427 00:26:30,181 --> 00:26:33,645 دروغه میگی تو هم مثل پلیس ها چرت میگی 428 00:26:33,651 --> 00:26:36,154 اون به تو اهمیتی نمیده تو از کجا میدونی؟ 429 00:26:36,160 --> 00:26:38,642 اون به هیچ کس اهمیت نمیده خفه شو 430 00:26:39,328 --> 00:26:42,234 تو هیچی نمیدونی وکیل هرزه کثافت 431 00:26:42,240 --> 00:26:44,320 شماها مادر من رو کشتین 432 00:26:44,523 --> 00:26:47,907 منو آواره ده تا یتیم خونه کردین 433 00:26:47,913 --> 00:26:50,791 منم تو یتیم خونه بزرگ شدم ما مثل هم نیستیم فرنکی 434 00:26:50,797 --> 00:26:53,196 نه مثل هم نیستیم چون تو هنوز از خط قرمز رد نشدی 435 00:26:53,710 --> 00:26:55,985 من رد شدم و برای مدت طولانی افتادم زندان 436 00:26:55,991 --> 00:26:58,031 مطمئن باش تو اینو نمیخوای چون نزدیک بود منو به کشتن بده 437 00:26:58,036 --> 00:26:59,851 خفه شو امروز از اون اسلحه استفاده کنی 438 00:26:59,857 --> 00:27:02,649 میشی مثل من دهنت رو ببند فرنکی 439 00:27:04,291 --> 00:27:06,619 فکر کردی مادرت میخواست اینطوری باشی؟ 440 00:27:06,775 --> 00:27:08,885 فکر کردی مادرت میذاشت کسی رو بکشی؟ 441 00:27:08,891 --> 00:27:11,026 تو هیچی نمیدونی مادرت هرکاری میتونست میکرد 442 00:27:11,031 --> 00:27:12,911 تا جلوت رو بگیره چون تو قاتل نیستی شین 443 00:27:12,917 --> 00:27:16,267 اما اگه اون ماشه روبکشی همه چی عوض میشه 444 00:27:16,946 --> 00:27:19,166 الانه که باید تصمیم بگیری کی هستی 445 00:27:21,551 --> 00:27:22,928 بذارش زمین 446 00:27:23,031 --> 00:27:25,630 خواهش میکنم بندازش شین 447 00:27:27,034 --> 00:27:28,777 بندازش رفیق 448 00:27:29,492 --> 00:27:30,905 یالا 449 00:27:41,267 --> 00:27:43,509 هوات رو دارم چیزی نیست 450 00:27:44,185 --> 00:27:45,385 چیزی نیست 451 00:27:46,267 --> 00:27:47,532 هی 452 00:27:48,399 --> 00:27:50,573 میخوام سوار ماشینت بشی و از اینجا بری 453 00:27:50,579 --> 00:27:53,161 من تفنگ رو برمیدارم و تو خونه میبینمت 454 00:27:54,544 --> 00:27:56,474 تو دردسر می افتم نه نمی افتی 455 00:27:56,480 --> 00:27:59,076 با مرکز خدماتی حرف میزنم درست میشه 456 00:28:00,945 --> 00:28:02,435 بهت افتخار میکنم 457 00:28:04,194 --> 00:28:05,394 کارت خوب بود 458 00:28:05,576 --> 00:28:07,123 دیگه برو 459 00:28:08,082 --> 00:28:09,282 برو 460 00:29:07,557 --> 00:29:09,608 گمشو از ماشین پیاده شو 461 00:29:13,396 --> 00:29:15,803 اونجا چه خبره؟ 462 00:29:20,756 --> 00:29:23,307 چی شده؟ 463 00:29:40,560 --> 00:29:43,593 خودروی انتقال زندانی پاسخگو نیست 464 00:29:43,599 --> 00:29:46,364 تکرار میکنم پاسخی دریافت نشد 465 00:29:46,370 --> 00:29:47,570 باشه 466 00:29:51,253 --> 00:29:54,146 خودروی حامل نیل جسپر گمشده 467 00:29:54,152 --> 00:29:55,358 منظورت چیه که گمشده؟ 468 00:29:55,363 --> 00:29:57,922 ولفورد رو ترک کرده اما به دادگاه نرسیده 469 00:29:57,929 --> 00:29:59,488 خدای من 470 00:30:00,434 --> 00:30:02,622 اگه چسپر پیدا نشه پرونده مختومه میشه 471 00:30:02,628 --> 00:30:04,547 بقیشون فقط شاهدهای تایید کننده هستن 472 00:30:04,553 --> 00:30:06,181 بذار ببینیم پلیس چی پیدا میکنه 473 00:30:07,394 --> 00:30:08,868 ممنون خبر دادی 474 00:30:08,874 --> 00:30:10,390 برای این بهت زنگ نزده بودم 475 00:30:10,901 --> 00:30:16,726 تست موادت مثبت در اومده 476 00:30:18,313 --> 00:30:20,008 تو به الی نواک مواد دادی؟ 477 00:30:20,992 --> 00:30:22,493 واقعا فکر کردی از من برمیاد؟ 478 00:30:22,499 --> 00:30:25,468 باید سوال میکردم تو تنها نگهبانی بودی که تستش مثبت شده 479 00:30:25,553 --> 00:30:27,625 خیلی خب 480 00:30:27,631 --> 00:30:30,199 من یک مدت قبل یکم مصرف کردم 481 00:30:30,205 --> 00:30:32,870 فقط یکبار بود بله اما تو بدنت بود 482 00:30:32,876 --> 00:30:34,495 و ثبت هم شد 483 00:30:34,579 --> 00:30:37,669 الانم چاره ای ندارم حز اینکه معلقت کنم برای تحقیقات بیشتر 484 00:30:37,675 --> 00:30:38,942 چی؟ متاسفم ویل 485 00:30:38,948 --> 00:30:41,521 میتونی شیفتت رو تموم کنی بعدش باید به سازمان اطلاع بدم 486 00:31:04,120 --> 00:31:05,585 تو کدوم خری هستی؟ 487 00:32:27,775 --> 00:32:28,981 حالت چطوره؟ 488 00:32:28,986 --> 00:32:30,681 خوبی؟ اره خوبم 489 00:32:30,686 --> 00:32:31,998 عالیه 490 00:32:34,822 --> 00:32:36,475 بومز خوبی؟ 491 00:32:36,481 --> 00:32:37,791 اره 492 00:32:37,797 --> 00:32:40,148 بخاطر پیاز میازه 493 00:32:40,154 --> 00:32:42,071 مکسین حالش خوب میشه 494 00:32:42,077 --> 00:32:43,296 تو از کجا میدونی 495 00:32:43,302 --> 00:32:45,038 خیلی چیزها داره براش زندگی کنه 496 00:32:45,044 --> 00:32:47,372 مخصوصا الان . بخاطر بچه 497 00:32:47,378 --> 00:32:48,858 عزیزم چی شده؟ 498 00:32:48,864 --> 00:32:50,862 نه چیه؟ 499 00:32:50,868 --> 00:32:52,380 من حامله نیستم 500 00:32:52,386 --> 00:32:55,256 وای بومز خیی متاسفم 501 00:32:55,262 --> 00:32:56,816 فقط عادی رفتارکن باشه؟ 502 00:32:56,822 --> 00:32:58,098 عادی باش چون دلم نمیخواد که باشه 503 00:32:58,103 --> 00:33:00,042 مکسی ناراحت بشه خیلی خب 504 00:33:00,048 --> 00:33:02,211 فین کن چشمهات رو پاک کن 505 00:33:02,601 --> 00:33:04,326 میتونی بری باشه 506 00:33:04,332 --> 00:33:07,939 چرا معطل میکنی؟ گمشو تینا 507 00:33:07,945 --> 00:33:11,290 میخوای جای بی رو بگیری یا نه یک قراری داشتیم ها یادته؟ 508 00:33:11,296 --> 00:33:12,496 تنهام بذار 509 00:33:12,502 --> 00:33:14,589 جاش رو بگیر قبل اینکه یکی دیگه بیاد 510 00:33:17,771 --> 00:33:20,488 حق با اونه تو باید این کارو بکنی 511 00:33:20,493 --> 00:33:23,685 من نمیخوام بذار هرکی دلش میخواد بیاد جاش 512 00:33:24,637 --> 00:33:27,975 زنها یک رهبر میخوان اونم تویی 513 00:33:31,035 --> 00:33:32,941 بله میخواستم در مورد 514 00:33:32,955 --> 00:33:35,437 بیماری بنام الی نواک خبر بگیرم 515 00:33:35,725 --> 00:33:37,522 بله من خواهرشم 516 00:33:38,322 --> 00:33:39,710 ممنون 517 00:33:45,390 --> 00:33:47,616 لعنتی 518 00:33:59,279 --> 00:34:02,159 از نتیجه خوشحالی؟ از اتفاقی که افتاده؟ 519 00:34:02,286 --> 00:34:03,803 امروز چطوری؟ 520 00:34:03,808 --> 00:34:05,609 جسد نیل جسپر پیدا شد 521 00:34:05,615 --> 00:34:08,314 خدای من بی اون هیچ پرونده ای نداریم 522 00:34:08,320 --> 00:34:10,209 بطور کامل از فرگوسن رفع اتهام میشه 523 00:34:10,214 --> 00:34:12,430 حق با بی بود فرگوسن داشت یکارهایی میکرد 524 00:34:12,435 --> 00:34:14,679 تمام مدت نقشش همین بود که اومد بند عمومی 525 00:34:14,685 --> 00:34:16,886 تا یکی رو پیدا کنه که براش این کارو انجام بده 526 00:34:16,891 --> 00:34:18,811 میخواد پست تو رو بدست بیاره ویرا 527 00:34:19,898 --> 00:34:21,119 میدونم 528 00:34:22,200 --> 00:34:23,473 خب 529 00:34:24,018 --> 00:34:25,698 انگار در حقم لطف کردی 530 00:34:30,136 --> 00:34:31,427 ممنون بخاطر هیچی 531 00:34:35,036 --> 00:34:36,419 جکسون چش شده؟ 532 00:34:36,425 --> 00:34:38,305 تست موادش مثبت در اومده 533 00:34:38,311 --> 00:34:41,389 از کار معلق میشه تو پست معاونت رو تحویل میگیری 534 00:34:41,576 --> 00:34:42,910 با من بیا 535 00:35:19,554 --> 00:35:21,745 لطفا هرچه سریعتر کاغذ بازی رو تمومش کن 536 00:35:21,751 --> 00:35:23,622 خیلی کار دارم 537 00:35:31,981 --> 00:35:35,760 شین نقشه دومیش بود هدف اصلی یکی دیگه بود 538 00:35:35,766 --> 00:35:38,383 اعتماد کردن به یک بچه خیلی سخته حتی برای فرگوسن 539 00:35:38,389 --> 00:35:41,078 تمام اونهایی که بهش خیانت کردیم الان در خطریم 540 00:35:41,178 --> 00:35:42,383 ترتیبمون...دادست 541 00:35:45,693 --> 00:35:47,913 کارش رو شروع کرده 542 00:35:51,244 --> 00:35:52,925 با توجه به چیزی که تو گفتی 543 00:35:52,931 --> 00:35:54,891 بنظر میاد الی یک مبارزه 544 00:35:55,158 --> 00:35:56,438 اره همینطوره 545 00:35:57,841 --> 00:35:59,041 میدیدش ازش خوشت میومد 546 00:35:59,378 --> 00:36:00,971 ازش نا امید نشو خب؟ 547 00:36:01,058 --> 00:36:02,268 نه 548 00:36:02,274 --> 00:36:04,480 نه 549 00:36:06,355 --> 00:36:07,908 نه اون 550 00:36:09,347 --> 00:36:11,230 اون 551 00:36:14,690 --> 00:36:16,775 هرگز همچین حسی نداشتم 552 00:36:19,462 --> 00:36:20,808 خیلی خوبه 553 00:36:20,993 --> 00:36:22,212 بی 554 00:36:22,600 --> 00:36:24,586 باید همراهم بیای 555 00:36:25,281 --> 00:36:26,481 چرا؟ 556 00:36:28,189 --> 00:36:29,908 باید یکجای دیگه حرف بزنیم 557 00:36:35,142 --> 00:36:36,450 بگو 558 00:36:36,712 --> 00:36:39,329 از بیمارستان یک خبرهایی رسیده 559 00:36:39,335 --> 00:36:42,015 ترتیبی دادم با خانم مایلز حرف بزنی 560 00:36:55,126 --> 00:36:56,846 جکسون هستم وصل کن 561 00:36:59,428 --> 00:37:00,868 مکسین کنارشه 562 00:37:05,187 --> 00:37:06,387 الو؟ 563 00:37:07,068 --> 00:37:08,779 اجازه دادن بیام کنارش 564 00:37:08,785 --> 00:37:10,185 صدام رو میشنوه؟ 565 00:37:10,191 --> 00:37:11,391 اره 566 00:37:13,348 --> 00:37:14,660 الی؟ 567 00:37:14,963 --> 00:37:16,399 الی منم 568 00:37:19,158 --> 00:37:21,362 خوشگلم بیدار شو 569 00:37:21,368 --> 00:37:22,702 باشه؟ 570 00:37:22,708 --> 00:37:25,116 تو قوی تر از این حرفهایی 571 00:37:25,122 --> 00:37:28,137 دیگه سر به سرم نذار بسه بیدار شو 572 00:37:28,143 --> 00:37:29,731 بهوش بیا 573 00:37:30,108 --> 00:37:31,630 خواهش میکنم بیدار شو 574 00:37:33,908 --> 00:37:37,057 مشکل حاد تنفسی پیدا کرده 575 00:37:37,442 --> 00:37:39,328 نمیتونه خودش نفس بکشه 576 00:37:42,191 --> 00:37:44,386 چی...چی داری میگی؟ 577 00:37:45,703 --> 00:37:49,040 متاسفم بی ..دکترها گفتن هیچ کاری ازشون برنمیاد 578 00:37:57,452 --> 00:37:59,440 لعنتی 579 00:38:05,481 --> 00:38:07,481 خیلی بی انصافیه 580 00:38:23,710 --> 00:38:25,110 الی 581 00:38:28,516 --> 00:38:30,306 اشکال نداره 582 00:38:33,974 --> 00:38:35,612 پرواز کن عزیزکم 583 00:38:36,865 --> 00:38:38,412 آزاد میشی 584 00:38:41,852 --> 00:38:45,090 برو دبی رو پیدا کن ازش مراقبت کن 585 00:38:49,548 --> 00:38:51,208 منتظر باش تا بیام 586 00:38:52,925 --> 00:38:54,565 منتظرم بمون 587 00:39:01,949 --> 00:39:04,069 دوستت دارم خوشگلم 588 00:39:33,055 --> 00:39:34,255 رییس؟ 589 00:39:36,670 --> 00:39:38,491 باید باهات حرف بزنم 590 00:39:38,677 --> 00:39:42,548 اگه میخوای فرگوسن رو گیر بندازی آخرین فرصتمون همینه 591 00:39:42,554 --> 00:39:44,882 نمیدونم چطوری از اون سلول اومده بیرون 592 00:39:45,278 --> 00:39:47,443 اما فرگوسن بوده که به الی تزریق کرده 593 00:39:47,449 --> 00:39:49,889 امکان نداره خواسته سر من تلافی کنه 594 00:39:50,441 --> 00:39:52,196 خودش بهم گفت 595 00:39:53,324 --> 00:39:55,372 اما الی بهوش نمیاد 596 00:39:55,934 --> 00:39:57,467 این یعنی جرمش قتله 597 00:39:57,473 --> 00:39:59,090 مدرکی داری؟ 598 00:40:00,689 --> 00:40:02,994 میتونم بدست بیارم چطوری؟ 599 00:40:03,969 --> 00:40:06,680 فقط میخوام بذاری برم سراغش 600 00:40:06,876 --> 00:40:09,983 میتونم دستش رو رو کنم و با این حرفهاش رو ضبط کنم 601 00:40:11,219 --> 00:40:12,960 میدونی که نمیتونم گوشی رو بده بمن 602 00:40:12,966 --> 00:40:15,858 میدونی که وقتی فرگوسن آزاد بشه هممون تو هچل می افتیم؟ 603 00:40:17,739 --> 00:40:19,619 این تنها شانسمونه 604 00:40:19,809 --> 00:40:23,150 تا وقتیکه آزاد بشه همه مامورها رو کنارش جمع میکنه 605 00:40:24,329 --> 00:40:25,832 منو ببر پیشش 606 00:40:26,932 --> 00:40:28,572 فقط ما دوتا 607 00:40:58,628 --> 00:41:00,018 الی چطوره؟ 608 00:41:02,111 --> 00:41:04,403 همه چی درست میشه 609 00:41:06,044 --> 00:41:07,307 عالیه 610 00:41:07,916 --> 00:41:09,345 کارو قبول کردی؟ 611 00:41:10,597 --> 00:41:13,140 مجبور شدم 612 00:41:14,619 --> 00:41:16,142 نا امیدشون نکن 613 00:41:16,601 --> 00:41:17,804 نمیکنم 614 00:42:42,450 --> 00:42:43,770 حاضری؟ 615 00:42:43,776 --> 00:42:44,978 بله 616 00:42:45,149 --> 00:42:46,349 تلفن همراته؟ 617 00:43:05,382 --> 00:43:07,588 جووان فرگوسن برای آزاد شدن حاضره 618 00:43:08,595 --> 00:43:11,306 یک لحظه تنهامون میذارید آقای استوارت؟ 619 00:43:26,304 --> 00:43:27,544 ممنون 620 00:43:32,554 --> 00:43:34,760 من ازت نمیترسم 621 00:43:35,934 --> 00:43:39,028 تمام کارهایی که کردی نشونه قدرتت نبود 622 00:43:39,351 --> 00:43:40,955 نشون میده چقدر مریضی 623 00:43:41,721 --> 00:43:43,672 بهت اجازه میدم نشونت رو نگهداری 624 00:43:44,423 --> 00:43:45,958 بعنوان یادگاری 625 00:43:57,072 --> 00:43:58,673 بزودی میبینمتون 626 00:44:51,557 --> 00:44:52,757 برو کنار 627 00:44:54,298 --> 00:44:55,883 ترسیدی؟ 628 00:45:08,808 --> 00:45:10,261 چه حالیه؟ 629 00:45:12,629 --> 00:45:15,266 هیم؟ اینکه بدونی قراره بمیری؟ 630 00:45:15,937 --> 00:45:17,746 احمق نشو 631 00:45:17,752 --> 00:45:19,272 سینت فشرده شده؟ 632 00:45:20,943 --> 00:45:23,142 خون تو گوشهات جمع شده؟ 633 00:45:25,341 --> 00:45:26,822 میجنگی یا میمیری؟ 634 00:45:31,189 --> 00:45:32,967 تموم شد دیگه اوسگل 635 00:45:33,574 --> 00:45:36,505 انتقام جون تمام آدمهایی که گرفتی 636 00:45:37,233 --> 00:45:40,436 اسم اون دختره تو بلک مور چی بود؟ جیانا؟ 637 00:45:41,131 --> 00:45:44,288 سیمو...جودی 638 00:45:48,762 --> 00:45:50,173 الی 639 00:46:04,005 --> 00:46:05,747 میخوام تمومش کنم 640 00:46:48,413 --> 00:46:49,897 نه نه 641 00:46:59,675 --> 00:47:01,249 خودت خواستی 642 00:47:21,591 --> 00:47:23,338 من برنده شدم 643 00:47:34,524 --> 00:47:35,724 بی؟ 644 00:47:38,343 --> 00:47:39,562 بی؟ 645 00:47:41,018 --> 00:47:42,785 چاقو رو بنداز 646 00:47:42,791 --> 00:47:44,034 بی؟ 647 00:47:44,663 --> 00:47:47,207 چاقوی لعنتی رو بنداز کمک لازم داریم 648 00:47:47,213 --> 00:47:49,811 وای بی؟ لعنت 649 00:47:50,998 --> 00:47:54,211 بی...لعنتی 650 00:47:54,217 --> 00:47:55,734 خدایا تو چیکار کردی...بی؟ 651 00:47:55,740 --> 00:47:57,753 بی گوش کن...گوش کن 652 00:47:57,758 --> 00:48:00,320 بیدار بمون بی...بیدار بمون بی؟ 653 00:48:00,326 --> 00:48:03,142 بی آمبولانس خبر کردیم میشنوی؟ 654 00:48:08,191 --> 00:48:09,391 بی؟ 655 00:48:09,958 --> 00:48:11,841 چیزی نیست 656 00:48:15,985 --> 00:48:17,564 باید احیاش کنیم 657 00:48:18,083 --> 00:48:20,003 یک میلی گرم آدرنالین فورا 658 00:48:22,123 --> 00:48:24,358 لطفا گوش کن بی گوش کن 659 00:48:24,363 --> 00:48:27,498 بیدار بمون بی صدام رو میشنوی؟ بیدار بمون 660 00:48:27,504 --> 00:48:29,184 اون آمبولانس لعنتی کجاست؟ 661 00:48:30,649 --> 00:48:32,861 بی بی آمبولانس الان میرسه 662 00:48:42,043 --> 00:48:43,723 شکمش رو فشار بده 663 00:48:53,592 --> 00:48:55,873 زنگ بزن آمبولانس کد سیاه 664 00:48:59,436 --> 00:49:01,593 بی؟ 665 00:49:01,599 --> 00:49:04,515 بی گوش کن بیدار بمون 666 00:49:09,255 --> 00:49:44,255 زیرنویس و ترجمه سوگند soogand1983@yahoo.com