1 00:00:01,001 --> 00:00:03,041 I believe in you, Liz. 2 00:00:07,121 --> 00:00:08,921 Stevens, brawler's ready. Let's go. 3 00:00:09,081 --> 00:00:11,881 Oh. See you all tonight, then. Wish me luck. 4 00:00:12,041 --> 00:00:13,641 We can't even be seen together! 5 00:00:13,801 --> 00:00:15,281 - It's over. - I don't accept that. 6 00:00:15,441 --> 00:00:16,921 Good luck, Liz. 7 00:00:22,401 --> 00:00:24,257 Or maybe that's it- you never really trusted me. 8 00:00:24,281 --> 00:00:25,761 I'm just a bit of rough trade. 9 00:00:25,921 --> 00:00:27,641 Fuck off! 10 00:00:27,801 --> 00:00:30,201 I put it to you that your entire statement 11 00:00:30,361 --> 00:00:31,841 is a work of fiction. 12 00:00:32,001 --> 00:00:34,521 Why did you lie? Were you coerced into this? 13 00:00:34,681 --> 00:00:36,337 DON: They're gonna charge you with perjury. 14 00:00:36,361 --> 00:00:40,361 It carries a maximum sentence of 15 years. 15 00:00:40,521 --> 00:00:43,001 - I gave you a chance. - (MERCADO GRUNTS) 16 00:00:44,441 --> 00:00:46,401 I can help you. 17 00:00:46,561 --> 00:00:48,001 Ferguson didn't kill him. 18 00:00:48,161 --> 00:00:49,561 What? Who did, then? 19 00:00:49,721 --> 00:00:51,681 I thought the answer was in here, but it's not. 20 00:00:51,841 --> 00:00:54,361 It's outside and there's jack shit I can do about it. 21 00:00:54,521 --> 00:00:57,401 Today, justice has been served. 22 00:01:01,521 --> 00:01:04,641 There's no escaping this place, is there? 23 00:01:10,961 --> 00:01:13,121 SONG: ♪ You don't know me 24 00:01:13,281 --> 00:01:16,841 ♪ When I don't know you 25 00:01:17,001 --> 00:01:19,161 ♪ You don't know me 26 00:01:19,321 --> 00:01:22,761 ♪ When I don't know you 27 00:01:22,921 --> 00:01:25,321 ♪ You're calling me in 28 00:01:25,481 --> 00:01:28,481 ♪ And you're catching me out 29 00:01:28,641 --> 00:01:31,001 ♪ You're calling me in 30 00:01:31,161 --> 00:01:34,081 ♪ And you're catching me out 31 00:01:34,241 --> 00:01:37,121 ♪ You're calling me in 32 00:01:37,281 --> 00:01:39,161 ♪ And you're catching me out 33 00:01:40,601 --> 00:01:43,041 ♪ You don't know me 34 00:01:43,201 --> 00:01:46,041 ♪ When I don't know you. ♪ 35 00:02:12,801 --> 00:02:14,481 (INHALES DEEPLY) 36 00:02:17,961 --> 00:02:20,161 (LAUGHTER ECHOES) 37 00:02:20,321 --> 00:02:21,801 (WOMAN LAUGHS) Oops! Sorry. 38 00:02:21,961 --> 00:02:23,721 I'm getting a bit pissy here. 39 00:02:23,881 --> 00:02:25,721 SONIA: That's OK. 40 00:02:25,881 --> 00:02:29,641 It's a very brave thing you're doing. 41 00:02:41,921 --> 00:02:43,441 Do you want another glass? 42 00:02:43,601 --> 00:02:46,241 In a minute. I'm nearly finished. 43 00:02:50,241 --> 00:02:52,201 There. Done. 44 00:02:52,361 --> 00:02:54,321 - Want to take a look? - I don't think so. 45 00:02:54,481 --> 00:02:57,081 Just take a photo for Marion and I'll send it to her, 46 00:02:57,241 --> 00:02:58,761 cheer her up, poor love. 47 00:02:58,921 --> 00:03:00,561 - (CAMERA CLICKS) - Oh, my God. 48 00:03:00,721 --> 00:03:03,321 (LAUGHS) Your hair will grow back. 49 00:03:03,481 --> 00:03:07,641 And your sister will so appreciate the solidarity, hm? 50 00:03:09,321 --> 00:03:11,881 God, I wish I could do more. 51 00:03:12,041 --> 00:03:14,281 But the treatment has chewed up all our savings. 52 00:03:14,441 --> 00:03:15,761 There's just nothing left. 53 00:03:15,921 --> 00:03:19,361 You want more money. Is that what you're saying? 54 00:03:19,521 --> 00:03:21,921 Well, we could certainly use it. 55 00:03:22,081 --> 00:03:24,561 You know, I've been a very loyal friend to you. 56 00:03:26,441 --> 00:03:29,201 I've kept your secret all these years. 57 00:03:30,201 --> 00:03:32,361 I'm not giving you another cent. 58 00:03:32,521 --> 00:03:34,441 HELEN: But poor Marion... 59 00:03:34,601 --> 00:03:36,481 If poor Marion got a real job 60 00:03:36,641 --> 00:03:39,801 instead of trying to write that ridiculous novel... 61 00:03:39,961 --> 00:03:42,321 HELEN: Be careful. I'll go to the... 62 00:03:47,561 --> 00:03:50,161 I don't respond well to blackmail. 63 00:03:56,401 --> 00:03:58,401 I don't understand. 64 00:03:58,561 --> 00:04:02,201 What on earth possessed you to give false testimony? 65 00:04:04,601 --> 00:04:06,321 I just wanted an early release. 66 00:04:10,001 --> 00:04:12,561 Well, you realise if you're convicted of this perjury charge 67 00:04:12,721 --> 00:04:14,761 you'll have extra time added to your sentence? 68 00:04:15,761 --> 00:04:18,121 Oh, God, Liz! 69 00:04:20,401 --> 00:04:23,001 Alright, well, you've only got yourself to blame. 70 00:04:24,681 --> 00:04:27,241 DOREEN: What if you say the police made you do it? 71 00:04:27,401 --> 00:04:29,201 LIZ: Oh, no. 72 00:04:29,361 --> 00:04:32,041 - No, I can't do that, love. - Why not? 73 00:04:32,201 --> 00:04:35,001 It wouldn't be the first time they fitted someone up. 74 00:04:35,161 --> 00:04:37,121 This is my fault. 75 00:04:38,681 --> 00:04:40,601 I have to deal with it. 76 00:04:41,601 --> 00:04:44,001 Well, you'd better bloody hope none of the others find out. 77 00:04:44,161 --> 00:04:46,721 Oh, fuck. 78 00:04:51,881 --> 00:04:55,281 Yeah, Sonia didn't do it. Now she's out. 79 00:04:55,441 --> 00:04:57,681 Pity we're still stuck in here, but. 80 00:04:57,841 --> 00:05:00,361 Oh, I can't believe she got off. 81 00:05:00,521 --> 00:05:02,561 I mean, I always thought she did it. 82 00:05:02,721 --> 00:05:04,881 BOOMER: Well, you'd be wrong, then, wouldn't ya? 83 00:05:05,041 --> 00:05:07,481 So much for that Witness X, eh? (CHUCKLES) 84 00:05:07,641 --> 00:05:10,401 You don't think it was Maxie, do ya? 85 00:05:11,561 --> 00:05:12,881 - No, Boomer. - Nup. 86 00:05:13,041 --> 00:05:14,401 I don't. 87 00:05:14,561 --> 00:05:16,201 Who do you reckon it could have been? 88 00:05:16,361 --> 00:05:17,681 Don't know. 89 00:05:17,841 --> 00:05:19,521 Biggest lagger ever. 90 00:05:19,681 --> 00:05:21,081 A lagger and a liar. 91 00:05:21,241 --> 00:05:23,201 Hey, have you seen Franky this morning? 92 00:05:23,361 --> 00:05:24,841 Nup. 93 00:05:25,921 --> 00:05:27,817 FESSLER: They've set a date for the committal hearing. 94 00:05:27,841 --> 00:05:29,161 FRANKY: God, that was quick. 95 00:05:29,321 --> 00:05:30,777 They're not clicking around, are they? 96 00:05:30,801 --> 00:05:33,721 I'm sorry, Franky. I guess they think their case is airtight. 97 00:05:33,881 --> 00:05:35,281 Look, I've been having a think about 98 00:05:35,441 --> 00:05:38,041 who would possibly benefit from Mike Pennisi's death. 99 00:05:38,201 --> 00:05:40,121 Now, he would have got a huge compensation payout 100 00:05:40,241 --> 00:05:41,921 from that cooking show for his injuries. 101 00:05:42,081 --> 00:05:43,401 Yeah, I'm sure the agent 102 00:05:43,561 --> 00:05:45,081 would have filed a claim on his behalf. 103 00:05:45,161 --> 00:05:47,241 So can you track that, find out how much he got? 104 00:05:47,401 --> 00:05:48,721 Possibly, but I don't see where... 105 00:05:48,881 --> 00:05:50,481 There would be a beneficiary of his will. 106 00:05:50,521 --> 00:05:52,241 Maybe that person didn't wanna wait 107 00:05:52,401 --> 00:05:53,721 till he died of natural causes. 108 00:05:53,881 --> 00:05:55,721 Franky, the police would've gone over all this. 109 00:05:55,761 --> 00:05:57,257 - You're clutching at straws. - Check with Probate. 110 00:05:57,281 --> 00:05:58,641 Find the names of the beneficiaries 111 00:05:58,801 --> 00:06:00,121 and how much they got. 112 00:06:00,281 --> 00:06:02,257 We don't have the resources for this, Franky. I'm sorry. 113 00:06:02,281 --> 00:06:03,601 Come on! 114 00:06:03,761 --> 00:06:05,081 There would've been someone 115 00:06:05,241 --> 00:06:07,201 who stood to benefit from Mike Pennisi's death. 116 00:06:07,361 --> 00:06:09,961 You could at least offer them an alternative suspect. 117 00:06:10,121 --> 00:06:13,361 Fuck! I could do it myself. 118 00:06:15,361 --> 00:06:17,121 -Hey- -Hey- 119 00:06:17,281 --> 00:06:18,601 What's up? 120 00:06:18,761 --> 00:06:21,121 The date for my committal's been set- sooner than I thought. 121 00:06:21,161 --> 00:06:23,241 ALLIE: Oh, shit. Think the cops have a case? 122 00:06:23,401 --> 00:06:24,801 Pfft, they're so sure I did it, 123 00:06:24,961 --> 00:06:26,721 they're not looking for anyone else. 124 00:06:37,801 --> 00:06:39,921 I'm gonna have to get a lawyer 'cause I cannot cop... 125 00:06:40,081 --> 00:06:41,081 DON: Liz. 126 00:06:41,241 --> 00:06:42,721 ...any extra time on my sentence, Don. 127 00:06:42,801 --> 00:06:44,121 - Liz. - |t'd kill me. 128 00:06:44,281 --> 00:06:45,921 - Liz, listen to me! - What? 129 00:06:46,081 --> 00:06:49,001 I can sort this with the DPP. You don't need to get a lawyer. 130 00:06:49,161 --> 00:06:51,081 I just need a couple of days to sort this. 131 00:06:51,241 --> 00:06:53,321 Well, what about Sonia? She's out there. She's free. 132 00:06:53,481 --> 00:06:55,561 - What if she comes after you? - What's she gonna do? 133 00:06:55,721 --> 00:06:57,561 - Bite my ankles? - Oh, Don, please. 134 00:06:57,721 --> 00:07:00,961 Take it seriously. She knows you had it in for her. 135 00:07:01,121 --> 00:07:03,681 Yeah, I know that, but I'm not scared of Sonia. 136 00:07:03,841 --> 00:07:06,122 - I'm not worried about Sonia. - Right. Famous last words. 137 00:07:06,241 --> 00:07:07,921 I'm gonna put a few things in motion 138 00:07:08,081 --> 00:07:09,761 and we're gonna get this sorted, OK? 139 00:07:09,921 --> 00:07:11,601 I'll be back here tomorrow with an update. 140 00:07:11,761 --> 00:07:13,881 You don't need to panic. Just hang in there. 141 00:07:14,041 --> 00:07:15,641 You've been so brave. Just hang in there. 142 00:07:15,761 --> 00:07:17,201 We're nearly there, alright? 143 00:07:17,361 --> 00:07:19,121 Yeah. (EXHALES) 144 00:07:19,281 --> 00:07:20,961 I'm hangin'. 145 00:07:24,681 --> 00:07:26,321 - Birdsworth. - Yeah. 146 00:07:26,481 --> 00:07:28,361 Got a message to pass on to you from Stevens. 147 00:07:28,521 --> 00:07:30,721 - Sonia? - She copped a lucky break, eh? 148 00:07:30,881 --> 00:07:31,881 Yeah. 149 00:07:32,041 --> 00:07:34,401 She wants you to give her a call. Here's her number. 150 00:07:37,801 --> 00:07:40,281 Put it on the call list. You know the drill. 151 00:07:46,881 --> 00:07:48,801 (DOREEN SNIFFLES) 152 00:07:50,121 --> 00:07:52,801 LIZ: Shit, shit! 153 00:07:52,961 --> 00:07:55,521 What's the matter? 154 00:07:55,681 --> 00:07:58,081 (LOWLY) Sonia. She wants me to call her. 155 00:07:58,241 --> 00:07:59,921 She must know I'm Witness X. 156 00:08:00,081 --> 00:08:01,481 Hang on. How could she know that? 157 00:08:01,641 --> 00:08:03,481 Well, I don't know. The cops must've leaked it. 158 00:08:03,561 --> 00:08:05,561 But why else would she want to talk to me? 159 00:08:05,721 --> 00:08:07,361 Plenty of reasons. 160 00:08:07,521 --> 00:08:09,361 She thought you were her best friend. 161 00:08:09,521 --> 00:08:11,601 Yeah, and we know what she does to them. 162 00:08:11,761 --> 00:08:13,401 You've gotta make the call. 163 00:08:13,561 --> 00:08:15,601 - Are you nuts? - Nup. 164 00:08:15,761 --> 00:08:17,481 'Cause if you don't call, she'll wonder why 165 00:08:17,641 --> 00:08:19,441 and then she might figure it out. 166 00:08:25,561 --> 00:08:28,561 (UNEASY MUSIC) 167 00:09:03,921 --> 00:09:06,721 P.A.: Attention, compound. Attention, compound. 168 00:09:06,881 --> 00:09:09,081 All women to report to assigned work duties. 169 00:09:09,241 --> 00:09:11,121 (MUFFLED THUDDING) 170 00:09:20,281 --> 00:09:21,881 Doreen! 171 00:09:22,041 --> 00:09:24,001 - Hi. - Hi. Come in. Thank you. 172 00:09:24,161 --> 00:09:25,761 Come and have a seat. 173 00:09:26,761 --> 00:09:28,081 What would you like to talk about? 174 00:09:28,241 --> 00:09:31,721 Um, first of all, I want to apologise for what I said, 175 00:09:31,881 --> 00:09:33,321 you know, last time. 176 00:09:33,481 --> 00:09:35,321 I was upset and I really should have... 177 00:09:35,481 --> 00:09:37,601 No, no need. No. Look, this is a safe place. 178 00:09:37,761 --> 00:09:39,841 You can express your frustrations. 179 00:09:40,001 --> 00:09:41,801 So how can I help you? 180 00:09:41,961 --> 00:09:45,121 I want to apply for a transfer to Perth. 181 00:09:45,281 --> 00:09:46,801 OK. 182 00:09:46,961 --> 00:09:49,241 Have you weighed all of this up? 183 00:09:49,401 --> 00:09:51,441 I know I'll be back to square one there, 184 00:09:51,601 --> 00:09:53,481 with no friends or crew. 185 00:09:53,641 --> 00:09:56,841 I'll be on my own again. It'll be tough. 186 00:09:57,001 --> 00:09:58,401 Think you'll be able to cope? 187 00:09:58,561 --> 00:10:00,841 Well, the girls here have been like family to me. 188 00:10:01,001 --> 00:10:03,201 I'll miss 'em, but... 189 00:10:04,281 --> 00:10:06,081 ...Josh and Nash are my real family now. 190 00:10:06,241 --> 00:10:07,961 OK. 191 00:10:08,121 --> 00:10:10,081 Well, I'll organise the forms 192 00:10:10,241 --> 00:10:12,281 and write a recommendation for you. 193 00:10:12,441 --> 00:10:13,921 Awesome. Thank you. 194 00:10:14,081 --> 00:10:17,561 It doesn't necessarily mean it'll happen automatically, 195 00:10:17,721 --> 00:10:20,121 but, you know, you'll have to put your case 196 00:10:20,281 --> 00:10:21,761 before the board in person. 197 00:10:21,921 --> 00:10:24,761 - You mean like a parole hearing? - Mm-hm. 198 00:10:24,921 --> 00:10:27,001 Will you be able to handle that? 199 00:10:27,161 --> 00:10:29,961 - I'll have to, eh? - Yeah? 200 00:10:30,121 --> 00:10:31,801 - Yeah. - OK. 201 00:10:31,961 --> 00:10:35,521 (WOMEN CHATTER INDISTINCTLY) 202 00:10:35,681 --> 00:10:37,801 - (BOOMER CHUCKLES) - FRAN KY: Whatever. 203 00:10:39,921 --> 00:10:42,401 - Yes! - What? 204 00:10:42,561 --> 00:10:44,561 Oh, nasi goreng is my fave. 205 00:10:44,721 --> 00:10:46,881 - Are you serious? - Yes! 206 00:10:47,041 --> 00:10:50,401 Hey, Miss Miles, who's the... (YELLS) ..spunk?! 207 00:10:50,561 --> 00:10:52,361 Emergency plumber so your food doesn't go off. 208 00:10:52,481 --> 00:10:54,361 Ugh! Who could tell? 209 00:10:54,521 --> 00:10:57,121 Franky, Franky, I need your help. 210 00:10:57,281 --> 00:10:59,241 - Yeah? - I'm applying for a transfer. 211 00:10:59,401 --> 00:11:00,961 I've gotta present my case to the board. 212 00:11:01,121 --> 00:11:02,601 - Oh, Dors! - Yeah. 213 00:11:02,761 --> 00:11:04,361 For fuck's sake, are you goin' now too? 214 00:11:04,521 --> 00:11:06,681 Love, she wants to be with her little family. 215 00:11:06,841 --> 00:11:08,201 - Hey, Franky, Franky? - Yes, what? 216 00:11:08,361 --> 00:11:09,681 You could use your legal skills 217 00:11:09,841 --> 00:11:11,201 to help me write something amazing. 218 00:11:11,321 --> 00:11:13,041 - Can you help me, please? - Alright. 219 00:11:13,201 --> 00:11:16,241 - Just chillax will ya, ya cutie? - Thank you! 220 00:11:16,401 --> 00:11:19,041 Lizzie, how's that dodgy ticker of yours? 221 00:11:19,201 --> 00:11:20,201 What? 222 00:11:20,361 --> 00:11:22,641 Heard you was in medical most of the day yesterday. 223 00:11:22,801 --> 00:11:25,561 Severe chest pain's what I heard. 224 00:11:25,721 --> 00:11:27,441 Yeah, no, it was indigestion. 225 00:11:27,601 --> 00:11:29,121 They did all the tests and everything. 226 00:11:29,281 --> 00:11:31,801 - But they just said it was... - Indigestion. 227 00:11:31,961 --> 00:11:35,721 - Yeah. - Can't say I'm surprised. 228 00:11:42,801 --> 00:11:44,521 (QUIETLY) I reckon Juice is suss. 229 00:11:44,681 --> 00:11:46,001 -Juice? 230 00:11:46,161 --> 00:11:47,601 Nah, you're being paranoid. 231 00:11:47,761 --> 00:11:49,721 Am I? 232 00:11:54,201 --> 00:11:57,761 Ugh! (SPITS) This is fuckin' disgusting! 233 00:11:57,921 --> 00:12:00,321 I wouldn't feed this shit to pigs! 234 00:12:00,481 --> 00:12:02,641 - (WOMEN JEER AND YELL) - It's shit! 235 00:12:02,801 --> 00:12:04,241 So it's not your favourite, then? 236 00:12:04,401 --> 00:12:05,721 You are disgusting, Doyle. 237 00:12:05,881 --> 00:12:07,561 Go get a mop and clean that up now. 238 00:12:07,721 --> 00:12:10,161 Oh, come on, Smiles. You know it's shit. 239 00:12:10,321 --> 00:12:12,121 - MILES: Now! - (FRANKY CHANTS) Shit! Shit! 240 00:12:12,281 --> 00:12:14,361 Shit! Shit! Shit! 241 00:12:14,521 --> 00:12:16,681 It's shit! It's shit! It's shit! 242 00:12:16,841 --> 00:12:19,681 (WOMEN CHANT) Shit! Shit! Shit! Shit! Shit! Shit! 243 00:12:19,841 --> 00:12:21,641 (ALL CONTINUE CHANTING) 244 00:12:21,801 --> 00:12:23,441 FRANKYI Ohh! 245 00:12:23,601 --> 00:12:24,921 WOMEN: Shit! Shit! Shit! Shit! 246 00:12:25,081 --> 00:12:27,561 Shut up, the lot of you, unless you wanna go to the slot! 247 00:12:27,721 --> 00:12:30,961 - BOOMER: How big's your slot?! - (LAUGHTER) 248 00:12:34,761 --> 00:12:37,561 What are you waiting for, Doyle? Hey?! 249 00:13:02,761 --> 00:13:04,761 (RINGING TONE) 250 00:13:13,081 --> 00:13:14,721 - SONIA: Hello? - Oh. 251 00:13:14,881 --> 00:13:16,961 (STAMMERS) Sonia, it... it's Liz. 252 00:13:17,121 --> 00:13:19,481 Liz! I'm so glad you called. 253 00:13:19,641 --> 00:13:21,241 You got my message, obviously. 254 00:13:21,401 --> 00:13:22,721 Yes, yeah. 255 00:13:22,881 --> 00:13:25,001 SONIA: I just couldn't wait to tell you the good news. 256 00:13:25,121 --> 00:13:28,601 I have been completely vindicated, all charges dropped. 257 00:13:29,841 --> 00:13:32,721 Oh, wow. That's... that's amazing. 258 00:13:32,881 --> 00:13:36,201 |...| mean, you deserve it. Congratulations. 259 00:13:36,361 --> 00:13:37,681 And you'll never guess. 260 00:13:37,841 --> 00:13:39,897 You know that mystery witness I was so worried about? 261 00:13:39,921 --> 00:13:41,241 Yeah? 262 00:13:41,401 --> 00:13:43,921 Just as I said, liars always come undone in the end. 263 00:13:44,081 --> 00:13:45,401 Oh. 264 00:13:45,561 --> 00:13:48,041 Completely fell apart in the witness box, my barrister said. 265 00:13:48,201 --> 00:13:49,521 He decimated her, 266 00:13:49,681 --> 00:13:51,681 reduced her to a blithering idiot, by all accounts, 267 00:13:51,801 --> 00:13:54,801 although he claims it wasn't that difficult. (CHUCKLES) 268 00:13:54,961 --> 00:13:58,201 Oh, I'm... I'm really happy for you, Sonia. 269 00:13:58,361 --> 00:14:01,441 Thank you. I knew you would be. 270 00:14:01,601 --> 00:14:04,521 So I thought I would come by and visit... 271 00:14:04,681 --> 00:14:06,881 No! No, no. 272 00:14:07,041 --> 00:14:09,041 I don't reckon that's a good idea. 273 00:14:09,201 --> 00:14:12,441 I mean, you don't belong in this world, Sonia. 274 00:14:12,601 --> 00:14:14,441 You know, you should get on with your life 275 00:14:14,601 --> 00:14:16,441 and put it all behind ya. 276 00:14:16,601 --> 00:14:19,761 You know, forget about this place. 277 00:14:19,921 --> 00:14:24,001 Oh... right. I do see what you mean, I suppose. 278 00:14:24,161 --> 00:14:25,617 - (DOORBELL RINGS) - You're right, but... 279 00:14:25,641 --> 00:14:27,761 Oh, dear. What a shame. 280 00:14:27,921 --> 00:14:29,841 There's someone at the door. I have to go. 281 00:14:30,001 --> 00:14:32,801 No, that's OK. That's perfectly fine. 282 00:14:32,961 --> 00:14:35,401 Now, make sure you come and see me when you're released. 283 00:14:35,561 --> 00:14:36,961 I will look after you. 284 00:14:37,121 --> 00:14:39,161 Great. Thanks, Sonia. 285 00:14:39,321 --> 00:14:41,801 'Bye for now, Liz. 'Bye, 'bye. 286 00:14:43,121 --> 00:14:44,881 (SONIA EXHALES) 287 00:14:47,641 --> 00:14:50,121 Did you come alone or did you bring the Force with you? 288 00:14:50,281 --> 00:14:52,761 - Hmph. Cute. - (SONIA CHUCKLES) 289 00:15:03,521 --> 00:15:04,841 I've just had a call 290 00:15:05,001 --> 00:15:06,641 from the tradesman who was here yesterday. 291 00:15:06,681 --> 00:15:08,297 - MILES: He wants my number? - (PEOPLE CHUCKLE) 292 00:15:08,321 --> 00:15:10,961 He called to report a missing shifting spanner. 293 00:15:11,121 --> 00:15:13,241 It's possible one of the prisoners has stolen it. 294 00:15:13,401 --> 00:15:15,521 Cell lockdown and cell toss straight after breakfast? 295 00:15:15,681 --> 00:15:17,001 You read my mind, Mr Jackson. 296 00:15:17,161 --> 00:15:19,281 If it is in this prison, I want that shifter found, 297 00:15:19,441 --> 00:15:21,337 preferably before it's used to part someone's hair. 298 00:15:21,361 --> 00:15:24,481 Any leads on whether it was malicious damage to the tap? 299 00:15:24,641 --> 00:15:26,721 Uh, the CCTV showed nothing, Governor. 300 00:15:28,441 --> 00:15:30,001 VERA: Alright, that's it. 301 00:15:32,201 --> 00:15:33,681 - VERA: Um, Bridget? - M m? 302 00:15:34,961 --> 00:15:38,321 Just so you know, I've shut down that business with Ferguson. 303 00:15:38,481 --> 00:15:40,321 I appreciate that. 304 00:15:40,481 --> 00:15:42,601 And thank you for what you said to the ombudsman. 305 00:15:42,761 --> 00:15:47,721 I've decided to... keep my distance from Franky. 306 00:15:47,881 --> 00:15:51,601 You know a lot of women here rely on you. 307 00:15:51,761 --> 00:15:53,801 Myself included. 308 00:16:00,681 --> 00:16:02,977 Heads up, Mercado. There's gonna be a cell toss any minute. 309 00:16:03,001 --> 00:16:04,001 MERCADO: Shit! 310 00:16:04,161 --> 00:16:05,921 If you're holding, you better get rid of it. 311 00:16:06,081 --> 00:16:08,081 There's not much left after Proctor cleaned me out. 312 00:16:08,161 --> 00:16:10,041 - I lost big-time. - You have to write it off. 313 00:16:10,201 --> 00:16:11,721 You'll have to bring in more gear. 314 00:16:11,881 --> 00:16:13,561 No, not now. It's too hot in the kitchen. 315 00:16:13,721 --> 00:16:15,561 Well, I can't leave work unit now. 316 00:16:15,721 --> 00:16:18,241 So get pinged. Don't say I didn't warn you. 317 00:16:18,401 --> 00:16:20,561 - Get my stash. - What? 318 00:16:20,721 --> 00:16:22,801 - Hold it for me. - Jesus Christ! 319 00:16:22,961 --> 00:16:24,881 You wanna keep doing business or not? 320 00:16:53,361 --> 00:16:55,681 - MAN: G'day, Jake. - G'day, fellas. 321 00:16:57,041 --> 00:16:58,801 Fuck. 322 00:16:58,961 --> 00:17:02,001 (DON SNORES SOFTLY) 323 00:17:07,001 --> 00:17:10,001 (SONIA HUMS CASUALLY) 324 00:17:19,241 --> 00:17:21,241 (CONTINUES HUMMING) 325 00:17:31,601 --> 00:17:34,481 (INHALES AND EXHALES SLOWLY) 326 00:17:38,281 --> 00:17:39,841 (PHONE BEEPS) 327 00:17:43,161 --> 00:17:46,041 - Don, it's me. - DON: Hi, Sonia. 328 00:17:46,201 --> 00:17:49,401 Listen, um, I'm in a bit of a pickle here. 329 00:17:49,561 --> 00:17:51,841 - What's wrong? - I'm going to need your help. 330 00:17:53,521 --> 00:17:55,001 (MURMURS) 331 00:17:57,641 --> 00:18:00,281 (DON SIGHS AND GROANS) 332 00:18:01,481 --> 00:18:03,521 - How'd you sleep? - Hmph. 333 00:18:03,681 --> 00:18:06,481 Extremely well, thanks to my little helpers. 334 00:18:06,641 --> 00:18:09,801 Oh, thank God I'm back in the free world! 335 00:18:10,801 --> 00:18:12,801 - I prefer alcohol. - I noticed. 336 00:18:12,961 --> 00:18:15,801 - Well, we were celebrating. - Yes. 337 00:18:17,601 --> 00:18:19,521 I suppose you've got your future all mapped out 338 00:18:19,681 --> 00:18:21,041 now you've got me off the hook. 339 00:18:21,201 --> 00:18:22,641 You bet. 340 00:18:22,801 --> 00:18:26,441 I'm gonna apply for stress leave, then resign. (CHUCKLES) 341 00:18:26,601 --> 00:18:30,281 Collect my super, buy a bar somewhere on a beach 342 00:18:30,441 --> 00:18:32,641 and just live happily ever after. 343 00:18:32,801 --> 00:18:35,681 - You HAVE worked it all out. - Mm. 344 00:18:36,681 --> 00:18:38,001 You could come with me. 345 00:18:38,161 --> 00:18:39,617 Do you really think our relationship's 346 00:18:39,641 --> 00:18:41,441 the sentimental kind? 347 00:18:43,201 --> 00:18:46,201 (PHONE BUZZES) 348 00:18:49,881 --> 00:18:51,337 ON RECORDING: You've reached Don Kaplan. 349 00:18:51,361 --> 00:18:52,681 I'm not available at the moment, 350 00:18:52,841 --> 00:18:54,161 but if the matter's urgent, 351 00:18:54,321 --> 00:18:56,161 please leave me a detailed message at the tone. 352 00:18:56,241 --> 00:18:57,561 (BEEP) 353 00:18:57,721 --> 00:19:00,801 Don, it's Liz Birdsworth. 354 00:19:00,961 --> 00:19:04,361 Um, I'm just wondering if there's any news. 355 00:19:04,521 --> 00:19:07,081 Anyway, I'll try you again later. 356 00:19:09,961 --> 00:19:12,121 Why didn't you answer it? 357 00:19:12,281 --> 00:19:15,521 - Are you embarrassed? - (DON SCOFFS) 358 00:19:15,681 --> 00:19:17,161 I've got nothing to say to her. 359 00:19:17,321 --> 00:19:18,761 Oh, I can just imagine what fantasies 360 00:19:18,881 --> 00:19:22,481 you've been concocting for the silly old cow. (CHUCKLES) 361 00:19:22,641 --> 00:19:24,961 Without that silly old cow, you would have been screwed. 362 00:19:25,121 --> 00:19:27,601 I think you've got a bit of a soft spot for her. 363 00:19:27,761 --> 00:19:29,081 (LAUGHS) Oh-ho-ho! 364 00:19:29,241 --> 00:19:31,401 I played her. That's all. 365 00:19:31,561 --> 00:19:33,121 And you'll pay me. 366 00:19:33,281 --> 00:19:35,241 That was the deal. 367 00:19:39,921 --> 00:19:41,481 Tonight. 368 00:19:41,641 --> 00:19:44,081 I'll have your money for you. 369 00:19:44,241 --> 00:19:46,201 We'll make a night of it. 370 00:19:48,041 --> 00:19:50,161 P.A.: Attention, compound. Attention, compound. 371 00:19:50,321 --> 00:19:53,201 All prisoners, return to your cells. 372 00:19:53,361 --> 00:19:54,961 Hey, Allie? 373 00:19:55,121 --> 00:19:57,081 - Can you come here for a sec? - What's up? 374 00:19:57,241 --> 00:19:59,881 I gotta ask you something that's huge. Come on. 375 00:20:00,041 --> 00:20:03,441 OK, ladies! Standing outside your cells. 376 00:20:03,601 --> 00:20:05,201 This is a cell toss. Let's go, please! 377 00:20:05,361 --> 00:20:06,761 Morning, Mr Jackson. 378 00:20:06,921 --> 00:20:08,961 Oh, I see you haven't got your pips back yet. 379 00:20:09,121 --> 00:20:11,801 Oh, I will, and then things will change around here, Proctor. 380 00:20:11,961 --> 00:20:13,761 What are you talking about? Are you on drugs? 381 00:20:13,921 --> 00:20:16,561 Come on. Let's go. Let's go, ladies! Come on! 382 00:20:19,321 --> 00:20:20,761 Novak, what are you still doing here? 383 00:20:20,801 --> 00:20:22,281 - Sorry, Mr J. I'm going. - Thank you. 384 00:20:22,361 --> 00:20:24,081 KAZ: So exactly what is gonna change? 385 00:20:24,241 --> 00:20:25,641 You've just been demoted, numb-nuts. 386 00:20:25,721 --> 00:20:27,761 Proctor, you can stand there and act like a child 387 00:20:27,921 --> 00:20:30,881 or you can be a great leader and be part of the solution. 388 00:20:31,041 --> 00:20:33,601 I don't think I wanna be part of anything you've got going on. 389 00:20:33,761 --> 00:20:35,281 Oh, your choice. 390 00:20:35,441 --> 00:20:37,601 It'll get done with or without you. 391 00:20:38,601 --> 00:20:40,401 GUARD: Come on, ladies. Move on. 392 00:20:46,361 --> 00:20:47,897 MILES: All prisoners out of their cells, 393 00:20:47,921 --> 00:20:49,801 standing by your doors, please! 394 00:20:49,961 --> 00:20:52,161 WOMAN: The system is corrupt! 395 00:20:56,281 --> 00:20:58,601 - FERGUSON: Ms Miles? - What is it, Ferguson? 396 00:20:58,761 --> 00:21:02,121 That, um, tradesman who was here yesterday... 397 00:21:02,281 --> 00:21:03,761 What about him? 398 00:21:03,921 --> 00:21:07,321 I believe he shared a hot tip for Kyneton today 399 00:21:07,481 --> 00:21:08,801 with a number of your colleagues. 400 00:21:08,961 --> 00:21:11,201 - He mention it to you? - No. 401 00:21:11,361 --> 00:21:13,721 - What was it? - Oh, what was it? 402 00:21:13,881 --> 00:21:15,441 It was, um... 403 00:21:15,601 --> 00:21:19,041 ...something like, urn, Furphy? 404 00:21:19,201 --> 00:21:21,121 Don't waste my time, Ferguson. 405 00:21:21,281 --> 00:21:22,601 Gambaro, come out now! 406 00:21:22,761 --> 00:21:24,681 Don't make me come in there and haul you out. 407 00:21:24,841 --> 00:21:26,401 Ms Miles. 408 00:21:34,281 --> 00:21:37,281 - (CLATTERING) - (WOMEN BICKER) 409 00:21:49,001 --> 00:21:51,841 (WINCES) Ugh! Just watch my arm. 410 00:21:56,601 --> 00:21:57,921 - Anything, guys? - WOMAN: Nup. 411 00:21:58,081 --> 00:22:00,121 - MAN: Nothing. - Alright, let's go. 412 00:22:14,881 --> 00:22:17,481 We didn't find the missing shifter in the cell toss, 413 00:22:17,641 --> 00:22:20,401 but we didn't come up completely empty-handed. 414 00:22:25,641 --> 00:22:26,961 WILL: Liquid nicotine. 415 00:22:27,121 --> 00:22:29,481 Clearly, we need to step up our security measures. 416 00:22:34,041 --> 00:22:35,601 FRANKYI Hey. 417 00:22:35,761 --> 00:22:37,121 Lockdown's over. 418 00:22:37,281 --> 00:22:38,801 Yeah, I know. 419 00:22:38,961 --> 00:22:40,881 So I want my shifter back. 420 00:22:41,041 --> 00:22:43,441 What, no, "Oh, thanks, Allie, 421 00:22:43,601 --> 00:22:45,721 "for risking a fucking fortnight in the slot for me"? 422 00:22:45,881 --> 00:22:48,521 I'm sorry! There was no time to explain. 423 00:22:48,681 --> 00:22:50,161 Well, there's time now. 424 00:22:51,161 --> 00:22:53,041 - Just give it back. - No. 425 00:22:53,201 --> 00:22:55,441 Not until you tell me what the fuck is going on. 426 00:22:55,601 --> 00:22:57,241 What if I don't want to? 427 00:22:57,401 --> 00:22:58,841 Then you don't get your shifter back. 428 00:22:58,881 --> 00:23:01,041 Bullshit! Come on. Give it back! 429 00:23:02,761 --> 00:23:04,881 Ow, ow! Fuck! 430 00:23:05,041 --> 00:23:07,401 Oh, shit! Get off! Fuck! 431 00:23:07,561 --> 00:23:09,481 - Jeez, you're hurting my arm! - I don't care. 432 00:23:09,641 --> 00:23:12,521 - Get off! It's not in there! - Where it is, then? 433 00:23:13,801 --> 00:23:15,601 Do you want a Chinese burn? 434 00:23:15,761 --> 00:23:17,921 (SCOFFS AND LAUGHS) 435 00:23:18,081 --> 00:23:19,481 Fuck, I'm not kidding! 436 00:23:19,641 --> 00:23:21,177 - (ALLIE CONTINUES LAUGHING) - I'm fucking... 437 00:23:21,201 --> 00:23:22,801 Oh, fuck! Ow! 438 00:23:22,961 --> 00:23:26,801 - Oh, fuck! - (LAUGHS) 439 00:23:26,961 --> 00:23:28,441 Ohh... 440 00:23:43,241 --> 00:23:45,281 Thanks. 441 00:23:45,441 --> 00:23:47,601 I appreciate what you did. 442 00:23:49,241 --> 00:23:50,681 So are you gonna tell me or not? 443 00:23:50,841 --> 00:23:53,121 Nup. 444 00:23:53,281 --> 00:23:54,921 Huh! 445 00:23:59,041 --> 00:24:02,681 So what's your game, Freak? Why'd you help me out? 446 00:24:03,681 --> 00:24:06,441 Consider it... prisoner solidarity. 447 00:24:06,601 --> 00:24:08,921 Huh! Get fucked. 448 00:24:09,081 --> 00:24:11,721 You know, we might be in here for quite a while together. 449 00:24:11,881 --> 00:24:13,841 Don't you think it's time we buried the hatchet? 450 00:24:14,001 --> 00:24:16,201 I'll bury it in your back, Fergo. 451 00:24:17,241 --> 00:24:19,401 I don't want you as an enemy, Lucy. 452 00:24:19,561 --> 00:24:21,561 I would prefer you as an ally. 453 00:24:21,721 --> 00:24:24,241 And I'd prefer you to fuck off. 454 00:24:24,401 --> 00:24:26,921 Was that the last of your stash, was it? 455 00:24:27,081 --> 00:24:28,601 So what if it was? 456 00:24:29,601 --> 00:24:31,161 Better enjoy it. 457 00:24:31,321 --> 00:24:33,521 With Vera Bennett and Kaz Proctor joining forces, 458 00:24:33,681 --> 00:24:36,761 life's about to get a whole lot more boring in here. 459 00:24:36,921 --> 00:24:38,241 What do you care? 460 00:24:38,401 --> 00:24:39,961 I know there's a way around the problem. 461 00:24:40,041 --> 00:24:41,641 - What? - What do you think you're doing? 462 00:24:41,801 --> 00:24:43,721 Luce and I were just having a friendly chat. 463 00:24:43,881 --> 00:24:47,921 It's not that hard, Juice. Stay away from ghosts. 464 00:24:48,081 --> 00:24:50,641 Go on. Get lost. 465 00:24:54,161 --> 00:24:56,001 (DOORBELL RINGS) 466 00:25:02,201 --> 00:25:03,521 Started without me, eh? 467 00:25:03,681 --> 00:25:07,201 I told you, I intend to make a night of it. 468 00:25:12,441 --> 00:25:15,601 A toast to my brilliant detective. 469 00:25:17,241 --> 00:25:20,201 You know, I always thought you were wasted on the police. 470 00:25:20,361 --> 00:25:21,761 It's true. 471 00:25:21,921 --> 00:25:23,801 There's just a couple of little details 472 00:25:23,961 --> 00:25:26,441 I don't quite understand. 473 00:25:26,601 --> 00:25:29,561 Mm, you want me to give away all my secrets? 474 00:25:29,721 --> 00:25:33,241 Oh, don't worry. I've more than fulfilled my end of the bargain. 475 00:25:34,641 --> 00:25:36,721 So where's the money? 476 00:25:42,841 --> 00:25:44,201 You don't trust me? 477 00:25:44,361 --> 00:25:45,961 (CHUCKLES) 478 00:25:46,121 --> 00:25:48,441 (INHALES DEEPLY) Mmm. 479 00:25:48,601 --> 00:25:50,801 I just like the smell of money with my champagne. 480 00:25:50,961 --> 00:25:52,961 You know, my barrister told me 481 00:25:53,121 --> 00:25:56,361 that Helen's phone was found in Sassafrass 482 00:25:56,521 --> 00:25:58,761 on the morning of Liz's testimony. 483 00:25:58,921 --> 00:26:00,281 Remarkable. 484 00:26:00,441 --> 00:26:02,761 (CHUCKLES) Yeah, they say it's lovely 485 00:26:02,921 --> 00:26:04,521 up there this time of year. 486 00:26:07,081 --> 00:26:08,641 I see. 487 00:26:08,801 --> 00:26:12,121 Well, I suppose it's a good idea to tie up all the loose ends. 488 00:26:12,281 --> 00:26:13,681 Yep, that's true. 489 00:26:13,841 --> 00:26:16,561 Now, the money was only part of our agreement. 490 00:26:17,761 --> 00:26:19,761 (TICKING ECHOES DISTANTLY) 491 00:26:25,841 --> 00:26:27,681 The DPP intend to charge you 492 00:26:27,841 --> 00:26:29,321 with the murder of Helen Masters. 493 00:26:29,481 --> 00:26:30,681 Can you help me? 494 00:26:30,841 --> 00:26:32,377 They've got a lot of compelling evidence. 495 00:26:32,401 --> 00:26:33,601 You need to pull some strings. 496 00:26:33,761 --> 00:26:34,977 You'll be remanded to Wentworth... 497 00:26:35,001 --> 00:26:37,601 Don, that is simply not an option, alright? 498 00:26:37,761 --> 00:26:41,281 ...unless I can find a way to subvert the trial. 499 00:26:41,441 --> 00:26:42,761 Thank you. 500 00:26:42,921 --> 00:26:44,961 But I'm not gonna fuck my entire career for nothing. 501 00:26:45,081 --> 00:26:46,681 No, no, of course not. 502 00:26:46,841 --> 00:26:49,081 When this is over, I will make it worth your while. 503 00:26:49,241 --> 00:26:50,641 I'm not greedy. 504 00:26:50,801 --> 00:26:52,961 SONIA: Thank you. 505 00:26:53,961 --> 00:26:57,081 There's one more thing I want, a sweetener to the deal. 506 00:26:57,241 --> 00:26:58,561 What do you mean? 507 00:26:58,721 --> 00:27:01,281 I want to know what really happened to your husband. 508 00:27:01,441 --> 00:27:02,921 (LAUGHS) 509 00:27:03,081 --> 00:27:05,041 You know I can't tell you that. 510 00:27:05,201 --> 00:27:08,561 I know you did it. I just don't know how or why. 511 00:27:08,721 --> 00:27:10,761 You had a charmed life with the guy, 512 00:27:10,921 --> 00:27:12,601 a successful business... 513 00:27:12,761 --> 00:27:15,641 Geoffrey was a gambling, womanising arsehole. 514 00:27:15,801 --> 00:27:17,441 I was the one that brought that company 515 00:27:17,601 --> 00:27:19,041 up to what it is today. 516 00:27:19,201 --> 00:27:20,521 With your blood, sweat and tears. 517 00:27:20,681 --> 00:27:23,521 That's right. All he did was take the credit. 518 00:27:23,681 --> 00:27:25,001 So you killed him? 519 00:27:25,161 --> 00:27:29,081 What is this? The last resort of a frustrated investigation? 520 00:27:29,241 --> 00:27:30,681 Is that why you started fucking me? 521 00:27:30,841 --> 00:27:32,401 It's pretty obvious what happened. 522 00:27:32,561 --> 00:27:34,801 Helen was your alibi the night your husband disappeared. 523 00:27:34,961 --> 00:27:37,481 She knew about the murder. Now she's gone too. 524 00:27:37,641 --> 00:27:39,121 Was she blackmailing you with that? 525 00:27:39,281 --> 00:27:41,441 You have your money. Stop badgering me. 526 00:27:41,601 --> 00:27:44,201 I'm sorry. I must be getting drunk. 527 00:27:44,361 --> 00:27:46,401 (CHUCKLES) 528 00:27:46,561 --> 00:27:49,081 It's just that I need a bit of insurance too. 529 00:27:49,241 --> 00:27:51,321 - What insurance? - You could ruin me. 530 00:27:51,481 --> 00:27:53,401 Oh, come on. You know about Helen. 531 00:27:53,561 --> 00:27:54,961 That doesn't count. 532 00:27:55,121 --> 00:27:57,441 I'd be implicating myself, wouldn't I? 533 00:27:57,601 --> 00:27:59,601 So tell me... 534 00:28:01,201 --> 00:28:03,721 ...what did you do with your husband? 535 00:28:04,921 --> 00:28:06,801 Alright. 536 00:28:06,961 --> 00:28:08,961 Come for a drive. 537 00:28:10,001 --> 00:28:11,921 I'll show you. 538 00:28:17,921 --> 00:28:20,041 So that was your move, 539 00:28:20,201 --> 00:28:22,161 to get me in the shit with Kaz? 540 00:28:22,321 --> 00:28:25,921 You're not intimidated by that toothless tiger? 541 00:28:27,201 --> 00:28:28,841 She'll never raise a hand against a woman. 542 00:28:29,001 --> 00:28:32,241 There are other ways to fuck with us. 543 00:28:32,401 --> 00:28:33,921 You should know. 544 00:28:34,081 --> 00:28:37,001 Well, perhaps that's why you should listen to my proposal. 545 00:28:39,601 --> 00:28:42,481 Don't you want to take back what Kaz has taken away? 546 00:28:45,521 --> 00:28:48,081 Hey, Franky, is this a good time? 547 00:28:48,241 --> 00:28:50,057 You said you'd help me with my transfer application. 548 00:28:50,081 --> 00:28:52,881 Yeah, I need a break. Just going around in circles. Sit down. 549 00:28:53,041 --> 00:28:56,161 That's the application form I've gotta fill in. 550 00:29:00,761 --> 00:29:03,481 So just do it. It's piss easy. 551 00:29:03,641 --> 00:29:05,961 I don't know what I'm gonna say to the board. 552 00:29:06,121 --> 00:29:07,921 I've never been very good at public speaking. 553 00:29:08,081 --> 00:29:09,561 Well, you don't think of it like that. 554 00:29:09,721 --> 00:29:11,121 It's just you talking from the heart 555 00:29:11,201 --> 00:29:12,521 about what's important to ya. 556 00:29:12,681 --> 00:29:14,961 - I'm scared, Franky. - Hey, listen. 557 00:29:15,121 --> 00:29:16,521 I'm scared I'm gonna fuck it up! 558 00:29:16,681 --> 00:29:18,041 Just fuckin' listen up, alright? 559 00:29:18,201 --> 00:29:20,761 You got a chance to get out of here, you just grab it. 560 00:29:20,921 --> 00:29:22,921 You don't even hesitate. 561 00:29:23,081 --> 00:29:24,401 You fuckin' see that chance, 562 00:29:24,561 --> 00:29:26,601 even if it's a long shot, you take that risk, 563 00:29:26,761 --> 00:29:30,281 'cause you got everything to gain and nothing to lose. 564 00:29:35,481 --> 00:29:38,481 (DARK MUSIC) 565 00:29:46,561 --> 00:29:48,961 (EXHALES HEAVILY) 566 00:29:50,761 --> 00:29:52,601 (LIGHTLY) Feeling alright? 567 00:29:52,761 --> 00:29:56,361 Oh, I'm just a bit tired. That's all. 568 00:30:05,881 --> 00:30:07,521 - (KNOCK AT DOOR) - Come in. 569 00:30:07,681 --> 00:30:09,041 Governor, got Doyle for you. 570 00:30:09,201 --> 00:30:11,441 OK, come in, Doyle. Thank you, Mr Jackson. 571 00:30:11,601 --> 00:30:13,497 We'll have to make this quick. It's almost lockdown. 572 00:30:13,521 --> 00:30:15,161 Oh, yeah, thanks for seeing me. 573 00:30:15,321 --> 00:30:16,641 What do you want? 574 00:30:16,801 --> 00:30:18,321 I'm going crazy working in the laundry. 575 00:30:18,401 --> 00:30:19,881 All that politics is doing my head in. 576 00:30:20,041 --> 00:30:21,721 I have thought the laundry isn't ideal 577 00:30:21,881 --> 00:30:23,481 for a prisoner of your potential. 578 00:30:23,641 --> 00:30:25,281 So can I switch details? 579 00:30:27,281 --> 00:30:29,121 Well, you've helped fellow inmates 580 00:30:29,281 --> 00:30:31,281 with their legal issues from time to time. 581 00:30:31,441 --> 00:30:33,241 How about we make that official? 582 00:30:33,401 --> 00:30:35,241 Your own work unit in the Education Centre 583 00:30:35,401 --> 00:30:36,801 as prisoner advocate. 584 00:30:36,961 --> 00:30:40,001 Nah, I was more thinking, uh, working in the outdoor unit. 585 00:30:40,161 --> 00:30:42,161 I'm just desperate to get into the open air. 586 00:30:42,321 --> 00:30:43,961 Oh, really? 587 00:30:44,121 --> 00:30:46,081 Yeah, I feel like I'm really cooped up in here, 588 00:30:46,241 --> 00:30:47,777 not walking around like a normal person. 589 00:30:47,801 --> 00:30:49,121 I feel like I'm getting anxious. 590 00:30:49,281 --> 00:30:50,841 Well, surely that's not a surprise. 591 00:30:51,001 --> 00:30:53,681 Why, 'cause I'm back in prison after a taste of freedom? 592 00:30:55,081 --> 00:30:56,401 Yes. 593 00:30:56,561 --> 00:30:58,761 I haven't been convicted yet, Ms Bennett. 594 00:30:58,921 --> 00:31:00,561 I am aware of that, Doyle. 595 00:31:00,721 --> 00:31:02,561 And I plan to prove my innocence in court. 596 00:31:03,641 --> 00:31:05,761 Alright. 597 00:31:05,921 --> 00:31:09,041 You can start on the grounds detail as of tomorrow. 598 00:31:10,481 --> 00:31:11,801 Thanks. 599 00:31:15,361 --> 00:31:17,961 (CAR RUMBLES) 600 00:31:31,801 --> 00:31:33,241 DON: Where are we? 601 00:31:33,401 --> 00:31:35,001 Nearly there. 602 00:31:36,001 --> 00:31:38,321 (EXHALES HEAVILY) Ohh. 603 00:31:39,681 --> 00:31:41,601 I feel a bit woozy. 604 00:31:41,761 --> 00:31:43,921 Well, just sit back, relax. 605 00:31:44,081 --> 00:31:46,641 - (CHAIR WHIRRS) - Not long now. 606 00:31:47,681 --> 00:31:50,401 (MUMBLES INCOHERENTLY) 607 00:31:53,201 --> 00:31:55,321 Hm. 608 00:31:55,481 --> 00:31:58,001 You wanted to know what happened to my husband. 609 00:32:04,441 --> 00:32:06,681 P.A.: Attention, compound. The lockdown is now in force. 610 00:32:06,841 --> 00:32:08,297 DON ON RECORDING: ..if the matter's urgent, 611 00:32:08,321 --> 00:32:10,161 please leave me a detailed message at the tone. 612 00:32:10,281 --> 00:32:12,881 Don, it's Liz. Look, I left a message earlier. 613 00:32:13,041 --> 00:32:15,201 I'm just a bit worried 'cause I haven't been able to... 614 00:32:15,321 --> 00:32:16,641 - Birdsworth. - Jesus, Mr Stewart! 615 00:32:16,801 --> 00:32:18,201 You just gave me a heart attack. 616 00:32:18,361 --> 00:32:19,977 Lockdown's been called. Hang up now, please. 617 00:32:20,001 --> 00:32:22,681 - Yeah, well, can I just... - Come on. Let's go. 618 00:32:35,481 --> 00:32:38,481 (GRAVEL CRUNCHES) 619 00:32:46,841 --> 00:32:48,321 (ENGINE STOPS) 620 00:33:07,041 --> 00:33:10,041 (SONIA HUMS CASUALLY) 621 00:33:20,561 --> 00:33:21,641 (SONIA GASPS) 622 00:33:21,801 --> 00:33:23,281 (THuDn 623 00:33:26,681 --> 00:33:29,881 DON: I knew the drink was spiked, you bitch! 624 00:33:30,881 --> 00:33:32,561 Oh... 625 00:33:32,721 --> 00:33:34,521 Ow. 626 00:33:55,161 --> 00:33:58,161 (APPREHENSIVE MUSIC) 627 00:34:17,441 --> 00:34:19,281 (BIRDS TWITTER) 628 00:34:19,441 --> 00:34:21,441 (ENGINE WHIRRS) 629 00:34:31,641 --> 00:34:33,521 (TYRES SQUEAK) 630 00:34:48,921 --> 00:34:51,121 (DOG BARKS IN DISTANCE) 631 00:34:54,401 --> 00:34:56,921 Shit. 632 00:34:58,721 --> 00:35:00,561 (GRUNTS) 633 00:35:00,721 --> 00:35:03,041 - (TAP) - (CHUCKLES NERVOUSLY) 634 00:35:03,201 --> 00:35:05,361 You, uh... you lost something? 635 00:35:05,521 --> 00:35:07,521 No, I just dropped my keys. 636 00:35:07,681 --> 00:35:09,001 The CSDS are here? 637 00:35:09,161 --> 00:35:11,041 Yeah, Governor's going hard on the drug problem. 638 00:35:11,081 --> 00:35:12,561 There's gonna be a dog at the entrance 639 00:35:12,721 --> 00:35:14,041 for the rest of the week. 640 00:35:14,201 --> 00:35:15,641 JAKE: Huh. 641 00:35:15,801 --> 00:35:17,281 What, she didn't tell you? 642 00:35:17,441 --> 00:35:20,601 Yeah, yeah, no, of course she did. 643 00:35:20,761 --> 00:35:22,641 Yeah. 644 00:35:22,801 --> 00:35:24,121 (SIGHS) 645 00:35:24,281 --> 00:35:25,721 He said he'd be in contact yesterday 646 00:35:25,881 --> 00:35:28,401 with an update on my charges and I haven't heard from him. 647 00:35:28,561 --> 00:35:30,401 Well, maybe if you call and leave a message? 648 00:35:30,561 --> 00:35:31,881 Yeah, I have. 649 00:35:32,041 --> 00:35:35,081 I tried several times yesterday and this morning 650 00:35:35,241 --> 00:35:37,441 and he's not picking up and it's really not like him. 651 00:35:37,601 --> 00:35:39,577 He's probably very busy. He'll call when he has news. 652 00:35:39,601 --> 00:35:40,921 Please, please, could you just 653 00:35:41,081 --> 00:35:42,537 make contact with him at police headquarters? 654 00:35:42,561 --> 00:35:44,041 Liz, no, I don't think... 655 00:35:44,201 --> 00:35:46,641 - He wouldn't do this to me. - I think you're overreacting. 656 00:35:46,801 --> 00:35:48,361 No, I'm not. 657 00:35:48,521 --> 00:35:50,561 He wouldn't leave me hanging 658 00:35:50,721 --> 00:35:52,801 unless something bad had happened. 659 00:35:52,961 --> 00:35:54,481 Please. 660 00:35:56,441 --> 00:35:58,561 (WOMEN CHATTER INDISTINCTLY) 661 00:35:58,721 --> 00:36:01,041 - KAZ: G'day, Ms Miles. - MILES: Ma'am. 662 00:36:01,201 --> 00:36:03,041 - BOOMER: Ms Miles. - KAZ: Look around, ladies. 663 00:36:03,121 --> 00:36:05,121 You don't see anyone off their faces today, do you? 664 00:36:05,241 --> 00:36:07,321 (GATE BUZZES) 665 00:36:10,041 --> 00:36:11,601 WILL: Proctor. 666 00:36:13,281 --> 00:36:15,401 Uh-oh. 667 00:36:24,081 --> 00:36:26,881 Do you want some play money for the track today, Smiles? 668 00:36:28,321 --> 00:36:30,041 Depends. 669 00:36:30,201 --> 00:36:32,441 Why did Jackson lose the deputy governorship? 670 00:36:35,361 --> 00:36:38,321 Big night. Positive piss test. 671 00:36:38,481 --> 00:36:39,881 Is that all? 672 00:36:40,041 --> 00:36:43,081 - No, he's an axe murderer. - Ha-ha-ha. 673 00:36:44,081 --> 00:36:46,681 (GATE BUZZES) 674 00:36:52,841 --> 00:36:55,361 Getting too hot to bring drugs in? 675 00:36:57,241 --> 00:37:00,561 What you need is an alternative conduit. 676 00:37:00,721 --> 00:37:02,281 Yeah, thanks for that, Captain Obvious. 677 00:37:02,441 --> 00:37:05,721 As it happens, I have a solution. 678 00:37:05,881 --> 00:37:08,001 - What is it? - Not so fast. 679 00:37:08,161 --> 00:37:09,921 Send Tina to me first. 680 00:37:12,601 --> 00:37:15,281 Since when's Franky been on garden detail? 681 00:37:17,561 --> 00:37:19,561 I don't know. 682 00:37:20,561 --> 00:37:23,561 (LOW, TENSE MUSIC) 683 00:37:43,761 --> 00:37:45,281 (LOCK BEEPS AND CLICKS) 684 00:37:53,521 --> 00:37:55,521 (MUSIC INTENSIFIES) 685 00:38:36,481 --> 00:38:38,921 (SIRENS WAIL) 686 00:38:39,081 --> 00:38:40,561 (TYRES SCREECH) 687 00:38:48,241 --> 00:38:50,721 OFFICER: Sonia Stevens, you're wanted for questioning 688 00:38:50,881 --> 00:38:53,481 regarding the disappearance of your husband. 689 00:38:53,641 --> 00:38:55,641 (KNOCK AT DOOR) 690 00:38:56,881 --> 00:38:58,497 OFFICER: There's been some new information. 691 00:38:58,521 --> 00:39:00,761 We're sending divers down to a lake in South Gippsland 692 00:39:00,921 --> 00:39:02,561 to search for human remains 693 00:39:02,721 --> 00:39:05,241 believed to be those of Geoffrey Stevens. 694 00:39:05,401 --> 00:39:07,121 (SUITCASE THUDS) 695 00:39:09,321 --> 00:39:11,241 Yeah, I understand. 696 00:39:12,521 --> 00:39:14,321 Thank you, Officer. 697 00:39:15,321 --> 00:39:16,641 What did they say? 698 00:39:16,801 --> 00:39:20,721 It appears Detective Kaplan has taken stress leave. 699 00:39:20,881 --> 00:39:22,281 For how long? 700 00:39:22,441 --> 00:39:24,081 They didn't say. 701 00:39:25,081 --> 00:39:27,161 Where... where does that leave me? 702 00:39:27,321 --> 00:39:29,721 - (PHONE RINGS) - Just... (SIGHS) 703 00:39:29,881 --> 00:39:31,881 Governor Bennett. 704 00:39:33,361 --> 00:39:35,921 Could you hold for a moment, please? 705 00:39:37,281 --> 00:39:40,521 I'm sorry, Liz. I have to take this call. 706 00:39:42,601 --> 00:39:44,281 - (KNOCK AT DOOR) - Oh, good. 707 00:39:44,441 --> 00:39:46,561 Could you take Birdsworth back to her unit, please? 708 00:39:46,721 --> 00:39:48,081 JAKE: Sure. 709 00:39:48,241 --> 00:39:50,761 Urn, you never mentioned you'd called in the CSDS. 710 00:39:50,921 --> 00:39:52,961 Yes, sorry. It was last night after you'd left. 711 00:39:53,121 --> 00:39:55,361 Will convinced me it was necessary. 712 00:40:01,121 --> 00:40:03,601 Mr Stewart said you wanted to see me. 713 00:40:03,761 --> 00:40:05,481 Time's up on my offer. 714 00:40:05,641 --> 00:40:07,121 I'm here. 715 00:40:07,281 --> 00:40:09,241 So you are. 716 00:40:09,401 --> 00:40:13,601 But now the situation is a little more... fluid. 717 00:40:13,761 --> 00:40:16,721 Fluid? What the fuck are you talking about? 718 00:40:16,881 --> 00:40:21,121 Now there is a catch. 719 00:40:21,281 --> 00:40:22,441 What? 720 00:40:22,601 --> 00:40:25,201 A third party is involved. 721 00:40:25,361 --> 00:40:26,681 Now, I called you here 722 00:40:26,841 --> 00:40:29,841 because you're all stakeholders in this business, 723 00:40:30,001 --> 00:40:32,761 buyers and sellers together. 724 00:40:33,761 --> 00:40:36,161 You're all aware of the problem. 725 00:40:37,161 --> 00:40:39,601 I hold the solution. 726 00:40:41,601 --> 00:40:43,961 A new drug conduit. 727 00:40:46,281 --> 00:40:50,201 You can get as rich and/or as high as you like 728 00:40:50,361 --> 00:40:55,521 and not have to answer to Kaz or the management. 729 00:40:56,801 --> 00:40:59,121 OK, we're listening. 730 00:40:59,281 --> 00:41:01,201 But what's in it for you? 731 00:41:04,681 --> 00:41:06,441 Partnership. 732 00:41:11,841 --> 00:41:13,681 P.A.: Attention, compound. Attention, compound. 733 00:41:13,801 --> 00:41:16,241 The canteen is now open for H Block. 734 00:41:17,761 --> 00:41:20,601 The fuck are you doing in here? Are you stalking me now? 735 00:41:20,761 --> 00:41:22,441 I know that you've got something going on. 736 00:41:22,601 --> 00:41:24,561 Oh, well, everyone's got something going on. 737 00:41:24,721 --> 00:41:28,081 - Everyone's working some angle. - No, it's more than that. 738 00:41:28,241 --> 00:41:29,761 I can tell it's something big. 739 00:41:29,921 --> 00:41:32,921 OK, fine. Now fuck off and let me get changed. 740 00:41:33,081 --> 00:41:35,641 You were there for me when... 741 00:41:37,881 --> 00:41:39,801 Bea brought us together for a reason. 742 00:41:39,961 --> 00:41:41,761 I really believe that. 743 00:41:43,801 --> 00:41:46,921 Whatever it is you're doing, I wanna help you. 744 00:41:47,081 --> 00:41:49,241 - Well, you can't help. - Why not'?! 745 00:41:49,401 --> 00:41:51,921 Shh! Keep your voice down, you understand, or I'm dead. 746 00:41:54,961 --> 00:41:56,441 Now, you can't help me. 747 00:41:59,001 --> 00:42:00,321 You're gonna escape. 748 00:42:00,481 --> 00:42:02,241 - Listen... - Fuck, Franky. That is crazy! 749 00:42:02,401 --> 00:42:04,321 - I gotta clear my name. - You will get caught! 750 00:42:04,481 --> 00:42:05,961 Shut the fuck up! 751 00:42:06,121 --> 00:42:08,681 (QUIETLY) You are gonna get caught 752 00:42:08,841 --> 00:42:11,521 and it'll make it a whole lot worse for your case. 753 00:42:11,681 --> 00:42:13,681 If the police find the real killer... 754 00:42:13,841 --> 00:42:15,457 The police won't find Mike Pennisi's killer 755 00:42:15,481 --> 00:42:17,081 'cause they're fuckin' not looking. 756 00:42:17,241 --> 00:42:19,561 But the killer is out there. 757 00:42:21,481 --> 00:42:24,481 (UNEASY MUSIC)