1 00:00:03,594 --> 00:00:04,857 دلیوری داری 2 00:00:13,029 --> 00:00:15,818 میلک شیک کاراملی 3 00:00:15,824 --> 00:00:18,736 بمن نزدیک نمیشی 4 00:00:18,742 --> 00:00:21,390 اگه کسی با نحوه مدیریت من مشکلی داره 5 00:00:21,396 --> 00:00:23,046 الان وقتشه حرف بزنه 6 00:00:29,288 --> 00:00:31,128 لعنتی 7 00:00:38,168 --> 00:00:40,121 وای 8 00:00:40,545 --> 00:00:43,564 فرگوسن وقتی کز نمیتونست اوضاع رو سر و سامون داد 9 00:00:43,570 --> 00:00:45,006 گور بابای کز 10 00:00:45,012 --> 00:00:46,951 سر دسته بیا پایین 11 00:00:46,957 --> 00:00:48,400 اره سر دسته 12 00:00:48,717 --> 00:00:50,005 سر دسته 13 00:00:50,453 --> 00:00:54,813 سردسته سردسته 14 00:00:54,819 --> 00:00:56,482 سردسته 15 00:00:57,590 --> 00:01:41,307 زیرنویس و ترجمه سوگند soogand1983@yahoo.com 16 00:01:44,194 --> 00:01:48,209 اگه فقط یکبار بود قابل درک میبود 17 00:01:48,215 --> 00:01:50,168 اما اسمیت بقتل رسید 18 00:01:50,270 --> 00:01:52,270 استیونز اینقدر ناجور کتک خورده نمیتونه راه بره 19 00:01:52,276 --> 00:01:55,269 الانم که زبون یک زندانی بریده شده 20 00:01:55,275 --> 00:01:58,386 اونم درست جلوی چشممون بی اونکه کسی 21 00:01:58,392 --> 00:02:00,835 متوحه بشه آخه چطور ممکنه؟ 22 00:02:00,841 --> 00:02:03,528 مشخصه که این حمله از کاردستیهای فرگوسن بوده 23 00:02:03,534 --> 00:02:05,720 الانم که سردسته شده باید دوبرابر هشیار باشیم 24 00:02:05,726 --> 00:02:07,821 این فقط گوشه ای از تواناییهاشه 25 00:02:12,681 --> 00:02:15,180 وای که اگه سازمان بفهمه 26 00:02:16,095 --> 00:02:19,377 یکی اتفاق دیگه پیش بیاد تو دردسر میفتید 27 00:02:20,580 --> 00:02:21,950 ولی اون من نیستم 28 00:02:22,530 --> 00:02:25,022 برید سر کارتون و این تزییانت لعنتی رو بردارید 29 00:02:26,131 --> 00:02:28,097 فرگوسن رو بیار دفترم بله 30 00:02:47,421 --> 00:02:49,711 امیدوارم کز خوشحال باشه 31 00:02:50,203 --> 00:02:53,126 بهش هشدار داده بودیم اگه گامبارو رو ادب نکنه یکی دیگه میکنه 32 00:02:53,132 --> 00:02:54,336 اره اما کتک زدن کجا 33 00:02:54,342 --> 00:02:55,719 بریدن زبون کجا 34 00:02:55,725 --> 00:02:57,133 اره نمیتونم تصویرش رو 35 00:02:57,139 --> 00:02:58,339 از سرم بیرون کنم اره 36 00:02:58,345 --> 00:03:00,244 بنظرت میتونن زبونش رو بدوزن؟ 37 00:03:00,250 --> 00:03:01,922 هیس داره نگاه میکنه 38 00:03:04,647 --> 00:03:06,377 تینا چشه؟ 39 00:03:07,896 --> 00:03:10,793 باید دقیق تر حرف بزنی 40 00:03:11,286 --> 00:03:13,395 دیگه بهم مواد نمیفروشه 41 00:03:14,080 --> 00:03:15,891 من بهش گفتم 42 00:03:17,091 --> 00:03:18,291 چرا؟ 43 00:03:18,685 --> 00:03:23,263 شما معتادها اصلا متوجه عواقب کار نیستید 44 00:03:23,269 --> 00:03:26,958 من یادمه تو با چوب بیلیارد تو انبار بهم حمله کردی 45 00:03:26,964 --> 00:03:28,270 یادت اومد؟ 46 00:03:39,980 --> 00:03:41,314 موضوع چی بود؟ 47 00:03:42,386 --> 00:03:43,591 هیچی 48 00:03:43,597 --> 00:03:45,057 بنظر هیچی نبود 49 00:03:45,242 --> 00:03:47,149 چیزی نیست که نگرانش باشی 50 00:03:57,821 --> 00:03:59,304 فکر کنم دوباره مواد میزنه 51 00:03:59,310 --> 00:04:01,201 هنوز مطمئن نیستیم که عزیزم 52 00:04:01,207 --> 00:04:03,218 دسرش رو داد به اوسگل گند زد 53 00:04:03,224 --> 00:04:05,498 چطور میتونه نگاش کنه؟ نمیدونم 54 00:04:06,732 --> 00:04:08,712 خدایا نمیدونم هی الی؟ 55 00:04:09,535 --> 00:04:11,326 چی شده؟ 56 00:04:11,332 --> 00:04:14,840 ماها یک کنفرانس خانوادگی گرفتیم 57 00:04:14,846 --> 00:04:16,503 درباره..؟ خب بیا 58 00:04:16,509 --> 00:04:18,507 بشین باهم گپ بزنیم 59 00:04:21,892 --> 00:04:23,092 بفرما 60 00:04:25,109 --> 00:04:26,309 چه خبرها؟ 61 00:04:28,684 --> 00:04:31,786 چطوری عزیزم؟ حالت خوبه؟ 62 00:04:31,792 --> 00:04:33,613 اره خوبم چطور؟ 63 00:04:35,014 --> 00:04:36,751 بنظر مثل همیشه نیستی الی 64 00:04:36,757 --> 00:04:38,259 نکنه دوباره رفتی سراغ مواد؟ 65 00:04:38,265 --> 00:04:39,853 بعد از اون کارهایی که بی کرد 66 00:04:39,859 --> 00:04:41,146 برات خدای من بومز 67 00:04:41,152 --> 00:04:43,177 مثل چکش نزن تو سرش 68 00:04:43,183 --> 00:04:45,913 فقط میخوایم بدونیم چی شده 69 00:04:45,919 --> 00:04:47,119 همین 70 00:04:47,125 --> 00:04:48,646 میخوایم مراقبت باشیم عزیزم 71 00:04:48,652 --> 00:04:50,205 بی دوست نداشت برگردی سراغ مواد 72 00:04:50,211 --> 00:04:52,650 نمیخواد بمن بگی بی از چی دوست نداشت 73 00:04:52,825 --> 00:04:54,849 خودم بهتر شماها میدونم 74 00:04:54,855 --> 00:04:58,090 نگفتیم که نمیدونی الی پس اینقدر گیر ندین 75 00:04:59,262 --> 00:05:01,404 من فراموشش نکردم 76 00:05:01,988 --> 00:05:03,504 هرگز هم نمیکنم 77 00:05:05,083 --> 00:05:07,144 ممنون واسه کمین گاه خانوادگی 78 00:05:09,851 --> 00:05:11,992 ظاهرا کمک ما رو لازم نداره 79 00:05:11,998 --> 00:05:14,467 اره اما هنوز جز خانواده ماست 80 00:05:14,473 --> 00:05:16,657 نمیفهمم چطوری میتونه پاچه خواری اوسگل رو بکنه 81 00:05:16,663 --> 00:05:18,656 چون معتاده 82 00:05:29,700 --> 00:05:32,321 یک زبون تو جعبه یعنی چی جووان؟ 83 00:05:32,327 --> 00:05:35,142 اینقدر غرغر نکن نقشمون داره جواب میده 84 00:05:35,148 --> 00:05:37,209 بهتره فقط تمرکز رو بذاریم رو ریاست تو 85 00:05:38,805 --> 00:05:41,057 پست ویرا به یک مویی بنده 86 00:05:41,147 --> 00:05:43,354 فقط کافیه یک هل کوچیک بدیمش 87 00:05:43,656 --> 00:05:45,968 مواد رو بیشتر و سریعتر برسون 88 00:05:46,046 --> 00:05:47,971 دیگه چیزی نمونده 89 00:05:57,350 --> 00:05:59,154 فرگوسن رو آوردم رییس 90 00:06:00,334 --> 00:06:01,534 نشین 91 00:06:02,345 --> 00:06:03,866 میتونید برید آقای استوارت 92 00:06:06,258 --> 00:06:09,484 همون جلسه ایه که باهم قرار میذاریم چطوری همکاری کنیم 93 00:06:09,529 --> 00:06:11,818 که به نفع خانمها باشه؟ 94 00:06:12,103 --> 00:06:14,507 این جلسه ایه که ازت تمام امتیازاتت رو میگیرم 95 00:06:14,611 --> 00:06:16,212 به چه دلیلی؟ 96 00:06:16,415 --> 00:06:18,402 میدونم کار تو بوده 97 00:06:21,180 --> 00:06:22,572 اصطلاح قانونیش چیه؟ 98 00:06:22,578 --> 00:06:24,903 نوک زبونمه ها 99 00:06:27,705 --> 00:06:29,678 مشکل اثبات؟ 100 00:06:29,684 --> 00:06:31,903 به بازرس شکایت کن 101 00:06:33,951 --> 00:06:35,737 اگه بخوای کاری کنی 102 00:06:36,037 --> 00:06:37,966 میندازمت انفرادی 103 00:06:37,972 --> 00:06:39,799 برای همیشه 104 00:06:42,064 --> 00:06:44,400 بهت هشدار دادم آقای استوارت 105 00:06:47,586 --> 00:06:48,919 اینو ببرش بیرون 106 00:07:02,069 --> 00:07:03,582 من برمیگردونمش پرستار 107 00:07:03,772 --> 00:07:05,201 خیلی خب 108 00:07:05,207 --> 00:07:06,988 ممنونم ممنون 109 00:07:07,486 --> 00:07:09,825 دستت چطوره؟ داره بهتر میشه 110 00:07:15,797 --> 00:07:19,000 این زنیکه میخواد همه رو تیکه تیکه کنه 111 00:07:19,006 --> 00:07:20,534 داره حالم رو بهم میزنه 112 00:07:20,540 --> 00:07:22,146 بهت هشدار داده بودم 113 00:07:22,152 --> 00:07:25,173 هرکاری هم میکردم اون سردسته میشد 114 00:07:25,240 --> 00:07:26,867 خب یکاری بکن 115 00:07:26,873 --> 00:07:29,310 مثلا چی؟ همه از ترس خشکشون زده 116 00:07:29,316 --> 00:07:30,516 کز 117 00:07:30,756 --> 00:07:33,167 دلشون رو بدست بیار پیشنهادت چیه؟ 118 00:07:33,173 --> 00:07:35,451 بشو مددکار زندانیها 119 00:07:35,724 --> 00:07:37,330 برای شروع خوبه 120 00:07:37,432 --> 00:07:39,350 از قوانینت درست استفاده کن 121 00:07:40,635 --> 00:07:42,868 خیلی هم فکر بدی نیست 122 00:07:43,230 --> 00:07:45,732 فکر میکنی میتونی کمکم کنی ته توی مواد رو در بیارم؟ 123 00:07:47,137 --> 00:07:48,337 چطوری؟ 124 00:07:48,957 --> 00:07:51,230 فرگوسن دستش با فروشندها تو یه کاسست 125 00:07:51,236 --> 00:07:54,230 از شر مواد خلاص شیم یک تیرو دو نشون زدیم 126 00:07:54,730 --> 00:07:56,828 یکی از نگهبانها هم پاش گیره بهت گفته بودم 127 00:07:56,834 --> 00:08:00,922 کار یکی از نگهبانهاست هیچ نگهبانی نیست 128 00:08:00,928 --> 00:08:02,999 یا از طریق آشپزخونه یا رختشورخونه ردوبدل میشه 129 00:08:03,005 --> 00:08:04,283 ثابتش کن 130 00:08:06,290 --> 00:08:07,602 اذیتت میکرد؟ 131 00:08:07,608 --> 00:08:09,603 صد در صد 132 00:08:09,609 --> 00:08:12,675 تو هم محل زندگیش رو پیدا کردی و کتکش زدی؟ 133 00:08:12,878 --> 00:08:15,767 کرم از خودش بود نمیدونمی چه چرندیاتی مینوشت 134 00:08:15,773 --> 00:08:18,015 این شرایط رو به نفعت میکنه 135 00:08:18,727 --> 00:08:20,804 فرح؟ 136 00:08:21,107 --> 00:08:23,509 میخوام تنها با دویل حرف بزنم لطفا 137 00:08:29,218 --> 00:08:30,418 خانم بنت 138 00:08:33,984 --> 00:08:35,475 پروندت در چه حاله؟ 139 00:08:35,481 --> 00:08:37,468 مال من نیست مال ایمانه 140 00:08:37,474 --> 00:08:39,709 ممکنه بتونه تخفیف حبس بگیره 141 00:08:39,715 --> 00:08:40,915 خب 142 00:08:40,921 --> 00:08:42,880 همیشه این اخلاقت رو میپسندیدم 143 00:08:43,676 --> 00:08:45,664 اینکه حاضری به بقیه کمک کنی 144 00:08:45,670 --> 00:08:47,770 با وجود مشکلاتی که تو زندگیت داری 145 00:08:47,856 --> 00:08:51,059 منم دیگه قدیسه بزرگ 146 00:08:53,672 --> 00:08:55,906 یک راهی هست که میتونی خیلی بهشون کمک کنی 147 00:08:57,630 --> 00:08:59,018 فرگوسن رو بکش پایین 148 00:09:00,318 --> 00:09:01,947 ترجیح میدم زبونم تو دهنم باشه 149 00:09:02,111 --> 00:09:04,143 خودت که میدونی کار اون بوده؟ 150 00:09:04,149 --> 00:09:05,752 اگه یکی عقل تو سرش باشه میفهمه 151 00:09:05,758 --> 00:09:07,239 چرا هنوز راهی تیمارستان نکردیش؟ 152 00:09:07,245 --> 00:09:08,833 چون کسی که یکم عقل داره 153 00:09:08,839 --> 00:09:10,544 مدرک برای اثبات نداره 154 00:09:10,753 --> 00:09:12,541 میخوای برات مشکلت رو حل کنم؟ 155 00:09:12,547 --> 00:09:14,136 این فقط مشکل من نیست 156 00:09:14,939 --> 00:09:18,437 زندگی همه رو جهنم کرده از جمله دوستهات 157 00:09:20,764 --> 00:09:23,767 نه میتونی به پراکتر بگی اون مدافع زنهاست 158 00:09:26,212 --> 00:09:29,823 تو تنها کسی هستی که میتونه جلوی فرگوسن در بیاد 159 00:09:29,829 --> 00:09:31,962 زنها دورت جمع میشن 160 00:09:33,337 --> 00:09:35,136 نمیتونی دوباره پای منو بکشی وسط 161 00:09:50,321 --> 00:09:51,521 چی میخوای؟ 162 00:09:51,527 --> 00:09:53,239 میخوام فرگوسن رو ببینم 163 00:09:53,245 --> 00:09:54,717 توصیه نمیکنم 164 00:09:55,308 --> 00:09:56,508 چی شده؟ 165 00:09:56,614 --> 00:09:59,511 میشه به تینا بگی مشکلی نیست؟ 166 00:09:59,978 --> 00:10:01,690 حس میکنم دژاوو میبینم 167 00:10:01,696 --> 00:10:03,195 پول نقد دارم چقدر میخوای؟ 168 00:10:03,196 --> 00:10:05,180 با خودم آوردم هرچی بخوای بهت میدم 169 00:10:05,187 --> 00:10:07,072 چقدر؟ کاش اینقدر ساده بود 170 00:10:07,078 --> 00:10:08,294 لعنتی 171 00:10:08,300 --> 00:10:10,409 چی میخوای تو؟ ها؟ میخوای التماست کنم؟ 172 00:10:10,510 --> 00:10:13,319 میخوای جلوی همه التماست کنم؟ باشه التماست میکنم 173 00:10:13,325 --> 00:10:15,018 بهت التماس میکنم عملی احمق 174 00:10:15,024 --> 00:10:16,932 ترو خدا خواهش میکنم 175 00:10:16,938 --> 00:10:18,741 خواهش میکنم خواهش میکنم 176 00:10:18,747 --> 00:10:20,343 بخدا بهش نیاز دارم 177 00:10:20,349 --> 00:10:22,557 خیلی جالبه دیدن ناله مویه کردن تو 178 00:10:22,563 --> 00:10:25,278 مشکل سر عرضه و تقاضاست 179 00:10:25,888 --> 00:10:28,982 جنس کم شده قیمتش سر به فلک کشیده 180 00:10:28,988 --> 00:10:30,882 برو تو سلولم هرچی میخوای بردار 181 00:10:30,888 --> 00:10:32,285 هرچی میخوای میتونی برداری 182 00:10:34,669 --> 00:10:38,080 فکر نکنم چیز ارزشمندی داشته باشی 183 00:10:39,491 --> 00:10:40,691 ببرش بیرون 184 00:10:41,618 --> 00:10:43,399 باشه میرم 185 00:10:50,091 --> 00:10:52,701 شاید سر زدم ببینم چی داری 186 00:11:08,232 --> 00:11:10,282 یک..دو...سه...چهار 187 00:11:11,036 --> 00:11:12,594 الی 188 00:11:13,092 --> 00:11:15,164 شماها درباره بی درست میگفتید 189 00:11:15,170 --> 00:11:18,128 نه عزیزم هممون یکم اعصابمون خرده 190 00:11:18,134 --> 00:11:19,334 بگیر 191 00:11:21,743 --> 00:11:23,563 باید پیش تو باشه نه من 192 00:11:25,753 --> 00:11:27,666 اصلا بیوه خوبی نیستم براش 193 00:11:29,084 --> 00:11:32,893 الی...این مال توئه من لایقش نیستم 194 00:11:34,268 --> 00:11:37,572 لایق بی نبودم نه نه نه 195 00:11:37,776 --> 00:11:40,079 عزیزم اینطوری نیست 196 00:11:40,085 --> 00:11:41,986 لیز لطفا اینو یکجای امن نگهدار 197 00:11:43,088 --> 00:11:44,479 تحت هر شرایطی 198 00:11:46,275 --> 00:11:47,661 الی 199 00:12:22,753 --> 00:12:23,956 هی 200 00:12:23,962 --> 00:12:25,330 سلام سلام 201 00:12:25,941 --> 00:12:28,253 خدای من چقدر مضحکن اینها 202 00:12:28,259 --> 00:12:29,494 اره واقعا 203 00:12:29,500 --> 00:12:30,700 نگاش کن 204 00:12:30,706 --> 00:12:33,063 باورم نمیشه پسرها طرف فرگوسن رو گرفتن 205 00:12:33,069 --> 00:12:34,283 بعد از کاریکه کرد 206 00:12:34,289 --> 00:12:36,804 بنظرم انتخابی ندارن 207 00:12:36,810 --> 00:12:39,965 احتمالا مثل بقیه ما از ترس دارن میمیرن 208 00:12:39,971 --> 00:12:42,334 نه بابا 209 00:12:42,391 --> 00:12:45,987 اگه کز میذاشت لوسی رو میزدم هیچ کدوم از اینها اتفاق نمی افتاد 210 00:12:45,993 --> 00:12:49,010 سوزان جواب همه چی خشونت نیست 211 00:12:49,016 --> 00:12:51,901 این چیزیه که اونهایی که نمیتونن بجنگن میگن 212 00:12:52,205 --> 00:12:53,405 همیشه 213 00:12:53,476 --> 00:12:55,505 همیشه؟ همیشه 214 00:13:03,350 --> 00:13:06,678 فرگوسن همه رو سکته داده 215 00:13:07,705 --> 00:13:10,747 یکاری برام میکنی؟ با فرگوسن کاری ندارم 216 00:13:11,226 --> 00:13:12,721 بهش فکرم نکردی؟ 217 00:13:12,727 --> 00:13:14,711 نه بقیه فکر میکنن جام 218 00:13:15,323 --> 00:13:17,416 اگه این کارو بکنی ما پشت سرتیم 219 00:13:17,422 --> 00:13:18,735 چی میخواستی ازم بپرسی؟ 220 00:13:19,248 --> 00:13:21,182 میشه با الی حرف بزنی؟ 221 00:13:21,188 --> 00:13:22,446 درباره چی؟ 222 00:13:22,452 --> 00:13:24,945 خواستیم باهاش حرف بزنیم اما خوب پیش نرفت 223 00:13:24,951 --> 00:13:26,549 سوپرایز شدی 224 00:13:26,709 --> 00:13:27,941 من خیلی نگرانشم 225 00:13:27,947 --> 00:13:30,217 میترسم اوور دوز کنه یا خودکشی 226 00:13:30,223 --> 00:13:31,423 چی؟ 227 00:13:31,429 --> 00:13:33,522 کتاب نقاشی بی رو داد بهم 228 00:13:33,528 --> 00:13:35,207 واقعا؟ امکان نداشت اینو بده 229 00:13:35,213 --> 00:13:37,030 دست کسی 230 00:13:37,036 --> 00:13:40,154 انگار میخواست بره که دیگه برنگرده 231 00:13:40,526 --> 00:13:42,424 وای لیز من که روانکاو سوگواری نیستم 232 00:13:42,430 --> 00:13:44,409 میدونم عزیزم میدونم 233 00:13:44,415 --> 00:13:45,660 فقط باهاش حرف بزن 234 00:13:45,666 --> 00:13:47,760 یک وقت یکار احمقانه نکنه 235 00:13:47,766 --> 00:13:49,069 باشه حتما 236 00:13:49,075 --> 00:13:50,847 عملی ها هرچی بهت میگن 237 00:13:50,853 --> 00:13:52,472 باشه مرسی عزیزم 238 00:14:10,766 --> 00:14:11,966 وقت داری؟ 239 00:14:12,840 --> 00:14:14,040 اره 240 00:14:14,511 --> 00:14:17,247 لیز خیلی ترسیده واقعا نگرانته 241 00:14:17,253 --> 00:14:19,345 نباید باشه 242 00:14:20,230 --> 00:14:22,754 فکر میکنه میخوای از فرگوسن مواد بگیری 243 00:14:26,122 --> 00:14:27,543 نه 244 00:14:28,042 --> 00:14:30,313 موادت کجاست؟ 245 00:14:30,392 --> 00:14:31,799 اینجاهاست؟ 246 00:14:31,962 --> 00:14:34,282 اینجا؟ چه غلطی میکنی فرنکی؟ 247 00:14:35,079 --> 00:14:39,411 ول کن دست نزن دست نزن 248 00:14:40,918 --> 00:14:42,118 بدش بمن 249 00:14:42,438 --> 00:14:44,445 اینقدر اینجا مواد داری 250 00:14:44,451 --> 00:14:46,501 که اسب رو از پا میندازه بدش بمن 251 00:14:46,719 --> 00:14:48,924 لطفا بدش بمن برو عقب وگرنه میندازمش 252 00:14:48,930 --> 00:14:50,190 نه خواهش میکنم نکن میریزمش تو توالت 253 00:14:50,196 --> 00:14:51,737 خواهش میکنم تو متوجه نیستی لازمش دارم 254 00:14:51,743 --> 00:14:53,622 بیچاره رد -لازمش دارم...لعنت به تو فرنکی 255 00:14:53,628 --> 00:14:55,606 تو هیچی از ما نمیدونی اینجا نبودی 256 00:14:55,612 --> 00:14:58,938 میدونم اون کشته نشد که تو دوباره یک عملی بشی 257 00:15:00,346 --> 00:15:02,224 یالا برو کنار باشه 258 00:15:02,230 --> 00:15:03,505 باشه به قرارت با دکتر 259 00:15:03,511 --> 00:15:04,711 دیر میرسی 260 00:15:07,250 --> 00:15:08,450 من پاکم 261 00:15:08,836 --> 00:15:12,141 از زمان بی پاکم دروغه 262 00:15:13,534 --> 00:15:15,067 دارم جمع میکنم 263 00:15:15,570 --> 00:15:17,619 یکم دیگه بگیرم کافیه 264 00:15:17,625 --> 00:15:18,825 برای چی؟ 265 00:15:18,831 --> 00:15:20,031 فرگوسن 266 00:15:20,037 --> 00:15:22,037 میخوام بهش تزریق کنم 267 00:15:22,553 --> 00:15:23,765 عمرا نه 268 00:15:23,771 --> 00:15:27,136 تو هم کاریکه رد کردو نکن ببین عاقبتش چی شد 269 00:15:27,142 --> 00:15:28,457 حاضرم ریسک کنم 270 00:15:28,463 --> 00:15:30,120 فکر کردی فرگوسن وامیسته 271 00:15:30,126 --> 00:15:31,564 که تو بهش سوزن بزنی؟ 272 00:15:33,168 --> 00:15:34,861 یک راهی پیدا میکنم 273 00:15:35,173 --> 00:15:37,083 فراموشش کن 274 00:15:38,154 --> 00:15:40,003 بریزش تو توالت 275 00:15:42,857 --> 00:15:45,263 فرگوسن مثل عنکبوته 276 00:15:45,269 --> 00:15:47,333 پشت سرش هم چشم داره 277 00:15:47,339 --> 00:15:50,114 یا بریزش تو توالت یا من میریزم 278 00:15:57,187 --> 00:15:58,507 باشه 279 00:16:04,091 --> 00:16:06,418 نمیتونی بهش نزدیک بشی 280 00:16:28,397 --> 00:16:29,597 چی میخوای؟ 281 00:16:32,510 --> 00:16:34,113 از همه چیز میخوام 282 00:16:34,119 --> 00:16:35,319 به این زودی؟ 283 00:16:35,461 --> 00:16:38,301 فکر کردی منم مثل رییس تو تمام روز میشینم لم میدم؟ 284 00:16:38,307 --> 00:16:40,806 باید صبر کنی هفته دیگه میرسه 285 00:16:40,812 --> 00:16:43,712 هفته دیگه؟ من مشتری دارم 286 00:16:43,718 --> 00:16:47,730 محموله ویژه بگیر که تابلو بشیم 287 00:16:47,736 --> 00:16:50,769 شایدم من باید برم سراغ یکی که تخم داره 288 00:16:50,775 --> 00:16:53,334 شایدم لازم داری یک هفته بیفتی انفرادی آدم شی 289 00:16:53,746 --> 00:16:55,533 بیا پول در بیاریم 290 00:16:55,871 --> 00:16:58,205 دعوا نکنیم 291 00:16:59,654 --> 00:17:01,179 من یک فکری دارم 292 00:17:07,354 --> 00:17:08,744 تورک منم 293 00:17:08,818 --> 00:17:11,552 فورا یک محموله دیگه میخوام 294 00:17:12,542 --> 00:17:13,742 سلامتی 295 00:17:14,737 --> 00:17:16,690 این پتانسیلش رو داره 296 00:17:16,696 --> 00:17:19,847 که ونتورت رو در راس کارآفرینان قرار بده 297 00:17:19,853 --> 00:17:22,859 در سیستم زندانها استیونز اشتیاقت رو تحسین میکنم 298 00:17:22,865 --> 00:17:24,946 اما فکر نمیکنم منابعش رو داشته باشیم 299 00:17:24,952 --> 00:17:26,540 که پروژه رو گسترش بدیم پول مشکلی نیست 300 00:17:26,546 --> 00:17:29,047 کلی حامی خیر خواه جور کردم 301 00:17:29,053 --> 00:17:32,401 چرا میخوان همچین کاری رو حمایت کنن؟ 302 00:17:32,407 --> 00:17:33,713 خیرخواهی مطلق 303 00:17:33,719 --> 00:17:37,792 چون این پروژه پتانسیلش رو داره که قلب و ذهن 304 00:17:37,798 --> 00:17:41,698 زنها رو تسخیر کنه و یک هدف مفید در زندگی بهشون بده 305 00:17:42,081 --> 00:17:44,229 فرگوسن پشت داستانه؟ 306 00:17:44,775 --> 00:17:46,171 قطعا نه 307 00:17:46,384 --> 00:17:48,706 من دنبال تاییدیه اون نیستم 308 00:17:49,025 --> 00:17:50,333 فقط تایید شما 309 00:17:50,714 --> 00:17:53,119 بنظرم در تئوری ایده فوق العاده ای باشه 310 00:17:53,125 --> 00:17:55,315 اما باید موافقت مدیر ناحیه رو بگیرم 311 00:17:55,321 --> 00:17:57,889 اگه قرار باشه یک کارگاه کوچیک راه بندازیم 312 00:17:57,895 --> 00:17:59,605 بیصبرانه میخوام به بقیه خبر بدم 313 00:17:59,611 --> 00:18:01,227 توجه کنید موقعیت قرمز 314 00:18:01,233 --> 00:18:04,165 در حیاط بلو اچ تکرار میکنم 315 00:18:04,171 --> 00:18:06,717 بلوک اچ درخواست کمک دارم 316 00:18:23,130 --> 00:18:25,560 چندتا از زندانیها رو بیار تمیزش کنن 317 00:18:29,052 --> 00:18:30,748 دیگه میخوان چیکار کنن؟ 318 00:18:32,928 --> 00:18:35,356 این یک خرابکاری عادی نیست 319 00:18:35,362 --> 00:18:37,200 نتونستیم از دوربینها شناساییشون کنیم 320 00:18:37,206 --> 00:18:39,339 کلاه سرشون بود و صورتشون پوشیده بوده 321 00:18:39,345 --> 00:18:41,136 پس چطوری مواد رو میارن تو؟ 322 00:18:41,142 --> 00:18:42,433 سطل های بهداشتی 323 00:18:42,439 --> 00:18:45,493 همه چی رو گشتم هیچی نبود 324 00:18:45,499 --> 00:18:49,015 شاید سطل ها رو آتیش زدن که دوباره سفارش بدیم 325 00:18:49,796 --> 00:18:51,288 اره فکر کنم ممکنه 326 00:18:51,294 --> 00:18:52,694 بیا تئوریم رو تست کنیم 327 00:19:02,006 --> 00:19:03,206 لعنتی 328 00:19:49,564 --> 00:19:52,261 سیرا 6 به سیرا 3 دارن از آسانسور میان بیرون 329 00:19:52,267 --> 00:19:53,685 شنیدم سیرا 6 330 00:20:00,278 --> 00:20:02,677 قبلا دربارش حرف زدیم دیگه نمیخوام بزنیم 331 00:20:02,683 --> 00:20:03,936 پس 332 00:20:08,294 --> 00:20:09,494 حله؟ 333 00:20:11,026 --> 00:20:12,337 باید برم 334 00:20:28,573 --> 00:20:29,773 تینا 335 00:20:29,779 --> 00:20:31,412 خیلی خب مرکادو 336 00:20:32,332 --> 00:20:33,687 برو عقب مرکادو 337 00:20:34,528 --> 00:20:35,897 اینو با تیغ 338 00:20:37,350 --> 00:20:38,550 بدش بمن 339 00:20:44,822 --> 00:20:46,955 پریود شدی آقای جکسون؟ 340 00:20:58,766 --> 00:21:01,040 کجاست؟ نمیدونم 341 00:21:01,046 --> 00:21:03,180 چی داری میگی مواد کوفتی کجاست؟ 342 00:21:07,239 --> 00:21:10,908 خیلی محشر میشه من و تو یک تیمیم 343 00:21:10,914 --> 00:21:13,806 اره تیم رویایی چون ما هیچ چیز 344 00:21:13,812 --> 00:21:15,625 مشترکی نداریم خیلی متفاوتیم 345 00:21:15,631 --> 00:21:19,008 اما مثل تمام پارتنر های خوب مکمل همدیگه هستیم 346 00:21:19,014 --> 00:21:22,437 اره اره من از موهات خوشم میاد 347 00:21:22,443 --> 00:21:26,038 اره واقعا من عاشق اشتیاقتم 348 00:21:26,044 --> 00:21:28,835 هی قراره تجارت کنیم 349 00:21:30,214 --> 00:21:31,809 چراغ سبز گرفتید رییس موافقت کرده 350 00:21:31,815 --> 00:21:34,400 فقط باید تایید هیئت مدیره رو بگیریم 351 00:21:34,406 --> 00:21:37,035 عالیه خبر خوبیه بومز 352 00:21:37,041 --> 00:21:38,486 اره قراره دنیا رو بگیریم 353 00:21:38,492 --> 00:21:40,218 راستش ما 354 00:21:40,224 --> 00:21:41,789 یک پیشنهادی برات داریم لیز 355 00:21:41,795 --> 00:21:43,601 واقعا؟ بله بله 356 00:21:43,607 --> 00:21:47,603 میخوایم بعنوان متخصص امور باغداری بهمون ملحق بشی 357 00:21:47,609 --> 00:21:48,809 یک باغبون میخوایم 358 00:21:48,815 --> 00:21:50,631 نمیدونم نمیدونم 359 00:21:50,637 --> 00:21:53,428 بیا دیگه بیا دستهات رو خاکی کن 360 00:21:54,834 --> 00:21:56,155 اندرسون 361 00:21:56,726 --> 00:21:58,644 میشه باهات حرف بزنم؟ بله ریییس 362 00:22:04,424 --> 00:22:06,051 فکر میکنی چیه؟ 363 00:22:06,057 --> 00:22:08,526 احتمالا جواب رد شده انتقالیشه 364 00:22:08,532 --> 00:22:10,718 نامه رسمیش رسیده 365 00:22:13,703 --> 00:22:16,207 فکر نکنم خوب باشه 366 00:22:16,213 --> 00:22:17,921 خوبی عزیزم؟ 367 00:22:18,009 --> 00:22:20,218 دور چی شده؟ 368 00:22:20,224 --> 00:22:22,481 هیچی...همه چی دور 369 00:22:22,487 --> 00:22:24,220 خوبم...خوبم چیه؟ 370 00:22:24,512 --> 00:22:26,629 بچه ها آزادی مشروط گرفتم چی؟ 371 00:22:26,635 --> 00:22:27,895 باورم نمیشه آزاد شدم چی؟ 372 00:22:27,901 --> 00:22:30,363 فردا قراره آزاد بشم 373 00:22:31,064 --> 00:22:32,544 فردا 374 00:22:32,550 --> 00:22:33,985 میشه ببینم؟ اره 375 00:22:38,287 --> 00:22:40,524 توجه کنید توجه کنید 376 00:22:40,530 --> 00:22:42,374 زمان تماسهای تلفنی 377 00:22:42,803 --> 00:22:44,702 سلام نش هستم میدونید چیکار کنید 378 00:22:46,046 --> 00:22:48,960 سلام منم یک خبرهایی دارم برات 379 00:22:48,966 --> 00:22:50,975 خبرهای خوب 380 00:22:51,038 --> 00:22:52,865 آزادی مشروط دادن بهم 381 00:22:53,030 --> 00:22:55,226 یکم شوکه شدم اما 382 00:22:55,656 --> 00:22:57,892 فردا قراره آزادم کنن 383 00:22:57,898 --> 00:23:01,964 خیلی واجبه باهات حرف بزنم 384 00:23:01,970 --> 00:23:03,644 دوباره زنگ میزنم باشه؟ 385 00:23:03,650 --> 00:23:05,100 دوستتون دارم 386 00:23:07,106 --> 00:23:08,608 شندیم آزادی مشروط گرفتی؟ 387 00:23:10,694 --> 00:23:11,902 خوبی؟ 388 00:23:11,983 --> 00:23:13,878 مگه برات مهمه؟ 389 00:23:15,090 --> 00:23:16,653 باورش اینقدر سخته؟ 390 00:23:16,659 --> 00:23:17,858 اره 391 00:23:21,080 --> 00:23:22,280 من 392 00:23:22,286 --> 00:23:23,719 فکر میکردم باهم ارتباط خاصی داریم 393 00:23:23,725 --> 00:23:26,096 چرند نگو من فقط تو رو یاد مخصوصا بعد حمایت کاری از 394 00:23:26,102 --> 00:23:29,028 یکی دیگه نه این حقیقت نداره 395 00:23:30,915 --> 00:23:32,115 حقیقت نداره 396 00:23:32,500 --> 00:23:33,700 حقیقت نداره 397 00:23:36,209 --> 00:23:38,749 دیگه هرگز بهم نزدیک نشو 398 00:23:47,029 --> 00:23:49,891 توجه کنید توجه کنید 399 00:23:49,897 --> 00:23:52,163 ده دقیقه تا سرشماری 400 00:23:54,851 --> 00:23:56,051 دویل 401 00:23:56,554 --> 00:23:58,384 وقت سرشماریه برو خونت 402 00:23:59,596 --> 00:24:01,368 اینجا هرگز خونه من نمیشه آقای جی 403 00:24:01,476 --> 00:24:02,676 قبول 404 00:24:17,799 --> 00:24:20,078 چیکار کردی؟ هیچی 405 00:24:20,084 --> 00:24:22,094 یک عوضی بهشون خبر داده بود 406 00:24:22,290 --> 00:24:24,892 شاید درباره سطل ها اشتباه میکردی؟ نه امکان نداره 407 00:24:24,898 --> 00:24:27,103 مرکادو واستاده بود که محموله رو بگیره 408 00:24:27,680 --> 00:24:29,999 مچش رو گرفتی؟ انداختیش انفرادی؟ 409 00:24:30,005 --> 00:24:32,255 فقط بجرم حمل تیغ دیگه حرفم نمیزنه 410 00:24:32,391 --> 00:24:34,282 لااقل یک چیزو فهمیدی 411 00:24:34,288 --> 00:24:35,488 چی رو؟ 412 00:24:35,494 --> 00:24:37,575 یک نگهبان فاسد وجود داره 413 00:24:50,557 --> 00:24:52,969 چی شد؟ 414 00:24:53,129 --> 00:24:55,337 من زندگیت رو نجات دادم ها 415 00:24:55,343 --> 00:24:57,022 گذاشتی بریم تو دهن شیر 416 00:24:57,028 --> 00:24:59,004 فکر کردی کی تحویل مجموله رو کنسل کرد؟ 417 00:24:59,204 --> 00:25:00,784 چی؟ نمیتونستی بهم بگی؟ 418 00:25:00,790 --> 00:25:02,104 وقت نبود 419 00:25:02,110 --> 00:25:05,105 شندیم قراره بازرسی کنن فقط تونستم به رابطمون زنگ بزنم 420 00:25:06,676 --> 00:25:10,121 دوباره ترتیبمون دادست 421 00:25:11,610 --> 00:25:13,204 باید یک راه دیگه پیدا کنیم 422 00:25:16,021 --> 00:25:19,282 فکر میکنی بریم سراغ الی؟ نه حالش خوب نیست 423 00:25:19,288 --> 00:25:20,905 تونستی باهاش حرف بزنی؟ اره حالش خوبه 424 00:25:20,911 --> 00:25:23,215 کار احمقانه ای نمیکنه مرسی عزیزم 425 00:25:23,221 --> 00:25:25,129 مشکلی نیست بیاین 426 00:25:25,221 --> 00:25:26,421 یک کادو 427 00:25:26,427 --> 00:25:28,325 از طرف سونیا ..آب جو 428 00:25:28,331 --> 00:25:30,690 حالا هرچی که هست 429 00:25:30,696 --> 00:25:32,189 هیجان زده ای عزیزم؟ 430 00:25:32,195 --> 00:25:34,081 خیلی سریع تموم میشه 431 00:25:34,087 --> 00:25:35,869 هنوز باورم نشده 432 00:25:35,875 --> 00:25:37,724 میدونی بهترین قسمت آزاد شدن چیه؟ 433 00:25:37,725 --> 00:25:38,881 چی؟ 434 00:25:39,090 --> 00:25:40,281 دیگه تو اتاق خوابت نمیشاشی 435 00:25:41,682 --> 00:25:45,195 دوست دارم پنجره اتاقم رو باز کنم 436 00:25:45,201 --> 00:25:48,275 تو خونه خودم با نش و جاش 437 00:25:48,281 --> 00:25:49,775 تو نش قراره مثل خرگوش 438 00:25:49,781 --> 00:25:50,981 فقط بکنید 439 00:25:51,377 --> 00:25:53,182 خیلی خب دخترها 440 00:25:55,187 --> 00:25:57,281 خیلی خب دخترها 441 00:25:57,287 --> 00:26:00,658 باید یک سلامتی به افتخارت بزنیم فرنکی تو بگو 442 00:26:00,664 --> 00:26:02,174 تو سلامتی رو بگو 443 00:26:02,367 --> 00:26:03,671 کسی داره میره؟ 444 00:26:03,778 --> 00:26:06,659 بوم 445 00:26:11,852 --> 00:26:13,258 دوستت دامر دورز 446 00:26:13,562 --> 00:26:14,992 هممون دوستت داریم 447 00:26:15,375 --> 00:26:18,688 وقتی تو اینجا این زندان قابل تحمل تر میشه 448 00:26:20,589 --> 00:26:22,854 اما میبخشیمت که داری ترکمون میکنی 449 00:26:23,241 --> 00:26:26,022 چون جای تو اون بیرونه کنار خانوادت 450 00:26:28,046 --> 00:26:30,054 دلمون برای کونت هم تنگ میشه 451 00:26:30,640 --> 00:26:33,851 اما اگه گند بزنی هرگز نمیبخشیمت 452 00:26:33,857 --> 00:26:35,460 نه امکان نداره 453 00:26:36,062 --> 00:26:41,054 خانمها به افتخار دورز میزنیم 454 00:26:41,244 --> 00:26:42,650 پاشید ببینم 455 00:26:42,656 --> 00:26:44,275 یالا یالا 456 00:26:45,652 --> 00:26:47,545 گند نمیزنی 457 00:26:48,413 --> 00:26:51,038 گند نمیزنی 458 00:26:51,044 --> 00:26:52,244 دور 459 00:26:56,253 --> 00:26:57,543 دوستت داریم دورز 460 00:27:19,225 --> 00:27:20,734 عزیزم 461 00:27:21,031 --> 00:27:22,722 چی شده؟ 462 00:27:22,728 --> 00:27:25,335 نمیتونم با نش تماس بگیرم 463 00:27:25,405 --> 00:27:27,203 نتونستی؟ 464 00:27:27,499 --> 00:27:29,695 همش رو میره رو پیغامگیر صوتی 465 00:27:29,944 --> 00:27:32,853 صبح دوباره سعی کن میگیریش 466 00:27:32,859 --> 00:27:34,574 حتی نمیدونم پیغامم رو گرفته یا نه 467 00:27:34,580 --> 00:27:36,999 فرصت نگردیم برنامه ریزی کنیم 468 00:27:37,005 --> 00:27:38,205 دور 469 00:27:39,451 --> 00:27:41,317 تو آزادی 470 00:27:43,185 --> 00:27:45,804 خانوادت دوستت دارن 471 00:27:46,796 --> 00:27:50,407 و همه چیز قراره عالی پیش بره 472 00:27:50,413 --> 00:27:51,613 درسته؟ 473 00:27:51,679 --> 00:27:55,721 اره اره همینه 474 00:27:59,314 --> 00:28:00,858 دوستت دارم دورین 475 00:28:29,553 --> 00:28:31,053 نمیفهمم 476 00:28:31,059 --> 00:28:32,650 خوشحالم یا ناراحت؟ 477 00:28:32,656 --> 00:28:34,987 هردوش هم باشه مشکلی نیست 478 00:28:35,845 --> 00:28:37,236 پس هم خوشحالم هم ناراحت 479 00:28:37,446 --> 00:28:40,329 یادت باشه این روز شادیته دور 480 00:28:40,335 --> 00:28:41,535 اره 481 00:28:41,541 --> 00:28:43,847 هی اومدش 482 00:28:45,920 --> 00:28:47,787 دورین 483 00:28:47,842 --> 00:28:51,326 دورین 484 00:28:54,905 --> 00:28:58,184 بیا اینجا ببینمت 485 00:28:59,488 --> 00:29:01,639 بلدی حرف بزنی 486 00:29:04,525 --> 00:29:05,725 میدونم 487 00:29:08,619 --> 00:29:10,330 دوست ندارم بری 488 00:29:11,236 --> 00:29:14,408 منم دوست دارم و ندارم 489 00:29:14,604 --> 00:29:17,517 اره؟ میدونم دوستت دارم بومز 490 00:29:25,290 --> 00:29:27,651 یکی پولهام رو کش رفته 491 00:29:28,863 --> 00:29:30,095 عزیزم 492 00:29:30,101 --> 00:29:32,831 بعد اینهمه کاریکه برای این زنها کردی خیلی حیفه 493 00:29:32,837 --> 00:29:34,651 مقدارش زیاد بود؟ 494 00:29:35,823 --> 00:29:38,266 خیلی بود 495 00:29:53,796 --> 00:29:56,043 ده دقیقه دیگه جلسه مشاوره دارم 496 00:29:56,397 --> 00:29:57,822 خیلی خب بیا 497 00:29:59,155 --> 00:30:01,483 خیلی عصبیم 498 00:30:01,561 --> 00:30:02,761 خدایا 499 00:30:02,767 --> 00:30:05,047 یادته چقدر ترسیده بودی 500 00:30:05,053 --> 00:30:06,866 اولین روزیکه اومدی اینجا؟ 501 00:30:06,872 --> 00:30:08,072 اره 502 00:30:09,368 --> 00:30:11,045 الان خودت رو بین 503 00:30:11,240 --> 00:30:17,128 الان که داری میری یک زن قوی و با اعتماد بنفسی دور 504 00:30:17,619 --> 00:30:20,666 همه ما نمیتونیم بگیم که زندان یک ادم بهتری از ما ساخته 505 00:30:20,672 --> 00:30:22,033 اما تو میتونی بگی 506 00:30:22,322 --> 00:30:23,522 ها؟ 507 00:30:24,244 --> 00:30:27,362 تو نجاتم دادی لیز نه 508 00:30:27,541 --> 00:30:29,135 خودت باعثش شدی 509 00:30:30,347 --> 00:30:31,559 دیگه گریه نکن 510 00:30:31,565 --> 00:30:33,447 دوستت دارم عزیزم ممنونم 511 00:30:33,453 --> 00:30:35,533 خدا به همراهت 512 00:30:36,033 --> 00:30:37,642 وقت رفتنه اندرسون 513 00:30:37,855 --> 00:30:39,668 باشه نبینم دوباره برگشتی اینجا 514 00:30:39,674 --> 00:30:41,472 دور برنمیگرده خانواده داره 515 00:30:41,478 --> 00:30:43,092 درسته اره 516 00:30:44,863 --> 00:30:46,678 کسی فرنکی رو ندیده؟ 517 00:31:23,548 --> 00:31:25,989 دورین دورین 518 00:31:25,995 --> 00:31:30,283 دورین دورین دورین دوستت داریم 519 00:31:30,289 --> 00:31:35,479 دورین دورین دورین دورین دورین دورین 520 00:31:35,485 --> 00:31:39,368 دورین دورین دورین مراقب خودت باش 521 00:31:39,374 --> 00:31:41,170 دورین دورین حتما 522 00:31:44,361 --> 00:31:47,920 دوستت دارم دور جاش رو از طرف ما بچلون 523 00:31:48,128 --> 00:31:51,040 دوستت داریم 524 00:34:00,684 --> 00:34:03,872 بریم جاشی؟ 525 00:34:14,110 --> 00:34:15,394 جاشی 526 00:34:58,363 --> 00:35:00,694 دویل برای جلسه ساعت 3:00 منتظره 527 00:35:01,298 --> 00:35:05,011 فکر میکردم جلسش برای فرداست ببخشید 528 00:35:08,679 --> 00:35:10,397 هی...خانم وستفال 529 00:35:10,403 --> 00:35:12,486 اشتباه کردم مگه قرارمون ساعت 3:00 نبود؟ 530 00:35:12,492 --> 00:35:13,697 ببخشید دیر کردم 531 00:35:13,703 --> 00:35:16,001 مشکلی نیست من که جایی ندارم برم 532 00:35:20,651 --> 00:35:22,552 این دفعه چی دزدیدی؟ 533 00:35:22,734 --> 00:35:24,598 میخوای جیبهام رو بگردی؟ 534 00:35:24,604 --> 00:35:27,132 دوست ندارم دیگه برات لا پوشونی کنم 535 00:35:28,412 --> 00:35:29,797 اینجا چیکار داری؟ 536 00:35:29,803 --> 00:35:31,204 اومدم تو رو ببینم 537 00:35:38,108 --> 00:35:40,950 تو بمن قول دادی تو چشمهام نگاه کردی 538 00:35:41,038 --> 00:35:44,038 و بهم قول دادی گفتی دیگه کاری نمیکنی 539 00:35:44,241 --> 00:35:45,441 اره میدونم 540 00:35:45,447 --> 00:35:47,830 و من دوباره باورت کردم 541 00:35:48,878 --> 00:35:51,102 دیگه من نیستم فرنکی 542 00:35:52,082 --> 00:35:53,992 این کارو برای هر دومون میکنم 543 00:35:57,863 --> 00:35:59,156 دیگه تکرار نمیشه 544 00:35:59,162 --> 00:36:00,362 برو بیرون 545 00:36:00,560 --> 00:36:02,260 ببخشید فورا 546 00:36:23,803 --> 00:36:25,385 بقدر کافی پول دارم 547 00:36:25,974 --> 00:36:27,568 بله داری 548 00:36:28,672 --> 00:36:31,223 گفتی قانون عرضه و تقاضا 549 00:36:35,591 --> 00:36:37,606 اینم یک دسته پول 550 00:36:41,526 --> 00:36:42,844 مواد من کجاست؟ 551 00:36:44,555 --> 00:36:46,360 ده برابر قیمت اینهاست 552 00:36:46,366 --> 00:36:48,230 بهش بگو مواد منو بده 553 00:36:48,236 --> 00:36:50,051 اونی که باید رو قایم کردی 554 00:36:50,833 --> 00:36:52,728 یک چیزی داری که خیلی ارزشمند تره 555 00:36:52,734 --> 00:36:55,436 تا پول یکی دیگه 556 00:36:56,187 --> 00:36:58,581 اینو از کجا آوردی؟ 557 00:36:58,587 --> 00:37:01,775 خودت گفتی میتونم هرچی خواستم بردارم 558 00:37:02,338 --> 00:37:03,538 اون نه 559 00:37:03,814 --> 00:37:06,088 بهت هشدار دادم قیمتش بالاست 560 00:37:16,581 --> 00:37:19,134 نه خواهش میکنم 561 00:37:19,432 --> 00:37:20,632 نسوزونش 562 00:37:21,411 --> 00:37:22,935 نه نه نمیسوزونم 563 00:37:23,644 --> 00:37:25,755 تو میسوزونیش بیا 564 00:37:33,876 --> 00:37:35,876 مگه مواد رو نمیخوای؟ 565 00:37:37,379 --> 00:37:39,274 باید بسوزونیش 566 00:37:39,864 --> 00:37:42,540 صفحه به صفحش رو 567 00:37:49,603 --> 00:37:50,803 بریم 568 00:37:55,840 --> 00:37:57,069 صبر کن 569 00:38:58,468 --> 00:38:59,698 وای 570 00:39:00,571 --> 00:39:01,957 لعنتی 571 00:39:02,576 --> 00:39:04,941 نه نه نه 572 00:39:04,947 --> 00:39:06,556 لعنتی 573 00:39:53,256 --> 00:39:55,456 برو بیرون جنده نوبت فرگوسنه 574 00:39:55,939 --> 00:39:57,434 یالا بیا بیرون 575 00:39:57,440 --> 00:40:00,053 ولش کن کاری ازش بر نمیاد 576 00:40:16,604 --> 00:40:18,017 نگاش کن 577 00:40:31,884 --> 00:40:33,303 بی ارزش 578 00:40:37,535 --> 00:40:38,935 آشغال 579 00:40:42,346 --> 00:40:44,627 کمک ببین تا کجا پیش میری 580 00:40:44,633 --> 00:40:46,524 تا از وجود رقت بارت فرار کنی 581 00:40:55,008 --> 00:40:56,816 میخوای بهم دست بزنی؟ 582 00:41:01,316 --> 00:41:02,516 میخوای؟ 583 00:41:06,830 --> 00:41:08,400 اما تو خیلی کثیفی 584 00:41:11,322 --> 00:41:13,724 یک هرزه کثافتی 585 00:41:14,031 --> 00:41:16,258 هرزه سردسته 586 00:41:19,517 --> 00:41:22,160 همیشه جذب زنهای قدرتمند میشی؟ 587 00:41:23,352 --> 00:41:27,070 اول کز..بعد بی الانم من 588 00:41:27,283 --> 00:41:29,002 یالا خودت رو تمیز کن 589 00:41:30,311 --> 00:41:32,795 دوست داری دورمون بچرخی 590 00:41:32,919 --> 00:41:35,408 حتی اگه پر و بالت بسوزه 591 00:41:36,512 --> 00:41:38,720 جنده کوچولوی ستاره ها 592 00:41:41,109 --> 00:41:43,978 کاش بی ما رو الان میدید 593 00:42:09,316 --> 00:42:10,516 تمومش کن 594 00:42:11,420 --> 00:42:14,433 خواهش میکنم 595 00:42:14,439 --> 00:42:16,980 تمومش کن دوست داری نه؟ 596 00:42:16,986 --> 00:42:19,495 که بری پیش ملکه بی 597 00:42:20,439 --> 00:42:21,797 تمومش کن 598 00:42:22,521 --> 00:42:24,306 خواهش میکنم 599 00:42:26,645 --> 00:42:27,940 نه 600 00:42:32,034 --> 00:42:34,433 راه فرار آسونی در کار نیست 601 00:42:34,606 --> 00:42:35,930 کمک 602 00:42:46,269 --> 00:42:49,512 وقتی بی اومد منو بکشه اونم زورش بمن نرسید 603 00:42:49,623 --> 00:42:50,871 امکان نداره 604 00:42:50,877 --> 00:42:52,769 خودش رو پرت کرد روی پیچ گوشتی 605 00:42:52,775 --> 00:42:55,774 خودش رو فدا کرد که با تو باشه 606 00:42:59,648 --> 00:43:01,970 اما تو اینجایی 607 00:43:04,789 --> 00:43:07,325 عشق زندگیت 608 00:43:09,095 --> 00:43:10,715 بخاطر هیچ و پوچ مرد 609 00:43:54,133 --> 00:43:56,435 متاسفم 610 00:43:59,835 --> 00:44:02,049 خیلی متاسفم 611 00:44:05,081 --> 00:44:06,884 چه بلایی سرت اومده؟ 612 00:44:07,554 --> 00:44:10,243 خیلی نزدیک بود 613 00:44:11,056 --> 00:44:15,985 داشتم سرنگ رو میکردم تو گردنش اما گند زدم 614 00:44:16,590 --> 00:44:18,798 چطور هنوز زنده ای؟ 615 00:44:20,412 --> 00:44:21,612 بیا اینجا 616 00:44:21,618 --> 00:44:23,101 میتونست منو بکشه 617 00:44:23,107 --> 00:44:25,220 اما این کارو نکرد 618 00:44:25,845 --> 00:44:29,055 کاش کرده بود نه اینو نگو 619 00:44:31,325 --> 00:44:34,749 گفت بی بخواطر هیچی مرد 620 00:44:38,706 --> 00:44:41,363 میخوام بمیرم 621 00:44:48,578 --> 00:44:51,215 رفتم بالای پشت بوم که نگاه کنم 622 00:44:52,282 --> 00:44:54,607 نسیم خرد به صورتم 623 00:44:55,772 --> 00:44:58,497 میتونستم اون طرف دیوارها رو ببینم 624 00:44:59,923 --> 00:45:03,308 فقط یک در قفل بین من و بیرون بود 625 00:45:05,617 --> 00:45:07,325 میخوام برم بیرون 626 00:45:07,416 --> 00:45:10,010 برم که ببینم کی پنیسی رو کشته 627 00:45:13,891 --> 00:45:15,589 تو هم باید با من بیای 628 00:45:16,188 --> 00:45:17,496 چی؟ 629 00:45:17,502 --> 00:45:19,677 بیخیال مردن شو 630 00:45:19,872 --> 00:45:22,893 باید بری بیرون و یک زندگی خوب داشته باشی 631 00:45:22,899 --> 00:45:25,263 این بهترین انتقامته از فرگوسن 632 00:45:26,376 --> 00:45:28,306 جدی میگی 633 00:45:34,386 --> 00:45:35,903 قبوله 634 00:45:41,910 --> 00:45:46,910 زیرنویس و ترجمه سوگند soogand1983@yahoo.com