1 00:00:03,521 --> 00:00:05,561 Home delivery. 2 00:00:09,761 --> 00:00:12,681 (WIND BLOWS) 3 00:00:12,841 --> 00:00:15,401 Caramel milkshake. 4 00:00:15,561 --> 00:00:18,401 You stay the fuck away from me. 5 00:00:18,561 --> 00:00:20,881 If anyone has an issue with the way I run things, 6 00:00:21,041 --> 00:00:22,601 now's your chance to spit it out. 7 00:00:22,761 --> 00:00:23,761 (SPITS) 8 00:00:26,441 --> 00:00:28,281 - (CABLE TIES SQUEAK) - (YELLS) 9 00:00:28,441 --> 00:00:30,841 (INMATES GASP AND EXCLAIM) 10 00:00:37,441 --> 00:00:40,041 (GAS PS) 11 00:00:40,201 --> 00:00:43,201 Ferguson took out the trash when Kaz couldn't. 12 00:00:43,361 --> 00:00:45,601 - Yeah, fuck Kaz! - (INMATES CHANT) Top dog! 13 00:00:45,761 --> 00:00:47,801 - Get off! - (INMATES CHANT) Top dog! 14 00:00:47,961 --> 00:00:51,801 (INMATES CHANT) Top dog! Top dog! Top dog! 15 00:00:51,961 --> 00:00:56,401 (CHANTING ECHOES AND FADES) 16 00:01:02,601 --> 00:01:04,881 SONG: ♪ You don't know me 17 00:01:05,041 --> 00:01:08,481 ♪ When I don't know you 18 00:01:08,641 --> 00:01:10,801 ♪ You don't know me 19 00:01:10,961 --> 00:01:14,401 ♪ When I don't know you 20 00:01:14,561 --> 00:01:16,961 ♪ You're calling me in 21 00:01:17,121 --> 00:01:20,281 ♪ And you're catching me out 22 00:01:20,441 --> 00:01:22,641 ♪ You're calling me in 23 00:01:22,801 --> 00:01:25,721 ♪ And you're catching me out 24 00:01:25,881 --> 00:01:28,761 ♪ You're calling me in 25 00:01:28,921 --> 00:01:31,361 ♪ And you're catching me out 26 00:01:31,521 --> 00:01:34,721 ♪ You don't know me 27 00:01:34,881 --> 00:01:37,841 ♪ When I don't know you. ♪ 28 00:01:43,921 --> 00:01:45,921 If this was an isolated incident, 29 00:01:46,081 --> 00:01:47,881 I might be able to understand. 30 00:01:48,041 --> 00:01:49,641 But Smith has been murdered, 31 00:01:49,801 --> 00:01:51,921 Stevens bashed so badly she can't walk 32 00:01:52,081 --> 00:01:54,921 and now a prisoner has had their tongue cut out 33 00:01:55,081 --> 00:01:56,841 right under our noses without anybody, 34 00:01:57,001 --> 00:01:59,041 not one of you, noticing anything. 35 00:01:59,201 --> 00:02:00,721 How is that possible? 36 00:02:00,881 --> 00:02:03,041 Clearly the attack on Gambaro was Ferguson's handiwork. 37 00:02:03,161 --> 00:02:05,641 Now that she is top dog, we have to be twice as vigilant. 38 00:02:05,801 --> 00:02:07,881 This is just a taste of what she is capable of. 39 00:02:08,041 --> 00:02:09,641 (MILD CHUCKLING) 40 00:02:12,401 --> 00:02:15,321 Oh, if only the department found it so amusing. 41 00:02:15,481 --> 00:02:19,001 One more serious incident, heads will roll... 42 00:02:20,281 --> 00:02:21,601 ...and it won't be mine. 43 00:02:21,761 --> 00:02:24,841 Get back to work and take down those fucking decorations. 44 00:02:26,281 --> 00:02:27,641 Bring Ferguson to my office. 45 00:02:27,801 --> 00:02:30,641 (STEAM HISSES) 46 00:02:30,801 --> 00:02:33,801 (MOODY MUSIC) 47 00:02:47,321 --> 00:02:49,361 Well, I hope Kaz is fuckin' happy. 48 00:02:49,521 --> 00:02:52,801 We warned her if she didn't bash Juice, someone else would've. 49 00:02:52,961 --> 00:02:55,281 Yeah, well, bashing's one thing, but that tongue... 50 00:02:55,441 --> 00:02:57,281 Oh, I can't get that image out of my head. 51 00:02:57,441 --> 00:02:58,281 Nah. 52 00:02:58,441 --> 00:03:00,481 Can they sew a tongue back on, you reckon? 53 00:03:00,641 --> 00:03:02,801 Shh! Shh! She's looking. 54 00:03:04,601 --> 00:03:06,081 What's Tina's problem? 55 00:03:07,881 --> 00:03:10,521 Mm, no, you'll need to be more specific. 56 00:03:10,681 --> 00:03:13,161 She won't sell me any more gear. 57 00:03:13,321 --> 00:03:16,041 Well, I told her not to. 58 00:03:16,201 --> 00:03:18,441 Why? 59 00:03:18,601 --> 00:03:21,161 You junkies have such a tenuous understanding 60 00:03:21,321 --> 00:03:22,921 of cause and effect. 61 00:03:23,081 --> 00:03:24,521 I seem to recall that you attacked me 62 00:03:24,681 --> 00:03:26,001 with a billiard ball in a sock. 63 00:03:26,161 --> 00:03:27,641 Does that ring a bell? 64 00:03:29,801 --> 00:03:31,881 (STEAM HISSES) 65 00:03:39,721 --> 00:03:43,201 - What was that about? - Nothing. 66 00:03:43,361 --> 00:03:44,681 Didn't look like nothin'. 67 00:03:44,841 --> 00:03:46,961 Nothing for you to worry about. 68 00:03:53,721 --> 00:03:56,041 (STEAM HISSES) 69 00:03:57,441 --> 00:03:59,041 I reckon she's back on the drugs. 70 00:03:59,201 --> 00:04:00,881 We don't know that for sure, love. 71 00:04:01,041 --> 00:04:02,617 She gave the Freak her dessert. That's fucked. 72 00:04:02,641 --> 00:04:04,081 DOREEN: How can she even look at her? 73 00:04:04,241 --> 00:04:05,721 BOOMER: I don't know. 74 00:04:07,161 --> 00:04:08,481 Hey, Allie? 75 00:04:08,641 --> 00:04:10,081 What's going on? 76 00:04:10,241 --> 00:04:13,041 Uh, we just... we're just having a bit of a family conference, 77 00:04:13,201 --> 00:04:14,521 that's all. 78 00:04:14,681 --> 00:04:15,521 What about? 79 00:04:15,681 --> 00:04:18,321 Well, come and... come and have a chat with us. Come on. 80 00:04:21,921 --> 00:04:23,401 There you go. 81 00:04:24,761 --> 00:04:26,441 What's up? 82 00:04:28,361 --> 00:04:29,801 How are you going, love? 83 00:04:29,961 --> 00:04:31,401 Are you... are you OK? 84 00:04:31,561 --> 00:04:33,721 Yeah, good. Why? 85 00:04:34,881 --> 00:04:36,441 You're not your normal self, Allie. 86 00:04:36,601 --> 00:04:38,041 What are you doing back on the gear? 87 00:04:38,201 --> 00:04:40,321 Like, after everything that Bea done for ya... 88 00:04:40,481 --> 00:04:42,641 Jeez, Booms, you're like a bloody sledgehammer. 89 00:04:42,801 --> 00:04:46,441 We're just trying to understand what's going on, that's all. 90 00:04:46,601 --> 00:04:48,321 We're just looking out for you, love. 91 00:04:48,481 --> 00:04:50,201 Bea would've hated seeing you back on drugs. 92 00:04:50,241 --> 00:04:52,321 Don't tell me what Bea would have hated! 93 00:04:52,481 --> 00:04:54,361 I fucking know better than any of you! 94 00:04:54,521 --> 00:04:55,961 LIZ: We're not saying you don't know. 95 00:04:56,001 --> 00:04:58,041 Then stop pointing the finger. 96 00:04:59,121 --> 00:05:01,481 I haven't forgotten her, OK? 97 00:05:01,641 --> 00:05:03,761 I never will. 98 00:05:04,961 --> 00:05:06,921 Thanks for the family ambush! 99 00:05:09,681 --> 00:05:11,481 Clearly she doesn't want our help. 100 00:05:11,641 --> 00:05:14,001 LIZ: Yeah, but she's still part of our family. 101 00:05:14,161 --> 00:05:16,401 DOREEN: I don't know how she can suck up to the Freak. 102 00:05:16,561 --> 00:05:18,881 BOOMER: It's 'cause she's a junkie, eh? 103 00:05:22,561 --> 00:05:24,041 (DOOR LOCK BLEEPS) 104 00:05:29,601 --> 00:05:31,921 A tongue in a box? What the fuck, Joan?! 105 00:05:32,081 --> 00:05:34,681 Just stop your whining. Our plan is working. 106 00:05:34,841 --> 00:05:36,801 Let's just focus now on making you governor. 107 00:05:38,241 --> 00:05:40,881 Vera's job is hanging by a thread. 108 00:05:41,041 --> 00:05:43,361 We only need to give things a little push. 109 00:05:43,521 --> 00:05:45,881 Just keep your drugs coming thick and fast. 110 00:05:46,041 --> 00:05:47,921 It's only a matter of time. 111 00:05:55,161 --> 00:05:56,321 (KNOCKING AT DOOR) 112 00:05:56,481 --> 00:05:59,081 I've got Ferguson for you, Governor. 113 00:06:00,121 --> 00:06:01,681 Don't sit. 114 00:06:01,841 --> 00:06:03,401 That'|| be all, Mr Stewart. 115 00:06:06,001 --> 00:06:07,561 So, is this the meeting where we plan 116 00:06:07,721 --> 00:06:10,521 how we're going to work together for the benefit of the women? 117 00:06:10,681 --> 00:06:13,841 No. This is the one where I suspend all your privileges. 118 00:06:14,001 --> 00:06:15,881 On what grounds? 119 00:06:16,041 --> 00:06:18,481 I know it was you. 120 00:06:20,961 --> 00:06:22,321 What's the legal expression? 121 00:06:22,481 --> 00:06:24,401 It's, uh... It's on the tip of my tongue. 122 00:06:24,561 --> 00:06:25,681 (CLICKS TONGUE) 123 00:06:27,521 --> 00:06:29,321 Burden of proof? 124 00:06:29,481 --> 00:06:31,921 Take it up with the Ombudsman. 125 00:06:33,641 --> 00:06:36,001 If you try anything, 126 00:06:36,161 --> 00:06:39,321 I will have you slotted indefinitely. 127 00:06:42,081 --> 00:06:43,961 You're on notice. Mr Stewart! 128 00:06:47,481 --> 00:06:48,961 Get her out of here. 129 00:06:58,081 --> 00:06:59,521 (INHALES DEEPLY) 130 00:06:59,681 --> 00:07:01,001 (DOOR LOCK BLEEPS) 131 00:07:01,161 --> 00:07:02,961 I'll take her back, Nurse. 132 00:07:03,121 --> 00:07:05,001 OK, sure. 133 00:07:05,161 --> 00:07:06,681 - Thank you. - Thanks. 134 00:07:06,841 --> 00:07:09,881 - How's the arm? - Getting there. 135 00:07:13,121 --> 00:07:15,241 (EXHALES DEEPLY) 136 00:07:15,401 --> 00:07:18,681 She is going to tear those women to shreds, piece by piece, 137 00:07:18,841 --> 00:07:20,161 and I feel sick about it. 138 00:07:20,321 --> 00:07:21,801 Well, I did try to warn you. 139 00:07:21,961 --> 00:07:24,761 She would have become top dog no matter what I did. 140 00:07:24,921 --> 00:07:27,081 - Then do something about it. - Like what? 141 00:07:27,241 --> 00:07:29,161 The women are frozen in fear. 142 00:07:29,321 --> 00:07:31,521 Kaz, win them over. 143 00:07:31,681 --> 00:07:34,801 - What do you suggest? - OK, sign up for peer worker. 144 00:07:34,961 --> 00:07:36,881 That's a start. 145 00:07:37,041 --> 00:07:39,201 Put your principle into good use. 146 00:07:40,521 --> 00:07:42,521 Not the worst idea I've ever heard. 147 00:07:42,681 --> 00:07:45,841 And then you can help me get to the bottom of the drug supply. 148 00:07:47,041 --> 00:07:48,641 How? 149 00:07:48,801 --> 00:07:51,001 Well, Ferguson's propped up by the dealers. 150 00:07:51,161 --> 00:07:53,961 We get rid of the drugs, kills two birds. 151 00:07:54,121 --> 00:07:55,881 There is an officer involved. 152 00:07:56,041 --> 00:07:58,057 I'm telling you, there is a fucking officer involved. 153 00:07:58,081 --> 00:08:00,481 There's no officer, OK? 154 00:08:00,641 --> 00:08:02,681 It'll be a contractor in the laundry or the kitchen. 155 00:08:02,801 --> 00:08:04,281 OK, prove it. 156 00:08:06,161 --> 00:08:07,481 So, she was trolling ya? 157 00:08:07,641 --> 00:08:09,201 Yeah, definitely. You have no idea. 158 00:08:09,361 --> 00:08:11,081 So, what, then you found out where she lived 159 00:08:11,201 --> 00:08:12,521 and you bashed her? 160 00:08:12,681 --> 00:08:15,401 She asked for it. It was hateful shit she was posting. 161 00:08:15,561 --> 00:08:17,601 So it's mitigating circumstances. 162 00:08:19,721 --> 00:08:22,961 Farah, I'd like a word with Doyle alone, please. 163 00:08:29,041 --> 00:08:30,641 Ms Bennett. 164 00:08:33,881 --> 00:08:36,841 - How's your case coming? - |t's not mine. It's |man's. 165 00:08:37,001 --> 00:08:39,521 There might be an argument for a reduced sentence. 166 00:08:40,801 --> 00:08:42,641 I've always admired that about you, 167 00:08:42,801 --> 00:08:45,321 your willingness to help the other women, 168 00:08:45,481 --> 00:08:47,201 despite what's going on in your own life. 169 00:08:47,361 --> 00:08:50,601 Oh, well, that's me - patron saint of lost causes. 170 00:08:53,521 --> 00:08:57,001 You know, there's a way you could really help them. 171 00:08:57,161 --> 00:08:59,041 Take down Ferguson. 172 00:09:00,041 --> 00:09:02,761 I'd rather keep my tongue, for obvious reasons. 173 00:09:02,921 --> 00:09:05,081 - Oh, so, it was her? - Anyone with half a brain knows. 174 00:09:05,161 --> 00:09:07,137 Why haven't you shipped her off to the nuthouse yet? 175 00:09:07,161 --> 00:09:08,561 Because the people with half a brain 176 00:09:08,641 --> 00:09:10,161 don't have the evidence to prove it. 177 00:09:10,321 --> 00:09:12,161 So you want me to fix your problem for you? 178 00:09:12,321 --> 00:09:14,201 It's not just my problem. 179 00:09:14,361 --> 00:09:16,481 She's making life hell for everyone, 180 00:09:16,641 --> 00:09:18,121 including your friends. 181 00:09:20,401 --> 00:09:22,001 Nah, well, you can tell Proctor. 182 00:09:22,161 --> 00:09:23,681 She's all about the women. 183 00:09:25,921 --> 00:09:29,241 You are the only one who can take on Ferguson. 184 00:09:29,401 --> 00:09:31,721 The women will rally around you. 185 00:09:33,121 --> 00:09:35,161 You're not dragging me back in. 186 00:09:46,281 --> 00:09:48,201 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 187 00:09:50,081 --> 00:09:53,001 - What do you want? - I need to see Ferguson. 188 00:09:53,161 --> 00:09:56,601 - Wouldn't advise it. - What is it? 189 00:09:56,761 --> 00:09:58,921 Can you tell Tina it's OK, please? 190 00:09:59,081 --> 00:10:02,121 - I feel I'm having déjé vu. - I've got cash. 191 00:10:02,281 --> 00:10:04,121 How much do you want? I've got it with me. 192 00:10:04,281 --> 00:10:06,841 - I'll pay you whatever you want. - I wish it were that simple. 193 00:10:07,001 --> 00:10:08,321 Oh, fuck. What do you want? 194 00:10:08,481 --> 00:10:10,161 What do you want? You want me to beg? 195 00:10:10,321 --> 00:10:12,161 Do you want me to beg in front of everyone? 196 00:10:12,321 --> 00:10:14,521 OK, fine. I'm begging you. I'm begging you. Please! 197 00:10:14,681 --> 00:10:17,161 - INMATE: Loser! - Please! I need it. Please! 198 00:10:17,321 --> 00:10:19,961 Please, please! Please! I need it, please! 199 00:10:20,121 --> 00:10:22,121 As entertaining as it might be to watch you grovel, 200 00:10:22,161 --> 00:10:25,121 the problem is one of supply and demand. 201 00:10:25,281 --> 00:10:27,161 Product is scarce. 202 00:10:27,321 --> 00:10:28,681 Price has skyrocketed. 203 00:10:28,841 --> 00:10:30,801 Well, go to my cell, then. Take whatever you want. 204 00:10:30,841 --> 00:10:32,361 You can have whatever you want. 205 00:10:34,521 --> 00:10:37,761 I doubt that you would have anything of value to offer. 206 00:10:38,761 --> 00:10:41,041 - Get her out. - (SIGHS) 207 00:10:41,201 --> 00:10:43,201 OK, I'm going. 208 00:10:50,001 --> 00:10:51,921 I might check it out. See what you got. 209 00:10:53,801 --> 00:10:56,761 (SUSPENSEFUL MUSIC) 210 00:11:08,201 --> 00:11:10,721 - One, two, three... - (KNOCKING ON DOOR) 211 00:11:10,881 --> 00:11:12,361 Oh, Allie. 212 00:11:12,521 --> 00:11:15,161 You guys were right before about Bea. 213 00:11:15,321 --> 00:11:17,961 Oh, no, love. Look, I think we all got a little bit worked up. 214 00:11:18,121 --> 00:11:19,721 Here. 215 00:11:21,601 --> 00:11:23,961 You should have this, not me. 216 00:11:25,601 --> 00:11:27,721 I'm shit at being her widow. 217 00:11:27,881 --> 00:11:30,921 (CHUCKLES) Allie, this is... this is yours. 218 00:11:31,081 --> 00:11:32,561 I don't deserve it. 219 00:11:34,321 --> 00:11:37,281 - (WEAKLY) I didn't deserve her. - No, no, no. Hey! Hey... 220 00:11:37,441 --> 00:11:39,721 Lovey, that is not true. 221 00:11:39,881 --> 00:11:41,561 Liz, please keep this safe... 222 00:11:42,761 --> 00:11:44,681 ...no matter what. 223 00:11:46,321 --> 00:11:47,801 Allie? 224 00:11:49,161 --> 00:11:52,081 (swans CHIRP) 225 00:11:52,241 --> 00:11:55,161 (SOLEMN MUSIC) 226 00:12:08,761 --> 00:12:12,401 (CROW CAWS) 227 00:12:14,081 --> 00:12:17,081 (CONTEMPLATIVE MUSIC) 228 00:12:23,241 --> 00:12:24,681 -Hey- -Hey- 229 00:12:25,841 --> 00:12:26,681 Jesus Christ. 230 00:12:26,841 --> 00:12:28,881 It's a bloody barrel of laughs out here, isn't it? 231 00:12:29,041 --> 00:12:30,441 Oh, yeah. Look at that. 232 00:12:30,601 --> 00:12:32,521 I can't believe the boys are siding with Ferguson 233 00:12:32,681 --> 00:12:34,001 after what she did. 234 00:12:34,161 --> 00:12:36,441 Doesn't look like they've got much choice to me. 235 00:12:36,601 --> 00:12:38,121 They're probably scared to death, 236 00:12:38,281 --> 00:12:39,601 like the rest of us. 237 00:12:39,761 --> 00:12:42,241 Oh, well, boo-fuckin'-hoo. 238 00:12:42,401 --> 00:12:44,001 Nah, if Kaz had let me bash Lucy, 239 00:12:44,161 --> 00:12:45,601 none of this would have happened, eh? 240 00:12:45,681 --> 00:12:48,601 Now, now, Susan, violence isn't the answer to everything. 241 00:12:48,761 --> 00:12:52,081 Yeah, that's what people who can't fight always say. 242 00:12:52,241 --> 00:12:53,961 - Always. - Always? 243 00:12:54,121 --> 00:12:55,601 (BOOMER CHUCKLES) Always. 244 00:12:58,441 --> 00:13:00,361 - Hey. - FRANKY: Hey. 245 00:13:03,201 --> 00:13:06,361 Ferguson's got everyone walking on eggshells. 246 00:13:07,521 --> 00:13:11,121 - Can you do something for me? - I'm not taking on Ferguson. 247 00:13:11,281 --> 00:13:14,881 - Were you thinking about it? - Nah, everyone else is. 248 00:13:15,041 --> 00:13:17,241 You know we'd be right behind you if you did. 249 00:13:17,401 --> 00:13:19,081 What'd you want to ask me? 250 00:13:19,241 --> 00:13:22,081 - Can you have a chat to Allie? - About what? 251 00:13:22,241 --> 00:13:24,601 We tried an intervention and it didn't go down very well. 252 00:13:24,761 --> 00:13:27,481 - Oh, well, there's a surprise. - I'm worried about her. 253 00:13:27,641 --> 00:13:29,922 I'm worried she's going to OD or top herself or something. 254 00:13:30,001 --> 00:13:32,721 - What? - She gave me Bea's sketchbook. 255 00:13:32,881 --> 00:13:33,721 Yeah? 256 00:13:33,881 --> 00:13:36,281 It's the last thing in the world she'd want to give away. 257 00:13:36,441 --> 00:13:40,161 She sounded like she was going away and not coming back. 258 00:13:40,321 --> 00:13:42,081 Oh, shit, Liz, I'm not a grief counsellor. 259 00:13:42,241 --> 00:13:45,201 I know, love, I know, but just have a word to her 260 00:13:45,361 --> 00:13:47,521 and make sure she's not going to do anything stupid. 261 00:13:47,681 --> 00:13:49,521 Yeah, sure. But you know junkies. 262 00:13:49,681 --> 00:13:52,281 - They'll tell you anything. - Oh, yeah. Thanks, love. 263 00:13:57,881 --> 00:14:01,161 (CONTEMPLATIVE MUSIC) 264 00:14:09,001 --> 00:14:10,641 Oi. 265 00:14:10,801 --> 00:14:13,761 - You got a minute? - Sure. 266 00:14:14,761 --> 00:14:16,857 Liz is freakin' out. She's seriously worried about ya. 267 00:14:16,881 --> 00:14:19,161 Well, she shouldn't be. 268 00:14:20,161 --> 00:14:22,481 She reckons you're trying to score drugs off Ferguson. 269 00:14:22,641 --> 00:14:24,201 (SCOFFS) 270 00:14:25,761 --> 00:14:27,401 I'm not. 271 00:14:27,561 --> 00:14:29,921 Where's the stash, hmm? 272 00:14:30,081 --> 00:14:31,401 Is it here somewhere? 273 00:14:31,561 --> 00:14:33,681 What the fuck are you doing? Franky! 274 00:14:35,001 --> 00:14:37,521 Get the fuck out. Don't! Franky! Fuck! 275 00:14:37,681 --> 00:14:39,121 - Get off! - Fuck off! 276 00:14:40,161 --> 00:14:41,641 Give it back. 277 00:14:42,801 --> 00:14:44,841 You've got enough fuckin' shit here to kill a horse. 278 00:14:45,001 --> 00:14:46,321 Give it back. 279 00:14:46,481 --> 00:14:48,321 - Give it to me! - Back off or I'll flush it! 280 00:14:48,481 --> 00:14:49,937 - Please... please, no. - I'm gonna flush it. 281 00:14:49,961 --> 00:14:51,417 Please. You don't understand. I need it. 282 00:14:51,441 --> 00:14:53,241 - Poor Red. - Fuck you, Franky. 283 00:14:53,401 --> 00:14:55,497 You don't know anything about us. You weren't even here. 284 00:14:55,521 --> 00:14:56,841 I know she didn't die 285 00:14:57,001 --> 00:14:58,721 so you could become a fuckin' junkie again. 286 00:15:00,241 --> 00:15:02,641 - GUARD: Come on. - OK. OK. 287 00:15:02,801 --> 00:15:05,082 GUARD: You're gonna be late for your meeting with the doc. 288 00:15:07,201 --> 00:15:09,881 I'm clean. I have been since Bea. 289 00:15:10,041 --> 00:15:12,241 - Bullshit. - I am. 290 00:15:13,441 --> 00:15:14,961 I've been stockpiling. 291 00:15:15,121 --> 00:15:17,161 I just need one more hit and I'm ready. 292 00:15:17,321 --> 00:15:19,681 - For what? - Ferguson. 293 00:15:19,841 --> 00:15:23,281 - I'm gonna hot-shot the bitch. - Fuck, no! 294 00:15:23,441 --> 00:15:25,601 Don't go down the same rabbit hole as Red did! 295 00:15:25,761 --> 00:15:28,081 - Look where that got her! - I'm willing to take that risk. 296 00:15:28,201 --> 00:15:29,777 What, you think Ferguson's just gonna stand there 297 00:15:29,801 --> 00:15:31,481 while you stick her with a needle? 298 00:15:33,321 --> 00:15:34,841 I'll find a way. 299 00:15:35,001 --> 00:15:36,921 Forget it. 300 00:15:38,201 --> 00:15:39,681 Now you flush it. 301 00:15:42,561 --> 00:15:45,001 Ferguson is a fuckin' spider. 302 00:15:45,161 --> 00:15:46,921 She's got eyes in the back of her head. 303 00:15:47,081 --> 00:15:49,681 Now you flush the shit or I will. 304 00:15:56,761 --> 00:15:58,041 Fine. 305 00:16:00,241 --> 00:16:02,121 (TOILET FLUSHES) 306 00:16:04,001 --> 00:16:06,161 You're never going to get that close to her. 307 00:16:07,601 --> 00:16:09,561 (ALLIE SIGHS) 308 00:16:12,321 --> 00:16:15,321 (ENIGMATIC MUSIC) 309 00:16:28,361 --> 00:16:29,961 What do you want? 310 00:16:32,281 --> 00:16:34,761 - I need more of everything. - Already? 311 00:16:34,921 --> 00:16:37,841 What, you think I sit on my arse all day like all you Aussies? 312 00:16:38,001 --> 00:16:40,401 You'll have to wait. Bin delivery's next week. 313 00:16:40,561 --> 00:16:43,361 Next week? I have customers. 314 00:16:43,521 --> 00:16:45,201 You organise an extra delivery. 315 00:16:45,361 --> 00:16:47,281 Yeah, and wave a big red flag. 316 00:16:47,441 --> 00:16:50,241 Or maybe I need a supplier with bigger balls. 317 00:16:50,401 --> 00:16:53,201 Well, maybe you need a week in the slot to chill out. 318 00:16:53,361 --> 00:16:58,121 Let's make money, not war, OK? 319 00:16:59,441 --> 00:17:01,481 I have an idea. 320 00:17:01,641 --> 00:17:04,641 (DARK, EDGY MUSIC) 321 00:17:07,241 --> 00:17:10,041 Turk, it's me. I need another bin drop. 322 00:17:10,201 --> 00:17:11,681 Urgent. 323 00:17:12,681 --> 00:17:13,761 Cheers. 324 00:17:14,761 --> 00:17:18,241 This has the potential to put Wentworth at the forefront 325 00:17:18,401 --> 00:17:20,201 of vocational training in the prison system. 326 00:17:20,361 --> 00:17:23,321 Stevens, I admire your enthusiasm, but I don't think 327 00:17:23,481 --> 00:17:25,241 we have the resources to expand this project. 328 00:17:25,321 --> 00:17:26,641 Well, money's not a problem. 329 00:17:26,801 --> 00:17:28,801 I have already lined up a very generous benefactor. 330 00:17:28,881 --> 00:17:32,161 And why are they interested in funding such an enterprise? 331 00:17:32,321 --> 00:17:33,641 Pure philanthropy. 332 00:17:33,801 --> 00:17:35,281 Because this project has the potential 333 00:17:35,401 --> 00:17:38,201 to capture the hearts and minds of the women, 334 00:17:38,361 --> 00:17:41,241 to give them a truly meaningful purpose in their lives. 335 00:17:41,401 --> 00:17:43,841 Is Ferguson behind this? 336 00:17:44,001 --> 00:17:45,841 Certainly not, 337 00:17:46,001 --> 00:17:48,441 and I'm not seeking her approval. 338 00:17:48,601 --> 00:17:50,081 Only yours. 339 00:17:50,241 --> 00:17:52,801 Well, in principle, I think it's an excellent idea, 340 00:17:52,961 --> 00:17:55,001 but I will need the approval of the regional manager 341 00:17:55,081 --> 00:17:57,481 if we want to expand it into a fully fledged industry. 342 00:17:57,641 --> 00:17:59,001 Can't wait to tell the other women. 343 00:17:59,121 --> 00:18:00,721 P.A.: Attention, officers. 344 00:18:00,881 --> 00:18:02,961 We have a code red in the H Block exercise yard. 345 00:18:03,121 --> 00:18:05,041 I repeat, code red. H Block exercise yard. 346 00:18:05,201 --> 00:18:07,321 - Request backup. - (ALARMS WAIL) 347 00:18:12,801 --> 00:18:14,401 (EXTINGUISHERS HISS) 348 00:18:22,681 --> 00:18:25,401 Organise some prisoners to clean this up. 349 00:18:28,721 --> 00:18:31,081 What'|| they think of next? 350 00:18:32,681 --> 00:18:35,081 WILL: This is not a random act of vandalism. 351 00:18:35,241 --> 00:18:36,801 We couldn't identify them from the CCTV. 352 00:18:36,921 --> 00:18:39,161 They had their hoodies pulled up and their faces covered. 353 00:18:39,201 --> 00:18:41,321 What about if that's how they're getting the drugs in? 354 00:18:41,361 --> 00:18:42,201 Sanitary bins? 355 00:18:42,361 --> 00:18:43,857 Well, I've checked all the other suppliers. 356 00:18:43,881 --> 00:18:45,201 Nothing jumped out. 357 00:18:45,361 --> 00:18:47,161 What if they torched the bins 358 00:18:47,321 --> 00:18:49,241 so we'd have to order urgent replacements? 359 00:18:49,401 --> 00:18:52,641 - Yeah, I suppose it's possible. - Let's test my theory. 360 00:19:01,801 --> 00:19:02,841 Fuck! 361 00:19:24,481 --> 00:19:27,521 (CHUCKLES) 362 00:19:30,481 --> 00:19:33,481 (ATMOSPHERIC MUSIC) 363 00:19:38,161 --> 00:19:40,521 (GATE RATTLES, CLANGS) 364 00:19:45,401 --> 00:19:47,521 (LIFT BELL DINGS) 365 00:19:49,281 --> 00:19:51,801 Sierra 6 to Sierra 3, they're coming out of the lift now. 366 00:19:51,961 --> 00:19:53,881 Copy that, Sierra 6. 367 00:19:59,721 --> 00:20:01,081 I've spoken about it before. 368 00:20:01,241 --> 00:20:03,361 I don't want to talk about it, so that's... 369 00:20:07,961 --> 00:20:11,961 OK? I gotta go. 370 00:20:27,761 --> 00:20:29,121 - (DOOR OPENS) - Tina! 371 00:20:29,281 --> 00:20:32,081 - OK, Mercado, that'|| do. - Fuck! 372 00:20:32,241 --> 00:20:35,561 - Back up, Mercado. - I'll take that. 373 00:20:36,961 --> 00:20:38,681 And the shiv. 374 00:20:45,001 --> 00:20:46,841 You on your rags, Mr Jackson? 375 00:20:58,161 --> 00:20:59,481 Where is it? 376 00:20:59,641 --> 00:21:01,497 I don't know what the fuck you're talking about... 377 00:21:01,521 --> 00:21:03,401 Where's the fucking gear? 378 00:21:05,521 --> 00:21:07,041 Fuck! 379 00:21:07,201 --> 00:21:09,001 This is gonna be awesome! 380 00:21:09,161 --> 00:21:10,521 We're the ideal team, you and I. 381 00:21:10,681 --> 00:21:11,761 Yeah, dream team. 382 00:21:11,921 --> 00:21:13,681 Because we have absolutely nothing in common. 383 00:21:13,801 --> 00:21:15,441 We couldn't be more different. 384 00:21:15,601 --> 00:21:18,721 But like all good partners, we complement each other. 385 00:21:18,881 --> 00:21:21,921 Yeah. Yeah, yeah. Like, I like your hair. 386 00:21:22,081 --> 00:21:24,361 - I do. - I like your enthusiasm. 387 00:21:24,521 --> 00:21:25,841 Yeah. Yeah, see? 388 00:21:26,001 --> 00:21:28,561 Hey, hey! We're going into business! 389 00:21:28,721 --> 00:21:29,561 -Oh! 390 00:21:29,721 --> 00:21:31,537 - You got the green light? - The Governor's on board. 391 00:21:31,561 --> 00:21:34,001 We just need the approval of the powers that be. 392 00:21:34,161 --> 00:21:36,441 - Whoo! - LIZ: That is great news, Booms. 393 00:21:36,601 --> 00:21:38,281 Yeah, we're gonna take over the world. 394 00:21:38,441 --> 00:21:39,761 And as a matter of fact, 395 00:21:39,921 --> 00:21:42,121 we've got a proposition to make to you, Liz, haven't we? 396 00:21:42,161 --> 00:21:43,241 BOOMER: Yes. Yes. 397 00:21:43,401 --> 00:21:47,201 We want you to come on board as our horticultural expert. 398 00:21:47,361 --> 00:21:48,681 We need a green thumb. 399 00:21:48,841 --> 00:21:50,161 Oh, I don't know. I don't know... 400 00:21:50,321 --> 00:21:53,161 Go on, do it. Get amongst it. Get your hands dirty. 401 00:21:54,841 --> 00:21:57,161 Anderson, can I have a word, please? 402 00:21:57,321 --> 00:21:58,801 Yes, Governor. 403 00:22:02,721 --> 00:22:05,441 Oh. What do you reckon that is? 404 00:22:05,601 --> 00:22:08,041 Oh, it's probably her transfer knockback. 405 00:22:08,201 --> 00:22:10,481 Official paperwork's probably arrived. 406 00:22:12,841 --> 00:22:15,761 Oh, shit, that doesn't look good. 407 00:22:15,921 --> 00:22:17,841 - LIZ: Are you alright, love? - (SOBS) 408 00:22:18,001 --> 00:22:20,801 - Dor? What happened? - (SOBS) Nothing. 409 00:22:20,961 --> 00:22:21,961 - Everything. - What? 410 00:22:22,121 --> 00:22:23,881 Yeah, I'm good. I'm great. I... 411 00:22:24,041 --> 00:22:26,281 'Guys-| 90t parole! - What?! 412 00:22:26,441 --> 00:22:28,841 I can't believe I got parole and I'm getting out tomorrow! 413 00:22:29,001 --> 00:22:31,041 - (YELLS) - Tomorrow! 414 00:22:31,201 --> 00:22:33,361 - Tomorrow! - (LAUGHS) 415 00:22:33,521 --> 00:22:35,801 (LIZ, DOREEN AND FRANKY SHRIEK HAPPILY) 416 00:22:35,961 --> 00:22:37,961 (ALL LAUGH) 417 00:22:38,121 --> 00:22:39,777 P.A.: Attention, compound. Attention, compound. 418 00:22:39,801 --> 00:22:41,401 Phones are now available for use. 419 00:22:41,561 --> 00:22:43,321 NASH ON RECORDING: Hi. It's Nash. 420 00:22:43,481 --> 00:22:45,681 - You know what to do. - (RECORDING BLEEPS) 421 00:22:45,841 --> 00:22:48,481 Hi, Nash. It's me. I've got some news. 422 00:22:48,641 --> 00:22:50,441 Oh, some good news. 423 00:22:50,601 --> 00:22:54,321 I made parole and, oh, it's a bit of a shock, 424 00:22:54,481 --> 00:22:57,241 but they're releasing me tomorrow. 425 00:22:57,401 --> 00:22:59,641 Look, I really, really need to speak to you, 426 00:22:59,801 --> 00:23:03,161 so I'll try again later, OK? 427 00:23:03,321 --> 00:23:05,281 I love you both. 428 00:23:06,841 --> 00:23:08,321 I heard you got parole. 429 00:23:10,641 --> 00:23:13,761 - You OK? - What would you care? 430 00:23:14,881 --> 00:23:17,881 - Is that so hard to believe? - Yeah. 431 00:23:20,561 --> 00:23:23,561 I-I-I felt we had a special bond... 432 00:23:23,721 --> 00:23:24,721 Bullshit. 433 00:23:24,761 --> 00:23:26,081 ...especially after Josh was born. 434 00:23:26,161 --> 00:23:28,442 - I remind you of someone else. - No, no, that's not true. 435 00:23:30,161 --> 00:23:33,481 That's not true. That's not true. 436 00:23:36,121 --> 00:23:38,681 (QUIETLY) Don't you ever come near me again. 437 00:23:46,601 --> 00:23:49,321 P.A.: Attention, compound. Attention, compound. 438 00:23:49,481 --> 00:23:51,641 Count will commence in 10 minutes. 439 00:23:54,641 --> 00:23:57,921 Doyle. Count's coming up. Time to get home. 440 00:23:58,081 --> 00:24:00,801 (SIGHS) This'|| never be home, Mr J. 441 00:24:00,961 --> 00:24:02,481 WILL: Fair enough. 442 00:24:17,601 --> 00:24:19,481 - HOW'd you g9? - Empty. 443 00:24:19,641 --> 00:24:21,801 Some arsehole tipped them off. 444 00:24:21,961 --> 00:24:23,521 Maybe you were wrong about the bins. 445 00:24:23,681 --> 00:24:24,681 No chance. 446 00:24:24,721 --> 00:24:26,801 Mercado was there, waiting to pick up the delivery. 447 00:24:26,961 --> 00:24:29,721 So you caught her red-handed? Did you slot her? 448 00:24:29,881 --> 00:24:31,961 Only for having a shiv. Now she won't talk. 449 00:24:32,121 --> 00:24:34,121 Well, at least you know one thing for sure. 450 00:24:34,281 --> 00:24:35,121 What's that? 451 00:24:35,281 --> 00:24:37,441 There is definitely a dodgy officer. 452 00:24:37,601 --> 00:24:39,641 (DARK MUSIC) 453 00:24:39,801 --> 00:24:42,161 (GATE RATTLES) 454 00:24:42,321 --> 00:24:44,801 (KEYS JANGLE) 455 00:24:50,321 --> 00:24:52,721 What the fuck just happened? 456 00:24:52,881 --> 00:24:54,881 JAKE: I just saved your arse is what just happened. 457 00:24:55,001 --> 00:24:56,601 You let us walk into a shitstorm. 458 00:24:56,761 --> 00:24:58,801 Who do you think called off the delivery? 459 00:24:58,961 --> 00:25:01,881 - Well, you could have told me. - There wasn't time. 460 00:25:02,041 --> 00:25:04,881 I heard about the raid and only had time to call the supplier. 461 00:25:06,761 --> 00:25:10,481 So now we are fucked again. 462 00:25:10,641 --> 00:25:13,761 We just have to find another way. 463 00:25:15,841 --> 00:25:17,161 Do you reckon we should get Allie? 464 00:25:17,321 --> 00:25:18,961 No, I don't reckon she's up for it. 465 00:25:19,121 --> 00:25:20,697 - Did you talk to her? - Yeah, she's good. 466 00:25:20,721 --> 00:25:22,177 She's not going to do anything stupid. 467 00:25:22,201 --> 00:25:23,641 - Oh, thanks, love. - That's alright. 468 00:25:23,681 --> 00:25:26,801 - Come on, you two. - Hey, pressie from Sonia. 469 00:25:26,961 --> 00:25:29,081 - It's single malt... - WOMEN: Ooh! 470 00:25:29,241 --> 00:25:30,721 ...whatever that is. 471 00:25:30,881 --> 00:25:32,481 So, are you excited yet, darling? 472 00:25:32,641 --> 00:25:35,441 Oh, it's all going by so fast, it's doing my bloody head in. 473 00:25:35,601 --> 00:25:37,497 Wanna know what the best thing about getting out is? 474 00:25:37,521 --> 00:25:38,561 What? 475 00:25:38,721 --> 00:25:40,281 Not shitting in your own bedroom. 476 00:25:40,441 --> 00:25:42,441 - Ohh! - (ALL LAUGH) 477 00:25:42,601 --> 00:25:45,321 I can't wait to open up my window again. 478 00:25:45,481 --> 00:25:47,721 In your own house with Nash and Joshy. 479 00:25:47,881 --> 00:25:50,361 You and Nashy, like, goin' at it like rabbits. 480 00:25:50,521 --> 00:25:54,921 - LIZ: OK, girls. OK. - (ALL LAUGH) 481 00:25:55,081 --> 00:25:56,841 Alright, girls, OK, come on, come on. 482 00:25:57,001 --> 00:25:58,961 Now, listen, we're going to have to make a toast, 483 00:25:59,121 --> 00:26:00,441 and I volunteer Franky. 484 00:26:00,601 --> 00:26:02,121 - Oh! - LIZ: Make a toast. 485 00:26:02,281 --> 00:26:05,201 - Why, is someone leaving? - Boom! 486 00:26:05,361 --> 00:26:07,721 - Boom-cha! - (DOREEN LAUGHS) 487 00:26:08,801 --> 00:26:10,361 (SIGHS) 488 00:26:11,801 --> 00:26:14,881 I love ya, Dors. We all do. 489 00:26:15,041 --> 00:26:18,801 And this place is way more bearable with you in it. 490 00:26:20,561 --> 00:26:22,801 But we're gonna forgive you for leaving us, 491 00:26:22,961 --> 00:26:24,281 because you belong on the outside 492 00:26:24,441 --> 00:26:25,961 with your other family. 493 00:26:26,961 --> 00:26:29,761 Now, we're gonna miss you heaps, 494 00:26:29,921 --> 00:26:33,561 but we will never forgive you if you fuck this chance up. 495 00:26:33,721 --> 00:26:35,321 - No! - DOREEN: No way. 496 00:26:35,481 --> 00:26:40,801 So, ladies, we are all gonna raise a toast to Dors. 497 00:26:40,961 --> 00:26:43,921 Get up off your arses. Come on. Come on. 498 00:26:45,561 --> 00:26:47,121 No fuckin' up. 499 00:26:47,281 --> 00:26:50,721 ALL: No fuckin' up. 500 00:26:50,881 --> 00:26:55,001 - Dor! - (ALL CHEER) 501 00:26:55,161 --> 00:26:58,161 (BITTERSWEET MUSIC) 502 00:27:13,681 --> 00:27:16,681 (SOBS QUIETLY) 503 00:27:18,761 --> 00:27:21,961 Oh, love! What's wrong? 504 00:27:22,121 --> 00:27:24,721 I can't get a hold of Nash. 505 00:27:24,881 --> 00:27:26,721 What? Not at all? 506 00:27:26,881 --> 00:27:29,681 I keep getting his voicemail. 507 00:27:29,841 --> 00:27:32,521 Well, try again in the morning. You'll get hold of him. 508 00:27:32,681 --> 00:27:34,441 I don't even know if he's gotten the message. 509 00:27:34,521 --> 00:27:36,361 We haven't even had a chance to make any plans. 510 00:27:36,521 --> 00:27:38,041 Dor... 511 00:27:39,361 --> 00:27:41,441 ...you're free. 512 00:27:42,921 --> 00:27:45,361 And you have a family who love you. 513 00:27:46,561 --> 00:27:49,921 And everything is gonna be amazing. 514 00:27:50,081 --> 00:27:51,921 - Isn't it? - Yes. 515 00:27:52,081 --> 00:27:55,561 Yes, it is. Yes, it is. 516 00:27:58,921 --> 00:28:00,641 I love you, Dor. 517 00:28:23,801 --> 00:28:25,641 (swans CHIRP) 518 00:28:29,001 --> 00:28:32,121 Yeah, I can't work out if I'm happy or sad, eh? 519 00:28:32,281 --> 00:28:35,361 Well, I think it's alright to be both. 520 00:28:35,521 --> 00:28:37,001 Yeah, then I'm both. 521 00:28:37,161 --> 00:28:39,321 Just remember, it's a happy day for Dor. 522 00:28:39,481 --> 00:28:40,481 - It's... - Yeah. 523 00:28:40,521 --> 00:28:43,561 - (INMATES CHEER) - LIZ: Hey, here she is! 524 00:28:52,081 --> 00:28:54,481 (SOBS) 525 00:28:54,641 --> 00:28:57,681 Oh, shit! Oh, shit. Come here, you big sook. 526 00:28:57,841 --> 00:29:01,121 - (CHUCKLES) - Oh, you can talk! 527 00:29:01,281 --> 00:29:03,881 (BOTH LAUGH) 528 00:29:04,041 --> 00:29:05,961 I know. 529 00:29:08,321 --> 00:29:09,841 I don't want you to go. 530 00:29:10,001 --> 00:29:14,281 Well, I do, but I don't. 531 00:29:14,441 --> 00:29:17,161 I know, I know. I love ya, Booms. 532 00:29:25,081 --> 00:29:27,561 Some bitch has ripped off my cash. 533 00:29:27,721 --> 00:29:31,441 Oh, dear. And after all you've done for these women. 534 00:29:31,601 --> 00:29:34,441 That's shocking. Was it a substantial amount? 535 00:29:35,761 --> 00:29:37,921 A fuckload. 536 00:29:38,081 --> 00:29:40,481 (PLANE DRONES OVERHEAD) 537 00:29:45,401 --> 00:29:46,521 Ha. 538 00:29:49,361 --> 00:29:51,081 (DOOR LOCK BUZZES) 539 00:29:53,681 --> 00:29:55,961 Hey, I've got a psych appointment in 10 minutes. 540 00:29:56,121 --> 00:29:58,361 Alright, come on then. 541 00:29:58,521 --> 00:30:01,241 I'm so nervous. 542 00:30:01,401 --> 00:30:04,961 God, do you remember how scared and messed up you were 543 00:30:05,121 --> 00:30:06,761 the first day you came here? 544 00:30:06,921 --> 00:30:10,881 - Yeah. - Well, look at you now. 545 00:30:11,041 --> 00:30:13,201 God, you're walking out of here 546 00:30:13,361 --> 00:30:17,201 a beautiful, strong, proud woman, Dor. 547 00:30:17,361 --> 00:30:18,801 You know, not many of us can say 548 00:30:18,961 --> 00:30:21,401 that prison made us a better person, but you can. 549 00:30:21,561 --> 00:30:23,481 Hey? 550 00:30:23,641 --> 00:30:25,761 You saved me, Liz. 551 00:30:25,921 --> 00:30:28,801 Oh, no, love. You did that yourself. 552 00:30:28,961 --> 00:30:32,281 - No more tears, OK? - Thank you. 553 00:30:32,441 --> 00:30:34,961 - I love you, darling. God bless. - (SIGHS) 554 00:30:36,001 --> 00:30:38,441 - Time to go, Anderson. - OK. 555 00:30:38,601 --> 00:30:41,121 - Don't let me see you back here. - Not Dor. She's got a family. 556 00:30:41,281 --> 00:30:42,961 - LIZ: That's right. - Yeah. (SNIFFS) 557 00:30:44,641 --> 00:30:46,921 Has anyone seen Franky? 558 00:30:47,081 --> 00:30:49,841 (GENTLE MUSIC) 559 00:31:09,641 --> 00:31:11,401 (PANEL CLATTERS) 560 00:31:23,601 --> 00:31:26,601 (INMATES CHANT) Doreen! Doreen! Doreen! Doreen! 561 00:31:26,761 --> 00:31:30,081 Doreen! Doreen! Doreen! 562 00:31:30,241 --> 00:31:34,121 Doreen! Doreen! Doreen! Doreen! 563 00:31:34,281 --> 00:31:37,401 - Doreen! Doreen! Doreen! - I'm proud of you, Doreen. 564 00:31:37,561 --> 00:31:40,041 - Take care. - I will. 565 00:31:40,201 --> 00:31:42,681 (INMATES CHEER AND APPLAUD) 566 00:31:44,481 --> 00:31:47,321 We love you, Dor. Give Joshy a little cuddle. 567 00:31:47,481 --> 00:31:50,521 BOOMER: 'Bye! Love ya! 568 00:31:50,681 --> 00:31:52,161 (ECHOES) Love ya! 569 00:31:54,121 --> 00:31:56,401 (GATE CLATTERS SHUT) 570 00:32:11,441 --> 00:32:12,921 Ow! 571 00:32:14,921 --> 00:32:17,921 (INSPIRING MUSIC BUILDS) 572 00:32:38,561 --> 00:32:41,561 (WIND vvrusmzs) 573 00:32:52,801 --> 00:32:55,401 (GRUNTS) 574 00:33:25,961 --> 00:33:28,961 (GENTLE MUSIC) 575 00:33:59,481 --> 00:34:00,321 (LAUGHS) 576 00:34:00,481 --> 00:34:03,721 Here we go! Hey, Joshy? 577 00:34:03,881 --> 00:34:06,881 (WEEPS JOYFULLY) 578 00:34:12,881 --> 00:34:14,761 (DOREEN LAUGHS) Joshy! 579 00:34:16,321 --> 00:34:18,121 (SNIFFS) 580 00:34:21,521 --> 00:34:24,801 Oh! Hi! 581 00:34:24,961 --> 00:34:28,721 (LAUGHS) 582 00:34:42,401 --> 00:34:46,321 (WIND vvrusmzs) 583 00:34:46,481 --> 00:34:48,761 (DOREEN SOBS) 584 00:34:48,921 --> 00:34:50,801 (SNIFFS) 585 00:34:54,121 --> 00:34:56,361 (DOREEN LAUGHS) 586 00:34:58,361 --> 00:35:00,361 Doyle's waiting for her three o'clock appointment. 587 00:35:00,521 --> 00:35:03,361 Oh, I thought she was booked in for tomorrow. 588 00:35:03,521 --> 00:35:05,001 Sorry. 589 00:35:08,481 --> 00:35:10,841 Hey, Ms Westfall. Did I stuff up? 590 00:35:11,001 --> 00:35:13,321 - I thought we said three. - Sorry I'm late. 591 00:35:13,481 --> 00:35:15,801 No, it's no drama. It's not like I'm going anywhere. 592 00:35:20,401 --> 00:35:22,321 So, what have you stolen this time? 593 00:35:22,481 --> 00:35:24,361 What, you wanna check my pockets? 594 00:35:24,521 --> 00:35:27,841 What I want is to stop having to cover for you. 595 00:35:28,001 --> 00:35:31,281 - What are you doing here? - Came to see you. 596 00:35:37,681 --> 00:35:39,001 You know, you promised me. 597 00:35:39,161 --> 00:35:41,641 You looked me in the eye and you promised me. 598 00:35:41,801 --> 00:35:43,921 You said, "I'm not going to try anything anymore." 599 00:35:44,081 --> 00:35:47,441 - Yeah, I know. - And I believed you again. 600 00:35:48,881 --> 00:35:50,601 I'm not doing this anymore, Franky. 601 00:35:51,961 --> 00:35:53,441 Look, I'm doin' it for us. 602 00:35:57,561 --> 00:36:00,281 - I won't do it again. - Get out. 603 00:36:00,441 --> 00:36:02,041 - I'm sorry... - Now. 604 00:36:08,121 --> 00:36:09,841 (DOOR CLOSES) 605 00:36:23,841 --> 00:36:27,441 - Got enough money now. - So you have. 606 00:36:28,561 --> 00:36:31,401 Law of supply and demand, you said. 607 00:36:35,481 --> 00:36:37,681 There's your fuckload of cash. 608 00:36:41,201 --> 00:36:42,521 Where's my gear? 609 00:36:42,681 --> 00:36:46,001 (SCOFFS) That's 10 times the going rate. 610 00:36:46,161 --> 00:36:47,601 Tell her to give me my fucking gear! 611 00:36:47,761 --> 00:36:50,561 Now you've been holding out on me. 612 00:36:50,721 --> 00:36:52,561 You've got something far more valuable to trade 613 00:36:52,721 --> 00:36:55,721 than someone else's money. 614 00:36:55,881 --> 00:36:57,201 - Where'd you get that? - Uh-huh. 615 00:36:57,361 --> 00:37:00,401 Hey, you said that I could have anything from your cell 616 00:37:00,561 --> 00:37:01,881 that I wanted. 617 00:37:02,041 --> 00:37:03,681 Not that. 618 00:37:03,841 --> 00:37:05,681 Warned you the price would be high. 619 00:37:07,841 --> 00:37:09,321 Hm. 620 00:37:16,681 --> 00:37:20,201 No. Please don't burn it. 621 00:37:21,401 --> 00:37:23,201 No, no, no, |won't. 622 00:37:23,361 --> 00:37:25,561 You will. Go on. 623 00:37:29,001 --> 00:37:31,401 (BUTTON CLICKS, EXTRACTOR FAN WHIRRS) 624 00:37:33,761 --> 00:37:35,841 You want the drugs, don't you? 625 00:37:37,281 --> 00:37:39,561 Then you will burn it, 626 00:37:39,721 --> 00:37:42,241 Page by page. 627 00:37:49,481 --> 00:37:50,961 Let's go. 628 00:37:55,441 --> 00:37:56,921 Wait. 629 00:38:01,921 --> 00:38:03,561 (SNIFFS) 630 00:38:04,681 --> 00:38:07,521 (SUSPENSEFUL MUSIC) 631 00:38:07,681 --> 00:38:09,321 (BREATH ES UNSTEADILY) 632 00:38:40,121 --> 00:38:43,121 (MELANCHOLY MUSIC) 633 00:38:45,561 --> 00:38:48,561 (WOMAN SHRIEKS NEARBY) 634 00:38:57,601 --> 00:38:59,081 Fuck! 635 00:39:00,081 --> 00:39:01,561 Oh, fuck! 636 00:39:02,961 --> 00:39:04,441 Oh, no! No, no, no! 637 00:39:04,601 --> 00:39:07,681 Oh, shit! Oh, fuck! 638 00:39:11,601 --> 00:39:13,681 (PANTS) 639 00:39:13,841 --> 00:39:16,321 (LAUGHS SOFTLY) 640 00:39:23,241 --> 00:39:26,241 (UNEASY MUSIC) 641 00:39:53,281 --> 00:39:54,921 Out, bitch. It's Ferguson's time. 642 00:39:55,081 --> 00:39:57,041 - Come on, get out! - (GRUNTS) 643 00:39:57,201 --> 00:39:59,841 Leave her. She's nothing to worry about. 644 00:40:16,401 --> 00:40:18,161 Look at you. 645 00:40:27,681 --> 00:40:29,241 (GROANS SOFTLY) 646 00:40:31,561 --> 00:40:33,721 (QUIETLY) Worthless. 647 00:40:37,241 --> 00:40:38,881 (QUIETLY) Nothing. 648 00:40:42,761 --> 00:40:46,761 Look how far you'll go to escape your pathetic existence. 649 00:40:52,281 --> 00:40:53,761 Oh. 650 00:40:55,161 --> 00:40:57,481 - Do you want to touch me? - (GRUNTS) 651 00:41:01,081 --> 00:41:03,161 Do you? 652 00:41:06,441 --> 00:41:07,801 But you're filthy. 653 00:41:07,961 --> 00:41:10,761 - (TAP SQUEAKS) - (GAS PS) 654 00:41:10,921 --> 00:41:13,841 You're a filthy whore. 655 00:41:14,001 --> 00:41:16,281 Little top dog whore. 656 00:41:19,521 --> 00:41:22,241 You're just drawn to strong women, aren't you? 657 00:41:23,401 --> 00:41:26,561 First Kaz and then Bea and now me. 658 00:41:26,721 --> 00:41:29,921 Come on, get clean, huh? 659 00:41:30,081 --> 00:41:32,601 You like to fly in our orbit, 660 00:41:32,761 --> 00:41:35,401 even if you burn your wings. 661 00:41:36,601 --> 00:41:38,361 Little star fucker. 662 00:41:40,881 --> 00:41:44,241 If only Bea could see us now. 663 00:41:49,201 --> 00:41:51,401 (4GRUNTS) _(GASPS) 664 00:41:54,241 --> 00:41:56,801 (GASPS, GURGLES) 665 00:41:58,121 --> 00:42:00,681 (GRUNTS, PANTS) 666 00:42:02,401 --> 00:42:03,841 (GRUNTS, COUGHS) 667 00:42:05,121 --> 00:42:06,641 (BLOW THUDS) 668 00:42:08,881 --> 00:42:14,161 Do it! Please! 669 00:42:14,321 --> 00:42:16,881 - Do it! - You'd like that, wouldn't you? 670 00:42:17,041 --> 00:42:19,401 So you can be with your Queen Bea. 671 00:42:19,561 --> 00:42:24,001 Do it! Please! 672 00:42:26,561 --> 00:42:27,561 No. 673 00:42:31,881 --> 00:42:34,201 There's no easy way out for you. 674 00:42:34,361 --> 00:42:37,001 (YELPS, COUGHS) 675 00:42:45,961 --> 00:42:49,241 When Bea came to kill me, I overpowered her too. 676 00:42:50,841 --> 00:42:52,281 She threw herself on her own shiv. 677 00:42:52,441 --> 00:42:55,761 She sacrificed herself so she could be with you. 678 00:42:59,481 --> 00:43:01,521 But here you are, huh? 679 00:43:01,681 --> 00:43:04,121 (COUGHS) 680 00:43:05,121 --> 00:43:06,681 The love of your life just... 681 00:43:08,401 --> 00:43:10,441 ...died for nothing. 682 00:43:10,601 --> 00:43:13,361 (ALLIE PANTS AND GASPS) 683 00:43:18,761 --> 00:43:21,761 (MELANCHOLY MUSIC) 684 00:43:43,441 --> 00:43:45,401 (SOBS) 685 00:43:54,321 --> 00:43:56,121 I'm sorry! 686 00:43:56,281 --> 00:44:00,281 (SOBS) 687 00:44:04,881 --> 00:44:06,681 What the hell happened to you? 688 00:44:06,841 --> 00:44:09,281 I was so close! 689 00:44:09,441 --> 00:44:10,921 (SOBS) 690 00:44:11,081 --> 00:44:15,201 I had the needle in her neck and I stuffed it up. 691 00:44:16,481 --> 00:44:18,601 How are you still alive? 692 00:44:20,561 --> 00:44:21,561 Come here. 693 00:44:21,721 --> 00:44:24,961 She could have killed me but she wouldn't do it. 694 00:44:26,361 --> 00:44:29,241 - I wish she had. - No, you don't. 695 00:44:31,321 --> 00:44:34,361 She said Bea died for nothing. 696 00:44:34,521 --> 00:44:35,561 Shh... 697 00:44:38,561 --> 00:44:41,401 I wanna die. 698 00:44:48,361 --> 00:44:50,601 I got up on the roof today to check it out. 699 00:44:52,161 --> 00:44:54,321 I felt the breeze on my face. 700 00:44:55,561 --> 00:44:58,281 I could see over the walls to the horizon. 701 00:44:59,721 --> 00:45:02,881 There was only one locked door between me and the outside. 702 00:45:05,241 --> 00:45:06,561 Now, I'm gonna get out 703 00:45:06,721 --> 00:45:09,681 and I'm going to find out who killed Pennisi... 704 00:45:13,521 --> 00:45:15,201 ...and you're gonna come with me. 705 00:45:16,201 --> 00:45:19,281 - What? - Fuck this dying shit. 706 00:45:19,441 --> 00:45:20,881 Now, you need to get out 707 00:45:21,041 --> 00:45:22,681 and you need to live a happy life. 708 00:45:22,841 --> 00:45:24,841 That's the revenge you get on Ferguson. 709 00:45:26,441 --> 00:45:28,201 You're serious? 710 00:45:33,961 --> 00:45:36,281 - You're on. - Hm.