1
00:00:01,001 --> 00:00:02,761
You organise an extra delivery.
2
00:00:02,921 --> 00:00:05,001
Yeah, and wave a big red flag.
3
00:00:06,001 --> 00:00:07,761
Where's the fucking gear?
4
00:00:07,921 --> 00:00:09,481
Some arsehole tipped them off.
5
00:00:09,641 --> 00:00:11,601
Mercado was there
waiting to pick up the delivery.
6
00:00:11,721 --> 00:00:13,841
There is definitely
a dodgy officer.
7
00:00:14,001 --> 00:00:16,521
We might have a problem.
Jackson. I think he's suss.
8
00:00:16,681 --> 00:00:19,241
What the hell
are the CSDS doing here?
9
00:00:19,401 --> 00:00:21,281
It's a waste of time and money.
10
00:00:21,441 --> 00:00:23,321
WILL: You set me up, didn't you?
11
00:00:23,481 --> 00:00:25,881
Tried it once with
the piss test, you motherfucker!
12
00:00:26,041 --> 00:00:27,481
If this Green Wall project
kicks off,
13
00:00:27,561 --> 00:00:29,641
they're gonna be sending
shipments out of the prison.
14
00:00:29,681 --> 00:00:31,641
I'll ask Liz if we can
get into the seedling area.
15
00:00:31,721 --> 00:00:33,041
I guess you were right.
16
00:00:33,201 --> 00:00:35,161
You'll be leaving here in a box.
17
00:00:35,321 --> 00:00:37,721
IMAN: My name's Iman.
I need some legal help.
18
00:00:37,881 --> 00:00:40,241
- So she was trolling you?
- Yeah, definitely.
19
00:00:40,401 --> 00:00:43,681
Jake and I
are in a relationship.
20
00:00:43,841 --> 00:00:46,641
You are a total liability
and a complete waste of space.
21
00:00:46,801 --> 00:00:49,041
Get out of my workshop!
22
00:00:49,201 --> 00:00:51,681
- 'Bye, Franky.
- We're not done!
23
00:00:53,641 --> 00:00:54,961
ALLIE: Wait, wait.
24
00:00:55,121 --> 00:00:56,441
I can't. It's too soon.
25
00:00:56,601 --> 00:00:59,521
(SOBBING)
26
00:01:04,881 --> 00:01:07,001
SONG: ♪ You don't know me
27
00:01:07,161 --> 00:01:10,761
♪ When I don't know you
28
00:01:10,921 --> 00:01:13,081
♪ You don't know me
29
00:01:13,241 --> 00:01:16,681
♪ When I don't know you
30
00:01:16,841 --> 00:01:19,241
♪ You're calling me in
31
00:01:19,401 --> 00:01:22,401
♪ And you're catching me out
32
00:01:22,561 --> 00:01:24,921
♪ You're calling me in
33
00:01:25,081 --> 00:01:28,001
♪ And you're catching me out
34
00:01:28,161 --> 00:01:31,041
♪ You're calling me in
35
00:01:31,201 --> 00:01:33,521
♪ And you're catching me out
36
00:01:34,521 --> 00:01:37,161
♪ You don't know me
37
00:01:37,321 --> 00:01:40,361
♪ When I don't know you. ♪
38
00:01:47,961 --> 00:01:51,241
(DISTANT CHATTER)
39
00:01:53,921 --> 00:01:56,921
(TENSE MUSIC)
40
00:02:30,801 --> 00:02:33,681
Oi, Proctor. Get up.
41
00:02:35,081 --> 00:02:37,401
- It's the middle of the night.
- Now!
42
00:02:38,721 --> 00:02:40,121
(SIGHS)
43
00:02:48,841 --> 00:02:50,921
Where are we going?
44
00:02:58,561 --> 00:03:00,441
KAZ: No fucking way!
45
00:03:00,601 --> 00:03:02,401
No! No, fuck!
46
00:03:02,561 --> 00:03:04,201
You fuck!
47
00:03:05,561 --> 00:03:07,481
- What...
- Shh.
48
00:03:07,641 --> 00:03:08,961
- What the fuck?
- It's OK.
49
00:03:09,121 --> 00:03:10,721
- Oh, fuck.
- I'm sorry. You OK?
50
00:03:10,881 --> 00:03:13,321
- What are you doing?
- You were right.
51
00:03:13,481 --> 00:03:15,921
Stewart's the dirty officer.
He tried to set me up.
52
00:03:16,081 --> 00:03:18,841
Planted drugs in my locker
right before the CSDS raid.
53
00:03:22,481 --> 00:03:23,921
He's not fucking around.
54
00:03:24,081 --> 00:03:25,761
That's why I waited for him
to clock off.
55
00:03:25,921 --> 00:03:27,241
This has to be a total secret.
56
00:03:27,401 --> 00:03:28,961
So tell the Governor.
57
00:03:29,121 --> 00:03:30,561
There's no point without proof.
58
00:03:30,721 --> 00:03:32,601
And she thinks
he's a fucking golden boy.
59
00:03:32,761 --> 00:03:34,417
You got the drugs from
the locker. Show her.
60
00:03:34,441 --> 00:03:37,721
I flushed them.
There might be another way.
61
00:03:37,881 --> 00:03:39,201
I need Novak
to tell the Governor
62
00:03:39,361 --> 00:03:40,681
that Stewart gave her ice.
63
00:03:40,841 --> 00:03:43,201
- She won't risk that.
- She will if you ask her to.
64
00:03:43,361 --> 00:03:45,881
I'm not gonna put her in the firing line.
Don't ask me to.
65
00:03:46,041 --> 00:03:47,857
So all this "protect the women,
stop the drugs",
66
00:03:47,881 --> 00:03:49,201
that's all bullshit?
67
00:03:49,361 --> 00:03:52,761
Kaz, to stop the drugs
we have to go to the source.
68
00:03:54,161 --> 00:03:55,801
So tell the Governor.
69
00:03:55,961 --> 00:03:57,281
She trusts you.
70
00:03:57,441 --> 00:03:59,601
Please do that.
71
00:04:00,601 --> 00:04:02,401
And we'll keep Allie
out of this.
72
00:04:06,401 --> 00:04:08,401
(SIGHS)
73
00:04:14,001 --> 00:04:16,961
BOOMER: I found a replacement
for Stella, eh?
74
00:04:17,121 --> 00:04:19,321
SONIA: Oh, excellent.
Who is it?
75
00:04:19,481 --> 00:04:21,961
BOOMER: Um,
that new chick, Iman.
76
00:04:22,121 --> 00:04:25,081
SONIA: Aha! Cultural diversity
in the workplace.
77
00:04:25,241 --> 00:04:26,721
Very good.
Ticking all the boxes.
78
00:04:26,881 --> 00:04:28,241
Yeah, yeah.
79
00:04:28,401 --> 00:04:30,481
Oh, well, as long as she's good
on the tools, eh?
80
00:04:30,641 --> 00:04:32,561
- (SONIA CHUCKLES)
- (TOOLS GRIND)
81
00:04:36,801 --> 00:04:38,281
We alright?
82
00:04:38,441 --> 00:04:40,001
Yeah.
83
00:04:41,001 --> 00:04:42,921
Yeah, forget it.
84
00:04:43,081 --> 00:04:45,761
Think we both
had someone else in mind.
85
00:04:47,281 --> 00:04:49,161
We still gonna do
this other thing?
86
00:04:49,321 --> 00:04:51,281
Yeah. Why?
87
00:04:51,441 --> 00:04:53,001
Maybe it wasn't fair asking you.
88
00:04:53,161 --> 00:04:54,721
What?!
89
00:04:55,761 --> 00:04:57,721
You can't do a backflip
on me now.
90
00:04:57,881 --> 00:05:00,161
- I've already packed.
- It's a massive risk.
91
00:05:00,321 --> 00:05:02,297
If we get caught they'll slap
another six months on.
92
00:05:02,321 --> 00:05:04,801
- Not planning on getting caught.
- But everyone does.
93
00:05:04,961 --> 00:05:07,081
We're girt by fuckin' sea.
There's nowhere to run.
94
00:05:07,241 --> 00:05:08,921
Look, if I stay in here
95
00:05:09,081 --> 00:05:13,001
I'm either gonna kill Ferguson
or I'm gonna kill myself.
96
00:05:15,161 --> 00:05:17,361
Let's be the first ones
to get away for good.
97
00:05:17,521 --> 00:05:19,521
Besides,
it gives me something to do.
98
00:05:19,681 --> 00:05:21,681
So bloody get on with it,
you slack tart.
99
00:05:21,841 --> 00:05:23,801
Oi! We're multi-tasking.
100
00:05:23,961 --> 00:05:25,481
- BOOMER: Oh, yeah.
- FRANKY: Yes.
101
00:05:25,641 --> 00:05:27,041
You know, I am so pleased
102
00:05:27,201 --> 00:05:29,017
we've been given this second chance
to prove ourselves.
103
00:05:29,041 --> 00:05:30,521
Golden opportunity.
104
00:05:30,681 --> 00:05:34,281
And I intend to make certain
we take full advantage of it.
105
00:05:34,441 --> 00:05:37,161
See that, that's management talk
for "don't fuck it up".
106
00:05:37,321 --> 00:05:39,801
Well, thank you for
the positive feedback, Boomer.
107
00:05:39,961 --> 00:05:42,281
- Yeah, no worries, Franky.
- FRANKY: Boss lady.
108
00:05:42,441 --> 00:05:43,801
Bossy lady.
109
00:05:43,961 --> 00:05:45,641
(CHUCKLES)
110
00:05:46,641 --> 00:05:48,121
Do you reckon he ever goes home?
111
00:05:48,281 --> 00:05:50,241
I haven't even seen him
go out for a piss.
112
00:05:50,401 --> 00:05:52,321
That's gonna be
a massive problem.
113
00:05:53,321 --> 00:05:54,721
Bet you I could move him.
114
00:05:54,881 --> 00:05:55,921
Eugh!
115
00:05:56,081 --> 00:05:57,641
Might give him
a heart attack, though.
116
00:05:57,801 --> 00:06:00,161
If there's a guard on these
doors after hours we're screwed.
117
00:06:00,321 --> 00:06:02,281
RADIO: VVentworth control
to op support, come in.
118
00:06:02,441 --> 00:06:04,121
Wentworth control,
from op support.
119
00:06:04,281 --> 00:06:07,321
- RADIO: Transportefs en route.
- Proceed. Out.
120
00:06:11,441 --> 00:06:13,001
Roger that.
121
00:06:14,441 --> 00:06:16,121
Right, anything to report
on Ferguson?
122
00:06:16,281 --> 00:06:17,761
She's been on
her best behaviour.
123
00:06:17,921 --> 00:06:19,401
That's what worries me.
124
00:06:19,561 --> 00:06:21,521
I'm watching her like a hawk,
and she knows it.
125
00:06:21,681 --> 00:06:23,321
Right,
who's she been talking to?
126
00:06:23,481 --> 00:06:25,121
Well, she doesn't
speak to the women much.
127
00:06:25,281 --> 00:06:26,801
Alright, the officers.
128
00:06:26,961 --> 00:06:28,761
Do any of them talk to her?
129
00:06:29,761 --> 00:06:32,881
Well... I don't know.
130
00:06:33,881 --> 00:06:36,601
Well, you spend
most of the day with her.
131
00:06:36,761 --> 00:06:38,361
Yeah. (CLEARS THROAT)
132
00:06:38,521 --> 00:06:41,161
Yeah, so you'd notice if another
officer was getting too close.
133
00:06:41,321 --> 00:06:42,921
No question, I would.
134
00:06:44,561 --> 00:06:48,481
I don't really buy the whole
officer drug dealer thing.
135
00:06:48,641 --> 00:06:51,121
- Never have.
- You organised a CSDS raid.
136
00:06:51,281 --> 00:06:54,521
Yeah. Will Jackson
is like a dog with a bone.
137
00:06:54,681 --> 00:06:57,201
I thought this would just
put it to bed once and for all.
138
00:06:57,361 --> 00:06:58,761
I've known Will a long time,
139
00:06:58,921 --> 00:07:00,481
and he doesn't
make accusations lightly.
140
00:07:00,521 --> 00:07:02,417
If he thinks that there's
an officer involved, then...
141
00:07:02,441 --> 00:07:04,361
There's just no evidence for it.
Look, I“
142
00:07:04,521 --> 00:07:06,001
I-I don't know
whether it was the...
143
00:07:06,161 --> 00:07:08,441
...the brawler accident or what,
144
00:07:08,601 --> 00:07:10,321
but Will has been
on edge lately.
145
00:07:11,841 --> 00:07:14,561
He had a real crack at me yesterday.
Got a bit aggro.
146
00:07:14,721 --> 00:07:16,281
What about?
147
00:07:17,561 --> 00:07:19,201
He's filthy about being demoted.
148
00:07:19,361 --> 00:07:21,241
There must be more to it
than that.
149
00:07:21,401 --> 00:07:23,001
He blames me for taking his job.
150
00:07:23,161 --> 00:07:25,841
- Did he say that?
- He's about to pop his cork.
151
00:07:29,521 --> 00:07:30,641
Great.
152
00:07:31,721 --> 00:07:33,281
ALAN: Tess loves kinder.
153
00:07:34,601 --> 00:07:38,361
She's got a curious mind,
much like someone else I know.
154
00:07:40,801 --> 00:07:42,401
I miss her heaps.
155
00:07:42,561 --> 00:07:44,841
Mm, yeah, she's always
asking about you.
156
00:07:45,001 --> 00:07:47,081
She misses you too.
157
00:07:48,081 --> 00:07:49,441
Well, so do I.
158
00:07:49,601 --> 00:07:51,881
- She'd love to see you.
- Nuh.
159
00:07:52,041 --> 00:07:53,561
Don't bring her in.
160
00:07:53,721 --> 00:07:55,761
I don't want her seeing me
in this place.
161
00:07:55,921 --> 00:07:56,921
Yeah.
162
00:07:57,921 --> 00:08:00,401
It's not right
you're even in here.
163
00:08:01,401 --> 00:08:03,641
(FRAN KY SIGHS)
164
00:08:03,801 --> 00:08:06,761
You said you wanted help
with something?
165
00:08:08,241 --> 00:08:10,401
What is it?
166
00:08:13,601 --> 00:08:15,521
- No, it's alright.
- Are you sure?
167
00:08:15,681 --> 00:08:17,601
- I'm happy to help.
- No, forget it.
168
00:08:17,761 --> 00:08:19,081
Here.
169
00:08:19,241 --> 00:08:20,961
| gotta go-
170
00:08:21,121 --> 00:08:22,601
Franky, no!
171
00:08:22,761 --> 00:08:25,241
I wasn't there for you when it counted.
I want to help now.
172
00:08:25,401 --> 00:08:27,841
- It's a huge ask, Dad.
- Come on.
173
00:08:28,001 --> 00:08:29,881
Try me. Come on.
174
00:08:31,561 --> 00:08:32,561
What?
175
00:08:33,561 --> 00:08:35,241
(WHISPERS) I need
a walkie-talkie.
176
00:08:35,401 --> 00:08:39,001
Franky, um, I'm a plumber.
177
00:08:39,161 --> 00:08:40,641
- I'm not a spy.
- Yeah, you're right.
178
00:08:40,801 --> 00:08:42,681
- I can give you some money...
- No. I'm sorry.
179
00:08:42,841 --> 00:08:44,281
It wasn't even fair to ask you.
180
00:08:44,441 --> 00:08:45,921
Look, just...
181
00:08:47,601 --> 00:08:49,001
What have you got in mind?
182
00:08:49,161 --> 00:08:51,041
- (KNOCK AT DOOR)
- Governor.
183
00:08:51,201 --> 00:08:53,041
Come in.
184
00:08:53,201 --> 00:08:54,921
I know who it is.
185
00:08:55,081 --> 00:08:57,561
The officer
we've been looking for.
186
00:08:58,561 --> 00:09:01,401
Will, is it at all possible
187
00:09:01,561 --> 00:09:02,921
that you're obsessing over this?
188
00:09:03,081 --> 00:09:04,721
It's Jake Stewart.
189
00:09:04,881 --> 00:09:06,601
I didn't believe it
at first either,
190
00:09:06,761 --> 00:09:08,801
but it makes perfect sense.
191
00:09:11,601 --> 00:09:13,201
It makes no sense at all.
192
00:09:13,361 --> 00:09:14,921
He organised
the CSDS search yesterday.
193
00:09:15,081 --> 00:09:17,801
- Was that to catch himself?
- To throw us off.
194
00:09:17,961 --> 00:09:19,777
Normally I would trust yourjudgement
on these things,
195
00:09:19,801 --> 00:09:21,161
but this is patently absurd.
196
00:09:21,321 --> 00:09:22,801
That's why he's always
a step ahead,
197
00:09:22,961 --> 00:09:24,601
because he's deputy governor.
198
00:09:24,761 --> 00:09:26,201
Is that what's behind all this,
199
00:09:26,361 --> 00:09:29,121
you're jealous
about him taking your job?
200
00:09:29,281 --> 00:09:30,681
Are you serious?
201
00:09:30,841 --> 00:09:32,321
Well, that's what
it sounds like.
202
00:09:32,481 --> 00:09:35,041
- Why are you defending him?
- Because...
203
00:09:35,201 --> 00:09:36,841
Because...
204
00:09:38,321 --> 00:09:41,521
OK, this kind of allegation
ends careers,
205
00:09:41,681 --> 00:09:44,601
and so far, you haven't offered
a shred of evidence.
206
00:09:46,321 --> 00:09:48,721
What if I bring you a witness?
207
00:09:49,721 --> 00:09:51,641
- Who?
- One of the women.
208
00:09:51,801 --> 00:09:54,601
So the word of a prisoner
against a respected officer?
209
00:09:54,761 --> 00:09:57,361
Just hear what she has to say.
210
00:09:57,521 --> 00:09:59,601
What have you got to lose?
211
00:10:01,401 --> 00:10:03,361
- ALLIE: Hey. Hey!
- OFFICER: Get a move on.
212
00:10:03,521 --> 00:10:06,721
- How's your dad?
- Yeah, good.
213
00:10:06,881 --> 00:10:08,401
That thing we need?
214
00:10:08,561 --> 00:10:10,281
- He's gonna help.
- Fuckin' yes!
215
00:10:10,441 --> 00:10:11,921
Go, Mr D!
216
00:10:12,081 --> 00:10:13,401
The only thing we need now
217
00:10:13,561 --> 00:10:15,401
is a plan of the prison
sewerage system.
218
00:10:15,561 --> 00:10:16,881
- Is that all?
- Yeah.
219
00:10:17,041 --> 00:10:20,001
Urn, I'm gonna go meet Iman now.
We'll talk about it later.
220
00:10:36,001 --> 00:10:37,961
(SIGHS)
221
00:10:39,641 --> 00:10:41,441
My lawyer says
I'm pretty much stuffed.
222
00:10:41,601 --> 00:10:43,481
You gave him my notes?
223
00:10:43,641 --> 00:10:45,721
Yeah, he says
there's nothing in it.
224
00:10:45,881 --> 00:10:46,721
Oh!
225
00:10:46,881 --> 00:10:48,761
Yeah, or maybe
he just can't be arsed.
226
00:10:48,921 --> 00:10:51,561
Look, just 'cause he's rolled over
doesn't mean you have to.
227
00:10:51,721 --> 00:10:53,481
Do you have copies
of the abusive posts?
228
00:10:54,481 --> 00:10:55,961
There's no internet access here
229
00:10:56,121 --> 00:10:57,841
so you'll have to ask
someone in your family
230
00:10:57,961 --> 00:10:59,601
to print them out
and bring 'em in.
231
00:10:59,761 --> 00:11:02,601
That's not gonna happen.
232
00:11:02,761 --> 00:11:05,081
It's kind of important.
Could keep you out of jail.
233
00:11:05,241 --> 00:11:06,841
No.
234
00:11:07,001 --> 00:11:09,601
- I can ask for you, if you want.
- I said no, OK?
235
00:11:09,761 --> 00:11:12,921
- There's gotta be someone...
- There is no one, OK?
236
00:11:13,081 --> 00:11:15,601
My family is dead.
My friends are dead.
237
00:11:15,761 --> 00:11:18,001
They're all fucking dead.
Stop trying to help.
238
00:11:20,121 --> 00:11:21,961
- Birdsworth here?
- LIZ: Yeah.
239
00:11:22,121 --> 00:11:24,481
- You've got a visitor.
- Who is it?
240
00:11:24,641 --> 00:11:27,521
Do I look like your P.A.?
Some detective, they said.
241
00:11:42,681 --> 00:11:44,081
Hey.
242
00:11:44,241 --> 00:11:46,761
Linda said you were out here.
243
00:11:46,921 --> 00:11:48,241
What's up?
244
00:11:48,401 --> 00:11:50,681
(SIGHS) I just needed
some quiet.
245
00:11:52,121 --> 00:11:54,121
OK. Is everything alright?
246
00:11:57,041 --> 00:11:58,721
It's just work.
247
00:11:59,721 --> 00:12:02,201
Well, that's why
you have a deputy.
248
00:12:02,361 --> 00:12:04,601
I'm here to help you
with your workload.
249
00:12:04,761 --> 00:12:06,161
OK.
250
00:12:09,841 --> 00:12:13,161
I just had a meeting
with Will Jackson,
251
00:12:13,321 --> 00:12:15,121
and he claims...
252
00:12:16,121 --> 00:12:19,081
...you are the officer
supplying the drugs.
253
00:12:21,121 --> 00:12:22,601
What?!
254
00:12:25,041 --> 00:12:27,321
You see, I told you
he was gunning for me.
255
00:12:27,481 --> 00:12:29,161
And he also claims
to have a witness.
256
00:12:30,801 --> 00:12:33,161
That's... impossible.
257
00:12:33,321 --> 00:12:34,801
OK.
258
00:12:34,961 --> 00:12:36,361
Who?
259
00:12:36,521 --> 00:12:38,241
One of the prisoners.
260
00:12:43,281 --> 00:12:45,241
You...
You don't believe him?
261
00:12:46,241 --> 00:12:47,241
Vera!
262
00:12:47,361 --> 00:12:48,961
It's total bullshit!
263
00:12:49,121 --> 00:12:52,401
If he makes a formal complaint,
I have to investigate it.
264
00:12:52,561 --> 00:12:54,201
I shouldn't even
be telling you this!
265
00:12:54,361 --> 00:12:56,921
I don't care about
being investigated. I'm clean.
266
00:12:57,081 --> 00:12:59,321
I wanna know if YOU believe me.
267
00:13:01,241 --> 00:13:02,761
Of course I...
268
00:13:04,881 --> 00:13:07,001
If you tell me it's not true.
269
00:13:08,161 --> 00:13:11,921
Vera, it is not true.
270
00:13:12,921 --> 00:13:14,801
Good.
271
00:13:18,841 --> 00:13:22,081
(FERGUSON BREATHES DEEPLY)
272
00:13:37,041 --> 00:13:38,721
I have a problem.
273
00:13:40,041 --> 00:13:41,041
Oh?
274
00:13:41,161 --> 00:13:43,521
Will Jackson told Vera
I'm dealing.
275
00:13:43,681 --> 00:13:45,321
She won't believe it.
276
00:13:45,481 --> 00:13:47,161
Not if you've done
your job properly.
277
00:13:47,321 --> 00:13:49,721
He's convinced one of the women
to come forward as a witness.
278
00:13:49,841 --> 00:13:52,841
Well, that is unfortunate.
Who would that be?
279
00:13:53,841 --> 00:13:55,201
I don't know.
280
00:13:55,361 --> 00:13:58,001
The only ones who know
are Mercado and Chang.
281
00:13:58,161 --> 00:14:01,361
- And you.
- We all have a vested interest.
282
00:14:01,521 --> 00:14:03,081
There has to be somebody else.
283
00:14:09,921 --> 00:14:11,401
Shit.
284
00:14:13,041 --> 00:14:14,721
Novak.
285
00:14:16,961 --> 00:14:18,281
FERGUSON: Oh.
286
00:14:18,441 --> 00:14:20,081
Leave her to me.
287
00:14:20,241 --> 00:14:21,801
I need something from you.
288
00:14:21,961 --> 00:14:23,601
Doyle had a visitor
this morning.
289
00:14:23,761 --> 00:14:25,241
Find out who it was.
290
00:14:27,121 --> 00:14:30,121
(UNSETTLING MUSIC)
291
00:14:36,801 --> 00:14:39,081
WOMAN: Elizabeth Birdsworth.
292
00:14:39,241 --> 00:14:41,241
Sit down.
293
00:14:41,401 --> 00:14:43,881
It's... It's just Liz.
294
00:14:44,041 --> 00:14:45,841
I'm Detective Ayoub.
295
00:14:46,001 --> 00:14:49,441
I have some questions
regarding your perjury charge.
296
00:14:50,441 --> 00:14:51,681
Where's Don?
297
00:14:51,841 --> 00:14:53,881
- Sorry?
- Detective Kaplan.
298
00:14:54,041 --> 00:14:55,881
'Cause he... he can
explain everything.
299
00:14:56,041 --> 00:14:58,881
We... We had a... a deal.
300
00:14:59,041 --> 00:15:00,601
Yes, we have a record
of your deal.
301
00:15:00,761 --> 00:15:02,161
Yeah, it was sanctioned.
302
00:15:02,321 --> 00:15:05,961
Nowhere in the deal
does it say "lie to the court".
303
00:15:06,121 --> 00:15:08,841
I did... I did that for you lot,
'cause he said you wouldn't...
304
00:15:09,001 --> 00:15:11,121
...you wouldn't get
a conviction otherwise.
305
00:15:11,281 --> 00:15:13,521
So it was Detective Kaplan's
idea to lie?
306
00:15:13,681 --> 00:15:15,001
No.
307
00:15:15,161 --> 00:15:16,521
No, not exactly.
308
00:15:16,681 --> 00:15:19,201
Um, I...
309
00:15:19,361 --> 00:15:21,601
I knew Sonia was guilty.
310
00:15:21,761 --> 00:15:23,881
- Who told you that?
- It was obvious.
311
00:15:24,041 --> 00:15:25,681
I mean, we both knew.
312
00:15:25,841 --> 00:15:27,161
I mean, I...
313
00:15:27,321 --> 00:15:29,721
But I just couldn't get her, uh...
314
00:15:29,881 --> 00:15:31,681
I couldn't get her to confess.
315
00:15:31,841 --> 00:15:34,081
So you went free-range
and lied under oath.
316
00:15:34,241 --> 00:15:36,601
I was... I was trying
to help Don. It's...
317
00:15:36,761 --> 00:15:39,441
It sounds like
you got quite close to him.
318
00:15:39,601 --> 00:15:41,241
Yeah.
319
00:15:41,401 --> 00:15:43,561
No, I mean, no.
320
00:15:43,721 --> 00:15:46,521
Um, why don't...
321
00:15:46,681 --> 00:15:50,361
Why don't you get him
to come in here, and he can...
322
00:15:50,521 --> 00:15:54,081
- He can explain everything.
- I'd love to.
323
00:15:54,241 --> 00:15:55,321
Yeah.
324
00:15:55,481 --> 00:15:59,401
But he's gone on stress leave
after you destroyed his case.
325
00:16:00,721 --> 00:16:02,481
So you...
You haven't spoken to him?
326
00:16:02,641 --> 00:16:04,841
He's not at home,
not answering his phone
327
00:16:05,001 --> 00:16:06,841
and no-one's seen him.
328
00:16:07,001 --> 00:16:09,041
Don is officially missing.
329
00:16:13,521 --> 00:16:16,801
(AYOUB'S VOICE ECHOES)
Don is officially missing.
330
00:16:18,521 --> 00:16:20,801
And no-one's seen him.
331
00:16:20,961 --> 00:16:23,481
(FUZZY) Oh, Liz!
332
00:16:24,881 --> 00:16:28,161
I want to apologise
for my behaviour the other day.
333
00:16:28,321 --> 00:16:30,521
It was wrong of me
to single you out like that.
334
00:16:30,681 --> 00:16:33,161
- It wasn't all your fault.
- No, it doesn't matter.
335
00:16:33,321 --> 00:16:34,761
(ECHOING) But it does.
336
00:16:34,921 --> 00:16:36,321
I'm sorry.
337
00:16:36,481 --> 00:16:39,281
Please come back to the garden.
I won't take no for an answer.
338
00:16:39,441 --> 00:16:42,561
(WHISPERS)
I like my friends close.
339
00:16:42,721 --> 00:16:44,337
SONIA: Splendid.
I'll see you tomorrow, then.
340
00:16:44,361 --> 00:16:46,521
(ECHOING) We have work to do.
341
00:16:55,321 --> 00:16:57,481
RECORDING: The number
you have called is not connected.
342
00:16:57,561 --> 00:17:01,281
Please check the number
before calling again.
343
00:17:01,441 --> 00:17:02,841
Ms Bennett.
344
00:17:03,001 --> 00:17:05,321
- She did it.
- Who did What?
345
00:17:05,481 --> 00:17:06,961
I know she did it.
346
00:17:07,121 --> 00:17:10,081
- Don's gone.
- Are you alright, Birdsworth?
347
00:17:10,241 --> 00:17:11,601
- Don's gone.
- VERA: Liz.
348
00:17:11,761 --> 00:17:14,441
AYOUB: He's not
answering his phone.
349
00:17:15,441 --> 00:17:17,561
And no-one's seen him.
350
00:17:21,001 --> 00:17:23,081
(KAZ KNOCKS)
351
00:17:23,241 --> 00:17:25,521
- Hey, what's up?
- Need a favour.
352
00:17:25,681 --> 00:17:27,161
Sure.
353
00:17:31,081 --> 00:17:36,041
Remember you told me
Stewart gave you a bag of ice?
354
00:17:36,201 --> 00:17:38,561
Yeah. Ages ago.
355
00:17:38,721 --> 00:17:41,081
Jackson reckons
that he's Tina's supplier.
356
00:17:41,241 --> 00:17:44,281
Fuck! I thought
that was just a once-off.
357
00:17:44,441 --> 00:17:46,441
Apparently not.
358
00:17:47,441 --> 00:17:48,601
What's the favour?
359
00:17:48,761 --> 00:17:51,081
I need you to tell
the Governor about Stewart.
360
00:17:51,241 --> 00:17:53,057
- What, and be a fucking lagger?
- That's not lagging.
361
00:17:53,081 --> 00:17:54,361
He's a screw.
362
00:17:54,521 --> 00:17:57,001
He's the Deputy Governor!
Fuck knows what he'll do to me.
363
00:17:57,161 --> 00:17:59,321
Shh! Jackson'|| have your back.
364
00:17:59,481 --> 00:18:02,681
Oh, wait, so Mr Jackson
put you up to this?
365
00:18:02,841 --> 00:18:04,561
Forget it!
I'm not helping any screw.
366
00:18:04,721 --> 00:18:08,081
- This isn't about screws, Allie.
- But why now, suddenly?
367
00:18:08,241 --> 00:18:10,361
I begged you to do something.
368
00:18:10,521 --> 00:18:13,561
Because now we have proof.
369
00:18:13,721 --> 00:18:15,041
No!
370
00:18:15,201 --> 00:18:18,161
I can't do this
without your help.
371
00:18:33,361 --> 00:18:35,201
I found out
about Doyle's visitor.
372
00:18:35,361 --> 00:18:39,121
- It was her dad.
- He must be so proud.
373
00:18:40,921 --> 00:18:42,321
What are you gonna do
about Novak?
374
00:18:42,481 --> 00:18:44,481
Nothing just yet.
375
00:18:44,641 --> 00:18:47,521
- I'll do it myself.
- You don't want to do that.
376
00:18:47,681 --> 00:18:49,281
You're thinking like a pawn.
377
00:18:49,441 --> 00:18:51,321
You need to think like a knight.
378
00:18:51,481 --> 00:18:53,841
Yeah, that's, um...
that's really helpful.
379
00:18:54,001 --> 00:18:55,521
Hm!
380
00:19:04,561 --> 00:19:06,721
(WHISPERS) I need you
to do something for me.
381
00:19:10,841 --> 00:19:15,321
(swans CHIRP)
382
00:19:15,481 --> 00:19:17,681
P.A.: Attention, compound.
Attention, compound.
383
00:19:17,841 --> 00:19:19,881
B Block are now
called for breakfast.
384
00:19:26,841 --> 00:19:28,241
IMAN: Hey.
385
00:19:30,641 --> 00:19:33,161
Um, I'm sorry I lost it before.
386
00:19:33,321 --> 00:19:34,881
Don't worry about it.
387
00:19:35,041 --> 00:19:36,881
No, no, you didn't
do anything wrong.
388
00:19:37,041 --> 00:19:38,721
I just...
389
00:19:39,721 --> 00:19:41,601
...don't like being fenced in.
390
00:19:41,761 --> 00:19:44,321
This place must seem like a hotel
compared to those camps.
391
00:19:44,481 --> 00:19:46,321
Yeah.
392
00:19:46,481 --> 00:19:50,081
But I do miss the malaria,
drinking the shitty water.
393
00:19:50,241 --> 00:19:51,801
(BOTH LAUGH)
394
00:19:51,961 --> 00:19:54,521
And at night, the guards here
don't tuck you in the same way.
395
00:19:54,681 --> 00:19:56,841
They were fuckin' pigs!
396
00:19:57,001 --> 00:20:00,921
My mother protected me
from the worst until she died.
397
00:20:01,081 --> 00:20:02,761
How are you not angry?
I'd want blood.
398
00:20:02,921 --> 00:20:05,281
It's just a body.
399
00:20:06,361 --> 00:20:08,961
They can poke it, grunt on it,
400
00:20:09,121 --> 00:20:11,041
but it's not who you are.
401
00:20:12,201 --> 00:20:13,601
No.
402
00:20:13,761 --> 00:20:15,241
IMAN: Like prison.
403
00:20:15,401 --> 00:20:18,001
You have to cover this bit.
404
00:20:18,161 --> 00:20:20,201
(INMATES CHATTER NEARBY)
405
00:20:20,361 --> 00:20:22,761
As long as they don't get that,
then you're free.
406
00:20:26,281 --> 00:20:27,841
- We'll get you out of here.
- Hm.
407
00:20:28,001 --> 00:20:29,641
(LAUGHS)
408
00:20:32,641 --> 00:20:34,761
I can't get these posts
you want.
409
00:20:36,441 --> 00:20:38,241
We'll find another way.
410
00:20:41,961 --> 00:20:44,601
FRANKY: Iman was just
defending herself against a troll.
411
00:20:44,761 --> 00:20:46,561
I don't see how internet access
can help that.
412
00:20:46,721 --> 00:20:48,881
- We need the abusive messages.
- Get a lawyer onto it.
413
00:20:48,961 --> 00:20:51,201
Her public defender
has washed his hands.
414
00:20:51,361 --> 00:20:53,481
Our policy is very clear.
415
00:20:53,641 --> 00:20:55,881
- No internet for inmates.
- Oh, please, Ms B.
416
00:20:56,041 --> 00:20:57,497
She's spent half her life
behind wire.
417
00:20:57,521 --> 00:20:58,841
I am aware of that, Doyle.
418
00:20:59,001 --> 00:21:00,681
Well, don't you think
she deserves a break?
419
00:21:00,841 --> 00:21:03,161
I'm sorry, but every inmate
who wants to check their emails
420
00:21:03,201 --> 00:21:05,041
or chase Pokémons
will be on my doorstep.
421
00:21:05,201 --> 00:21:07,321
- I cannot make an exception.
- Her family's dead.
422
00:21:07,481 --> 00:21:09,801
She's got no-one here.
Now, you know how it works.
423
00:21:09,961 --> 00:21:12,041
If she ends up in the system,
all her friends,
424
00:21:12,201 --> 00:21:13,521
her peers, are gonna be crims.
425
00:21:13,681 --> 00:21:15,041
Look, that is not
necessarily true.
426
00:21:15,201 --> 00:21:17,281
She'll be in and out
for the rest of her life.
427
00:21:17,441 --> 00:21:19,881
Now you literally have
the chance to give her a future
428
00:21:20,041 --> 00:21:22,201
if you give me half an hour
on a computer.
429
00:21:24,241 --> 00:21:26,241
15 minutes. Supervised.
430
00:21:30,241 --> 00:21:32,521
P.A.: Attention, compound.
Attention, compound.
431
00:21:32,681 --> 00:21:35,481
All women to report
to assigned work duties.
432
00:21:58,201 --> 00:22:00,081
Oh, no.
433
00:22:02,161 --> 00:22:03,641
Oh, fuck!
434
00:22:03,801 --> 00:22:07,121
(INTENSE MUSIC)
435
00:22:07,281 --> 00:22:08,761
(GAS PS)
436
00:22:13,161 --> 00:22:14,737
ALLIE: I can't believe
he's been watching her.
437
00:22:14,761 --> 00:22:17,281
He touches a hair on her head
and I'll fuckin' kill him!
438
00:22:18,601 --> 00:22:20,441
He's bluffing.
Stewart's bluffing.
439
00:22:20,601 --> 00:22:22,481
There is no way he's gonna hurt
a little kid.
440
00:22:22,641 --> 00:22:24,841
Well, I'm not gonna take the chance
on my little sister.
441
00:22:24,961 --> 00:22:26,361
Fuck!
442
00:22:26,521 --> 00:22:28,281
How did he find out?
443
00:22:28,441 --> 00:22:30,081
Who fuckin' cares?
444
00:22:30,241 --> 00:22:32,521
But there's no way
that you can go to Vera now.
445
00:22:32,681 --> 00:22:34,161
- I could show her these.
- What?!
446
00:22:34,321 --> 00:22:35,521
Fuck that!
447
00:22:35,681 --> 00:22:37,801
She's a little girl.
I don't want her dragged into it.
448
00:22:37,921 --> 00:22:39,841
I promised Kaz.
449
00:22:40,001 --> 00:22:41,641
So un-promise her!
450
00:22:41,801 --> 00:22:43,281
Well, you know Kaz
and her principles.
451
00:22:43,401 --> 00:22:45,801
Fuck her principles!
452
00:22:45,961 --> 00:22:48,561
(SIGHS)
453
00:22:48,721 --> 00:22:51,081
- KAZ: You can't back out how.
- ALLIE: I have to.
454
00:22:51,241 --> 00:22:52,641
The message
is pretty fucking clear.
455
00:22:52,801 --> 00:22:55,761
If that photo was from Stewart,
he obviously knows about you.
456
00:22:55,921 --> 00:22:58,161
It gives us no choice.
Now we have to shut him down.
457
00:22:58,321 --> 00:23:00,521
I can't put Franky's
little sister in danger.
458
00:23:01,521 --> 00:23:04,161
I will make a call, get the
Red Right Hand to watch her.
459
00:23:04,321 --> 00:23:06,081
I don't know about this, Kaz.
460
00:23:06,241 --> 00:23:08,601
- WILL: Novak, your appointment?
- Yeah, just hang on.
461
00:23:08,761 --> 00:23:11,641
Allie, you know the girls.
462
00:23:11,801 --> 00:23:13,401
They will keep her safe.
463
00:23:13,561 --> 00:23:15,081
Kaz.
464
00:23:16,561 --> 00:23:18,961
I need you to do this, Bubba.
465
00:23:19,961 --> 00:23:22,201
I will protect her.
466
00:23:22,361 --> 00:23:24,521
I swear on my life.
467
00:23:29,041 --> 00:23:31,081
Let's go.
468
00:24:02,761 --> 00:24:04,761
(KNOCK AT DOOR)
469
00:24:05,761 --> 00:24:07,601
Come in.
470
00:24:09,161 --> 00:24:10,561
Novak, take a seat.
471
00:24:14,921 --> 00:24:17,041
Now, Mr Jackson tells me
472
00:24:17,201 --> 00:24:19,441
that you were supplied
with illicit drugs
473
00:24:19,601 --> 00:24:21,801
by a member of my staff,
an officer.
474
00:24:21,961 --> 00:24:24,401
I don't want to get
into any trouble.
475
00:24:24,561 --> 00:24:25,881
You won't if you tell the truth.
476
00:24:26,041 --> 00:24:29,401
So, when exactly
did this happen?
477
00:24:29,561 --> 00:24:31,801
Um, it was about
three months ago.
478
00:24:31,961 --> 00:24:34,121
I fell off the wagon
and I needed a...
479
00:24:34,281 --> 00:24:36,441
...hit pretty bad.
480
00:24:36,601 --> 00:24:38,801
And where was this transaction?
481
00:24:38,961 --> 00:24:41,921
In H3, I think.
482
00:24:45,721 --> 00:24:47,401
You think?
483
00:24:47,561 --> 00:24:50,801
Well, I was a bit off my face.
484
00:24:52,441 --> 00:24:55,841
But you do remember who it was?
485
00:24:56,001 --> 00:24:57,881
- Who?
- Yes, which officer?
486
00:24:58,041 --> 00:25:00,681
Oh, yeah. I mean, no.
487
00:25:02,281 --> 00:25:04,641
Not really. I...
That whole time was...
488
00:25:04,801 --> 00:25:06,881
- It was a bit of a blur.
- VERA: Mm-hm.
489
00:25:07,041 --> 00:25:08,961
So is that a yes or a no?
490
00:25:09,121 --> 00:25:12,121
(TENSE MUSIC)
491
00:25:17,441 --> 00:25:18,601
No.
492
00:25:20,121 --> 00:25:21,761
That's bull, Novak.
493
00:25:21,921 --> 00:25:23,721
You know exactly who it is.
494
00:25:23,881 --> 00:25:25,561
You told Proctor.
495
00:25:25,721 --> 00:25:27,721
I'm sorry.
496
00:25:27,881 --> 00:25:29,281
I can't remember.
497
00:25:29,441 --> 00:25:30,681
Yes, you do.
498
00:25:30,841 --> 00:25:33,121
I can't remember.
499
00:25:34,121 --> 00:25:36,401
Look, who are you afraid of?
500
00:25:36,561 --> 00:25:37,881
No-one.
501
00:25:38,041 --> 00:25:40,081
- Then tell her.
- I can't remember.
502
00:25:40,241 --> 00:25:42,001
- Tell her!
- Mr Jackson!
503
00:25:43,361 --> 00:25:45,161
I can handle this.
504
00:25:47,561 --> 00:25:49,961
Has someone
been threatening you?
505
00:25:51,241 --> 00:25:52,521
No.
506
00:25:56,281 --> 00:25:58,001
Because we can protect you.
507
00:25:58,161 --> 00:26:00,721
Sorry, Governor, I...
I can't remember.
508
00:26:00,881 --> 00:26:04,041
- You don't want a moment?
- No.
509
00:26:04,201 --> 00:26:06,721
Thank you, Mr Jackson.
You can take Novak back to her unit.
510
00:26:06,881 --> 00:26:08,961
If anything jogs your memory,
you know where I am.
511
00:26:09,121 --> 00:26:10,601
Yeah.
512
00:26:14,001 --> 00:26:16,041
- What'd he threaten you with?
- Nothing.
513
00:26:16,201 --> 00:26:18,121
- Who?
- Why the sudden amnesia?
514
00:26:18,281 --> 00:26:19,681
Leave me alone!
515
00:26:19,841 --> 00:26:21,961
I only told Kaz
what she wanted to hear.
516
00:26:57,561 --> 00:26:59,361
You did the right thing, Bubba.
517
00:26:59,521 --> 00:27:01,321
You OK?
518
00:27:02,321 --> 00:27:03,561
I'm sorry.
519
00:27:03,721 --> 00:27:07,481
I was gonna tell her,
really I was.
520
00:27:07,641 --> 00:27:09,881
But what if he'd got to her,
Kaz?
521
00:27:10,041 --> 00:27:12,521
I couldn't live with myself,
or any of us, if...
522
00:27:12,681 --> 00:27:14,281
No, it's OK. It's...
523
00:27:14,441 --> 00:27:16,201
- It's my fault.
- Kaz...
524
00:27:16,361 --> 00:27:17,521
Kaz!
525
00:27:17,681 --> 00:27:19,281
Fuck.
526
00:27:31,241 --> 00:27:32,881
I didn't tell them anything.
527
00:27:33,881 --> 00:27:35,481
Well, you're not gonna be
very popular.
528
00:27:35,641 --> 00:27:37,521
Yeah, tell me about it.
529
00:27:39,721 --> 00:27:41,201
Thanks.
530
00:27:43,121 --> 00:27:44,801
Ready to get the fuck
out of this joint?
531
00:27:44,961 --> 00:27:46,561
So ready.
532
00:28:00,521 --> 00:28:02,081
Still pissed off?
533
00:28:03,761 --> 00:28:05,361
Only with myself.
534
00:28:08,681 --> 00:28:10,881
You did what you thought
was right.
535
00:28:11,041 --> 00:28:13,841
You and I used to agree
on what was right.
536
00:28:14,001 --> 00:28:18,521
Kaz, you were always so full-on
about protecting the women,
537
00:28:18,681 --> 00:28:21,601
but you were so quick
to put that little girl at risk.
538
00:28:25,481 --> 00:28:27,841
I promised you
that she would be safe.
539
00:28:29,281 --> 00:28:32,601
And you used to believe me
when I made you a promise.
540
00:28:38,561 --> 00:28:40,441
What hope do I have
to win the women back
541
00:28:40,601 --> 00:28:43,001
when my best friend
doesn't even believe in me?
542
00:28:46,721 --> 00:28:48,361
It's not your fault.
543
00:28:49,641 --> 00:28:52,041
It's alright.
So I fucked up. Again.
544
00:28:52,201 --> 00:28:54,241
Well, it's OK.
It's OK to make a mistake.
545
00:28:54,401 --> 00:28:55,441
No!
546
00:28:56,801 --> 00:28:58,241
No, mate, it's not.
547
00:28:58,401 --> 00:29:03,281
I dragged you in here with me,
cut a deal with Tina,
548
00:29:03,441 --> 00:29:08,001
let Ferguson terrorise everyone,
including me,
549
00:29:08,161 --> 00:29:10,641
fuck knows what else.
550
00:29:10,801 --> 00:29:12,601
But you believe in something.
551
00:29:12,761 --> 00:29:14,321
They don't.
552
00:29:14,481 --> 00:29:16,481
(LAUGHS)
553
00:29:23,721 --> 00:29:25,361
Oh, Well.
554
00:29:25,521 --> 00:29:27,161
Failed.
555
00:29:27,321 --> 00:29:29,321
- Kaz.
- It's OK.
556
00:29:41,761 --> 00:29:43,321
You know what I love
about the internet?
557
00:29:43,441 --> 00:29:45,441
Anyone can get a root.
558
00:29:45,601 --> 00:29:48,081
- Even screws.
- Yeah.
559
00:29:48,241 --> 00:29:50,281
You're a real charming
piece of work, you are.
560
00:29:50,441 --> 00:29:53,761
Thank you, Miss.
Means so much coming from you.
561
00:30:16,801 --> 00:30:18,121
What have you got there?
562
00:30:18,281 --> 00:30:20,041
Stuff and things.
563
00:30:21,041 --> 00:30:22,641
Yeah, looks real fun.
564
00:30:22,801 --> 00:30:24,681
Ooh!
565
00:30:24,841 --> 00:30:27,121
Not as fun
as hanging out with you, Miss.
566
00:30:27,281 --> 00:30:29,841
ALLIE: Oh, cool!
Can I use the internet too?
567
00:30:30,001 --> 00:30:31,401
- OFFICER: No.
- ALLIE: Oh, come on.
568
00:30:31,561 --> 00:30:33,801
- I just want to check my feed.
- OFFICER: No. No chance.
569
00:30:33,961 --> 00:30:35,641
Oh, please?
I've been in here for ages.
570
00:30:35,801 --> 00:30:37,801
Please, I just want to
check up on my friends.
571
00:30:37,961 --> 00:30:41,201
- OFFICER: So?
- I'll make it worth your while.
572
00:30:41,361 --> 00:30:43,521
OFFICER: Hashtag piss off
before I slot you.
573
00:30:43,681 --> 00:30:46,601
OK, fine. I'm going.
574
00:30:48,921 --> 00:30:52,481
- Thanks. It was good for me.
- Doyle, let me see those.
575
00:30:52,641 --> 00:30:55,281
- Pass 'em here.
- Don't be like that.
576
00:31:06,041 --> 00:31:07,681
- All good?
- Yeah, righto.
577
00:31:07,841 --> 00:31:09,441
Not what
you were looking for, eh?
578
00:31:09,601 --> 00:31:11,201
- Off you go.
- Have a great day, Miss.
579
00:31:11,361 --> 00:31:12,841
(FLATLY) Yeah, you too.
580
00:31:20,841 --> 00:31:23,801
Hey, Smiles,
have you got the time?
581
00:31:27,401 --> 00:31:29,161
- MILES: Got a hot date, Novak?
- Yeah.
582
00:31:29,321 --> 00:31:31,361
Oh, maybe in, like, nine years,
583
00:31:31,521 --> 00:31:34,201
four months, three weeks.
584
00:31:38,881 --> 00:31:41,481
Two hours. No, I just wanted
to know when dinner was.
585
00:31:54,241 --> 00:31:55,361
Thanks.
586
00:32:24,401 --> 00:32:26,321
- Oi, you seen anyone in my cell?
- No.
587
00:32:26,481 --> 00:32:27,921
Why, have you lost something?
588
00:32:28,081 --> 00:32:29,641
Yeah, my kite necklace
has gone missing.
589
00:32:29,721 --> 00:32:32,241
LIZ: I killed him!
590
00:32:32,401 --> 00:32:35,361
| killed him! (SOBS)
591
00:32:35,521 --> 00:32:36,881
BOOMER: What the shit's
going on?
592
00:32:37,041 --> 00:32:39,321
Some of us are trying
to do stuff.
593
00:32:39,481 --> 00:32:41,561
- FRANKY: Come here.
- (LIZ BLUBBERS)
594
00:32:41,721 --> 00:32:43,121
(LIZ SPEAKS INCOMPREHENSIBLY)
595
00:32:43,281 --> 00:32:47,161
- Sh-sh-sh! OK. Take a seat.
- I killed him! I killed him!
596
00:32:47,321 --> 00:32:49,681
What's going on?
What's all the noise?
597
00:32:49,841 --> 00:32:51,481
Oh, it's nothing, Ms Miles.
It's all good.
598
00:32:51,561 --> 00:32:53,001
I killed him!
599
00:32:53,161 --> 00:32:54,641
Doesn't sound like nothing.
600
00:32:54,801 --> 00:32:56,337
No, Lizzie's just having
a nightmare, eh.
601
00:32:56,361 --> 00:32:57,881
Yeah, she has them all the time.
602
00:32:58,041 --> 00:33:00,201
Let me know when she really
kills one of you.
603
00:33:00,361 --> 00:33:02,201
- Will do.
- Yeah.
604
00:33:02,361 --> 00:33:04,601
Lizzie, Lizzie, I need you
to look at me.
605
00:33:04,761 --> 00:33:06,401
- (LIZ BLUBBERS)
- Just look at me.
606
00:33:06,561 --> 00:33:08,881
You don't know! I killed...
607
00:33:09,041 --> 00:33:10,481
I understand, Lizzie.
I understand.
608
00:33:10,641 --> 00:33:13,081
You just need to look at me.
Come on.
609
00:33:13,241 --> 00:33:14,721
- (LIZ BLLJBBERS)
- Shh!
610
00:33:14,881 --> 00:33:16,281
Look, deep breaths, alright?
611
00:33:16,441 --> 00:33:18,521
I want you to take some deep breaths.
There you go.
612
00:33:18,681 --> 00:33:20,441
There you go. Shh. Shh.
613
00:33:20,601 --> 00:33:22,441
You're just having
a panic attack, that's all.
614
00:33:22,601 --> 00:33:24,841
- OK.
- Yeah, you're right.
615
00:33:25,001 --> 00:33:28,361
Just calm down, alright?
Here I am.
616
00:33:34,201 --> 00:33:36,561
(swans CHIRP)
617
00:33:40,641 --> 00:33:42,521
P.A.: Attention, compound.
Attention, compound.
618
00:33:42,681 --> 00:33:44,641
The count will commence
in 10 minutes.
619
00:33:46,521 --> 00:33:49,601
(LEVEL CROSSING BELL RINGS)
620
00:33:51,481 --> 00:33:53,041
(TRAIN HORN BLARES)
621
00:33:53,201 --> 00:33:56,361
- Lovely morning, Ms Bennett.
- Mr Stewart.
622
00:34:00,361 --> 00:34:02,641
I should have told Will
about us.
623
00:34:02,801 --> 00:34:04,721
Why?
It's none of his business.
624
00:34:04,881 --> 00:34:07,481
If he finds out from someone else,
he will be livid.
625
00:34:13,761 --> 00:34:15,201
No, I'm gonna tell him
this afternoon
626
00:34:15,361 --> 00:34:17,761
when I get back
from this board meeting.
627
00:34:34,561 --> 00:34:36,241
Hey!
628
00:34:36,401 --> 00:34:38,001
What do you two want?
629
00:34:42,521 --> 00:34:44,321
It's our mistake.
630
00:34:54,201 --> 00:34:57,201
(FERGUSON HUMS)
631
00:35:07,761 --> 00:35:08,841
(CLANK!)
632
00:35:11,761 --> 00:35:13,721
(CLANK!)
633
00:35:22,201 --> 00:35:23,761
(PHONE RINGS)
634
00:35:30,641 --> 00:35:32,001
Fuck!
635
00:35:32,161 --> 00:35:33,481
Ohhh!
636
00:35:35,481 --> 00:35:37,201
Fuck. Come on now.
637
00:35:41,601 --> 00:35:44,201
- Hello?
- Dad, the weather's changed.
638
00:35:44,361 --> 00:35:46,281
- There's no showers today.
- Oh.
639
00:35:46,441 --> 00:35:48,961
Uh, yeah, good to know. Um...
640
00:35:50,921 --> 00:35:51,921
(CLEARS THROAT)
641
00:35:52,001 --> 00:35:55,481
Well, I might do some work
in the kitchen a bit later.
642
00:35:55,641 --> 00:35:57,321
Kitchen.
643
00:36:03,681 --> 00:36:05,241
Hm.
644
00:36:10,961 --> 00:36:12,881
- Shit!
- Quick.
645
00:36:15,841 --> 00:36:17,601
Hey, you stay here.
Stall them.
646
00:36:17,761 --> 00:36:21,241
- What with?
- Swap recipes.
647
00:36:24,321 --> 00:36:25,801
(SOFT CLANG)
648
00:36:26,921 --> 00:36:28,401
(CLANG)
649
00:36:29,481 --> 00:36:31,401
(CLANG)
650
00:36:42,841 --> 00:36:43,841
Fuck!
651
00:36:48,281 --> 00:36:50,121
What are you doing here?
652
00:36:50,281 --> 00:36:52,121
I lost my hoodie.
I'm looking for it.
653
00:36:52,281 --> 00:36:55,561
- I smell a rat.
- Well, it's your kitchen.
654
00:37:00,881 --> 00:37:03,481
I still owe you
for ripping me off last time.
655
00:37:07,881 --> 00:37:10,481
Fuckin' get it over with, then.
Really? You're gonna bash me?
656
00:37:14,161 --> 00:37:15,601
- (YELLING)
- Get off her!
657
00:37:15,761 --> 00:37:17,441
The fuck!
658
00:37:17,601 --> 00:37:20,081
What the fuck are you gweilo bitches
doing in my kitchen?
659
00:37:20,241 --> 00:37:22,801
- Looking for my hoodie.
- It wasn't in the kitchen.
660
00:37:22,961 --> 00:37:25,761
- I told you.
- Yeah, big fucking surprise.
661
00:37:25,921 --> 00:37:28,241
- Fuck off.
- What's going on, ladies?
662
00:37:28,401 --> 00:37:30,281
FRAN KY: Nothin', boss.
663
00:37:30,441 --> 00:37:32,361
Just leavin'.
664
00:37:41,521 --> 00:37:43,721
You need to fix this.
665
00:37:46,161 --> 00:37:47,681
Ah, Governor.
666
00:37:47,841 --> 00:37:49,441
Look, someone obviously
got to Novak, OK?
667
00:37:49,521 --> 00:37:50,841
I need your permission...
668
00:37:51,001 --> 00:37:53,161
Will, I did what you asked
and I listened to her,
669
00:37:53,321 --> 00:37:55,377
but by her own admission
she couldn't remember anything.
670
00:37:55,401 --> 00:37:57,417
- Is everything alright?
- I've got to get to a meeting.
671
00:37:57,441 --> 00:37:58,761
Novak was clearly lying.
672
00:37:58,921 --> 00:38:00,817
Normally you wouldn't let her
get away with that.
673
00:38:00,841 --> 00:38:03,217
- She had nothing useful to say.
- And you would have followed up.
674
00:38:03,241 --> 00:38:05,641
Call the Governor at Walford
and ask why Stewart left.
675
00:38:06,921 --> 00:38:08,601
I have better things
to do with my time.
676
00:38:08,761 --> 00:38:11,041
Why? Are you afraid
of what you might find?
677
00:38:11,201 --> 00:38:12,961
No, I'm afraid of engaging
in a witch hunt.
678
00:38:13,121 --> 00:38:14,681
Now, I have to go.
679
00:38:20,281 --> 00:38:22,361
How did you get Novak
to change her story?
680
00:38:22,521 --> 00:38:24,001
Are you right there?
681
00:38:24,161 --> 00:38:25,881
Did you bribe her
or threaten her, hm?
682
00:38:27,481 --> 00:38:29,521
I know you went to
the Governor about me.
683
00:38:29,681 --> 00:38:31,601
That's fair enough.
You're just doing your job.
684
00:38:31,761 --> 00:38:34,121
But there's no need
to get personal.
685
00:38:35,121 --> 00:38:38,041
See, you might have
sucked in Vera,
686
00:38:38,201 --> 00:38:40,401
but I know you're a lying prick,
Jakey.
687
00:38:40,561 --> 00:38:42,321
Now, Will, mate...
688
00:38:42,481 --> 00:38:44,321
Don't fuckin' "Will, mate" me,
alright?
689
00:38:44,481 --> 00:38:46,801
See, the thing is,
one day very soon
690
00:38:46,961 --> 00:38:48,601
I'm gonna catch you
red-handed, OK?
691
00:38:48,761 --> 00:38:51,161
And then Vera'|| find out.
You got that?
692
00:38:51,321 --> 00:38:52,321
Yeah?
693
00:38:52,401 --> 00:38:56,201
(LAUGHS) And how's that gonna
work, big guy?
694
00:38:57,481 --> 00:39:02,281
You see, Vera and me,
we're living together.
695
00:39:03,921 --> 00:39:05,681
Yes.
696
00:39:05,841 --> 00:39:08,401
I'm fucking Vera,
you hammerhead!
697
00:39:12,521 --> 00:39:14,441
I'm teflon, mate.
698
00:39:14,601 --> 00:39:16,161
You can't touch me.
699
00:39:25,001 --> 00:39:26,841
- Is Vera back?
- What's going on?
700
00:39:27,001 --> 00:39:29,161
- I need to talk to her.
- She's at a board meeting.
701
00:39:29,321 --> 00:39:31,681
- But Jake's on duty.
- Fuck Jake.
702
00:39:31,841 --> 00:39:35,321
(POWER TOOLS BUZZ)
703
00:39:43,321 --> 00:39:45,601
Hey, listen up.
704
00:39:45,761 --> 00:39:47,281
If we leave these boxes out,
705
00:39:47,441 --> 00:39:49,841
there's enough room for us
to get in here.
706
00:39:50,001 --> 00:39:51,321
Yeah, that's good.
707
00:39:51,481 --> 00:39:53,401
We just need to find a place
to stash them
708
00:39:53,561 --> 00:39:55,721
where no-one will stumble
across them.
709
00:39:55,881 --> 00:39:57,521
Easier if we don't
assemble them, I guess.
710
00:39:57,601 --> 00:39:59,401
And we'll do it in a few trips.
711
00:40:02,641 --> 00:40:04,241
SONIA: Come on.
712
00:40:07,041 --> 00:40:08,361
- Liz.
- Oh!
713
00:40:08,521 --> 00:40:10,681
God, Sonia,
where'd you creep up from?
714
00:40:10,841 --> 00:40:13,561
I've organised
a lovely new spade for you.
715
00:40:13,721 --> 00:40:15,841
Oh, right. Thanks.
716
00:40:17,161 --> 00:40:19,201
I've heard you haven't been
sleeping very well.
717
00:40:19,361 --> 00:40:23,481
- Is everything alright?
- Yeah, yeah, I'm good.
718
00:40:23,641 --> 00:40:25,201
Well, if there's anything
I can do
719
00:40:25,361 --> 00:40:27,801
you'll let me know, won't you?
720
00:40:27,961 --> 00:40:30,281
- That's a nice thing to say.
- I mean it, Liz.
721
00:40:30,441 --> 00:40:32,921
We'd be lost
if anything happened to you.
722
00:40:39,401 --> 00:40:42,561
- Liz.
- Ooh! (HALF-LAUGHS) Hey.
723
00:40:43,561 --> 00:40:45,281
It's so peaceful in here.
724
00:40:45,441 --> 00:40:48,681
Yeah. It's lovely working
with such beautiful things too.
725
00:40:48,841 --> 00:40:50,961
So I heard you went
to the doctor this morning.
726
00:40:51,121 --> 00:40:52,481
- Yeah, I did, yeah.
- Good.
727
00:40:52,641 --> 00:40:55,481
- Everything's a lot clearer now.
- I'm so glad to hear that.
728
00:40:55,641 --> 00:40:57,201
I know Sonia did it.
729
00:40:57,361 --> 00:40:59,641
What did she do, Liz?
730
00:40:59,801 --> 00:41:01,681
She killed Detective Kaplan,
Ms Bennett,
731
00:41:01,841 --> 00:41:04,001
and I'm gonna prove it.
732
00:41:10,681 --> 00:41:12,081
WILL: Governor.
733
00:41:13,881 --> 00:41:16,361
I need to talk to you
about something.
734
00:41:20,481 --> 00:41:22,281
I wanted to tell you, really.
735
00:41:23,281 --> 00:41:24,681
Really, I did.
736
00:41:24,841 --> 00:41:27,961
It just became too messy.
737
00:41:30,001 --> 00:41:31,561
We've been through
a lot together.
738
00:41:32,561 --> 00:41:35,081
I just thought
you had more integrity.
739
00:41:35,241 --> 00:41:37,721
Will, there's nothing
in the regulations
740
00:41:37,881 --> 00:41:39,761
against couples working together,
you know that.
741
00:41:39,881 --> 00:41:42,481
- Meg never tried to hide it.
- I don't want it advertised.
742
00:41:42,641 --> 00:41:45,841
You know at least I get it now.
743
00:41:46,001 --> 00:41:48,001
You're the one
who tipped off Jake, aren't you?
744
00:41:49,761 --> 00:41:51,081
- Aren't you?
- No.
745
00:41:51,241 --> 00:41:52,241
(HALF-LAUGHS)
746
00:41:52,321 --> 00:41:53,841
Hm!
747
00:41:54,001 --> 00:41:55,521
Yeah?
748
00:41:55,681 --> 00:41:57,081
You've been defending him
all along.
749
00:41:57,161 --> 00:41:59,521
Well, he's entitled to the
same presumption of innocence
750
00:41:59,681 --> 00:42:01,201
as anyone else.
751
00:42:01,361 --> 00:42:03,441
Yeah, but you didn't waste
any time demoting me.
752
00:42:03,601 --> 00:42:05,561
You were suspended
for a positive drug test, Will.
753
00:42:05,721 --> 00:42:07,201
That had nothing to do
with Jake.
754
00:42:07,361 --> 00:42:09,161
Who do you think
gave me the eccy?
755
00:42:09,321 --> 00:42:13,401
(LAUGHS)
And you gave him my job!
756
00:42:15,801 --> 00:42:16,641
Fuck.
757
00:42:16,801 --> 00:42:19,121
Well, he's only acting
in the position.
758
00:42:21,241 --> 00:42:22,481
Vera...
759
00:42:23,481 --> 00:42:24,801
He's a snake, OK?
760
00:42:24,961 --> 00:42:27,161
- You don't know him.
- I know him better than you.
761
00:42:27,321 --> 00:42:29,321
He'll use you and
then turn on you too, OK?
762
00:42:29,481 --> 00:42:30,921
You are...
763
00:42:31,081 --> 00:42:34,161
You want revenge on him so badly
it is distorting your thinking.
764
00:42:34,321 --> 00:42:37,681
MY thinking? You're the one
who's fucking a drug dealer!
765
00:42:45,681 --> 00:42:48,001
Why don't you come back
when you've calmed down?
766
00:42:49,041 --> 00:42:50,361
I'll be back.
767
00:42:50,521 --> 00:42:52,601
After I've seen Channing.
768
00:42:56,241 --> 00:42:58,041
(DOOR OPENS)
769
00:42:58,201 --> 00:43:00,201
(DOOR CLOSES)
770
00:43:19,561 --> 00:43:20,961
FRAN KY: Fuck!
771
00:43:21,121 --> 00:43:23,241
Mike Pennisi?
772
00:43:33,881 --> 00:43:36,881
(UNEASY MUSIC)