1 00:00:00,751 --> 00:00:03,087 I need access to the internet. 2 00:00:04,090 --> 00:00:05,315 Come on, let's get a move on. 3 00:00:05,528 --> 00:00:08,023 You know I'll take care of you, Sean. 4 00:00:11,885 --> 00:00:14,544 I will not let you destroy him. 5 00:00:14,600 --> 00:00:16,944 I'm here for Winter. She has a visitor. 6 00:00:16,960 --> 00:00:20,035 Your committal hearing's at 3:30. Brawler's on its way. 7 00:00:20,111 --> 00:00:22,526 - We'll have you out within the hour. - How? 8 00:00:22,548 --> 00:00:24,845 Brawler meant for Connors, then a private jet. 9 00:00:24,899 --> 00:00:26,266 But it is not taking off 10 00:00:26,282 --> 00:00:29,276 until we are satisfied you have erased that file. 11 00:00:34,040 --> 00:00:35,638 Show me your IDs. 12 00:00:37,346 --> 00:00:39,599 You're going to the Psych Unit, Birdsworth. 13 00:00:39,600 --> 00:00:42,243 Fuckin' Psych Unit! I don't need Psych Unit! 14 00:00:42,265 --> 00:00:43,795 Come here! 15 00:00:46,399 --> 00:00:48,875 Call in a lockdown! Call a lockdown! 16 00:00:50,440 --> 00:00:52,874 - What have you done? - Put her back in the strip-search room 17 00:00:52,884 --> 00:00:53,895 and shut her the fuck up. 18 00:00:53,911 --> 00:00:56,386 Do you think you can get the women through the east airlock? 19 00:01:00,315 --> 00:01:01,574 - Shit! - Hey! 20 00:01:01,601 --> 00:01:02,682 - Get in there now. - Move! 21 00:01:02,699 --> 00:01:04,606 But Marie Winter is running things. 22 00:01:04,650 --> 00:01:07,076 Whatever it is with Officer Brody and those other two fellas, 23 00:01:07,201 --> 00:01:09,346 - Marie's behind it. - Are you trying to escape? 24 00:01:09,406 --> 00:01:12,389 - Just tell me the truth, Marie. - Just open the gate, Will. 25 00:01:12,440 --> 00:01:14,027 Time is up. 26 00:01:14,320 --> 00:01:17,048 Release the lockdown or I shoot Vera. 27 00:01:17,320 --> 00:01:19,839 - It's over, Sean. - Open the doors, Will. 28 00:01:19,886 --> 00:01:22,394 Just drop the gun and end this before someone gets hurt. 29 00:01:22,415 --> 00:01:24,307 Open the fuckin' airlock! 30 00:01:24,328 --> 00:01:27,220 Don't make this worse for yourself, Sean! 31 00:01:39,720 --> 00:01:41,023 This is your fault! 32 00:01:41,148 --> 00:01:43,075 If Vera's dead, this is on you. 33 00:01:43,200 --> 00:01:44,623 Jackson. 34 00:01:54,200 --> 00:01:57,595 Next time I tell you to do something, you fuckin' do it. 35 00:01:57,720 --> 00:02:00,220 Who is that? Who is it? 36 00:02:13,600 --> 00:02:14,925 It's Kosta. 37 00:02:17,640 --> 00:02:19,298 Oh, fuck. 38 00:03:10,396 --> 00:03:15,119 . 39 00:03:38,600 --> 00:03:41,609 - Can't we get out of here? - Not while we're in lockdown. 40 00:03:58,778 --> 00:04:00,609 - Governor Jackson? - Yes. 41 00:04:00,625 --> 00:04:03,078 Rachel Marsh, Special Operations Group. 42 00:04:03,251 --> 00:04:06,515 - What's the situation? - If he hasn't called the cops, he will have now. 43 00:04:06,548 --> 00:04:08,310 OK, well, we'd be out of here if it wasn't for you. 44 00:04:08,332 --> 00:04:10,158 I didn't pull that trigger. 45 00:04:10,336 --> 00:04:12,612 That is on you, not on me. 46 00:04:12,960 --> 00:04:14,611 Are there any other officers down there? 47 00:04:14,659 --> 00:04:17,546 Yeah, but they're safe. They're locked down in various units. 48 00:04:17,560 --> 00:04:19,043 Give me a radio. 49 00:04:19,760 --> 00:04:22,702 Brody doesn't know you're here. He told us no police. 50 00:04:23,577 --> 00:04:24,999 Radio. 51 00:04:27,040 --> 00:04:28,636 Officer Brody? 52 00:04:31,280 --> 00:04:33,663 - Who the hell is this? - This is Rachel Marsh, 53 00:04:33,679 --> 00:04:35,446 Special Operations Group. 54 00:04:35,490 --> 00:04:37,938 - Oh. - Mr Brody, I just want to talk. 55 00:04:37,965 --> 00:04:39,624 Yeah, well, I'm not talking to the police. 56 00:04:39,646 --> 00:04:42,354 I talk to Jackson, so put him on now! 57 00:04:45,600 --> 00:04:48,931 Keep him calm and don't do anything without my authorisation. 58 00:04:50,104 --> 00:04:53,439 - Brody, it's me. - Oh, you screwed up, big fella. 59 00:04:53,440 --> 00:04:57,617 You tell your copper mates I want a chopper on the roof ASAP. 60 00:04:58,080 --> 00:05:00,389 - Brody, I don't think they can do that... - No, no, no, 61 00:05:00,395 --> 00:05:03,098 they're gonna do it or I'm gonna get trigger-happy. 62 00:05:05,557 --> 00:05:07,952 - Hey, Brody? - Give him what he wants. 63 00:05:07,979 --> 00:05:09,751 All right, get a chopper on standby. 64 00:05:09,768 --> 00:05:12,319 Call in a back-up team and get me some building plans. 65 00:05:12,444 --> 00:05:14,410 Where's your surveillance room? 66 00:05:14,637 --> 00:05:18,188 Clear. Move up. Approaching ground-level Corridor B. 67 00:05:30,320 --> 00:05:31,606 Oh! 68 00:05:31,995 --> 00:05:33,627 - It's Kosta. - Liz! 69 00:05:33,670 --> 00:05:35,719 - It's Kosta. - Liz, Liz, Liz... 70 00:05:35,720 --> 00:05:37,935 don't look at her! Focus at me. 71 00:05:37,968 --> 00:05:40,027 Come here. Sh, come here. It's OK. 72 00:05:40,040 --> 00:05:41,839 What's... what's... what's happening? 73 00:05:41,840 --> 00:05:44,475 - You need to help me get out of this room. - Yeah. 74 00:05:44,600 --> 00:05:46,999 - There is an unconscious officer in that room. - Yeah. 75 00:05:47,000 --> 00:05:49,371 Get her keys and unlock this door. 76 00:05:49,393 --> 00:05:51,258 Lizzie, I need you to hurry. 77 00:05:51,279 --> 00:05:53,715 - OK. - Quiet. Off you go. Go on. 78 00:05:53,744 --> 00:05:55,792 OK. The keys. 79 00:05:59,080 --> 00:06:00,429 Go, yeah. 80 00:06:02,760 --> 00:06:04,947 Oh, my God. I'm sorry, love. 81 00:06:04,960 --> 00:06:06,996 I've gotta take those keys. 82 00:06:08,160 --> 00:06:09,855 Got the keys. 83 00:06:11,341 --> 00:06:13,235 Yes. Come on! 84 00:06:13,360 --> 00:06:15,297 Start with the big keys first. 85 00:06:15,335 --> 00:06:17,697 - Oh, I'm shaking. - Take a breath. 86 00:06:17,767 --> 00:06:20,443 - Try each one. Nice and calm. - Try this one? 87 00:06:22,237 --> 00:06:25,415 - No. - Nice and calm. Nice and calm. 88 00:06:25,600 --> 00:06:28,495 - You're doing great. - Oh. OK. 89 00:06:32,965 --> 00:06:34,473 Oh! 90 00:06:34,851 --> 00:06:36,467 OK. 91 00:06:36,592 --> 00:06:39,555 Oh, my God! I did it! 92 00:06:39,602 --> 00:06:42,542 - You did it. - I did it. I got you out! 93 00:06:42,560 --> 00:06:44,920 What's happening? What's happening? 94 00:06:45,877 --> 00:06:47,488 Oh, God, somebody's coming! 95 00:06:48,088 --> 00:06:49,623 Hey! 96 00:06:55,330 --> 00:06:56,610 Ahh! 97 00:06:56,735 --> 00:06:59,345 Hey! Don't you hurt her. 98 00:07:00,755 --> 00:07:02,615 Don't you hurt her! 99 00:07:04,235 --> 00:07:07,390 You need to take control of the situation, all right? 100 00:07:07,630 --> 00:07:10,916 No, you do something or those files go public. 101 00:07:11,899 --> 00:07:15,231 Hey. Hey. Hey. 102 00:07:16,395 --> 00:07:18,596 Oh, God, it's Kosta. 103 00:07:18,623 --> 00:07:20,042 - It's OK. It's OK. - Sh. 104 00:07:20,069 --> 00:07:21,963 - Kosta's dead. - Sh! 105 00:07:21,990 --> 00:07:23,460 - Are they gonna kill us? - No. No, no, no. 106 00:07:23,477 --> 00:07:24,655 Oh, they are. No, no, no. No way. 107 00:07:24,666 --> 00:07:26,323 - They're gonna kill us. They're gonna kill us. - Hey, hey, hey. Hey! 108 00:07:26,347 --> 00:07:29,157 Look at me. Look at me. I'm gonna protect ya. 109 00:07:29,476 --> 00:07:31,898 They'd need a cannon to take you down. 110 00:07:32,152 --> 00:07:34,474 That shit is not helpful, Jenkins. 111 00:07:34,530 --> 00:07:37,265 They should just open the fuckin' doors and let them escape. 112 00:07:37,298 --> 00:07:40,189 Fuck that. Then she'll get away with it like she always does. 113 00:07:40,227 --> 00:07:43,114 - Like she did with Kaz. - What do you mean? 114 00:07:43,115 --> 00:07:45,454 Everyone knows Marie killed Kaz. 115 00:07:46,578 --> 00:07:48,448 Listen. Listen. 116 00:07:48,680 --> 00:07:51,469 There's a dozen of us and there's only four of them. 117 00:07:51,507 --> 00:07:53,455 Yeah. If we time this right, 118 00:07:53,482 --> 00:07:56,022 - we could make a move. - No. No. 119 00:07:56,654 --> 00:07:58,049 We've gotta be smart about this. 120 00:07:58,059 --> 00:08:00,000 I don't want anyone else getting hurt. 121 00:08:13,386 --> 00:08:17,531 It's K... Kosta's blood. It's Kosta's blood! 122 00:08:17,558 --> 00:08:20,941 Hey, hey, hey, hey, hey, you're gonna be OK. 123 00:08:41,315 --> 00:08:43,819 Sh! Stay quiet. 124 00:08:43,835 --> 00:08:45,927 You'll be OK. I'll be back. 125 00:08:48,355 --> 00:08:49,666 Fuck. 126 00:08:55,055 --> 00:08:57,434 Corridor C secure. Covering stairwell. 127 00:08:57,435 --> 00:08:59,313 Where's that chopper, Jackson? 128 00:09:00,635 --> 00:09:03,383 Brody, the police are on it. They just need time. 129 00:09:03,421 --> 00:09:05,113 Well, you tell 'em from me, 130 00:09:05,145 --> 00:09:08,453 if we're not out of here in 20 minutes, I start shootin'. 131 00:09:08,942 --> 00:09:10,994 Hey! Hey! 132 00:09:10,995 --> 00:09:12,761 That's Connors, in the holding cell. 133 00:09:12,772 --> 00:09:14,605 - Go and check it out. - Hey! 134 00:09:15,715 --> 00:09:16,896 Hey! 135 00:09:17,133 --> 00:09:19,674 Shut the hell up. 136 00:09:23,235 --> 00:09:25,278 Oh! 137 00:09:32,195 --> 00:09:34,277 What's taking him so long? 138 00:09:36,195 --> 00:09:37,709 Wes! 139 00:09:40,675 --> 00:09:42,027 Wes! 140 00:09:45,204 --> 00:09:47,194 Ahh! 141 00:09:47,195 --> 00:09:48,554 Anton! 142 00:09:48,555 --> 00:09:50,635 - Protect yourself. - Shit. 143 00:09:50,916 --> 00:09:53,035 Let go of the fuckin' gun. 144 00:09:53,116 --> 00:09:55,456 Let go of the fuckin' gun! 145 00:09:55,515 --> 00:09:56,874 Ah! 146 00:09:56,875 --> 00:09:58,882 - Fuck! - Get fuckin' off! 147 00:10:06,315 --> 00:10:07,935 Fuckin' bitch! 148 00:10:09,248 --> 00:10:11,253 - Shit! - Oh! 149 00:10:13,035 --> 00:10:14,745 Oh, fuck! 150 00:10:20,475 --> 00:10:22,116 Fuckin'... 151 00:10:23,073 --> 00:10:24,997 Fuckin'... Open the door! 152 00:10:27,575 --> 00:10:29,855 Marie, you're in charge in here, we know that. 153 00:10:29,872 --> 00:10:32,834 - You don't have to point a gun at us. - OK, everyone just stay put, OK? 154 00:10:43,140 --> 00:10:44,539 Shit. 155 00:10:44,955 --> 00:10:46,934 - Get back! I said get back! - Shit! 156 00:10:46,955 --> 00:10:48,610 Jesus Christ. 157 00:10:51,915 --> 00:10:53,155 Brody? 158 00:10:54,776 --> 00:10:56,084 Brody! 159 00:10:56,209 --> 00:10:57,646 What the fuck is he doing? 160 00:10:58,555 --> 00:11:00,257 - Ahh! - You all right? 161 00:11:00,582 --> 00:11:02,295 - Yeah. - Here, patch him up, 162 00:11:02,354 --> 00:11:04,910 then get that officer in the laundry with the others. 163 00:11:05,035 --> 00:11:07,580 Jackson, we need morphine or something down here now. 164 00:11:07,590 --> 00:11:11,059 - Why, what's happened? - Connors tried to be a hero. 165 00:11:11,541 --> 00:11:14,935 - Is she hurt? - Just get us the morphine now! 166 00:11:15,155 --> 00:11:16,642 That wasn't Connors in the background. 167 00:11:16,647 --> 00:11:18,090 That sounded like one of his men. 168 00:11:18,475 --> 00:11:19,927 Let me take the drugs down there. 169 00:11:19,928 --> 00:11:21,351 I can try and get a read on what's going on. 170 00:11:21,368 --> 00:11:24,006 We'll need something in return. A hostage. 171 00:11:24,875 --> 00:11:28,670 Brody, you can have your pain relief if you give us Vera. 172 00:11:28,795 --> 00:11:30,258 You send the drugs 173 00:11:30,301 --> 00:11:31,890 or Vera gets a bullet. 174 00:11:33,193 --> 00:11:36,311 Sierra 7 to Sierra 1, shifting prisoners to J Block. 175 00:11:36,571 --> 00:11:39,398 Copy that, Sierra 7. We'll be waiting on the other side. 176 00:11:42,786 --> 00:11:45,245 Hey! Hey, hey, hey! 177 00:11:45,370 --> 00:11:49,072 If we grab her, then we can use her as a hostage to get out of here. 178 00:11:49,104 --> 00:11:51,428 - OK, but we've gotta be careful. - She's got a gun now. 179 00:11:51,460 --> 00:11:53,433 She's got a shiv, too. I saw it in her pocket. 180 00:11:53,735 --> 00:11:56,091 - I can take her out. - And get shot? 181 00:11:56,216 --> 00:11:57,875 Nice plan, dumbo. 182 00:11:58,155 --> 00:12:00,723 Hey, there will be no heroics. 183 00:12:00,755 --> 00:12:02,290 Is that clear? 184 00:12:06,700 --> 00:12:09,198 Get up. You're coming with me. 185 00:12:09,235 --> 00:12:11,446 No, Sean! Sean! 186 00:12:15,677 --> 00:12:18,482 Stay calm. Take positions and hold. 187 00:12:36,995 --> 00:12:38,543 Try anything, 188 00:12:38,845 --> 00:12:40,197 she dies. 189 00:12:49,035 --> 00:12:51,994 - Will, isolate the airlock. - Copy that. 190 00:12:58,675 --> 00:13:01,884 You drop the drugs, you back away. 191 00:13:03,155 --> 00:13:05,065 I want to swap with Vera. 192 00:13:05,435 --> 00:13:08,072 You let her out and you can take me instead. 193 00:13:11,835 --> 00:13:14,601 Aw! Jake! 194 00:13:15,075 --> 00:13:18,425 Back the fuck away. 195 00:13:18,550 --> 00:13:20,134 Now. 196 00:13:20,755 --> 00:13:23,762 Piss off back upstairs. 197 00:13:32,955 --> 00:13:34,673 Pick 'em up. 198 00:13:38,395 --> 00:13:40,640 - They've got the drugs. - Come on. 199 00:13:40,699 --> 00:13:42,555 Do as you're told, Jakey. 200 00:13:45,915 --> 00:13:48,574 If he comes back here, shoot him. 201 00:13:59,442 --> 00:14:00,690 Sit down. 202 00:14:00,993 --> 00:14:02,295 Suck one up. 203 00:14:03,577 --> 00:14:05,074 You OK? 204 00:14:05,533 --> 00:14:06,890 It's a twinge. 205 00:14:06,911 --> 00:14:08,598 It's all right. It's all right. 206 00:14:08,976 --> 00:14:10,516 Sit down. 207 00:14:10,554 --> 00:14:11,749 It's OK. 208 00:14:13,055 --> 00:14:14,668 Jackson, where's that chopper? 209 00:14:14,793 --> 00:14:16,730 It's coming. I'll get an update. 210 00:14:16,855 --> 00:14:19,419 No! No. 211 00:14:21,851 --> 00:14:24,410 - OK, OK. - No, no, no, no, no, you drop... 212 00:14:24,429 --> 00:14:26,770 you drop that gun or I'll cut her. 213 00:14:26,795 --> 00:14:28,222 - You let her go... - Drop it! 214 00:14:28,244 --> 00:14:29,854 - ... right now. - Nah. 215 00:14:29,855 --> 00:14:32,146 - Boomer, please. - Oh, shut up. 216 00:14:32,175 --> 00:14:33,734 'Cause of you, people are dead. 217 00:14:33,735 --> 00:14:35,946 I wasn't responsible for Kosta. 218 00:14:36,016 --> 00:14:37,622 You killed Kaz. 219 00:14:38,130 --> 00:14:40,632 - I didn't! - Everyone knows it. 220 00:14:40,659 --> 00:14:43,334 - Drop the fuckin' shiv, Jenkins. - I didn't kill anyone. 221 00:14:43,335 --> 00:14:46,001 - Oh, you did, 'cause you wanted to be Top Dog. - It wasn't me! 222 00:14:46,033 --> 00:14:48,541 Oh, bullshit! You cut her fuckin' throat. 223 00:14:48,568 --> 00:14:50,551 I killed fuckin' Proctor! 224 00:14:53,015 --> 00:14:56,038 You stupid bitch. Now drop the fuckin' shiv! 225 00:14:58,535 --> 00:15:01,475 - You're lying. - Susan, don't be an idiot. 226 00:15:01,507 --> 00:15:03,528 Put it down, ya fuckin' dumbo. 227 00:15:04,175 --> 00:15:05,777 Don't call me that. 228 00:15:07,575 --> 00:15:09,197 You let Marie go, 229 00:15:09,819 --> 00:15:11,890 or I'm gonna shoot your mum. 230 00:15:12,015 --> 00:15:13,926 And I'm not fuckin' around, Jenkins. 231 00:15:13,943 --> 00:15:18,039 - You've got five seconds.- Boomer, please, no-one needs to get hurt. 232 00:15:18,061 --> 00:15:20,266 - Just save your mum. Let me go. Please. - Three seconds. 233 00:15:20,282 --> 00:15:21,385 - Please, Boomer! - Boomer. Boomer. 234 00:15:21,390 --> 00:15:22,860 - Jenkins! - Do as he says. 235 00:15:22,895 --> 00:15:24,946 Two. One. 236 00:15:24,978 --> 00:15:26,816 OK, OK, OK. 237 00:15:29,086 --> 00:15:32,107 - No, no, no, I'm gonna put it down. - Sit down. 238 00:15:32,135 --> 00:15:33,894 - I'm gonna sit down. - You're gonna have a sit down? 239 00:15:33,895 --> 00:15:36,890 - OK. Oh, it's OK. - I need you to... 240 00:15:36,912 --> 00:15:38,309 - I need you to... sit next to me. - Yeah, sit down. 241 00:15:38,333 --> 00:15:39,528 - Stay here with me. - OK. 242 00:15:39,550 --> 00:15:42,031 - Just stay with me. OK? - Yeah. Yeah, yeah. 243 00:15:43,695 --> 00:15:46,279 I need you to stay next to me. 244 00:16:01,215 --> 00:16:03,508 Oh! Oh, shit! 245 00:16:04,600 --> 00:16:06,094 Oh, God. 246 00:16:08,295 --> 00:16:10,530 That is enough! 247 00:16:10,655 --> 00:16:12,857 I said, that is enough! 248 00:16:14,895 --> 00:16:16,602 Enough! 249 00:16:32,095 --> 00:16:33,452 Brody? 250 00:16:34,975 --> 00:16:36,711 Brody, what's happening? 251 00:16:38,246 --> 00:16:39,840 Brody! 252 00:16:40,455 --> 00:16:42,234 You got one less prisoner. 253 00:16:42,895 --> 00:16:44,894 - What? - May Jenkins. 254 00:16:44,895 --> 00:16:47,742 - Finally gave up the grog. - Oh, Jesus Christ. 255 00:16:48,215 --> 00:16:50,552 - Fuck! - The chopper's on its way. 256 00:16:50,595 --> 00:16:52,490 You said 20 minutes. 257 00:16:52,615 --> 00:16:54,810 Well, you've got 10 minutes till the next one. 258 00:16:54,844 --> 00:16:56,152 Brody. 259 00:16:56,277 --> 00:16:57,832 Brody! 260 00:17:00,375 --> 00:17:01,502 Brody? 261 00:17:01,572 --> 00:17:03,794 Commander? The Attorney General's arrived. 262 00:17:03,853 --> 00:17:05,199 What the hell's he doing here? 263 00:17:05,226 --> 00:17:08,150 He's demanding a full briefing. Won't take no for an answer. 264 00:17:08,575 --> 00:17:10,355 Fine. Send him up. 265 00:17:12,135 --> 00:17:13,854 I want these guys out of my prison. 266 00:17:13,855 --> 00:17:16,446 I don't care how we do it, I just want them gone. 267 00:17:17,535 --> 00:17:19,267 No more casualties. 268 00:17:43,815 --> 00:17:45,478 Have you lost your mind? 269 00:17:45,495 --> 00:17:49,104 You'd be dead if it wasn't for me, so you pipe the fuck down. 270 00:17:49,137 --> 00:17:51,180 Oh, Jesus Christ. 271 00:17:54,415 --> 00:17:56,735 Did you really kill Kaz? 272 00:17:57,055 --> 00:17:59,574 I was in your unit when she found those papers. 273 00:17:59,605 --> 00:18:01,604 She knew Michael was protecting you. 274 00:18:01,631 --> 00:18:05,214 - So you cut her throat? - She would've blabbed. 275 00:18:05,215 --> 00:18:09,768 She wrote his initials in her own blood, the fucking crazy bitch. 276 00:18:14,335 --> 00:18:16,118 I did it for him. 277 00:18:17,175 --> 00:18:19,381 He has been so good to me, Marie, 278 00:18:19,401 --> 00:18:21,719 and he is gonna get us out of here. 279 00:18:21,775 --> 00:18:24,434 You just... you have to trust him. 280 00:18:26,292 --> 00:18:28,062 Oh, shit. 281 00:18:28,187 --> 00:18:31,955 Hey, hey. Hey, we need a doctor out here. It's Ms Bennett. 282 00:18:32,542 --> 00:18:34,494 My waters have broken. 283 00:18:34,495 --> 00:18:37,676 Marie, let her go. 284 00:18:40,895 --> 00:18:42,304 No, fuck that. 285 00:18:42,429 --> 00:18:44,676 She's our most valuable hostage. 286 00:18:51,228 --> 00:18:53,734 When the gunmen leave the laundry for the roof, 287 00:18:53,761 --> 00:18:56,551 we'll send a squad through here behind them. 288 00:18:56,585 --> 00:18:59,680 Then when they reach the stairs, there'll be a second squad here 289 00:18:59,693 --> 00:19:02,078 - waiting, boxing them in. - What about the hostages? 290 00:19:02,112 --> 00:19:04,821 This is our best chance at a controlled take-down. 291 00:19:04,848 --> 00:19:07,213 An ambush on the stairs puts the women at risk. 292 00:19:07,253 --> 00:19:09,010 Let them get to the roof, then take them down. 293 00:19:09,023 --> 00:19:11,401 It's a bigger space. It's harder to wrangle hostages. 294 00:19:11,526 --> 00:19:14,279 If the chopper is there, there is a chance, however small, 295 00:19:14,292 --> 00:19:17,319 - that they'll make it aboard. - Our priority is the safety of the women. 296 00:19:17,359 --> 00:19:18,900 If they get away, take 'em down later. 297 00:19:18,940 --> 00:19:21,372 - That chopper needs to land somewhere. - I agree. 298 00:19:21,775 --> 00:19:23,673 With respect, sir, neither of you 299 00:19:23,683 --> 00:19:26,784 - have the tactical experience that I have... - We've got two dead bodies down there 300 00:19:26,808 --> 00:19:29,843 and I don't want any more. 301 00:19:30,055 --> 00:19:32,971 Found this inmate downstairs. Says she's got intel. 302 00:19:33,890 --> 00:19:36,254 I am so sorry, love. 303 00:19:41,415 --> 00:19:44,537 God, I've got six weeks to go. This shouldn't be happening. 304 00:19:45,267 --> 00:19:46,726 Hey. 305 00:19:47,226 --> 00:19:49,739 We really need a doctor or a nurse here. 306 00:19:49,775 --> 00:19:51,483 Tell her to cross her legs. 307 00:19:51,712 --> 00:19:54,494 - So there's two guns in play? - Yep. 308 00:19:54,495 --> 00:19:56,954 Uh, Brody's is a Glock. Probably a 17. 309 00:19:56,988 --> 00:20:00,507 Greyhound Leader, this is Trap 2. We're in position, over. 310 00:20:00,695 --> 00:20:03,243 Roger that, Trap 2. Stand by. 311 00:20:05,215 --> 00:20:07,974 - Well, it's about fuckin' time. - Don't start celebrating yet. 312 00:20:07,975 --> 00:20:11,250 OK, check the corridors are clear. Let's get ready to move out. 313 00:20:11,375 --> 00:20:13,816 Radio Brody. 314 00:20:16,066 --> 00:20:17,690 Brody? 315 00:20:17,815 --> 00:20:19,694 - Yeah. - We're ready. 316 00:20:19,695 --> 00:20:21,174 I'm releasing the lockdown. 317 00:20:21,175 --> 00:20:22,781 Use your swipe card on the airlocks 318 00:20:22,788 --> 00:20:25,112 and make your way to the roof via the main stairs. 319 00:20:25,139 --> 00:20:28,618 Nuh, stairs are too exposed. We're taking the fire escape. 320 00:20:29,055 --> 00:20:30,231 Whatever you say, Brody. 321 00:20:30,242 --> 00:20:32,166 - We just want you out of here. - Oh! 322 00:20:32,291 --> 00:20:33,410 That's Vera. 323 00:20:33,535 --> 00:20:35,094 Brody, what's happened to Vera? 324 00:20:35,095 --> 00:20:37,673 Well, she's in labour and it's not looking good, 325 00:20:37,716 --> 00:20:40,629 - so you'd better get a fuckin' move on. - Shit! 326 00:20:42,855 --> 00:20:44,559 Open the airlocks. 327 00:20:45,215 --> 00:20:46,840 Airlocks open, Brody. 328 00:20:55,201 --> 00:20:56,763 Where are the gunmen? 329 00:20:56,990 --> 00:20:58,211 Shit. 330 00:20:58,336 --> 00:20:59,946 They're all wearing hoodies. 331 00:21:00,015 --> 00:21:01,816 Use your swipe card. 332 00:21:06,042 --> 00:21:08,673 Move. Eyes down. 333 00:21:08,695 --> 00:21:10,635 Try and get Brody to use his radio, 334 00:21:10,640 --> 00:21:12,559 - so we can ID him. - Brody? 335 00:21:13,295 --> 00:21:15,099 Brody, can you hear me? 336 00:21:15,478 --> 00:21:16,942 Brody! 337 00:21:20,415 --> 00:21:22,023 Fuck. 338 00:21:26,455 --> 00:21:28,934 Trap 1, this is Greyhound Leader. Do you read me? 339 00:21:28,935 --> 00:21:31,215 Affirmative, Greyhound Leader. Go ahead. 340 00:21:31,255 --> 00:21:35,399 Hostages and gunmen are all wearing prison teal hoodies. 341 00:21:35,695 --> 00:21:38,452 - Yeah? - Why is Brody helping Marie? 342 00:21:39,535 --> 00:21:40,884 We don't know. 343 00:21:42,615 --> 00:21:45,008 He must be working for her protector. 344 00:21:45,499 --> 00:21:46,980 Her what? 345 00:21:49,495 --> 00:21:51,396 There's something I need to tell you. 346 00:21:54,615 --> 00:21:56,919 I'm a detective, undercover. 347 00:21:57,095 --> 00:21:59,254 I came in here to do a job on Marie Winter. 348 00:21:59,255 --> 00:22:02,778 - What? - Marie's been pulling someone's strings. 349 00:22:02,815 --> 00:22:04,924 Someone high up in the police force or government. 350 00:22:04,962 --> 00:22:07,770 They're protecting her. That's who Brody must be working for. 351 00:22:07,895 --> 00:22:10,654 - Bullshit. - It's all true, I swear. 352 00:22:10,655 --> 00:22:13,560 Whoever this protector is, Marie had a file, 353 00:22:13,571 --> 00:22:15,273 and she was using that to blackmail them. 354 00:22:15,295 --> 00:22:18,349 I thought it was destroyed, but if she's still leveraging, 355 00:22:18,916 --> 00:22:20,883 she must have access to a back-up. 356 00:22:21,175 --> 00:22:23,494 Maybe Brody gave her access to the net. 357 00:22:24,255 --> 00:22:26,916 Oh, f... Shit! 358 00:22:28,215 --> 00:22:29,980 It wasn't Brody, it was me. 359 00:22:30,655 --> 00:22:33,153 She said she needed files for her appeal. 360 00:22:33,415 --> 00:22:34,877 Which computer did she use? 361 00:22:34,899 --> 00:22:36,466 - Can you show me? - Yep. 362 00:22:43,215 --> 00:22:44,994 When did she last use it? 363 00:22:45,175 --> 00:22:48,772 Just look at the history. That was the last time I logged in. 364 00:22:53,560 --> 00:22:55,895 - So, you're seriously a cop? - I was. 365 00:22:56,255 --> 00:22:58,414 But they cut me loose after Drago. 366 00:23:04,855 --> 00:23:06,233 Hold up. 367 00:23:10,815 --> 00:23:12,497 We're in a blind spot. 368 00:23:13,175 --> 00:23:15,175 Wait here. 369 00:23:24,096 --> 00:23:26,101 Trap 1, we've lost our eyes, 370 00:23:26,112 --> 00:23:28,955 but we think they're heading for the stairwell. They're coming up. 371 00:23:29,175 --> 00:23:31,285 - Let's go. - Open it. 372 00:23:33,255 --> 00:23:35,856 - Inside. We're going up. - Move! 373 00:23:36,680 --> 00:23:39,037 Keep your heads down! 374 00:23:39,095 --> 00:23:42,754 - Oh. I need a minute. - We don't have a minute, so keep moving. 375 00:23:43,085 --> 00:23:46,215 I said keep moving! 376 00:23:49,015 --> 00:23:51,530 This is Sierra 5. The lockdown's been lifted 377 00:23:51,544 --> 00:23:53,229 and the hostages are on their way to the roof. 378 00:23:53,253 --> 00:23:55,793 Any officers on the ground floor, please secure the laundry. 379 00:23:55,815 --> 00:23:59,482 - Sierra 9, I'm on my way. - OK, wait here. 380 00:23:59,501 --> 00:24:01,501 Keep your head down. I'll be back. 381 00:24:09,972 --> 00:24:11,720 _ 382 00:24:11,735 --> 00:24:13,412 Gotcha. 383 00:24:23,120 --> 00:24:25,197 Move! Let's go! 384 00:24:27,895 --> 00:24:29,959 Wait. 385 00:24:30,263 --> 00:24:32,574 Hey! Keep moving! 386 00:24:32,575 --> 00:24:34,451 I am giving birth! 387 00:24:34,452 --> 00:24:38,328 - You want me to move, you can fucking carry me. - Move! 388 00:24:43,255 --> 00:24:45,886 - You too. - Don't worry about 'em. 389 00:24:45,911 --> 00:24:48,214 Just leave 'em here. We're almost there. 390 00:24:48,215 --> 00:24:51,838 Lizzie. 391 00:24:52,695 --> 00:24:54,975 Lizzie, I need you to focus. 392 00:24:57,655 --> 00:24:59,655 You're having a baby. 393 00:24:59,985 --> 00:25:03,052 Yes, I am, and I need your help. 394 00:25:03,975 --> 00:25:06,551 Right. Oh, God. 395 00:25:07,735 --> 00:25:10,848 Boomer, I need both of you. 396 00:25:11,215 --> 00:25:12,610 OK. 397 00:25:12,735 --> 00:25:14,610 OK, I've got you. 398 00:25:14,735 --> 00:25:17,820 Just... just breathe and push through the breath. 399 00:25:17,945 --> 00:25:21,434 OK, it's OK. We're here. We're here, love. 400 00:25:25,295 --> 00:25:28,502 - Oh, jeez. - Jesus Christ. 401 00:25:29,055 --> 00:25:31,434 Jeez, these kids. 402 00:25:35,495 --> 00:25:37,339 Oh, shit. 403 00:25:37,913 --> 00:25:39,574 It's him. 404 00:25:39,575 --> 00:25:41,094 They'll be on the roof any second. 405 00:25:41,095 --> 00:25:44,048 - Everyone stand by. - All units stand by. 406 00:25:44,075 --> 00:25:45,894 Roger that, Greyhound Leader. 407 00:25:45,895 --> 00:25:47,615 Open the door. 408 00:25:48,535 --> 00:25:51,803 Go. Move, move. Let's go. Move! Move! 409 00:25:52,053 --> 00:25:53,814 Move along! 410 00:25:53,815 --> 00:25:55,728 Come on! 411 00:25:57,495 --> 00:25:58,988 Targets are out in the open. 412 00:25:59,012 --> 00:26:01,721 - You're clear. - Copy that. Locating a hot zone. 413 00:26:01,735 --> 00:26:03,815 What the fuck's going on? 414 00:26:04,930 --> 00:26:08,454 - Get on the ground! Get on the ground! - Everyone down! Everyone down. 415 00:26:08,455 --> 00:26:10,855 - Down, down! - Drop the weapon. 416 00:26:10,935 --> 00:26:12,543 - Drop it! - OK, OK! 417 00:26:12,544 --> 00:26:14,178 Hands where I can see 'em. 418 00:26:15,575 --> 00:26:20,191 Trap 1, we have a situation. ID Brody immediately. 419 00:26:20,739 --> 00:26:22,279 Find Brody. 420 00:26:22,529 --> 00:26:24,428 Where's the other gun? The other gun? 421 00:26:24,441 --> 00:26:26,968 There's a second gun. Who's got the other gun? 422 00:26:35,346 --> 00:26:37,214 No, he's not here. 423 00:26:37,215 --> 00:26:40,028 That's a negative, Greyhound Leader. Brody's not here. 424 00:26:40,655 --> 00:26:43,247 - What the fuck? - Shit, we've lost Brody. 425 00:26:43,260 --> 00:26:44,612 Fuck it! 426 00:26:44,655 --> 00:26:46,214 - It's a set-up. - What? 427 00:26:46,215 --> 00:26:49,036 Fuckin' scumbag is a paedophile. 428 00:26:49,671 --> 00:26:52,758 He's working with Winter. The roof is a diversion. 429 00:26:59,975 --> 00:27:02,183 Where the fuck is Brody? 430 00:27:06,445 --> 00:27:08,526 - Fuckin' keep moving. - Why? 431 00:27:08,566 --> 00:27:10,850 'Cause I've got a gun, and you're my insurance. 432 00:27:14,505 --> 00:27:16,842 - Oh, shit. - I'm not gonna let you rot in here. 433 00:27:16,876 --> 00:27:18,642 We're getting out of the country. You're coming with me. 434 00:27:18,653 --> 00:27:20,830 - This is insane. - Now we're gonna push. 435 00:27:20,843 --> 00:27:22,796 Push, push, push, push, push, push, push! 436 00:27:22,816 --> 00:27:24,843 Into your bum, into your bottom. Push! 437 00:27:24,864 --> 00:27:28,174 Yes, yes. Now hold, hold. 438 00:27:28,242 --> 00:27:30,767 Good. You're doing so well, love. 439 00:27:30,788 --> 00:27:33,578 Boomer, Boomer, can you take off your hoodie when she comes? 440 00:27:33,585 --> 00:27:35,132 - You have to wrap her in it. - Oh, my God. 441 00:27:35,153 --> 00:27:37,045 - Oh! - I know it hurts, love, 442 00:27:37,056 --> 00:27:39,456 - but it's worth it in the end, I promise. - Is she coming? 443 00:27:39,483 --> 00:27:42,941 - Can you see her? Is she OK? - It's all OK, it's all OK. 444 00:27:42,974 --> 00:27:46,325 Now you hold the push for the next contraction, yeah? 445 00:27:46,368 --> 00:27:47,725 We've just got to get to Heston's car 446 00:27:47,736 --> 00:27:49,028 - and then we're home. - Yeah. 447 00:27:49,314 --> 00:27:52,384 Hey, Marie, did you forget about me? 448 00:27:56,615 --> 00:27:57,751 Give me the gun. 449 00:27:57,778 --> 00:28:00,053 - We are leaving... - Give me that gun! 450 00:28:00,375 --> 00:28:01,869 Marie! 451 00:28:14,294 --> 00:28:16,054 This is for Danny! 452 00:28:16,055 --> 00:28:18,135 Oh! 453 00:28:26,665 --> 00:28:28,367 OK. OK, just... 454 00:28:28,405 --> 00:28:30,876 - Allie, no! - Ahh! 455 00:28:31,655 --> 00:28:33,578 Now, come on, just... 456 00:28:33,615 --> 00:28:35,697 - You killed Kaz. - All right. 457 00:28:35,729 --> 00:28:37,961 Allie, put the gun away. 458 00:28:38,295 --> 00:28:41,096 - Allie, don't do it. - Listen to her. 459 00:28:41,388 --> 00:28:43,350 - Come on, Allie. - Please. 460 00:28:43,421 --> 00:28:44,664 Yeah, come on. 461 00:28:44,685 --> 00:28:47,150 You do as you're told, you stupid cu... 462 00:29:13,015 --> 00:29:14,294 No. 463 00:29:14,295 --> 00:29:15,652 No, Allie. 464 00:29:15,975 --> 00:29:18,019 Allie. Allie! 465 00:29:18,375 --> 00:29:21,012 Please. Please don't. 466 00:29:23,055 --> 00:29:24,423 No. 467 00:29:37,575 --> 00:29:39,236 I'm done now. 468 00:29:56,055 --> 00:29:57,273 Everyone get on the ground! 469 00:29:57,297 --> 00:29:59,491 Get on the ground! Get on the ground! 470 00:30:08,344 --> 00:30:10,017 OK, push, push, push, push, push, push, push! 471 00:30:10,041 --> 00:30:12,245 Good, good, good, good. 472 00:30:12,283 --> 00:30:14,564 Push, yes! Good, good! Yes, yes, 473 00:30:14,591 --> 00:30:16,575 there's the head! We've got the head! 474 00:30:16,769 --> 00:30:19,655 Good, good, good. Now hold, hold, hold, hold. 475 00:30:19,828 --> 00:30:22,546 Now one big, big push, all right? 476 00:30:22,579 --> 00:30:24,070 Are you ready? Go. 477 00:30:24,085 --> 00:30:26,004 Push, push, push, push, push! 478 00:30:26,005 --> 00:30:28,697 Push, push, push! Push, push, push, push. 479 00:30:28,725 --> 00:30:32,004 Yes, yes, yes! Yes. 480 00:30:32,231 --> 00:30:35,015 Oh, my God, she's here. She's here. 481 00:30:37,988 --> 00:30:39,788 Is she OK? 482 00:30:40,101 --> 00:30:43,338 - Is she OK? - She's beautiful! 483 00:30:45,106 --> 00:30:46,662 She's too early. 484 00:30:46,685 --> 00:30:49,699 - Oh, hello. - It's OK. It's OK. 485 00:30:49,725 --> 00:30:53,205 Ten fingers and ten toes. Well done, love. 486 00:30:55,115 --> 00:30:56,877 Hello. 487 00:31:12,685 --> 00:31:14,792 Calling assistance for Officer Bennett. 488 00:31:15,122 --> 00:31:18,120 - Holy shit. Vera? - It's a girl. 489 00:31:18,127 --> 00:31:20,284 Sierra 5, this is Sierra 3. 490 00:31:20,285 --> 00:31:22,764 The gunman has been arrested. Siege is over. 491 00:31:22,765 --> 00:31:25,180 Um, I'm with Vera and the baby. 492 00:31:25,478 --> 00:31:27,856 We're in the plant room. Um, everyone's fine, 493 00:31:27,867 --> 00:31:29,602 but send the paramedics up here. 494 00:31:29,805 --> 00:31:31,747 What are you gonna call her? 495 00:31:31,965 --> 00:31:33,417 - Grace. - Oh! 496 00:31:33,439 --> 00:31:36,611 - Grace! - Lovely! Hi, Grace. 497 00:31:36,885 --> 00:31:38,287 Can I... 498 00:31:46,085 --> 00:31:47,647 Oh... 499 00:31:48,020 --> 00:31:50,124 Hello. Hey? 500 00:31:50,125 --> 00:31:52,581 Hi, my beautiful girl. 501 00:31:54,424 --> 00:31:58,440 - Wait, are you the... - Boom-booms... not now love, OK? 502 00:31:58,770 --> 00:32:00,710 - Shit. - Well done. 503 00:32:01,235 --> 00:32:03,218 She's beautiful. 504 00:32:05,142 --> 00:32:06,720 She is. 505 00:32:07,382 --> 00:32:08,979 Grace. 506 00:32:41,742 --> 00:32:45,044 Is it true? Did Brody kill Kaz? 507 00:32:48,262 --> 00:32:50,172 I didn't know until today. 508 00:32:51,022 --> 00:32:53,052 None of this was meant to happen. 509 00:32:54,622 --> 00:32:56,950 - Just believe me, Will... - When you get back from the hospital, 510 00:32:56,951 --> 00:32:59,209 you're going straight into Protection. 511 00:32:59,862 --> 00:33:01,306 Alone, 512 00:33:01,782 --> 00:33:03,414 and for good. 513 00:33:13,062 --> 00:33:14,558 Oh! 514 00:33:16,525 --> 00:33:18,097 Hey. 515 00:33:18,822 --> 00:33:20,486 Oh, look at her. 516 00:33:20,862 --> 00:33:22,862 She's beautiful. 517 00:33:24,342 --> 00:33:27,950 - She really is. - I'm really happy for you. 518 00:33:31,062 --> 00:33:33,062 I'm so sorry, Vera. 519 00:33:39,542 --> 00:33:41,083 I'll see ya. 520 00:34:12,462 --> 00:34:14,195 - Hey. - Hi. 521 00:34:14,382 --> 00:34:16,065 - All good? - Yeah. 522 00:34:16,075 --> 00:34:18,000 Just finished my police interview. 523 00:34:18,342 --> 00:34:21,097 They're, um, contacting my old bosses. 524 00:34:21,222 --> 00:34:23,674 Now that I've IDed Marie's protector, 525 00:34:24,177 --> 00:34:26,097 maybe they can try and get me out of here. 526 00:34:26,222 --> 00:34:28,657 Well, I'll do everything I can to help. 527 00:34:29,262 --> 00:34:31,587 Cheers. Night. 528 00:34:31,902 --> 00:34:33,467 Night, Rita. 529 00:34:43,985 --> 00:34:45,459 Thanks. 530 00:34:47,862 --> 00:34:50,156 Roo... you right? 531 00:34:50,182 --> 00:34:52,091 Yeah, I'm all right. 532 00:34:52,262 --> 00:34:54,301 Hey, she told me about Allie. 533 00:34:54,302 --> 00:34:57,490 She was a total hero taking that psycho out, eh? 534 00:34:58,062 --> 00:35:01,506 - Where is she? - Oh, she's still being interviewed. 535 00:35:04,622 --> 00:35:06,932 So sorry to hear about your mum. 536 00:35:08,148 --> 00:35:09,510 Yeah. 537 00:35:10,302 --> 00:35:12,504 I just wish she'd had a better life. 538 00:35:22,022 --> 00:35:24,350 Liz? Liz, you OK? 539 00:35:26,102 --> 00:35:29,480 Liz! Quick, there's something wrong with Liz. 540 00:35:31,846 --> 00:35:33,343 Liz? 541 00:35:34,202 --> 00:35:36,629 Liz. Liz, Liz, Liz! 542 00:35:36,662 --> 00:35:40,494 - I'll go and get someone. - Hey, can... 543 00:35:40,702 --> 00:35:42,451 can you see me? 544 00:35:43,142 --> 00:35:45,510 Hey, Liz! Can you... 545 00:35:46,191 --> 00:35:48,781 - What's happening? - I don't know, mate. 546 00:35:48,782 --> 00:35:51,062 Hey, hey... 547 00:35:51,342 --> 00:35:53,207 Don't you leave me! 548 00:35:54,102 --> 00:35:55,915 Don't you leave me. 549 00:35:56,342 --> 00:35:58,125 Liz? 550 00:36:10,342 --> 00:36:14,459 The scans reveal Liz has what we call 'locked-in syndrome'. 551 00:36:15,262 --> 00:36:17,859 She can hear everything that's going on around her, but 552 00:36:18,150 --> 00:36:20,501 she can't move or communicate. 553 00:36:20,822 --> 00:36:22,188 Right. 554 00:36:22,622 --> 00:36:24,350 But she'll get better, yeah? 555 00:36:26,142 --> 00:36:28,542 It was a very serious stroke. 556 00:36:29,062 --> 00:36:32,167 I'm... I'm really sorry, Boomer. 557 00:36:34,462 --> 00:36:36,964 But we've made her as comfortable as we can. 558 00:36:40,542 --> 00:36:42,098 Comfortable? 559 00:36:42,662 --> 00:36:44,661 In the fuckin' Psych Unit? 560 00:36:44,662 --> 00:36:46,043 It's the only place in the prison 561 00:36:46,059 --> 00:36:48,286 that we can offer her round-the-clock care. 562 00:36:48,502 --> 00:36:50,008 Well, 563 00:36:50,032 --> 00:36:52,555 let's put her back in H1. I'll look after her. 564 00:36:53,822 --> 00:36:56,528 I'm so sorry, Boomer, it's just not possible. 565 00:36:59,142 --> 00:37:02,105 But... 566 00:37:03,716 --> 00:37:05,024 ... she hates it here. 567 00:37:05,040 --> 00:37:07,445 She never, ever wanted to come here. 568 00:37:08,982 --> 00:37:11,206 I'll give you a few minutes, OK? 569 00:37:27,301 --> 00:37:28,936 Hey... 570 00:37:36,382 --> 00:37:39,650 So, dementia wasn't enough for you, hey? 571 00:37:40,925 --> 00:37:43,779 Had to go and have a bloody stroke, too, ya greedy bitch. 572 00:37:57,182 --> 00:38:00,009 If I could swap places with ya, I would. 573 00:38:04,222 --> 00:38:05,879 You're like a mum to me. 574 00:38:06,942 --> 00:38:08,463 To all of us. 575 00:38:17,218 --> 00:38:20,196 So, I'm supposed to be getting out soon. 576 00:38:24,502 --> 00:38:26,238 But if I wasn't... 577 00:38:27,982 --> 00:38:30,182 I'd wanna be just like you. 578 00:38:30,862 --> 00:38:32,993 Looking after people who need a mum. 579 00:38:34,080 --> 00:38:35,992 And being loved back, 580 00:38:36,117 --> 00:38:37,851 'cause you are. 581 00:38:37,976 --> 00:38:39,776 You are loved, Lizzie. 582 00:38:41,942 --> 00:38:43,758 So much. 583 00:38:44,785 --> 00:38:47,022 So much. 584 00:38:47,316 --> 00:38:50,429 I know. I know. I know you don't wanna be here. 585 00:38:53,422 --> 00:38:55,780 And I remember what you asked me. 586 00:38:56,786 --> 00:38:58,196 Um... 587 00:38:59,782 --> 00:39:01,477 but the... 588 00:39:01,742 --> 00:39:03,309 the thing is... 589 00:39:04,302 --> 00:39:05,746 I don't... 590 00:39:06,382 --> 00:39:08,232 I don't want you to go. 591 00:39:12,902 --> 00:39:15,506 See, I'm... I'm not ready for the end. 592 00:39:23,302 --> 00:39:24,964 I'm not ready. 593 00:40:15,182 --> 00:40:16,783 I love you. 594 00:40:20,622 --> 00:40:22,485 I love you. 595 00:40:41,982 --> 00:40:44,004 I love you. 596 00:42:38,257 --> 00:42:39,851 Connors. 597 00:42:42,310 --> 00:42:44,262 Still can't get used to it. 598 00:42:44,830 --> 00:42:47,356 Keep expecting to see her in the unit. 599 00:42:47,761 --> 00:42:49,592 Yeah, we all miss her. 600 00:42:49,788 --> 00:42:51,340 Any news on Boomer? 601 00:42:51,722 --> 00:42:54,912 Yeah, she'll be back in General tomorrow. 602 00:42:55,037 --> 00:42:57,458 She's been formally charged with manslaughter. 603 00:42:58,993 --> 00:43:01,160 She loved Liz more than anyone. 604 00:43:01,474 --> 00:43:03,722 What Boomer did was kind. 605 00:43:06,602 --> 00:43:08,818 Rita, there's something I need to tell you. 606 00:43:19,215 --> 00:43:21,922 Hey. You're late for the vote. 607 00:43:22,588 --> 00:43:24,404 Here, you can't keep turning 'em down. 608 00:43:24,420 --> 00:43:26,604 The women look up to ya. They want you as Top Dog. 609 00:43:26,625 --> 00:43:27,837 Close the door. Sit down for a sec. 610 00:43:27,847 --> 00:43:29,566 - No, we gotta go. - Roo. 611 00:43:33,597 --> 00:43:35,205 What happened? 612 00:43:35,401 --> 00:43:37,840 The cops are prosecuting the Attorney General. 613 00:43:38,097 --> 00:43:39,569 True? 614 00:43:39,860 --> 00:43:41,801 Well, you should be proud of yourself. 615 00:43:41,802 --> 00:43:45,001 He was a paedo scumbag and you helped take him down. 616 00:43:45,002 --> 00:43:46,582 They're calling me as a witness, 617 00:43:46,602 --> 00:43:49,264 and they're investigating this whole undercover-cop thing. 618 00:43:49,522 --> 00:43:51,321 That's solid, sis. 619 00:43:51,322 --> 00:43:53,996 They'll find out you're telling the truth, and they'll pull you out. 620 00:43:54,020 --> 00:43:56,441 There's a shitload of police corruption going on. 621 00:43:56,442 --> 00:43:59,208 This could blow the Undercover Unit wide open. 622 00:43:59,882 --> 00:44:01,581 People are gonna come after me, Roo. 623 00:44:01,706 --> 00:44:03,517 The AG has a network. 624 00:44:03,597 --> 00:44:05,926 My ex-handlers have a network. 625 00:44:06,543 --> 00:44:08,105 I'm the enemy. 626 00:44:11,493 --> 00:44:14,638 Roo, they're putting me into Protective Custody. 627 00:44:15,238 --> 00:44:16,854 Away from the prison, 628 00:44:16,979 --> 00:44:18,708 it's not safe for me here. 629 00:44:18,922 --> 00:44:22,248 If they leak to the women that I was a cop, you know what'll happen. 630 00:44:23,162 --> 00:44:26,074 They'll lynch me. You'll be in danger, too. 631 00:44:28,162 --> 00:44:30,881 - So where are they taking you? - They won't say. 632 00:44:30,882 --> 00:44:33,780 - How long for? - Oh, till the trial's over? I don't know. 633 00:44:33,829 --> 00:44:36,320 I put up a fight, but they're not giving me a choice. 634 00:44:39,929 --> 00:44:41,183 No, they're right. 635 00:44:41,395 --> 00:44:43,594 If it means you're safe, then you have to go. 636 00:44:47,482 --> 00:44:49,290 You've grown up so much. 637 00:44:50,711 --> 00:44:52,495 It's been beautiful to watch. 638 00:44:54,408 --> 00:44:56,944 Hey, yeah, don't get soft on me now. 639 00:44:59,041 --> 00:45:00,822 So, when are you going? 640 00:45:00,846 --> 00:45:02,900 Sorry, Rita. It's time. 641 00:45:03,370 --> 00:45:05,802 Look, we'll get your stuff packed up and sent on. 642 00:45:07,305 --> 00:45:09,542 Me and Mr Jackson made an agreement. 643 00:45:09,667 --> 00:45:12,206 While you're in Wentworth, he's gonna make sure you're safe. 644 00:45:12,402 --> 00:45:14,433 Isn't that right, Mr Jackson? 645 00:45:16,482 --> 00:45:18,195 I want her to hear it. 646 00:45:18,802 --> 00:45:21,450 Ruby, I promise 647 00:45:21,642 --> 00:45:23,152 you'll be safe. 648 00:45:27,518 --> 00:45:28,865 Now, 649 00:45:28,990 --> 00:45:30,957 you have to focus on getting out of here. 650 00:45:31,016 --> 00:45:34,027 Keep your head down and your nose clean, you hear me? 651 00:45:36,690 --> 00:45:38,690 I'll see you on the outside. 652 00:45:41,533 --> 00:45:42,992 Come here. 653 00:45:49,061 --> 00:45:51,418 I love you, my little Kangarooby. 654 00:47:51,431 --> 00:47:56,431 Synced and corrected by: The Magnificant big man Keesje !