1
00:00:01,001 --> 00:00:03,201
Hate to be the one to
break it to you there, Vera,
2
00:00:03,361 --> 00:00:06,801
but you and your Jakey,
it's fiction.
3
00:00:08,161 --> 00:00:10,761
(SOB5)
4
00:00:10,921 --> 00:00:12,921
IMAN: He was obsessed with you.
5
00:00:13,081 --> 00:00:15,241
He even had a shrine to you
all over the wall.
6
00:00:15,401 --> 00:00:16,721
FRANKY: Iman killed Pennisi.
7
00:00:16,881 --> 00:00:18,961
I was this close to
walking out of here free.
8
00:00:19,121 --> 00:00:20,641
We're getting out
in that delivery.
9
00:00:20,801 --> 00:00:22,121
That's what matters now.
10
00:00:22,281 --> 00:00:23,961
Do you recognise this?
11
00:00:24,121 --> 00:00:26,321
It's obvious someone
colluded here, Liz.
12
00:00:26,481 --> 00:00:30,281
There was collusion.
It was between you and Don.
13
00:00:30,441 --> 00:00:31,921
You don't control me.
14
00:00:32,081 --> 00:00:33,521
Remember Jesper?
15
00:00:33,681 --> 00:00:36,481
That old soak was Witness X.
16
00:00:36,641 --> 00:00:39,241
- Ya lag and ya lag!
- No, no, no!
17
00:00:39,401 --> 00:00:41,281
You're just a fuckin'
piece of shit!
18
00:00:41,441 --> 00:00:44,601
I fucked up!
(GROANS INCOHERENTLY)
19
00:00:44,761 --> 00:00:47,161
(ENGINE STARTS)
20
00:00:48,601 --> 00:00:51,521
(SPLUTTERS)
21
00:00:51,681 --> 00:00:53,641
I wanna deal with you myself,
22
00:00:53,801 --> 00:00:57,161
in my own unique way.
23
00:00:58,281 --> 00:00:59,881
It's your day in court, Freak.
24
00:01:00,041 --> 00:01:02,041
(PRISONERS JEER)
25
00:01:09,641 --> 00:01:10,881
(GAS PS)
26
00:01:16,481 --> 00:01:18,601
SONG: ♪ You don't know me
27
00:01:18,761 --> 00:01:22,361
♪ When I don't know you
28
00:01:22,521 --> 00:01:24,681
♪ You don't know me
29
00:01:24,841 --> 00:01:28,281
♪ When I don't know you
30
00:01:28,441 --> 00:01:30,841
♪ You're calling me in
31
00:01:31,001 --> 00:01:33,601
♪ And you're catching me out
32
00:01:33,761 --> 00:01:36,521
♪ You're calling me in
33
00:01:36,681 --> 00:01:39,601
♪ And you're catching me out
34
00:01:39,761 --> 00:01:42,641
♪ You're calling me in
35
00:01:42,801 --> 00:01:44,721
♪ And you're catching me out
36
00:01:46,321 --> 00:01:48,761
♪ You don't know me
37
00:01:48,921 --> 00:01:51,961
♪ When I don't know you. ♪
38
00:02:00,681 --> 00:02:03,281
(WHISPERS) Swift as the wind.
Quiet as a...
39
00:02:06,201 --> 00:02:08,201
Swift as the wind.
40
00:02:08,361 --> 00:02:10,841
(MURMURS INCOHERENTLY)
41
00:02:12,281 --> 00:02:14,121
It's time to leave.
It's time to leave. Time...
42
00:02:26,361 --> 00:02:28,641
Well, you've looked worse.
43
00:02:28,801 --> 00:02:32,241
I reckon you're ready
to head back into General.
44
00:02:32,401 --> 00:02:35,041
I want to be moved into
Protection immediately.
45
00:02:35,201 --> 00:02:36,841
I don't think so.
46
00:02:37,001 --> 00:02:38,681
I am a prisoner at risk.
I demand to...
47
00:02:38,841 --> 00:02:40,857
CHANNING: Joan, you signed
a request to go into General
48
00:02:40,881 --> 00:02:43,241
and absolved me and this prison
of any responsibility.
49
00:02:43,401 --> 00:02:45,401
Officer Stewart, I would like
to make a phone call.
50
00:02:45,441 --> 00:02:48,001
Find the doc. I want her
in H Block by lunchtime.
51
00:02:49,081 --> 00:02:51,761
Oh, and don't bother
going to the board.
52
00:02:52,961 --> 00:02:54,681
They think you're barking mad.
53
00:02:57,481 --> 00:03:01,041
Are they aware that you're
still recruiting prostitutes?
54
00:03:02,921 --> 00:03:05,441
Remember, I know all about
your little sideline
55
00:03:05,601 --> 00:03:08,161
and I will tell them everything.
56
00:03:08,321 --> 00:03:10,241
Better be quick, Joan.
57
00:03:10,401 --> 00:03:13,361
I can hear the inmates
sharpening their shivs.
58
00:03:13,521 --> 00:03:16,521
(DYNAMIC MUSIC)
59
00:03:35,441 --> 00:03:37,641
(EXHALES)
60
00:03:40,281 --> 00:03:43,361
P.A.: Attention, compound.
Attention, compound.
61
00:03:43,521 --> 00:03:45,641
All women to report
to assigned work duties.
62
00:03:45,801 --> 00:03:48,801
- (TOOLS WHIRR AND BANG)
- (WOMEN CHATTER)
63
00:03:55,121 --> 00:03:58,121
Hey, there'|| be about five hours
before the evening count,
64
00:03:58,281 --> 00:03:59,737
and that's when
they'll raise the alarm.
65
00:03:59,761 --> 00:04:02,281
Yeah, that'|| be plenty of time
to get clear of the city.
66
00:04:02,441 --> 00:04:06,241
BOOMER: No, hold up!
It's not dry yet.
67
00:04:07,881 --> 00:04:10,281
Yeah, yeah, you can grind that.
68
00:04:10,441 --> 00:04:12,961
Grind down that way.
69
00:04:14,481 --> 00:04:18,281
If we do get out today,
there's something I need to do.
70
00:04:19,441 --> 00:04:20,841
You're going to |man's.
71
00:04:21,001 --> 00:04:22,761
She said Pennisi
had photos of me
72
00:04:22,921 --> 00:04:24,521
but they're not
in the police report.
73
00:04:24,681 --> 00:04:26,801
If she took them,
that'|| link her to the crime scene.
74
00:04:26,961 --> 00:04:28,881
Well, what if you
don't find anything?
75
00:04:29,041 --> 00:04:31,681
I'll never find them
if I don't look.
76
00:04:31,841 --> 00:04:33,721
PRISONER: No worries.
Hey, can you pass me that?
77
00:04:33,761 --> 00:04:36,761
- (DOOR LOCK BLEEPS)
- (INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT)
78
00:04:39,241 --> 00:04:40,921
- Oh, fuck!
- Get me out of here!
79
00:04:41,081 --> 00:04:45,121
I'm not a miracle worker.
Where's Nurse Radcliffe?
80
00:04:45,281 --> 00:04:48,761
(SOFTLY) I mean it.
You find a way.
81
00:04:52,881 --> 00:04:54,681
I'm late for a meeting.
82
00:05:01,961 --> 00:05:05,281
VERA: This is insanity.
Ferguson should be in Protection.
83
00:05:05,441 --> 00:05:07,417
- The Protection Unit is full.
- Right, keep her in medical.
84
00:05:07,441 --> 00:05:08,761
You can't send her...
85
00:05:08,921 --> 00:05:10,801
Don't tell me how to run
my prison, Ms Bennett.
86
00:05:10,961 --> 00:05:13,521
- She wanted to go into H Block.
- Yes, before she was lynched.
87
00:05:13,681 --> 00:05:15,361
Do your job properly
and she'll be fine.
88
00:05:15,521 --> 00:05:19,161
- I've already saved her once.
- What do you want, a medal?
89
00:05:19,321 --> 00:05:21,881
If you do this,
I'll have to make a full report
90
00:05:22,041 --> 00:05:23,361
to the board
about your decision.
91
00:05:23,521 --> 00:05:25,201
Go for your life.
92
00:05:32,921 --> 00:05:34,641
Why's Stewart still here?
93
00:05:34,801 --> 00:05:36,641
Well, I don't get to make
decisions anymore.
94
00:05:36,801 --> 00:05:39,721
Trust me, I want him gone
as much as you do.
95
00:05:39,881 --> 00:05:41,721
You OK?
96
00:05:41,881 --> 00:05:43,521
(SIGHS)
97
00:05:43,681 --> 00:05:47,001
You know it was Ferguson
pulling his strings the whole time.
98
00:05:47,161 --> 00:05:48,881
Jesus.
99
00:05:50,161 --> 00:05:51,961
And you still
couldn't let her hang.
100
00:05:52,121 --> 00:05:53,881
And I couldn't let her burn.
101
00:05:54,041 --> 00:05:57,041
(INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT)
102
00:05:58,921 --> 00:06:00,561
(SOBBING)
103
00:06:07,001 --> 00:06:08,481
Alright.
104
00:06:15,681 --> 00:06:17,241
Liz?
105
00:06:17,401 --> 00:06:19,841
I'm OK.
106
00:06:20,001 --> 00:06:23,001
Hey, what's goin' on?
107
00:06:24,201 --> 00:06:25,681
Oh, darlin'!
108
00:06:25,841 --> 00:06:29,801
Oh, God. (MOANS)
109
00:06:40,801 --> 00:06:42,641
Vera.
110
00:06:57,641 --> 00:06:59,361
I, um...
111
00:07:01,201 --> 00:07:03,121
I, uh... I, uh...
112
00:07:03,281 --> 00:07:05,041
I just wanted to say thank you.
113
00:07:10,441 --> 00:07:12,401
Why did you do it?
114
00:07:16,161 --> 00:07:19,321
Whatever happens,
your humanity always wins out.
115
00:07:19,481 --> 00:07:21,441
Is that it?
116
00:07:23,801 --> 00:07:26,641
If I go to General, your good deed
will have been in vain.
117
00:07:26,801 --> 00:07:28,121
There's nothing I can do.
118
00:07:28,281 --> 00:07:30,161
Well, you could speak to the board
on my behalf.
119
00:07:30,321 --> 00:07:33,161
- Get me moved to Protection.
- That would take days.
120
00:07:33,321 --> 00:07:35,201
Channing's moving you
to H Block this afternoon.
121
00:07:36,401 --> 00:07:39,161
You know what will happen
to me there.
122
00:07:41,081 --> 00:07:42,801
It's not my decision.
123
00:07:44,161 --> 00:07:46,361
I am powerless now.
124
00:07:48,281 --> 00:07:50,641
You did too good a job on me.
125
00:08:02,601 --> 00:08:04,401
I can't eat. I can't sleep.
126
00:08:04,561 --> 00:08:06,561
I feel like I'm losing
my fucking mind.
127
00:08:06,721 --> 00:08:08,641
You need to put yourself
into Protection.
128
00:08:08,801 --> 00:08:11,001
You've gotta get away from her.
She's crazy.
129
00:08:11,161 --> 00:08:12,481
Love, I can't go back there.
130
00:08:12,641 --> 00:08:14,281
Last time I wanted
to open a vein.
131
00:08:14,441 --> 00:08:18,641
Jesus, Liz, after everything
that's happened to you,
132
00:08:18,801 --> 00:08:20,201
you go and lag to the cops.
133
00:08:20,361 --> 00:08:22,481
Yeah, I wanted
to help Helen's kids.
134
00:08:22,641 --> 00:08:23,961
Give 'em some closure.
135
00:08:24,121 --> 00:08:27,481
And I wanted to get out of here
and get on with my life.
136
00:08:27,641 --> 00:08:29,681
You can understand that,
can't you, love?
137
00:08:29,841 --> 00:08:31,641
- Yeah.
- (LIZ WHIMPERS)
138
00:08:31,801 --> 00:08:34,361
God, the whole thing
was a set-up.
139
00:08:34,521 --> 00:08:36,121
- She fucking played me!
- Hey.
140
00:08:36,281 --> 00:08:38,761
Fuck! Fuck.
141
00:08:38,921 --> 00:08:40,361
- Come on.
- (WHIMPERS)
142
00:08:40,521 --> 00:08:43,801
Can you protect me,
Franky, please?
143
00:08:43,961 --> 00:08:47,841
Because, Sonia, she won't
come after me if you look after me.
144
00:08:48,001 --> 00:08:49,721
- I'm safe with you.
- Hey.
145
00:08:49,881 --> 00:08:53,641
- If you look after me, please.
- You just need to calm down, OK?
146
00:08:53,801 --> 00:08:57,601
She said... she said
she was gonna kill me.
147
00:08:58,881 --> 00:09:00,481
ALLIE: Are you insane?
148
00:09:00,641 --> 00:09:02,881
We can't cancel our plans now.
149
00:09:03,041 --> 00:09:04,361
I'm postponing.
150
00:09:04,521 --> 00:09:06,401
Why, because Liz is
a fuckin' basket case?
151
00:09:06,561 --> 00:09:08,281
No, because I can't leave her
like this, OK?
152
00:09:08,401 --> 00:09:09,721
I need to figure out a solution.
153
00:09:09,881 --> 00:09:11,601
Yeah, but today
is our only shot.
154
00:09:11,761 --> 00:09:13,657
There'|| be other shipments,
maybe as early as next week.
155
00:09:13,681 --> 00:09:15,001
They're gonna find those boxes.
156
00:09:15,161 --> 00:09:16,521
They'll figure out
what we're up to
157
00:09:16,641 --> 00:09:18,441
and then they're gonna shut
this place down.
158
00:09:18,601 --> 00:09:21,201
I can't abandon her.
159
00:09:21,361 --> 00:09:24,161
So everything we've done,
all this planning, it's for nothing?
160
00:09:24,321 --> 00:09:27,161
No, it'll happen, OK?
We will get out of here.
161
00:09:27,321 --> 00:09:29,161
- Just not today.
- It's fucked.
162
00:09:29,321 --> 00:09:30,681
BOOMER: Just concentrate,
would ya?
163
00:09:30,801 --> 00:09:32,921
Come on, you slackers.
164
00:09:33,081 --> 00:09:35,121
Get your arse into gear! Move!
165
00:09:42,921 --> 00:09:45,241
FRAN KY: Hey, Sonia.
166
00:09:46,681 --> 00:09:48,121
I'd like to offer you
some advice.
167
00:09:48,281 --> 00:09:50,121
I'd prefer it if you
got on with the job.
168
00:09:50,281 --> 00:09:52,561
- FRANKY: Stay away from Liz.
- Excuse me?
169
00:09:53,561 --> 00:09:55,561
Well, actually she has been
a bit erratic lately.
170
00:09:55,721 --> 00:09:57,441
- Is she alright?
- She told me everything.
171
00:09:57,601 --> 00:09:59,041
Now if you wanna get to her,
172
00:09:59,201 --> 00:10:00,641
you're gonna have to
come through me.
173
00:10:00,721 --> 00:10:04,081
And if you try it,
I will snap you like a twig.
174
00:10:04,241 --> 00:10:05,881
OK?
175
00:10:08,121 --> 00:10:10,121
(KEYS JANGLE)
176
00:10:15,001 --> 00:10:16,921
CHANNING: Must be
your lucky day.
177
00:10:18,361 --> 00:10:20,321
Proctor, you're going back
to H Block.
178
00:10:21,521 --> 00:10:24,001
- Already?
- CHANNING: Mm.
179
00:10:24,161 --> 00:10:26,441
The women want
their top dog back.
180
00:10:29,481 --> 00:10:33,601
Just so you know, Joan Ferguson
will be back this afternoon.
181
00:10:33,761 --> 00:10:36,681
If I was you, I'd get in first.
182
00:10:38,001 --> 00:10:39,681
Well, there's nothing
more dangerous
183
00:10:39,841 --> 00:10:41,401
than a cornered animal.
184
00:10:45,561 --> 00:10:48,321
Might as well fill out
Proctor's death certificate now.
185
00:10:48,481 --> 00:10:50,081
If Ferguson comes back,
she's dead meat.
186
00:10:50,241 --> 00:10:53,281
- Shut up, will ya?
- Hey, don't take it out on me.
187
00:10:53,441 --> 00:10:55,241
Blame Vera for saving the bitch.
188
00:10:55,401 --> 00:10:57,641
The sooner Ferguson's
out of here, the better.
189
00:10:57,801 --> 00:10:59,921
Well, her committal's next week.
190
00:11:00,081 --> 00:11:02,241
When the trial's done,
she'll be shipped interstate.
191
00:11:02,401 --> 00:11:04,201
If it ever happens.
192
00:11:05,361 --> 00:11:06,881
What do you mean?
193
00:11:07,041 --> 00:11:08,641
Look at that Jesper guy.
194
00:11:08,801 --> 00:11:11,081
She's got somebody out there
doing her dirty work.
195
00:11:12,481 --> 00:11:15,201
(UNEASY MUSIC)
196
00:11:33,121 --> 00:11:35,881
May 10.
197
00:11:41,521 --> 00:11:42,881
OK.
198
00:11:52,361 --> 00:11:53,961
Fuck.
199
00:12:13,161 --> 00:12:15,961
Oh, shit.
200
00:12:16,121 --> 00:12:17,881
(DOOR LOCK BLEEPS)
201
00:12:26,041 --> 00:12:28,481
How long have you been
working for Ferguson?
202
00:12:29,561 --> 00:12:30,681
What?
203
00:12:31,841 --> 00:12:33,601
And don't bullshit, OK?
Vera told me.
204
00:12:33,761 --> 00:12:36,721
- (JAKE SCOFFS)
- No, no, no, you sit back down.
205
00:12:37,761 --> 00:12:40,081
Look at the screen.
206
00:12:41,321 --> 00:12:42,561
Look at him.
207
00:12:42,721 --> 00:12:44,201
Recognise him?
208
00:12:45,761 --> 00:12:48,001
Isn't that, uh,
Ferguson's witness?
209
00:12:48,161 --> 00:12:49,681
Look at him.
210
00:12:50,801 --> 00:12:52,121
I checked the time
of his murder,
211
00:12:52,281 --> 00:12:54,841
then I checked the rosters -
you were working.
212
00:12:55,001 --> 00:12:58,001
Except 40 minutes
before Nils Jesper died,
213
00:12:58,161 --> 00:12:59,761
you left the prison.
214
00:12:59,921 --> 00:13:01,481
Hour later, you came back.
215
00:13:02,761 --> 00:13:04,361
Are you mental?
216
00:13:04,521 --> 00:13:06,401
So I took a fucking lunch break.
217
00:13:06,561 --> 00:13:08,281
- I had nothing to do with this.
- Bullshit.
218
00:13:08,441 --> 00:13:10,561
- Oh, fuck this. Get off.
- WILL: Fuck you.
219
00:13:13,921 --> 00:13:16,081
He was shot multiple times, Jake.
220
00:13:17,281 --> 00:13:18,601
He wasn't dead.
221
00:13:18,761 --> 00:13:22,241
That bastard was still breathing
when he was burned alive.
222
00:13:23,681 --> 00:13:26,041
What the fuck did
she have over you, eh?
223
00:13:26,201 --> 00:13:27,721
- Get off me.
- WILL: Just shut up.
224
00:13:27,881 --> 00:13:29,321
You killed a man in cold blood.
225
00:13:29,481 --> 00:13:31,481
You burned him alive,
for Ferguson.
226
00:13:33,121 --> 00:13:35,361
Did it feel powerful, Jake?
Get a kick out of it?
227
00:13:35,521 --> 00:13:37,881
Did you get a fuckin' kick
out of it? Hey?
228
00:13:38,041 --> 00:13:41,401
(SOBS) Oh, God!
229
00:13:50,481 --> 00:13:53,921
(CONTINUES SOBBING)
230
00:13:55,241 --> 00:13:57,561
Jesus Christ.
231
00:13:57,721 --> 00:14:03,401
I don't know what to do.
Please tell me what to do.
232
00:14:05,521 --> 00:14:08,081
Will... will you tell the cops?
233
00:14:08,241 --> 00:14:11,161
If I do, would you admit it?
234
00:14:13,961 --> 00:14:15,801
(CRIES)
235
00:14:15,961 --> 00:14:18,041
WILL: You fucking coward.
236
00:14:23,761 --> 00:14:25,641
(DOOR LOCK BLEEPS)
237
00:14:32,961 --> 00:14:35,401
Your blood pressure's
still a little high.
238
00:14:35,561 --> 00:14:37,081
Well, that's not surprising,
239
00:14:37,241 --> 00:14:39,921
considering I have a death sentence
hanging over me.
240
00:14:40,081 --> 00:14:43,121
- I'll get the doctor.
- WILL: Change your clothes.
241
00:14:43,281 --> 00:14:45,161
S'pose you're here
to take me back.
242
00:14:46,681 --> 00:14:48,401
Channing can do
his own dirty work.
243
00:14:48,561 --> 00:14:51,241
You wouldn't want that
on your conscience, would you?
244
00:14:51,401 --> 00:14:52,961
Might tarnish your halo.
245
00:14:53,121 --> 00:14:57,481
That hero complex just keeps on
getting in the way, doesn't it?
246
00:14:57,641 --> 00:15:00,521
See, I knew you were fucked up.
247
00:15:01,561 --> 00:15:04,721
But what you've done
to Vera, Jake, to Bea...
248
00:15:04,881 --> 00:15:06,201
If I'm such a monster,
249
00:15:06,361 --> 00:15:10,521
why didn't you stop me
when you had the chance?
250
00:15:12,721 --> 00:15:15,521
You know, the one constant
in this prison.
251
00:15:16,601 --> 00:15:18,081
Your impotence.
252
00:15:19,641 --> 00:15:23,001
I mean, your wife died within
these walls and what did you do?
253
00:15:23,161 --> 00:15:24,441
Nothing.
254
00:15:24,601 --> 00:15:26,761
No, worse.
255
00:15:26,921 --> 00:15:30,601
You forgave her killer.
256
00:15:33,921 --> 00:15:35,441
They're gonna kill you up there.
257
00:15:36,601 --> 00:15:38,321
I don't doubt it.
258
00:15:38,481 --> 00:15:40,801
Those women are capable of...
259
00:15:43,561 --> 00:15:46,641
...doing what you can't.
260
00:15:50,321 --> 00:15:51,801
(SCOFFS)
261
00:15:59,961 --> 00:16:01,881
- (DOOR SLAMS)
- (LOCK CLICKS)
262
00:16:02,041 --> 00:16:03,841
PRISONER: Can you give me
a hand with this?
263
00:16:04,001 --> 00:16:05,721
On two. Oh, yeah, no worries.
264
00:16:05,881 --> 00:16:07,241
Come on. Yep. Yep.
265
00:16:07,401 --> 00:16:09,481
(PRISONER CONTINUES
SPEAKING INDISTINCTLY)
266
00:16:09,641 --> 00:16:12,761
- (ALARM BLARES IN DISTANCE)
- (THUDDING)
267
00:16:22,001 --> 00:16:23,441
Fuck!
268
00:16:25,801 --> 00:16:27,601
Hey! Get out of there.
269
00:16:27,761 --> 00:16:29,241
- Put that down.
- Hey?
270
00:16:29,401 --> 00:16:30,721
I just needed mulch.
271
00:16:30,881 --> 00:16:33,121
New deliveries come to us first.
272
00:16:33,281 --> 00:16:35,721
- Righto, keep your hair on.
- Hey, Liz.
273
00:16:35,881 --> 00:16:37,201
Hey.
274
00:16:37,361 --> 00:16:41,561
Um, whatever you said to Franky,
you need to take it back.
275
00:16:41,721 --> 00:16:44,361
She's got some serious shit
going on.
276
00:16:44,521 --> 00:16:46,561
I need her help, love.
277
00:16:46,721 --> 00:16:49,041
Yeah, and she needs to
get outta here or she's fucked.
278
00:16:49,201 --> 00:16:51,801
- What do you mean?
- She's got plans.
279
00:16:51,961 --> 00:16:53,481
Today.
280
00:16:53,641 --> 00:16:56,281
And now she wants to ditch
those plans because of you.
281
00:16:56,441 --> 00:16:59,121
You... You don't mean...
282
00:17:00,361 --> 00:17:03,641
She can't escape.
That's bloody insane.
283
00:17:03,801 --> 00:17:06,801
If she doesn't clear her name,
she's gonna die in here,
284
00:17:06,961 --> 00:17:09,961
serving two life sentences
for shit she didn't do.
285
00:17:10,121 --> 00:17:12,161
Is that what you want for her?
286
00:17:13,321 --> 00:17:15,401
(PRISONERS CHEER)
287
00:17:15,561 --> 00:17:20,081
PRISONERS: We did it!
We did it, bitches! We did it!
288
00:17:20,241 --> 00:17:22,161
That's the first shipment
packed and ready to go.
289
00:17:22,241 --> 00:17:23,681
Nailed it.
290
00:17:23,841 --> 00:17:26,081
Congratulations, everyone.
Such great teamwork.
291
00:17:26,241 --> 00:17:28,001
I'm very, very proud of you all.
292
00:17:28,161 --> 00:17:31,521
(PRISONERS CHANT) Sonia!
Sonia! Sonia! Sonia! Sonia!
293
00:17:31,681 --> 00:17:34,161
- SONIA: Whoo! (GIGGLES)
- Sonia! Sonia! Sonia!
294
00:17:34,321 --> 00:17:39,241
Sonia! Sonia! Sonia!
Sonia! Sonia!
295
00:17:39,401 --> 00:17:43,641
Sonia! Sonia!
Sonia! Sonia! Sonia!
296
00:17:43,801 --> 00:17:47,481
- Do the right thing.
- Sonia! Sonia! Sonia! Sonia!
297
00:17:47,641 --> 00:17:51,681
Sonia! Sonia! Sonia!
Sonia! Sonia!
298
00:17:54,601 --> 00:17:56,561
- (DOOR LOCK BLEEPS)
- (SIGHS)
299
00:18:19,321 --> 00:18:21,321
I know you hate me.
300
00:18:23,281 --> 00:18:27,961
I've done some, uh,
some pretty messed-up shit
301
00:18:28,121 --> 00:18:33,881
and...| am so, so sorry.
302
00:18:37,841 --> 00:18:40,121
I swear I do love you.
303
00:18:43,801 --> 00:18:46,241
Please tell me
how I can fix this.
304
00:18:48,881 --> 00:18:50,241
Vera, you're...
305
00:18:50,401 --> 00:18:52,601
...you're the only good thing
in my life right now.
306
00:18:55,481 --> 00:18:58,561
I am not in your life
and I never will be.
307
00:18:58,721 --> 00:19:02,161
You are the single biggest mistake
I have ever made.
308
00:19:02,321 --> 00:19:04,041
You are not a man,
you are a puppet
309
00:19:04,201 --> 00:19:05,761
with Ferguson's hand
so far up your arse
310
00:19:05,801 --> 00:19:07,201
you will never be free of her.
311
00:19:07,361 --> 00:19:11,401
You have no backbone, no morals,
no conscience whatsoever.
312
00:19:11,561 --> 00:19:13,881
And the thought of sharing a bed
makes me physically sick.
313
00:19:14,041 --> 00:19:16,201
You wanna know how to fix this?
314
00:19:16,361 --> 00:19:17,801
Stop your self-pitying bullshit,
315
00:19:17,961 --> 00:19:20,001
find another job
and stay the fuck away from me.
316
00:19:23,561 --> 00:19:26,401
(DOOR OPENS AND CLOSES)
317
00:19:26,561 --> 00:19:27,961
WILL: I fucked up.
318
00:19:28,121 --> 00:19:30,601
I saved her
so she'd get justice.
319
00:19:30,761 --> 00:19:34,601
And look what she's done
to Bea, Vera, Jake.
320
00:19:34,761 --> 00:19:36,121
What happened to Stewart?
321
00:19:36,281 --> 00:19:38,401
She used him like
she used everyone else.
322
00:19:40,001 --> 00:19:42,521
It's all my fault, Kaz.
323
00:19:44,161 --> 00:19:46,161
And now I've made her
your problem.
324
00:19:46,321 --> 00:19:49,001
Fuck, I tried to save her too.
Maybe we were both wrong.
325
00:19:49,161 --> 00:19:53,001
While she's still breathing,
she is never gonna stop.
326
00:19:57,361 --> 00:20:02,001
To get justice... sometimes
you need to cross a line.
327
00:20:02,161 --> 00:20:04,441
P.A.: Attention, compound.
Attention, compound.
328
00:20:04,601 --> 00:20:07,281
Phones are now available
for use.
329
00:20:15,201 --> 00:20:16,681
(KNOCK AT DOOR)
330
00:20:16,841 --> 00:20:19,121
- Oh, Franky.
- Hey.
331
00:20:19,281 --> 00:20:21,641
Hey. You know
what I was saying before?
332
00:20:21,801 --> 00:20:23,921
I just got a bit panicky, love,
and carried away.
333
00:20:24,081 --> 00:20:25,641
But I'm OK now.
334
00:20:25,801 --> 00:20:28,881
I mean, Sonia's all talk,
and I have not been sleeping well.
335
00:20:29,041 --> 00:20:30,361
And I actually reckon everything
336
00:20:30,521 --> 00:20:32,521
just, you know,
came on top of me at once.
337
00:20:32,681 --> 00:20:35,521
Liz, she threatened you.
It's not gonna go away.
338
00:20:35,681 --> 00:20:37,001
Yeah, I know.
339
00:20:37,161 --> 00:20:41,801
And that's why, just to be sure,
I've decided to tell Ms Bennett
340
00:20:41,961 --> 00:20:43,561
and I'm gonna put myself
into Protection.
341
00:20:43,681 --> 00:20:44,841
But you hate it there.
342
00:20:45,001 --> 00:20:46,721
Yeah, but I'll be
better prepared this time.
343
00:20:46,801 --> 00:20:50,041
And it's not forever, love.
I've only got a few years left.
344
00:20:50,201 --> 00:20:52,961
- That is gonna fly by.
- Liz.
345
00:20:53,121 --> 00:20:55,961
If you need me
to look out for you, I will.
346
00:20:56,121 --> 00:20:59,721
Honestly, I will be fine.
347
00:20:59,881 --> 00:21:02,521
I'm tougher than I look.
348
00:21:03,801 --> 00:21:05,721
- You sure?
- LIZ: Mm.
349
00:21:05,881 --> 00:21:07,961
And I'm sorry I got you
so worried, love.
350
00:21:09,361 --> 00:21:11,281
- Hey, Liz?
- LIZ: Yeah?
351
00:21:14,241 --> 00:21:17,281
Take this. It's kinda been
my lucky charm.
352
00:21:21,081 --> 00:21:22,521
It's given me strength.
353
00:21:22,681 --> 00:21:25,281
- Maybe a little bit of courage.
- (LIZ SOBS)
354
00:21:27,241 --> 00:21:30,801
It's beautiful. Thank you.
355
00:21:30,961 --> 00:21:34,081
Bloody softie.
You're making me cry.
356
00:21:34,241 --> 00:21:37,201
Come here, you old bag. Oh, God.
357
00:21:42,721 --> 00:21:44,961
It's only a matter of time
before she comes after us.
358
00:21:45,121 --> 00:21:46,441
What? She's finished.
359
00:21:46,601 --> 00:21:48,217
No, she's not, she's like
a fucking cockroach.
360
00:21:48,241 --> 00:21:50,761
The second she's back in here,
someone's gonna take her out.
361
00:21:50,921 --> 00:21:53,041
I am top dog. It's my job
to protect the women.
362
00:21:53,201 --> 00:21:54,801
No, Kaz, it's not.
363
00:21:54,961 --> 00:21:56,281
You put the word out,
364
00:21:56,441 --> 00:21:58,961
there will be a queue
halfway down the fucking corridor.
365
00:22:00,801 --> 00:22:02,721
She's smart.
She screwed the governor.
366
00:22:02,881 --> 00:22:05,041
Fucked over Mr Stewart.
She can turn people like that.
367
00:22:05,201 --> 00:22:07,161
And I need to make sure
the job gets done.
368
00:22:07,321 --> 00:22:09,321
I need for you
to spread the word.
369
00:22:09,481 --> 00:22:12,481
When Ferguson gets back,
no-one touches her except me.
370
00:22:12,641 --> 00:22:15,881
Kaz, this is fucking insane.
371
00:22:17,361 --> 00:22:21,001
Stay away from Ferguson. Please.
372
00:22:21,161 --> 00:22:23,681
This is what she deserves.
This is what Bea deserves.
373
00:22:23,841 --> 00:22:27,041
No, Bea wouldn't want you
putting yourself in danger.
374
00:22:27,201 --> 00:22:29,281
And neither do I.
375
00:22:31,201 --> 00:22:33,881
(WHISPERS AGITATEDLY)
It's time to leave. It's time to leave.
376
00:22:34,041 --> 00:22:37,041
(CONTINUES INCOHERENTLY)
377
00:22:41,881 --> 00:22:45,841
- (DOOR OPENS)
- Come on, back to General.
378
00:22:46,001 --> 00:22:48,001
- (SOFTLY) Kill or be killed.
- LINDA: What?
379
00:22:48,161 --> 00:22:50,481
Wasn't talking to you.
380
00:22:53,761 --> 00:22:55,961
JOAN: I'd like to make
a formal request.
381
00:22:56,121 --> 00:22:58,601
I want an officer stationed
outside my cell 24/7.
382
00:22:58,761 --> 00:23:00,281
Denied.
383
00:23:00,441 --> 00:23:02,201
Get her out of here.
384
00:23:05,761 --> 00:23:07,361
(DOOR LOCK BLEEPS)
385
00:23:09,761 --> 00:23:12,921
(SOMBRE MUSIC)
386
00:23:42,761 --> 00:23:46,681
If we did leave today,
how do we get through those gates?
387
00:23:46,841 --> 00:23:48,521
Don't worry, I taped them up.
388
00:23:48,681 --> 00:23:50,761
What, after I told you
the plan was off?
389
00:23:52,361 --> 00:23:54,281
I thought you might change
your mind.
390
00:23:58,681 --> 00:24:02,241
Get changed. We're leaving.
391
00:24:05,121 --> 00:24:08,121
(SUSPENSEFUL MUSIC)
392
00:24:25,481 --> 00:24:28,321
Sierra 16, we need assistance
in J Block showers.
393
00:24:28,481 --> 00:24:30,081
Roger that.
394
00:24:40,001 --> 00:24:41,841
(DOOR LOCK BLEEPS)
395
00:24:47,441 --> 00:24:48,801
(PRISONERS LAUGH)
396
00:24:48,961 --> 00:24:51,041
- Like, they looked awesome.
- I know.
397
00:24:51,201 --> 00:24:53,482
Of course, I couldn't have done
any of this without Susan.
398
00:24:53,561 --> 00:24:56,241
- Oh.
- She is my linchpin.
399
00:24:56,401 --> 00:24:59,001
Yeah, hear that, bitches?
400
00:24:59,161 --> 00:25:01,481
I'm a linch... Sorry, what?
401
00:25:01,641 --> 00:25:05,041
- Linchpin.
- I'm a linchpin.
402
00:25:05,201 --> 00:25:07,001
Yes. Now fetch me my tea.
403
00:25:07,161 --> 00:25:08,721
Yeah.
404
00:25:19,401 --> 00:25:21,481
Take mine.
405
00:25:34,241 --> 00:25:37,681
Um, you, uh... have you seen
Franky or Allie?
406
00:25:37,841 --> 00:25:39,961
Yeah, I think Franky's studying
407
00:25:40,121 --> 00:25:42,881
for her, uh, committal hearing,
408
00:25:43,041 --> 00:25:45,161
and Allie has
a medical appointment.
409
00:25:47,361 --> 00:25:49,081
Oh, well, whatever.
410
00:25:54,161 --> 00:25:56,081
Hey, what's up with J Block?
411
00:25:56,241 --> 00:25:58,041
I haven't heard anything. Why?
412
00:25:58,201 --> 00:26:00,521
Oh, just got a call.
Something happening in the showers.
413
00:26:00,681 --> 00:26:02,281
- Call from who?
- I don't know.
414
00:26:02,441 --> 00:26:04,601
Signal was all messed up.
Didn't get the Sierra number.
415
00:26:04,761 --> 00:26:06,401
Where were you stationed?
416
00:26:06,561 --> 00:26:10,201
- Workshop.
- You go ahead. I'll cover you.
417
00:26:21,281 --> 00:26:22,561
(THuDn
418
00:26:23,761 --> 00:26:25,321
(FOOTSTEPS)
419
00:26:25,481 --> 00:26:27,401
- Shit!
- Hurry up!
420
00:26:29,121 --> 00:26:31,001
- FRANKY: Fuck!
- (DOOR LOCK BLEEPS)
421
00:26:38,481 --> 00:26:40,001
To you, Liz.
422
00:26:40,161 --> 00:26:43,761
May I say, you have been
extraordinary.
423
00:26:44,921 --> 00:26:47,001
I'd really like to find
a way to pay you back.
424
00:26:47,161 --> 00:26:49,481
Do you think you could,
uh, find some time
425
00:26:49,641 --> 00:26:51,761
for a private chat
this afternoon?
426
00:26:54,121 --> 00:26:55,721
Good.
427
00:27:09,041 --> 00:27:12,281
DOUG: Confirmed, Sierra 5.
No trouble in J Block.
428
00:27:12,441 --> 00:27:15,601
- Don't know who made the call.
- Copy that. Leave it with me.
429
00:28:01,321 --> 00:28:02,801
(RUSTLING)
430
00:28:21,121 --> 00:28:24,001
- (WHEEZES)
- Sonia, you alright?
431
00:28:24,161 --> 00:28:25,281
PRISONER: Shit.
432
00:28:25,441 --> 00:28:27,641
Ms Miles,
I think something's wrong.
433
00:28:27,801 --> 00:28:29,961
PRISONER: Jesus!
434
00:28:30,121 --> 00:28:32,601
- LINDA: Stevens!
- (SONIA CONVULSES)
435
00:28:32,761 --> 00:28:34,721
BOOMER: What's happening?
436
00:28:34,881 --> 00:28:37,201
LINDA: Right, everyone,
get back!
437
00:28:46,961 --> 00:28:49,241
Miles! Miles?
What's happening?
438
00:28:49,401 --> 00:28:52,121
Sierra 6, we have a code black
in the dining room.
439
00:28:52,281 --> 00:28:54,601
We require assistance
and an ambulance immediately, over.
440
00:28:54,761 --> 00:28:58,161
P.A.: Attention, compound,
this is a code black.
441
00:28:58,321 --> 00:29:00,641
Code black. All prisoners...
442
00:29:00,801 --> 00:29:03,721
VERA: Stevens?
Everybody, stand back.
443
00:29:03,881 --> 00:29:05,881
P.A.: Code black. Code black!
444
00:29:06,041 --> 00:29:08,561
- Sonia! Sonia!
- (WHEEZES)
445
00:29:08,721 --> 00:29:11,121
VERA: Give her air.
Jenkins, get back.
446
00:29:14,401 --> 00:29:16,337
- VERA: She have any allergies?
- Nothing on record.
447
00:29:16,361 --> 00:29:18,401
- She's not a user?
- What's happening to her?
448
00:29:18,561 --> 00:29:20,801
Can someone just fuckin'
say something?!
449
00:29:20,961 --> 00:29:23,241
- Get her outta here.
- No, what's happening to her?
450
00:29:23,401 --> 00:29:25,577
- LINDA: Ambulance is on the way.
- BOOMER: I don't wanna go!
451
00:29:25,601 --> 00:29:28,441
I just need to stay
until I know she's OK.
452
00:29:28,601 --> 00:29:30,577
- WILL: I will tell you.
- BOOMER: Will you tell me?
453
00:29:30,601 --> 00:29:32,177
- WILL: I will, OK?
- BOOMER: Tell me straightaway.
454
00:29:32,201 --> 00:29:38,001
And you look after her.
You look after her, won't ya? Mr J?
455
00:29:40,161 --> 00:29:41,721
- But we can't go back.
- We have to.
456
00:29:41,881 --> 00:29:43,921
- There'|| be a count. Come on.
- Shit. OK, just go.
457
00:29:44,041 --> 00:29:45,481
I'll be right behind you.
458
00:29:48,761 --> 00:29:50,441
(DOOR LOCK BLEEPS)
459
00:29:50,601 --> 00:29:52,881
This is Sierra 5.
What's the situation?
460
00:29:53,041 --> 00:29:55,321
OFFICER: Sierra 5,
there's a code black in H Block.
461
00:29:55,481 --> 00:29:58,241
- Ferguson?
- No such luck. Stevens.
462
00:29:59,721 --> 00:30:03,081
- Oi, Novak! Stop right there.
- Fuck.
463
00:30:04,641 --> 00:30:06,641
BOOMER: Hey, Mr J!
You should have let me stay.
464
00:30:06,801 --> 00:30:09,601
I just... I just... I need to know
that she's alright.
465
00:30:09,761 --> 00:30:11,481
Look, I can't tell you
anything right now,
466
00:30:11,641 --> 00:30:12,961
Boomer, because I don't know.
467
00:30:13,121 --> 00:30:15,201
- What's happened?
- Oh, it's like...
468
00:30:15,361 --> 00:30:18,481
Sonia, she's, like, had
a heart attack or something.
469
00:30:18,641 --> 00:30:20,361
- FRANKY: Oh, shit.
- Where's Novak?
470
00:30:20,521 --> 00:30:23,081
- I think she's in the showers.
- Liz said she's in medical.
471
00:30:23,241 --> 00:30:25,201
You might be right.
472
00:30:26,521 --> 00:30:29,281
- Well, which is it?
- Not sure.
473
00:30:30,921 --> 00:30:33,241
Uh, this is Sierra 3.
474
00:30:33,401 --> 00:30:34,801
Anyone seen Novak?
475
00:30:34,961 --> 00:30:37,841
JAKE ON RADIO: Sierra 3,
this is Sierra 5. I've got her.
476
00:30:38,001 --> 00:30:40,041
WILL: Copy that.
477
00:30:41,081 --> 00:30:43,281
(DOOR SLIDES SHUT)
478
00:30:45,121 --> 00:30:46,321
(SCRUBS)
479
00:31:00,401 --> 00:31:02,681
- Where is that ambulance?
- LINDA: I'll check.
480
00:31:18,081 --> 00:31:20,761
(TOILET FLUSHES)
481
00:31:27,561 --> 00:31:29,401
- You OK?
- Yeah, yeah.
482
00:31:29,561 --> 00:31:32,121
I fed him some bullshit story.
I think he fell for it.
483
00:31:32,281 --> 00:31:34,841
Oh, God, that was close.
484
00:31:35,001 --> 00:31:37,321
- Will.
- Don't talk to me.
485
00:31:39,521 --> 00:31:41,441
Mate, you need to hear this.
486
00:31:43,641 --> 00:31:45,561
I think I've discovered
an escape plan.
487
00:31:46,841 --> 00:31:48,561
Soon as |ockdown's lifted,
we've gotta move.
488
00:31:48,601 --> 00:31:50,001
Hey, I think we should split up,
489
00:31:50,161 --> 00:31:52,521
just in case
Stewart's watching me.
490
00:31:52,681 --> 00:31:55,081
Fuck, it's not gonna be long
491
00:31:55,241 --> 00:31:57,001
before the count
and they realise we're gone.
492
00:31:57,161 --> 00:31:58,401
Yeah.
493
00:31:58,561 --> 00:32:02,841
Oi! Oi! Ms Miles,
what's happening with Sonia?
494
00:32:03,001 --> 00:32:04,961
- Not a lot.
- BOOMER: Oh.
495
00:32:05,121 --> 00:32:06,761
Right, so she's gonna
be OK, though, yeah?
496
00:32:06,881 --> 00:32:09,161
Critical. Might not make it.
497
00:32:09,321 --> 00:32:13,201
What? No. She can't die.
498
00:32:13,361 --> 00:32:15,801
She can't die,
'cause I was just talkin' to her.
499
00:32:15,961 --> 00:32:18,921
She said I...
No, she can't...
500
00:32:19,081 --> 00:32:20,841
She can't die.
501
00:32:21,001 --> 00:32:23,441
- She... she was...
- She's not.
502
00:32:23,601 --> 00:32:26,721
(BREATHES RAPIDLY)
I can't... She can't die.
503
00:32:26,881 --> 00:32:29,241
(SOBS) I can't...
504
00:32:29,401 --> 00:32:33,401
Oh, God! She can't die!
505
00:32:33,561 --> 00:32:35,241
She...
506
00:32:37,601 --> 00:32:40,681
I don't want to lose everyone.
507
00:32:40,841 --> 00:32:43,201
FRANKY: It's alright.
She's not going anywhere.
508
00:32:43,361 --> 00:32:45,297
- Lockdown has been lifted.
- FRANKY: She's in a good place.
509
00:32:45,321 --> 00:32:46,641
Prisoners may leave their units.
510
00:32:46,801 --> 00:32:48,841
Repeat, lockdown
has been lifted.
511
00:32:49,001 --> 00:32:51,041
Prisoners may leave their units.
512
00:33:05,201 --> 00:33:07,201
(JOAN MUTTERS INCOHERENTLY)
513
00:33:15,841 --> 00:33:18,281
(DOOR OPENS)
514
00:33:21,241 --> 00:33:23,161
What's the plan?
515
00:33:24,921 --> 00:33:28,441
You two watch base.
You two come with me.
516
00:33:28,601 --> 00:33:31,041
And I'll take care of the Freak.
517
00:33:42,761 --> 00:33:44,241
Just give me a sec.
518
00:33:47,041 --> 00:33:48,281
Here we go.
519
00:33:48,441 --> 00:33:50,241
We're not gonna be able
to call off the guard.
520
00:33:50,321 --> 00:33:52,561
- So we have to make a break.
- I'll be right behind you.
521
00:33:52,721 --> 00:33:54,401
- Yeah. OK.
- ALLIE: Good luck.
522
00:33:58,441 --> 00:33:59,761
- Hey.
- FRANKY: Hey.
523
00:33:59,921 --> 00:34:02,041
I just got told
Sonia's still critical.
524
00:34:02,201 --> 00:34:04,961
Ohh. Well, they'll take care
of her, Booms.
525
00:34:05,121 --> 00:34:06,841
You don't have to worry
about it, OK?
526
00:34:07,001 --> 00:34:08,241
Yeah.
527
00:34:12,481 --> 00:34:14,041
I love ya.
528
00:34:30,561 --> 00:34:32,401
(SCREAMS)
529
00:34:44,521 --> 00:34:47,521
(SUSPENSEFUL MUSIC)
530
00:35:35,641 --> 00:35:37,841
You're escaping.
531
00:35:38,881 --> 00:35:42,721
- Hey?
- Yeah. I'm not dumb.
532
00:35:42,881 --> 00:35:45,521
You're going out
in the garden shipment
533
00:35:45,681 --> 00:35:47,601
and Allie's been helping ya.
534
00:35:47,761 --> 00:35:50,961
Oh, Booms,
I don't have time for this.
535
00:35:51,121 --> 00:35:54,001
If you try it, I will fuckin' lag.
I swear.
536
00:35:54,161 --> 00:35:55,801
You're not a lagger, Booms.
537
00:35:55,961 --> 00:35:58,601
Well, if you go, that workshop
will be shut down,
538
00:35:58,761 --> 00:36:00,761
and everything I worked so f...
539
00:36:02,161 --> 00:36:05,121
...so fucking hard for
will be fucked.
540
00:36:05,281 --> 00:36:06,441
I'm sorry.
541
00:36:06,601 --> 00:36:09,641
I'm important in here, Franky.
542
00:36:09,801 --> 00:36:12,761
You can't take that away
from me.
543
00:36:14,041 --> 00:36:16,001
I will lag.
544
00:36:17,761 --> 00:36:19,721
Booms.
545
00:36:20,881 --> 00:36:23,641
I need to prove to those dickheads
that I'm innocent.
546
00:36:23,801 --> 00:36:28,281
Now, I had a taste of my life
and I wanna go live it.
547
00:36:28,441 --> 00:36:30,681
Are you gonna take that away
from me?
548
00:36:34,161 --> 00:36:35,961
I love you, Booms.
549
00:36:37,521 --> 00:36:39,681
But I gotta go.
550
00:36:39,841 --> 00:36:41,641
I'm sorry.
551
00:36:44,281 --> 00:36:45,961
(WHIMPERS)
552
00:36:53,761 --> 00:36:55,241
(DOOR LOCK BLEEPS)
553
00:37:03,281 --> 00:37:04,921
(MOUTHS WORD)
554
00:37:08,681 --> 00:37:10,321
(LIGHTER CLICKS)
555
00:37:10,481 --> 00:37:14,401
- Mr Williams!
- DOUG: What?
556
00:37:21,681 --> 00:37:24,961
You're... you're not allowed
to smoke here, eh?
557
00:37:25,121 --> 00:37:27,321
They... they banned it.
558
00:37:27,481 --> 00:37:29,721
Piss off, Jenkins.
559
00:37:29,881 --> 00:37:31,761
Nah, I'm just, um...
560
00:37:31,921 --> 00:37:34,281
I'm just watering
the plants, eh?
561
00:37:34,441 --> 00:37:38,721
- Just... (LAUGHS)
- DOUG: Get back to your unit.
562
00:37:38,881 --> 00:37:40,361
Hey, you want a gobby?
563
00:37:40,521 --> 00:37:44,001
I mean it, Jenkins.
Get back inside.
564
00:37:44,161 --> 00:37:46,841
Nah. Nah, I just want
some action, eh.
565
00:37:47,001 --> 00:37:49,881
Hey, you want a gobby? Yeah?
566
00:37:50,041 --> 00:37:52,281
I mean it, Jenkins.
Get back inside.
567
00:37:52,441 --> 00:37:54,521
Come here, I can do you
through the fence, eh.
568
00:37:54,681 --> 00:37:58,641
You got five seconds to clear out
or I'll slot ya.
569
00:37:58,801 --> 00:38:00,561
BOOMER: Oh, nah.
570
00:38:20,041 --> 00:38:24,521
(STAPLE CLICKS LOUDLY)
571
00:38:24,681 --> 00:38:27,161
(SOFTLY) Oh, shit.
Come on, Allie.
572
00:38:31,921 --> 00:38:34,921
- (FOOTSTEPS)
- (THUDDING AND RUSTLING)
573
00:38:38,241 --> 00:38:41,561
(BEEPING)
574
00:38:41,721 --> 00:38:44,561
(REVERSE ALERT
CONTINUES BEEPING)
575
00:38:44,721 --> 00:38:46,881
(BEEPING STOPS)
576
00:38:51,161 --> 00:38:53,001
- (THUDDING)
- (GASPS)
577
00:39:11,841 --> 00:39:14,481
(ENGINE STARTS)
578
00:39:19,281 --> 00:39:22,201
OFFICER: Hold up there, Kev.
Just wanna check the back.
579
00:39:22,361 --> 00:39:25,361
(FOOTSTEPS)
580
00:39:30,041 --> 00:39:33,041
(CREAKING)
581
00:39:36,561 --> 00:39:38,681
OK, good to go.
582
00:39:39,801 --> 00:39:42,801
(DYNAMIC MUSIC)
583
00:40:13,321 --> 00:40:16,201
(BRAKES SQUEAL)
584
00:40:24,401 --> 00:40:26,401
(FOOTSTEPS)
585
00:40:28,481 --> 00:40:30,641
- TRUCK DRIVER: Pack it in, mate.
- COWORKER: You sure?
586
00:40:30,721 --> 00:40:33,241
TRUCK DRIVER: Yeah,
not worth the overtime.
587
00:40:37,441 --> 00:40:40,441
(DOOR SLIDES CLOSED)
588
00:40:50,921 --> 00:40:53,921
(DOOR SLIDES OPEN)
589
00:40:55,921 --> 00:40:58,801
(DOG BARKS IN DISTANCE)
590
00:41:07,521 --> 00:41:09,761
(UTE ENGINE STOPS)
591
00:41:14,081 --> 00:41:16,561
(UTE DOOR SHUTS)
592
00:41:22,161 --> 00:41:24,761
(METALLIC RATTLING)
593
00:41:26,921 --> 00:41:29,921
- (LIFT WHIRRS)
- (THUDDING)
594
00:41:31,201 --> 00:41:34,121
(WHIRRING CONTINUES)
595
00:41:34,281 --> 00:41:37,281
(METALLIC RATTLING CONTINUES)
596
00:41:45,281 --> 00:41:47,841
(UTE DOOR OPENS AND CLOSES)
597
00:41:48,001 --> 00:41:49,521
(ENGINE STARTS)
598
00:41:56,601 --> 00:41:59,601
- (DOOR SLIDES CLOSED)
- (UTE ENGINE FADES)
599
00:42:01,561 --> 00:42:03,081
(SILENCE)
600
00:42:17,521 --> 00:42:20,281
Allie! Allie?
601
00:42:22,721 --> 00:42:24,121
Fuck!
602
00:42:32,241 --> 00:42:33,881
Oh, shit!
603
00:42:36,041 --> 00:42:37,881
Oh, fuck.
604
00:42:39,121 --> 00:42:41,001
Fuck.
605
00:42:56,201 --> 00:42:58,601
ALLIE: I'm sorry,
but I had to lie to you.
606
00:42:58,761 --> 00:43:02,641
Mr Stewart didn't buy my story at all.
He was onto me.
607
00:43:02,801 --> 00:43:07,641
But I think I found a way to protect you,
to get you out.
608
00:43:07,801 --> 00:43:09,481
So get 901719-
609
00:43:10,761 --> 00:43:13,761
Run like hell
and clear your name.
610
00:43:17,801 --> 00:43:20,881
- LINDA: Jenkins?
- BOOMER: Here.
611
00:43:21,041 --> 00:43:23,481
- LINDA: Birdsworth.
- Yep.
612
00:43:23,641 --> 00:43:25,161
Doyle?
613
00:43:26,441 --> 00:43:28,761
Get out here, Doyle.
614
00:43:29,921 --> 00:43:31,641
You too, Novak.
615
00:43:33,201 --> 00:43:35,041
Doyle!
616
00:43:50,561 --> 00:43:52,481
(LINDA SIGHS EXASPERATEDLY)
617
00:43:52,641 --> 00:43:54,201
Doyle!
618
00:44:15,481 --> 00:44:17,001
I love you!
619
00:44:19,401 --> 00:44:21,161
And I'll be back.
620
00:44:26,561 --> 00:44:28,001
- VERA: Radio?
- STELLA: Here.
621
00:44:28,161 --> 00:44:29,561
- Walker.
- Here.
622
00:44:29,721 --> 00:44:32,201
ALLIE: You need to prove
your innocence.
623
00:44:33,321 --> 00:44:35,841
I need to do something else.
624
00:44:36,001 --> 00:44:37,441
- VERA: Chang?
- Yep.
625
00:44:37,601 --> 00:44:39,361
Ferguson.
626
00:44:42,721 --> 00:44:44,921
Ferguson!
627
00:45:03,921 --> 00:45:05,401
Ferguson.
628
00:45:09,361 --> 00:45:11,441
(GAS PS)
629
00:45:11,601 --> 00:45:14,601
- (ALARM BLARES)
- (ETHEREAL, OPERATIC MUSIC)
630
00:45:16,161 --> 00:45:18,201
ALLIE: I loved Bea.
631
00:45:18,361 --> 00:45:21,641
And Joan Ferguson
took her away from me.
632
00:45:21,801 --> 00:45:26,281
So I want revenge,
in Bea Smith's name.
633
00:45:26,441 --> 00:45:28,361
MAN ON P.A.:
This is a code green.
634
00:45:28,521 --> 00:45:32,961
- What the hell is this?
- Joan Ferguson is missing too.
635
00:45:35,521 --> 00:45:39,761
ALLIE: I made a deal
to share my escape plan.
636
00:45:50,441 --> 00:45:52,881
We're getting rid of Ferguson
for good.
637
00:45:53,041 --> 00:45:55,081
(LOUD THUDDING)
638
00:45:55,241 --> 00:45:57,881
(THUDDING CONTINUES)
639
00:46:00,681 --> 00:46:04,361
(4SHOVELSCRAPES)
- (EARTH PATTERS)
640
00:46:09,721 --> 00:46:11,121
I am in here!
641
00:46:12,881 --> 00:46:15,321
Where is it? Where is...
642
00:46:15,481 --> 00:46:18,041
(ETHEREAL MUSIC CONTINUES)
643
00:46:19,241 --> 00:46:20,801
Get me out of here!
644
00:46:23,081 --> 00:46:25,161
Help! Get me out of here!
645
00:46:25,321 --> 00:46:27,601
Help! Get me
out of here!
646
00:46:27,761 --> 00:46:30,321
- (CREAKING AND RUMBLING)
- (SCREAMS)
647
00:46:30,481 --> 00:46:32,081
Get me out of here! Argh!
648
00:46:32,241 --> 00:46:34,801
(SCREECHES)
649
00:46:34,961 --> 00:46:38,481
Help! Get me out of here!
650
00:46:38,641 --> 00:46:41,321
Get me out of here!
651
00:47:01,281 --> 00:47:04,161
(UTE ENGINE STARTS)
652
00:47:16,721 --> 00:47:18,961
No!
653
00:47:19,121 --> 00:47:21,201
(SOFTLY) No.
654
00:47:22,721 --> 00:47:26,841
(SCREECHES) Nooooo!