1 00:00:04,960 --> 00:00:07,167 (BABY CRYING) 2 00:00:07,040 --> 00:00:10,408 (SPEAKS CHINESE DIALECT) Ripped By mstoll 3 00:01:25,520 --> 00:01:27,170 Sir, this is her. 4 00:01:29,000 --> 00:01:30,445 The girl who tells fortunes? 5 00:01:45,320 --> 00:01:47,448 (FAINT WHISPERING) 6 00:02:03,400 --> 00:02:06,563 They're doing a magic spell. To make it win a race. 7 00:02:13,840 --> 00:02:15,808 The horse's name is Monaghan Boy. 8 00:02:16,160 --> 00:02:18,242 Kempton. 3:00. Monday. 9 00:02:18,840 --> 00:02:21,684 You ladies have a bet yourselves, but don't tell anyone else. 10 00:02:27,960 --> 00:02:29,849 (THEME MUSIC PLAYING) 11 00:02:47,600 --> 00:02:50,524 MAN: And Abraham made his home in a cave. 12 00:02:50,600 --> 00:02:54,571 But it was good. Because God resided there with him. 13 00:02:55,280 --> 00:03:01,128 You see, children, God does not care if you live in a slum, or in a mansion. 14 00:03:01,720 --> 00:03:05,770 God does not care if you are rich, or you are poor... 15 00:03:15,040 --> 00:03:16,041 Morning, sir. 16 00:03:25,720 --> 00:03:26,721 Morning, Mr Shelby. 17 00:04:10,440 --> 00:04:12,044 - Come on, lad. -Good day, sir. 18 00:04:13,480 --> 00:04:15,801 - Morning, Mr Shelby. -Sir. 19 00:04:19,720 --> 00:04:20,801 MAN: Good day, Mr Shelby. 20 00:04:31,600 --> 00:04:32,601 Finn? 21 00:04:35,360 --> 00:04:36,850 Arthur's mad as hell. 22 00:04:41,000 --> 00:04:43,207 What does a 10-year-old know about hell? Eh? 23 00:04:43,440 --> 00:04:44,805 I'm 11 Sunday. 24 00:04:51,520 --> 00:04:53,329 (MEN CALLING OUT) 25 00:04:56,640 --> 00:04:57,721 I'm looking for Tommy. 26 00:04:57,800 --> 00:05:00,724 BOOKIE: Get your bets in now for the 2:30 at Kempton. 27 00:05:00,800 --> 00:05:02,643 Right, what we got on Percy Piper? 28 00:05:02,720 --> 00:05:06,281 Piper going well in the soft, lads. Down to fours. 29 00:05:06,360 --> 00:05:07,646 Fours. 30 00:05:07,720 --> 00:05:10,200 - Okay, Monaghan Boy? -Wanna push that down, mate. 31 00:05:10,280 --> 00:05:11,281 Two to one, still. 32 00:05:18,080 --> 00:05:20,481 Two to one. Get your bets in now. 33 00:05:20,560 --> 00:05:23,040 What do you say? We got Topper in, he's an old favourite. 34 00:05:23,120 --> 00:05:24,485 Four to one. 35 00:05:27,080 --> 00:05:28,605 Tommy! Tommy! 36 00:05:28,880 --> 00:05:31,121 Tommy, look at the book. just look. 37 00:05:31,600 --> 00:05:33,125 - ARTHUR: Tommy! -All on Monaghan Boy. 38 00:05:33,200 --> 00:05:34,884 - Good work, john. -Tommy! 39 00:05:35,640 --> 00:05:37,165 Get in here. Now. 40 00:05:38,480 --> 00:05:39,845 BOOKIE: That'll be six pennies, nipper. 41 00:05:40,360 --> 00:05:41,885 That's ten bob you'll see for that. 42 00:05:50,920 --> 00:05:55,244 Now, you were seen doing the powder trick down at Garrison Courts. 43 00:05:56,200 --> 00:05:57,201 Times are hard. 44 00:05:58,160 --> 00:05:59,650 People need a reason to lay a bet. 45 00:06:00,320 --> 00:06:01,446 There was a Chinese. 46 00:06:02,240 --> 00:06:04,208 The Washerwomen say she's a witch. 47 00:06:05,280 --> 00:06:08,011 - It helps them believe. -We don't mess with Chinese. 48 00:06:08,480 --> 00:06:12,690 - Look at the book. -Chinese have cutters of their own. 49 00:06:13,120 --> 00:06:14,610 We agreed, Arthur. 50 00:06:15,360 --> 00:06:17,761 I'm taking charge of drumming up their money. 51 00:06:20,640 --> 00:06:22,449 What if Monaghan Boy wins, Tommy? 52 00:06:23,480 --> 00:06:24,811 You fixing races now? 53 00:06:25,640 --> 00:06:28,883 Do you have permission from Billy Kimber to be fixing races? Hmm? 54 00:06:30,880 --> 00:06:32,370 And what's got into you? 55 00:06:33,680 --> 00:06:38,129 You think we can take on the Chinese and Billy Kimber? 56 00:06:38,360 --> 00:06:42,251 - Billy's got a bloody army! -I think, Arthur. 57 00:06:43,360 --> 00:06:44,771 That's what I do. 58 00:06:48,520 --> 00:06:49,760 I think. 59 00:06:51,040 --> 00:06:53,168 So that you don't have to. 60 00:06:57,200 --> 00:06:58,611 There's news from Belfast. 61 00:07:04,720 --> 00:07:07,530 I'm calling a family council tonight at 8:00. 62 00:07:07,840 --> 00:07:08,966 I want all of us there. 63 00:07:09,840 --> 00:07:11,126 You hear me? 64 00:07:11,520 --> 00:07:12,931 There's trouble coming. 65 00:07:13,040 --> 00:07:14,849 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 66 00:07:58,720 --> 00:08:00,529 (TRAIN WHISTLE BLOWS) 67 00:08:12,520 --> 00:08:14,727 All right, shut up now. Shut up. 68 00:08:16,800 --> 00:08:20,885 Comrades, we're here today to take a vote on strike action. 69 00:08:20,960 --> 00:08:22,041 MEN: Yes! 70 00:08:23,360 --> 00:08:25,169 But before we have a show of hands for that, 71 00:08:26,600 --> 00:08:29,251 let's have a show of hands from all those who fought in France. 72 00:08:29,720 --> 00:08:32,530 All those who stood side by side with your comrades, 73 00:08:33,000 --> 00:08:34,729 and watched your comrades fall. 74 00:08:35,520 --> 00:08:37,124 Raise your hands. 75 00:08:41,400 --> 00:08:44,404 The blood shed on Flanders Fields. 76 00:08:44,960 --> 00:08:46,849 The sweat of your brows. 77 00:08:48,040 --> 00:08:49,485 Who reaps the rewards? 78 00:08:50,120 --> 00:08:51,121 IS it you? 79 00:08:51,200 --> 00:08:52,565 - No, no. -No! 80 00:08:52,640 --> 00:08:53,687 Is it your wives? 81 00:08:53,760 --> 00:08:55,125 - No, no. -No, no. 82 00:08:55,240 --> 00:08:56,969 Well, who then? Do they stand among us? 83 00:08:57,040 --> 00:08:58,041 -No! -No! 84 00:08:58,200 --> 00:09:01,807 Or do they sit at home, comfortable, with a full belly? 85 00:09:02,200 --> 00:09:07,127 While you scrape to find enough to put shoes on your children's feet! 86 00:09:07,200 --> 00:09:10,522 And what is the reward they offer you for your sacrifices made? 87 00:09:11,520 --> 00:09:13,761 A fucking cut in your wages! 88 00:09:14,040 --> 00:09:15,201 That is your reward! 89 00:09:16,360 --> 00:09:18,681 Raise a hand, all those who want to strike! 90 00:09:18,760 --> 00:09:21,491 - Yes! Yes! -Yes! Yes! 91 00:10:14,120 --> 00:10:15,326 On the house, Mr Shelby. 92 00:10:36,160 --> 00:10:37,650 - I'll take a mild. -Right. 93 00:10:57,960 --> 00:10:58,961 Cheers, Thomas. 94 00:11:00,040 --> 00:11:01,041 Good health to you. 95 00:11:07,440 --> 00:11:08,566 Crown of a prince. 96 00:11:12,520 --> 00:11:14,921 - Soon to be king, I'd bet. -You don't bet. 97 00:11:15,720 --> 00:11:18,530 No, but these past few days I've been speculating. 98 00:11:22,840 --> 00:11:23,841 About what? 99 00:11:24,880 --> 00:11:26,848 One of my union comrades has a sister. 100 00:11:27,200 --> 00:11:29,771 Works in the telegraph office at the BSA factory. 101 00:11:30,640 --> 00:11:32,130 She says, over the past week, 102 00:11:32,200 --> 00:11:34,521 they've had messages coming up from London to the brass. 103 00:11:35,360 --> 00:11:36,850 From Winston Churchill himself. 104 00:11:42,080 --> 00:11:43,650 Something about a robbery. 105 00:11:44,960 --> 00:11:47,531 A robbery of national significance, it's said. 106 00:11:50,280 --> 00:11:52,009 She found a list of names 107 00:11:52,080 --> 00:11:54,003 left in the telegraph machine. 108 00:11:55,800 --> 00:11:58,724 And on that list was your name and my name together. 109 00:12:01,640 --> 00:12:03,369 What kind of a list would have the name of a communist 110 00:12:03,440 --> 00:12:05,408 and the name of a bookmaker side by side? 111 00:12:10,160 --> 00:12:13,801 Perhaps it's a list of men who give false hope to the poor. 112 00:12:15,160 --> 00:12:17,561 The only difference between you and me, Freddie, 113 00:12:17,640 --> 00:12:19,847 is that, sometimes... 114 00:12:19,920 --> 00:12:21,490 my horses stand a chance of winning. 115 00:12:29,440 --> 00:12:30,726 You know, there are days - 116 00:12:30,800 --> 00:12:32,564 when I hear about the cuttings and beatings - 117 00:12:32,640 --> 00:12:35,530 that I really wish I'd let you take that bullet in France. 118 00:12:37,360 --> 00:12:40,443 Believe me, there are nights I wish you had. 119 00:12:43,520 --> 00:12:44,681 Hey! 120 00:12:49,240 --> 00:12:50,366 They're gonna kill me! 121 00:12:50,440 --> 00:12:52,807 On three! One, two, three, go! 122 00:12:54,920 --> 00:12:56,331 Breathe, Danny. Breathe! 123 00:12:56,400 --> 00:12:58,721 They're gonna kill me! They're gonna kill me! 124 00:12:59,080 --> 00:13:02,129 - They're gonna kill me! -Danny! Danny, Danny, you're home. 125 00:13:02,200 --> 00:13:03,725 We're all home in England. 126 00:13:03,800 --> 00:13:05,131 You're not in France. 127 00:13:05,600 --> 00:13:08,490 You're not an artillery shell, Danny, you're a man. 128 00:13:08,560 --> 00:13:09,721 Eh? 129 00:13:09,800 --> 00:13:12,690 You're not a whizz-bang, you're a human being, Danny. 130 00:13:13,080 --> 00:13:15,686 You're all right. You're all right. 131 00:13:16,280 --> 00:13:17,327 You're all right. 132 00:13:17,720 --> 00:13:19,370 Up, Up! 133 00:13:20,320 --> 00:13:21,321 (WHIMPERS) 134 00:13:23,320 --> 00:13:24,446 It's all right. 135 00:13:25,520 --> 00:13:26,521 It's all right. 136 00:13:29,520 --> 00:13:30,726 Oh, hell. 137 00:13:31,240 --> 00:13:32,480 Did I do it again? 138 00:13:33,920 --> 00:13:35,524 You did it again, Danny. 139 00:13:38,800 --> 00:13:40,768 You gotta stop doing this, man. 140 00:13:42,120 --> 00:13:44,282 - He's all right. -Oh God, Mr Shelby, I'm sorry. 141 00:13:44,360 --> 00:13:45,361 It's all right. 142 00:13:45,880 --> 00:13:47,803 - You go home to your wife now, Danny. -Yeah. 143 00:13:48,240 --> 00:13:50,368 And get all that smoke and mud out of your head, eh? 144 00:13:50,640 --> 00:13:53,007 Yes, Mr Shelby. I'm sorry. 145 00:13:54,200 --> 00:13:55,201 Go on. 146 00:13:59,760 --> 00:14:02,206 Mr Shelby, you have to do something about him. 147 00:14:02,400 --> 00:14:03,686 Damn right, Harry. 148 00:14:03,760 --> 00:14:06,286 You pay the Peaky Blinders a lot of money for protection. 149 00:14:07,960 --> 00:14:10,008 You're the law around here now, Tommy, aren't you? 150 00:14:11,120 --> 00:14:13,088 Maybe you should put a bullet in Danny Whizz-Bang's head 151 00:14:13,160 --> 00:14:15,162 like they do with mad horses. 152 00:14:17,440 --> 00:14:20,125 Maybe you'll have to put a bullet in my head someday, too. 153 00:14:30,440 --> 00:14:32,249 Bring the bill to the Peaky Blinders. 154 00:14:32,720 --> 00:14:33,721 We'll take care of it. 155 00:14:53,720 --> 00:14:55,370 Look at the gun. 156 00:14:56,880 --> 00:14:58,928 - Recognise it? -Mmm. 157 00:15:00,560 --> 00:15:01,607 (CRIES OUT) 158 00:15:01,680 --> 00:15:03,603 - Fuck! -Get up off your arse, you mumping pig. 159 00:15:03,680 --> 00:15:06,286 Aunt Poll, what the fuck did you do that for? 160 00:15:06,800 --> 00:15:09,326 Finn was playing with this this afternoon by the cut. 161 00:15:09,400 --> 00:15:11,767 It was loaded. Nearly blew Ada's tits off. 162 00:15:12,680 --> 00:15:13,841 It must have fell out of me pocket. 163 00:15:13,960 --> 00:15:16,042 He said he found it on the sideboard of the betting shop. 164 00:15:16,160 --> 00:15:17,286 With bullets in it. 165 00:15:18,120 --> 00:15:19,121 I... 166 00:15:19,800 --> 00:15:20,801 I must have been drunk. 167 00:15:22,600 --> 00:15:23,726 When are you not drunk? 168 00:15:24,040 --> 00:15:25,963 Look, Aunt Polly, I'm sorry. 169 00:15:26,720 --> 00:15:28,529 (STAMMERS) I'm... I'm sorry. 170 00:15:30,120 --> 00:15:31,849 We'll keep this between ourselves 171 00:15:31,920 --> 00:15:34,491 if you swear not to leave guns lying around. 172 00:15:38,040 --> 00:15:41,203 Look, I know having four kids without a woman is hard, 173 00:15:41,280 --> 00:15:43,089 but my boot's harder. Now come on, were late. 174 00:15:45,000 --> 00:15:46,240 Right! 175 00:15:46,320 --> 00:15:49,802 I've called this family meeting because I've got some very important news. 176 00:15:50,720 --> 00:15:53,724 Scudboat and Lovelock got back from Belfast last night. 177 00:15:54,880 --> 00:15:57,247 They were buying a stallion to cover their mares. 178 00:15:58,120 --> 00:16:00,521 They were in a pub on the Shankhill Road yesterday, 179 00:16:00,760 --> 00:16:03,604 and in that pub there was a copper. 180 00:16:04,480 --> 00:16:06,244 Handing out these. 181 00:16:09,040 --> 00:16:11,805 "If you're over five feet and can fight, come to Birmingham." 182 00:16:13,520 --> 00:16:17,650 They're recruiting Protestant Irishmen to come over here as Special. 183 00:16:17,800 --> 00:16:20,280 - To do what? -To clean up the city, Ada. 184 00:16:20,920 --> 00:16:22,206 He's the Chief Inspector. 185 00:16:23,400 --> 00:16:26,927 The last four years, he's been clearing the IRA out of Belfast. 186 00:16:27,280 --> 00:16:28,850 How do you know so bloody much? 187 00:16:29,360 --> 00:16:31,328 'Cause I asked the coppers on our payroll. 188 00:16:31,880 --> 00:16:33,041 And why didn't you tell me? 189 00:16:35,360 --> 00:16:36,361 I'm telling you. 190 00:16:38,840 --> 00:16:40,410 So why are they sending him to Birmingham? 191 00:16:40,720 --> 00:16:43,166 Well, there's been all these bloody strikes at the BSA. 192 00:16:43,480 --> 00:16:44,925 And the Austin works, lately. 193 00:16:45,840 --> 00:16:47,729 Now the papers are talking about sedition. 194 00:16:48,520 --> 00:16:49,521 And revolution. 195 00:16:50,440 --> 00:16:52,010 I reckon it's communists he's after. 196 00:16:52,400 --> 00:16:54,528 So this copper's gonna leave us alone, right? 197 00:16:55,520 --> 00:16:58,569 There are Irishmen in Green Lanes who left Belfast to get away from him. 198 00:16:59,200 --> 00:17:02,044 They say Catholic men who crossed him used to disappear in the night. 199 00:17:02,240 --> 00:17:03,401 Yeah, but we ain't IRA. 200 00:17:04,200 --> 00:17:05,770 We bloody fought for the King. 201 00:17:06,720 --> 00:17:08,131 Anyway, we're Peaky Blinders. 202 00:17:08,560 --> 00:17:09,800 We're not scared of coppers. 203 00:17:09,880 --> 00:17:11,689 - He's right. -If they come for us, 204 00:17:11,880 --> 00:17:13,370 we'll cut them a smile each. 205 00:17:14,160 --> 00:17:15,650 So, Arthur. Is that it? 206 00:17:16,960 --> 00:17:18,325 ARTHUR: What do you think, Aunt Poll? 207 00:17:19,080 --> 00:17:20,650 This family does everything open. 208 00:17:22,320 --> 00:17:24,243 You've nothing more to say to this meeting, Thomas? 209 00:17:25,160 --> 00:17:26,161 No. 210 00:17:27,000 --> 00:17:28,365 Nothing that's women's business. 211 00:17:28,640 --> 00:17:30,642 This whole bloody enterprise was women's business 212 00:17:30,720 --> 00:17:32,370 while you boys were away at war. 213 00:17:33,360 --> 00:17:34,361 What's changed? 214 00:17:35,640 --> 00:17:36,641 We came back. 215 00:17:37,360 --> 00:17:40,091 And the lord will smite the unholy 216 00:17:40,160 --> 00:17:41,844 when the great judgement comes. 217 00:17:42,400 --> 00:17:44,402 And judgement is coming, my friends. 218 00:17:44,840 --> 00:17:47,923 Judgement is coming to this wicked city. 219 00:17:48,000 --> 00:17:52,528 And your wickedness and your fornication will be revealed. 220 00:17:52,960 --> 00:17:55,566 You cannot hide from the Creator. 221 00:17:56,160 --> 00:17:59,562 You cannot hide from the Almighty himself. 222 00:18:00,040 --> 00:18:01,724 The Creator sees all. 223 00:18:02,400 --> 00:18:05,449 You cannot hide from the true and living God. 224 00:18:05,520 --> 00:18:07,409 Get off with ya! 225 00:18:11,720 --> 00:18:12,721 Ahh! 226 00:18:17,080 --> 00:18:18,206 Fuck off. 227 00:18:30,040 --> 00:18:31,405 (CHILD SHOUTING) 228 00:18:31,840 --> 00:18:33,763 That's it. I don't go any further. 229 00:18:36,440 --> 00:18:38,761 (CHILDREN SHOUTING) 230 00:18:51,000 --> 00:18:53,651 I have ten minutes. What do you want? 231 00:18:58,320 --> 00:18:59,845 An explanation. 232 00:19:03,560 --> 00:19:07,007 Always been able to tell when you're hiding something. 233 00:19:08,880 --> 00:19:10,484 People round here talk. 234 00:19:11,320 --> 00:19:13,049 Some of them work at the BSA. 235 00:19:14,280 --> 00:19:16,328 I've been talking to the wives of factory hands. 236 00:19:16,400 --> 00:19:19,529 Detectives have been asking questions in the proofing shops. 237 00:19:21,280 --> 00:19:24,682 Nothing happens in that factory without you knowing about it. 238 00:19:25,360 --> 00:19:26,361 Speak. 239 00:19:27,640 --> 00:19:29,563 God and Aunt Polly are listening. 240 00:19:39,800 --> 00:19:41,564 It was meant to be routine. 241 00:19:44,440 --> 00:19:47,171 I had a buyer in London for some motorcycles. 242 00:19:48,400 --> 00:19:51,722 I asked my men to steal me four bikes with petrol engines. 243 00:19:54,200 --> 00:19:56,089 I'm guessing my men were drunk. 244 00:19:56,880 --> 00:19:59,884 There's a still inside the factory makes tramline gin. 245 00:20:03,840 --> 00:20:05,922 They picked up the wrong fucking crate. 246 00:20:07,480 --> 00:20:10,324 The bays dropped it at Charlie Strong's yard, as agreed. 247 00:20:11,160 --> 00:20:15,370 Must have taken it from the proofing bay, instead of the export bay. 248 00:20:20,880 --> 00:20:23,201 Holy sweet baby of Mary. 249 00:20:23,520 --> 00:20:26,251 Inside we found 25 Lewis machine guns, 250 00:20:27,160 --> 00:20:28,889 10,000 rounds of ammunition, 251 00:20:30,040 --> 00:20:34,090 50 semi-automatic rifles, 200 pistols with shells. 252 00:20:34,320 --> 00:20:35,321 Jesus, Tommy. 253 00:20:36,800 --> 00:20:37,881 All bound for Libya. 254 00:20:39,760 --> 00:20:42,650 Sitting right there in Charlie Strong's yard. 255 00:20:45,560 --> 00:20:46,891 Tell me you threw them in the cut. 256 00:20:48,480 --> 00:20:50,209 We put them in the stables out of the rain. 257 00:20:51,120 --> 00:20:53,407 The guns hadn't been greased yet. 258 00:20:57,680 --> 00:20:59,523 So that's why they sent a cop from Belfast? 259 00:21:00,880 --> 00:21:02,291 Maybe, maybe not. 260 00:21:04,800 --> 00:21:08,282 Thomas, you're a bookmaker, a robber, a fighting man. 261 00:21:08,360 --> 00:21:09,930 You're not a fool. 262 00:21:10,000 --> 00:21:12,844 You sell those guns to anyone who has use to them, you will hang. 263 00:21:12,920 --> 00:21:13,921 (FOOTSTEPS APPROACHING) 264 00:21:19,280 --> 00:21:20,805 Dump them somewhere the police can find them. 265 00:21:21,720 --> 00:21:24,007 Maybe if they know they haven't fallen into the wrong hands, 266 00:21:24,080 --> 00:21:25,809 this might blow over. 267 00:21:26,960 --> 00:21:29,327 - Tell Charlie to dump them tonight. -No. 268 00:21:30,080 --> 00:21:32,447 He won't move contraband under a full moon. 269 00:21:32,880 --> 00:21:34,723 Three days until it wanes. 270 00:21:35,600 --> 00:21:36,601 Then you'll do the right thing? 271 00:21:40,240 --> 00:21:41,685 You have your mother's common sense. 272 00:21:42,640 --> 00:21:43,721 But your father's devilment. 273 00:21:45,200 --> 00:21:46,804 I see them fighting. 274 00:21:47,880 --> 00:21:49,405 Let your mother win. 275 00:22:39,200 --> 00:22:41,009 I got tickets for the penny crush. 276 00:22:41,280 --> 00:22:42,850 They're showing a Tom Mix picture. 277 00:22:44,240 --> 00:22:46,322 I'm not in the mood for the pictures tonight, Ada. 278 00:22:46,400 --> 00:22:49,290 Well, I'm not doing it here again. I got covered in mud last time. 279 00:22:49,640 --> 00:22:50,687 Let's just walk a bit. 280 00:22:51,280 --> 00:22:53,487 If we go down as far as Greet, we could go to a pub. 281 00:22:54,760 --> 00:22:56,444 Your brothers have friends in Greet. 282 00:22:56,960 --> 00:22:59,008 They have friends everywhere, we'd have to walk to London. 283 00:22:59,200 --> 00:23:02,204 I'm with you 'cause you're the only man round here not scared of them. 284 00:23:02,880 --> 00:23:04,370 Oh, I'm scared of them all right. 285 00:23:04,920 --> 00:23:07,207 But you love me more than you fear them, right? 286 00:23:09,000 --> 00:23:11,002 I don't want to be always sneaking about. 287 00:23:12,520 --> 00:23:14,727 - Soon, we'll tell them. -When? 288 00:23:19,280 --> 00:23:20,691 How did the family meeting go? 289 00:23:24,120 --> 00:23:25,121 Usual. 290 00:23:25,720 --> 00:23:27,609 - There's a new copper coming. -I heard. 291 00:23:27,880 --> 00:23:28,927 Mmm. 292 00:23:29,000 --> 00:23:31,048 And Tommy says he's after the likes of you. 293 00:23:31,680 --> 00:23:35,651 So maybe you should burn your books and stop making speeches. 294 00:23:36,400 --> 00:23:37,526 Oh, my Ada. 295 00:23:38,360 --> 00:23:42,001 The only princess of the Royal Family of the kingdom of Small Heath. 296 00:23:42,840 --> 00:23:45,525 I'm just a poor communist frog with a big mouth. 297 00:23:50,000 --> 00:23:51,525 Give me a kiss, Princess Ada. 298 00:23:51,720 --> 00:23:52,721 (ADA GIGGLES) 299 00:24:35,120 --> 00:24:36,929 I'm here about the job as a barmaid. 300 00:24:40,160 --> 00:24:42,162 - Are you mad? -Am I what? 301 00:24:42,480 --> 00:24:45,768 - Do you know about this place? -I saw it in an advertisement. 302 00:24:46,320 --> 00:24:48,687 - Job's been filled. -It was in yesterday's paper. 303 00:24:49,400 --> 00:24:52,165 Believe me, love, I'm doing you a favour. 304 00:24:52,320 --> 00:24:54,800 I'm not asking for favours, I'm asking for employment. 305 00:24:58,720 --> 00:25:01,485 You're too...nice. 306 00:25:02,600 --> 00:25:04,443 - How would you know? -And too pretty. 307 00:25:05,360 --> 00:25:06,725 They'd have you up against a wall. 308 00:25:07,640 --> 00:25:10,723 I have experience. And references. 309 00:25:15,840 --> 00:25:18,650 - What part of Ireland are you from? -Galway. 310 00:25:18,880 --> 00:25:19,881 Oh. 311 00:25:20,480 --> 00:25:21,481 I worked in Dublin. 312 00:25:22,880 --> 00:25:24,291 Me mother was from Galway. 313 00:25:27,960 --> 00:25:28,961 You're too pretty. 314 00:25:29,760 --> 00:25:30,761 Watch. 315 00:25:32,000 --> 00:25:33,411 And listen. 316 00:25:35,480 --> 00:25:37,767 # I wish I was 317 00:25:38,400 --> 00:25:41,529 # In Carrickfergus 318 00:25:42,200 --> 00:25:44,328 # Only for nights 319 00:25:44,720 --> 00:25:46,802 # In Ballygrand 320 00:25:47,320 --> 00:25:50,529 # I would swim over 321 00:25:50,880 --> 00:25:53,690 # The deepest ocean 322 00:25:54,520 --> 00:25:56,488 # The deepest ocean 323 00:25:56,800 --> 00:25:58,962 # My love to find 324 00:26:00,000 --> 00:26:02,810 # My boyhood friends 325 00:26:03,240 --> 00:26:05,641 # And my own relations 326 00:26:06,320 --> 00:26:08,482 # Have all passed on now 327 00:26:09,120 --> 00:26:12,169 # like the melting snow # 328 00:26:15,080 --> 00:26:16,081 (GASPS) 329 00:26:16,960 --> 00:26:18,564 In Ireland... 330 00:26:18,640 --> 00:26:20,847 my singing made them cry and stopped them fighting. 331 00:26:22,800 --> 00:26:24,450 Well, I hope you know a lot of songs. 332 00:27:14,240 --> 00:27:18,768 Babies discarded 333 00:27:18,920 --> 00:27:21,082 with the fish bones and egg shells. 334 00:27:23,160 --> 00:27:24,161 Girls, 335 00:27:25,760 --> 00:27:27,410 11 years old, 336 00:27:28,840 --> 00:27:31,764 pierced and punctured by old men 337 00:27:31,840 --> 00:27:33,285 for thrupence a time. 338 00:27:34,120 --> 00:27:36,088 Rutted upon like animals. 339 00:27:37,880 --> 00:27:38,961 Degradation. 340 00:27:40,320 --> 00:27:42,527 Fathers with their daughters, 341 00:27:42,600 --> 00:27:45,365 brothers and sisters sharing beds. 342 00:27:45,960 --> 00:27:48,691 Beggars and thieves left to run in the streets. 343 00:27:49,880 --> 00:27:55,523 And astride the whole stinking pile of wounds and rotting flesh... 344 00:27:56,960 --> 00:27:58,291 your masters! 345 00:27:59,800 --> 00:28:02,326 The men who you touch your cap to. 346 00:28:04,720 --> 00:28:06,449 The Peaky Blinders! 347 00:28:08,880 --> 00:28:12,885 The vicious, merciless gangs 348 00:28:12,960 --> 00:28:15,531 who blind those that see 349 00:28:15,600 --> 00:28:18,001 and cut out the tongues of those who talk. 350 00:28:19,920 --> 00:28:22,082 You are worse than them! 351 00:28:25,360 --> 00:28:29,160 Those of you who have taken their bribes these years since the war. 352 00:28:29,720 --> 00:28:32,724 Those of you who look the other way. 353 00:28:32,800 --> 00:28:36,009 You are worse than them! 354 00:28:38,400 --> 00:28:41,609 God damn you for soiling your uniforms! 355 00:28:45,280 --> 00:28:49,285 And then... there are the IRA Fenians. 356 00:28:50,560 --> 00:28:52,005 And the communists. 357 00:28:52,960 --> 00:28:54,724 Blacker hearts still. 358 00:28:55,720 --> 00:28:58,929 They feed on the pus of all this corruption. 359 00:28:59,400 --> 00:29:01,767 Like maggots in a corpse. 360 00:29:03,240 --> 00:29:08,326 And, like maggots, if left to swell they will eventually swarm like flies 361 00:29:08,400 --> 00:29:13,884 and spread their rotten philosophy across the country and across the world! 362 00:29:14,680 --> 00:29:16,250 Those then... 363 00:29:17,560 --> 00:29:19,210 are our enemies. 364 00:29:20,840 --> 00:29:22,808 A three-headed beast. 365 00:29:22,880 --> 00:29:24,928 It is my job... 366 00:29:25,000 --> 00:29:27,924 to decapitate each one, and by God I will do it! 367 00:29:31,720 --> 00:29:34,246 I don't trust any of youse 368 00:29:35,200 --> 00:29:37,521 until you earn my trust. 369 00:29:40,000 --> 00:29:41,490 And that takes some earning. 370 00:29:46,360 --> 00:29:50,001 These are the new men who will bolster your ranks. 371 00:29:52,200 --> 00:29:53,611 Good men, 372 00:29:54,040 --> 00:29:55,690 from God-fearing families. 373 00:29:58,280 --> 00:29:59,725 By the time the sun sets... 374 00:30:00,880 --> 00:30:03,121 they will be sworn in and in uniform. 375 00:30:03,200 --> 00:30:06,886 And by sunrise tomorrow they will be on the streets. 376 00:30:11,200 --> 00:30:13,601 God help those who stand in our way! 377 00:30:19,080 --> 00:30:20,206 Sorry, Mr Shelby. 378 00:30:21,160 --> 00:30:22,161 Right. 379 00:30:22,440 --> 00:30:23,965 WOMAN: Move out of the way for Mr Shelby. 380 00:30:24,040 --> 00:30:25,565 - This way. -Mr Shelby. 381 00:30:27,600 --> 00:30:31,241 You see, ladies, when you're out with a Blinder 382 00:30:31,320 --> 00:30:32,526 you don't have to queue. 383 00:30:36,680 --> 00:30:37,761 Right. 384 00:30:38,680 --> 00:30:42,446 I want a blow job off both of you before they let the ordinary people in. 385 00:30:42,960 --> 00:30:44,849 Away you go. Take your hat off. 386 00:30:45,120 --> 00:30:46,360 What the fuck! 387 00:30:47,120 --> 00:30:49,009 Who the fuck are you? 388 00:30:49,840 --> 00:30:52,207 I'm Arthur fucking Shelby! 389 00:31:15,320 --> 00:31:16,321 Arthur Shelby. 390 00:31:17,320 --> 00:31:19,448 Lead pack dog 391 00:31:19,520 --> 00:31:21,204 of the Peaky Blinders. 392 00:31:22,440 --> 00:31:23,441 (GROANS) 393 00:31:32,880 --> 00:31:34,325 Look at me. 394 00:31:47,200 --> 00:31:48,201 (COUGHS) 395 00:31:57,120 --> 00:31:58,281 Bastard! 396 00:32:02,480 --> 00:32:03,811 Your uniform? 397 00:32:04,640 --> 00:32:06,210 Terrifying, I'm sure. 398 00:32:07,520 --> 00:32:09,409 - Did he have a gun? -No gun. 399 00:32:09,800 --> 00:32:13,122 Knife in his sock. Cosh in his belt. 400 00:32:17,040 --> 00:32:18,246 Now, Mr Shelby, 401 00:32:20,320 --> 00:32:24,325 I want you to see this as me introducing myself to you, 402 00:32:24,400 --> 00:32:26,402 you understand. 403 00:32:27,480 --> 00:32:30,927 In all the world, the only thing that interests me 404 00:32:31,880 --> 00:32:33,325 is the truth. 405 00:32:37,920 --> 00:32:39,684 What do you know about the robbery? 406 00:32:40,880 --> 00:32:42,086 What robbery? 407 00:32:44,600 --> 00:32:45,601 (GROANS) 408 00:32:51,400 --> 00:32:53,243 I will ask you again. 409 00:32:54,520 --> 00:32:57,683 What do you know about the robbery? 410 00:32:57,760 --> 00:33:01,287 I swear to God, I don't know what you're talking about. 411 00:33:01,800 --> 00:33:03,768 What fucking robbery?! 412 00:33:05,280 --> 00:33:07,328 (GROANS LOUDLY) 413 00:33:15,280 --> 00:33:18,648 After 35 years of dealing with animals like you, 414 00:33:19,560 --> 00:33:22,723 I can tell just by sniffing the air 415 00:33:22,800 --> 00:33:24,643 whether or not you're lying. 416 00:33:26,320 --> 00:33:28,721 I'm not fucking lying, all right? 417 00:33:28,800 --> 00:33:30,689 I'm not fucking lying! 418 00:33:39,520 --> 00:33:40,521 I know. 419 00:33:45,200 --> 00:33:48,568 I see nothing of interest behind the blood in your eyes. 420 00:33:49,800 --> 00:33:53,009 And no blood in your veins that could carry... 421 00:33:53,080 --> 00:33:56,607 even a trace of cunning or guile. 422 00:33:58,840 --> 00:34:00,649 But understand this. 423 00:34:02,680 --> 00:34:04,887 It is well within my power 424 00:34:05,800 --> 00:34:08,451 to have you and the rest of your scum family 425 00:34:09,760 --> 00:34:12,889 face down in the canal before the year is out. 426 00:34:16,320 --> 00:34:17,924 On the other hand... 427 00:34:21,720 --> 00:34:23,529 we can help each other. 428 00:34:38,000 --> 00:34:39,684 Is it always this busy in the day time? 429 00:34:39,760 --> 00:34:42,286 Nah, these boys are on their way to St Andrews. 430 00:34:42,400 --> 00:34:44,687 - To pray? -(LAUGHS) That'll be the day! 431 00:34:44,760 --> 00:34:47,525 St Andrews is a football ground. The Blues are playing. 432 00:34:47,640 --> 00:34:49,005 That's the forward line there, 433 00:34:49,120 --> 00:34:50,929 and that's the goalie, believe it or not. 434 00:34:51,760 --> 00:34:52,761 Hello! 435 00:34:57,720 --> 00:34:59,290 I need a bottle of rum. 436 00:34:59,440 --> 00:35:01,568 Grace, whatever it is, it's on the house. 437 00:35:02,080 --> 00:35:03,320 - A whole bottle? -Yeah. 438 00:35:03,680 --> 00:35:05,170 - White or dark rum? -Don't care. 439 00:35:05,240 --> 00:35:07,288 HARRY: Right, lads, what' ll it be? Two? 440 00:35:09,040 --> 00:35:10,485 Thank you. 441 00:35:12,600 --> 00:35:14,807 Harry said it's on the house. 442 00:35:16,360 --> 00:35:17,361 Are you a whore? 443 00:35:21,640 --> 00:35:23,608 'Cause if you're not, you're in the wrong place. 444 00:35:31,040 --> 00:35:32,690 He's one of them you warned me about. 445 00:35:32,840 --> 00:35:35,889 Look, Grace, you're a friendly girl, but be careful. 446 00:35:36,440 --> 00:35:37,680 If l say something's on the house, 447 00:35:37,760 --> 00:35:39,444 then say nothing to whoever you're serving. 448 00:35:39,920 --> 00:35:41,763 If they decide that they want you, 449 00:35:41,840 --> 00:35:44,320 then there's nothing anybody could do about it. 450 00:35:44,720 --> 00:35:46,961 Lucky for you, since he got back from France 451 00:35:47,080 --> 00:35:48,844 Tommy doesn't want anybody at all. 452 00:35:49,200 --> 00:35:50,201 Yes, lads? 453 00:35:51,880 --> 00:35:52,881 (GROANS) 454 00:35:53,840 --> 00:35:55,001 john, wipe the blood out of his eye. 455 00:35:55,480 --> 00:35:57,767 - Since when did you give orders? -I'm a trained nurse. 456 00:35:57,960 --> 00:35:59,849 (SCOFFS) Don't make me laugh. 457 00:35:59,920 --> 00:36:01,809 - It hurts me face. -I bloody am. 458 00:36:02,160 --> 00:36:04,686 You went to one first aid class in the church hall 459 00:36:04,760 --> 00:36:06,091 and got thrown out for giggling. 460 00:36:06,160 --> 00:36:08,561 Not before I learned how to stop somebody from choking. 461 00:36:08,640 --> 00:36:10,244 I'm not bloody choking, am I? 462 00:36:10,320 --> 00:36:12,800 You will be when [wrap this cloth round your neck. 463 00:36:14,200 --> 00:36:15,406 Let me see him. 464 00:36:16,240 --> 00:36:17,401 All right, have this. 465 00:36:20,720 --> 00:36:21,721 Give me that. 466 00:36:25,200 --> 00:36:26,725 (INHALES SHARPLY) 467 00:36:26,800 --> 00:36:28,609 TOMMY: You're all right. 468 00:36:30,160 --> 00:36:32,447 He said Mr Churchill sent him to Birmingham. 469 00:36:34,480 --> 00:36:35,891 National interest, he said. 470 00:36:36,760 --> 00:36:38,444 Something about a robbery. 471 00:36:42,440 --> 00:36:44,044 He said he wants us to help him. 472 00:36:44,120 --> 00:36:45,121 We don't help coppers. 473 00:36:45,680 --> 00:36:47,967 He knew all about our war records. 474 00:36:48,680 --> 00:36:50,170 He said we're patriots. 475 00:36:50,800 --> 00:36:52,086 Like him. 476 00:36:53,000 --> 00:36:56,083 Wants us to be his eyes and ears. 477 00:36:57,960 --> 00:36:59,564 I said... 478 00:36:59,640 --> 00:37:01,290 (GROANS) 479 00:37:01,360 --> 00:37:05,809 I said we'd have a family meeting, take a vote. 480 00:37:13,640 --> 00:37:15,085 Well, why not? Hmm? 481 00:37:16,200 --> 00:37:18,885 We've no truck with Fenians or communists. 482 00:37:24,480 --> 00:37:25,811 What's wrong with you? 483 00:37:27,240 --> 00:37:29,481 What the fuck is wrong with him lately? 484 00:37:29,840 --> 00:37:32,525 If I knew, I'd buy the cure from Compton's chemists. 485 00:37:34,400 --> 00:37:37,449 # I am just a young girl 486 00:37:37,520 --> 00:37:40,126 # I have just come over 487 00:37:40,400 --> 00:37:42,767 # Over from the country 488 00:37:42,880 --> 00:37:45,804 # Where they do things big 489 00:37:46,560 --> 00:37:49,131 # And amongst the boys 490 00:37:49,200 --> 00:37:52,568 # I've got myself a lover 491 00:37:52,960 --> 00:37:56,601 # And since I have a lover 492 00:37:56,680 --> 00:37:59,570 # I don't care a fig 493 00:38:00,080 --> 00:38:05,803 -(ALL JOINING IN) -# The boy I love is up in the gallery 494 00:38:05,880 --> 00:38:11,011 -# The boy I love is looking at me -(MEN STOP SINGING) 495 00:38:11,440 --> 00:38:14,330 # Can't you see him standing there? 496 00:38:14,520 --> 00:38:17,808 # Waving his handkerchief 497 00:38:17,920 --> 00:38:21,242 # As merry as a robin 498 00:38:21,320 --> 00:38:23,766 # That sings on the free # 499 00:38:32,400 --> 00:38:34,448 We haven't had singing in here since the war. 500 00:38:36,400 --> 00:38:38,687 Why do you think that is, Harry? 501 00:38:41,880 --> 00:38:44,201 (MOANING) 502 00:39:11,880 --> 00:39:13,564 So, did Arthur say, er... 503 00:39:15,360 --> 00:39:17,886 what kind of a deal this new copper offered him? 504 00:39:18,280 --> 00:39:22,524 God! The second your balls are empty, it's back onto politics. 505 00:39:30,840 --> 00:39:32,046 What did Tommy say? 506 00:39:32,280 --> 00:39:34,487 He didn't say anything. You know what he's like. 507 00:39:34,840 --> 00:39:36,126 Yeah, I know what he's like. 508 00:39:36,520 --> 00:39:38,363 Likes to take his fights onto the mud. 509 00:39:38,920 --> 00:39:40,285 Doesn't like to stand and wait. 510 00:39:41,000 --> 00:39:43,162 You know what he'd do if he found out about us? 511 00:39:43,240 --> 00:39:44,366 He could try. 512 00:39:45,240 --> 00:39:48,050 Sometimes it's like you're with me just to show you can. 513 00:39:52,280 --> 00:39:54,567 One day me and Tommy will be on the same side again. 514 00:41:01,560 --> 00:41:03,483 (EXHALES) 515 00:41:15,880 --> 00:41:17,325 Tommy! 516 00:41:19,600 --> 00:41:21,409 (INDISTINCT SHOUTING) 517 00:41:22,080 --> 00:41:23,081 No! 518 00:41:24,960 --> 00:41:25,961 (GASPS) 519 00:41:27,200 --> 00:41:29,441 (BREATHING HEAVILY) 520 00:42:04,280 --> 00:42:05,930 (SHUDDERING) 521 00:42:11,720 --> 00:42:13,370 (SHUSHING) 522 00:42:15,320 --> 00:42:17,004 (GIBBERING) 523 00:42:17,800 --> 00:42:19,290 (ITALIAN ACCENT) hey, what you do? 524 00:42:19,360 --> 00:42:20,691 - We're closed. -(SOBBING) 525 00:42:21,280 --> 00:42:22,281 Go home. 526 00:42:23,840 --> 00:42:26,161 - Go home, crazy man. -They're gonna kill me! 527 00:42:26,280 --> 00:42:27,930 I say go home, crazy man. 528 00:42:28,560 --> 00:42:30,005 (SPEAKING IN ITALIAN) 529 00:42:30,080 --> 00:42:32,845 - They're gonna kill me! -I said, go home. 530 00:42:32,960 --> 00:42:34,803 Big spiders! 531 00:42:36,160 --> 00:42:37,605 (GIRLS SCREAMING) 532 00:42:45,960 --> 00:42:48,486 (PEOPLE SHOUTING IN ITALIAN) 533 00:43:08,800 --> 00:43:11,883 Secretary of State, this is Chief Inspector Campbell. 534 00:43:17,320 --> 00:43:18,890 Mr Churchill, sir. 535 00:43:20,080 --> 00:43:22,082 May I say what a great honour it is to meet you. 536 00:43:22,400 --> 00:43:24,607 Bit of a whistle-stop tour. 537 00:43:25,000 --> 00:43:27,526 - Love the hat, by the way. -Thank you. 538 00:43:29,480 --> 00:43:30,481 It's beaver. 539 00:43:32,360 --> 00:43:34,647 So, how are you settling in? 540 00:43:36,280 --> 00:43:37,645 I've set up a command network. 541 00:43:37,920 --> 00:43:40,127 I've agents in place across the city, 542 00:43:40,480 --> 00:43:42,050 who will act as my eyes and ears. 543 00:43:43,480 --> 00:43:47,451 And I've begun to interrogate suspects vigorously. 544 00:43:48,720 --> 00:43:50,324 You were in Belfast. 545 00:43:50,920 --> 00:43:53,810 Understand you broke a few Fenian hearts. 546 00:43:55,040 --> 00:43:56,246 A rat's nest, sir. 547 00:43:56,520 --> 00:43:58,761 So, who do you think stole the guns? 548 00:43:59,040 --> 00:44:00,644 The Fenians or the communists? 549 00:44:00,960 --> 00:44:02,803 If it is the IRA Fenians, 550 00:44:03,600 --> 00:44:05,841 I will find them and find the guns. 551 00:44:06,160 --> 00:44:09,243 If it is the communists, I will find them and find the guns. 552 00:44:09,560 --> 00:44:12,962 If it is common criminals, I will find them and find the guns. 553 00:44:14,000 --> 00:44:17,004 To me, there is no distinction between any of the above. 554 00:44:18,160 --> 00:44:21,289 Now, I chose you because you're effective. 555 00:44:21,360 --> 00:44:23,567 But remember this, Mr Campbell - 556 00:44:23,640 --> 00:44:25,722 this is England, not Belfast. 557 00:44:26,040 --> 00:44:29,010 Bodies thrown in the rivers wash up in the papers here. 558 00:44:29,920 --> 00:44:33,322 You must keep the existence of these stolen guns out of the news, 559 00:44:33,400 --> 00:44:36,165 otherwise we are simply advertising them for sale. 560 00:44:37,440 --> 00:44:39,522 If there are bodies to be buried... 561 00:44:40,840 --> 00:44:41,841 dig holes. 562 00:44:43,080 --> 00:44:44,525 And dig them deep. 563 00:44:46,360 --> 00:44:48,169 I want everything accounted for. 564 00:44:48,240 --> 00:44:49,924 Down to the last bullet. 565 00:45:03,880 --> 00:45:05,450 TOMMY: Uncle Charlie. 566 00:45:05,520 --> 00:45:07,045 A word. 567 00:45:07,120 --> 00:45:08,121 Get aboard. 568 00:45:08,920 --> 00:45:09,921 There's no moon. 569 00:45:11,160 --> 00:45:13,686 We can take them out to the turning point beyond Gas Street 570 00:45:13,760 --> 00:45:15,125 and leave them on the bank. 571 00:45:15,720 --> 00:45:18,451 They'll be found by railwaymen, first thing. 572 00:45:24,920 --> 00:45:25,921 Is that agreement? 573 00:45:29,080 --> 00:45:30,650 I changed my mind. 574 00:45:32,000 --> 00:45:33,081 You what? 575 00:45:35,160 --> 00:45:37,128 I've an alternative strategy. 576 00:45:39,160 --> 00:45:41,731 Tell Curly to take her out to the old tobacco wharf. 577 00:45:42,320 --> 00:45:44,891 There's a lock-up mooring we used to keep cigarettes. 578 00:45:45,160 --> 00:45:46,161 He knows it. 579 00:45:47,160 --> 00:45:50,607 When the boat leaves your yard, it's no longer your concern. 580 00:45:53,160 --> 00:45:55,208 Have you lost your fucking mind? 581 00:45:56,040 --> 00:45:57,485 Have you not seen the streets? 582 00:45:57,600 --> 00:46:00,126 They've sent a fucking army to find these things. 583 00:46:00,240 --> 00:46:01,526 That's right. 584 00:46:01,800 --> 00:46:03,040 They've shown their hand. 585 00:46:03,640 --> 00:46:04,687 Their hand? 586 00:46:04,760 --> 00:46:07,331 If they want them back this bad, they'll have to pay. 587 00:46:07,600 --> 00:46:09,170 That's the way of the world. 588 00:46:09,960 --> 00:46:12,042 Fortune drops something valuable into your lap, 589 00:46:12,120 --> 00:46:14,122 you don’t just dump it on the bank of the cut. 590 00:46:17,320 --> 00:46:18,890 You're blood, Tommy. 591 00:46:20,160 --> 00:46:22,208 I've always looked out for you like a dad. 592 00:46:25,240 --> 00:46:27,766 You're going to bring only hell down on your head. 593 00:46:29,800 --> 00:46:31,564 This copper takes no prisoners. 594 00:46:32,960 --> 00:46:34,405 I'm told he didn't serve. 595 00:46:36,080 --> 00:46:37,570 Reserved occupation. 596 00:46:41,000 --> 00:46:43,287 Is it another war you're looking for, Tommy? 597 00:46:44,720 --> 00:46:46,085 The tobacco wharf. 598 00:46:47,880 --> 00:46:49,848 By order of the Peaky Blinders. 599 00:47:21,480 --> 00:47:22,845 Are you in position? 600 00:47:26,080 --> 00:47:27,206 I am, sir. 601 00:47:29,000 --> 00:47:30,240 First impressions? 602 00:47:31,560 --> 00:47:33,961 I'm quite shocked at how these people live. 603 00:47:37,200 --> 00:47:39,441 Have you found anything out that might help me? 604 00:47:39,640 --> 00:47:41,847 I interrogated the head of the Peaky Blinders. 605 00:47:42,800 --> 00:47:43,926 He didn't know anything. 606 00:47:44,520 --> 00:47:45,521 A brute. 607 00:47:45,920 --> 00:47:49,288 It strikes me that it isn't Arthur who heads the Shelby family. 608 00:47:49,720 --> 00:47:51,404 It's the younger one. 609 00:47:51,600 --> 00:47:52,761 Thomas. 610 00:47:55,040 --> 00:47:57,486 They say he won two medals for gallantry in the war. 611 00:47:58,640 --> 00:48:00,244 You sound fascinated. 612 00:48:03,040 --> 00:48:05,850 However, my opinion has not changed. 613 00:48:07,040 --> 00:48:08,804 The bookmaker gangs have other business 614 00:48:08,880 --> 00:48:11,326 and the communists are too weak to have planned this. 615 00:48:13,600 --> 00:48:15,841 I believe the guns were taken by the IRA. 616 00:48:18,520 --> 00:48:22,844 You must not let your personal history cloud your judgement. 617 00:48:27,640 --> 00:48:28,641 What history? 618 00:48:31,000 --> 00:48:35,005 That the IRA murdered my father will not affect my judgement. 619 00:48:39,440 --> 00:48:40,965 If you see any guns, 620 00:48:42,080 --> 00:48:43,844 check the serial numbers against that list. 621 00:48:48,520 --> 00:48:49,760 Your father... 622 00:48:50,240 --> 00:48:52,971 was the finest officer I ever worked with. 623 00:48:53,960 --> 00:48:56,247 I know he'd be very, very proud of you. 624 00:49:26,240 --> 00:49:29,403 Danny, as you know, the man you killed was Italian. 625 00:49:31,120 --> 00:49:34,044 Those two men over there are his brothers. 626 00:49:36,920 --> 00:49:38,809 If l let the Italians do this, Danny, 627 00:49:40,040 --> 00:49:42,327 they'll cut off your manhood and let you drain. 628 00:49:43,520 --> 00:49:45,522 That's how those bastards do things. 629 00:49:47,560 --> 00:49:50,564 So, to stop a war breaking out between us and the Italians, 630 00:49:52,880 --> 00:49:55,008 to save you from their barbarity, 631 00:49:58,440 --> 00:49:59,965 I said I would dispatch you myself. 632 00:50:02,920 --> 00:50:04,365 They're here to witness. 633 00:50:12,080 --> 00:50:14,287 I died over there anyway, Tommy. 634 00:50:15,720 --> 00:50:17,563 I left my fucking brains in the mud. 635 00:50:21,800 --> 00:50:23,689 Do you have any last requests, comrade? 636 00:50:29,560 --> 00:50:33,246 You look out for my Rosie and my boys. 637 00:50:35,400 --> 00:50:36,765 See they get apprenticeships. 638 00:50:37,520 --> 00:50:39,966 At the BSA factory or the Austin. 639 00:50:43,320 --> 00:50:45,368 And they'll make foremen, I know they will. 640 00:50:47,360 --> 00:50:49,488 Just...ordinary. 641 00:50:50,560 --> 00:50:52,164 Just ordinary men. 642 00:50:53,040 --> 00:50:55,008 And they won't get told to do this shit. 643 00:50:56,080 --> 00:50:59,482 This shit... This shit that we got told to do! 644 00:51:01,560 --> 00:51:03,403 (WHIMPERING) 645 00:51:11,920 --> 00:51:13,843 I suppose I ought to pray now. 646 00:51:17,800 --> 00:51:19,290 Those fucking guns, 647 00:51:20,560 --> 00:51:22,642 they blew God right outta me head. 648 00:51:29,080 --> 00:51:30,764 Is that boat for me? 649 00:51:34,760 --> 00:51:37,001 We have to get your body out of the city, Danny. 650 00:51:37,600 --> 00:51:38,726 This new copper, you know. 651 00:51:39,000 --> 00:51:41,002 Don't bury me anywhere there's mud. 652 00:51:41,480 --> 00:51:42,481 Okay? 653 00:51:43,440 --> 00:51:44,441 Promise me. 654 00:51:47,280 --> 00:51:49,089 Bury me on a hill, 655 00:51:49,360 --> 00:51:51,249 and tell Rosie where. 656 00:51:54,640 --> 00:51:56,404 You're a good man, 657 00:51:57,280 --> 00:51:59,123 and a good soldier. 658 00:52:02,600 --> 00:52:04,443 Yes, Sergeant Major. 659 00:52:26,200 --> 00:52:27,804 In the bleak mid-winter... 660 00:53:17,560 --> 00:53:19,608 ARTHUR: Where are ya? 661 00:53:22,960 --> 00:53:24,371 It bloody won. 662 00:53:24,720 --> 00:53:27,121 Monaghan Boy bloody won! 663 00:53:28,720 --> 00:53:31,041 Yeah. It won. 664 00:53:32,560 --> 00:53:34,005 And word will spread. 665 00:53:34,720 --> 00:53:36,484 So the next time we do the powder trick, 666 00:53:36,560 --> 00:53:39,689 it won't be just a garrison that'll bet on the horse. 667 00:53:39,760 --> 00:53:41,569 It'll be the whole of Small Heath. 668 00:53:41,640 --> 00:53:43,165 And you know what? 669 00:53:44,040 --> 00:53:45,804 The horse will win again. 670 00:53:45,880 --> 00:53:49,407 And the third time we do it we'll have the whole of Birmingham betting on it. 671 00:53:49,480 --> 00:53:52,962 A thousand-quid bet on the magic horse. 672 00:53:53,040 --> 00:53:54,690 And that time... 673 00:53:55,400 --> 00:53:57,209 when we are ready... 674 00:53:57,280 --> 00:53:58,645 the horse will lose. 675 00:54:02,760 --> 00:54:04,285 Think about it. 676 00:54:42,800 --> 00:54:44,404 CHARLIE: You okay, Danny? 677 00:54:44,480 --> 00:54:45,641 I'm still in shock. 678 00:54:47,920 --> 00:54:49,331 Are you sure this isn't heaven? 679 00:54:50,240 --> 00:54:52,129 If it was heaven, what would I be doing here? 680 00:54:55,920 --> 00:54:57,684 Tommy wanted you to think it was real. 681 00:54:58,280 --> 00:55:00,044 Try and knock some sense into you. 682 00:55:01,160 --> 00:55:03,288 A shell full of sheep brains hurts pretty bad. 683 00:55:03,360 --> 00:55:04,646 Aye, it was meant to. 684 00:55:07,200 --> 00:55:08,770 So, where are you taking me? 685 00:55:08,840 --> 00:55:10,126 London. 686 00:55:10,200 --> 00:55:11,929 Tommy has a little job for you. 687 00:55:12,000 --> 00:55:14,480 Give you a chance to say thanks. 688 00:55:18,400 --> 00:55:20,209 You're a Peaky Blinder now, Danny. 689 00:55:33,800 --> 00:55:34,926 POLLY: Bad week? 690 00:55:37,280 --> 00:55:38,850 Heard there was no moon last night. 691 00:55:39,520 --> 00:55:43,764 - I checked. Did you do the right thing? - Yes, I did the right thing. 692 00:56:43,840 --> 00:56:49,927 # Take a little walk to the edge of town and go across the track # Ripped By mstoll