1 00:00:03,814 --> 00:00:06,964 I'll be in London one week, at this address. 2 00:00:07,014 --> 00:00:09,214 Finish your business here and join me. 3 00:00:12,294 --> 00:00:13,574 'Dear Grace... 4 00:00:15,334 --> 00:00:19,804 'Before the war, when I had an important decision to make, 5 00:00:19,854 --> 00:00:21,974 'I used to flip a coin. 6 00:00:22,974 --> 00:00:25,494 'Perhaps that is what I will do again.' 7 00:00:27,014 --> 00:00:30,844 ♪ I've lain with the devil 8 00:00:30,894 --> 00:00:35,124 ♪ Cursed God above 9 00:00:35,174 --> 00:00:39,004 ♪ Forsaken heaven 10 00:00:39,054 --> 00:00:42,564 ♪ To bring you my love 11 00:00:42,614 --> 00:00:46,964 ♪ To bring you my love 12 00:00:47,014 --> 00:00:51,484 ♪ To bring you my love 13 00:00:51,534 --> 00:00:58,254 ♪ To bring you my love. ♪ 14 00:01:39,454 --> 00:01:42,214 THEME: "Red Right Hand" by Nick Cave & The Bad Seeds 15 00:01:56,174 --> 00:01:59,484 ♪ Take a little walk to the edge of town 16 00:01:59,534 --> 00:02:01,614 ♪ And go across the tracks 17 00:02:03,734 --> 00:02:07,684 ♪ Where the viaduct looms Like a bird of doom 18 00:02:07,734 --> 00:02:11,214 ♪ As it shifts and cracks 19 00:02:12,254 --> 00:02:16,204 ♪ Where secrets lie in the border fires 20 00:02:16,254 --> 00:02:18,204 ♪ In the humming wires 21 00:02:18,254 --> 00:02:21,524 ♪ Hey man, you know you're never coming back 22 00:02:21,574 --> 00:02:23,604 ♪ Past the square Past the bridge 23 00:02:23,654 --> 00:02:26,254 ♪ Past the mills Past the stacks 24 00:02:28,574 --> 00:02:32,844 ♪ On a gathering storm comes a tall, handsome man 25 00:02:32,894 --> 00:02:34,724 ♪ In a dusty black coat 26 00:02:34,774 --> 00:02:37,654 ♪ With a red right hand. ♪ 27 00:02:48,934 --> 00:02:51,244 ..and give him peace. Amen. 28 00:02:51,294 --> 00:02:52,854 Amen. 29 00:03:03,574 --> 00:03:07,004 I promised my friend Freddie Thorne 30 00:03:07,054 --> 00:03:09,444 that I'd say a few words over his grave 31 00:03:09,494 --> 00:03:11,174 if he should pass before me. 32 00:03:13,774 --> 00:03:18,124 I made this promise before he became me brother-in-law - 33 00:03:18,174 --> 00:03:21,564 when we were in France, fighting for the King. 34 00:03:21,614 --> 00:03:22,894 Amen. 35 00:03:25,094 --> 00:03:27,884 And in the end it wasn't war that took Freddie. 36 00:03:27,934 --> 00:03:31,004 Pestilence took him. 37 00:03:31,054 --> 00:03:32,294 Come here. 38 00:03:33,694 --> 00:03:38,524 But Freddie passed on his soul and his spirit to a new generation 39 00:03:38,574 --> 00:03:40,214 before he was cruelly taken. 40 00:03:49,174 --> 00:03:51,204 We thought, now Freddie's gone, 41 00:03:51,254 --> 00:03:53,254 you might come back to Birmingham. 42 00:03:56,614 --> 00:03:58,004 God, do you know how funny it is 43 00:03:58,054 --> 00:04:00,884 that you've got chauffeurs in uniform now? 44 00:04:00,934 --> 00:04:03,164 It's just for the occasion, Ada. 45 00:04:03,214 --> 00:04:04,644 Do you know how unfair it is 46 00:04:04,694 --> 00:04:07,734 that you've got four Bugattis when half the country's starving? 47 00:04:09,374 --> 00:04:12,134 So now they've made you ashamed of us, eh? 48 00:04:13,494 --> 00:04:16,924 Sometimes when I think how I used to be, it makes me embarrassed. 49 00:04:16,974 --> 00:04:18,684 Karl's with his cousins. 50 00:04:18,734 --> 00:04:21,054 I caught 'em trying to pinch flowers off a grave. 51 00:04:23,574 --> 00:04:27,204 Ada, are you coming home? 52 00:04:27,254 --> 00:04:28,614 I'm going home. 53 00:04:29,894 --> 00:04:32,564 It's all right, Poll. We make Ada embarrassed. 54 00:04:32,614 --> 00:04:34,254 That's not what I said. 55 00:04:36,694 --> 00:04:39,524 There's another reason we want you home. 56 00:04:39,574 --> 00:04:41,284 We're planning an expansion. 57 00:04:41,334 --> 00:04:43,044 I'm taking premises in London... 58 00:04:43,094 --> 00:04:46,324 ~ Tommy, it's a funeral, business can wait. ~ Polly, 59 00:04:46,374 --> 00:04:48,844 if Ada was weeping then I'd stop. 60 00:04:48,894 --> 00:04:50,364 But she's not. 61 00:04:50,414 --> 00:04:52,444 The expansion means it's going to be dangerous 62 00:04:52,494 --> 00:04:54,564 to be a Shelby in London for a while. 63 00:04:54,614 --> 00:04:58,134 Yeah, well, I'm not a Shelby anymore. 64 00:05:00,374 --> 00:05:02,254 And I'm not a Thorne now, either. 65 00:05:04,174 --> 00:05:05,294 I'm free. 66 00:05:09,094 --> 00:05:10,774 I've got to get Karl home. 67 00:05:18,294 --> 00:05:22,004 I told you. Let me do it. 68 00:05:22,054 --> 00:05:23,684 It's all right. 69 00:05:23,734 --> 00:05:27,054 I'll have some men watch her house till the danger passes. 70 00:05:33,014 --> 00:05:34,534 "Till the danger passes"? 71 00:05:37,694 --> 00:05:39,534 That'll be the bloody day. 72 00:06:15,774 --> 00:06:18,564 It happened at exactly 7am. 73 00:06:18,614 --> 00:06:22,294 Nobody saw anything. Our patrols were not in the area. 74 00:06:24,614 --> 00:06:27,894 Mr Shelby, have you got any idea who might've done it? 75 00:06:30,654 --> 00:06:33,054 I'd say it was something to do with the gas. 76 00:06:35,294 --> 00:06:36,614 It's just been fitted. 77 00:06:39,894 --> 00:06:42,644 Madam, the structure's not yet declared safe. 78 00:06:42,694 --> 00:06:45,654 Madam! 79 00:06:56,054 --> 00:06:57,614 This is all over the place. 80 00:07:02,854 --> 00:07:04,094 Confetti. 81 00:07:08,614 --> 00:07:10,164 You can go. 82 00:07:10,214 --> 00:07:11,254 Right. 83 00:07:17,174 --> 00:07:18,374 Who? 84 00:07:21,934 --> 00:07:23,494 Who did this to us? 85 00:07:41,934 --> 00:07:44,494 Whisky. Irish. 86 00:07:58,854 --> 00:08:01,604 I heard there was a bit of a bang in your part of town. 87 00:08:01,654 --> 00:08:04,204 Gas and electric don't mix. 88 00:08:04,254 --> 00:08:06,444 Who'd have thought they would, eh? 89 00:08:06,494 --> 00:08:08,894 How's business otherwise, Mr Shelby? 90 00:08:10,934 --> 00:08:12,374 You know something? 91 00:08:13,534 --> 00:08:15,364 In these times of hunger and hardship, 92 00:08:15,414 --> 00:08:17,294 business is surprisingly good. 93 00:08:21,174 --> 00:08:23,654 Which one of you is the Peaky Blinder devil? 94 00:08:30,414 --> 00:08:31,854 Gentlemen. 95 00:08:40,214 --> 00:08:44,364 ♪ I drank some dirty water 96 00:08:44,414 --> 00:08:47,414 ♪ Shook evil hands 97 00:08:48,454 --> 00:08:50,924 ♪ I done some bad things 98 00:08:50,974 --> 00:08:54,644 ♪ They get easier to do 99 00:08:54,694 --> 00:08:58,884 ♪ And then I wrote a nasty letter 100 00:08:58,934 --> 00:09:02,204 ♪ And I sent it to the Lord 101 00:09:02,254 --> 00:09:08,774 ♪ I said, "Don't you dare come and bother me no more" 102 00:09:11,054 --> 00:09:12,564 ♪ Oh 103 00:09:12,614 --> 00:09:16,294 ♪ Oh, oh, oh 104 00:09:22,214 --> 00:09:23,924 ♪ Oh 105 00:09:23,974 --> 00:09:27,364 ♪ Oh, oh, oh... ♪ 106 00:09:41,134 --> 00:09:42,924 Finn! Get in here. 107 00:09:42,974 --> 00:09:46,044 Finn! Hold the phone. Come here. 108 00:09:46,094 --> 00:09:48,334 ~ Take the odds. ~ Yeah, sure. 109 00:09:59,534 --> 00:10:00,614 Polly. 110 00:10:01,654 --> 00:10:03,404 Did he say who did it? 111 00:10:03,454 --> 00:10:06,004 He's gone to the Black Lion. 112 00:10:06,054 --> 00:10:07,764 On his own? 113 00:10:07,814 --> 00:10:10,324 Tommy does everything on his own. 114 00:10:10,374 --> 00:10:13,084 ~ Should I go to the Black Lion? ~ What? 115 00:10:13,134 --> 00:10:16,004 ~ Should I go there and see him? ~ No. 116 00:10:16,054 --> 00:10:17,964 Where the fuck is Arthur? 117 00:10:18,014 --> 00:10:21,004 Protecting the Garrison's whisky from the police. 118 00:10:21,054 --> 00:10:22,894 For fuck's sake! 119 00:10:27,694 --> 00:10:32,734 Polly, it feels a little bit to me like things are getting out of hand. 120 00:10:33,974 --> 00:10:35,334 So get 'em in hand. 121 00:10:37,254 --> 00:10:39,734 Do you know what Ada said to me this morning? 122 00:10:42,374 --> 00:10:46,814 She said we all look like we work in a factory under the ground. 123 00:10:48,534 --> 00:10:50,294 She said we look like ghosts. 124 00:10:51,414 --> 00:10:52,454 She'll be back. 125 00:10:53,654 --> 00:10:55,044 When? 126 00:10:55,094 --> 00:10:56,534 When she needs us. 127 00:10:58,294 --> 00:11:02,364 And anyway, who the fuck would blow up our pub? 128 00:11:02,414 --> 00:11:05,244 ~ Six. ~ Six what? 129 00:11:05,294 --> 00:11:08,094 Six questions since you walked through the door. 130 00:11:10,334 --> 00:11:14,254 Soon you're going to have to start being the man with the answers. 131 00:11:16,254 --> 00:11:17,294 Why? 132 00:11:19,214 --> 00:11:20,534 Seven. 133 00:11:22,254 --> 00:11:26,244 Because when London happens, you'll have to hold up your end 134 00:11:26,294 --> 00:11:28,374 or we'll find somebody else who can. 135 00:11:44,174 --> 00:11:46,614 Thomas Shelby. 136 00:11:48,854 --> 00:11:50,014 You blew up my pub. 137 00:11:51,694 --> 00:11:53,854 Anger defeats fear, good. 138 00:11:55,334 --> 00:11:56,534 You blew up my pub. 139 00:11:58,614 --> 00:12:01,444 Tommy has a reputation to uphold. 140 00:12:01,494 --> 00:12:04,364 A reputation for not being scared of anything. 141 00:12:04,414 --> 00:12:08,774 In all the world, violent men are the easiest to deal with. 142 00:12:11,814 --> 00:12:14,374 So tell me, which brand of rebel are you, eh? 143 00:12:15,974 --> 00:12:17,684 I read somewhere that you Paddies 144 00:12:17,734 --> 00:12:20,054 started fighting amongst yourselves, now. 145 00:12:21,654 --> 00:12:25,964 The King offers you a peace treaty and you start a war about it. 146 00:12:26,014 --> 00:12:29,044 That's funny, don't you think? 147 00:12:29,094 --> 00:12:30,814 A war about peace. 148 00:12:35,534 --> 00:12:38,124 So are you for the treaty or against the treaty? 149 00:12:38,174 --> 00:12:40,134 Forgive me, I get confused. 150 00:12:47,334 --> 00:12:50,374 You are one decision away from death, Mr Shelby. 151 00:12:51,694 --> 00:12:53,414 So stop fucking smiling. 152 00:12:56,894 --> 00:12:58,884 Your name is Irene O'Donnell. 153 00:12:58,934 --> 00:13:02,684 You have a son at the Cherry Wood Road School in Harborne. 154 00:13:02,734 --> 00:13:05,844 He has irons on his legs, his name is Sean, 155 00:13:05,894 --> 00:13:09,694 he comes last in every race, poor boy. 156 00:13:11,214 --> 00:13:13,924 Poor boy if the race was important. 157 00:13:13,974 --> 00:13:17,244 Do you know what I mean, Irene O'Donnell? 158 00:13:17,294 --> 00:13:19,484 There are other ways of carrying out this mission. 159 00:13:19,534 --> 00:13:22,774 Please allow me to put a bullet in this scum tinker's head. 160 00:13:29,334 --> 00:13:30,534 No. 161 00:13:31,934 --> 00:13:34,404 He researches his enemies, 162 00:13:34,454 --> 00:13:36,654 that's why he's been chosen. 163 00:13:38,414 --> 00:13:39,454 I am chosen? 164 00:13:42,054 --> 00:13:43,334 I'm chosen. 165 00:13:45,374 --> 00:13:47,174 Can the chosen one smoke? 166 00:14:01,934 --> 00:14:05,734 A vacancy has appeared and you're going to fill it. 167 00:14:09,094 --> 00:14:10,494 Chosen by whom? 168 00:14:12,174 --> 00:14:14,214 By an informed consensus. 169 00:14:16,054 --> 00:14:17,374 I have things to do. 170 00:14:19,414 --> 00:14:21,724 So perhaps you could tell the chosen one 171 00:14:21,774 --> 00:14:23,894 what he's been chosen for. 172 00:14:25,774 --> 00:14:27,444 From now on, Mr Shelby, 173 00:14:27,494 --> 00:14:32,414 you shut your fucking Gypsy mouth and listen to your instructions. 174 00:15:01,174 --> 00:15:02,814 Fuck! 175 00:16:14,654 --> 00:16:17,884 I need the area round the co-operative stables 176 00:16:17,934 --> 00:16:21,204 clear of coppers between midnight and four tonight. 177 00:16:21,254 --> 00:16:23,134 Right. Could I ask why? 178 00:16:26,454 --> 00:16:30,764 Well, whatever it is you're going to do, don't start any fires. 179 00:16:30,814 --> 00:16:33,684 The firemen go out on strike at midnight. 180 00:16:33,734 --> 00:16:35,534 That's all. You can go. 181 00:16:41,254 --> 00:16:44,604 I've got some information you might be interested in. 182 00:16:44,654 --> 00:16:46,134 No charge. 183 00:16:47,454 --> 00:16:50,084 There's an old friend of ours coming back to the city. 184 00:16:50,134 --> 00:16:54,124 Just passing through, he says. 185 00:16:54,174 --> 00:16:56,084 He's very grand these days. 186 00:16:56,134 --> 00:16:58,724 He's head of some secret department - 187 00:16:58,774 --> 00:17:00,094 the Irish Desk. 188 00:17:01,694 --> 00:17:05,694 So I doubt he'll be bothering with the likes of us, eh? 189 00:17:07,654 --> 00:17:09,334 I'll say good night, Tom. 190 00:17:17,614 --> 00:17:21,014 I want to speak to a representative! 191 00:17:30,814 --> 00:17:32,764 Father! Father! 192 00:17:32,814 --> 00:17:35,524 It was the Ulsterman, the man with the wolf head! 193 00:17:35,574 --> 00:17:37,204 Get the fuck off me! 194 00:17:37,254 --> 00:17:40,044 You must reconcile yourself with the fate that awaits. 195 00:17:40,094 --> 00:17:43,604 I demand to speak to a representative of His Majesty the King! 196 00:17:43,654 --> 00:17:44,804 Make your peace with God. 197 00:17:44,854 --> 00:17:47,764 A representative of His Majesty the King! 198 00:17:47,814 --> 00:17:50,124 ~ Father. ~ Come on. 199 00:17:50,174 --> 00:17:51,694 Where are you going? 200 00:17:53,734 --> 00:17:56,964 Does someone here have business with the King? 201 00:17:57,014 --> 00:17:58,564 Major Campbell. 202 00:17:58,614 --> 00:18:00,894 About time. 203 00:18:02,654 --> 00:18:05,524 I am a very busy man, Governor. 204 00:18:05,574 --> 00:18:07,324 In seven and a half minutes, 205 00:18:07,374 --> 00:18:10,844 the man in that cell is due to be hanged for murder. 206 00:18:10,894 --> 00:18:13,764 The murder of an Irish activist in Whitechapel. 207 00:18:13,814 --> 00:18:16,494 Does the case ring any bells, Major Campbell? 208 00:18:17,694 --> 00:18:19,444 No, Governor, 209 00:18:19,494 --> 00:18:21,014 I hear no bells. 210 00:18:22,894 --> 00:18:24,364 Since yesterday morning, 211 00:18:24,414 --> 00:18:26,364 he's been claiming that the murder was ordered 212 00:18:26,414 --> 00:18:28,844 by the British Secret Intelligence Service. 213 00:18:28,894 --> 00:18:31,764 It's a little late to be coming up with nonsense like that, 214 00:18:31,814 --> 00:18:32,964 don't you think? 215 00:18:33,014 --> 00:18:35,044 He was told if he kept his mouth shut 216 00:18:35,094 --> 00:18:37,324 there would be a last-minute pardon, 217 00:18:37,374 --> 00:18:39,214 which has not materialised. 218 00:18:40,654 --> 00:18:43,004 Forgive me, Governor, 219 00:18:43,054 --> 00:18:45,454 but what business is this of mine? 220 00:18:47,334 --> 00:18:49,124 He says the man who hired him 221 00:18:49,174 --> 00:18:52,084 was an Intelligence Service Chief of Staff, 222 00:18:52,134 --> 00:18:53,574 an Ulsterman. 223 00:18:54,574 --> 00:18:56,964 Carries a cane with a wolf-head handle, 224 00:18:57,014 --> 00:18:59,644 a bullet wound in his right leg. 225 00:18:59,694 --> 00:19:01,414 No... 226 00:19:02,894 --> 00:19:04,894 Still no bells. Governor... 227 00:19:06,894 --> 00:19:10,524 ..you have a very clear remit. 228 00:19:10,574 --> 00:19:14,204 Part of that remit is to oversee the smooth completion 229 00:19:14,254 --> 00:19:17,214 of executions sanctioned by the Crown. 230 00:19:18,254 --> 00:19:22,414 And in the next four minutes it is your duty to escort that man... 231 00:19:23,614 --> 00:19:25,684 ..to the gates of hell. 232 00:19:25,734 --> 00:19:26,774 Is that clear? 233 00:19:29,854 --> 00:19:33,484 And...if you should ever have the desire 234 00:19:33,534 --> 00:19:36,014 to discuss this matter with anyone else... 235 00:19:37,614 --> 00:19:39,934 ..I know where you live. 236 00:19:53,974 --> 00:19:57,574 Arthur, Tommy's called a family meeting. 237 00:19:59,254 --> 00:20:00,404 Arthur! 238 00:20:00,454 --> 00:20:02,804 He just beat the shit out of an apprentice. 239 00:20:02,854 --> 00:20:05,174 I had to take half the kid away in buckets. 240 00:20:13,574 --> 00:20:14,734 Arthur! 241 00:20:19,654 --> 00:20:20,974 2,000. 242 00:20:41,214 --> 00:20:42,374 Come on. 243 00:20:51,014 --> 00:20:52,374 Sit down, Finn. 244 00:21:05,214 --> 00:21:08,134 ~ Where the bloody hell is Tommy? ~ He's on his way. 245 00:21:09,694 --> 00:21:11,934 All right then, while we're waiting patiently... 246 00:21:14,774 --> 00:21:19,774 Whisky - left over from the explosion. 247 00:21:21,534 --> 00:21:23,054 It's good stuff, as well. 248 00:21:37,414 --> 00:21:39,444 Right... 249 00:21:39,494 --> 00:21:41,644 Before Tommy gets here, 250 00:21:41,694 --> 00:21:43,964 I think there's a few things we need to get straight 251 00:21:44,014 --> 00:21:45,524 between the rest of us. 252 00:21:45,574 --> 00:21:46,694 YOU think? 253 00:21:47,854 --> 00:21:48,894 Yeah. 254 00:21:50,334 --> 00:21:51,774 Yeah, I do. I want to know... 255 00:21:54,094 --> 00:21:57,134 ..when did we all take a vote on this expansion south? 256 00:22:01,294 --> 00:22:05,404 If you have anything to say, you wait for Thomas. 257 00:22:05,454 --> 00:22:06,924 Polly's fucking right. 258 00:22:06,974 --> 00:22:08,134 I see all the books. 259 00:22:09,454 --> 00:22:12,014 Legal and off track. 260 00:22:13,494 --> 00:22:15,174 Sort of stuff you don't see. 261 00:22:17,334 --> 00:22:19,164 And in the past year 262 00:22:19,214 --> 00:22:21,684 the Shelby Company Limited 263 00:22:21,734 --> 00:22:26,044 has been making £150... 264 00:22:26,094 --> 00:22:27,574 a day. 265 00:22:29,974 --> 00:22:31,924 Right? A fucking day. 266 00:22:31,974 --> 00:22:33,844 Sometimes more. 267 00:22:33,894 --> 00:22:36,564 So what I want to know 268 00:22:36,614 --> 00:22:40,524 is why are we changing things? 269 00:22:40,574 --> 00:22:42,974 Polly, look what's happened already. 270 00:22:44,174 --> 00:22:45,884 We haven't even set foot in London yet 271 00:22:45,934 --> 00:22:48,044 and they've already blown up our fucking pub. 272 00:22:48,094 --> 00:22:50,524 ~ Who said anything about cockneys? ~ Who else? 273 00:22:50,574 --> 00:22:52,484 Do you know who did it, do you? 274 00:22:52,534 --> 00:22:54,654 No, she doesn't know who did it. 275 00:22:56,214 --> 00:22:59,124 I'm told only family are allowed to speak. 276 00:22:59,174 --> 00:23:00,974 Everyone's allowed to speak. 277 00:23:01,974 --> 00:23:05,094 On your feet, Esme, let's hear what you have to say. 278 00:23:08,414 --> 00:23:09,934 I speak for our household. 279 00:23:11,454 --> 00:23:14,444 ~ So... ~ John, this company is a modern enterprise 280 00:23:14,494 --> 00:23:17,044 and believes in equal rights for women. 281 00:23:17,094 --> 00:23:18,614 On your feet, Esme. 282 00:23:31,294 --> 00:23:34,284 I'm not a blood member of this family 283 00:23:34,334 --> 00:23:37,364 but perhaps, indeed, because I'm NOT a member 284 00:23:37,414 --> 00:23:39,534 I can see things in a different light. 285 00:23:40,654 --> 00:23:42,204 So I'll get to my point. 286 00:23:42,254 --> 00:23:43,924 That would be nice. 287 00:23:43,974 --> 00:23:45,284 As my husband said, 288 00:23:45,334 --> 00:23:48,524 Shelby Company Limited is now very successful. 289 00:23:48,574 --> 00:23:50,844 But London... 290 00:23:50,894 --> 00:23:53,774 I have kin in Shepherd's Bush and Portobello. 291 00:23:54,974 --> 00:23:57,604 It's more like wars between armies down there. 292 00:23:57,654 --> 00:24:01,244 And the coppers fight side-by-side with them. 293 00:24:01,294 --> 00:24:04,614 And there are foreigners of every description... 294 00:24:06,134 --> 00:24:08,414 ..and the use of bombs is the least of it. 295 00:24:10,814 --> 00:24:13,204 I have a child, 296 00:24:13,254 --> 00:24:16,014 blessed with the Shelby family good looks. 297 00:24:17,734 --> 00:24:19,654 I want John to see him grow up. 298 00:24:21,174 --> 00:24:25,124 I want us to someday live somewhere with fresh air and trees 299 00:24:25,174 --> 00:24:27,054 and keep chickens or something. 300 00:24:28,574 --> 00:24:32,724 But London is just smoke and trouble, Thomas. 301 00:24:32,774 --> 00:24:33,894 "Thomas"? 302 00:24:37,654 --> 00:24:39,054 That's all I have to say. 303 00:24:41,174 --> 00:24:45,374 That was a lot of words, a lot of words. 304 00:24:48,214 --> 00:24:50,924 Wash them down with a nice drink. 305 00:24:50,974 --> 00:24:52,214 Thank you, Esme. 306 00:24:55,014 --> 00:24:58,164 Firstly, the bang in the pub was nothing to do with London. 307 00:24:58,214 --> 00:24:59,604 Understood? 308 00:24:59,654 --> 00:25:02,084 The bang is something I'm dealing with on my own. 309 00:25:02,134 --> 00:25:05,684 Secondly, we've nothing to fear from the proposed business expansion 310 00:25:05,734 --> 00:25:07,374 so long as we stick together. 311 00:25:08,974 --> 00:25:10,564 And after the first few weeks, 312 00:25:10,614 --> 00:25:13,044 nine tenths of what we do in London will be legal. 313 00:25:13,094 --> 00:25:16,524 The other tenth is in good hands. Isn't that right, Arthur? 314 00:25:16,574 --> 00:25:17,694 That's right. 315 00:25:19,694 --> 00:25:22,404 Now, some of you in this room have expressed their reservations. 316 00:25:22,454 --> 00:25:23,684 Fair enough. 317 00:25:23,734 --> 00:25:26,884 Any of you who want no part in the future of this company, 318 00:25:26,934 --> 00:25:28,414 walk out the door... 319 00:25:32,654 --> 00:25:33,974 ..right now. 320 00:25:35,534 --> 00:25:37,094 Go raise your chickens. 321 00:25:39,374 --> 00:25:41,654 For those of you with ambition... 322 00:25:42,694 --> 00:25:45,174 ..the expansion process begins tomorrow. 323 00:25:57,934 --> 00:26:00,124 Tomorrow? 324 00:26:00,174 --> 00:26:03,214 I'm company treasurer, you should speak to me first. 325 00:26:04,734 --> 00:26:08,124 It's Newmarket tomorrow, third busiest day of the year. 326 00:26:08,174 --> 00:26:09,724 We have 18 staff. 327 00:26:09,774 --> 00:26:12,124 Who you trust with 200 quid takings? 328 00:26:12,174 --> 00:26:14,134 Oh, I changed the combination. 329 00:26:18,574 --> 00:26:21,574 So what's going on, Thomas? 330 00:26:22,614 --> 00:26:24,654 Who'd you meet at the Black Lion? 331 00:26:26,414 --> 00:26:28,294 Give me the combination, Polly. 332 00:26:34,614 --> 00:26:38,014 Polly, give me the combination! 333 00:26:44,574 --> 00:26:47,324 What happened to the pub is Irish business. 334 00:26:47,374 --> 00:26:49,844 We're in a situation where, for everyone's safety, 335 00:26:49,894 --> 00:26:52,134 it's best if some things remain undisclosed. 336 00:26:53,174 --> 00:26:54,534 So why tomorrow? 337 00:26:57,734 --> 00:26:59,564 Like you say, tomorrow's Newmarket. 338 00:26:59,614 --> 00:27:02,004 All the London bosses will be at the races. 339 00:27:02,054 --> 00:27:04,404 What, so you just roll up and take the city? 340 00:27:04,454 --> 00:27:07,734 No, we take the opportunity to show our hand. 341 00:27:10,854 --> 00:27:12,844 The Italian gangs and the Jewish gangs 342 00:27:12,894 --> 00:27:14,924 have been at war in London for six months. 343 00:27:14,974 --> 00:27:16,044 It's not our war. 344 00:27:16,094 --> 00:27:18,684 The Jews have been having the worst of it. They need allies. 345 00:27:18,734 --> 00:27:21,004 ~ Yeah, but we don't. ~ We need a foothold 346 00:27:21,054 --> 00:27:23,124 at the southern end of the Grand Union. 347 00:27:23,174 --> 00:27:25,134 The Jews control Camden Town. 348 00:27:33,374 --> 00:27:35,084 Your mother said, 349 00:27:35,134 --> 00:27:37,414 "It's his cleverness that'll kill him." 350 00:27:39,294 --> 00:27:41,564 No-one gets killed, Polly. 351 00:27:41,614 --> 00:27:44,964 We go down tomorrow when it's quiet and we leave our message. 352 00:27:45,014 --> 00:27:48,444 If Alfie Solomon and his Camden boys come to us, 353 00:27:48,494 --> 00:27:50,964 we'll negotiate the use of a secure bonded warehouse 354 00:27:51,014 --> 00:27:53,844 and then our legal activities in London can begin. 355 00:27:53,894 --> 00:27:57,494 Now please, open the fucking safe. 356 00:28:04,134 --> 00:28:07,094 Do you know, it was a fine speech you made in there... 357 00:28:08,494 --> 00:28:11,734 ..about this company believing in equal rights for women. 358 00:28:12,894 --> 00:28:14,684 But when it comes to it, 359 00:28:14,734 --> 00:28:16,614 you don't listen to a word we say. 360 00:28:18,294 --> 00:28:19,814 Maybe you don't trust us. 361 00:28:22,654 --> 00:28:24,454 She was one woman, Thomas. 362 00:28:31,654 --> 00:28:33,724 Well, maybe it's time you forgot about her. 363 00:28:33,774 --> 00:28:35,484 Forgot about who? 364 00:28:49,574 --> 00:28:52,414 You and the boys, go and get yourselves killed. 365 00:29:43,454 --> 00:29:45,054 Are you going to London now? 366 00:29:48,254 --> 00:29:51,254 No, there's something I have to do first. 367 00:29:52,334 --> 00:29:55,084 Oh, I've got a typewriter like that. 368 00:29:55,134 --> 00:29:57,244 I got it out of a catalogue. 369 00:29:57,294 --> 00:29:59,774 I'm doing a correspondence course. 370 00:30:03,374 --> 00:30:05,284 I'm learning to do it with my eyes shut. 371 00:30:05,334 --> 00:30:06,934 It's a test you have to do. 372 00:30:14,334 --> 00:30:16,214 Will you come back before you go? 373 00:30:20,934 --> 00:30:22,054 No. 374 00:30:39,174 --> 00:30:42,764 I wish, just once, you wouldn't pay me, 375 00:30:42,814 --> 00:30:44,844 as if we were ordinary people. 376 00:30:44,894 --> 00:30:45,974 Yeah. 377 00:31:49,814 --> 00:31:51,804 Let's begin. 378 00:31:51,854 --> 00:31:53,494 Hands on the table. 379 00:32:01,254 --> 00:32:03,764 Tonight we have two new pilgrims joining us. 380 00:32:03,814 --> 00:32:05,974 So, let's welcome them. 381 00:32:11,214 --> 00:32:13,284 Starting with you. 382 00:32:13,334 --> 00:32:16,484 Who is it that you're seeking to reach? 383 00:32:16,534 --> 00:32:18,604 My husband. 384 00:32:18,654 --> 00:32:22,204 He was taken six months ago by the influenza. 385 00:32:22,254 --> 00:32:25,764 I tried to reach him through Mrs Breach at Sparkhill 386 00:32:25,814 --> 00:32:28,524 but she kept getting his middle name wrong. 387 00:32:28,574 --> 00:32:31,454 Don't talk about Mrs Breach in this house. 388 00:32:32,974 --> 00:32:35,854 She's an un-sanctified charlatan. 389 00:32:40,334 --> 00:32:41,974 And you? 390 00:32:44,174 --> 00:32:45,494 Who do you seek? 391 00:32:47,414 --> 00:32:49,924 Well, the truth... 392 00:32:49,974 --> 00:32:52,684 Sorry, the truth is, I'm not even sure she's dead. 393 00:32:52,734 --> 00:32:54,174 So I came here to find out. 394 00:32:59,694 --> 00:33:00,734 Er... 395 00:33:02,934 --> 00:33:05,484 You see, my son and my daughter 396 00:33:05,534 --> 00:33:08,324 were taken from me when they were very small - 397 00:33:08,374 --> 00:33:09,804 taken by the parish authorities. 398 00:33:09,854 --> 00:33:12,524 And I never knew what happened to them. 399 00:33:12,574 --> 00:33:16,054 But lately... 400 00:33:18,134 --> 00:33:19,374 I've had a feeling. 401 00:33:21,574 --> 00:33:22,814 Like, a feeling... 402 00:33:27,254 --> 00:33:28,774 I can't put it into words. 403 00:33:30,814 --> 00:33:33,014 And I keep having a dream. 404 00:33:36,694 --> 00:33:40,004 I see a pretty girl, 405 00:33:40,054 --> 00:33:41,694 about 18 years old. 406 00:33:43,814 --> 00:33:46,094 And she's standing across the street... 407 00:33:48,334 --> 00:33:52,484 ..and she tells me she's passed over. 408 00:33:52,534 --> 00:33:56,534 Now, my daughter would have been 18 this year. 409 00:33:57,654 --> 00:33:59,854 On May 15th. 410 00:34:05,134 --> 00:34:08,934 And this girl has dark eyes like mine. 411 00:34:13,494 --> 00:34:17,334 And she shouts...and shouts. 412 00:34:19,174 --> 00:34:23,084 And she tells me she wants to talk to me 413 00:34:23,134 --> 00:34:24,854 because I'm her mother. 414 00:34:29,854 --> 00:34:34,044 Now, I don't even know what name they gave her 415 00:34:34,094 --> 00:34:36,014 after they stole her from me. 416 00:34:39,534 --> 00:34:41,694 But if she does want to say goodbye... 417 00:34:42,974 --> 00:34:44,894 I thought this would be the place. 418 00:34:48,814 --> 00:34:51,604 You're wearing the Black Madonna. 419 00:34:51,654 --> 00:34:52,774 You're Gypsy? 420 00:34:54,214 --> 00:34:56,814 The part of me that dreams is Gypsy. 421 00:35:11,734 --> 00:35:13,774 My maiden name is Shelby. 422 00:35:23,614 --> 00:35:24,694 So... 423 00:35:26,494 --> 00:35:28,454 ..perhaps you could do me first. 424 00:35:35,374 --> 00:35:37,374 No! 425 00:35:41,934 --> 00:35:43,494 No! 426 00:35:45,374 --> 00:35:46,894 NO! 427 00:35:58,414 --> 00:36:00,174 No... 428 00:36:40,534 --> 00:36:42,484 ♪ But if you come 429 00:36:42,534 --> 00:36:46,934 ♪ And all the flowers are dying 430 00:36:48,814 --> 00:36:50,924 ♪ And I am dead 431 00:36:50,974 --> 00:36:54,974 ♪ As dead I well may be 432 00:36:57,694 --> 00:37:00,444 ♪ You'll come and find 433 00:37:00,494 --> 00:37:04,934 ♪ The place where I am lying 434 00:37:06,694 --> 00:37:09,404 ♪ And kneel and say 435 00:37:09,454 --> 00:37:14,374 ♪ An "Ave" there for me 436 00:37:16,374 --> 00:37:19,364 ♪ And I will know 437 00:37:19,414 --> 00:37:24,014 ♪ Though soft ye tread above me 438 00:37:25,214 --> 00:37:27,884 ♪ And then my grave 439 00:37:27,934 --> 00:37:32,014 ♪ Will richer, sweeter be 440 00:37:34,334 --> 00:37:37,964 ♪ And you'll bend down 441 00:37:38,014 --> 00:37:43,534 ♪ And tell me that you love me 442 00:37:45,134 --> 00:37:48,484 ♪ And I will rest in peace 443 00:37:48,534 --> 00:37:55,404 ♪ Until you come to me. ♪ 444 00:37:55,454 --> 00:37:56,774 Eamonn Duggan? 445 00:38:20,534 --> 00:38:22,764 All right, Tommy's here. 446 00:38:22,814 --> 00:38:24,694 Hang on! 447 00:38:30,254 --> 00:38:31,724 John! 448 00:38:31,774 --> 00:38:32,934 I'm coming! 449 00:38:41,134 --> 00:38:43,964 7 o'clock, 12 o'clock, 450 00:38:44,014 --> 00:38:45,884 10 if I'm still sober. 451 00:38:45,934 --> 00:38:48,244 I got it from the doctor - 452 00:38:48,294 --> 00:38:51,014 it keeps me nice and calm. 453 00:38:53,734 --> 00:38:55,804 Same thing they gave us in the trenches 454 00:38:55,854 --> 00:38:57,364 to stop us fucking wanking. 455 00:38:57,414 --> 00:38:59,244 Polly said it's good for me temper. 456 00:38:59,294 --> 00:39:01,284 ~ It slows me down, Tom. ~ Arthur... 457 00:39:01,334 --> 00:39:04,324 there are some things Polly doesn't understand. 458 00:39:04,374 --> 00:39:08,004 I need you fast. Not slow, eh? 459 00:39:08,054 --> 00:39:10,004 She wouldn't let go of my fucking leg. 460 00:39:10,054 --> 00:39:12,484 ~ I bet that's not all she wouldn't let go of! ~ Right. 461 00:39:12,534 --> 00:39:15,644 You know she's against this, Tom. She's got opinions. 462 00:39:15,694 --> 00:39:17,284 Nothing wrong with opinions, John. 463 00:39:17,334 --> 00:39:19,934 ~ Get in the fucking car. ~ Shut up! 464 00:39:24,454 --> 00:39:25,924 Right! 465 00:39:25,974 --> 00:39:28,644 The Peaky Blinders are going on fucking holiday! 466 00:39:28,694 --> 00:39:30,134 Sit down, you mad bastard. 467 00:39:55,534 --> 00:39:58,214 You're against this the same as me, aren't you? 468 00:40:00,094 --> 00:40:03,044 Look out for anyone putting big money on Divine Star 469 00:40:03,094 --> 00:40:04,654 in the 3:30 at Newmarket. 470 00:40:05,854 --> 00:40:07,884 She's one of ours. 471 00:40:07,934 --> 00:40:10,814 Anything over £1, tell me. 472 00:40:17,894 --> 00:40:18,934 Polly... 473 00:40:20,174 --> 00:40:22,724 I don't wish to pry into your business 474 00:40:22,774 --> 00:40:25,604 but you should know something. 475 00:40:25,654 --> 00:40:28,364 That woman is a trickster. 476 00:40:28,414 --> 00:40:30,124 What woman? 477 00:40:30,174 --> 00:40:33,204 Her sister was in the wash house early, 478 00:40:33,254 --> 00:40:35,934 boasting there'd been a Shelby at the table. 479 00:40:39,814 --> 00:40:40,934 What woman? 480 00:40:42,014 --> 00:40:43,734 Gypsies talk to each other. 481 00:40:45,974 --> 00:40:47,534 What woman? 482 00:40:50,254 --> 00:40:53,014 You went to see Mrs Price in the Patch last night. 483 00:40:58,254 --> 00:41:00,084 I'm sorry... 484 00:41:00,134 --> 00:41:01,924 So what do you know? 485 00:41:01,974 --> 00:41:03,884 I know they push the glass. 486 00:41:03,934 --> 00:41:06,404 The man, it's her cousin. He pushes the glass. 487 00:41:06,454 --> 00:41:07,804 It's a trick. 488 00:41:07,854 --> 00:41:10,134 They tell you what you already believe. 489 00:41:11,974 --> 00:41:15,444 She set up after the war because of all the widows. 490 00:41:15,494 --> 00:41:19,204 Polly, I just thought you should know. 491 00:41:19,254 --> 00:41:21,004 And in this fucking wash house, 492 00:41:21,054 --> 00:41:22,734 did they tell you why I went there? 493 00:41:29,654 --> 00:41:33,244 You tell a soul in this family, 494 00:41:33,294 --> 00:41:37,254 and I swear I will cut you. 495 00:41:39,134 --> 00:41:43,294 I don't need a knife to stop me telling secrets given in confidence. 496 00:41:44,574 --> 00:41:46,334 It is a matter of honour. 497 00:42:07,294 --> 00:42:09,284 Look at this! Look. 498 00:42:09,334 --> 00:42:10,924 I love it. 499 00:42:10,974 --> 00:42:13,364 Your Esme was right about one thing - 500 00:42:13,414 --> 00:42:16,484 you can't beat the countryside. 501 00:42:16,534 --> 00:42:20,254 You know, I think I want to live in the country one day... 502 00:42:21,294 --> 00:42:22,804 ..and keep chickens. 503 00:42:22,854 --> 00:42:25,374 Yeah, we'll see you in London, Arthur. 504 00:42:30,134 --> 00:42:32,534 ~ Oh, for fuck's sake! ~ Take these. 505 00:42:35,934 --> 00:42:37,444 We need to bury him. 506 00:42:37,494 --> 00:42:39,484 Who the fuck is that? 507 00:42:39,534 --> 00:42:40,964 It's Irish business. 508 00:42:41,014 --> 00:42:43,604 I thought it best if I deal with it on my own. 509 00:42:43,654 --> 00:42:46,164 Come on, we did a thousand of these in France. 510 00:42:46,214 --> 00:42:47,964 John, grab his head. 511 00:42:48,014 --> 00:42:50,604 So, we're not really going to London? 512 00:42:50,654 --> 00:42:52,404 Once we bury him, 513 00:42:52,454 --> 00:42:55,214 then the holiday begins. 514 00:43:20,214 --> 00:43:21,494 Much obliged. 515 00:43:31,014 --> 00:43:33,214 It's a fucking freak show. 516 00:43:52,974 --> 00:43:55,484 What the fuck is that racket? 517 00:43:55,534 --> 00:43:58,654 ~ This is what they call music these days, brother. ~ Music?! 518 00:44:16,414 --> 00:44:17,444 Oi! 519 00:44:17,494 --> 00:44:19,884 Oi! Put it away. 520 00:44:19,934 --> 00:44:21,214 Fuck off! 521 00:44:26,334 --> 00:44:28,364 Fucking look at this spot, eh? 522 00:44:28,414 --> 00:44:30,214 It's all right, isn't it? 523 00:44:34,974 --> 00:44:38,244 Irish whisky - a bottle. 524 00:44:38,294 --> 00:44:39,534 And hurry up! 525 00:44:43,934 --> 00:44:45,404 Fucking hell, 526 00:44:45,454 --> 00:44:47,374 I recognise a few of these lads. 527 00:44:50,094 --> 00:44:52,644 That's Sabini's cousin, over there. 528 00:44:52,694 --> 00:44:55,364 That's right, Arthur, it's Sabini's club. 529 00:44:55,414 --> 00:44:58,764 Jesus Christ, everybody in here's a fucking face. 530 00:44:58,814 --> 00:45:02,374 Just the lieutenants, John. No sign of the officers. 531 00:45:04,534 --> 00:45:06,054 Right, let's line them up. 532 00:45:08,294 --> 00:45:09,454 Holiday! 533 00:45:11,454 --> 00:45:13,484 Gentlemen, there's been a mistake. 534 00:45:13,534 --> 00:45:15,494 I'm afraid you're going to have to leave. 535 00:45:16,694 --> 00:45:18,724 We just bought a fucking bottle. 536 00:45:18,774 --> 00:45:21,964 Some of the men here recognise you from the racetracks in the north. 537 00:45:22,014 --> 00:45:24,564 Yeah, we get that a lot. 538 00:45:24,614 --> 00:45:27,764 They say you have no business coming south of the line 539 00:45:27,814 --> 00:45:29,604 without prior agreement. 540 00:45:29,654 --> 00:45:31,854 And what line would that be, my friend? 541 00:45:33,254 --> 00:45:35,454 They say this is provocation. 542 00:45:37,014 --> 00:45:40,174 Right, well, you tell them we're on holiday. 543 00:45:42,174 --> 00:45:43,774 You're breaking the rules. 544 00:45:45,774 --> 00:45:48,844 They say you are the Peaky Blinders... 545 00:45:48,894 --> 00:45:50,454 Peaky scum! 546 00:46:11,734 --> 00:46:15,574 Who the fuck's next? 547 00:46:18,934 --> 00:46:20,094 Come here! 548 00:46:28,934 --> 00:46:30,574 Put some ice on 'em! 549 00:46:34,854 --> 00:46:36,254 Get out. 550 00:46:39,694 --> 00:46:41,134 Yeah? 551 00:46:43,534 --> 00:46:45,084 Yeah? 552 00:46:45,134 --> 00:46:46,574 Are you going to use that? 553 00:46:51,134 --> 00:46:52,494 Didn't think so. 554 00:47:09,854 --> 00:47:11,724 We came here... 555 00:47:11,774 --> 00:47:13,774 not to make enemies... 556 00:47:15,374 --> 00:47:16,414 No! 557 00:47:17,894 --> 00:47:20,334 We came here to make new friends. 558 00:47:24,974 --> 00:47:27,524 Those of you who are last 559 00:47:27,574 --> 00:47:29,614 will soon be first. 560 00:47:33,494 --> 00:47:36,124 And those of you who are downtrodden 561 00:47:36,174 --> 00:47:37,534 will rise up. 562 00:47:39,454 --> 00:47:40,734 Yip. 563 00:47:42,254 --> 00:47:43,814 You know where to find us. 564 00:47:52,774 --> 00:47:54,444 I think I've lost a tooth. 565 00:47:54,494 --> 00:47:56,894 I'll have none left at this rate! 566 00:47:58,094 --> 00:47:59,804 Some fucking holiday this is. 567 00:47:59,854 --> 00:48:03,444 Yeah? You all right without your fucking medicine, Arthur? 568 00:48:03,494 --> 00:48:05,324 ~ Here, this'll fix you. ~ Give me that! 569 00:48:05,374 --> 00:48:07,444 You, John boy...eh? How are you? 570 00:48:07,494 --> 00:48:10,364 ~ Or should I ask your fucking wife? ~ Oh, give over! 571 00:48:10,414 --> 00:48:12,764 No more talk of chickens, do you hear me? 572 00:48:12,814 --> 00:48:13,884 Fuck the chickens. 573 00:48:13,934 --> 00:48:15,524 I've 50 quid in me pocket. 574 00:48:15,574 --> 00:48:17,084 Let's paint the town, eh? 575 00:48:19,254 --> 00:48:21,254 Come. 576 00:48:25,014 --> 00:48:30,004 ~ Oh, dear God! ~ Good Lord, I assumed it was Betty with tea. 577 00:48:30,054 --> 00:48:33,764 Forgive me, sir, but your secretary was not at the desk. 578 00:48:33,814 --> 00:48:37,244 No, because she takes lunch - like normal people. 579 00:48:37,294 --> 00:48:38,764 And you can turn around, 580 00:48:38,814 --> 00:48:41,404 this lady is a professional life model. 581 00:48:41,454 --> 00:48:42,974 She does this for a living. 582 00:48:44,534 --> 00:48:47,164 I'm more than happy to come back later, sir. 583 00:48:47,214 --> 00:48:50,054 No, no, no. Later on I'm in the house. Just, erm... 584 00:48:51,974 --> 00:48:54,404 ..keep your back turned, if you must. 585 00:48:59,174 --> 00:49:03,414 I would guess you haven't been exposed to Bohemian society, Major? 586 00:49:05,094 --> 00:49:08,404 Well, I...I...play cards on occasion. 587 00:49:08,454 --> 00:49:13,204 You're a stranger to cocaine and exotic dancing, too, I imagine. 588 00:49:13,254 --> 00:49:17,204 I find the more obvious vices the easiest to resist. 589 00:49:17,254 --> 00:49:21,934 It's the sneaky little obscure ones that bring you to your knees, yes? 590 00:49:23,014 --> 00:49:27,004 So what business is so urgent it trumps lunch? 591 00:49:27,054 --> 00:49:29,004 Well, sir, our man in Birmingham 592 00:49:29,054 --> 00:49:31,564 has passed his first test with flying colours. 593 00:49:31,614 --> 00:49:33,484 Oh, I'm horrible at faces. 594 00:49:33,534 --> 00:49:38,924 So I think we can begin to prepare him for the bigger task. 595 00:49:38,974 --> 00:49:42,684 ~ Expressions elude me, I think too much. ~ Sir? 596 00:49:42,734 --> 00:49:48,764 I need your authority to proceed with all urgency 597 00:49:48,814 --> 00:49:52,564 in preparing the new man for the bigger task. 598 00:49:52,614 --> 00:49:55,524 You're talking about your bookmaker. 599 00:49:55,574 --> 00:49:56,604 Yes, sir. 600 00:49:56,654 --> 00:49:59,934 You have a history with this man. Why did you choose him? 601 00:50:01,414 --> 00:50:05,364 To apply pressure on a man for this type of work 602 00:50:05,414 --> 00:50:06,964 you have to know his weaknesses 603 00:50:07,014 --> 00:50:10,884 and I know this man's weaknesses intimately. 604 00:50:10,934 --> 00:50:13,044 And after "mission accomplished", 605 00:50:13,094 --> 00:50:16,164 do we trust him to keep his mouth shut? 606 00:50:16,214 --> 00:50:17,934 Absolutely not, sir. 607 00:50:19,294 --> 00:50:21,724 So when he's served his purpose, 608 00:50:21,774 --> 00:50:23,684 he will be consigned to history 609 00:50:23,734 --> 00:50:25,964 in exactly the same way as his predecessor. 610 00:50:26,014 --> 00:50:29,524 You mean at the end of a rope? 611 00:50:29,574 --> 00:50:31,004 Well, the end of the rope 612 00:50:31,054 --> 00:50:35,254 has been this man's destiny since the night he was born. 613 00:51:04,454 --> 00:51:05,854 You're early. 614 00:51:07,334 --> 00:51:09,364 Shut your eyes, Lizzie. 615 00:51:09,414 --> 00:51:10,684 What? 616 00:51:10,734 --> 00:51:13,614 Shut your eyes. Go on, shut your eyes. 617 00:51:15,454 --> 00:51:16,604 Good. 618 00:51:16,654 --> 00:51:18,284 Now, come with me. 619 00:51:18,334 --> 00:51:19,804 No, shut your eyes! 620 00:51:19,854 --> 00:51:23,124 ~ This way. ~ What are you doing, Tom? 621 00:51:23,174 --> 00:51:25,374 You've got to sit down here. Right... 622 00:51:26,574 --> 00:51:30,524 Sit down. Now, OK... 623 00:51:30,574 --> 00:51:32,724 ~ Type this. ~ Why? 624 00:51:32,774 --> 00:51:34,244 Lizzie, type this. 625 00:51:34,294 --> 00:51:37,884 "If wi..." Put your cigarette down. 626 00:51:37,934 --> 00:51:39,804 Right. "If winter comes..." 627 00:51:39,854 --> 00:51:44,484 "..then can spring be far behind?" 628 00:51:44,534 --> 00:51:47,844 Why?! Did you say spring? 629 00:51:47,894 --> 00:51:50,614 Lizzie, what comes after winter? 630 00:51:53,734 --> 00:51:55,364 Let's see. 631 00:51:55,414 --> 00:51:57,644 That's a question. Where's the question mark? 632 00:51:57,694 --> 00:52:00,004 Put in the question mark. 633 00:52:00,054 --> 00:52:01,924 Now type this. 634 00:52:01,974 --> 00:52:05,284 "Wanted - secretary for expanding business." 635 00:52:05,334 --> 00:52:06,684 Slow down! 636 00:52:06,734 --> 00:52:09,334 "Must be able to take dictation and touch-type." 637 00:52:10,614 --> 00:52:13,564 "Five days a week. 638 00:52:13,614 --> 00:52:16,004 "Eight pounds and four shillings a month. 639 00:52:16,054 --> 00:52:18,374 "Must be able to start immediately." 640 00:52:19,814 --> 00:52:21,094 Are you serious? 641 00:52:24,454 --> 00:52:27,054 Things are starting to happen, Lizzie. 642 00:52:28,854 --> 00:52:31,814 I need someone who can look the other way sometimes. 643 00:52:39,494 --> 00:52:41,974 And you can stop the other work too, Lizzie. 644 00:52:43,054 --> 00:52:45,054 All of it this time. 645 00:52:47,094 --> 00:52:48,294 No exceptions. 646 00:52:54,774 --> 00:52:57,644 Eight o'clock, Monday morning, the upstairs office. 647 00:52:57,694 --> 00:52:58,774 Don't be late. 648 00:53:11,494 --> 00:53:13,844 Newmarket was profitable. 649 00:53:13,894 --> 00:53:16,804 Arthur told me how you left your message. 650 00:53:16,854 --> 00:53:19,444 And when I asked him where his medicine was, 651 00:53:19,494 --> 00:53:21,484 he said you poured it away. 652 00:53:21,534 --> 00:53:24,604 All I poured away was opium and bromide. 653 00:53:24,654 --> 00:53:27,124 Oh, that's how it works in London, isn't it? 654 00:53:27,174 --> 00:53:29,964 Every boss has to have a mad dog at his side. 655 00:53:30,014 --> 00:53:33,404 Yeah, somebody who can't be predicted, somebody mad in the head. 656 00:53:33,454 --> 00:53:35,444 But Thomas Shelby uses his own brother. 657 00:53:35,494 --> 00:53:38,254 ~ Stop fucking fighting me! ~ Somebody has to. 658 00:53:39,614 --> 00:53:41,324 That arrived an hour ago. 659 00:53:41,374 --> 00:53:44,964 There's no name on it but it comes from Camden Town. 660 00:53:45,014 --> 00:53:46,364 I was going to burn it. 661 00:53:46,414 --> 00:53:47,804 I should have. 662 00:53:47,854 --> 00:53:51,084 Well done, Tommy, you've picked a side. 663 00:53:51,134 --> 00:53:52,974 Now you're at war with Sabini. 664 00:54:33,014 --> 00:54:35,324 Ada, are you coming for a drink? 665 00:54:35,374 --> 00:54:38,084 No, the woman upstairs is looking after Karl. 666 00:54:38,134 --> 00:54:39,694 She goes mad if I'm late! 667 00:55:10,974 --> 00:55:12,244 Ada Shelby? 668 00:55:12,294 --> 00:55:13,414 No. 669 00:55:21,814 --> 00:55:23,644 Your brother broke the rules. 670 00:55:23,694 --> 00:55:25,164 I don't have a fucking brother. 671 00:55:25,214 --> 00:55:27,684 Me and my friends here need a bit of female company. 672 00:55:27,734 --> 00:55:29,284 ~ Let's go for a drive. ~ No! 673 00:55:29,334 --> 00:55:31,734 ~ Hold her steady, boys. ~ Get off! 674 00:55:43,574 --> 00:55:44,814 Fucking hold him! 675 00:56:14,454 --> 00:56:18,844 Tommy Shelby, I missed you at my club. 676 00:56:18,894 --> 00:56:21,084 I was at the races. 677 00:56:21,134 --> 00:56:22,654 Sabini. 678 00:56:25,094 --> 00:56:26,614 Don't say my name. 679 00:56:27,694 --> 00:56:29,564 Jesus! 680 00:56:29,614 --> 00:56:33,574 Franco, take my name out of his mouth. 681 00:56:42,694 --> 00:56:45,404 While you're in there, do a bit of digging for gold. 682 00:56:45,454 --> 00:56:46,564 Pay for the petrol. 683 00:57:02,414 --> 00:57:04,564 You see how much I know about you? 684 00:57:04,614 --> 00:57:07,294 I even know what's in your fucking mouth. 685 00:57:08,494 --> 00:57:09,684 Look at me. 686 00:57:09,734 --> 00:57:11,364 Look at me! 687 00:57:11,414 --> 00:57:12,654 Look at me. 688 00:57:14,214 --> 00:57:16,324 You take up with the Jews. 689 00:57:16,374 --> 00:57:18,844 Yeah, you think that's what London's all about. 690 00:57:18,894 --> 00:57:21,244 You can just come down, pick a side. 691 00:57:21,294 --> 00:57:23,804 You fucking clown! 692 00:57:23,854 --> 00:57:25,614 Now your life is over. 693 00:57:26,774 --> 00:57:30,724 My face is the last thing you'll ever see on earth. 694 00:57:30,774 --> 00:57:32,404 Your mistake. 695 00:57:32,454 --> 00:57:34,534 You remember that when you get to hell. 696 00:57:40,054 --> 00:57:41,494 Finish him off. 697 00:58:09,374 --> 00:58:13,814 I suppose we should see if the bastard's still alive. 698 00:58:38,934 --> 00:58:43,044 ♪ On a gathering storm comes a tall, handsome man 699 00:58:43,094 --> 00:58:45,204 ♪ In a dusty black coat 700 00:58:45,254 --> 00:58:47,854 ♪ With a red right hand. ♪