1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 എംസോണ്‍ റിലീസ് - 1488 www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/msonepage 2 00:00:46,560 --> 00:00:53,403 പരിഭാഷ - നെവിൻ ജോസ് fb.com/nevinjos 3 00:02:11,640 --> 00:02:12,926 അവൻ വരുന്നുണ്ട്. 4 00:02:14,320 --> 00:02:15,970 രാത്രി മുഴുവൻ പുറത്തായിരുന്നോ? 5 00:02:16,640 --> 00:02:18,324 മരിപ്പിനുശേഷം എല്ലാ ദിവസവും ഇങ്ങനാണ്. 6 00:02:18,840 --> 00:02:21,525 ചാൾസിനെ കാണാനും കുതിരകൾക്ക് തീറ്റകൊടുക്കാനും രാവിലെ വരും. 7 00:02:21,600 --> 00:02:23,841 രാത്രിയാകുമ്പോൾ പിന്നെയും തിരിച്ചുപോകും. 8 00:02:25,520 --> 00:02:27,363 കുട്ടിയായിരുന്നപ്പോൾ അവൻ പുറത്തായിരുന്നു ഉറക്കം. 9 00:02:28,840 --> 00:02:30,729 കാർലിയാണ് അവനെ കണ്ടു പിടിച്ചിരുന്നത്. 10 00:02:32,800 --> 00:02:34,245 കൊച്ചിനെങ്ങനെയുണ്ട്? 11 00:02:35,600 --> 00:02:37,409 രാത്രിയിൽ അമ്മയെ അന്വേഷിക്കും. 12 00:02:38,560 --> 00:02:41,131 ടോമി ഒരു ലിസ്റ്റ് ഉണ്ടാക്കിയിട്ടുണ്ട്. 13 00:02:41,200 --> 00:02:42,850 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരെയും ആദ്യം കാണണമെന്നാണ് പറഞ്ഞത്. 14 00:02:42,920 --> 00:02:45,207 അപ്പോൾ ജോണിനേയും ആർതറിനേയും? 15 00:03:05,320 --> 00:03:06,481 എങ്ങനെയുണ്ട് ബിസിനെസ്സ്? 16 00:03:10,280 --> 00:03:11,281 മാറ്റമൊന്നുമില്ല. 17 00:03:12,120 --> 00:03:13,645 കുറച്ചു പുരോഗതിയുണ്ട്. 18 00:03:16,520 --> 00:03:18,807 സംഭാവനകൾ മൂന്നുമടങ്ങു വർധിച്ചു. 19 00:03:18,880 --> 00:03:20,769 ഷെൽബി ഫൌണ്ടേഷൻ ചാരിറ്റിയിലേക്കുള്ള 20 00:03:22,160 --> 00:03:26,245 പുതിയ സ്‌കൂളിന് "ദി ഗ്രേസ് ഷെൽബി ഇൻസ്റ്റിറ്റ്യൂട്ട് " എന്ന് പേരിടാമെന്നു കൗൺസിലർ നിർദേശിച്ചിട്ടുണ്ട്. 21 00:03:33,040 --> 00:03:36,487 ആ പേര് നമുക്ക് സമ്മതമാണെന്ന് കൗൺസിലറോട് പറഞ്ഞേക്ക്. 22 00:03:42,600 --> 00:03:44,967 വേറെ ചെയ്യേണ്ട കാര്യങ്ങൾ ഈ ലിസ്റ്റിലുണ്ട്. 23 00:03:46,480 --> 00:03:47,641 അത്രേയുള്ളൂ. 24 00:03:55,640 --> 00:03:57,085 - ടോമി. - വേറൊന്നുമില്ല പോൾ. 25 00:04:07,640 --> 00:04:09,210 രണ്ടുപേരും നന്നായി ചെയ്യുന്നുണ്ട്. 26 00:04:18,800 --> 00:04:20,689 ശരി, വാ പോകാം. 27 00:04:20,760 --> 00:04:21,966 ഞാൻ കണ്ടിട്ടാണ് വരുന്നത്. 28 00:04:27,040 --> 00:04:29,441 അവനു ആൾക്കാരെ ഒരു ക്രമത്തിൽ കാണണമെന്നാണ് പറഞ്ഞത്. 29 00:04:31,920 --> 00:04:36,448 എനിക്ക് അവനെ മനസ്സിലാകാറുള്ളതാണ്. പക്ഷേ ഇന്ന് പറ്റിയില്ല. സൂക്ഷിക്കണം. 30 00:04:37,960 --> 00:04:40,247 ഇതൊരു കുടുംബയോഗം ആണെന്നാണ് ഞാനോർത്തത്. 31 00:04:40,480 --> 00:04:42,084 എല്ലാവരും ഒരുമിച്ച്. 32 00:04:42,160 --> 00:04:43,491 ജോൺ, അവൻ ശരിയായി വരുന്നതേയുള്ളൂ. 33 00:04:43,560 --> 00:04:45,767 എല്ലാവരെയും ഒരുമിച്ചു കാണുന്നത് അവനെ വിഷമിപ്പിച്ചേക്കാം. 34 00:04:46,080 --> 00:04:49,607 അതാണ്, ജോണേ.. വാടാ.. 35 00:04:51,240 --> 00:04:53,049 ആർതർ, നമുക്കവനെ തിരിച്ചു വേണം. 36 00:04:54,000 --> 00:04:58,210 സബിനിയും സോളമനും അനുശോചനം അറിയിച്ചിട്ടുണ്ട്, 37 00:04:58,280 --> 00:05:01,329 ഇനിയൊരു തക്കം കിട്ടിയാൽ എല്ലാം പിടിച്ചെടുക്കുകയും ചെയ്യും. 38 00:05:01,400 --> 00:05:03,050 വേഗം പോ. ടൈം ടേബിൾ ഉള്ളതാണെന്ന്. 39 00:05:06,760 --> 00:05:08,091 നല്ല വാർത്തകൾ മാത്രമേ പറയാവുള്ളൂ.. 40 00:05:08,480 --> 00:05:10,209 വാർത്തകൾ എല്ലാം നല്ലത് തന്നെയാണ്, പോളി. 41 00:05:12,440 --> 00:05:13,487 ഇനിയേത് മൈരന്മാരാണോ? 42 00:05:14,440 --> 00:05:17,284 ഇവിടെയുണ്ടല്ലോ. 43 00:05:19,720 --> 00:05:20,721 ഹായ്, ടോമി. 44 00:05:21,160 --> 00:05:22,286 ഹലോ, ബോയ്സ്. 45 00:05:22,720 --> 00:05:27,851 മരിപ്പിനു ശേഷം കാണാൻ സാധിച്ചില്ല. 46 00:05:28,600 --> 00:05:32,969 നീ മുങ്ങിക്കളഞ്ഞില്ലേ, എനിക്കും ജോണിനും പറയാനുള്ളത്.. 47 00:05:33,040 --> 00:05:34,087 ആർതർ, നിർത്തൂ. 48 00:05:34,160 --> 00:05:35,286 ശരി. 49 00:05:36,520 --> 00:05:38,045 ശരി, പറയൂ. 50 00:05:39,000 --> 00:05:43,085 എയ്ഞ്ചലിനുള്ള പണി ആശുപത്രിയിൽ വെച്ച് കൊടുത്തു. കഴുത്തങ്ങു വെട്ടി. 51 00:05:44,280 --> 00:05:45,281 അവൻ ചത്തു. 52 00:05:46,120 --> 00:05:49,442 ബാക്കിയുള്ള ഇറ്റാലിയൻസിനെ സൗത്ത് സിറ്റിയിൽ നിന്ന് ഓടിച്ചു. 53 00:05:49,520 --> 00:05:50,931 പകുതി ആൾക്കാർ ബ്ലാക്ക് കൺട്രിയിലേക്കാണ് പോയത്. 54 00:05:51,000 --> 00:05:52,889 ബെറ്റി കിച്ചിനോട് അവരെ അവിടെ നിന്നും തുരത്താൻ പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട് . 55 00:05:52,960 --> 00:05:54,405 പിന്നെ ബെറ്റി അനുശോചനം അറിയിച്ചിട്ടുണ്ട്. 56 00:05:54,480 --> 00:05:55,845 ആ കിളവനെയോ? 57 00:05:56,720 --> 00:05:58,085 ഞങ്ങൾ അവരുടെ ആൾക്കാരെ ചോദ്യം ചെയ്തു. 58 00:05:58,160 --> 00:05:59,685 അവർ ലിവർപൂളിലേക്ക് കടന്നു. 59 00:05:59,760 --> 00:06:01,489 ന്യൂയോർക്കിലേക്ക് പോകാനുള്ള കപ്പലിന് കാത്തിരിക്കുകയാണ്. 60 00:06:01,560 --> 00:06:02,925 എപ്പോൾ? 61 00:06:03,000 --> 00:06:04,650 വരുന്ന ശനിയാഴ്ച. 62 00:06:05,760 --> 00:06:10,687 ശരി, ലിവർപൂളിൽ എനിക്ക് ആൾക്കാരുണ്ട്. 63 00:06:11,480 --> 00:06:12,527 അവരുടെ കൈയിൽ യാത്രക്കാരുടെ ലിസ്റ്റ് ഉണ്ടാകും. 64 00:06:12,600 --> 00:06:14,728 പുറപ്പെടുന്ന സ്ഥലത്ത് വരെ അവർ നിങ്ങളെ എത്തിക്കും. 65 00:06:14,800 --> 00:06:16,484 നിങ്ങൾ പോയി അയാളെ കൊണ്ടുവരണം. 66 00:06:16,600 --> 00:06:17,931 അയാളുടെ കൂടെ വേറെയാരാ ഉള്ളത്? 67 00:06:19,520 --> 00:06:21,329 - അയാളുടെ ഭാര്യ. - എന്ത്‌? 68 00:06:22,280 --> 00:06:23,520 അയാളുടെ ഭാര്യ. 69 00:06:23,600 --> 00:06:25,364 എന്നാൽ അവളെ കൊന്നിട്ട് അയാളെ കൊണ്ടുവന്നാൽ മതി. 70 00:06:30,880 --> 00:06:34,805 ടോമി, പക്ഷേ പുള്ളിക്കാരി നമ്മുടെ സ്കൂൾ ടീച്ചർ ആയിരുന്നു. 71 00:06:34,880 --> 00:06:37,611 പാവമൊരു സ്ത്രീയാണ്, ടോം. 72 00:06:42,640 --> 00:06:45,610 പാവം സ്ത്രീയാണെങ്കിൽ സ്വർഗ്ഗത്തിൽ പൊയ്ക്കോളും, ശരിയല്ലേ ആർതർ? 73 00:06:48,200 --> 00:06:51,363 ആ ലിസ്റ്റിലുള്ളത് ചെയ്യണം, വേറൊന്നുമില്ല. കഴിയുമ്പോൾ അതങ്ങു കത്തിച്ചു കളഞ്ഞേര്. 74 00:06:51,440 --> 00:06:54,922 ഫോണിൽ വിളിക്കരുത്, കോപ്പിലെ സീക്രെട് സർവീസ് ചോർത്തുന്നുണ്ട്. 75 00:06:58,240 --> 00:07:01,005 ആ കിളവനെ എനിക്ക് ജീവനോടെ വേണം. എനിക്ക് തന്നെ അയാളെ കൊല്ലണം 76 00:07:09,280 --> 00:07:10,930 നിങ്ങൾക്ക് പോകാം. 77 00:07:15,720 --> 00:07:17,165 ജോൺ, വരൂ. 78 00:07:17,240 --> 00:07:21,928 ടോമി, നിനക്ക് വിഷമമൊന്നുമില്ലെങ്കിൽ നീ ഞങ്ങളോടെങ്കിലും പറഞ്ഞേ തീരൂ. 79 00:07:22,120 --> 00:07:23,531 പോളിയോട് ചോദിച്ചാൽ മതി. 80 00:07:25,320 --> 00:07:26,606 മൈക്കലിനോട് ചോദിക്കണ്ടേ? 81 00:07:27,080 --> 00:07:28,081 എന്ത്‌? 82 00:07:28,400 --> 00:07:29,845 - മൈക്കലിനോട് ചോദിക്കണ്ടേ? - വേണ്ട. 83 00:07:29,920 --> 00:07:32,890 കാരണം മൈക്കൽ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നത് നിയമപരമായ ബിസിനസ്സാണ്. 84 00:07:34,000 --> 00:07:35,206 ഞങ്ങൾക്ക് മുൻപേ നീയവനെ കണ്ടു. 85 00:07:35,280 --> 00:07:37,647 ജോൺ, ഇപ്പോൾ വേണ്ട. 86 00:07:38,080 --> 00:07:39,241 നീയെന്താ പറഞ്ഞത്? 87 00:07:40,360 --> 00:07:42,522 ഞങ്ങൾക്ക് മുന്നേ നീ മൈക്കലിനെ കണ്ടു. 88 00:07:42,600 --> 00:07:43,840 ജോണേ, മതിയാക്കടാ. 89 00:07:46,400 --> 00:07:49,449 കാരണം അതാണ് ശരിക്കുള്ള ബിസിനെസ്സ്. അതിനാണിപ്പോൾ മുൻഗണന ജോൺ. 90 00:07:51,440 --> 00:07:53,727 - നിയമപരമായ ബിസിനസ്സ്.. - എന്ന് മുതൽ? 91 00:07:53,800 --> 00:07:58,567 എന്റെ ഭാര്യ എനിക്കുവേണ്ടി വെടിയുണ്ടയേറ്റ ആ നശിച്ച ദിവസം മുതൽ. 92 00:08:03,200 --> 00:08:05,771 ഓഹോ. 93 00:08:05,840 --> 00:08:08,491 ഏതോ കോപ്പിലെ സീക്രെട് സർവീസ്.. 94 00:08:08,560 --> 00:08:11,211 ബ്ലാ, ബ്ലാ, ബ്ലാ. നീയൊരു കോപ്പും ഞങ്ങളോട് പറയാറില്ല. 95 00:08:11,280 --> 00:08:13,931 ഞങ്ങൾ വെറും കൂലിത്തല്ലുകാർ. 96 00:08:14,000 --> 00:08:17,766 "അത് ചെയ്യൂ ജോൺ, ഇത് ചെയ്യൂ ജോൺ, നിന്റെ ടീച്ചറെ കൊല്ലൂ ജോൺ ". 97 00:08:27,600 --> 00:08:28,931 അങ്ങനെയാണോ കാര്യങ്ങൾ. 98 00:08:31,440 --> 00:08:34,762 ശരി. പറയാം. ഒരു ചെറിയ യുദ്ധം ഉണ്ടാകും. 99 00:08:34,840 --> 00:08:37,969 ആരും മൈരുവില പോലും കൊടുക്കാത്ത ഏതോ ഒരു സ്ഥലത്ത്. 100 00:08:38,480 --> 00:08:41,563 തോൽക്കാൻ പോകുന്ന ആൾക്കാർക്ക് കുറച്ചു സഹായം വേണം. 101 00:08:41,760 --> 00:08:43,444 അവർ പണം തരാൻ തയ്യാറാണ്. 102 00:08:43,520 --> 00:08:48,845 അതു നടന്നാൽ പിന്നെ നിയമപരമായ ബിസിനെസ്സിനാണ് മുൻഗണന. 103 00:08:48,920 --> 00:08:52,208 ഇനി, ഇവിടെ നിന്നു തിരിഞ്ഞ് കളിക്കാതെ പോയി ആ ലിസ്റ്റിൽ ഉള്ള കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യ്. 104 00:09:06,360 --> 00:09:08,362 നീയെന്നാ തിരിച്ചു വരുന്നത് ടോം? 105 00:09:09,200 --> 00:09:10,406 ഞാൻ വന്നല്ലോ, ആർതർ. 106 00:09:22,360 --> 00:09:24,362 - ജോൺ, നീ ചെറുപ്പമാണ്. - ചിയേർസ്. 107 00:09:24,440 --> 00:09:27,649 നമ്മൾ എല്ലാവരും അവസാനം ഇവിടെയെത്തി.വേലക്കാർ കഴിക്കുന്ന സ്ഥലത്ത്. 108 00:09:27,720 --> 00:09:30,121 എയ്ഡ, ഇതിന് രാഷ്ട്രീയമായി ബന്ധമൊന്നുമില്ല. 109 00:09:30,200 --> 00:09:32,009 എന്ത് തണുപ്പാണ് ഈ വലിയ മുറിയിൽ. 110 00:09:32,080 --> 00:09:34,128 ജോൺ, ഇവിടെ കുട്ടിയുണ്ട്, മര്യാദയ്ക്ക് സംസാരിക്ക്. 111 00:09:34,200 --> 00:09:35,964 എയ്ഡ, നമ്മൾ വേലക്കാരുടെ മുറിയിൽ വന്നതിനു കാരണം.. 112 00:09:36,040 --> 00:09:38,884 ഇവിടെയാണ് കോപ്പിലെ കള്ള്‌ എല്ലാം ഇരിക്കുന്നത്. 113 00:09:38,960 --> 00:09:41,122 - ആർതർ, സൂക്ഷിച്ച് സംസാരിക്കാൻ ! - ശരി. 114 00:09:41,200 --> 00:09:43,009 പോൾ, നാടോടികളുടെ ഭാഷയിൽ തെറി പറയാമോ? 115 00:09:43,080 --> 00:09:46,448 അതു ഇവിടെ ഉപയോഗിക്കേണ്ട ഒരു ആവശ്യവും ഇല്ല. 116 00:09:48,280 --> 00:09:50,328 അതിന്റെ ആവശ്യമില്ലന്നല്ലേ ഞാൻ പറഞ്ഞൊള്ളൂ. 117 00:09:50,840 --> 00:09:53,411 കള്ളുകുടിച്ചു കഴിഞ്ഞാൽ എന്റെ ഭാര്യക്ക് ഇംഗ്ലീഷ് പോലും പറയാൻ കഴിയില്ല. 118 00:09:53,480 --> 00:09:54,925 - ജോൺ. - നല്ല ഊമ്പിയ സത്യം! 119 00:09:58,800 --> 00:10:00,131 എല്ലാം ശരിയാക്കിയോ? 120 00:10:00,200 --> 00:10:02,407 ഇൻസെന്റീവ്‌സ് കൊടുത്തു, ആരെയും ഭീഷണിപെടുത്തിയില്ല. 121 00:10:02,480 --> 00:10:05,962 ബലപ്രയോഗം നടത്താതെ കാര്യങ്ങളെല്ലാം ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. 122 00:10:06,480 --> 00:10:09,404 ഇതൊക്കെക്കൊണ്ടാണ് മൈക്കൽ ബോസ്സായത്. 123 00:10:10,080 --> 00:10:12,765 അവനു നന്നായി സംസാരിക്കാൻ അറിയാം, അല്ലേ പോൾ? 124 00:10:12,840 --> 00:10:14,490 ഞാൻ എന്നു മുതലാണ് നിന്റെ ബോസ്സ് ആയത്, ആർതർ? 125 00:10:14,560 --> 00:10:17,882 ആദ്യം ബോസ്സുകളെ കാണും, പിന്നെ തൊഴിലാളികളെ കാണും. 126 00:10:17,960 --> 00:10:20,201 അതിന് നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും എന്നാണ് ഒരു ദിവസത്തെ പണി മുഴുവൻ ചെയ്തത്? 127 00:10:20,280 --> 00:10:21,850 പണ്ട്, ഫിൻ. 128 00:10:22,720 --> 00:10:26,486 കുടുംബയോഗം എല്ലാവരും ഒരുമിച്ചായിരുന്നു. 129 00:10:26,560 --> 00:10:28,005 ആർതർ, മിണ്ടാതിരിക്കടാ. 130 00:10:32,640 --> 00:10:34,085 ഇപ്പോൾ, ഞാനും ജോണും.. 131 00:10:36,080 --> 00:10:42,247 ഞങ്ങൾ ഉത്തരവുകൾ അനുസരിക്കുന്ന രണ്ട് മൈരന്മാർ. 132 00:10:43,680 --> 00:10:44,681 അല്ലേ? 133 00:10:48,920 --> 00:10:50,331 മിസിസ്സ് ചാങ്‌റേറ്റ. 134 00:10:53,720 --> 00:11:00,285 ആർതർ, മിണ്ടാതിരി. ഫിൻ, പോയി സിഗെരെറ്റ് എടുത്തോണ്ട് വാ. 135 00:11:00,400 --> 00:11:04,200 നമ്മൾ രാത്രി ഇനി എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടത്? കോപ്പിലെ മരം കയറാൻ പോണോ? 136 00:11:04,280 --> 00:11:05,930 ജോൺ, പിള്ളേരുടെ മുൻപിൽ വെച്ച് തറ വർത്തമാനം പറയാതെ. 137 00:11:06,000 --> 00:11:07,650 അതിന് ആരാ നിന്നോട് പറഞ്ഞത് രാത്രിയിൽ ഇവിടെ നിൽക്കാൻ ? 138 00:11:07,720 --> 00:11:09,131 എന്താ ചെയ്യേണ്ടതെന്ന് എനിക്കറിയാം. 139 00:11:10,000 --> 00:11:11,570 ജോൺ, നമ്മൾ തോക്കെടുക്കണം. 140 00:11:12,240 --> 00:11:15,562 എന്നിട്ട് പുറത്തുപോയി കണ്ട ഊമ്പിയ പക്ഷികളെയെല്ലാം വെടിവെക്കണം. 141 00:11:17,720 --> 00:11:19,609 - ബോസ്സുകൾ അതല്ലേ ചെയ്യാറ്? - അതേ. 142 00:11:19,680 --> 00:11:20,886 പോയി ഊമ്പ്‌, ആർതർ. 143 00:11:23,440 --> 00:11:24,965 നീയെന്ത് മൈരാ എന്നോടിപ്പോൾ പറഞ്ഞത്? 144 00:11:27,000 --> 00:11:29,401 വേറെ വേറെ മീറ്റിംഗ് ഞാൻ ചോദിച്ചതല്ല. 145 00:11:29,800 --> 00:11:34,124 അല്ല. നീയെന്ത് മൈരാണ് എന്നോട് നേരത്തെ പറഞ്ഞത്? 146 00:11:34,480 --> 00:11:36,960 കാരണം ഞാനത് ശരിക്കും കേട്ടില്ല. 147 00:11:38,320 --> 00:11:43,042 ഞാൻ ചോദിച്ചിട്ടല്ല വേറെ വേറെ മീറ്റിംഗ് വെച്ചതെന്ന്, മനസ്സിലായോ? 148 00:11:43,480 --> 00:11:44,561 ഊമ്പിയ പക്ഷികൾ. 149 00:11:45,240 --> 00:11:46,526 കാൾ ! 150 00:11:46,960 --> 00:11:48,530 അങ്ങനെയൊന്നും പറയരുത്. 151 00:11:48,600 --> 00:11:50,762 ഇപ്പോ എല്ലാവർക്കും സന്തോഷമായല്ലോ. 152 00:11:53,160 --> 00:11:54,605 ശരി, ബ്രദേഴ്സ്. 153 00:11:55,800 --> 00:11:57,404 ഉള്ളിലെ കള്ളാണ് എല്ലാം പറഞ്ഞത്, 154 00:11:57,480 --> 00:11:59,403 ഞാനൊന്നും ചോദിച്ചിട്ടില്ല, കേട്ടോ? 155 00:11:59,480 --> 00:12:03,041 ശരി. എല്ലാം മിണ്ടാതെ ഇരിക്കവിടെ ! 156 00:12:05,040 --> 00:12:06,371 ഇരിക്കാൻ ! 157 00:12:06,640 --> 00:12:08,529 എല്ലാവരും ചുറ്റിനും ഒന്ന് നോക്കിക്കേ 158 00:12:09,680 --> 00:12:11,091 ഈ വീടും ഒന്ന് നോക്ക്. 159 00:12:12,400 --> 00:12:13,970 നമ്മൾ എവിടെ എത്തിയെന്നു കണ്ടോ? 160 00:12:14,040 --> 00:12:16,327 എത്ര മുന്നേറി നമ്മൾ. 161 00:12:16,400 --> 00:12:18,482 ഇനി നമ്മളെല്ലാം നന്നായി പെരുമാറാനുള്ള 162 00:12:18,560 --> 00:12:20,767 സമയം ആയിക്കഴിഞ്ഞു. 163 00:12:23,120 --> 00:12:25,248 ആർതർ, നമ്മളിപ്പോൾ ദിവസക്കൂലിക്കാരല്ല. 164 00:12:26,960 --> 00:12:28,530 ടോമിക്ക് നമ്മളെയെല്ലാം ഒരുമിച്ച് വേണം. 165 00:12:30,320 --> 00:12:32,129 ഞാൻ ഒരു ടോസ്റ്റ് ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 166 00:12:40,560 --> 00:12:44,121 കുടുംബത്തിലുള്ളവർ ഒരുമിച്ച് നിന്നാൽ അവരെ പരാജയപ്പെടുത്താൻ ആർക്കും സാധിക്കില്ല. 167 00:12:46,560 --> 00:12:49,962 ടോമി ഇപ്പോൾ ജോണി ഡോഗ്സിന്റെ കൂടെ കയറിപ്പോയി. ശരിക്കും. 168 00:12:52,760 --> 00:12:53,761 കോപ്പ്. 169 00:12:54,160 --> 00:12:55,685 ഇനിയെന്താണോ ചെയ്യാൻ പോകുന്നത്. 170 00:13:03,880 --> 00:13:07,168 - ടോമി ! നിൽക്കൂ! - ആർതർ ! 171 00:13:07,240 --> 00:13:08,890 - ടോമി ! - ആർതർ, അവൻ പോട്ടെ ! 172 00:13:09,160 --> 00:13:12,528 - ടോമി ! ടോമി ! 173 00:13:14,360 --> 00:13:15,600 ടോമി ! 174 00:13:21,840 --> 00:13:23,410 - ടോമി. 175 00:13:24,160 --> 00:13:25,764 അവർ പുറകെ വരുന്നുണ്ട്. 176 00:13:26,360 --> 00:13:28,249 - നീ അവരോടു പറയുന്നില്ലേ ? - എന്ത്‌ ? 177 00:13:29,040 --> 00:13:30,451 നമ്മൾ വെയിൽസിലേക്ക് പോകുകയാണെന്ന്. 178 00:13:31,040 --> 00:13:32,041 ഞാൻ കുറിപ്പ് എഴുതി വെച്ചിട്ടുണ്ട്. 179 00:13:34,560 --> 00:13:35,846 നമ്മൾ എന്തിനാണ് പോകുന്നതെന്ന് അവരോട് പറഞ്ഞോ? 180 00:13:35,920 --> 00:13:36,967 ഇല്ല. 181 00:13:37,040 --> 00:13:39,168 എന്തിനാണ് അങ്ങോട്ട് പോകുന്നതെന്ന് എന്നോടെങ്കിലും പറയുമോ ? 182 00:13:39,240 --> 00:13:40,651 അവിടെ എത്തുമ്പോൾ പറയാം. 183 00:13:41,440 --> 00:13:42,487 നടക്ക്. 184 00:13:42,560 --> 00:13:44,369 ഒരു പെണ്ണിനെയെങ്കിലും കൂട്ടാമായിരുന്നു. 185 00:13:44,440 --> 00:13:46,522 ജോണി, ഒരു പെണ്ണിനെയാണ് നമ്മൾ കാണാൻ പോകുന്നത്. 186 00:13:47,280 --> 00:13:49,931 നടക്കടാ... നടക്ക്. 187 00:13:54,080 --> 00:13:56,686 മൂന്ന് ദിവസം കഴിയുമ്പോൾ ബിർമിങ്ഹാമിൽ തിരിച്ചെത്തുമെന്നാണ് പറഞ്ഞത്. 188 00:13:58,120 --> 00:13:59,406 അവൻ പൊക്കോട്ടെ. 189 00:14:00,120 --> 00:14:03,249 അവൻ വരുമെന്ന് പറഞ്ഞാൽ, വന്നിരിക്കും. അതാണ് പ്രധാനം. 190 00:14:03,960 --> 00:14:07,043 വാ, ഉള്ളിൽപ്പോയി റൂമിന് ചൂട് പിടിപ്പിക്കാം. 191 00:14:07,560 --> 00:14:11,121 വാ വിസ്കി അടിക്കാം, വെള്ളം ചേർത്ത്. 192 00:14:21,960 --> 00:14:23,405 കുതിരകളെ ഒന്നുപോയി നോക്ക്. 193 00:14:23,720 --> 00:14:25,051 ശരി, ടോമി. 194 00:14:40,280 --> 00:14:44,205 നമ്മൾ മെറിഡിയൻ വഴി ബ്ലാക്ക് മൗണ്ടൻസിലേക്കാണ് പോകുന്നത്. 195 00:14:46,800 --> 00:14:48,450 ഇന്നാ. 196 00:14:48,520 --> 00:14:49,931 കുറച്ചു എനിക്കും തരൂ. 197 00:14:50,840 --> 00:14:51,887 മിടുക്കൻ. 198 00:14:54,200 --> 00:14:55,281 അതു തന്നെ. 199 00:14:59,560 --> 00:15:02,962 ഇന്നലെ രാത്രി അമ്മ എവിടെയാണെന്ന് നീ ചോദിച്ചില്ലേ? 200 00:15:05,200 --> 00:15:08,090 അവൾ പോയി ചാർളി. വേറെയും കുറച്ചു കാര്യങ്ങൾ ശരിയാക്കാനുണ്ട്. 201 00:15:09,960 --> 00:15:11,325 അവളുടെ കുറച്ചു ഫോട്ടോകളുണ്ട്. 202 00:15:12,400 --> 00:15:13,890 പിന്നെ കുറച്ചു ഉടുപ്പുകളും. 203 00:15:17,040 --> 00:15:18,963 റൂമിലെ സാധനങ്ങളെല്ലാം അതുപോലെ തന്നെ വെയ്ക്കണം. 204 00:15:21,880 --> 00:15:25,805 എങ്ങനെയാണോ അങ്ങനെ തന്നെ. 205 00:15:31,240 --> 00:15:32,287 ഇന്നാ പിടിച്ചോ. 206 00:15:34,320 --> 00:15:36,448 അത് തന്നെ. 207 00:15:38,360 --> 00:15:39,850 ചാർളി, ഞാൻ അത്ര നല്ലവനല്ല. 208 00:15:41,120 --> 00:15:43,441 നീയത് ഉടനെ മനസ്സിലാക്കും. 209 00:15:46,760 --> 00:15:49,127 അവൾ ഇനി തിരിച്ചു വരില്ല, നമ്മൾ മാത്രമേ ഉണ്ടാകൂ. 210 00:15:52,440 --> 00:15:56,570 അവൾ നമ്മുടെ ഹൃദയത്തിൽ എന്നും ഉണ്ടാകും. കാരണം നമ്മൾ അത്രയ്ക്ക് അവളെ സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ട്. 211 00:15:57,160 --> 00:15:58,207 - ടോമി. - എന്താ. 212 00:15:58,280 --> 00:16:00,089 ആ കുതിരകൾ എന്നെ അനുസരിക്കുന്നില്ല. 213 00:16:00,160 --> 00:16:02,083 - ശരി, ഞാൻ വരാം. - വേഗം വാ. 214 00:16:04,120 --> 00:16:05,929 ചാർളി, അമ്മയുടെ ഇഷ്ടപ്പെട്ട കുതിരയാണത്. 215 00:16:07,640 --> 00:16:09,688 അവൾ പോയേപ്പിന്നെ അതിനു വിളറി പിടിച്ചിരിക്കുകയാണ്. 216 00:16:11,760 --> 00:16:13,330 - ടോം? - വരുന്നു, കൊച്ചിനെ നോക്കിക്കോ. 217 00:16:13,400 --> 00:16:14,606 ശരി. ശരി. 218 00:16:27,320 --> 00:16:30,483 ശരി, ഇനി കാഞ്ചി വലിക്ക്. 219 00:16:37,960 --> 00:16:41,089 കണ്ടോ. ഇപ്പോൾ അവൾ (തോക്ക്) റെഡിയായി. 220 00:16:41,440 --> 00:16:43,329 അവളിപ്പോൾ നിന്റെ കൈയിൽ ജീവനോടെയുണ്ട്. 221 00:16:43,800 --> 00:16:46,326 ഒരു പെണ്ണിനെ മൂടാക്കുന്ന പോലെ നീ തോക്ക് കൈകാര്യം ചെയ്യണം. 222 00:16:47,080 --> 00:16:50,402 അവൾ ഉറങ്ങിയ കണ്ണുകളോടെ നിന്റെ അടുത്തേയ്ക്ക് മറിയും എന്നിട്ട് പറയും, 223 00:16:51,080 --> 00:16:54,641 "മൈക്കൽ. മൈക്കൽ." 224 00:16:55,760 --> 00:16:57,842 "നീയെന്നെ എന്താണ് ചെയ്യാൻ പോകുന്നത്, മൈക്കൽ?" 225 00:16:57,920 --> 00:17:01,686 നിങ്ങൾക്കെല്ലാം ശരിക്കും ഭ്രാന്താണ്. 226 00:17:01,760 --> 00:17:04,730 - അതേ, അത് നിനക്കും ഫീൽ ആകുന്നില്ലേ? - ഉണ്ട്. 227 00:17:05,120 --> 00:17:06,326 നീയത് ഫീൽ ചെയ്യണം. 228 00:17:06,400 --> 00:17:08,767 നിന്റെ ശക്തി നീ മനസ്സിലാക്കണം. 229 00:17:09,280 --> 00:17:12,284 ഇനി പൊട്ടിക്ക്. 230 00:17:17,800 --> 00:17:18,961 പൊളി സാധനം. 231 00:17:19,040 --> 00:17:22,408 - കോപ്പാണ്. - ജോണേ, വേണ്ട. 232 00:17:22,480 --> 00:17:29,125 മൈക്കൽ, ദിവസം മുഴുവൻ പേനയും പിടിച്ച് ഇരിക്കുന്ന നിനക്ക് പെട്ടന്ന് എന്താണ് വെടിവെക്കാൻ തോന്നാൻ? 233 00:17:32,520 --> 00:17:34,090 ഒന്നൂടെ ലോഡ് ചെയ്യ്. 234 00:17:35,440 --> 00:17:37,090 വേഗം. 235 00:17:37,240 --> 00:17:38,446 റൗണ്ട് 2. 236 00:17:43,240 --> 00:17:45,481 അവന്റെ മോന്ത കണ്ടോ ജോണിക്കുട്ടാ. 237 00:17:46,480 --> 00:17:48,084 അവന്റെ മോന്ത കണ്ടോ. 238 00:17:49,240 --> 00:17:50,890 ഇപ്പോൾ അവനു ഫീൽ ആകുന്നുണ്ട്. 239 00:17:51,560 --> 00:17:53,847 പക്ഷെ നീയത് ഒരു ആണിന്റെ നേരെ 240 00:17:54,520 --> 00:17:58,684 ചൂണ്ടുന്നതുവരെ നിനക്കൊന്നും ഫീൽ ആകില്ല. 241 00:18:00,720 --> 00:18:03,644 അതുകൊണ്ട് ചെയ്യത്. 242 00:18:10,720 --> 00:18:13,451 അതാണ്, കുട്ടി ബോസ്സ്. 243 00:18:14,880 --> 00:18:17,724 ഇപ്പോൾ നിനക്ക് മനസ്സിലായില്ലേ. 244 00:18:17,800 --> 00:18:20,041 ഇപ്പോൾ ഞങ്ങളുടെ വികാരം നിനക്ക് മനസ്സിലായില്ലേ? 245 00:18:20,920 --> 00:18:23,526 ഇതാണ് അത്. 246 00:18:24,520 --> 00:18:28,047 മൈക്കൽ, ഇത് റിവോൾവർ ആണ്. 247 00:18:28,640 --> 00:18:30,165 കാഞ്ചി വലിക്കുമ്പോൾ ചാടും. 248 00:18:30,760 --> 00:18:32,603 എങ്ങനെയുണ്ട് മൈക്കൽ? 249 00:18:33,920 --> 00:18:36,241 പേനയെക്കാൾ നല്ലതല്ലേ ഇത്? 250 00:18:37,080 --> 00:18:41,165 നിന്റെ സാധനം കയ്യിൽ എടുക്കുന്നതിനേക്കാൾ സുഖം. അല്ലേ? 251 00:18:41,760 --> 00:18:43,046 അതേ. 252 00:18:45,640 --> 00:18:47,529 ഒരൊറ്റ വലി. 253 00:18:50,320 --> 00:18:51,321 ഞാൻ ചത്തു. 254 00:18:52,440 --> 00:18:54,204 പിന്നെ വെറുമൊരു ശവം. 255 00:18:54,600 --> 00:18:58,605 മൈക്കൽ, തോക്ക് കൈയിൽ നിന്നും തെറിക്കാതെ നീ ശ്രദ്ധിക്കണം. 256 00:18:58,880 --> 00:19:01,281 നീ കാഞ്ചി വലിക്കുമ്പോൾ, 257 00:19:02,600 --> 00:19:06,969 നീ വെടിവെച്ച ആളുടെ ശരീരം നിന്റെ കാൽച്ചുവട്ടിൽ അമരുമ്പോൾ, 258 00:19:08,720 --> 00:19:11,644 അവ കുന്നുകൂടും. 259 00:19:12,360 --> 00:19:15,807 അവസാനം റൂമിൽ നിന്നും പുറത്തു ഇറങ്ങണമെങ്കിൽ, 260 00:19:17,080 --> 00:19:19,447 ഒരു ലോഡ് നിന്റെ കൂടെ എടുക്കേണ്ട അവസ്ഥയാകും. 261 00:19:24,000 --> 00:19:25,445 എന്താണ് നടക്കുന്നത്? 262 00:19:33,680 --> 00:19:34,681 എന്താണിവിടെ നടക്കുന്നതെന്ന്? 263 00:19:34,960 --> 00:19:39,409 പോളി, ഞങ്ങൾ ഈ കുട്ടിബോസിന് 264 00:19:40,640 --> 00:19:42,404 ഞങ്ങളുടെ ബിസിനെസ്സ് പഠിപ്പിച്ചു കൊടുക്കുവായിരുന്നു. 265 00:19:44,640 --> 00:19:48,201 മൈക്കൽ വീട്ടിലേയ്ക്ക് കയറിപ്പോ! 266 00:20:05,480 --> 00:20:08,370 ഞാൻ ചെറിയ കുട്ടിയൊന്നുമല്ല. 267 00:21:34,960 --> 00:21:36,200 ക്യാൻസൽ ആയെന്നു പറയാനാണോ നിങ്ങളിവിടെ വന്നത്. 268 00:21:36,280 --> 00:21:37,725 അല്ല, ക്യാൻസൽ ആകില്ലല്ലോ? 269 00:21:37,800 --> 00:21:38,881 ഞാൻ പേപ്പർ വായിക്കാറുണ്ട്. 270 00:21:38,960 --> 00:21:41,406 - ഇത് ബിസിനസ്സാണ്. - ഇത് നടക്കില്ല. 271 00:21:42,360 --> 00:21:44,488 നിന്റെ സഹോദരനോട് പറഞ്ഞതാണ്, ഈ പ്ലാനൊന്നും നടക്കില്ല. 272 00:21:44,560 --> 00:21:46,801 ടോമിയോട് ഇതെല്ലാം രഹസ്യമാക്കി വെക്കണമെങ്കിൽ.. പറഞ്ഞേക്കണം, 273 00:21:46,880 --> 00:21:50,089 ഇവിടെ ഒരു പെണ്ണ് ദിവസം മുഴുവൻ കറങ്ങി നടക്കുന്നുണ്ട്. 274 00:21:50,160 --> 00:21:53,289 കവചിത വാഹനങ്ങളെക്കുറിച്ചു അന്വേഷിച്ചുകൊണ്ട്. 275 00:21:53,360 --> 00:21:57,046 ഈ സമയങ്ങളിൽ രഹസ്യങ്ങൾ പുറത്തുപോകാൻ വളരെ എളുപ്പമാണ്. 276 00:21:57,560 --> 00:22:00,450 ആ പെണ്ണിനെ ഞങ്ങൾക്കറിയാം. അക്കാര്യം ഞങ്ങൾ നോക്കിക്കോളാം. 277 00:22:01,080 --> 00:22:04,448 ഇനി, ഈ ലിസ്റ്റ് നോക്കിക്കോ. 278 00:22:04,520 --> 00:22:06,329 രാത്രി ഷിഫ്റ്റിൽ ജോലി ചെയ്യുന്ന ആൾക്കാരുടെ പേരാണ്. 279 00:22:06,440 --> 00:22:09,125 ബിർമിങ്ഹാം കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ്‌ പാർട്ടിയിലെ അംഗങ്ങൾ. 280 00:22:09,200 --> 00:22:12,761 ആറാഴ്ച സമയമുണ്ട്. ഇവരെ പിരിച്ചുവിടണം. 281 00:22:23,440 --> 00:22:25,010 നിനക്ക് വട്ടാണോ? 282 00:22:25,880 --> 00:22:27,041 ഇവനു വട്ടാണ്. 283 00:22:28,000 --> 00:22:29,001 അതേ. 284 00:22:29,320 --> 00:22:31,163 ഈ സിറ്റിയിലെ ഫാക്ടറികൾ മുഴുവൻ സമരത്തിൽ ആയിരിക്കും. 285 00:22:31,240 --> 00:22:34,528 അതിന്? എന്തെങ്കിലും കാരണം കണ്ടുപിടിക്ക്. 286 00:22:36,120 --> 00:22:37,485 നീ കുടുക്കിയാൽ മതി. 287 00:22:38,800 --> 00:22:40,006 എന്നിട്ട് പിരിച്ചുവിടണം. 288 00:22:40,080 --> 00:22:41,241 ലിസ്റ്റ് ഒന്നൂടെ നോക്ക്. 289 00:22:41,880 --> 00:22:44,406 നിന്റെ ഷിഫ്റ്റിലുള്ള ഏതെങ്കിലും കമ്മികൾ ഇതിൽ വിട്ടുപോയിട്ടുണ്ടോ? 290 00:22:47,440 --> 00:22:48,566 ഇല്ല. 291 00:22:49,680 --> 00:22:51,682 ഞങ്ങളോട് കള്ളം പറയരുത്. 292 00:22:51,760 --> 00:22:53,967 - ആരാണ് വിട്ടുപോയത്? - അറിയില്ല. 293 00:22:58,560 --> 00:22:59,686 ഇമ്മാനുവേൽ ഹണ്ടർ. 294 00:23:03,840 --> 00:23:09,051 കൺവീനർ, ഡെപ്യൂട്ടി ട്രെഷറർ, സ്പാർകിൽ കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ്‌ പാർട്ടി. 295 00:23:09,720 --> 00:23:11,563 നിന്റെ ലേത് ഓപ്പറേറ്റർ. 296 00:23:12,440 --> 00:23:13,771 അവൻ കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ് ആണെന്ന് എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു. 297 00:23:14,400 --> 00:23:17,006 ഞങ്ങൾ അറിഞ്ഞുകൊണ്ടാണ് ലിസ്റ്റിൽ നിന്നും അവന്റെ പേര് വെട്ടിയത്. 298 00:23:18,280 --> 00:23:20,362 നിന്നെ വിശ്വസിക്കാമോയെന്നു അറിയാൻ. 299 00:23:22,000 --> 00:23:23,445 നിന്നെ വിശ്വസിക്കാൻ കൊള്ളില്ല. 300 00:23:23,520 --> 00:23:25,648 ഞാൻ വെറുമൊരു തൊഴിലാളിയാണ്. 301 00:23:25,720 --> 00:23:27,290 ഞങ്ങൾ നിന്നെ ശ്രദ്ധിക്കുന്നുണ്ടാകും. 302 00:23:28,560 --> 00:23:31,291 - നിന്റെ കോപ്പിലെ വീടും. - എനിക്ക് മക്കളുണ്ട്. 303 00:23:34,160 --> 00:23:35,286 ഈഥനും ജോണും അല്ലേ. 304 00:23:39,720 --> 00:23:41,290 അവരെ പിരിച്ചു വിട്ടേക്കണം. 305 00:23:42,920 --> 00:23:45,571 ഈ ലിസ്റ്റിൽ വരുന്ന ക്രമത്തിൽ, ആഴ്ചയിൽ രണ്ടുപേരെ വീതം. 306 00:23:46,800 --> 00:23:49,451 സമയം മാറുന്നതിനു മുന്നെ അവസാനത്തെ ആളെയും. 307 00:23:51,440 --> 00:23:53,090 ഉത്തരം യെസ് ആണോ നോ ആണോ? 308 00:23:55,120 --> 00:23:56,565 - യെസ്. - നന്ദി. 309 00:24:13,560 --> 00:24:14,686 ഗുഡ്. 310 00:24:15,480 --> 00:24:16,561 ഗുഡ്. 311 00:24:29,400 --> 00:24:31,687 - അവൻ തിരിച്ചുവരുമെന്ന് തോന്നുന്നുണ്ടോ? - ടോമി? 312 00:24:36,440 --> 00:24:37,771 അവൻ എപ്പോഴും തിരിച്ചു വരും. 313 00:24:39,880 --> 00:24:40,881 ഇഷ്ടമില്ലാതെ സംസാരിക്കുന്ന പോലെ... 314 00:24:40,960 --> 00:24:42,724 വേറെ എന്തെങ്കിലും സംസാരിക്കാം. 315 00:24:43,440 --> 00:24:44,680 ശരി. 316 00:24:46,280 --> 00:24:49,170 ഏത് തരം ബുക്കുകളാണ് നിനക്കിഷ്ടം? 317 00:24:50,320 --> 00:24:53,290 റൈഡിങ്, ഫ്ലവർ, എംബ്രോയിഡറി ? 318 00:24:53,360 --> 00:24:55,362 എനിക്കറിയാവുന്ന കാര്യങ്ങൾ അറിഞ്ഞാൽ നീ അത്ഭുതപ്പെടും. 319 00:24:58,760 --> 00:25:01,081 എനിക്കറിയാത്ത കാര്യങ്ങൾ അറിഞ്ഞാലും അങ്ങനെതന്നെ. 320 00:25:02,200 --> 00:25:04,282 നിനക്ക് എന്താണ് അറിയാത്തത്? 321 00:25:05,520 --> 00:25:06,885 ഞാൻ സ്കൂളിൽ പോയിട്ടില്ല. 322 00:25:12,920 --> 00:25:15,241 - ഒട്ടും. - അല്ലേലും പഠിച്ചിട്ടെന്തിനാണ്? 323 00:25:24,080 --> 00:25:25,081 കൊള്ളാം. 324 00:25:27,320 --> 00:25:29,607 സോറി. നീ മടുത്തുകാണുമല്ലേ. 325 00:25:41,960 --> 00:25:44,201 നീയൊരു ഗ്യാങ്സ്റ്ററെയാണ് വരയ്ക്കുന്നതെന്ന് കൂട്ടുകാരോട് പറഞ്ഞോ? 326 00:25:47,560 --> 00:25:49,130 അതല്ലേ ഇതിലെ രസം. 327 00:25:50,040 --> 00:25:51,610 എനിക്ക് സുഹൃത്തുക്കൾ ഇല്ല. 328 00:25:53,360 --> 00:25:55,089 എന്റെ ഭാര്യ വഴിയാണ് എല്ലാവരെയും ഞാൻ അറിഞ്ഞിരുന്നത്. 329 00:25:57,640 --> 00:25:58,926 അവൾ മരിച്ചതിനു ശേഷം... 330 00:26:02,760 --> 00:26:03,841 അത്.. 331 00:26:07,640 --> 00:26:08,880 പോളി, നോക്കൂ... 332 00:26:10,920 --> 00:26:13,321 ഇത് ചെയ്യുന്നതിൽ എനിക്ക് രണ്ട് ഉദ്ദേശ്യങ്ങളുണ്ട്. 333 00:26:14,280 --> 00:26:19,047 ഒന്നാമതായി, നിന്റെ മുഖത്തു നിറയെ ഭാവങ്ങൾ മിന്നിമറയുന്നുണ്ട്. 334 00:26:20,200 --> 00:26:22,806 അതെല്ലാം ഒരൊറ്റ ഭാവത്തിൽ എത്തിക്കുക എന്നത് വിഷമം പിടിച്ച പണിയാണ്. 335 00:26:23,120 --> 00:26:25,009 അതാണ് നന്നായി വിൽക്കാനുള്ള വിദ്യയും. 336 00:26:26,960 --> 00:26:32,729 രണ്ടാമതായി, നിന്നെ എങ്ങനെയെങ്കിലും വശീകരിച്ചു, ദൈവം സഹായിച്ചാൽ... 337 00:26:34,240 --> 00:26:36,208 നിന്റെ കൂടെ കിടപ്പറ പങ്കിടുക എന്നതുമാണ്. 338 00:26:36,640 --> 00:26:38,244 ദൈവം എന്തിന് അതിൽ സഹായിക്കും? 339 00:26:38,880 --> 00:26:40,291 എന്നെ പ്രീതിപ്പെടുത്താൻ. 340 00:27:17,920 --> 00:27:19,081 ഇവിടെ നിർത്തിക്കോ. 341 00:27:24,440 --> 00:27:25,930 എന്താ വേണ്ടതെന്നു അവൻ പറഞ്ഞില്ലേ. 342 00:27:27,000 --> 00:27:28,809 കള്ളുകുടിച്ചപ്പോൾ എന്തൊക്കെയോ പിച്ചും പേയും പറഞ്ഞു. 343 00:27:29,440 --> 00:27:30,805 വേറൊന്നും പറഞ്ഞില്ല. 344 00:27:51,360 --> 00:27:53,362 വന്നതിൽ സന്തോഷം, മാഡം ബോസ്വെൽ. 345 00:27:55,040 --> 00:27:56,929 നിന്റെ ഭാര്യക്ക് വെടിയേറ്റെന്ന് കേട്ടു. 346 00:28:02,000 --> 00:28:04,606 നിനക്ക് ആൾക്കാരെ വേണമെങ്കിൽ എന്റെ ആളുകൾ ആപ്പിൾബൈയിൽ ഉണ്ട്. 347 00:28:04,800 --> 00:28:06,564 എനിക്ക് ആൾക്കാരുടെ ആവശ്യമില്ല. 348 00:28:07,640 --> 00:28:09,085 അതിനല്ല ഞാനിവിടെ വന്നത്. 349 00:28:21,480 --> 00:28:22,481 എന്ത് തോന്നുന്നു? 350 00:28:22,800 --> 00:28:24,040 വിൽക്കാനാണോ? 351 00:28:24,120 --> 00:28:25,281 തരികയാണ്. 352 00:28:27,000 --> 00:28:28,650 - എന്തുകൊണ്ട്? - നിങ്ങൾ വാങ്ങുമോ? 353 00:28:30,560 --> 00:28:31,766 ഞാൻ വാങ്ങും. 354 00:28:32,480 --> 00:28:33,686 ധരിക്കുമോ? 355 00:28:33,760 --> 00:28:35,762 - അതിനെന്താ പ്രശ്നം? - അതാണ് ഞാൻ ചോദിച്ചത്. 356 00:28:43,440 --> 00:28:45,807 വെടിയേറ്റ ദിവസം എന്റെ ഭാര്യ ഇത് ധരിച്ചിരുന്നു, 357 00:28:48,800 --> 00:28:54,330 ഞാനിപ്പോൾ എല്ലാ ദിവസവും വെളുപ്പിനെ നാലിന് എണീക്കും, 358 00:28:54,400 --> 00:28:56,801 എന്നിട്ട് അവളുടെ മരണത്തിന് എന്നെത്തന്നെ കുറ്റപ്പെടുത്തും. 359 00:28:58,640 --> 00:29:00,404 ഞാൻ ചിലരെ ഒത്തിരി വെറുപ്പിച്ചിട്ടുണ്ട്. 360 00:29:02,160 --> 00:29:04,766 ഈ ആഭരണത്തിൽ കൂടോത്രം ഉണ്ടോ ഇല്ലയോ എന്ന് നിനക്കറിയണം, 361 00:29:07,320 --> 00:29:09,607 അങ്ങനെ അവളുടെ മരണത്തിന്റെ കാരണം നീയാണോ എന്നറിയണം അല്ലേ? 362 00:29:09,831 --> 00:29:17,231 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദർശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 363 00:29:17,440 --> 00:29:19,522 എനിക്ക് പുരോഹിതരെ വിശ്വാസമുണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ 364 00:29:20,280 --> 00:29:22,521 ഞാൻ കുമ്പസാരിച്ചു പ്രായ്ശ്ചിത്തം ചെയ്തേനെ, 365 00:29:23,840 --> 00:29:26,764 പക്ഷെ എനിക്കാകെ വിശ്വാസമുള്ളത് നിങ്ങളിൽ മാത്രമാണ്, മാഡം ബോസ്വെൽ. 366 00:29:28,280 --> 00:29:29,770 എനിക്കൊരു മകനുണ്ട്. 367 00:29:31,920 --> 00:29:33,684 എനിക്കൊരു ബിസിനെസ്സുണ്ട്. 368 00:29:34,240 --> 00:29:35,810 എനിക്കൊന്നു ഉറങ്ങണം. 369 00:29:39,600 --> 00:29:40,965 ഇത് ശപിക്കപെട്ടതാണ്. 370 00:29:43,160 --> 00:29:46,448 എന്റെ ഹൃദയം തുളയ്ക്കുന്ന അനുഭവമാണ് എനിക്കിപ്പോൾ അനുഭവപ്പെടുന്നത്. 371 00:29:53,360 --> 00:29:55,283 ടോമി ഷെൽബി, നിനക്ക് എല്ലാ അനുഗ്രഹങ്ങളും. 372 00:29:56,280 --> 00:29:58,408 ഇനി മുതൽ നിനക്ക് നല്ലൊരു ഭാവിയായിരിക്കും 373 00:29:58,480 --> 00:30:00,926 - കഴിഞ്ഞോ ? - കഴിഞ്ഞു. 374 00:30:01,960 --> 00:30:04,725 എന്താണ് കാര്യമെന്ന് എനിക്ക് എന്തെങ്കിലും ഒരു സൂചന തരുമോ? 375 00:30:05,360 --> 00:30:08,842 മണ്ടൻ ചോദ്യങ്ങൾക്കുള്ള മണ്ടൻ ഉത്തരങ്ങളാണ് മതങ്ങൾ. 376 00:30:09,200 --> 00:30:10,440 എന്നുവെച്ചാൽ? 377 00:30:10,520 --> 00:30:11,931 പോയി ചാർളിയെ കൂട്ടിക്കൊണ്ട് വരൂ. 378 00:30:12,000 --> 00:30:14,002 അവൻ ഇപ്പോൾ തന്നെ ഒത്തിരി ചീത്ത സ്വഭാവങ്ങൾ പഠിച്ചിട്ടുണ്ട്. 379 00:30:15,000 --> 00:30:16,923 ഞങ്ങളെ ട്രെയിൻ സ്റ്റേഷനിൽ വിട്ടാൽ മതി. 380 00:30:17,920 --> 00:30:21,402 പിന്നെ ജോണിബോയ്, നിന്റെ സ്ഥാനത്തു ഞാൻ ആയിരുന്നെങ്കിൽ 381 00:30:21,640 --> 00:30:24,883 ഞാൻ രാത്രിയിൽ ഇവിടെ വീണ്ടും വരും. 382 00:30:27,280 --> 00:30:29,681 ഇന്ന് ഒരൊന്നൊന്നര പാർട്ടിയായിരിക്കും. 383 00:30:34,520 --> 00:30:37,364 ടിക്കറ്റും യാത്രാ തിയതിയും കാണിക്കൂ. 384 00:30:37,480 --> 00:30:40,927 വായിക്കാൻ അറിയില്ലേൽ, അറിയാവുന്ന ആരെയെങ്കിലും ഏല്പിക്കുക. 385 00:30:41,760 --> 00:30:45,446 ഇന്നത്തെ തിയതി അല്ലാത്ത ടിക്കറ്റുകളെല്ലാം കീറി കളയുന്നതായിരിക്കും 386 00:30:45,560 --> 00:30:47,289 അവന്റെ ആൾക്കാരാണ് ഇവിടെ മുഴുവൻ. 387 00:30:47,360 --> 00:30:49,408 എന്തെങ്കിലും നടക്കുമെങ്കിൽ, ഇപ്പോൾ നടക്കും. 388 00:30:49,480 --> 00:30:51,005 ഒന്നും സംഭവിക്കില്ല. 389 00:30:51,080 --> 00:30:54,289 ഈ ഐറിഷുകാർക്കൊക്കെ പേപ്പറുകൾ നേരത്തെ പൂരിപ്പിച്ചുകൂടെ? 390 00:30:54,360 --> 00:30:58,331 മോട്ട് സ്ട്രീറ്റിനെപ്പറ്റി ആലോചിക്കൂ. അവിടുത്തെ ചായയും ചായക്കടയും എല്ലാം. 391 00:30:59,331 --> 00:31:02,331 ദൈവമേ കടന്നുപോകാൻ ഞങ്ങളെ സഹായിക്കണേ 392 00:31:46,000 --> 00:31:49,083 പോലീസ് ! ഹെൽപ് ! പോലീസ് ! 393 00:31:52,000 --> 00:31:55,209 ഓഫീസർ, ഇവിടെ ചിലർ ഞങ്ങളെ ഉപദ്രവിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നുണ്ട്. 394 00:31:55,280 --> 00:31:58,682 ഞങ്ങൾ അപകടാവസ്ഥയിലാണ്. ഞങ്ങളെ മുന്നിലോട്ട് കൊണ്ടുപോകാമോ? 395 00:32:00,640 --> 00:32:01,687 പ്ലീസ്. 396 00:32:01,840 --> 00:32:03,001 എന്റെ കൂടെ വരൂ. 397 00:32:04,640 --> 00:32:07,211 ചേട്ടാ, തീപ്പെട്ടിയുണ്ടോ? 398 00:32:56,160 --> 00:32:57,207 നന്ദി, ഓഫീസർ. 399 00:32:58,360 --> 00:33:00,283 - നിങ്ങൾക്ക് പോകാം. - ജോൺ ഷെൽബി. 400 00:33:01,560 --> 00:33:06,771 ഞാൻ നിന്നെ പഠിപ്പിച്ചതല്ലേ? ജോൺ ഷെൽബി, ഒത്തിരി അടി നീ വാങ്ങിയിട്ടുണ്ട്. 401 00:33:07,360 --> 00:33:08,486 അയാളെ വിടൂ. 402 00:33:09,600 --> 00:33:12,331 - പ്ലീസ്. പുള്ളിക്കാരിയെ വിടൂ. - ആർതർ? 403 00:33:12,840 --> 00:33:16,890 നിന്റെ ചിരികണ്ടിട്ട് എത്ര പ്രാവശ്യം ഞാൻ നിന്നെ വെറുതെ വിട്ടിട്ടുണ്ട്. 404 00:33:17,360 --> 00:33:19,931 പുള്ളിയെ വിടൂ. അദ്ദേഹം ഞങ്ങളുടെ കൂടെ വരികയാണ്. 405 00:33:21,080 --> 00:33:23,651 എന്റെ ഭാര്യ സുരക്ഷിതയാണെന്ന് അറിയുന്നത് വരെ ഞാൻ വരില്ല. 406 00:33:24,600 --> 00:33:27,604 ടീച്ചർ സുരക്ഷിത ആയിരിക്കും, ഞങ്ങൾ ഒന്നും ചെയ്യില്ല. 407 00:33:28,400 --> 00:33:29,401 വേഗം വരൂ. 408 00:33:29,480 --> 00:33:33,326 തന്നോട് സംസാരിക്കുന്നത് പോലും ടോമിക്ക് ഇഷ്ടപ്പെടില്ല. 409 00:33:34,600 --> 00:33:36,807 ഞങ്ങളുടെ ക്ഷമ പരീക്ഷിക്കരുത്. 410 00:33:38,400 --> 00:33:40,528 - ഞങ്ങളുടെ കൂടെ വരൂ. - അദ്ദേഹത്തെയും വെറുതെ വിടൂ. 411 00:33:40,840 --> 00:33:42,285 അത് ചെയ്‌തെന്ന് പറഞ്ഞാൽ മതി. 412 00:33:42,960 --> 00:33:46,123 അദ്ദേഹം കപ്പലിൽ ആണെന്ന് പറയൂ. ഞങ്ങൾ ഇനി ഒരുപദ്രവവും ചെയ്യില്ല. 413 00:33:46,200 --> 00:33:50,330 അത് പറ്റില്ല, മിസ്സിസ് ചാങ്‌റേറ്റ. സോറി 414 00:33:50,400 --> 00:33:52,368 ശരി. ഔഡ്രി, പറയുന്നത് കേൾക്കൂ. 415 00:33:52,440 --> 00:33:54,010 ഇല്ല. 416 00:33:54,800 --> 00:33:58,691 മോട്ട് സ്ട്രീറ്റിലെ ചായക്കടയിൽ ചെന്നാൽ മതി. ബൊനിറ്റോ എല്ലാ സഹായവും ചെയ്യും. 417 00:33:58,880 --> 00:34:02,327 അദ്ദേഹത്തെ വിട്ടേക്കൂ. അദ്ദേഹത്തിന് എന്തായാലും വയസ്സായില്ലേ. 418 00:34:02,640 --> 00:34:04,529 ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് എത്ര പലഹാരങ്ങൾ തന്നിട്ടുള്ളതാണ്. 419 00:34:04,600 --> 00:34:06,170 മിസ്സിസ് ചാങ്‌റേറ്റ, ഇതെല്ലാം നിയമങ്ങളാണ്. 420 00:34:07,000 --> 00:34:08,684 നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവിനറിയാം. 421 00:34:09,960 --> 00:34:11,291 വരൂ. 422 00:34:13,480 --> 00:34:14,720 സോറി. 423 00:34:16,560 --> 00:34:18,528 ഞങ്ങൾ ഇവിടെ കല്പനകൾ തെറ്റിക്കുകയാണ്. 424 00:34:19,280 --> 00:34:22,329 അയാളെ വിടാൻ ! 425 00:34:23,800 --> 00:34:26,485 നിങ്ങൾക്ക് 10 സെക്കൻഡ്‌ ഉണ്ട്. അതിനു ശേഷം ടോമിയുടെ ഉത്തരവ് നടപ്പിലാക്കും. 426 00:34:27,560 --> 00:34:29,608 നടപ്പിലാക്കിയിരിക്കും. ഒന്ന് ! 427 00:34:30,880 --> 00:34:32,848 - രണ്ട് ! - പ്ലീസ്‌ ! 428 00:34:34,680 --> 00:34:36,011 മൂന്ന്. 429 00:34:40,000 --> 00:34:42,002 - എനിക്ക് ഒത്തിരി ഇഷ്ടമാണ്. - നാല്. 430 00:34:53,040 --> 00:34:58,604 - വേണ്ട, വേണ്ട ! - അമേരിക്കയിൽ പോയി പുതിയ ജീവിതം ജീവിക്കുക. 431 00:35:02,320 --> 00:35:03,731 പുതിയൊരു ആളെ കണ്ടുപിടിക്കുക സ്നേഹിക്കാൻ . 432 00:36:36,280 --> 00:36:39,329 സമയം എത്രയായെന്ന് അറിയാമോ,കിളവാ? 433 00:36:42,320 --> 00:36:43,924 ഞാൻ പറഞ്ഞു തരാം. 434 00:36:48,520 --> 00:36:50,284 വൈകുന്നേരം 7 മണി കഴിഞ്ഞു, 435 00:36:53,000 --> 00:36:57,767 നേരം വെളുക്കുന്നത് വരെ നിന്നെ ഞാൻ ജീവനോടെ വെയ്ക്കും. 436 00:37:03,360 --> 00:37:06,045 നമ്മൾ രണ്ടുപേരും പുറത്തെ കറുത്ത 437 00:37:06,880 --> 00:37:09,850 പക്ഷികളുടെ ഒച്ച കേൾക്കുന്നത് വരെ നിന്നെ ഞാൻ കൊല്ലില്ല. 438 00:37:16,360 --> 00:37:18,647 അതൊരു സുന്ദരമായ ശബ്ദമാണ്, 439 00:37:21,320 --> 00:37:23,322 എന്റെ ഭാര്യ ഇനിയൊരിക്കലും കേൾക്കാത്ത ശബ്ദം. 440 00:37:38,160 --> 00:37:41,448 ഇനി, എനിക്ക് തീരുമാനമെടുക്കേണ്ടത് 441 00:37:43,920 --> 00:37:47,242 നിന്റെ ഏത് ഭാഗം ആദ്യം മുറിക്കണം എന്നതാണ്. 442 00:37:51,440 --> 00:37:52,851 കണ്ണുകൾ തുറക്ക്. 443 00:37:53,840 --> 00:37:58,562 കണ്ണ് തുറക്കാൻ, ഇല്ലെങ്കിൽ നിന്റെ മൂഞ്ചിയ കൺപോളകൾ ഞാൻ മുറിച്ചുമാറ്റും 444 00:38:02,360 --> 00:38:04,089 എന്നെ നോക്ക്. 445 00:38:05,200 --> 00:38:06,884 എന്നെ നോക്കാൻ. 446 00:38:08,840 --> 00:38:10,330 ഇതാണ് അവസാനം. 447 00:38:12,360 --> 00:38:13,885 നിന്റെ അവസാനം. 448 00:38:20,880 --> 00:38:23,167 നിന്റെയീ നാക്കാണ് ഓർഡർ കൊടുത്തത്. 449 00:38:26,720 --> 00:38:29,041 അതുകൊണ്ട് ആദ്യം നിന്റെ നാക്ക് ഞാൻ ഇങ്ങെടുക്കുവാ. 450 00:38:31,760 --> 00:38:33,524 അതിനുശേഷം നിന്റെ ചെവികൾ. 451 00:38:36,080 --> 00:38:38,287 പിന്നെ നിന്റെ വിരലുകൾ. 452 00:38:39,560 --> 00:38:41,483 പിന്നെ കോപ്പിലെ കാൽവിരലുകൾ. 453 00:38:42,880 --> 00:38:47,283 നിന്റെ ഉണ്ട ചെത്തി എടുത്താൽ, പെട്ടന്നു ചോര വാർന്ന് നീ ചത്തുമലച്ചോളും. 454 00:38:50,080 --> 00:38:54,290 വേണ്ട, നാക്കുമതി. 455 00:38:57,920 --> 00:38:58,921 നാക്ക് ആദ്യം. 456 00:39:05,520 --> 00:39:09,411 ഞാൻ നിന്റെ നാക്ക് എടുത്താൽ, പിന്നെ നിനക്ക് ഒന്നും വിശദീകരിക്കാൻ പറ്റില്ല, 457 00:39:10,480 --> 00:39:14,963 പക്ഷേ എനിക്ക് നിന്റെ ഊമ്പിയ വിശദീകരണം കേൾക്കണം. 458 00:39:47,680 --> 00:39:48,841 ടോമി, നിന്നെക്കൊണ്ട് പറ്റും. 459 00:39:51,720 --> 00:39:53,722 ഞാൻ ആരാണെന്നു ഞാൻ മറന്നു. 460 00:39:54,640 --> 00:39:56,130 ഞാൻ ആരാണെന്നു ഞാൻ മറന്നു. 461 00:39:57,240 --> 00:40:00,050 ഞാനൊരു ബ്ലൈൻഡറാണ്. എനിക്കാദ്യം വേണ്ടത് നിന്റെ കണ്ണുകളാണ്. 462 00:40:06,680 --> 00:40:08,762 കറുത്ത പക്ഷി പാടുന്നത് ഞാൻ കേട്ടു. 463 00:40:22,280 --> 00:40:25,363 പിന്നെ ഞങ്ങൾ ഇയാളുടെ ഭാര്യയെ വെറുതെ വിട്ടു. 464 00:40:26,240 --> 00:40:28,527 ഞങ്ങൾ മിസ്സിസ് ചാങ്‌റേറ്റയെ കൊന്നില്ല. 465 00:40:30,120 --> 00:40:31,406 പിന്നെ ഇന്നത്തെ രാത്രി... 466 00:40:35,320 --> 00:40:37,527 നമ്മൾ അങ്ങനെയുള്ള അയൽക്കാരല്ല. 467 00:41:07,720 --> 00:41:09,529 ജോൺ, ഈ ശവം മറവ് ചെയ്തേക്ക്. 468 00:41:11,480 --> 00:41:15,246 എല്ലാം നല്ലതിനുവേണ്ടിയാണ്. 469 00:42:02,000 --> 00:42:03,650 എവിടെപ്പോയി. 470 00:42:54,200 --> 00:42:56,521 നിന്റെ ലിസ്റ്റിൽ ഉള്ള കാര്യങ്ങൾ ചെയ്തോ, എയ്ഡ? 471 00:42:56,600 --> 00:42:58,602 നീയും നിന്റെയൊരു ലിസ്റ്റും. 472 00:42:59,360 --> 00:43:00,691 ചെയ്തോ? 473 00:43:03,080 --> 00:43:05,686 ഞാൻ ഫ്രഡിയുടെ ഒരു സുഹൃത്തുമായി സംസാരിച്ചു. 474 00:43:05,760 --> 00:43:08,445 ബാസൽ ഹീത്തിലെ കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ്‌ പാർട്ടി മത്സരാർത്ഥിയാണവൻ. 475 00:43:08,560 --> 00:43:12,360 ഞാൻ അവനോട് ബിർമിങ്ഹാം ബ്രാഞ്ചിലെ നാഷണൽ വിജിലൻസ് കമ്മിറ്റിയെപ്പറ്റി തിരക്കി. 476 00:43:13,880 --> 00:43:17,851 അവൻ കേട്ടത് സോവിയറ്റ് എംബസിക്ക് വാർത്തകൾ എത്തിക്കുന്നത് ഉള്ളിലുള്ള ആരോ ആണെന്നാണ്. 477 00:43:18,480 --> 00:43:20,767 എന്നിട്ട്? അയാളുടെ പേര് കിട്ടിയോ? 478 00:43:22,440 --> 00:43:23,566 കിട്ടി. 479 00:43:25,920 --> 00:43:27,888 പക്ഷെ ആരും കൊല്ലപ്പെടുകയില്ലെന്ന് എനിക്ക് നീ ഉറപ്പ് തരണം. 480 00:43:28,040 --> 00:43:32,568 എയ്ഡ, നീ പേര് തന്നില്ലേൽ കൊല്ലപ്പെടുക.. 481 00:43:32,640 --> 00:43:34,210 ഞാനോ, ജോണോ,ആർതറോ ആയിരിക്കും. 482 00:43:35,360 --> 00:43:38,250 ആരോ നമ്മുടെ മുന്നിലുണ്ട്, അത് ആരാണെന്ന് എനിക്കറിയണം. 483 00:43:40,440 --> 00:43:41,930 ജെയിംസ് മൊൺക്ലൻഡ്. 484 00:43:42,800 --> 00:43:46,009 ലോയ്ഡ്‌സിന്റെ എഴുത്തുകാരനാണ്. അയാൾക്ക് കർസോൺ സ്ട്രീറ്റിൽ ഓഫീസുണ്ട്. 485 00:43:46,120 --> 00:43:48,327 ടോമി, ആരാണ് നിനക്ക് മുൻപിലുള്ളത്? 486 00:43:49,720 --> 00:43:50,881 എയ്ഡ, എനിക്ക് നിന്നെ വിശ്വാസമില്ല. 487 00:43:51,080 --> 00:43:54,243 വേണ്ട, ഞാനൊരു ചോദ്യമാണ് ചോദിച്ചത്. 488 00:43:59,080 --> 00:44:02,209 നീ ലിപ്സ്റ്റിക്ക് ഇടാൻ തുടങ്ങിയത് ഞാൻ ശ്രദ്ധിച്ചു. 489 00:44:04,680 --> 00:44:06,045 അതിന്? 490 00:44:09,840 --> 00:44:11,126 എനിക്ക് ബോർ അടിച്ചു. 491 00:44:11,200 --> 00:44:15,250 നിനക്ക് ചെയ്യുന്ന കാര്യങ്ങൾ മാറ്റാൻ പറ്റും, പക്ഷേ ഒരിക്കലും സ്വയം മാറാൻ കഴിയില്ല. 492 00:44:17,120 --> 00:44:18,326 എനിക്ക് എന്നിട്ട് എന്താണ് വേണ്ടത്? 493 00:44:25,800 --> 00:44:31,443 ഷെൽബി കമ്പനി ലിമിറ്റഡിൽ ഒരു ഒഴിവ് വരുന്നുണ്ട്. 494 00:44:34,840 --> 00:44:36,444 ബോസ്റ്റൺ ഓഫീസിൽ. 495 00:44:36,800 --> 00:44:38,245 ബോസ്റ്റൺ, അമേരിക്ക? 496 00:44:39,960 --> 00:44:43,089 ലിപ്സ്റ്റിക്ക്, പാരിസിൽ നിന്നുള്ള വസ്ത്രങ്ങൾ 497 00:44:44,360 --> 00:44:46,249 തോക്കുകളില്ല. എല്ലാം നിയമപരം. 498 00:44:47,280 --> 00:44:50,409 കുറച്ചു ആൾക്കാരെ കാണണം. ഡീലുകൾ ഉറപ്പിക്കണം. അതാണ് ജോലി. 499 00:45:00,280 --> 00:45:01,884 ജെയിംസ് മൊൺക്ലൻഡ്, അല്ലേ? 500 00:45:05,400 --> 00:45:07,368 ഗുഡ് നൈറ്റ്‌, എയ്ഡ. 501 00:45:19,880 --> 00:45:22,451 - ജെയിംസ് മൊൺക്ലൻഡ്? - അതേ. എന്താണ്. 502 00:45:47,920 --> 00:45:49,160 നീയാരാണ്? 503 00:45:50,920 --> 00:45:52,001 എന്തിനാണ് എന്നെ പിടിച്ചു വെച്ചിരിക്കുന്നത്? 504 00:45:52,080 --> 00:45:54,242 സ്പാർക്ബ്രൂക്കിലുള്ള ലഞ്ചെസ്റ്റെർ ഫാക്ടറിയിലെ 505 00:45:54,320 --> 00:45:56,322 കവർച്ചയപ്പറ്റി നിങ്ങൾ ആർക്കോ പറഞ്ഞു കൊടുക്കുന്നുണ്ട്. 506 00:45:58,000 --> 00:46:01,686 നിങ്ങളാണോ ടോമി ഷെൽബി ? 507 00:46:01,760 --> 00:46:04,730 സംഘടനായിലുള്ള ആ വ്യക്തിയുടെ പേര് എനിക്ക് വേണം 508 00:46:04,800 --> 00:46:07,201 നിനക്ക് ഇൻഫർമേഷൻ നൽകുന്ന ആളുടെ. 509 00:46:09,040 --> 00:46:10,201 ഏത് സംഘടനായിൽ ? 510 00:46:11,840 --> 00:46:13,922 ദി എക്കണോമിക് ലീഗ്, ദി വിജിലൻസ് കമ്മിറ്റി, 511 00:46:14,000 --> 00:46:15,764 ദി ഓഡ്ഡ് ഫെല്ലോസ്‌, സെക്ഷൻ D. 512 00:46:16,440 --> 00:46:18,204 അവർക്കൊത്തിരി പേരുകൾ ഉണ്ടല്ലോ. 513 00:46:20,320 --> 00:46:22,402 അയാളുടെ പേര് പറഞ്ഞാൽ മാത്രം മതി. 514 00:46:29,000 --> 00:46:30,570 മിസ്റ്റർ ഷെൽബി, 515 00:46:33,040 --> 00:46:35,202 അവർ വളരെ അപകടകാരികളാണ്. 516 00:46:40,080 --> 00:46:43,527 ഭാഗ്യത്തിന്, ഞങ്ങളും. 517 00:46:45,440 --> 00:46:47,408 ആരെയാണ് കൂടുതൽ പേടിക്കേണ്ടതെന്ന് നിനക്ക് തീരുമാനിക്കാം. 518 00:46:47,800 --> 00:46:50,371 കൃത്യം 11.43നു പീക്കി ബ്ലൈൻഡർസിനെയോ.. 519 00:46:50,440 --> 00:46:55,480 അതോ ഭാവിയിൽ എപ്പോഴെങ്കിലും സെക്ഷൻ D-യെയോ. 520 00:46:59,200 --> 00:47:01,885 തെറ്റായ തീരുമാനം എടുത്താൽ, നിങ്ങൾ 11:44 കാണില്ല. 521 00:47:04,080 --> 00:47:07,004 ആർതർ, എല്ലാ രാത്രികളിലും കണക്കെടുപ്പ് ഉണ്ടാകുമോ? 522 00:47:07,080 --> 00:47:10,368 വേറൊന്നും കൊണ്ടല്ല, നിങ്ങൾ മടുക്കില്ലേ. 523 00:47:11,280 --> 00:47:12,566 നന്ദി. 524 00:47:15,760 --> 00:47:16,921 നന്ദി. 525 00:47:30,560 --> 00:47:32,369 രാത്രിയുള്ള പണികൾ നിർത്തണം. 526 00:47:32,520 --> 00:47:34,124 നിർത്തും 527 00:47:34,920 --> 00:47:37,321 നിങ്ങൾക്ക് ഇനി രാത്രിയിൽ വേറെ ജോലികളുണ്ടാകും. 528 00:47:45,920 --> 00:47:47,684 അറിയാം. 529 00:47:48,840 --> 00:47:50,842 നമ്മൾ സംസാരിച്ചിട്ടുണ്ടല്ലോ. 530 00:47:50,920 --> 00:47:53,730 നല്ല കടുപ്പത്തിലുള്ള ചായ കുടിച്ചു കഴിയാൻ ഞാൻ കാത്തിരിക്കുകയായിരുന്നു. 531 00:47:53,800 --> 00:47:57,122 - എന്നാ കുടിച്ചിട്ട് വരാം, - ആർതർ, നിങ്ങളൊരു അച്ഛനാകാൻ പോകുന്നു. 532 00:48:12,560 --> 00:48:13,561 ഗർഭിണിയാണോ? 533 00:48:18,960 --> 00:48:22,726 രാത്രി കണക്കെടുക്കുകയാണന്നല്ലേ നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത്. അപ്പോൾ ഞാനും കണക്ക് കൂട്ടി നോക്കി. 534 00:48:23,840 --> 00:48:26,605 ഇനി രാത്രിജോലികൾ പാടില്ല. 535 00:48:34,840 --> 00:48:36,888 നമുക്ക് കുട്ടിയുണ്ടാകാൻ പോകുന്നു. 536 00:48:48,640 --> 00:48:50,324 വലിയൊരു വാർത്തയാണിത്. 537 00:48:55,120 --> 00:48:56,531 ശരിയെന്നാൽ... 538 00:48:58,600 --> 00:49:01,809 നമ്മുക്ക് ഓരോ ചായകുടിക്കാം. 539 00:49:10,680 --> 00:49:12,921 വരൂ. കുടിച്ചിട്ട് വരാം. 540 00:49:19,800 --> 00:49:21,325 ആർതർ, എന്ത്‌ കോപ്പാണെന്ന് പറയാമോ? 541 00:49:21,400 --> 00:49:24,609 ഇല്ല. ടോമി വരട്ടെ. 542 00:49:26,320 --> 00:49:28,004 മോഷ്ടിച്ച ഒരു പ്രതിമ അവിടെയുണ്ട്, 543 00:49:28,080 --> 00:49:30,287 അത് ആരേലും കാണുന്നതിന് മുന്നേ എന്തേലും ചെയ്യണം. 544 00:49:31,160 --> 00:49:32,730 ഞങ്ങളോട് പറ. ടോമിയോട് പിന്നെ പറഞ്ഞോ. 545 00:49:32,800 --> 00:49:35,451 അവൻ ഇവിടെയില്ല. ഞാൻ പോണു. 546 00:49:36,200 --> 00:49:37,247 - ആരും പോകണ്ട. - വന്നല്ലോ. 547 00:49:38,760 --> 00:49:40,000 ശരി, എന്താ കാര്യം? 548 00:49:40,080 --> 00:49:41,844 ആർതറിനു വട്ടാണ്. 549 00:49:41,920 --> 00:49:42,967 വരൂ വരൂ. 550 00:49:47,160 --> 00:49:49,447 ആർതർ, കോർക്കിലെ വയർ അഴിക്കണം. ഇങ്ങോട്ട് താ. 551 00:49:49,520 --> 00:49:52,444 തെണ്ടികളേ . അല്ല. ജന്റിൽമെൻ ! 552 00:49:59,040 --> 00:50:04,524 ലിൻഡ ഗർഭിണിയാണ്. ഞാനൊരു അപ്പനാകാൻ പോകുന്നു. 553 00:50:05,040 --> 00:50:07,327 ശരിക്കും. 554 00:50:11,200 --> 00:50:14,090 ആർതർ, നിന്റെ ഉള്ളിലൊരു സിംഹമുണ്ടെന്ന് എനിക്കറിയാമായിരുന്നു. 555 00:50:16,200 --> 00:50:17,406 സെപ്റ്റംബറിൽ അവൾ പ്രസവിക്കും. 556 00:50:18,160 --> 00:50:19,685 ഇപ്പോഴേ അവളുടെ മുലകൾക്ക് വ്യത്യാസം വന്നു തുടങ്ങി. 557 00:50:19,760 --> 00:50:21,967 ഇനി മുതൽ എല്ലാം വ്യത്യസ്തമായിരിക്കും. 558 00:50:22,160 --> 00:50:23,924 നീ ഊമ്പിയെടാ. 559 00:50:24,200 --> 00:50:25,884 നിന്റെ ജീവിതം മൂഞ്ചി. 560 00:50:26,040 --> 00:50:28,202 ഒരു ചുക്കും പറ്റില്ല, ജോൺ. 561 00:50:29,720 --> 00:50:30,801 ഗുഡ്ബൈ , ആർതർ. 562 00:50:32,880 --> 00:50:36,043 എനിക്കൊരു മീറ്റിങ്ങിനു പോണം. 563 00:50:36,760 --> 00:50:38,410 അറിയാം. 564 00:50:45,520 --> 00:50:46,760 നീ പൊക്കോ. 565 00:50:48,000 --> 00:50:49,604 ആശംസകൾ. 566 00:50:50,320 --> 00:50:52,368 - ഞാനൊരു അപ്പനാകാൻ പോകുകയാണ്. - എനിക്ക് നിന്നെയോർത്തു അഭിമാനമുണ്ട്. 567 00:51:31,240 --> 00:51:33,083 തോമസ് ഷെൽബി വന്നിട്ടുണ്ട്. 568 00:51:37,840 --> 00:51:39,649 സ്വാഗതം, മിസ്റ്റർ ഷെൽബി. 569 00:51:39,720 --> 00:51:44,044 എന്റെ ഭാര്യയെ ഒഴികെ ബാക്കി എല്ലാവരെയും നിനക്കറിയാമല്ലോ, 570 00:51:44,920 --> 00:51:47,048 ഗ്രാൻഡ് ഡച്ചസ് ഇസബെല്ല പെട്രോവ്‌ന. 571 00:51:48,920 --> 00:51:50,410 ഇരിക്കൂ. 572 00:51:55,960 --> 00:51:58,088 തുടങ്ങുന്നതിനു മുൻപ് ഒരുകാര്യം ഷെൽബി, 573 00:51:58,360 --> 00:52:01,364 നിന്റെ നഷ്ടത്തിൽ ഞങ്ങളുടെ ഖേദം അറിയിക്കുന്നു. 574 00:52:02,600 --> 00:52:04,125 ഞങ്ങളും ഉണ്ടായിരുന്നല്ലോ അന്നവിടെ. 575 00:52:09,200 --> 00:52:11,806 - കാറിലാണോ വന്നത്? - അതേ 576 00:52:17,160 --> 00:52:20,130 - അപ്പോൾ കാറുകളെപ്പറ്റി നല്ല ധാരണയാണല്ലേ. - അതേ. 577 00:52:20,200 --> 00:52:23,488 എന്തായിരുന്നു നിങ്ങളുടെ പിതാവിന്റെ ജോലി? 578 00:52:23,600 --> 00:52:26,763 പുള്ളി ഭാവിയും പറയും, കുതിരകളെയും മോഷ്ടിക്കും. 579 00:52:26,840 --> 00:52:30,083 ചുരുക്കിപ്പറഞ്ഞാൽ, കക്കാൻ പോകുന്ന വീട്ടിലെ ആളോട് മോഷണത്തെപ്പറ്റി പറയും. 580 00:52:30,160 --> 00:52:32,686 മോഷണം നടന്ന് കഴിയുമ്പോൾ എല്ലാവരും അദേഹത്തിന്റെ കഴിവിനെ പ്രശംസിക്കും. 581 00:52:38,960 --> 00:52:41,566 കഴിക്കുന്നതിനു മുന്നേ, പ്രാർത്ഥിച്ചാലോ? 582 00:52:46,360 --> 00:52:51,605 ഞങ്ങൾക്ക് നൽകിയ അനുഗ്രഹത്തിനെല്ലാം ദൈവവത്തിനു നന്ദി പറയാം. 583 00:52:52,960 --> 00:52:54,849 - ആമേൻ. - ഞാനിവിടെ കഴിക്കാൻ വന്നതല്ല. 584 00:52:55,760 --> 00:52:57,171 ബിസിനെസ്സ് പറയാൻ വന്നതാണ്. 585 00:52:57,600 --> 00:53:00,251 ഭക്ഷണത്തിനു മുന്നേ എല്ലാം പറഞ്ഞിട്ട് ഞാൻ പൊയ്ക്കോളാം. 586 00:53:00,320 --> 00:53:02,004 അതിനുശേഷം നിങ്ങൾ ആസ്വദിച്ചോളൂ. 587 00:53:02,400 --> 00:53:07,884 ഗ്രാൻഡ് ഡച്ചസ്, എന്റെ സുഹൃത്തിന്റെ ചീത്ത പ്രവർത്തികൾക്ക് ഞാൻ മാപ്പ് ചോദിക്കുന്നു. 588 00:53:08,040 --> 00:53:11,203 ഇതാണ് ഇതുവരെയുള്ള മിഷന്റെ റിപ്പോർട്ട്‌. 589 00:53:11,440 --> 00:53:13,681 സെക്യൂരിറ്റിക്ക് വേണ്ടി ഞാനൊരു കോപ്പി മാത്രമേ ഉണ്ടാക്കിയുള്ളൂ. 590 00:53:15,240 --> 00:53:16,446 ആർക്കാണ് കൊടുക്കേണ്ടത്? 591 00:53:16,520 --> 00:53:19,126 എന്റെ ഭർത്താവിനാണ് എല്ലാ ചുമതലയും. 592 00:53:20,480 --> 00:53:24,485 പക്ഷെ പുള്ളി വോഡ്ക കുടിക്കുന്ന കൊണ്ട്, 593 00:53:24,560 --> 00:53:27,086 ഞാൻ സുരക്ഷിതമായി വെച്ചോളാം. 594 00:53:30,440 --> 00:53:33,011 ഞങ്ങൾ കഴിക്കുവാണ്, നിങ്ങൾ പറഞ്ഞോളൂ. ഷെൽബി 595 00:53:37,320 --> 00:53:40,802 ഞങ്ങളുടെ കൈവശമുള്ള 5 ഫാക്ടറി നേതാക്കൾ ഇപ്പോൾ തന്നെ 596 00:53:40,880 --> 00:53:43,531 കമ്മ്യൂണിസ്റ്റുകാരെപ്പറ്റി കള്ളങ്ങൾ പറഞ്ഞു തുടങ്ങിയിട്ടുണ്ട്. 597 00:53:45,240 --> 00:53:48,050 തൊഴിലാളികളുടെ രോഷം വർദ്ധിക്കും, പക്ഷേ ഞങ്ങൾ എല്ലാം കണ്ട്രോൾ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. 598 00:53:48,120 --> 00:53:50,043 ജൂൺ 21നു രാത്രി, 599 00:53:50,240 --> 00:53:52,811 സിറ്റി മുഴുവൻ പണിമുടക്കിന് ആഹ്വാനം നടക്കും. 600 00:53:53,280 --> 00:53:56,762 അത് പതിയെ ലഹളയിലേക്ക് മാറും, 601 00:53:56,840 --> 00:54:00,322 പിന്നെ ഞങ്ങളുടെ കൈവശമുള്ള പോലീസുകാർക്ക് മുഴുവൻ തിരക്കായിരിക്കും . 602 00:54:00,560 --> 00:54:02,050 സിറ്റി നിശ്ചലമാകും. 603 00:54:02,640 --> 00:54:04,369 അപ്പോൾ ട്രെയിൻ എങ്ങനെ ഓടും? 604 00:54:04,440 --> 00:54:06,363 ഞങ്ങൾക്ക് 2 ഡ്രൈവർമാരുണ്ട്. 605 00:54:06,440 --> 00:54:09,410 അവരാണ് രാത്രിയിലെ ഗുഡ്സ് ട്രെയിൻ ലണ്ടനിലേക്ക് ഓടിക്കുന്നത്. 606 00:54:09,480 --> 00:54:11,767 കവചിത വാഹനങ്ങൾ അതിൽ ഉണ്ടാകും. 607 00:54:11,840 --> 00:54:13,729 - അപ്പോൾ ആയുധങ്ങൾ? - ആയുധങ്ങൾ... 608 00:54:13,800 --> 00:54:16,883 സൂപ്പ് അടിപൊളിയാണ് കേട്ടോ. 609 00:54:20,360 --> 00:54:21,930 നല്ല രുചിയുണ്ട്. 610 00:54:22,880 --> 00:54:26,680 ആയുധങ്ങൾ എല്ലാം ഇപ്പോൾ തന്നെ പാക്ക് ചെയ്തു വെച്ചിരിക്കുകയാണ്, 611 00:54:26,760 --> 00:54:28,285 ഇസ്താൻബൂളിലേക്ക് അയക്കാൻ. 612 00:54:28,360 --> 00:54:31,489 - ലണ്ടൻ എത്താൻ എത്ര ടൈം എടുക്കും? - ട്രെയിൻ ലണ്ടനിൽ എത്തില്ല. 613 00:54:32,000 --> 00:54:35,641 സെന്റ്.ആൽബൻസിലെ ഗ്രൗണ്ടിൽ എല്ലാ ലോഡും ഇറക്കും. 614 00:54:36,120 --> 00:54:37,884 അവിടെ നിന്ന് ഷെൽബി കമ്പനി ട്രക്കുകളിലേക്ക് മാറ്റും. 615 00:54:37,960 --> 00:54:39,849 അവിടെ നിന്നും നേരെ പോപ്ലാർ ഡോക്കിലേക്ക്. 616 00:54:39,920 --> 00:54:43,367 ഇദ്ദേഹത്തിന്റെ ഭാഷ മനസ്സിലാക്കാൻ ബുദ്ധിമുട്ടുണ്ടെങ്കിൽ, 617 00:54:43,440 --> 00:54:46,808 ഞാൻ വേറൊരു ദിവസ്സം പ്ലാൻ മുഴുവൻ ഒന്നുകൂടി പറഞ്ഞു തരാം. 618 00:54:47,000 --> 00:54:48,843 അവിടെ കപ്പലുകൾ ഒന്നും ഞങ്ങളെ കാത്തു നിൽക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ, 619 00:54:48,920 --> 00:54:52,686 സൂര്യോദയത്തിനു മുന്നേ എല്ലാ ലോഡും കടലിൽ തള്ളും. 620 00:54:52,760 --> 00:54:55,127 കവചിത വാഹനങ്ങൾ നഷ്ടപ്പെട്ട കാര്യം അറിയുമ്പോൾ എന്താകും അവസ്ഥ? 621 00:54:55,200 --> 00:54:59,364 ലഹളയ്ക്കിടയിൽ, ലഞ്ചെസ്റ്റെർ ഫാക്ടറിയിൽ ബോംബ് വെയ്ക്കും. 622 00:54:59,440 --> 00:55:01,966 എന്റെ കൈയിലുള്ള ഒരു സ്ക്രാപ്പ് കടക്കാരൻ 623 00:55:02,040 --> 00:55:04,202 അതെല്ലാം തുരുമ്പു വിലയ്ക്ക് വാങ്ങി 624 00:55:04,280 --> 00:55:06,044 വാഹങ്ങളെല്ലാം നശിച്ചുവെന്ന് എഴുതിത്തരും. 625 00:55:06,120 --> 00:55:08,327 അത് നമ്മുടെ കൈവശമാണെന്നു ആരും ഒരിക്കലും അറിയില്ല. 626 00:55:08,760 --> 00:55:12,048 ബിർമിങ്ഹാമിൽ കണ്ടപ്പോൾ ഞങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കിയ പ്ലാൻ ആണിത്. 627 00:55:13,360 --> 00:55:15,647 വേറെ പ്രശ്നങ്ങൾ ഒന്നും ഉണ്ടാകില്ല. 628 00:55:18,560 --> 00:55:24,886 ഇതാണ് എനിക്ക് അധികമായി വരുന്ന ചിലവ്, 629 00:55:24,960 --> 00:55:26,724 ട്രക്കുകൾക്കും ഇന്ധനത്തിനും. 630 00:55:27,520 --> 00:55:29,443 നിങ്ങളുടെ മറുപടിക്കായി ഞാൻ കാത്തിരിക്കുന്നു. 631 00:55:29,886 --> 00:55:31,200 "എനിക്ക് രഹസ്യങ്ങൾ പറയാനുണ്ട്" 632 00:55:31,280 --> 00:55:32,964 ഉറപ്പായും, മിസ്റ്റർ ഷെൽബി. 633 00:55:36,640 --> 00:55:37,971 ഞാൻ പോകുന്നതിന് മുൻപ് ഒരു കാര്യം, 634 00:55:39,160 --> 00:55:43,609 എനിക്ക് ഈ പുരോഹിതൻ ഉള്ള മുറിയിൽ 635 00:55:44,320 --> 00:55:46,049 ഇരുന്നു കഴിച്ചാൽ ഭക്ഷണം ഇറങ്ങില്ല. 636 00:55:50,400 --> 00:55:51,765 നിങ്ങൾ ആസ്വദിച്ചോളൂ... 637 00:56:00,960 --> 00:56:04,043 തത്യാന, ഷെൽബിയെ കൊണ്ടാക്കിയിട്ട് വരൂ. 638 00:56:04,120 --> 00:56:05,531 ശരി. 639 00:56:13,100 --> 00:56:15,531 അയാൾക്ക് പറയാനുള്ളതും കേൾക്കണം 640 00:56:33,440 --> 00:56:34,646 കൂടെ വരൂ. 641 00:56:58,040 --> 00:57:00,441 ആ പുരോഹിതൻ കവർച്ചയെപ്പറ്റിയുള്ള രഹസ്യങ്ങൾ 642 00:57:00,520 --> 00:57:02,204 മൊൺക്ലൻഡ് എന്നൊരാൾക്ക് കൈമാറുന്നുണ്ട്. 643 00:57:02,280 --> 00:57:05,887 അയാളത് സോവിയറ്റ് എംബസിക്കും. 644 00:57:06,600 --> 00:57:08,921 നിങ്ങൾക്കയാളെ കൊല്ലണോ? ഞാൻ ചെയ്യാം. ഫ്രീയായിട്ട്. 645 00:57:10,520 --> 00:57:12,761 അയാൾ എന്തിനാണ് ഞങ്ങളുടെ ശത്രുക്കൾക്ക് രഹസ്യങ്ങൾ കൈമാറുന്നത്. 646 00:57:19,000 --> 00:57:23,483 എനിക്ക് പണം നൽകിയത് ഒരു പട്ടാളക്കാരനെപ്പോലെ എല്ലാം നോക്കിയും കണ്ടും ചെയ്യാനാണ്. 647 00:57:23,800 --> 00:57:26,531 പ്രശ്നങ്ങൾ, അത് നിങ്ങളുടെ ബാധ്യതയാണ്. 648 00:57:26,880 --> 00:57:29,326 പോയി ഇസബെല്ലയോട് സംസാരിക്കൂ. എനിക്കവരെ വിശ്വാസമാണ്. 649 00:57:33,920 --> 00:57:37,367 ഇത്രയൊക്കെ നടന്നിട്ടും നീ നിന്റെ ബിസിനെസ്സുമായി മുന്നോട്ട് പോകുന്നു. 650 00:57:39,320 --> 00:57:40,651 അതിനർത്ഥം നീ അവളെ സ്നേഹിക്കുന്നില്ല എന്നല്ലേ. 651 00:57:48,520 --> 00:57:52,411 അവളിപ്പോഴും എന്റെ കൂടെയുണ്ട്, 652 00:57:54,000 --> 00:57:56,924 "ഇവരെ ഒരിക്കലും വിശ്വസിക്കരുത് " എന്നാണ് അവളിപ്പോഴും പറയുന്നത്. 653 00:58:01,520 --> 00:58:05,241 ഇനി ആ പുരോഹിതനെ കൊല്ലാനുള്ള അനുവാദം തരാൻ നോക്ക്. 654 00:58:05,243 --> 00:58:10,241 പരിഭാഷ - നെവിൻ ജോസ് fb.com/nevinjos 655 00:58:10,365 --> 00:58:20,365 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദർശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 656 00:58:20,389 --> 00:58:24,389 Info: F23C3BA9AF12A07D5E21A8D97B168249CA8A2414