1 00:00:01,080 --> 00:00:02,560 ഞങ്ങൾ ഒരു വെൻ‌ഡെറ്റയുടെ മധ്യത്തിലാണ് , 2 00:00:02,640 --> 00:00:04,871 ഞങ്ങൾക്ക് ലൂക്ക ചാൻ‌റെറ്റ മരിച്ചു. 3 00:00:04,960 --> 00:00:06,280 നമ്മൾ എവിടെ പോകുന്നു? 4 00:00:06,360 --> 00:00:07,999 എവിടെയോ ഞാൻ വളരെക്കാലമായിട്ടില്ല. 5 00:00:08,080 --> 00:00:09,639 - ഞങ്ങൾ ഇവിടെ വരുമായിരുന്നു. - Who? 6 00:00:09,720 --> 00:00:11,154 ഫ്രാൻസിന് മുമ്പുള്ള ചില പെൺകുട്ടി. 7 00:00:11,240 --> 00:00:12,674 മിസ്റ്റർ ഗോൾഡ്, എന്നിൽ നിന്ന് നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത്? 8 00:00:12,760 --> 00:00:15,514 എന്റെ മകന്റെ അഭിലാഷം നേടാൻ നിങ്ങൾ സഹായിക്കണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു . 9 00:00:15,720 --> 00:00:18,315 - നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് ഉള്ളത്? - ഞങ്ങൾ മറ്റൊരു ശത്രുവിനെ കണ്ടെത്തി. 10 00:00:18,400 --> 00:00:21,359 ആർതർ ഷെൽബി നാല് വർഷം മുമ്പ് മകനെ ബോക്സിംഗ് റിംഗിൽ വച്ച് കൊന്നു . 11 00:00:21,440 --> 00:00:22,874 15 ഇറ്റലിക്കാർ അവിടെയുണ്ട്. 12 00:00:22,960 --> 00:00:25,111 അവിടെ 13. ഞാൻ അവരിൽ രണ്ടുപേരെ കൊന്നു. 13 00:00:25,200 --> 00:00:27,271 ആശുപത്രിയിലെ ആൺകുട്ടി അതിർത്തിക്കപ്പുറത്താണ്. 14 00:00:27,360 --> 00:00:29,636 ഫിന്നിനെയും ആർതറിനെയും ഒഴിവാക്കാൻ ഞാൻ നിങ്ങളോട് ആവശ്യപ്പെടും . 15 00:00:29,720 --> 00:00:31,518 എന്തിനു പകരമായി? 16 00:00:31,600 --> 00:00:32,875 ടോമി ഷെൽബി. 17 00:00:42,760 --> 00:00:44,194 ടോം. 18 00:00:53,640 --> 00:00:55,199 സുപ്രഭാതം, മിസ്സിസ് റോസ്. 19 00:00:58,040 --> 00:00:59,440 ഒരു ഇരിപ്പിടം. 20 00:01:05,480 --> 00:01:07,915 എന്നെ കണ്ടതിന് നന്ദി, മിസ്റ്റർ ഷെൽബി. 21 00:01:08,000 --> 00:01:09,673 നിങ്ങൾ എത്ര തിരക്കിലാണെന്ന് എനിക്കറിയാം. 22 00:01:10,720 --> 00:01:12,074 എനിക്ക് നിങ്ങളെ എങ്ങനെ സഹായിക്കാനാകും? 23 00:01:14,040 --> 00:01:19,752 ശരി, നാളെ എന്റെ മകന്റെ 21-ാം ജന്മദിനമാകുമായിരുന്നു. 24 00:01:19,840 --> 00:01:21,194 അവൻ ജീവിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ. 25 00:01:22,440 --> 00:01:23,840 എനിക്ക് ഒരു കാര്യം ഉണ്ട്. 26 00:01:23,920 --> 00:01:28,312 സാൻഡ്‌വിച്ചുകളും ബിയറും പഴയ ഫോട്ടോകൾ നോക്കുക. 27 00:01:30,120 --> 00:01:33,477 ഒരു ആംഗ്യമായി, 28 00:01:33,560 --> 00:01:37,236 നിങ്ങളുടെ സഹോദരൻ ആർതറിനെ ക്ഷണിക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുതി . 29 00:01:41,480 --> 00:01:43,756 എന്താണെന്നതിന്റെ ആംഗ്യം, മിസ്സിസ് റോസ്? 30 00:01:48,200 --> 00:01:50,157 കൃത്യമായി ക്ഷമിക്കുന്നില്ല. 31 00:01:51,680 --> 00:01:53,273 എന്നാൽ അങ്ങനെയൊന്ന്. 32 00:01:54,880 --> 00:01:57,873 കൂടാതെ ഷെൽബി കുടുംബത്തിന് നന്ദി പറയുന്നതിനുള്ള ഒരു മാർഗ്ഗമാണിത് 33 00:01:57,960 --> 00:02:01,749 എന്നെയും എന്റെ കുട്ടികളെയും സഹായിക്കാൻ 34 00:02:01,840 --> 00:02:03,832 എന്റെ എഡ്വേർഡിന്റെ മരണം മുതൽ. 35 00:02:05,680 --> 00:02:07,433 അത് നിങ്ങളുടെ വലിയ മനസാണ്. 36 00:02:08,920 --> 00:02:11,276 അത് വളരെ ദയാലുവാണ്. ശരി, ഞാൻ ആർതറിനെ അറിയിക്കും. 37 00:02:12,960 --> 00:02:15,600 ഇത് ഉച്ചതിരിഞ്ഞ് എന്റെ വീട്ടിൽ ആയിരിക്കും. 38 00:02:15,680 --> 00:02:17,353 അയാൾ ഉച്ചയ്ക്ക് വരണം. 39 00:02:18,600 --> 00:02:21,559 നിങ്ങളുടെ വീട്, നാളെ ഉച്ചതിരിഞ്ഞ്. അങ്ങനെയാകട്ടെ. 40 00:02:21,680 --> 00:02:23,239 ഞങ്ങളിൽ ഒരാൾ അവിടെ ഉണ്ടാകും. 41 00:02:25,000 --> 00:02:26,798 അത് ആർതർ ആയിരിക്കണം. 42 00:02:33,400 --> 00:02:35,073 വിട, മിസ്സിസ് റോസ്. 43 00:02:54,880 --> 00:03:00,478 # അതെ, നിങ്ങൾ ഇത് മന്ദഗതിയിലാക്കുന്നു 44 00:03:01,760 --> 00:03:07,916 # അതെ, നിങ്ങൾ ഇത് കുറയ്ക്കുക 45 00:03:09,120 --> 00:03:12,431 # നിങ്ങൾ എന്നെ ഒരു വയർ നിലനിർത്തുന്ന ഒരു അക്ഷരത്തെറ്റ് ഇടുന്നു 46 00:03:12,560 --> 00:03:15,359 # എന്നെ ചുവപ്പായി സൂക്ഷിക്കുന്നു, നിങ്ങൾ എന്നെ തീകൊളുത്തുന്നു 47 00:03:15,440 --> 00:03:19,275 # അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ നിങ്ങൾ എന്നെ താഴെയിറക്കുന്നു, വെറുതെ 48 00:03:19,360 --> 00:03:22,671 # എല്ലായ്പ്പോഴും തണുപ്പ്, ഒരിക്കലും ഉയർന്നതായിരുന്നില്ല # 49 00:03:25,280 --> 00:03:29,194 ശരി, ഇന്ന് ഉച്ചതിരിഞ്ഞ് ആർതർ ഇവിടെ ഉണ്ടാകും. 50 00:03:29,320 --> 00:03:31,198 47, ആർട്ടിലറി സ്ക്വയർ. 51 00:03:32,000 --> 00:03:34,834 കടുവയെ കെട്ടിയിട്ട ആടിനെപ്പോലെ, ആർതർ? 52 00:03:34,920 --> 00:03:35,910 അതെ ശരിയാണ്. 53 00:03:38,480 --> 00:03:40,153 പ്രിയ കർത്താവേ, എന്നോട് ക്ഷമിക്കണമേ. 54 00:03:40,720 --> 00:03:45,078 എന്നാൽ പ്രതികാരം വരാനിരിക്കുന്നതും കാലഹരണപ്പെട്ടതുമാണ്. 55 00:03:48,280 --> 00:03:51,478 ശരി. ആർട്ടിലറി സ്ക്വയറിലേക്ക് രണ്ട് വഴികളുണ്ട് . 56 00:03:51,560 --> 00:03:54,598 ഇവിടെ ഒന്ന്, ട tow ൺ പാത്ത്, ഇവിടെ, നാവിഗേഷൻ സ്ട്രീറ്റ്. 57 00:03:54,680 --> 00:03:55,875 ഫിൻ, ഒരു റൈഫിൾ എടുക്കുക. 58 00:03:58,000 --> 00:04:00,231 ട tow ൺ പാത്ത് കവർ ചെയ്യുന്ന ഫിൻ നിങ്ങൾ ഇവിടെ ഉണ്ടാകും . 59 00:04:00,320 --> 00:04:02,789 മിക്കവാറും, അവർ നാവിഗേഷൻ സ്ട്രീറ്റിൽ വരും . 60 00:04:02,920 --> 00:04:07,199 മോഷ്ടിച്ച പന്നിയിറച്ചി വിൽക്കുന്ന കച്ചവടക്കാരായി ജോണിയും ഇസിയയും ഇവിടെ സ്ഥാപിക്കും . 61 00:04:07,280 --> 00:04:09,749 എന്നിൽ നിന്ന് നിങ്ങൾക്ക് സിഗ്നൽ ലഭിക്കുമ്പോൾ, നിങ്ങൾക്ക് തീ തുറക്കാൻ കഴിയും. 62 00:04:09,880 --> 00:04:11,519 - നിങ്ങളിൽ നിന്ന്, അല്ലേ? - അതെ, ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടാകും, 63 00:04:11,600 --> 00:04:13,239 ഒരു വിൻഡോയിൽ, അവഗണിക്കുന്നു. 64 00:04:13,320 --> 00:04:16,040 ടോം, വെടിയുണ്ടകൾ എന്തിനുവേണ്ടിയാണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ ? 65 00:04:16,160 --> 00:04:18,356 അവൻ അറിയുന്നു. 66 00:04:19,160 --> 00:04:22,073 ഈ ആളുകൾ എന്റെ സഹോദരനുവേണ്ടി വരുന്നു, 67 00:04:23,040 --> 00:04:26,636 അവൻ നിരായുധനും സുരക്ഷിതമല്ലാത്തവനുമാണെന്ന് വിശ്വസിക്കുന്നു . 68 00:04:27,880 --> 00:04:29,633 അതിനാൽ ഇത് എന്റെ കച്ചവടമാണ്. 69 00:04:30,680 --> 00:04:32,273 ആർതർ, നമുക്ക് പോകാം. 70 00:04:33,480 --> 00:04:35,039 പട്ടാളക്കാരനെ ജീവനോടെ നോക്കൂ. 71 00:04:43,080 --> 00:04:44,992 അവയെ മേശപ്പുറത്ത് വയ്ക്കുക. 72 00:05:17,960 --> 00:05:22,796 സ്വയം ഇവിടെ ബേക്കൺ വാങ്ങുക! വാരിയെല്ലുകൾ, കവിൾ, നാവ്. 73 00:05:22,880 --> 00:05:23,916 നിങ്ങളുടെ ട്രോട്ടറും. 74 00:05:24,680 --> 00:05:27,559 വാരിയെല്ലുകൾ, നാവ്, കവിൾ. അല്ലേ? 75 00:05:50,800 --> 00:05:52,439 മിസ്റ്റർ ഷെൽബി. 76 00:05:55,800 --> 00:05:59,077 - നിങ്ങൾ വന്നതിൽ എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്. - അതെ, നന്നായി ... 77 00:06:00,280 --> 00:06:01,999 ക്ഷണത്തിന് നന്ദി. 78 00:06:03,560 --> 00:06:04,789 അതിനാൽ ... 79 00:06:06,080 --> 00:06:08,356 ഞാൻ വീട്ടിൽ തോക്കുകൾ അനുവദിക്കുന്നില്ല. 80 00:06:10,720 --> 00:06:15,033 ഞാൻ ഒരു തോക്ക് എടുക്കാത്തത് ഒരു നല്ല കാര്യമാണ് , അല്ലേ, മിസ്സിസ് റോസ്? 81 00:06:15,760 --> 00:06:17,114 ഞാൻ പരിശോധിച്ചാൽ നിങ്ങൾക്ക് പ്രശ്നമുണ്ടോ? 82 00:06:20,200 --> 00:06:21,680 ഇല്ല. 83 00:06:33,640 --> 00:06:35,438 അകത്തേയ്ക്ക് വരൂ. 84 00:06:45,880 --> 00:06:47,280 ഇരിക്കൂ. 85 00:06:48,440 --> 00:06:51,831 ഞങ്ങൾ കാത്തിരിക്കുമ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് ചായ വേണോ , മിസ്റ്റർ ഷെൽബി? 86 00:06:53,200 --> 00:06:54,759 ഞങ്ങൾ എന്തിനാണ് കാത്തിരിക്കുന്നത്? 87 00:06:56,920 --> 00:06:58,593 മറ്റ് അതിഥികൾ. 88 00:07:07,160 --> 00:07:08,514 നാലുപേർക്ക് ത്രീപെൻസിൽ. അല്ലേ? 89 00:07:10,120 --> 00:07:13,830 പന്നിയുടെ രക്തം, ഒരു ചില്ലിക്കാശും, പന്നിയുടെ രക്തവും. 90 00:08:22,840 --> 00:08:25,036 അതിനാൽ, ഈ മറ്റ് അതിഥികൾ എവിടെയാണ്? 91 00:08:26,600 --> 00:08:28,592 അവർ ഉടൻ ഇവിടെയെത്തും. 92 00:08:34,000 --> 00:08:37,118 എന്നാൽ അതിനിടയിൽ, ഞാൻ പറയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ചില കാര്യങ്ങളുണ്ട്. 93 00:08:42,200 --> 00:08:43,953 അവർ ഇവിടെ എത്തുന്നതിനുമുമ്പ്. 94 00:08:46,720 --> 00:08:48,359 എല്ലാ വഴികളിലൂടെയും. 95 00:08:51,000 --> 00:08:56,234 നിങ്ങളുടെ ജീവിതത്തിലേക്ക് നിങ്ങൾ യേശുവിനെ സ്വാഗതം ചെയ്ത കഥകൾ ഞാൻ കേട്ടിട്ടുണ്ട് . 96 00:08:56,760 --> 00:08:58,479 എനിക്ക് തീർച്ചയായും ഉണ്ട്. 97 00:08:59,280 --> 00:09:03,877 ഒരു നല്ല സ്ത്രീയാണെന്ന് അവർ പറയുന്ന നിങ്ങളുടെ ഭാര്യയുടെ അപേക്ഷയിൽ . 98 00:09:05,960 --> 00:09:08,077 അവൾ എന്റെ തിളങ്ങുന്ന പ്രകാശമാണ്. 99 00:09:08,160 --> 00:09:10,311 അവളുടെ അമ്മ, എല്ലാ കണക്കുകളും അനുസരിച്ച് അല്ലായിരുന്നുവെങ്കിലും. 100 00:09:13,440 --> 00:09:17,514 നിങ്ങളുടെ അനുതാപം നിങ്ങളുടെ പാപങ്ങൾ ക്ഷമിച്ചുവെന്ന് അർത്ഥമാക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ ? 101 00:09:20,480 --> 00:09:25,794 ക്ഷമ എന്റെ കൈയിൽ ഇല്ലെന്ന് ഞങ്ങൾ രണ്ടുപേർക്കും അറിയാം . 102 00:09:28,240 --> 00:09:30,709 എന്റെ മകനെ കൊന്നതിന്. 103 00:09:31,600 --> 00:09:33,751 അതൊരു കായിക അപകടമായിരുന്നു. 104 00:09:37,320 --> 00:09:40,711 കാരണം, നിങ്ങളോട് ക്ഷമിക്കാൻ ഞാൻ ഇതുവരെ എന്റെ ഹൃദയത്തിൽ കണ്ടെത്തിയിട്ടില്ല . 105 00:09:43,120 --> 00:09:45,032 ഞാൻ ഒരിക്കലും അങ്ങനെ ചെയ്യുമെന്ന് കരുതരുത്. 106 00:09:47,560 --> 00:09:51,998 ശരി, പിന്നെ എന്തിനാണ് എന്നെ ഇന്ന് ഇവിടെ ക്ഷണിച്ചത്? 107 00:09:53,680 --> 00:09:54,750 ഉം? 108 00:10:00,480 --> 00:10:01,960 നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ പോകുക. 109 00:10:03,640 --> 00:10:05,757 ഞാൻ എന്തിനാണ് ഇവിടെ വന്നത്, മിസ്സിസ് റോസ്? 110 00:10:09,840 --> 00:10:11,957 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ എന്നെ ഇന്ന് ഇവിടെ ക്ഷണിച്ചത്? 111 00:10:34,280 --> 00:10:36,431 ഇപ്പോൾ ബാക്കപ്പ് ചെയ്യാൻ വളരെ വൈകി. 112 00:10:57,760 --> 00:10:59,399 ഇപ്പോൾ, ജോണി, തീ! 113 00:11:06,480 --> 00:11:07,914 ഇതൊരു തമാശയാണ്! 114 00:11:08,000 --> 00:11:09,514 ഇപ്പോൾ കാർ റ round ണ്ട് കൊണ്ടുവരിക! 115 00:11:20,400 --> 00:11:21,516 നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു? 116 00:11:25,560 --> 00:11:27,791 കഷ്ടം! 117 00:11:32,640 --> 00:11:33,869 ആർതർ! 118 00:11:35,160 --> 00:11:38,119 ആർതർ, അവർ നിങ്ങൾക്കായി ഇവിടെയില്ല. അത് മൈക്കൽ ആയിരിക്കണം. 119 00:11:39,760 --> 00:11:41,831 നിങ്ങൾ സ്ലാഗ്! 120 00:11:42,960 --> 00:11:45,031 നിങ്ങൾ എന്നെ സജ്ജമാക്കി, അല്ലേ? 121 00:11:45,120 --> 00:11:46,759 നിങ്ങൾ എന്നെ സജ്ജമാക്കി! 122 00:11:47,200 --> 00:11:48,634 നിരായുധൻ. 123 00:11:50,240 --> 00:11:52,357 ആർതർ, നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ആശുപത്രിയിൽ പോകേണ്ടതുണ്ട്! 124 00:11:52,440 --> 00:11:54,352 ഒഴിവാക്കുക! 125 00:11:58,720 --> 00:12:03,476 നിങ്ങളുടെ വിശ്വാസം യഥാർത്ഥമാണെങ്കിൽ, എനിക്ക് മറ്റ് കുട്ടികളെ ലഭിച്ചു. 126 00:12:17,760 --> 00:12:21,913 ഒരു മണിക്കൂറിനുള്ളിൽ നിങ്ങൾ ഇവിടെയുണ്ടെങ്കിൽ, ഞാൻ ദൈവത്തോട് സത്യം ചെയ്യുന്നു, 127 00:12:24,000 --> 00:12:29,359 ഞാൻ നിങ്ങളെ ടാർ , ഫക്കിംഗ് തൂവലുകൾ എന്നിവയിൽ മൂടും . 128 00:12:34,080 --> 00:12:35,878 സിമോൺ, ഫിൻ, നമുക്ക് പോകാം. 129 00:12:52,880 --> 00:12:54,200 ഉഹ്-ഉഹ്. 130 00:12:55,760 --> 00:13:00,755 ഞാൻ എവിടെ നിന്നാണ്, കട്ടിലിൽ ഒരു തൊപ്പി നിർഭാഗ്യകരമാണ്. 131 00:13:04,840 --> 00:13:09,631 ഇത് സംശയം ജനിപ്പിക്കുന്നുവെന്ന് എന്റെ കുടുംബം പറയുന്നു. 132 00:13:12,440 --> 00:13:17,276 ഒരുപക്ഷേ ... ഒരുപക്ഷേ അതാണ് സംഭവിച്ചത്. 133 00:13:17,400 --> 00:13:20,837 കഴിഞ്ഞ തവണ എന്റെ മനുഷ്യനെ നിങ്ങൾക്കായി അയച്ചപ്പോൾ, നിങ്ങൾക്ക് ഭാഗ്യമുണ്ടായി. 134 00:13:27,840 --> 00:13:29,399 ഇപ്പോൾ ... 135 00:13:34,480 --> 00:13:36,836 നിങ്ങളുടെ ഭാഗ്യം തീർന്നു. 136 00:14:09,120 --> 00:14:14,320 ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ഇടപാട് ഉണ്ടെന്ന് നിങ്ങളുടെ അമ്മയോട് പറയുക. 137 00:14:30,240 --> 00:14:31,993 ഇവിടെ വരു! 138 00:14:34,360 --> 00:14:36,875 മൈക്കിൾ? എന്താണ് സംഭവിച്ചത്, അല്ലേ? എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? 139 00:14:37,000 --> 00:14:38,593 അവർ നിങ്ങളെ കേട്ടു, എർ ... നിങ്ങൾ വരുന്നതു അവർ കേട്ടു. 140 00:14:38,680 --> 00:14:40,831 തോക്ക് തെറ്റായി ഉപയോഗിച്ചു. 141 00:14:40,920 --> 00:14:42,115 അവർ ഓടിപ്പോയി. 142 00:14:42,200 --> 00:14:43,520 ജോണി! 143 00:14:45,160 --> 00:14:46,799 നിങ്ങൾ കൃത്യസമയത്ത് വന്നു. 144 00:14:47,640 --> 00:14:49,199 നിങ്ങൾ എല്ലാം ശരിയാണോ? നിങ്ങൾ വേദനിപ്പിക്കുന്നുണ്ടോ? 145 00:14:50,000 --> 00:14:52,231 എനിക്ക് സുഖമാണ്. എനിക്ക് സുഖമാണ്. 146 00:15:04,680 --> 00:15:06,956 ഓ ... പുറത്തുകടക്കുക! 147 00:15:12,840 --> 00:15:14,513 ചെറിയ ഹീത്ത്, 333. 148 00:15:16,360 --> 00:15:17,794 ചാർലി. 149 00:15:17,880 --> 00:15:20,793 ശ്രദ്ധിക്കൂ, ബോണി ഗോൾഡ് നാല് മിനിറ്റിനുള്ളിൽ നിങ്ങളെ വിളിക്കും. 150 00:15:20,880 --> 00:15:23,793 ഇറ്റലിക്കാർ തെക്കോട്ടുള്ള റോഡിലാണെന്ന് അദ്ദേഹത്തോട് പറയുക . 151 00:15:23,920 --> 00:15:26,754 ഒരു റോൾസ് റോയ്‌സ്, രണ്ട്. കറുപ്പ്. 152 00:15:26,840 --> 00:15:28,991 പുരുഷന്മാരുടെ ഒരു പൂർത്തീകരണം പ്രതീക്ഷിക്കാൻ അവനോട് പറയുക . 153 00:15:29,080 --> 00:15:30,992 ഞങ്ങൾ‌ക്ക് ആളപായമൊന്നും വരുത്തിയിട്ടില്ല. 154 00:15:31,080 --> 00:15:33,072 ഞങ്ങളൊരു അപകടവും വരുത്തിയിട്ടില്ലെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞു . 155 00:16:12,960 --> 00:16:14,917 ഒരു അപകടം സംഭവിച്ചു. 156 00:16:16,160 --> 00:16:18,197 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ഇത് വഴിയിൽ നിന്ന് മാറ്റാത്തത്? 157 00:16:18,280 --> 00:16:19,680 എന്ത്? 158 00:16:21,720 --> 00:16:24,315 ഞാൻ പറഞ്ഞു, എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ഇത് മായ്‌ക്കാത്തത്, അതിനാൽ ഞങ്ങൾക്ക് പഴയത് നേടാനാകും. 159 00:16:25,040 --> 00:16:26,394 എന്താണ് ആ ഉച്ചാരണം? 160 00:16:27,560 --> 00:16:29,438 ഞങ്ങൾ അമേരിക്കക്കാരാണ്. 161 00:16:29,520 --> 00:16:31,000 ഞങ്ങൾ ഇവിടെ ബിസിനസ്സിലാണ്, അതിനാൽ ... 162 00:16:31,520 --> 00:16:33,034 ശരി, നിങ്ങൾ കാത്തിരിക്കേണ്ടി വരും. 163 00:16:33,840 --> 00:16:35,513 യേശുക്രിസ്തു, ഈ മനുഷ്യൻ. 164 00:16:35,600 --> 00:16:38,638 1918 വരെ നിങ്ങൾ യാങ്കുകൾക്കായി കാത്തിരുന്നു . 165 00:16:40,040 --> 00:16:41,793 ഇത് 20 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ വ്യക്തമാകും, എല്ലാം ശരിയാണോ? 166 00:16:41,880 --> 00:16:44,554 അതെ, ശരി. നന്ദി, ഓഫീസർ. 167 00:16:44,640 --> 00:16:46,120 നന്ദി നരകം. 168 00:16:53,680 --> 00:16:55,911 യുദ്ധത്തെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നു. 169 00:16:57,240 --> 00:16:59,197 ഇവിടെ എല്ലാം യുദ്ധത്തെക്കുറിച്ചാണ്. 170 00:17:12,560 --> 00:17:14,472 ശരി, വരൂ, നമുക്ക് ഇത് സ്വയം നീക്കാം. 171 00:17:14,560 --> 00:17:16,199 വിഡ് .ികൾ. 172 00:17:26,240 --> 00:17:28,232 എന്താണിത്? അത് ആരുടെ വണ്ടിയാണ്? 173 00:17:28,320 --> 00:17:29,549 അവർ ജിപ്സികളാണ്. 174 00:17:30,800 --> 00:17:32,792 ജിപ്സികളുടെ ഒരു ഗോത്രം. 175 00:17:34,680 --> 00:17:36,433 - ശരി, നമുക്ക് ഇത് നീക്കാൻ കഴിയും ... - ഓ! 176 00:17:38,000 --> 00:17:39,957 20 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ ഇത് വ്യക്തമാകുമെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞു. 177 00:17:41,600 --> 00:17:42,954 നമുക്ക് പോകാം. 178 00:17:45,160 --> 00:17:46,833 ഞങ്ങൾ ഇവിടെ നിന്ന് മറ്റൊരു വഴി കണ്ടെത്തും. 179 00:17:52,520 --> 00:17:55,558 പോകൂ. ഞങ്ങളെ ഇവിടെ നിന്ന് പുറത്താക്കുക. 180 00:17:57,320 --> 00:17:59,676 വരൂ, ഫക്കിംഗ് നീക്കം! 181 00:18:01,200 --> 00:18:02,714 ഒരു നീക്കം നടത്തുക! 182 00:18:28,840 --> 00:18:30,115 തോക്കുകൾ താഴെയിടുക! 183 00:18:30,640 --> 00:18:32,120 തോക്കുകൾ താഴെയിടുക! 184 00:18:45,880 --> 00:18:47,473 അദ്ദേഹം എന്നെ ഒഴിവാക്കി. 185 00:18:51,200 --> 00:18:53,431 അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു, " ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ഇടപാട് ഉണ്ടെന്ന് നിങ്ങളുടെ മമ്മിനോട് പറയുക ." 186 00:18:57,400 --> 00:18:58,720 എന്ത് ഇടപാട്? 187 00:19:00,240 --> 00:19:03,677 നിങ്ങളും ഞാനും ഓസ്ട്രേലിയയിലേക്ക് പോകട്ടെ, മൈക്കൽ. 188 00:19:03,760 --> 00:19:05,638 - അതിനെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുക. - എന്ത് ഇടപാട്, ഉം? 189 00:19:07,080 --> 00:19:09,993 ലൂക്ക ചാൻ‌റെറ്റയുമായി നിങ്ങൾ എന്ത് ഇടപാട് നടത്തി ? 190 00:19:19,000 --> 00:19:21,037 നിങ്ങളുടെ ജീവൻ രക്ഷിക്കാനുള്ള ഒരു കരാർ 191 00:19:24,320 --> 00:19:25,834 എന്തിനു പകരമായി? 192 00:19:31,880 --> 00:19:33,633 പുരുഷന്മാർക്ക് തന്ത്രപരമായ ബുദ്ധിയില്ല 193 00:19:33,720 --> 00:19:35,473 കുടുംബങ്ങൾ തമ്മിൽ യുദ്ധം നടത്താൻ. 194 00:19:37,600 --> 00:19:40,718 തങ്ങളുടെ നുണകളിൽ നിന്ന് രഹസ്യങ്ങൾ സൂക്ഷിക്കുന്നതിൽ പുരുഷന്മാർക്ക് നല്ല കഴിവില്ല. 195 00:19:43,120 --> 00:19:47,592 എന്റെ ജീവൻ രക്ഷിക്കാൻ ടോമിയെ ഉപേക്ഷിക്കാൻ നിങ്ങൾ സമ്മതിച്ചു . 196 00:19:50,120 --> 00:19:51,873 നിങ്ങൾ ഒരിക്കലും അവനോട് ക്ഷമിച്ചിട്ടില്ല, അല്ലേ? 197 00:19:56,080 --> 00:19:58,072 ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ ലീഗിന് പുറത്താണ്. 198 00:20:01,160 --> 00:20:02,560 ഇല്ല. 199 00:20:04,400 --> 00:20:07,154 - ഇല്ല, ഞങ്ങൾ അത് സ്വന്തമായി ചെയ്യുന്നില്ല. - ചിന്തിക്കൂ! 200 00:20:07,240 --> 00:20:11,200 ഇത് എനിക്കായിരുന്നില്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ ഒരു മോർച്ചറി ചിമ്മിനിയിൽ നിന്ന് പുക പുറപ്പെടുവിക്കും. 201 00:20:11,280 --> 00:20:13,078 അതിനെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുക. 202 00:20:36,680 --> 00:20:38,478 ന, രണ്ട്. 203 00:20:39,160 --> 00:20:40,879 ഞങ്ങൾ രണ്ടുപേരെ കൊന്നു. 204 00:20:44,440 --> 00:20:45,794 നിങ്ങൾ ഒരു ചെമ്പ് വെടിവച്ചു. 205 00:20:45,880 --> 00:20:48,714 ലക്ഷ്യത്തോടെ കൈയ്യിൽ വെടിവച്ചു. 206 00:20:48,800 --> 00:20:50,200 തറയിൽ ഒരു ചെമ്പ് ഉണ്ട്, 207 00:20:50,280 --> 00:20:52,590 സ്ട്രാറ്റ്‌ഫോർഡ് കോൺസ്റ്റാബുലറി അതിനെ മുഴുവൻ കൂട്ടും. 208 00:20:54,280 --> 00:20:58,479 ചെമ്പിന്റെ ജീവനോടെ, ഇറ്റലിക്കാരുടെ വിവരണം ലഭിച്ചു. 209 00:20:58,560 --> 00:21:00,791 ഇറ്റലിക്കാരെ മണ്ണിനടിയിലാക്കും. 210 00:21:00,880 --> 00:21:02,951 ഞങ്ങൾ ജിപ്‌സികളാണ്. 211 00:21:03,040 --> 00:21:04,793 ഞങ്ങൾ ഇതിനകം ഭൂമിക്കടിയിലാണ്. 212 00:21:10,960 --> 00:21:14,158 ഈ അവസാനം നിങ്ങൾ സ്വയം ആളപായമൊന്നും വരുത്തിയിട്ടില്ല , അതിനാൽ ... 213 00:21:16,520 --> 00:21:19,274 മിസ്റ്റർ ഷെൽബി, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 214 00:21:20,000 --> 00:21:23,118 ഒരുപക്ഷേ നിങ്ങൾ വളരെക്കാലം കടലാസ് കഷ്ണങ്ങൾ തള്ളിയിരിക്കാം . 215 00:21:24,640 --> 00:21:27,394 ലൂക്ക ചാങ്‌റെറ്റ രക്ഷപ്പെട്ടു. 216 00:21:27,480 --> 00:21:29,517 നീ അവനെ രക്ഷപ്പെടാൻ അനുവദിച്ചു. 217 00:21:29,600 --> 00:21:33,355 ഞങ്ങളുടെ പാതകൾ കടക്കുമ്പോൾ ഞാൻ അത്ര അശ്രദ്ധനായിരിക്കില്ല. 218 00:21:35,160 --> 00:21:37,391 നിങ്ങളുടെ പാത എപ്പോൾ കടക്കും? 219 00:21:38,240 --> 00:21:39,799 ഉടൻ. 220 00:22:19,360 --> 00:22:21,238 അവളുടെ മഹിമയ്ക്ക് പാരഫിൻ മണക്കുന്നുവെങ്കിൽ, 221 00:22:21,320 --> 00:22:24,040 എന്റെ പഴയ വിളക്ക് ഇന്ധനം ആവശ്യമില്ലാത്തതിനാൽ പുകവലിക്കുന്നതിനാലാണിത് . 222 00:22:24,880 --> 00:22:26,917 നിങ്ങൾ ശ്രദ്ധിച്ചില്ലെങ്കിൽ സമയം ബുദ്ധിമുട്ടാണ് . 223 00:22:27,000 --> 00:22:29,595 ഞാൻ ഒരു ബോട്ട് എടുക്കണമെന്ന നിങ്ങളുടെ നിർബന്ധം ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു 224 00:22:29,680 --> 00:22:33,276 പകരം സ്റ്റേഷനിൽ നിന്നുള്ള ഒരു ക്യാബ് നിങ്ങളുടെ വിനോദത്തിനായി മാത്രമായിരുന്നില്ല. 225 00:22:33,360 --> 00:22:35,920 ഇല്ല . മരണം അല്ലെങ്കിൽ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോകൽ ഒഴിവാക്കുന്നതിന് . 226 00:22:36,000 --> 00:22:38,560 ബോട്ടിൽ, ഒരു നഗരത്തിന്റെ നല്ല ഭാഗങ്ങൾ കാണാനാകും . 227 00:22:38,640 --> 00:22:40,996 നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ഗാരിസണിലാണ്, അതിനാൽ നിങ്ങൾ എല്ലാം ശരിയാകും. 228 00:22:41,080 --> 00:22:42,434 ഈ വഴി. 229 00:22:44,800 --> 00:22:46,917 സുപ്രഭാതം, ലേഡി കാൾട്ടൺ. 230 00:22:47,000 --> 00:22:48,480 ഞാൻ ഒരു സ്ത്രീയല്ല. 231 00:22:50,240 --> 00:22:51,879 നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്. 232 00:22:53,800 --> 00:22:57,555 ഷൂട്ടിംഗിനും സ്റ്റബിളിംഗിനും ഫീഡിനും ഗാലപ്പുകളിൽ ദിവസത്തിൽ രണ്ട് മണിക്കൂറും. 233 00:22:58,720 --> 00:23:00,871 നിങ്ങൾ ഒരു പേരിനെക്കുറിച്ച് ചിന്തിച്ചിട്ടുണ്ടോ? 234 00:23:00,960 --> 00:23:02,553 അതെ. "അപകടകരമാണ്." 235 00:23:04,840 --> 00:23:06,194 അപകടകരമാണ്, അല്ലേ? 236 00:23:06,280 --> 00:23:09,398 1833 ൽ ഡേഞ്ചറസ് എന്ന കുതിര എപ്സം ഡെർബി നേടി, 237 00:23:09,480 --> 00:23:10,994 അതിനാൽ ഞാൻ പേര് മോഷ്ടിച്ചു. 238 00:23:11,080 --> 00:23:12,594 നിങ്ങൾ അംഗീകരിക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 239 00:23:14,920 --> 00:23:16,240 നിങ്ങൾ അവളെ സന്ദർശിക്കണം. 240 00:23:16,320 --> 00:23:18,437 ഞാൻ ചെറിയ ഹീത്ത് ഉപേക്ഷിക്കുകയാണെങ്കിൽ, എന്നെ വെടിവച്ച് കൊല്ലും. 241 00:23:19,400 --> 00:23:20,993 എന്തായാലും, ഞാൻ തിരക്കിലാണ്. 242 00:23:21,080 --> 00:23:22,400 ശരി, ഒരു നല്ല വാർത്ത, 243 00:23:22,480 --> 00:23:25,279 നിങ്ങളുടെ കുതിരയാണ് ഞാൻ ഓടിച്ച ഏറ്റവും വേഗതയേറിയ ഫില്ലി . 244 00:23:27,000 --> 00:23:28,753 ഇവ അവളുടെ രജിസ്ട്രേഷൻ പേപ്പറുകളാണ്. 245 00:23:29,520 --> 00:23:31,159 നിങ്ങളുടെ ഒപ്പിന് തയ്യാറാണ്. 246 00:23:38,160 --> 00:23:39,753 അതുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ഇവിടെ വന്നത്? 247 00:23:41,080 --> 00:23:42,912 വ്യക്തിപരമായി? 248 00:23:44,840 --> 00:23:46,479 എന്റെ ഒപ്പിനായി? 249 00:23:51,280 --> 00:23:56,275 നിങ്ങൾക്ക് ഭാര്യയെ നഷ്ടപ്പെട്ടു , ഇപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ സഹോദരനും. 250 00:23:58,840 --> 00:24:00,911 ഇത് നിങ്ങളെ വ്യത്യസ്തനാക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുതി, 251 00:24:03,240 --> 00:24:05,630 പക്ഷേ ഇത് നിങ്ങളെ മാറ്റുമെന്ന് തോന്നുന്നില്ല. 252 00:24:05,720 --> 00:24:07,439 ഒന്നും നിങ്ങളെ മാറ്റുന്നതായി തോന്നുന്നില്ല. 253 00:24:10,000 --> 00:24:14,313 ഗ്രേസ് ഷെൽബി ഇൻസ്റ്റിറ്റ്യൂട്ടായ മിസ്റ്റർ ഷെൽബിയുടെ വർഷാവസാന അക്കൗണ്ടുകൾ . 254 00:24:14,400 --> 00:24:15,629 മാഡം, മാപ്പ് ചോദിക്കുക. 255 00:24:16,440 --> 00:24:18,352 ഞാൻ ഇതിനകം സൈൻ ഓഫ് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്, ലിസി. 256 00:24:19,680 --> 00:24:21,319 അവന്റെ കുപ്പായത്തെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾ എന്താണ് ചിന്തിക്കുന്നത്? 257 00:24:22,680 --> 00:24:24,751 അവൻ അവരെ ലണ്ടനിൽ നിർമ്മിക്കുന്നു. എനിക്ക് അവരെക്കുറിച്ച് ഉറപ്പില്ല. 258 00:24:24,840 --> 00:24:26,274 ശരി, ലിസി, നന്ദി. 259 00:24:26,400 --> 00:24:29,837 എന്നാൽ നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ചിലപ്പോൾ അവൻ ആകർഷകവും ചെലവേറിയതുമായ എന്തെങ്കിലും കാണുന്നു , 260 00:24:29,920 --> 00:24:31,718 അവന് അതിനെ ചെറുക്കാൻ കഴിയില്ല. 261 00:24:31,800 --> 00:24:33,029 അവൻ വളരെ ദുർബലനാണ്. 262 00:24:35,000 --> 00:24:38,630 ഗ്രേസ് ഷെൽബി ഫ Foundation ണ്ടേഷനെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുമ്പോൾ , 263 00:24:38,760 --> 00:24:40,672 ഒരു സംഭാവന നൽകാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 264 00:24:43,960 --> 00:24:45,474 ഞാൻ അത് ശൂന്യമായി വിടും. 265 00:24:46,040 --> 00:24:48,032 മിസ്റ്റർ ഷെൽബി എത്രയാണെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് തീരുമാനിക്കാം. 266 00:24:51,680 --> 00:24:54,673 പിന്നെ ഒരുപക്ഷേ ... ലിസി? 267 00:24:55,640 --> 00:24:58,678 ... ബാങ്കിലേക്ക് പോപ്പ് ചെയ്ത് എനിക്കായി പണമടയ്ക്കാം. 268 00:25:03,360 --> 00:25:05,238 എല്ലാം ആകും, ലിസി, നന്ദി. 269 00:25:15,280 --> 00:25:16,634 പാനീയം? 270 00:25:17,680 --> 00:25:19,114 ഇല്ല, നന്ദി. 271 00:25:22,760 --> 00:25:24,638 നിങ്ങൾ ഒരു രാത്രി ബാഗ് പാക്ക് ചെയ്തോ? 272 00:25:27,360 --> 00:25:28,635 ഇല്ല. 273 00:25:29,440 --> 00:25:31,511 സഹതാപം. 274 00:25:32,320 --> 00:25:33,754 എന്തുകൊണ്ട്? 275 00:25:33,840 --> 00:25:36,275 ശരി, കാരണം 25 മിനിറ്റ് മുമ്പ്, 276 00:25:36,360 --> 00:25:39,319 ട്രെയിൻ ഡ്രൈവർമാരുടെ യൂണിയന്റെ ബർമിംഗ്ഹാം ശാഖ 277 00:25:39,440 --> 00:25:42,911 കൽക്കരി ഖനിത്തൊഴിലാളികളെ പിന്തുണച്ച് വൈൽഡ്കാറ്റ് പണിമുടക്ക് . 278 00:25:44,120 --> 00:25:45,998 നാളെ വരെ ലണ്ടനിലേക്ക് ട്രെയിനുകളൊന്നുമില്ല. 279 00:25:46,960 --> 00:25:48,679 ഇത് ഒരു പേപ്പറിലും ഇല്ല. 280 00:25:48,760 --> 00:25:50,592 അതുകൊണ്ടാണ് അവർ ഇതിനെ വൈൽഡ്കാറ്റ് എന്ന് വിളിക്കുന്നത്. 281 00:25:51,080 --> 00:25:52,275 ആരും അറിയുന്നില്ല. 282 00:25:52,360 --> 00:25:54,192 നിങ്ങളെ കൂടാതെ, തീർച്ചയായും. 283 00:25:54,280 --> 00:25:55,634 നിങ്ങളുടെ നഗരം. 284 00:25:57,520 --> 00:25:59,910 നിങ്ങളുടെ നഗരത്തിൽ ഞാൻ എവിടെ താമസിക്കും? 285 00:26:00,560 --> 00:26:02,677 ഞാൻ 4:00 ന് സ്വതന്ത്രനാകും. എനിക്ക് അന്ന് നിങ്ങളെ കാണാമായിരുന്നു. 286 00:26:03,400 --> 00:26:04,800 കണ്ടുമുട്ടുകയും എന്തുചെയ്യുകയും ചെയ്യും? 287 00:26:08,440 --> 00:26:13,834 ഞാൻ സ്വയം ഉണ്ടാക്കുന്ന ചില എൻജിനുകൾ ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് പകരും , 288 00:26:13,920 --> 00:26:16,037 എന്റെ പിതാവിന്റെ പാചകക്കുറിപ്പിൽ നിന്ന്. 289 00:26:16,120 --> 00:26:20,160 ഭേദപ്പെടുത്താനാവാത്ത സങ്കടത്തിന്റെ ഉന്മൂലനത്തിനായി വാറ്റിയെടുത്തത്. 290 00:26:21,120 --> 00:26:22,998 ഞാൻ അത് ലേബലിൽ ഇടാൻ പോകുന്നു. 291 00:26:23,080 --> 00:26:24,434 ഞാൻ സ്വയം ഒരു മുറി ബുക്ക് ചെയ്യും. 292 00:26:24,960 --> 00:26:28,158 ഇതിനകം ചെയ്തു. മിഡ്‌ലാന്റ്. സ്യൂട്ട്. 293 00:26:28,240 --> 00:26:29,754 ഞാൻ ചിലപ്പോൾ അവിടെത്തന്നെ തുടരും. 294 00:26:29,960 --> 00:26:31,792 ചിലപ്പോൾ, നിങ്ങൾ താമസിക്കുന്നിടത്താണ്. 295 00:26:37,120 --> 00:26:39,271 എന്നാൽ ഇന്ന് രാത്രി അല്ല, അത് തോന്നും. 296 00:26:42,080 --> 00:26:45,232 ശരി, ഞാൻ ഇവിടെ കുടുങ്ങിയതിനാൽ, ഞാൻ നിങ്ങളുടെ എൻജിന് ശ്രമിക്കാം. 297 00:26:47,600 --> 00:26:50,195 - അപ്പോൾ 4:00. - എവിടെ? 298 00:26:55,080 --> 00:26:56,480 ഞാൻ നിങ്ങളെ കണ്ടെത്തും. 299 00:27:03,480 --> 00:27:05,790 ലിസി, എന്തായിരുന്നു അത് ? ഓ? 300 00:27:06,280 --> 00:27:07,634 ഒരു have ഹിക്കുക. 301 00:27:08,000 --> 00:27:09,559 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, എനിക്ക് ഇനി gu ഹിക്കാൻ പോലും കഴിയില്ല. 302 00:27:09,640 --> 00:27:11,120 ഞാൻ 4:00 ന് മടങ്ങിവരും. 303 00:27:11,800 --> 00:27:13,200 എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൾ ഇപ്പോഴും ഇവിടെയുള്ളത്? 304 00:27:13,600 --> 00:27:15,717 കൽക്കരി ഖനിത്തൊഴിലാളികളുമായി എന്തെങ്കിലും ചെയ്യണം , പ്രത്യക്ഷത്തിൽ. 305 00:27:21,880 --> 00:27:25,476 ഓ, ഇന്ന് നിങ്ങളുടെ ഭാഗ്യ ദിനമാണ് സർ. റാഗിംഗ് റോബറുകളിൽ നിങ്ങൾക്ക് 3-1 നൽകാം. 306 00:27:25,560 --> 00:27:27,950 വരൂ, ജെന്റ്‌സ്, നിങ്ങളുടെ പന്തയം നേടുക ... 307 00:27:36,720 --> 00:27:38,712 ചെറിയ ഹീത്ത്, 552. 308 00:27:38,800 --> 00:27:40,712 മിസ്സിസ് ഗ്രേ. 309 00:27:41,040 --> 00:27:43,475 ഞാൻ നിങ്ങളോട് വിശദീകരിക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചു 310 00:27:44,640 --> 00:27:48,270 ഏത് സമയത്തും ഞങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളുടെ മകനെ സമീപിക്കാൻ കഴിയും. 311 00:27:51,760 --> 00:27:54,229 ഞങ്ങൾ നിന്റെ മകനെ കൊല്ലും 312 00:27:54,320 --> 00:27:59,554 നിങ്ങൾ വാഗ്ദാനം ചെയ്തതുപോലെ ടോമി ഷെൽബിയെ കൈമാറാൻ നിങ്ങൾക്ക് കഴിയുന്നില്ലെങ്കിൽ . അല്ലേ? 313 00:28:04,480 --> 00:28:07,040 എവിടെ, എപ്പോൾ എന്ന് നിങ്ങൾ ഞങ്ങളോട് പറയുക. 314 00:28:07,600 --> 00:28:09,319 ബാക്കിയുള്ളവ ഞങ്ങൾ ചെയ്യും. 315 00:28:26,720 --> 00:28:28,120 അവന് എവിടെയാണ്? 316 00:28:28,520 --> 00:28:29,636 സംഭോഗം. 317 00:28:29,960 --> 00:28:32,156 - എന്ത് പറ്റി? - അവളെ കളിയാക്കുന്നു. 318 00:28:37,520 --> 00:28:38,874 പതിനായിരം പൗണ്ട്? 319 00:28:38,960 --> 00:28:41,156 അവൾ അത് ശൂന്യമാക്കി, അതിനാൽ ഞാൻ അവൾക്കായി അത് പൂരിപ്പിച്ചു. 320 00:28:43,400 --> 00:28:46,154 ടോമിയുടെ ഡയറി ആഴ്‌ചയിൽ എങ്ങനെയുണ്ട്? 321 00:28:46,240 --> 00:28:48,232 ടോമിയേയും കോഴിയേയും എൻജിനേയും കളിയാക്കുക. 322 00:28:49,160 --> 00:28:51,231 അവന്റെ വേശ്യയും. 323 00:28:53,120 --> 00:28:54,679 ഞാൻ ഇത് സംരക്ഷിച്ചു. 324 00:28:54,760 --> 00:28:56,035 എന്റെ ഇലകൾ വായിക്കുക, പോൾ. 325 00:28:56,760 --> 00:28:59,036 നിങ്ങൾ കാലങ്ങളായി എന്റെ ഇലകൾ ചെയ്തിട്ടില്ല. 326 00:28:59,160 --> 00:29:01,197 ഞാൻ ആരുടെയും ഇലകൾ കാലങ്ങളായി ചെയ്തിട്ടില്ല. 327 00:29:02,640 --> 00:29:04,040 ശരി. 328 00:29:05,200 --> 00:29:06,350 ടു. 329 00:29:11,120 --> 00:29:12,839 ചായക്കപ്പ് നീക്കുക. 330 00:29:15,960 --> 00:29:17,599 നിങ്ങൾ ഇഷ്ടപ്പെടുന്ന മനുഷ്യനെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുക. 331 00:29:18,520 --> 00:29:19,636 അവനെ കളിയാക്കുക. 332 00:29:20,360 --> 00:29:22,670 നിങ്ങളുടെ വെളുത്ത വിവാഹ ഗൗണിനെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുക. 333 00:29:26,400 --> 00:29:27,959 ഇനി ചായ വീണ്ടും കലത്തിൽ ഒഴിക്കുക. 334 00:29:30,520 --> 00:29:35,879 ശരി, നിങ്ങൾ പോയി ടോമിയുടെ ഡയറി എടുത്താൽ ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ചായ ഇലകൾ വായിക്കും . 335 00:29:56,040 --> 00:29:59,238 അടുത്ത ഏഴു ദിവസത്തിനുള്ളിൽ ടോമിക്ക് സ free ജന്യ ഉച്ചഭക്ഷണം ലഭിച്ചിട്ടുണ്ടോയെന്ന് കാണുക . 336 00:30:02,800 --> 00:30:03,836 വെള്ളിയാഴ്ച. 337 00:30:04,920 --> 00:30:07,958 ഇപ്പോൾ, എന്റെ ഭാവി വായിച്ച് അത് മികച്ചതാക്കുക. 338 00:30:08,040 --> 00:30:10,555 അവൻ അത് സ keep ജന്യമായി സൂക്ഷിക്കുന്നുവെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക. 339 00:30:11,160 --> 00:30:14,039 - എന്റെ ഇലകൾ വായിക്കുക, പോൾ. - നേരത്തെ ഉണ്ട്. 340 00:30:15,840 --> 00:30:17,957 പകൽ പോലെ പ്ലെയിൻ. 341 00:30:19,880 --> 00:30:21,155 നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു? 342 00:30:21,240 --> 00:30:24,153 വിസ്കി കുടിക്കുന്നത് നിർത്തുക. സ്റ്റ out ട്ടിലേക്ക് മാറുക. 343 00:30:24,240 --> 00:30:25,515 എന്തുകൊണ്ട്? 344 00:30:28,320 --> 00:30:30,915 ടോമി ആ വെള്ളിയാഴ്ച സ keep ജന്യമായി സൂക്ഷിക്കുന്നുവെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക . 345 00:30:33,560 --> 00:30:35,552 അദ്ദേഹത്തിനായി എനിക്ക് ഒരു കൂടിക്കാഴ്‌ചയുണ്ടെന്ന് പറയുക . 346 00:30:35,640 --> 00:30:39,998 എന്നിട്ട് പോയി നിങ്ങളുടെ ചായ ഇലകളിലെ ആ കുഞ്ഞിനെക്കുറിച്ച് ഒരു ഡോക്ടറെ കാണുക . 347 00:31:20,680 --> 00:31:21,716 അടുത്തത്. 348 00:31:21,800 --> 00:31:24,554 മകനേ, നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ഫെയർ ഗ്രൗണ്ടിലല്ല. 349 00:31:24,640 --> 00:31:26,359 ഇറങ്ങി എന്നെ 200 ഒഴിവാക്കുക 350 00:31:26,440 --> 00:31:29,080 മികച്ച പോരാളിയുടെ മൂത്രമൊഴിച്ചതിന് . 351 00:31:31,760 --> 00:31:33,240 അയാൾക്ക് ഒരു തല കിട്ടി, ആ കുട്ടി. 352 00:31:33,320 --> 00:31:34,595 ഒരു മുഷ്ടി. 353 00:31:35,520 --> 00:31:37,398 മിസ്റ്റർ മെയ്ൻ, നിങ്ങൾ എന്താണ് പറയുന്നത്? 354 00:31:37,480 --> 00:31:39,517 അവൻ കഠിനാധ്വാനം ചെയ്യുന്നു. അവൻ കളിയാണ്. 355 00:31:39,600 --> 00:31:41,671 അവന്റെ പ്രതിരോധത്തിൽ ഞാൻ പ്രവർത്തിക്കേണ്ടതുണ്ട്. 356 00:31:41,760 --> 00:31:44,673 ഇപ്പോൾ, അവന്റെ ഇടതുകാൽ ചൂഷണം ചെയ്യുന്നതിന് നല്ലതാണ് 357 00:31:45,240 --> 00:31:46,435 നിങ്ങളുടെ പണം സമ്പാദിക്കേണ്ടതില്ല. 358 00:31:46,520 --> 00:31:48,273 എന്തായാലും ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്ക് പണം നൽകുന്നു. അവൻ തയ്യാറാണോ? 359 00:31:48,840 --> 00:31:50,433 അവൻ രജിസ്റ്റർ ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ? 360 00:31:53,080 --> 00:31:56,118 വെൽട്ടർവെയ്റ്റ്, മിഡ്‌ലാന്റ്സ് ഡിവിഷനായി ഞാൻ അവനെ ഇറക്കി . 361 00:31:56,200 --> 00:31:59,079 അമേച്വർ ടേണിംഗ് പ്രോ. നിങ്ങളുടെ ക counter ണ്ടർ ഒപ്പ് ആവശ്യമാണ്. 362 00:32:01,080 --> 00:32:03,959 എന്ത്? ആൺകുട്ടികളോട് ഞാൻ വേണ്ട എന്ന് പറയാൻ പോകുന്നതുപോലെ? 363 00:32:04,600 --> 00:32:07,479 ഞങ്ങളോട് പറയുക, അവൻ തയ്യാറാണോ? 364 00:32:10,240 --> 00:32:14,553 30 വർഷത്തിനിടയിൽ, ഇത്രയധികം തയ്യാറായ ഒരു അസംസ്കൃത പയ്യനെ ഞാൻ കണ്ടിട്ടില്ല . 365 00:32:16,560 --> 00:32:18,199 അത് 200, മിസ്റ്റർ മെയ്ൻ. 366 00:32:19,520 --> 00:32:21,830 അപ്പോൾ ഞാൻ ആരാണ് ആദ്യം യുദ്ധം ചെയ്യുന്നത്, മിസ്റ്റർ ഷെൽബി? 367 00:32:23,800 --> 00:32:27,510 നിങ്ങൾ വളയത്തിലേക്ക് ചുവടുവെക്കുമ്പോൾ, ബോണി, ക്യാൻവാസിലുടനീളം നിങ്ങൾ ആരെയാണ് കാണുന്നത്, അല്ലേ? 368 00:32:28,280 --> 00:32:29,794 ഞാൻ എന്നെത്തന്നെ കാണുന്നു. 369 00:32:30,720 --> 00:32:33,838 പാതകൾ ചവിട്ടുന്നത് ഒഴികെ നാൽപത് വയസ്സ് പ്രായമുള്ള എല്ലാവരെയും ഫക്ക് ചെയ്തു . 370 00:32:34,600 --> 00:32:36,353 എന്റെ ജീവിതം പാഴായതായി ഞാൻ കാണുന്നു. 371 00:32:37,280 --> 00:32:38,794 അത് സംഭവിക്കാൻ ഞാൻ അനുവദിക്കില്ല. 372 00:32:39,320 --> 00:32:41,039 ഞാൻ, ഞാൻ ഒരു ചാമ്പ്യനാകാൻ പോകുന്നു. 373 00:32:51,320 --> 00:32:53,630 കാംഡെൻ ട at ണിൽ പോരാടുക. 374 00:32:53,760 --> 00:32:56,320 ആൺകുട്ടിയുടെ പേര് ഗോലിയാത്ത്. 375 00:33:18,520 --> 00:33:20,239 താൻ ഒരു മീറ്റിംഗിലാണെന്ന് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു. 376 00:33:20,800 --> 00:33:22,280 അതെ, ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുകയായിരുന്നു, 377 00:33:22,360 --> 00:33:23,840 എനിക്ക് കടം വാങ്ങാൻ എന്തെങ്കിലും ബൂട്ട് ഉണ്ടോ? 378 00:33:23,920 --> 00:33:25,673 നിങ്ങൾക്ക് എന്തിന് ബൂട്ട് ആവശ്യമാണ്? 379 00:33:25,760 --> 00:33:27,274 ശരി, ഇവിടെ ആരും എന്നോട് സംസാരിക്കില്ല, 380 00:33:27,360 --> 00:33:28,794 അതിനാൽ ഞാൻ കനാലിലൂടെ നടക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചു . 381 00:33:31,720 --> 00:33:33,234 അവൻ ശരിക്കും എൻജിൻ ഉണ്ടാക്കുന്നുണ്ടോ? 382 00:33:33,680 --> 00:33:36,036 അവൻ ഭ്രാന്തനായി പോകുന്നു , അവൻ എന്താണെന്നത്. 383 00:33:36,120 --> 00:33:37,998 ഒരു ബിയർ ഗ്ലാസിലെ പല്ലിയെപ്പോലെ. 384 00:33:41,320 --> 00:33:42,674 ഭ്രൂണഹത്യ. 385 00:33:42,760 --> 00:33:44,797 ഇവയിൽ നിങ്ങൾ അൽപ്പം തമാശയായി കാണപ്പെടും , ഞാൻ കരുതുന്നു. 386 00:33:45,720 --> 00:33:47,916 - ഓ. - നന്ദി, ചുരുണ്ട. 387 00:33:51,760 --> 00:33:53,513 നിങ്ങൾ കനാലിലൂടെ നടക്കാൻ പോകുകയാണെങ്കിൽ , 388 00:33:53,600 --> 00:33:54,795 നിങ്ങൾക്കും ഇത് ആവശ്യമാണ്. 389 00:33:55,920 --> 00:33:57,400 നീ കാര്യമായി പറയുകയാണോ? 390 00:33:58,040 --> 00:34:00,316 ഇറ്റലിക്കാർ വടക്ക്, ഇറ്റലിക്കാർ തെക്ക്. 391 00:34:01,080 --> 00:34:04,471 ഒരു ജയിലിനുള്ളിൽ കുടുങ്ങിക്കിടക്കുന്ന മനസ്സിനെ അകറ്റാൻ അദ്ദേഹം ജിന്നിനെ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നു . 392 00:34:06,520 --> 00:34:09,752 നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും ബോധമുണ്ടെങ്കിൽ, മിസ്സിസ് കാൾട്ടൺ, നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ഇവിടെ നിന്ന് പോകും. 393 00:34:10,320 --> 00:34:12,357 ചുരുളൻ നിങ്ങളെ സ്നോ ഹിൽ സ്റ്റേഷനിലേക്ക് പോകാം 394 00:34:12,440 --> 00:34:13,635 കൽക്കരി ചാക്കുകളിൽ ഒളിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു. 395 00:34:15,880 --> 00:34:17,519 ഞാൻ കാത്തിരിക്കുമെന്ന് പറഞ്ഞു. 396 00:34:17,600 --> 00:34:20,115 നിങ്ങൾ കാത്തിരിക്കുന്ന മനുഷ്യൻ നിലവിലില്ല. 397 00:34:22,120 --> 00:34:25,477 നിലവിലില്ലാത്ത മനുഷ്യനെ നിങ്ങൾ കാത്തിരിക്കുമ്പോൾ , 398 00:34:25,560 --> 00:34:27,358 അവന്റെ എൻജിനുകളിൽ ചിലത് പരീക്ഷിക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? 399 00:34:42,040 --> 00:34:44,839 പണിമുടക്കിയവർ കോവെൻട്രി റോഡ് തടഞ്ഞു, 400 00:34:44,920 --> 00:34:46,832 എല്ലാ പുരുഷന്മാരെയും ബസ്സുകളിൽ നിന്ന് ഇറക്കി. 401 00:34:48,680 --> 00:34:49,909 പോലീസ് എവിടെയായിരുന്നു? 402 00:34:51,360 --> 00:34:52,714 അവർ തിരക്കിലായിരുന്നു. 403 00:34:54,160 --> 00:34:57,437 സ്‌മോൾ ഹീത്ത് പ്രദേശത്ത് ആയുധധാരികളുടെ റിപ്പോർട്ട് ഉണ്ടായിരുന്നു . 404 00:34:58,240 --> 00:35:02,678 സമ്മർ ലെയ്ൻ ആശുപത്രിയിൽ ഒരു കൊലപാതകം നടന്നു. 405 00:35:02,760 --> 00:35:05,070 സ്ട്രാറ്റ്‌ഫോർഡ് റോഡിൽ എന്തോ സംഭവിക്കുന്നു . 406 00:35:07,240 --> 00:35:10,199 സ്‌ട്രൈക്കർമാർ പുരുഷന്മാരുടെ കുടുംബങ്ങളെ ഭീഷണിപ്പെടുത്തി . 407 00:35:10,280 --> 00:35:13,159 അവർ പറഞ്ഞു, വിപ്ലവം വരൂ, അവരുടെ പേരുകൾ ഒരു പട്ടികയിൽ ഉണ്ടാകും. 408 00:35:13,840 --> 00:35:15,194 റഷ്യയിലെന്നപോലെ. 409 00:35:16,640 --> 00:35:18,233 ബസുകൾ തിരിഞ്ഞോ? 410 00:35:18,720 --> 00:35:21,076 അതെ. അവർ തിരിഞ്ഞു. 411 00:35:41,800 --> 00:35:46,431 മിസ്റ്റർ ഷെൽബി, ഫാക്ടറികൾ അടച്ചു, 412 00:35:46,520 --> 00:35:49,479 ഖനികൾ അടച്ചു, കൽക്കരി തീർന്നു. 413 00:35:51,720 --> 00:35:55,680 കമ്മ്യൂണിസ്റ്റുകാർക്ക് വിജയിക്കാനുള്ള സാധ്യത നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും പരിഗണിച്ചിട്ടുണ്ടോ ? 414 00:35:56,880 --> 00:36:00,157 നിങ്ങളും ഞാനും, ഞങ്ങളുടെ ക്ലാസ്സിലെ രാജ്യദ്രോഹികൾ, 415 00:36:00,240 --> 00:36:02,835 ഒരു മതിലിനു നേരെ വയ്ക്കുകയും വെടിവയ്ക്കുകയും ചെയ്യും. 416 00:36:03,720 --> 00:36:08,158 ഒരു ബിസിനസുകാരൻ എന്ന നിലയിൽ ഞാൻ എല്ലാ സാധ്യതകളും പരിഗണിക്കുന്നു. 417 00:36:10,840 --> 00:36:16,120 മിസ്റ്റർ ഡേവ്‌ലിൻ, ഞാൻ എന്റെ ക്ലാസ്സിന് രാജ്യദ്രോഹിയല്ല. 418 00:36:19,080 --> 00:36:21,151 ചെറിയ ഹീത്ത്, 551. 419 00:36:26,120 --> 00:36:31,070 ഒരു അധ്വാനിക്കുന്ന മനുഷ്യന് നേടാൻ കഴിയുന്നതിന്റെ തീവ്രമായ ഒരു ഉദാഹരണം മാത്രമാണ് ഞാൻ . 420 00:36:36,720 --> 00:36:39,474 ഹലോ, അഡാ, ഇത് ഞാനാണ്. 421 00:36:40,920 --> 00:36:42,513 എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ സഹായം ആവശ്യമാണ്. 422 00:36:42,960 --> 00:36:46,317 # അവളുടെ കാൽവിരൽ കുത്തിയ സോക്കിലെ ദ്വാരം # 423 00:36:46,680 --> 00:36:48,319 ഇത് 4:00. 424 00:36:49,760 --> 00:36:51,194 അല്ലേ? 425 00:36:51,600 --> 00:36:53,239 നീ എന്ത് ചിന്തിക്കുന്നു? 426 00:36:53,320 --> 00:36:55,391 എർ, കൊള്ളാം. അല്പം മധുരം. 427 00:36:58,160 --> 00:36:59,958 ആവശ്യത്തിന് മധുരമില്ലെന്ന് ഞാൻ കേട്ടിട്ടുണ്ട്. 428 00:37:01,280 --> 00:37:02,634 വന്നു കാണുക. 429 00:37:12,400 --> 00:37:14,153 മൈ ഗോഡ്, ടോമി. 430 00:37:15,560 --> 00:37:17,756 ഇത് എന്താണ്, ഒരു ഹോബി? 431 00:37:17,840 --> 00:37:20,639 ഇല്ല. എനിക്ക് ഹോബികൾക്ക് സമയമില്ല . 432 00:37:21,760 --> 00:37:23,399 ഇത് ഒരു ... 433 00:37:24,920 --> 00:37:27,116 ഞാൻ കാര്യങ്ങൾ പരീക്ഷിക്കുന്ന ഒരിടത്ത് കൂടുതൽ . 434 00:37:29,240 --> 00:37:32,278 ഞാൻ തീരുമാനിച്ചു, ഞാൻ ഇവിടെ ചെറിയ ഹീത്തിൽ കുടുങ്ങുകയാണെങ്കിൽ, 435 00:37:33,000 --> 00:37:34,832 ഞാൻ ഉപയോഗപ്രദമായ എന്തെങ്കിലും ചെയ്തേക്കാം. 436 00:37:36,200 --> 00:37:37,793 ഒരു ഹോബി കുറവാണ്. 437 00:37:37,880 --> 00:37:39,519 ഒരു സംരംഭത്തിന്റെ കൂടുതൽ. 438 00:37:45,720 --> 00:37:47,313 നിരോധനത്തിന്റെ ആരംഭം മുതൽ, 439 00:37:47,400 --> 00:37:52,520 ഞാൻ സിംഗിൾ മാൾട്ട് സ്കോച്ച് വിസ്കി ബോസ്റ്റണിലേക്ക് അയയ്ക്കുന്നു , 440 00:37:52,600 --> 00:37:56,879 കാറിന്റെ ഭാഗങ്ങളിൽ ഒളിപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന നോവ സ്കോട്ടിയയിലെ ഹാലിഫാക്സിലേക്ക് . 441 00:37:58,680 --> 00:38:01,593 എന്നാൽ സ്കോട്ട്ലൻഡിൽ നിന്നുള്ള എന്റെ വിതരണ ലൈനുകൾ വിശ്വസനീയമല്ല. 442 00:38:01,680 --> 00:38:03,000 ധാരാളം മോഷണങ്ങൾ നടന്നിട്ടുണ്ട്. 443 00:38:03,800 --> 00:38:08,238 ഈ ആധുനിക യുഗത്തിൽ അമേരിക്കൻ സ്ത്രീകൾ പുരുഷന്മാരെപ്പോലെ മദ്യം കുടിക്കുന്നു. 444 00:38:08,840 --> 00:38:12,231 സ്ത്രീകൾ പ്രത്യക്ഷത്തിൽ ജിന്നിനെയാണ് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നത്. 445 00:38:14,080 --> 00:38:17,039 അതിനാൽ കാംഡൻ ട Town ണിലെ എന്റെ ഒരു സുഹൃത്തിന്റെ സഹായത്തോടെ , 446 00:38:17,120 --> 00:38:19,157 ഞാൻ എന്റെ സ്വന്തം വിതരണ സ്രോതസ്സ് സജ്ജമാക്കി. 447 00:38:19,920 --> 00:38:24,472 ജുനിപ്പേഴ്സ്, ഉരുളക്കിഴങ്ങ്, പഞ്ചസാര, വെള്ളം, 448 00:38:25,000 --> 00:38:26,593 എല്ലാം യുഎസ് ഡോളറായി. 449 00:38:29,960 --> 00:38:33,715 ഞങ്ങൾ പ്രവർത്തിക്കുമ്പോൾ, ഞങ്ങൾ ആഴ്ചയിൽ 200 ഗാലൻ ഉത്പാദിപ്പിക്കും. 450 00:38:36,720 --> 00:38:41,590 എന്നാൽ അതിനുമുമ്പ്, എന്റെ പാചകക്കുറിപ്പ് ശരിയായി നേടേണ്ടതുണ്ട്. 451 00:38:46,000 --> 00:38:47,719 അതിനാൽ എന്നോട് സത്യം പറയുക. 452 00:39:01,480 --> 00:39:03,312 - സത്യം? - ഉം-ഉം. 453 00:39:05,400 --> 00:39:07,471 ഞാൻ ഇതുവരെ കണ്ടിട്ടുള്ള ഏതൊരു മനുഷ്യനിൽ നിന്നും വ്യത്യസ്തനാണ്. 454 00:39:10,000 --> 00:39:12,720 - പിന്നെ ജിൻ? - വളരെ മധുരം. 455 00:39:33,360 --> 00:39:34,794 നിങ്ങൾ ഒരു മുറി ബുക്ക് ചെയ്യുമെന്ന് പറഞ്ഞു. 456 00:39:35,720 --> 00:39:37,393 ഇല്ല, ഞാൻ ഒരു സ്യൂട്ട് ബുക്ക് ചെയ്തു. 457 00:39:40,240 --> 00:39:41,754 നന്ദി. 458 00:39:43,480 --> 00:39:45,039 നിങ്ങൾ ഒരു ടാക്സി ബുക്ക് ചെയ്യുകയാണെങ്കിൽ, ഞാൻ പോകാം. 459 00:39:48,720 --> 00:39:50,757 നിങ്ങൾ ഒരു ബിസിനസുകാരനാണ്, ടോമി. നല്ലത്. 460 00:39:51,920 --> 00:39:54,515 - നിങ്ങൾക്ക് മാത്രമേ കഴിയൂ എങ്കിൽ ... - എനിക്ക് മാത്രമേ കഴിയൂ എങ്കിൽ? 461 00:39:56,640 --> 00:39:58,518 നിങ്ങൾക്ക് മാത്രം മാറ്റാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ? 462 00:39:58,600 --> 00:40:01,832 പോകൂ, പറയുക. നിങ്ങൾക്ക് മാത്രമേ മോശം മാറ്റാൻ കഴിയൂ. 463 00:40:03,200 --> 00:40:05,476 "നല്ലത്" ആയിരം പുരുഷന്മാരെ പിരിച്ചുവിടുന്നു , അത് ഞാൻ ചെയ്യുന്നു. 464 00:40:05,920 --> 00:40:09,436 ഒരു നല്ല ബിസിനസുകാരനെപ്പോലെ, ഞാൻ അത് അങ്ങനെയാണ് ചെയ്യുന്നത്. 465 00:40:10,360 --> 00:40:11,953 ആളുകൾ വിശക്കുന്നു. 466 00:40:12,280 --> 00:40:16,354 മോശം, മോശം കുതിരകളെ വിജയിപ്പിക്കുന്നു 467 00:40:16,440 --> 00:40:20,036 ഒരു തോക്കും ചില ആത്മാഭിമാനവും. 468 00:40:21,240 --> 00:40:22,993 നിങ്ങൾ ആളുകളെ സഹായിക്കുന്നു ... 469 00:40:28,240 --> 00:40:29,959 നിങ്ങളുടെ കുതിരയെപ്പോലെ നിങ്ങൾ കടിക്കും. 470 00:40:35,080 --> 00:40:36,992 ഞാൻ ഇനി ടാക്സികളെ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല. 471 00:40:38,160 --> 00:40:39,719 എനിക്കൊപ്പം വരിക. 472 00:40:49,160 --> 00:40:50,879 സഹോദരാ, ഞങ്ങൾ അവിടെ പോകുന്നു. 473 00:40:52,320 --> 00:40:54,073 വീട് മധുരമായ വീട്. 474 00:40:54,760 --> 00:40:58,549 സ്ത്രീകളെ തിരികെ കൊണ്ടുവരുന്നതിനും ഇണകളെ കൊണ്ടുവരുന്നതിനുമുള്ള ഒരിടം . 475 00:40:58,640 --> 00:41:01,314 ഗെയിമുകൾ, ചൂതാട്ടം, കാർഡുകൾ എന്നിവ കളിക്കുക 476 00:41:01,440 --> 00:41:04,592 നിങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ വീട്ടുമുറ്റത്ത് ശ്രദ്ധിക്കുക. 477 00:41:06,000 --> 00:41:10,552 ഇത് ആർട്ടിലറി സ്ക്വയറാണ്, കമ്യൂണിസ്റ്റുകളും സ്‌ട്രൈക്കർമാരും നിറഞ്ഞ സ്ഥലമാണിത് . 478 00:41:11,360 --> 00:41:13,511 ഇവിടെ ഒരു ഷെൽബി റ round ണ്ട് ഉള്ളത് അവയെ ക്രമത്തിൽ നിലനിർത്തും. 479 00:41:16,080 --> 00:41:19,790 ഫക്കിംഗ് തീ കത്തിക്കുക. ചുവരുകളിൽ നിന്ന് ഈ കഷണം എടുക്കുക. 480 00:41:20,160 --> 00:41:23,551 എലികൾക്ക് കുറച്ച് വിഷം നൽകി ചുരുളൻ പിന്നീട് അവസാനിക്കും . 481 00:41:23,880 --> 00:41:25,678 - ആർതർ? - അല്ലേ? 482 00:41:26,360 --> 00:41:31,594 ഇന്ന് രാവിലെ, എനിക്ക് ആ ട്രിഗർ വലിക്കാൻ കഴിയുമായിരുന്നില്ല. 483 00:41:32,040 --> 00:41:35,238 ഞാൻ സമ്മതിക്കില്ലെന്ന് എനിക്കറിയാം. അവർ കഴിഞ്ഞ കാലം നടക്കുമായിരുന്നു. 484 00:41:36,600 --> 00:41:38,114 ഞാൻ ജോൺ അല്ല. 485 00:41:39,440 --> 00:41:41,033 - ഞാൻ അല്ലെന്ന് എനിക്കറിയാം. - അങ്ങനെയാകട്ടെ. 486 00:41:43,840 --> 00:41:45,069 ശരി, സഹോദരാ. 487 00:41:46,600 --> 00:41:48,000 നിങ്ങൾ അല്ലെന്ന് എനിക്കറിയാം. 488 00:41:48,760 --> 00:41:50,114 എനിക്കറിയാം. 489 00:41:51,400 --> 00:41:55,917 അവസാനം, ദൈവമാണ് ആ ഫക്കിംഗ് ട്രിഗർ ഏതുവിധേനയും വലിക്കുന്നത് . 490 00:41:56,920 --> 00:42:01,278 ആരാണ് ജീവിക്കുന്നത്, ആരാണ് മരിക്കുന്നത് എന്ന് തീരുമാനിക്കാൻ ഞങ്ങൾക്ക് കഴിയില്ല , ഫിൻ. 491 00:42:02,000 --> 00:42:03,434 ഞങ്ങളല്ല. 492 00:42:06,120 --> 00:42:11,514 നിങ്ങളുടെ തലയിൽ ഒരു സ്വിച്ച് ഫ്ലിക്ക് ചെയ്യണം . 493 00:42:30,600 --> 00:42:33,274 കനാലിലൂടെ നടക്കുന്നത് സുരക്ഷിതമല്ലെന്ന് ചാർലി പറഞ്ഞു . 494 00:42:33,360 --> 00:42:34,919 അവൻ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്. 495 00:42:35,760 --> 00:42:38,400 വടക്കും തെക്കും ഇറ്റലിക്കാർ പറഞ്ഞു. 496 00:42:39,120 --> 00:42:41,840 ഇല്ല, ഇത് കൂടുതലും ചാൻസറുകളാണ്. 497 00:42:41,920 --> 00:42:45,152 പ്രശസ്തരാകാൻ ശ്രമിക്കുന്ന പ്രാദേശിക കുട്ടികൾ. 498 00:42:45,240 --> 00:42:48,438 സബിനിയുടെ ആൺകുട്ടികൾ. ഷെഫീൽഡ് ആൺകുട്ടികൾ. 499 00:42:48,520 --> 00:42:50,637 മാഞ്ചസ്റ്റർ, ഗ്ലാസ്ഗോ. 500 00:42:50,720 --> 00:42:52,598 ഞങ്ങൾ കയറിലാണെന്ന് അവർക്കെല്ലാം അറിയാം. 501 00:42:52,680 --> 00:42:55,832 - അതിൽ മാഫിയ ഉൾപ്പെടുന്നില്ല. - അതെ. 502 00:42:55,920 --> 00:42:57,354 ഇതാ നിങ്ങളുടെ വണ്ടി. 503 00:42:57,440 --> 00:42:59,591 നിങ്ങൾക്ക് 7:15 ട്രെയിൻ പിടിക്കാം. 504 00:43:00,040 --> 00:43:02,032 ഒരു സ്ട്രൈക്ക് ഉണ്ടെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 505 00:43:02,120 --> 00:43:03,634 എന്താണ് നിങ്ങൾക്ക് ഈ ആശയം നൽകിയത്? 506 00:43:04,960 --> 00:43:06,314 എന്റെ ദൈവമേ. 507 00:43:07,480 --> 00:43:09,039 എനിക്കറിയാം. 508 00:43:09,120 --> 00:43:10,713 എനിക്ക് സഹായിക്കാൻ കഴിയാത്ത മോശം. 509 00:43:11,680 --> 00:43:13,876 നിങ്ങൾ താമസിക്കണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു. 510 00:43:13,960 --> 00:43:15,872 സാധാരണയായി, എനിക്ക് എന്റെതായ വഴി ലഭിക്കും. 511 00:43:17,320 --> 00:43:19,789 ഇടയ്ക്കിടെ നഷ്ടപ്പെടുന്നത് എന്നെ വഷളാക്കുന്നു. 512 00:43:29,840 --> 00:43:31,479 ചുരുളൻ, നന്ദി. 513 00:43:32,720 --> 00:43:35,599 അവൾ എന്റെ ബൂട്ടിൽ ഒരു ചിത്രം കാണുന്നു, അല്ലേ ടോം? 514 00:43:35,680 --> 00:43:38,240 - അവളെ ട്രെയിനിലേക്ക് നടക്കുക, ചുരുണ്ട. - അതെ. 515 00:43:39,360 --> 00:43:43,195 "ദിവസം ഒരു മിനിറ്റ് പോലും, ശമ്പളത്തിൽ നിന്ന് ഒരു രൂപ പോലും." 516 00:43:43,440 --> 00:43:45,716 ദേശീയ ചെലവുചുരുക്കലിന്റെ ഈ സംസാരം, 517 00:43:45,800 --> 00:43:51,432 ഞങ്ങളുടെ ബെൽറ്റുകൾ കർശനമാക്കുന്നതിനുള്ള ഈ സംസാരം ദൃ നിശ്ചയത്തോടെ പാലിക്കണം. 518 00:43:51,520 --> 00:43:53,352 ശമ്പളത്തിൽ കുറവുണ്ടാകില്ല. 519 00:43:53,440 --> 00:43:57,150 ഒരേ വേതനത്തിനായി കൂടുതൽ മണിക്കൂർ ജോലി ചെയ്യുന്നത് ഞങ്ങൾ സ്വീകരിക്കില്ല . 520 00:43:57,760 --> 00:44:00,832 കൽക്കരി ഖനിത്തൊഴിലാളികളുമായി തോളോട് തോൾ ചേർന്ന്, 521 00:44:00,920 --> 00:44:03,833 ഡോക്ക് തൊഴിലാളികൾ, റെയിൽ‌വേ മെഷീൻ , സ്റ്റീൽ തൊഴിലാളികൾ, 522 00:44:03,920 --> 00:44:05,718 ഞങ്ങൾ ഐക്യത്തോടെ നിൽക്കും 523 00:44:05,800 --> 00:44:09,032 തീർച്ചയായും നമ്മുടെ നഗരത്തിലേക്ക് വരുന്ന കൊടുങ്കാറ്റിലൂടെ ! 524 00:44:26,600 --> 00:44:29,035 - ജെസ്സി ഈഡൻ? - അതെ? 525 00:44:29,760 --> 00:44:31,353 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ഡ്രിങ്ക് വാങ്ങാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 526 00:44:31,560 --> 00:44:32,914 ഇവിടെ പബ്ബുകൾ ചുറ്റുമെന്ന് ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു 527 00:44:33,000 --> 00:44:34,832 അനുഗമിക്കാത്ത സ്ത്രീ മദ്യപാനികളെ അനുവദിക്കരുത് . 528 00:44:34,920 --> 00:44:36,513 ഞങ്ങൾ നന്നായിരിക്കുമെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്. 529 00:44:37,560 --> 00:44:39,153 എനിക്ക് നിങ്ങളെ എവിടെ നിന്നെങ്കിലും അറിയാം. 530 00:44:39,680 --> 00:44:41,160 ഞാൻ അഡാ തോൺ ആണ്. 531 00:44:42,080 --> 00:44:43,560 മുമ്പ് ഷെൽബി. 532 00:44:45,040 --> 00:44:46,872 എനിക്ക് ഒരു സെറ്റിൽമെന്റ് നിർദ്ദേശമുണ്ട് 533 00:44:46,960 --> 00:44:50,510 നിങ്ങളെ വ്യക്തിപരമായി വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നതിൽ എന്റെ സഹോദരന് അഹങ്കാരവും അഭിമാനവുമുണ്ട്. 534 00:45:01,640 --> 00:45:02,994 ക്ഷമിക്കണം, സ്ത്രീകളേ, ഞങ്ങൾ അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നില്ല ... 535 00:45:06,600 --> 00:45:07,716 എന്ത് ചെയ്യരുത്? 536 00:45:09,160 --> 00:45:11,436 എല്ലാം ശരിയാണ്. എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. ഞാൻ ചെയ്തില്ല ... 537 00:45:11,520 --> 00:45:13,113 "സ്ത്രീകളേ, നിങ്ങൾ എന്താണ് കുടിക്കുന്നത്?" 538 00:45:13,280 --> 00:45:15,511 - അതാണ് നിങ്ങൾ പറയേണ്ടത്. - അതെ. 539 00:45:15,640 --> 00:45:17,996 ക്ഷമിക്കണം. എർ, നിങ്ങൾ എന്താണ് കുടിക്കുന്നത്? 540 00:45:18,080 --> 00:45:19,639 ബിയർ. പിന്റ്. 541 00:45:19,720 --> 00:45:20,790 ഐസ് ഒരു വിസ്കി. 542 00:45:21,400 --> 00:45:22,993 ഞങ്ങൾക്ക് ഐസ് ഇല്ലെന്ന് ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു. 543 00:45:24,000 --> 00:45:26,276 അടുത്ത തവണ, നിങ്ങൾക്ക് ഐസ് ഉണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക. 544 00:45:26,360 --> 00:45:29,398 ഐസ് ഇല്ലാത്തതിനാലാണ് ഈ പബ് ഞങ്ങളുടെ ശ്രദ്ധയിൽപ്പെട്ടത് . 545 00:45:41,760 --> 00:45:44,070 സമത്വം നേടാൻ ഒന്നിലധികം മാർഗങ്ങളുണ്ട് . 546 00:45:47,600 --> 00:45:50,115 നിങ്ങൾ സ്വയം അഭിനന്ദിക്കാൻ തുടങ്ങുന്നതിനുമുമ്പ് , 547 00:45:50,200 --> 00:45:52,760 ആളുകളെ ഭയപ്പെടുത്താനുള്ള നിങ്ങളുടെ ശക്തിയിൽ എനിക്ക് മതിപ്പില്ല . 548 00:45:52,880 --> 00:45:54,314 ഉം. 549 00:45:54,400 --> 00:45:56,437 അതേസമയം, നിങ്ങളുടെ കഴിവ് എന്നെ ആകർഷിക്കുന്നു 550 00:45:56,520 --> 00:45:58,637 പ്രേക്ഷകരുടെ മുന്നിൽ നിൽക്കാനും സംസാരിക്കാനും. 551 00:45:59,240 --> 00:46:01,072 എനിക്ക് ഒരിക്കലും അത് ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 552 00:46:01,160 --> 00:46:03,516 ആളുകൾ നിങ്ങളെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നത് ഞാൻ കേട്ടിട്ടുണ്ട്. 553 00:46:03,600 --> 00:46:05,034 നിങ്ങൾ സായുധ വിപ്ലവത്തെ വാദിച്ചിരുന്നു. 554 00:46:05,160 --> 00:46:08,119 പാരിറ്റി വാഗ്ദാനം ചെയ്യാൻ ഷെൽബി കമ്പനി ലിമിറ്റഡ് തയ്യാറാണ് 555 00:46:08,200 --> 00:46:12,114 ഞങ്ങളുടെ ഉടമസ്ഥതയിലുള്ള എല്ലാ ഫാക്ടറികളിലുമുള്ള പുരുഷ-വനിതാ തൊഴിലാളികൾക്കായി . 556 00:46:12,200 --> 00:46:13,998 പുരുഷന്മാർക്ക് ശമ്പളം വെട്ടിക്കുറയ്ക്കുക. 557 00:46:14,200 --> 00:46:15,634 എന്തിനു പകരമായി? 558 00:46:21,000 --> 00:46:23,640 വളരെ അസാധാരണമായ ഒന്നിന് പകരമായി. 559 00:46:23,720 --> 00:46:25,120 പക്ഷെ എന്റെ സഹോദരന്റെ വളരെ സാധാരണ. 560 00:46:25,720 --> 00:46:29,919 - അവന് എന്താണ് വേണ്ടത്? - നിങ്ങളോടൊപ്പം ഇരുന്നു സംസാരിക്കാൻ. 561 00:46:30,000 --> 00:46:32,231 അവൻ ശമ്പളം വെട്ടിക്കുറച്ചാൽ, ഞങ്ങൾക്ക് സംസാരിക്കേണ്ട ആവശ്യമില്ല. 562 00:46:33,240 --> 00:46:35,755 സോഷ്യലിസത്തെക്കുറിച്ചും വിപ്ലവത്തെക്കുറിച്ചും സംസാരിക്കാൻ അദ്ദേഹം ആഗ്രഹിക്കുന്നു . 563 00:46:37,720 --> 00:46:39,552 പ്രിയ ദൈവമേ, നിങ്ങൾ ഗുരുതരമാണോ? 564 00:46:39,680 --> 00:46:41,273 എന്റെ സഹോദരൻ ഒരു വാതുവെപ്പുകാരനാണ്. 565 00:46:41,400 --> 00:46:42,754 വാതുവെപ്പുകാർ അവരുടെ പന്തയം സംരക്ഷിക്കുന്നു. 566 00:46:42,840 --> 00:46:45,150 ചിലപ്പോൾ, നീണ്ട ഷോട്ടുകൾ വരുന്നു. 567 00:46:45,240 --> 00:46:47,038 ഇന്ന് ഞങ്ങൾ അദ്ദേഹത്തിന്റെ ബസുകൾ ശൂന്യമാക്കിയതിനാൽ , 568 00:46:47,120 --> 00:46:48,679 ഞങ്ങൾ ഓട്ടക്കാരിലും റൈഡറുകളിലും ഉണ്ടെന്ന് അദ്ദേഹം കരുതുന്നു . 569 00:46:49,600 --> 00:46:52,513 ഇതിനെല്ലാമുപരിയായി, എന്റെ സഹോദരൻ വളരെ യുക്തിസഹമായ മനുഷ്യനാണ്. 570 00:46:52,600 --> 00:46:53,954 എല്ലാറ്റിനും താഴെ? 571 00:46:54,040 --> 00:46:55,633 നിങ്ങൾ അർത്ഥമാക്കുന്നത്, അടിക്കലിന് താഴെ, വെട്ടിയെടുത്ത്, 572 00:46:55,720 --> 00:46:57,916 - വെടിവയ്പ്പ്, കൊലപാതകം. - അതെ. അതിനടിയിൽ. 573 00:47:00,800 --> 00:47:03,474 ഞങ്ങൾ അധികാരം ഏറ്റെടുക്കുമ്പോൾ നിങ്ങളുടെ സഹോദരനോട് പറയുക , 574 00:47:03,560 --> 00:47:05,916 എല്ലാ ഉൽപാദന മാർഗങ്ങളും തൊഴിലാളികളുടെ ഉടമസ്ഥതയിലായിരിക്കും. 575 00:47:06,000 --> 00:47:09,038 അവശ്യ വ്യവസായങ്ങൾ സംസ്ഥാന നിയന്ത്രണത്തിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകും. 576 00:47:09,120 --> 00:47:11,157 ബർമിംഗ്ഹാം ടൗൺ ഹാൾ മനോഹരമായ ഒരു കെട്ടിടമാണ് 577 00:47:11,240 --> 00:47:13,038 അത് സംരക്ഷിക്കാൻ ഞങ്ങൾ പദ്ധതിയിടുന്നു. 578 00:47:13,120 --> 00:47:14,554 അയാൾക്ക് മറ്റെന്താണ് അറിയേണ്ടത്? 579 00:47:18,200 --> 00:47:19,634 അത് സംഭവിക്കാൻ പോകുന്നു. 580 00:47:22,200 --> 00:47:24,431 ക്ഷമിക്കണം, നിങ്ങൾ വളരെ വേഗം കപ്പലിൽ ചാടി. 581 00:47:26,360 --> 00:47:27,874 അവൻ നിങ്ങളെ അത്താഴത്തിന് കൊണ്ടുപോകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 582 00:47:28,760 --> 00:47:30,672 എനിക്ക് ശരിക്കും ധരിക്കാൻ ഒന്നുമില്ല. 583 00:47:30,800 --> 00:47:32,553 നിങ്ങൾ ബൂട്ട് ധരിക്കേണ്ടതുണ്ട്. 584 00:47:32,680 --> 00:47:35,400 അവൻ ഒരു സ്ക്രാപ്പ് മെറ്റൽ മുറ്റത്ത് അത്താഴം നിർദ്ദേശിക്കുന്നു . 585 00:47:35,480 --> 00:47:37,517 വികാരത്തെ നിങ്ങൾ അഭിനന്ദിക്കുമെന്ന് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു . 586 00:47:40,120 --> 00:47:43,238 നിങ്ങൾ കാണിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ , പാരിറ്റി ഓഫർ പിൻവലിക്കും. 587 00:47:45,080 --> 00:47:47,549 നിങ്ങൾ യൂണിയൻ ബിസിനസ്സ് നടത്തുന്നത് ഇങ്ങനെയല്ല . 588 00:47:47,840 --> 00:47:51,197 നാമെല്ലാവരും വ്യക്തിപരമായ ത്യാഗങ്ങൾ ചെയ്യണം 589 00:47:51,280 --> 00:47:54,079 നല്ല വേണ്ടി നല്ല കാരണം എന്ന. ശരിയല്ലേ? 590 00:48:10,800 --> 00:48:12,359 അങ്ങനെയാകട്ടെ. 591 00:48:18,320 --> 00:48:21,074 നരകം, അത് ഇവിടെ പന്നിയുടെ വാസനയാണ് , അല്ലേ? 592 00:48:23,280 --> 00:48:25,078 തീർച്ചയായും കോഷർ അല്ല. 593 00:48:27,560 --> 00:48:31,520 ചെറിയ രോഗത്തിലേക്ക് വരൂ, നിങ്ങൾ നരകത്തിലേക്ക് പോകും 594 00:48:31,600 --> 00:48:33,512 ശ്വസനത്തിനായി. 595 00:48:36,840 --> 00:48:38,433 എല്ലാവരും എവിടെയാണ്? 596 00:48:39,200 --> 00:48:41,317 നിങ്ങളുടെ കാലുകൾ വലിച്ചുനീട്ടുക, ട്രാക്കിൾ. 597 00:48:41,400 --> 00:48:44,074 എന്നെ കളിയാക്കുക, ഞങ്ങൾ ലണ്ടൻ വിട്ടതിനുശേഷം അവൻ വളർന്നുവെന്ന് തോന്നുന്നു . 598 00:48:44,160 --> 00:48:46,436 അവൻ ഒരു കൂൺ പോലെയാണ്, അല്ലേ? അവൻ ഇരുട്ടിൽ വളരുന്നു. 599 00:48:46,520 --> 00:48:48,318 - എനിക്ക് ഒരു മൂത്രമൊഴിക്കണം. - യാ? 600 00:48:48,400 --> 00:48:50,437 അതെ? ശരി, സ്ഥലം ഒരു കുഴിയാണ്. 601 00:48:50,520 --> 00:48:52,398 അതെ? എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ സ്വയം പുറത്താകാത്തത്? 602 00:48:55,520 --> 00:48:56,920 എല്ലാവരും എവിടെയാണ്? 603 00:49:00,640 --> 00:49:03,474 ഇസ്മായേൽ, ദയവായി, നിങ്ങൾ പ്രാർത്ഥനയിലേക്കുള്ള വിളി അടിക്കുമോ? 604 00:49:08,360 --> 00:49:09,760 ശരി, അത് അടിക്കുക. 605 00:49:15,080 --> 00:49:16,673 നന്ദി. നന്ദി. 606 00:49:37,600 --> 00:49:40,240 - രാവിലെ ആൽഫി. - അതെ, അത്. അത്. 607 00:49:40,800 --> 00:49:43,395 അപ്പോൾ എല്ലാവരും എങ്ങനെയാണ് കിടക്കയിൽ വരുന്നത്? 608 00:49:44,240 --> 00:49:46,675 അതിനാൽ ഇത് ഗോലിയാത്ത് ആയിരിക്കണം. 609 00:49:47,320 --> 00:49:48,913 ശരി. 610 00:49:49,000 --> 00:49:50,753 ഞാൻ നിങ്ങളെ ഡേവിഡിനെ പരിചയപ്പെടുത്തട്ടെ. 611 00:49:51,440 --> 00:49:52,840 ഈ വഴി, ആൺകുട്ടികൾ. 612 00:49:53,280 --> 00:49:55,511 ഡേവിഡ് കിടക്കയിൽ നിന്ന് പുറത്തുപോയി എന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു? 613 00:49:58,040 --> 00:50:01,477 ഓ, ശരി, റം, എൻജിൻ എന്നിവയ്ക്കിടയിലുള്ള പ്രശ്നം 614 00:50:01,560 --> 00:50:05,474 ആ ജിൻ, ശരിയാണോ, അത് ദു lan ഖത്തിലേക്ക് നയിക്കുന്നു, 615 00:50:05,560 --> 00:50:07,870 റം അക്രമത്തെ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നു. 616 00:50:07,960 --> 00:50:12,432 നിങ്ങളുടെ സ്വയം സംശയത്തിൽ നിന്ന് മോചിതരാകാനും ഇത് നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നു . 617 00:50:12,520 --> 00:50:16,230 നിങ്ങൾക്ക് പഴയ റം ആവശ്യമായിരിക്കുമെന്ന് ഞാൻ കേൾക്കുന്നു 618 00:50:16,320 --> 00:50:18,232 നിമിഷം ജിൻ, ഇണ പകരം. ഉം? 619 00:50:20,280 --> 00:50:23,432 ഓ പ്രിയപ്പെട്ടവനേ. ടോമി, നിങ്ങൾക്ക് സ്റ്റാർലിംഗുകൾ ഉണ്ട്, സുഹൃത്തേ. 620 00:50:23,520 --> 00:50:26,319 ഓ, അതെ. അത് നിങ്ങളുടെ പൈപ്പ് വർക്ക് ചീത്തയാക്കും. 621 00:50:26,400 --> 00:50:28,392 ആ തെണ്ടികൾക്ക് ഒരു ഭാഷ മാത്രമേ മനസ്സിലാകൂ. 622 00:50:28,480 --> 00:50:31,200 എല്ലാം ശരിയാണ്, ആൽഫി. ആവശ്യമില്ല. 623 00:50:32,080 --> 00:50:34,640 എല്ലാം ശരിയാണ്, ഞാൻ, എർ ... എനിക്ക് ഒരു കെസ്ട്രൽ ലഭിക്കുന്നു. 624 00:50:34,720 --> 00:50:37,189 സുഹൃത്തേ, നിങ്ങൾക്ക് ഇറ്റലിക്കാരെ ലഭിച്ചുവെന്ന് ഞാൻ കേൾക്കുന്നു. 625 00:50:37,280 --> 00:50:39,192 നിങ്ങൾക്കും എല്ലാവർക്കുമായി ഒരു കെസ്ട്രൽ നിങ്ങൾക്ക് ലഭിച്ചിട്ടുണ്ടോ? 626 00:50:39,280 --> 00:50:40,714 - അതെ. - ഉം. 627 00:50:40,800 --> 00:50:42,393 എനിക്കും അവർക്കായി ഒരു കെസ്ട്രൽ ഉണ്ട്. 628 00:50:42,760 --> 00:50:45,036 ശരി, എല്ലാം സ്ഥിരീകരിച്ചു, innit? 629 00:50:46,280 --> 00:50:51,674 അതെ. കണ്ണുകൾക്ക് പിന്നിലെ ബലഹീനത, അധികം മിന്നിയില്ല. അങ്ങനെയാകട്ടെ. 630 00:50:51,960 --> 00:50:58,230 നിങ്ങൾ പുകയും കൽക്കരിയും കുതിരകളും മണക്കുന്നു . ഉം? 631 00:50:58,560 --> 00:51:00,916 ടോമി, നിങ്ങൾ താമസിക്കുന്നിടത്തേക്ക് നിങ്ങൾ തിരിച്ചെത്തി. 632 00:51:02,080 --> 00:51:04,675 നിങ്ങൾ ഇത് തൊടുന്നില്ലെന്ന് എനിക്കറിയാം, പക്ഷേ നിങ്ങൾക്ക് നല്ല മൂക്ക് ഉണ്ട്. 633 00:51:05,480 --> 00:51:06,800 ശരി. ശരി, നിങ്ങൾ സ്വയം ചോദിക്കണം, 634 00:51:06,880 --> 00:51:08,155 ഗൗരവമായി, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, 635 00:51:08,400 --> 00:51:10,915 വീടിനുള്ളിൽ നിന്ന് മൂത്രമൊഴിക്കാൻ പോലും ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചിരുന്നോ ? 636 00:51:11,000 --> 00:51:15,153 അതോ വയലുകളിലും outh ട്ട്‌ഹ ouses സുകളിലും മലമൂത്രവിസർജ്ജനം നടത്തണമെന്ന് ഞാൻ യഥാർത്ഥത്തിൽ ജനിച്ചതാണോ ? 637 00:51:15,240 --> 00:51:17,550 ഇത് ഗുരുതരമായ പ്രശ്നമാണ് , ടോമി, 638 00:51:17,640 --> 00:51:20,712 'നിങ്ങളുടെ ആളുകളെ, നിങ്ങളുടെ ക്ലാസിനെ സൃഷ്ടിക്കുക 639 00:51:20,800 --> 00:51:23,110 എന്റെ മതം തികച്ചും സമാനമാണ്, യഥാർത്ഥത്തിൽ, 640 00:51:23,200 --> 00:51:25,431 കാരണം നിങ്ങൾക്ക് ഇത് കഴുകാൻ കഴിയില്ല , അല്ലേ? 641 00:51:25,520 --> 00:51:27,557 കാരണം ഇത് നിങ്ങളുടെ അമ്മയുടെ ടിറ്റുകളിൽ നിന്ന് പുറത്തുവരുന്നു. 642 00:51:29,760 --> 00:51:31,479 ഏയ്. നമ്പർ 643 00:51:31,560 --> 00:51:33,233 അമേരിക്കക്കാർക്ക് ഇത് മധുരമാണ്. 644 00:51:35,840 --> 00:51:37,593 ആൽഫി, നിങ്ങൾ എന്താണ് കേട്ടത്? 645 00:51:37,680 --> 00:51:39,797 ഒരു ചെമ്പിന് വെടിയേറ്റതായി ഞാൻ കേട്ടു. ആരാണ് അവനെ വെടിവച്ചത്? 646 00:51:40,000 --> 00:51:43,038 - എന്റെ കെസ്ട്രൽ. - ശരി, ഓ, ഓഹരികൾ ഉയർത്തുക, വളരെ നല്ലത്. 647 00:51:43,120 --> 00:51:44,793 സിസിലിയക്കാർ എവിടെ? 648 00:51:45,200 --> 00:51:50,195 അവർ ഇപ്പോഴും വാഹനങ്ങൾക്കും താമസിക്കാനുള്ള സ്ഥലങ്ങൾക്കുമായി സബിനി ഉപയോഗിക്കുന്നു . 649 00:51:50,280 --> 00:51:51,509 ഉം-ഉം. ഒപ്പം ശക്തിപ്പെടുത്തലുകളും? 650 00:51:51,600 --> 00:51:53,273 ഓ, അവർക്ക് സിസിലിയക്കാരെ അറിയാം, അല്ലേ? 651 00:51:53,360 --> 00:51:55,829 രാവിലെ ആടിനെ പിടിക്കാത്ത ആരെയും അവർ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല 652 00:51:55,920 --> 00:51:58,230 അവരുടെ ആദ്യത്തെ പ്യൂബിക് മുടിയുടെ. അവർക്ക് പാരമ്പര്യങ്ങളുണ്ട്. 653 00:51:59,280 --> 00:52:01,511 - ഇവിടെ എത്രപേർ ഉണ്ട്? - പതിനൊന്ന്. 654 00:52:02,160 --> 00:52:05,039 ഒബിഇയിൽ പന്ത് പൊതിഞ്ഞ ഒരാളെ ഉപേക്ഷിച്ചാൽ മതി , 655 00:52:05,120 --> 00:52:06,600 അവർ വീഴുന്നതുവരെ. 656 00:52:08,760 --> 00:52:11,229 ശരി, യഥാർത്ഥ ചോദ്യം, ആൽഫി, 657 00:52:12,280 --> 00:52:13,634 ഏത് ഭാഗത്താണ് നിങ്ങൾ കളിക്കുന്നത്, അല്ലേ? 658 00:52:13,840 --> 00:52:17,038 നരകം. 659 00:52:17,760 --> 00:52:19,672 കുട്ടികളെ വളർത്തുന്നത് എങ്ങനെയുള്ള ലോകമാണ് 660 00:52:19,760 --> 00:52:22,639 നിങ്ങളുടെ ഇണയ്‌ക്ക് നിങ്ങളോട് ആ ചോദ്യം ചോദിക്കാൻ കഴിയുമ്പോൾ , അല്ലേ? 661 00:52:23,000 --> 00:52:24,354 എന്നാൽ സത്യം, ടോമി, 662 00:52:24,440 --> 00:52:25,999 നിങ്ങൾ ഉടൻ തന്നെ മരിക്കും, അതെ. 663 00:52:26,080 --> 00:52:28,117 അപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ സ്റ്റാർലിംഗ്സ്, ശരിയാണ്, 664 00:52:28,200 --> 00:52:30,351 അവർ നിങ്ങളുടെ നീലക്കണ്ണുകൾ പുറത്തെടുക്കും , അല്ലേ? 665 00:52:30,520 --> 00:52:33,991 ജാക്ക്ഡാവുകൾ, അവർ നിങ്ങളുടെ സ്വർണ്ണവും മെഡലുകളും മോഷ്ടിക്കും 666 00:52:34,080 --> 00:52:35,150 ഉടൻ തന്നെ അത് അങ്ങനെയാകും 667 00:52:35,240 --> 00:52:37,471 ഇത് ഒരിക്കലും സംഭവിച്ചിട്ടില്ല, സുഹൃത്തേ. 668 00:52:37,560 --> 00:52:38,914 ടോമി, പുരുഷന്മാർ അടുക്കുന്നു. 669 00:52:39,000 --> 00:52:40,514 അതെ, അവരെ കടന്നുപോകട്ടെ. 670 00:52:41,560 --> 00:52:44,758 ശരി. നിങ്ങൾ എന്നിൽ നിന്ന് ഡാർബി സബിനിയോട് പറയുന്നു, 671 00:52:44,840 --> 00:52:47,435 ഇറ്റലിക്കാർ വിജയിച്ചാൽ, അവർ പോകാൻ പദ്ധതിയിടുന്നില്ല. 672 00:52:47,560 --> 00:52:51,110 എനിക്ക് ശേഷം, അത് അവനാകും , പിന്നെ നിങ്ങൾ, പിന്നെ ടൈറ്റാനിക്. 673 00:52:51,480 --> 00:52:53,551 അവരാണ് ഫക്കിംഗ് മാഫിയ, ആൽഫി. 674 00:52:53,640 --> 00:52:56,394 അവർ ഇവിടെയെത്തി, ഞങ്ങളുടെ ചെമ്പുകൾ നിരായുധരാണെന്ന് വിശ്വസിക്കാൻ കഴിയില്ല . 675 00:52:56,480 --> 00:52:59,120 അവർക്ക് മദ്യം വാറ്റിയെടുക്കാൻ കഴിയും , അത് നിയമത്തിന് വിരുദ്ധമാണ്. 676 00:52:59,200 --> 00:53:01,396 അവർ ഇവിടെ വന്നിരിക്കുന്നു , അവർ കാണുന്നത് അവർ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. 677 00:53:01,480 --> 00:53:03,676 അവർ വരുന്നു , അവർ താമസിക്കാൻ ഇവിടെയുണ്ട്. 678 00:53:03,760 --> 00:53:05,240 മിസ്റ്റർ ഷെൽബി? 679 00:53:06,240 --> 00:53:08,516 പോരാട്ടത്തിനായി പേഴ്‌സ് സംസാരിക്കാൻ ഞങ്ങൾ വന്നിരിക്കുന്നു . 680 00:53:08,600 --> 00:53:10,080 നിങ്ങളുടെ കെസ്ട്രൽ? 681 00:53:11,360 --> 00:53:13,591 ടോമി, ഒരു പിക്കി അത്തരത്തിലുള്ള മുടിയുമായി നടക്കുമ്പോൾ , 682 00:53:13,680 --> 00:53:15,672 നിങ്ങൾ സ്വയം ചോദിക്കണം, "ഞാൻ ഒരു തെറ്റ് ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ?" 683 00:53:15,800 --> 00:53:17,678 - നിങ്ങൾ ആരാണ്? - ഞാൻ ആരാണ്? 684 00:53:17,760 --> 00:53:21,151 - ആരാണ് ഇത്? - ഞാൻ, എന്റെ സുഹൃത്ത്, 685 00:53:21,680 --> 00:53:23,034 ഞാൻ അമ്മാവനാണ്, 686 00:53:23,120 --> 00:53:26,192 ഞാൻ സംരക്ഷകനും പ്രൊമോട്ടറുമാണ്, 687 00:53:26,280 --> 00:53:29,079 ആ നിഴലിൽ തന്നെ 688 00:53:29,160 --> 00:53:32,437 നല്ലതോ ദൈവഭക്തിയോ ഒന്നും ഒരിക്കലും വളരുകയില്ല. 689 00:53:32,520 --> 00:53:36,753 അവിടെ, സതേൺ ക oun ണ്ടീസ് വെൽ‌വർ‌വെയിറ്റ് ചാമ്പ്യൻ‌. 690 00:53:37,040 --> 00:53:39,396 അവൻ സമ്മിശ്ര മതക്കാരനാണ്, അതിനാൽ അവൻ ദൈവഭക്തനാണ്, 691 00:53:39,480 --> 00:53:41,392 അവനെ സാത്താൻ തന്നെ ദത്തെടുത്തു, 692 00:53:41,480 --> 00:53:43,949 അവന്റെ അസ്വസ്ഥത ഭയന്ന് അവനെ തിരിച്ചയക്കുന്നതിന് മുമ്പ് . 693 00:53:44,080 --> 00:53:47,073 മാരകമായ അളവുകൾ കാരണം അദ്ദേഹത്തിന് വിവാഹം കഴിക്കാൻ കഴിയില്ല , 694 00:53:47,160 --> 00:53:49,834 അവന്റെ അമ്മ പരിഭ്രാന്തരായി, അവൾ അവനെ ഉപേക്ഷിച്ചു. 695 00:53:49,920 --> 00:53:51,957 അവിടെ അവൻ നിങ്ങളുടെ മുമ്പാകെ നിൽക്കുന്നു 696 00:53:52,040 --> 00:53:55,078 ചില പുതിയ പുതിയ ജീവിവർഗ്ഗങ്ങളിൽ ആദ്യത്തേത് പോലെ . 697 00:53:59,480 --> 00:54:01,278 നിങ്ങൾ അവന്റെ മുമ്പാകെ വെച്ച ഏതൊരു മനുഷ്യനും 698 00:54:01,360 --> 00:54:04,478 ശരി, ഇത് ഒരു മെതി മെതി മെഷീനിൽ പ്രവേശിക്കുന്നത് പോലെയാണ് , സുഹൃത്തേ. 699 00:54:06,520 --> 00:54:09,479 ഇപ്പോൾ, നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ മകനെ വാഗ്ദാനം ചെയ്യുമോ? 700 00:54:18,360 --> 00:54:20,238 ദിവസത്തിന് പേര് നൽകുക, മിസ്റ്റർ ഷെൽബി. 701 00:55:03,280 --> 00:55:05,192 അതാണ് ഞാൻ വാരാന്ത്യത്തിൽ പൂർത്തിയാക്കിയത് , ടോമി? 702 00:55:05,280 --> 00:55:09,160 അതെ. ഞാൻ ഫൗണ്ടേഷനിലേക്ക് പോകണമെന്ന് നിങ്ങളുടെ അമ്മ ആഗ്രഹിക്കുന്നു ... സമ്മാനം നൽകുന്നു. 703 00:55:11,840 --> 00:55:13,274 നീ മാത്രം? 704 00:55:15,160 --> 00:55:16,719 ഞാൻ മാത്രം. 705 00:55:17,960 --> 00:55:19,314 എന്തുകൊണ്ട്? 706 00:55:19,560 --> 00:55:21,040 കാരണമില്ല. 707 00:55:21,160 --> 00:55:22,389 കാരണമില്ല. 708 00:55:23,840 --> 00:55:25,320 കാരണമില്ല. 709 00:55:28,600 --> 00:55:30,159 ബൈ, മൈക്കൽ. 710 00:55:32,280 --> 00:55:33,350 ടോമി? 711 00:55:36,320 --> 00:55:37,879 അതെ? 712 00:55:41,520 --> 00:55:43,318 നല്ലൊരു വാരാന്ത്യം ആശംസിക്കുന്നു. 713 00:55:56,760 --> 00:56:01,391 # നിങ്ങൾ എടുത്ത എല്ലാ സ്നേഹവും നിങ്ങൾ ഉപേക്ഷിച്ചു 714 00:56:01,480 --> 00:56:06,475 ഒരു റേസറിൽ # സ്ലീപ്പിൻ വീഴാൻ ഒരിടത്തും അവശേഷിക്കുന്നില്ല 715 00:56:06,560 --> 00:56:11,510 # നിങ്ങളുടെ ശരീരവേദന , എല്ലാ അസ്ഥികളും തകരുന്നു ' 716 00:56:11,600 --> 00:56:16,675 # നോതിൻ ഇത് കുലുക്കുന്നതായി തോന്നുന്നു, അത് അമർത്തിപ്പിടിക്കുന്നു 717 00:56:36,560 --> 00:56:40,873 # നിങ്ങളുടെ ആത്മാവിന് കഴിവുണ്ട്, മരണം നിങ്ങൾ തൊട്ടിലിലാണ് 718 00:56:40,960 --> 00:56:46,354 # നഖങ്ങളിൽ ഉറങ്ങുക, വീഴാൻ ഒരിടത്തും ശേഷിക്കുന്നില്ല # 719 00:57:15,720 --> 00:57:20,078 # ഒത്തുചേരുന്ന കൊടുങ്കാറ്റിൽ ഉയരമുള്ള സുന്ദരനായ ഒരാൾ വരുന്നു 720 00:57:20,200 --> 00:57:24,672 # ചുവന്ന വലതു കൈകൊണ്ട് പൊടി നിറഞ്ഞ കറുത്ത അങ്കിയിൽ #