1
00:00:01,120 --> 00:00:03,351
ഇറ്റലിക്കാർ വിജയിച്ചാൽ,
അവർ പോകാൻ പദ്ധതിയിടുന്നില്ല.
2
00:00:03,440 --> 00:00:05,079
അവർ
താമസിക്കാൻ ഇവിടെ വരുന്നു .
3
00:00:05,280 --> 00:00:08,557
ലണ്ടനിലെ രഹസ്യാന്വേഷണ വിഭാഗം
ഏഴ് ഉദ്യോഗസ്ഥരെ ബർമിംഗ്ഹാമിലേക്ക് അയച്ചു.
4
00:00:08,640 --> 00:00:10,313
അവരുടെ പട്ടികയിൽ ഒന്നാമത്
അഡാ തോൺ ആണ്.
5
00:00:10,960 --> 00:00:13,998
ആൽഫി സോളമൺസ് ഒരു പോരാളിയെ ഓടിക്കുന്നു.
ഇത് ഒന്നിനും കൊള്ളാത്ത പണമാണെന്ന് പറയുന്നു.
6
00:00:14,280 --> 00:00:17,273
അവിടെ, സതേൺ ക
oun ണ്ടീസ് വെൽവർവെയിറ്റ് ചാമ്പ്യൻ,
7
00:00:17,360 --> 00:00:18,476
ദിവസത്തിന് പേര് നൽകുക, മിസ്റ്റർ ഷെൽബി.
8
00:00:19,640 --> 00:00:21,916
വിസ്കി കുടിക്കുന്നത് നിർത്തുക.
സ്റ്റ out ട്ടിലേക്ക് മാറുക.
9
00:00:22,200 --> 00:00:24,396
എന്നിട്ട് പോയി
ആ കുഞ്ഞിനെക്കുറിച്ച് ഒരു ഡോക്ടറെ കാണുക .
10
00:00:24,480 --> 00:00:26,437
ടോമി
ആ വെള്ളിയാഴ്ച സ keep ജന്യമായി സൂക്ഷിക്കുന്നുവെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക .
11
00:00:26,520 --> 00:00:28,273
അദ്ദേഹത്തിനായി എനിക്ക് ഒരു കൂടിക്കാഴ്ചയുണ്ടെന്ന് പറയുക.
12
00:00:28,600 --> 00:00:31,320
എന്റെ ജീവൻ രക്ഷിക്കാൻ ടോമിയെ ഉപേക്ഷിക്കാൻ നിങ്ങൾ സമ്മതിച്ചു .
13
00:00:43,480 --> 00:00:47,872
#
പട്ടണത്തിന്റെ അരികിലേക്ക് അല്പം നടക്കുക
14
00:00:47,960 --> 00:00:50,998
# ട്രാക്കുകളിലൂടെ പോകുക
15
00:00:53,440 --> 00:00:58,640
# വയഡാക്റ്റ്
ഒരു പക്ഷി നാശത്തെപ്പോലെ തഴുകുന്നിടത്ത്
16
00:00:58,720 --> 00:01:02,839
# അത് മാറുകയും വിള്ളുകയും ചെയ്യുമ്പോൾ
17
00:01:04,120 --> 00:01:09,354
# അതിർത്തിയിൽ രഹസ്യങ്ങൾ കിടക്കുന്നിടത്ത്
18
00:01:09,440 --> 00:01:12,080
# ഹമ്മിംഗ് വയറുകളിൽ
19
00:01:12,160 --> 00:01:16,313
# ഹേയ് മനുഷ്യാ, നിങ്ങൾ
തിരിച്ചുവരില്ലെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം
20
00:01:16,400 --> 00:01:19,916
# ചതുരം ഒട്ടിക്കുക, പാലം
കടക്കുക, മില്ലുകൾ കടക്കുക ...
21
00:01:20,000 --> 00:01:21,832
അവന്റെ ടയർ ഷൂട്ട് ചെയ്യുക.
22
00:01:24,960 --> 00:01:26,394
ഓർക്കുക,
23
00:01:27,520 --> 00:01:29,751
അവസാന ഷോട്ട് ഞാൻ വെടിവയ്ക്കുന്നു.
24
00:01:29,840 --> 00:01:33,880
#
പൊടി നിറഞ്ഞ കറുത്ത അങ്കിയിൽ ഉയരമുള്ള സുന്ദരൻ
25
00:01:33,960 --> 00:01:37,078
# ചുവന്ന വലതു കൈകൊണ്ട്
26
00:01:41,360 --> 00:01:43,955
# ചുവന്ന വലതു കൈ
27
00:01:46,680 --> 00:01:48,911
# ചുവന്ന വലതു കൈ
28
00:01:52,320 --> 00:01:53,310
# ചുവന്ന വലതു കൈ #
29
00:02:16,160 --> 00:02:17,560
അകത്ത് തന്നെ നിൽക്കൂ, സ്നേഹം.
30
00:02:46,160 --> 00:02:47,355
വരിക!
31
00:03:00,760 --> 00:03:01,750
പോകൂ! പോകൂ! പോകൂ!
32
00:03:16,480 --> 00:03:17,675
വരിക.
33
00:03:31,280 --> 00:03:33,033
എല്ലാം ശരിയാണ്, സ്നേഹം. എല്ലാം ശരിയാണ്.
34
00:03:33,120 --> 00:03:34,952
അകത്തേക്ക് വരൂ. അകത്തേക്ക് വരൂ. അകത്തേക്ക് വരൂ.
35
00:03:35,040 --> 00:03:37,555
ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ. അകത്ത് തന്നെ തുടരുക.
പുറത്തുവരരുത്.
36
00:04:46,400 --> 00:04:47,436
വിൻഡോയിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെടുക.
37
00:04:48,560 --> 00:04:50,552
ശരി. അകത്ത് തന്നെ തുടരുക.
ഇറങ്ങുക.
38
00:05:02,800 --> 00:05:04,678
എല്ലാവരും, വീടിനുള്ളിൽ തന്നെ തുടരുക!
39
00:05:04,760 --> 00:05:07,832
നിൽക്കൂ!
പീക്കി ബ്ലൈൻഡറുകളുടെ ക്രമപ്രകാരം!
40
00:05:07,920 --> 00:05:09,195
വരിക.
41
00:06:00,960 --> 00:06:02,553
ഇവിടെ വരു.
42
00:06:11,200 --> 00:06:14,034
ഏതു വഴി?
ഏത് വഴിയാണ് അദ്ദേഹം പോയത്?
43
00:06:17,680 --> 00:06:19,080
ഉറപ്പാണോ?
44
00:06:19,480 --> 00:06:20,800
അതെ?
45
00:07:49,960 --> 00:07:51,394
ഓ!
46
00:08:45,320 --> 00:08:46,356
ഹേയ്!
47
00:08:47,160 --> 00:08:50,073
ഈ വൃത്തികെട്ട ഫക്കിൻ പട്ടണത്തിലെ പോലീസുകാർ നിങ്ങളുടേതാണെന്ന് എനിക്കറിയാം !
48
00:08:51,160 --> 00:08:53,629
അവർ ഇവിടെ എത്തുന്നതിനുമുമ്പ് നിങ്ങൾ മരിച്ചുപോകും !
49
00:08:54,760 --> 00:08:56,991
ഞാനും നിങ്ങളും ടോമി വരൂ.
50
00:08:59,040 --> 00:09:00,440
വരിക.
51
00:09:10,200 --> 00:09:11,236
അതെ.
52
00:09:41,200 --> 00:09:43,999
നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്നത് നിർത്തുക!
53
00:10:02,760 --> 00:10:04,513
മതി!
54
00:10:05,520 --> 00:10:08,513
അതിൽ നിന്ന് പുറത്തുകടക്കുക!
55
00:10:08,960 --> 00:10:10,440
ഒഴിഞ്ഞുമാറുക!
56
00:10:10,920 --> 00:10:13,151
- മതി!
- നിങ്ങൾ ഇവിടെ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?
57
00:10:14,080 --> 00:10:16,720
നിങ്ങളുടെ ജീവൻ രക്ഷിക്കുന്നു. ഇതെല്ലാം.
58
00:10:17,400 --> 00:10:19,039
ഞാൻ ഒരു പോലീസ് ഉദ്യോഗസ്ഥനാണ്, ടോമി.
59
00:10:19,120 --> 00:10:21,476
ഞാൻ ഒരു പോലീസ് ഉദ്യോഗസ്ഥനാണ്, അല്ലേ?
60
00:10:21,560 --> 00:10:24,678
എന്റെ കടമ നിർവഹിക്കുന്നു.
ഇതെല്ലാം നിർത്തുന്നു!
61
00:10:28,440 --> 00:10:30,875
മൂന്ന് മൃതദേഹങ്ങൾ വൃത്തിയാക്കേണ്ടതുണ്ട്.
62
00:10:31,360 --> 00:10:33,192
ഇല്ല.
63
00:10:33,560 --> 00:10:36,473
ഈ വീടുകളിൽ താമസിക്കുന്നവരോട് പറയുക
64
00:10:36,560 --> 00:10:40,554
അവരുടെ നിയമപരമായ ബിസിനസ്സ് തുടരാൻ അവർക്ക് സ്വാതന്ത്ര്യമുണ്ടെന്ന് !
65
00:10:40,640 --> 00:10:44,793
നിയമവാഴ്ച
പുന ored സ്ഥാപിച്ചുവെന്ന് അവരോട് പറയുക !
66
00:10:45,640 --> 00:10:48,394
ടോമി, നിങ്ങൾ കേട്ടിട്ടില്ലേ? ഓ?
67
00:10:48,480 --> 00:10:50,119
സൈനികർ വരുന്നു.
68
00:11:24,440 --> 00:11:27,274
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, നിങ്ങൾ ആദ്യമായി
ഒരു പോലീസുകാരനെ തലയാട്ടിയത് ഞാൻ ഓർക്കുന്നു .
69
00:11:28,920 --> 00:11:32,072
നിങ്ങളുടെ OBE രാജാവിൽ നിന്ന് ലഭിച്ച ശേഷം,
അടുത്ത തവണ ഉണ്ടാകുമെന്ന് ഞാൻ കരുതിയില്ല.
70
00:11:41,080 --> 00:11:43,037
നിങ്ങൾ ആർതറിനോട് എന്താണ് പറയാൻ പോകുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നു ?
71
00:11:44,880 --> 00:11:46,314
ഞാൻ അവനോട് സത്യം പറയും.
72
00:11:50,840 --> 00:11:52,035
അവർ ഇവിടെയുണ്ട്.
73
00:12:11,480 --> 00:12:12,550
അതിനാൽ ...
74
00:12:15,600 --> 00:12:18,195
ഇന്ന് എന്താണ് സംഭവിച്ചത്, ടോം?
75
00:12:19,080 --> 00:12:22,152
ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും കേട്ടു,
ആർട്ടിലറി സ്ക്വയറിൽ ഷൂട്ടിംഗ്.
76
00:12:22,240 --> 00:12:23,754
അതെ, ഉണ്ടായിരുന്നു.
77
00:12:24,800 --> 00:12:26,314
ഇന്ന് ഞാൻ മൂന്ന് പേരെ കൊന്നു.
78
00:12:28,200 --> 00:12:29,919
ഇപ്പോൾ നമ്മുടെ ശത്രുക്കൾ പ്രവർത്തിക്കേണ്ടി വരും.
79
00:12:33,200 --> 00:12:34,919
ഞാൻ കരുതുന്നു, അവർ തെറ്റ് ...
80
00:12:35,640 --> 00:12:37,597
അവർ നിങ്ങളെ
ആശ്ചര്യഭരിതരാക്കി എന്ന് കരുതുന്നു, അല്ലേ?
81
00:12:37,680 --> 00:12:39,319
ഇല്ല, അവർ വരുന്നുണ്ടെന്ന് എനിക്കറിയാം.
82
00:12:42,040 --> 00:12:44,430
ക്രിസ്മസിന് തൊട്ടുപിന്നാലെ
എനിക്ക് ഒരു കത്ത് ലഭിച്ചു
83
00:12:45,160 --> 00:12:46,594
ലൂക്ക ചാൻറെറ്റയിൽ നിന്ന്.
84
00:12:47,640 --> 00:12:50,678
ഞാൻ ടോമിയെ ഉപേക്ഷിച്ചാൽ എന്റെ മകനെ ഒഴിവാക്കാൻ വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നു .
85
00:12:51,920 --> 00:12:53,320
ഞാൻ ടോമിയെ ഉപേക്ഷിച്ചു.
86
00:12:53,400 --> 00:12:55,960
കാരണം
പോളിയും ഞാനും സമ്മതിച്ച പദ്ധതി അതായിരുന്നു .
87
00:12:56,760 --> 00:12:59,275
ലൂക്ക,
ട്രിഗർ സ്വയം വലിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെന്ന് എനിക്കറിയാം .
88
00:13:00,560 --> 00:13:02,711
അതിനാൽ ഞാൻ അദ്ദേഹത്തെ സെറ്റപ്പ് ഭോഗമായി ഉപയോഗിച്ചു
.
89
00:13:03,840 --> 00:13:05,479
നിങ്ങൾ ഒരു വിഡ് i ിയാണ്, ടോം.
90
00:13:06,040 --> 00:13:08,509
നോക്കൂ, എനിക്ക് ലൂക്കയെ ലഭിച്ചില്ല,
പക്ഷേ എനിക്ക് മൂന്ന് ലഭിച്ചു.
91
00:13:08,600 --> 00:13:11,274
അങ്ങനെയാകട്ടെ? അത്രയേയുള്ളൂ.
അതാണ് സംഭവിച്ചത്.
92
00:13:12,120 --> 00:13:13,839
- നീ ഇവിടെ വരൂ.
- ഓ, പക്ഷേ, അവൻ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്.
93
00:13:13,960 --> 00:13:17,397
അതായത്, നിങ്ങൾ മൃദുവായിരിക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുതി.
94
00:13:17,680 --> 00:13:19,831
- അപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് മൂന്ന് കിട്ടിയോ?
- അതെ, എനിക്ക് മൂന്ന് ലഭിച്ചു.
95
00:13:20,640 --> 00:13:23,075
ടോം, ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് കുടിക്കാം.
ഭ്രാന്തൻ തെണ്ടി.
96
00:13:26,280 --> 00:13:27,714
ഉം.
97
00:13:32,000 --> 00:13:36,279
വളരെ വേഗം, നിങ്ങൾക്ക്
കുലുക്കം ലഭിക്കും . നിങ്ങളുടെ രക്തം തണുക്കുമ്പോൾ.
98
00:13:37,040 --> 00:13:38,520
ഒരു ഡ്രിങ്ക് എടുക്കട്ടെ.
99
00:13:38,600 --> 00:13:40,956
ഡാഡി, നിനക്ക് മൂന്ന് എന്ത് കിട്ടി?
100
00:13:41,880 --> 00:13:45,476
രണ്ട് ഷില്ലിംഗ് കുതിരയിൽ എനിക്ക് മൂന്ന് ഷില്ലിംഗ് ലഭിച്ചു , എന്റെ കുട്ടി.
101
00:13:45,840 --> 00:13:47,479
നിങ്ങൾ ഞങ്ങളോടൊപ്പം വരുന്നു, അല്ലേ?
102
00:14:15,880 --> 00:14:17,394
ലിസി, ഒരു ഡ്രിങ്ക് വേണോ?
103
00:14:18,560 --> 00:14:20,074
എനിക്ക് ഒരു വിഷമകരമായ ദിവസം ഉണ്ടായിരുന്നു.
104
00:14:21,720 --> 00:14:23,916
ഞാൻ ഇനി
വിസ്കിയോ ജിന്നോ കുടിക്കില്ല , ടോം.
105
00:14:24,520 --> 00:14:25,920
എന്തുകൊണ്ട്?
106
00:14:28,120 --> 00:14:29,759
അവർ പറയുന്നത് പോലെ, ഇത് കുഞ്ഞിനെ ദ്രോഹിക്കുന്നു.
107
00:14:36,920 --> 00:14:39,435
അതെ, അത് നിങ്ങളുടേതായിരിക്കാം.
108
00:14:40,080 --> 00:14:42,993
ആ ദിവസം കനാലിലൂടെ,
മറ്റൊരാളെ നിങ്ങളുടെ തലയിൽ വച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ.
109
00:14:44,560 --> 00:14:46,392
അല്ലാതെ ഗർഭിണിയായത് അവളല്ല.
110
00:14:53,480 --> 00:14:54,675
ഒരു ഇരിപ്പിടം, ലിസി.
111
00:15:09,400 --> 00:15:12,632
- ശരി, എനിക്ക് ഒരു സ്ത്രീയെ അറിയാം, ലിസി.
- ധാരാളം സ്ത്രീകളുണ്ട്, ടോമി.
112
00:15:13,680 --> 00:15:15,990
നിങ്ങൾക്ക് ഇത് ഇതിനകം അറിയില്ലെങ്കിൽ,
നിങ്ങൾ എന്നെ അറിയില്ല.
113
00:15:16,720 --> 00:15:18,234
ഞാൻ അത് സൂക്ഷിക്കുന്നു.
114
00:15:20,280 --> 00:15:22,158
ആരാണ് എന്റെ ഫക്കിൻ ഓഫീസ് പ്രവർത്തിപ്പിക്കാൻ പോകുന്നത്?
115
00:15:25,440 --> 00:15:26,954
ഞാൻ ആരെയെങ്കിലും കണ്ടെത്തും.
116
00:15:28,720 --> 00:15:30,154
ഇല്ല.
117
00:15:32,000 --> 00:15:34,151
നിങ്ങൾ ഒരു ഫക്കിൻ പരസ്യം
പേപ്പറിൽ ഇടുന്നതാണ് നല്ലത് .
118
00:15:34,280 --> 00:15:35,953
ഞാൻ ഇതുവരെ സജ്ജീകരിച്ചിട്ടില്ല.
119
00:15:37,400 --> 00:15:39,915
നിങ്ങളുടെ
ഉള്ളിലുള്ള എന്റെ കുട്ടിയുമായി നിങ്ങൾ പ്രവർത്തിക്കില്ല.
120
00:15:43,920 --> 00:15:45,673
ഊമ്പി. ഇപ്പോൾ എന്റെ കൈ വിറച്ചു.
121
00:15:48,280 --> 00:15:49,839
കുഴപ്പമില്ല ടോം.
122
00:15:50,560 --> 00:15:52,119
ഞങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമില്ല.
123
00:15:55,040 --> 00:15:56,599
ഈ മരണമെല്ലാം, ലിസി ...
124
00:15:58,160 --> 00:16:00,436
കുറച്ച് ജീവിതം നയിക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും, അല്ലേ?
125
00:16:07,640 --> 00:16:09,279
എനിക്ക് മൂന്ന് ലഭിച്ചു.
126
00:16:10,800 --> 00:16:12,314
എനിക്കറിയാം, ടോം.
127
00:16:15,560 --> 00:16:17,438
അവയിലൊന്ന് പോയിന്റ് ശൂന്യമാണ്.
128
00:16:18,640 --> 00:16:21,633
ഒരു കുഞ്ഞ്, നിങ്ങളും ഞാനും.
129
00:16:25,160 --> 00:16:27,117
പോയിന്റ്-ബ്ലാങ്ക്, ലിസി.
130
00:16:29,680 --> 00:16:31,273
അവൻ എന്നെ നോക്കി.
131
00:16:43,880 --> 00:16:47,715
കമ്പനിയിൽ നിന്ന് എല്ലാ ആഴ്ചയും നിങ്ങൾക്ക് ഒരു അലവൻസ് ലഭിക്കും .
132
00:16:48,720 --> 00:16:50,359
ബിസിനസ്സ് കുതിച്ചുയരുകയാണ്.
133
00:16:50,440 --> 00:16:52,875
ഞങ്ങൾ erm ... ഒരു നല്ല വീട് വാങ്ങുക, അല്ലേ?
134
00:16:55,600 --> 00:16:57,273
വരൂ, ഞാൻ നിങ്ങളെ വീട്ടിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകും.
135
00:17:37,360 --> 00:17:38,953
ഞാൻ നോക്കുകയാണ്.
136
00:18:17,440 --> 00:18:18,590
ഉം?
137
00:18:37,080 --> 00:18:38,560
- ഊമ്പി.
- ലിൻഡ.
138
00:18:38,640 --> 00:18:40,871
- ആർതർ, നിങ്ങൾ എന്നെ മരണത്തിലേക്ക് ഭയപ്പെടുത്തി.
- ലിൻഡ!
139
00:18:45,560 --> 00:18:48,758
ലിൻഡ, നിങ്ങൾ എന്നെ രക്ഷിക്കണം.
ഞാൻ മരിക്കുകയാണ്.
140
00:18:48,840 --> 00:18:50,911
നിങ്ങൾ മദ്യപിച്ചിട്ടുണ്ട്. വീണ്ടും.
141
00:18:51,000 --> 00:18:53,196
ഞാൻ വീണ്ടും മദ്യപിച്ചിരിക്കുന്നു.
142
00:18:54,400 --> 00:18:56,198
ഞാൻ വീണ്ടും മദ്യപിച്ചിരിക്കുന്നു.
143
00:18:58,280 --> 00:19:00,158
നിങ്ങൾ എന്നെ രക്ഷിക്കണം.
144
00:19:02,200 --> 00:19:04,874
ഇന്ന്
രാവിലെ നിങ്ങൾ എന്നോട് പറഞ്ഞത് എന്നോട് പറയുക .
145
00:19:05,240 --> 00:19:07,550
എന്നോട് പറയൂ ... വീണ്ടും പറയൂ.
146
00:19:07,880 --> 00:19:09,394
എന്നോട് പറയൂ.
147
00:19:09,680 --> 00:19:12,434
പറയുക, പറയുക, പറയുക. എന്നോട് പറയൂ.
148
00:19:13,360 --> 00:19:15,829
ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ തോട്ടത്തിൽ തിരിച്ചെത്തും
149
00:19:17,000 --> 00:19:20,152
എന്തും നടാൻ സമയമാകുന്നതിന് മുമ്പ് .
150
00:19:21,640 --> 00:19:23,393
ഒരു ശീതകാലം.
151
00:19:24,480 --> 00:19:26,073
ഒരു ശീതകാലം.
152
00:19:33,080 --> 00:19:34,355
ഉറങ്ങാൻ വരൂ, ആർതർ.
153
00:19:41,240 --> 00:19:42,799
അവർ വരുന്നു, ആൺകുട്ടികൾ.
154
00:20:10,160 --> 00:20:11,594
ഇല്ല.
155
00:20:13,000 --> 00:20:14,434
ഒരു വഴിയുമില്ല.
156
00:20:14,720 --> 00:20:16,677
നിങ്ങൾ ഒരിക്കലും മുള്ളൻ കഴിച്ചിട്ടില്ല, മൈക്കൽ?
157
00:20:18,320 --> 00:20:19,913
ഞാൻ ഈ കാറിൽ തിരിച്ചെത്തുന്നു.
158
00:20:20,000 --> 00:20:23,357
മൈക്കിൾ, നിങ്ങൾ
ലൂക്ക ചാങ്റെറ്റയുടെ ഹിറ്റ് പട്ടികയിൽ രണ്ടാം സ്ഥാനത്താണ്.
159
00:20:23,520 --> 00:20:25,193
അതെ, ഞാൻ ഒരു ഹോട്ടലിൽ താമസിക്കും.
160
00:20:25,280 --> 00:20:28,318
നിങ്ങൾ ഒരു ഹോട്ടലിൽ താമസിക്കുകയാണെങ്കിൽ,
നിങ്ങൾ എവിടെയാണെന്ന് ഞാൻ മനസ്സിലാക്കും.
161
00:20:28,400 --> 00:20:29,914
നിങ്ങളെ അവിടേക്ക് കൊണ്ടുപോകുന്ന ആളുകൾ അങ്ങനെ ചെയ്യും.
162
00:20:30,000 --> 00:20:31,912
ഹോട്ടലിൽ ജോലി ചെയ്യുന്നവരും അങ്ങനെ തന്നെ .
163
00:20:32,120 --> 00:20:34,316
ഹോട്ടലുകൾ ചുറ്റിക്കറങ്ങുന്നില്ല.
164
00:20:35,240 --> 00:20:37,391
നാളെ എവിടെയാണെന്ന് അവർക്ക് പോലും അറിയില്ല .
165
00:20:37,480 --> 00:20:39,472
അവർ രക്ഷാധികാരിയെയും കാക്കകളെയും പിന്തുടരുന്നു.
166
00:20:39,560 --> 00:20:41,597
ആരെങ്കിലും
നിങ്ങൾക്കായി വന്നാൽ മൈക്കൽ,
167
00:20:42,320 --> 00:20:45,199
പാമേഴ്സും ബോസ്വെൽസും
ന്യായമായ പോരാട്ടം നടത്തും.
168
00:20:48,040 --> 00:20:49,474
നിങ്ങളുടെ മരുന്ന് കഴിക്കുക.
169
00:20:51,000 --> 00:20:53,196
- ഞാൻ അവരെ എടുക്കും.
- വേദനസംഹാരികൾ.
170
00:20:53,880 --> 00:20:56,839
അവിടെയുള്ള കുന്നുകൾ,
അവ നിങ്ങളെ വേഗത്തിൽ സുഖപ്പെടുത്തും.
171
00:20:58,200 --> 00:20:59,759
ഫക്കിൻ മന്ത്രവാദികൾ,
അവയിൽ ധാരാളം.
172
00:21:00,480 --> 00:21:02,472
മിസ്റ്റർ ഗ്രേ, കുറച്ച് ബഹുമാനം കാണിക്കുക.
173
00:21:03,000 --> 00:21:05,231
നിങ്ങളുടെ രക്തം കാരണം നിങ്ങളെ സ്വാഗതം ചെയ്യാൻ അവർ സമ്മതിച്ചു .
174
00:21:12,560 --> 00:21:14,040
നിങ്ങളുടെ മരുന്ന് കഴിക്കുക.
175
00:21:15,080 --> 00:21:16,355
തോക്ക് എടുക്കുക.
176
00:21:17,640 --> 00:21:19,359
എനിക്ക് നിങ്ങളെ ബന്ധപ്പെടാൻ കഴിയില്ല,
177
00:21:19,960 --> 00:21:21,360
നിങ്ങൾ എന്നെ ഫോൺ ചെയ്യുന്നതുവരെ.
178
00:21:22,800 --> 00:21:24,120
ഞങ്ങൾ ഒരു പ്ലാൻ തയ്യാറാക്കും.
179
00:21:27,400 --> 00:21:29,278
ടോമി പറയുന്നു ഇത് അധികനാൾ ഉണ്ടാകില്ല.
180
00:21:30,760 --> 00:21:32,274
അപ്പോൾ ഞങ്ങൾ സ്വതന്ത്രരാകും.
181
00:21:40,520 --> 00:21:42,432
നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും പഠിക്കാം.
182
00:21:44,800 --> 00:21:48,430
നിങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി
ജിപ്സി രാജകുമാരിയായിരുന്നുവെന്ന് അവരോട് പറയുക .
183
00:21:48,960 --> 00:21:50,838
ബേർഡി ബോസ്വെലിന്റെ പേര്.
184
00:21:51,720 --> 00:21:54,076
നിങ്ങൾ അവിടെ റോയൽറ്റിയാണ്, മൈക്കൽ.
185
00:22:08,360 --> 00:22:09,999
അത് ശരിയാണോ, മിസ്സിസ് ഗ്രേ?
186
00:22:11,400 --> 00:22:12,550
എന്ത്?
187
00:22:13,600 --> 00:22:15,159
ഞാൻ റോയൽറ്റി പോലെ കാണുന്നില്ലേ?
188
00:22:15,240 --> 00:22:17,118
ശരി, ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ അത് പരാമർശിക്കുമ്പോൾ, നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്നു.
189
00:22:24,680 --> 00:22:27,036
സ്മോൾ ഹീത്തിൽ ഞാൻ വളരെക്കാലമായി സഹകരിച്ചു.
190
00:22:30,000 --> 00:22:31,992
എനിക്ക് വായുവിൽ വസന്തം മണക്കാൻ കഴിയും.
191
00:22:37,280 --> 00:22:39,158
മിസ്റ്റർ ഗോൾഡ്, ഇനിയും ഒരുപാട് ദൂരം അറിയാമോ ?
192
00:22:42,680 --> 00:22:45,673
തിരിച്ചുവരാനുള്ള വഴികൾ എനിക്കറിയാം,
എന്നെന്നേക്കുമായി എടുക്കും.
193
00:22:46,480 --> 00:22:47,914
മഹിമ, പ്രവേശിക്കൂ.
194
00:23:00,760 --> 00:23:05,789
# നിങ്ങളുടെ ജോലി o ver ആയിരിക്കുമ്പോൾ
195
00:23:07,360 --> 00:23:10,398
# നിങ്ങളുടെ ദിവസം പൂർത്തിയായി
196
00:23:12,080 --> 00:23:14,720
# നിങ്ങളുടെ ചുറ്റിക താഴെയിടുക ... #
197
00:23:14,800 --> 00:23:17,110
നിങ്ങൾ തിരക്കുള്ള സ്ത്രീയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതി.
198
00:23:17,400 --> 00:23:19,676
# എന്റെ ലോകത്തേക്ക് വരുന്നു #
199
00:23:19,760 --> 00:23:20,955
ഇതിന് നിങ്ങൾക്ക് സമയമുണ്ടോ?
200
00:23:21,760 --> 00:23:23,717
- ഇത് ഒരു ബക്ക് ആണോ?
- ഇത് ഒരു രൂപയാണ്.
201
00:23:25,040 --> 00:23:27,919
നല്ലത്, ബക്കുകൾ നന്നായി ആസ്വദിക്കുന്നു.
202
00:23:37,120 --> 00:23:39,351
ഈ പുകയിൽ, എനിക്ക് വീണ്ടും 16 വയസ്സ്.
203
00:23:43,120 --> 00:23:45,874
പോലീസ് എന്റെ അച്ഛന്റെ പിന്നാലെ വരുമ്പോൾ
അദ്ദേഹം ഞങ്ങളെ പുറത്തെടുക്കാറുണ്ടായിരുന്നു.
204
00:23:46,280 --> 00:23:48,476
അവൻ പിടിച്ച കാര്യങ്ങളിൽ ഞങ്ങൾ ദിവസങ്ങളോളം ജീവിക്കും .
205
00:23:51,000 --> 00:23:53,799
ഓ ... നിങ്ങൾക്ക് മൂർച്ചയുള്ള കത്തി ഉണ്ടോ?
206
00:24:05,880 --> 00:24:07,792
നിങ്ങൾക്ക് രണ്ടാമത്തെ കാഴ്ച ഉണ്ടെന്ന് ഞാൻ കേട്ടു.
207
00:24:10,680 --> 00:24:12,751
നിങ്ങൾ മരിച്ചവരുമായി സംസാരിക്കുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കേട്ടു.
208
00:24:14,760 --> 00:24:16,080
അതെ.
209
00:24:20,880 --> 00:24:22,633
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ പലപ്പോഴും നിങ്ങൾക്ക് ചുറ്റുമുണ്ട്.
210
00:24:23,520 --> 00:24:24,874
അവൾ നിങ്ങളെ നിരീക്ഷിക്കുന്നു.
211
00:24:27,160 --> 00:24:28,674
അവൾ ഇപ്പോൾ എന്നെ കാണുന്നുണ്ടോ?
212
00:24:35,880 --> 00:24:36,950
ഇല്ല.
213
00:24:41,520 --> 00:24:43,159
നിങ്ങളുടെ കുടുംബം രോഗശാന്തിക്കാരായിരുന്നോ?
214
00:24:43,840 --> 00:24:45,320
അതെ, വളരെക്കാലം മുമ്പ്.
215
00:24:48,840 --> 00:24:51,036
എന്റെ തല ഒരു ശബ്ദത്തിൽ ഇട്ടപ്പോൾ തിരികെ വന്നു.
216
00:24:54,280 --> 00:24:57,478
നിങ്ങളുടെ തല
ഒരു ജാലകത്തിലൂടെ ഇടുകയും ലോകം മുഴുവൻ കാണുകയും ചെയ്യുന്നതുപോലെയാണ് ഇത്.
217
00:25:00,840 --> 00:25:01,910
എനിക്ക് മുയലിനെ തരൂ.
218
00:25:04,120 --> 00:25:05,440
കത്തി.
219
00:25:10,200 --> 00:25:11,554
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, പോളി ...
220
00:25:13,360 --> 00:25:18,515
ഈ വർഷങ്ങളിലെല്ലാം ടോമി ഷെൽബിയെ ജീവനോടെ നിലനിർത്തുന്നത് നിങ്ങളാണെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു .
221
00:25:18,800 --> 00:25:20,792
എങ്ങനെയാണ് ഞങ്ങൾ പരസ്പരം ജീവനോടെ നിലനിർത്തുന്നത് ...
222
00:25:23,880 --> 00:25:26,315
ഞാൻ
ആ ജാലകത്തിലൂടെ തല വെച്ചില്ലെന്ന് .
223
00:25:28,440 --> 00:25:30,159
ഞാൻ അതിലൂടെ കയറി.
224
00:25:31,960 --> 00:25:34,794
ആദ്യം, ഇത് ഭ്രാന്താണെന്ന് ഞാൻ കരുതി,
പക്ഷേ, ഇല്ല.
225
00:25:35,960 --> 00:25:38,191
ആ വിൻഡോയിൽ നിന്ന് തല പുറപ്പെടുമ്പോൾ,
226
00:25:39,640 --> 00:25:42,314
നിങ്ങൾക്ക് ആവശ്യമുള്ളതെന്തും ചെയ്യാൻ കഴിയും.
227
00:25:43,960 --> 00:25:45,792
കാരണം നിയമങ്ങളൊന്നുമില്ല.
228
00:25:48,640 --> 00:25:50,472
കാരണം അപകടസാധ്യതകളൊന്നുമില്ല.
229
00:25:56,120 --> 00:25:57,952
ഇപ്പോൾ എനിക്ക് കത്തി തരൂ.
230
00:26:15,800 --> 00:26:17,154
ഇപ്പോൾ, ഇവിടെ വരൂ.
231
00:26:23,280 --> 00:26:25,033
എനിക്ക് വേണ്ടത് എനിക്ക് ചെയ്യാൻ കഴിയും
232
00:26:26,360 --> 00:26:28,317
മാനസികാവസ്ഥ എന്നെ എടുക്കുമ്പോഴെല്ലാം.
233
00:26:29,880 --> 00:26:32,156
നീ ശക്തനായ സുന്ദരനാണ്.
234
00:26:33,640 --> 00:26:36,439
ഇത് ലോകത്തിലെ മനോഹരമായ സ്ഥലമാണ് .
235
00:26:38,040 --> 00:26:39,520
അത്.
236
00:26:40,600 --> 00:26:42,000
ഇത്തവണ.
237
00:26:55,960 --> 00:26:58,270
മിസ്റ്റർ ഗോൾഡ്, ഞാൻ ഒരു കാര്യം വ്യക്തമാക്കാം.
238
00:26:59,040 --> 00:27:00,554
ഞാൻ മൈക്കിളിന് ഒരു ചെറിയ പ്രസംഗം നൽകി
239
00:27:00,640 --> 00:27:02,836
അവനെ എവിടെ കണ്ടെത്തണമെന്ന് ആർക്കും അറിയില്ല .
240
00:27:04,000 --> 00:27:05,753
പക്ഷെ അവനെ എങ്ങനെ നേടാമെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം.
241
00:27:06,680 --> 00:27:08,911
മൈക്കിളിന് എന്തെങ്കിലും ദോഷം വന്നാൽ,
242
00:27:09,000 --> 00:27:11,117
നിങ്ങൾ എന്നെ നിങ്ങളുടെ ശത്രുവായിരിക്കും.
243
00:27:12,400 --> 00:27:15,234
നിങ്ങളുടെ കത്തികൾക്കൊന്നും എന്നെ കൊല്ലാൻ കഴിയില്ല.
244
00:27:18,600 --> 00:27:20,000
നിനക്ക് മനസ്സിലാകുന്നുണ്ടോ?
245
00:27:20,640 --> 00:27:22,279
ഓ, എനിക്ക് മനസ്സിലായി.
246
00:28:22,760 --> 00:28:24,194
മിസ്റ്റർ സോളമൺസ്.
247
00:28:24,600 --> 00:28:25,795
ഉം.
248
00:28:27,560 --> 00:28:29,597
എന്റെ ചെറിയ കസിൻ അന്ധനായി ജനിച്ചു.
249
00:28:30,720 --> 00:28:35,795
തൽഫലമായി, ഞാൻ ഇപ്പോൾ
ഒരു ചാരിറ്റിക്ക് ഗണ്യമായ തുക സംഭാവന ചെയ്യുന്നു
250
00:28:35,880 --> 00:28:39,999
അന്ധരായ യഹൂദന്മാർക്ക് കണ്ണുകളുള്ള നായ്ക്കളെ നൽകുന്നു .
251
00:28:41,680 --> 00:28:44,275
ബോർഡ് ചെയർമാൻ ശുപാർശ ചെയ്യുന്നു
252
00:28:44,360 --> 00:28:48,434
കാഴ്ച ദാനം കൊണ്ട് അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടവർ ,
253
00:28:48,520 --> 00:28:52,560
ഞങ്ങൾക്കറിയാം, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ,
ദിവസത്തിൽ അരമണിക്കൂറെങ്കിലും
254
00:28:52,640 --> 00:28:55,030
നമ്മുടെ ആസൂത്രണത്തിന് കൂടെ
ഞങ്ങൾ വേണ്ടി
255
00:28:55,120 --> 00:28:57,635
നമുക്ക് നന്നായി മനസ്സിലാക്കാൻ ...
256
00:28:58,680 --> 00:29:01,400
ശരി, ഇരുട്ടും erm ...
257
00:29:02,040 --> 00:29:05,397
കൂടാതെ,
ഞങ്ങളുടെ സംഭാവനകളും അതും വർദ്ധിപ്പിക്കാൻ . ഉം.
258
00:29:07,120 --> 00:29:08,315
സമയം എത്രയായി?
259
00:29:11,960 --> 00:29:13,440
എട്ട് കഴിഞ്ഞ ഇരുപത്തിയൊമ്പത് മിനിറ്റ്.
260
00:29:13,760 --> 00:29:15,274
ശരി. ശരി, പിന്നെ ഞാൻ ...
261
00:29:15,360 --> 00:29:18,637
എനിക്ക് പോകാൻ മറ്റൊരു മിനിറ്റ് ഉണ്ട്
, പക്ഷേ നിങ്ങൾ ...
262
00:29:20,080 --> 00:29:21,673
നിങ്ങൾക്ക് ആരംഭിക്കാം. തുടരുക.
263
00:29:32,760 --> 00:29:34,797
ഞാൻ ലൂക്ക ചാങ്റെറ്റയാണ്.
264
00:29:35,080 --> 00:29:37,390
ഓ, അതെ, നിങ്ങൾ ആരാണെന്ന് എനിക്കറിയാം. ഉം.
265
00:29:37,560 --> 00:29:39,631
നിങ്ങൾ ഒരു പരാജയമാണ്, അല്ലേ?
266
00:29:39,720 --> 00:29:42,474
നിങ്ങൾ ഇവിടെ
നിന്ന് ഈ രാജ്യത്തേക്ക് വരുന്നു,
267
00:29:42,560 --> 00:29:45,314
വേണ്ടി
ടോമി ഷെൽബി കൊല്ലാൻ,
268
00:29:45,400 --> 00:29:47,437
പക്ഷേ, ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത് ...
269
00:29:48,360 --> 00:29:50,272
ശരി, അവൻ മരിച്ചിട്ടില്ല, അല്ലേ? അതിനാൽ ...
270
00:29:50,360 --> 00:29:51,919
- ഇല്ല
- ഇല്ല.
271
00:29:52,040 --> 00:29:53,156
അവൻ അല്ല.
272
00:29:54,200 --> 00:29:56,556
സുഹൃത്തേ, എനിക്ക് എത്ര സമയം ശേഷിക്കുന്നു?
273
00:29:59,200 --> 00:30:00,350
പത്ത് സെക്കൻഡ്.
274
00:30:00,800 --> 00:30:02,120
ഒമ്പത് സെക്കൻഡ്.
275
00:30:02,200 --> 00:30:03,520
എട്ട് സെക്കൻഡ്.
276
00:30:04,400 --> 00:30:05,754
അഞ്ച്.
277
00:30:06,160 --> 00:30:07,514
നാല്.
278
00:30:07,720 --> 00:30:08,949
മൂന്ന്.
279
00:30:09,400 --> 00:30:10,675
രണ്ട്.
280
00:30:10,920 --> 00:30:12,115
ഒന്ന്.
281
00:30:13,640 --> 00:30:15,279
ശരി. ഹലോ.
282
00:30:17,480 --> 00:30:19,073
എനിക്ക് നിങ്ങളെ എങ്ങനെ സഹായിക്കാനാകും?
283
00:30:22,560 --> 00:30:24,995
- എനിക്ക് നിങ്ങൾക്കായി ഒരു നിർദ്ദേശമുണ്ട്.
- ഉം. അല്ല അത്...
284
00:30:25,080 --> 00:30:28,357
നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് വേണ്ടതെന്ന് എനിക്ക് ഇതിനകം അറിയാം .
285
00:30:28,440 --> 00:30:31,592
അതെ?
നിങ്ങൾ ഉറക്കെ പറയുന്നത് കേൾക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
286
00:30:31,680 --> 00:30:34,752
അതിനാൽ
ഇത് എത്ര പരിഹാസ്യമാണെന്ന് എനിക്ക് പരിശോധിക്കാൻ കഴിയും .
287
00:30:48,080 --> 00:30:50,515
ഒരു ചെറിയ പോരാട്ടം നടക്കുമെന്ന് ഞാൻ കേൾക്കുന്നു.
288
00:30:50,600 --> 00:30:55,117
നിങ്ങളുടെ ആൺകുട്ടിയും
ടോമി ഷെൽബിയുടെ ആൺകുട്ടിയും തമ്മിലുള്ള ഒരു ബോക്സിംഗ് മത്സരം .
289
00:30:55,720 --> 00:30:58,076
- ഓ? ബർമിംഗ്ഹാം.
- ഉം-ഉം.
290
00:30:58,160 --> 00:31:00,436
ഷെൽബി കുടുംബം മുഴുവൻ
അവിടെ ഉണ്ടാകും.
291
00:31:00,520 --> 00:31:01,954
ഉം.
292
00:31:02,320 --> 00:31:05,154
മിസ്റ്റർ സോളമൻസ്,
293
00:31:05,520 --> 00:31:07,398
നിങ്ങളും അവിടെ ഉണ്ടാകും.
294
00:31:08,520 --> 00:31:10,637
- അല്ലേ?
- എർ, അത്രമാത്രം.
295
00:31:10,920 --> 00:31:12,798
ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയാം, എല്ലാം ശരിയാണോ?
296
00:31:13,120 --> 00:31:15,589
ഇതാ ഒരു സമ്മാനം. ഇത് സ s ജന്യമാണ്.
297
00:31:15,680 --> 00:31:17,911
നിങ്ങളുടെ സന്ദർശനത്തിന്റെ ഒരു സ്മരണിക.
298
00:31:18,000 --> 00:31:21,550
വിട. ട്രോട്ട് ഓൺ.
താഴെ ബോണി സ്ട്രീറ്റ് ഉണ്ട്.
299
00:31:28,920 --> 00:31:31,116
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, അവർ പറയുന്നത് നിങ്ങൾ ഒരു മിടുക്കനാണെന്ന്.
300
00:31:31,720 --> 00:31:35,680
ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്,
ഞങ്ങൾ പറയുന്നതിനുമുമ്പ് ഞങ്ങൾക്ക് എന്താണ് വേണ്ടതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം .
301
00:31:37,600 --> 00:31:42,800
അത് തമാശയാണ് 'കാരണം ഇപ്പോൾ
നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് വേണ്ടതെന്ന് എനിക്കറിയാമെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു
302
00:31:42,880 --> 00:31:45,839
- നിങ്ങൾ പറയുന്നതിന് മുമ്പുതന്നെ.
- ഉം? ഉം.
303
00:31:46,240 --> 00:31:47,720
അപ്പോൾ നിങ്ങൾ ഇത് ആസ്വദിക്കുമോ?
304
00:32:05,280 --> 00:32:06,839
നിങ്ങൾ നേരെയാണ്, സുഹൃത്തേ.
305
00:32:06,920 --> 00:32:09,799
അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾ ഇപ്പോഴും
എന്റെ ഓക്സിജൻ മോഷ്ടിക്കുകയില്ല , അല്ലേ?
306
00:32:09,920 --> 00:32:12,560
കാരണം എനിക്ക്
മാസം 200 ബാരൽ ഉണ്ട് , അതെ?
307
00:32:12,640 --> 00:32:16,236
നിങ്ങളുടെ ആളുകൾ മായ്ച്ചു,
നിങ്ങളുടെ ടീമുകളിലൂടെ ഇതിലേക്ക് വിതരണം ചെയ്യുന്നു ...
308
00:32:16,320 --> 00:32:20,234
ഈ ദിവസങ്ങളിൽ ആളുകൾക്ക് ജിൻ വേണം എന്നതാണ് കാര്യം .
309
00:32:21,000 --> 00:32:25,040
ശരി, എക്സിറ്റ് ഇപ്പോഴും അവിടെയുണ്ട്,
എല്ലാം ശരിയാണോ? ബോണി സ്ട്രീറ്റിൽ.
310
00:32:25,360 --> 00:32:26,680
അതെ?
311
00:32:28,920 --> 00:32:31,640
നിങ്ങൾക്ക് ഭ്രാന്താണ്, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
312
00:32:32,000 --> 00:32:34,640
200 ബാരലുകൾ, അല്ലേ?
313
00:32:36,720 --> 00:32:38,951
ഹൂ. നിങ്ങൾ എന്താണ് ചിന്തിക്കുന്നത്, അല്ലേ?
314
00:32:39,080 --> 00:32:41,117
എനിക്ക് കുറച്ച് പണവും വേണം.
315
00:32:42,200 --> 00:32:44,635
ശരി,
'കാരണം ഞാൻ ഇത് ഇവിടെ തകർത്തു,
316
00:32:44,720 --> 00:32:48,634
പ്രിയ സുഹൃത്തിന്റെ കൊലപാതകവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട ചെലവുകളുടെ പട്ടിക .
317
00:32:48,720 --> 00:32:54,193
അങ്ങനെയാകട്ടെ. ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ സാധാരണ അയച്ചയാളാണ്,
നന്നായി, cost 500 ചെലവ്,
318
00:32:54,280 --> 00:32:56,875
എന്നാൽ നിങ്ങൾ ഇതിലേക്ക്
100 കൂടി ചേർക്കേണ്ടിവരും ,
319
00:32:56,960 --> 00:33:01,557
കാരണം എന്നെപ്പോലെ ടോമി ഷെൽബിയും
അടിച്ചമർത്തപ്പെട്ട ഒരു ജനതയിൽ നിന്നുള്ളയാളാണ്.
320
00:33:02,200 --> 00:33:05,511
അതിനു
മുകളിൽ നിങ്ങൾ മറ്റൊരു ടൺ ഇടണം ,
321
00:33:05,600 --> 00:33:09,116
അവന്റെ സഹോദരൻ ഒരു മൃഗമാണ്
, അവൻ എന്റെ പിന്നാലെ വരും.
322
00:33:09,440 --> 00:33:13,150
അതെ. അതിനുശേഷം നിങ്ങൾ
മറ്റൊരു 100 ഇടേണ്ടതുണ്ട്,
323
00:33:13,240 --> 00:33:17,120
കാരണം, നന്നായി, നിങ്ങൾ
ഒരു ഇണയാണ്, ഇണ.
324
00:33:18,720 --> 00:33:20,120
ഉം?
325
00:33:20,600 --> 00:33:21,920
നിങ്ങളും.
326
00:33:22,920 --> 00:33:25,389
എന്നിട്ട് നമ്മൾ കൈകാര്യം ചെയ്യണം
327
00:33:25,480 --> 00:33:28,234
ഞാൻ മുമ്പ് അവിശ്വസനീയമാംവിധം വ്യക്തമാക്കിയ വൃത്തികെട്ട ബിസിനസ്സ് .
328
00:33:28,320 --> 00:33:32,439
എനിക്ക് മറ്റൊരു 500 ഡോളർ ആവശ്യമാണ്,
കാരണം, ഞാൻ പറഞ്ഞതുപോലെ,
329
00:33:32,680 --> 00:33:36,833
ടോമി ഷെൽബി
എന്റെ വളരെ നല്ല സുഹൃത്താണ്.
330
00:33:38,200 --> 00:33:40,874
കറുപ്പും വെളുപ്പും നിറത്തിൽ ഇവയെല്ലാം താഴേക്ക് എടുക്കുക .
331
00:33:40,960 --> 00:33:44,271
- അങ്ങനെയാകട്ടെ? തകർക്കുക.
- ഇത് ഓകെയാണ്.
332
00:33:45,520 --> 00:33:47,512
മിസ്റ്റർ സോളമൻസ്,
333
00:33:48,280 --> 00:33:50,749
ഞാൻ നിങ്ങളോട്
വളരെ വ്യക്തമായി സംസാരിക്കും.
334
00:33:51,760 --> 00:33:54,594
നിങ്ങൾ ആരെയും കൊല്ലാൻ എനിക്ക് ആവശ്യമില്ല.
335
00:33:55,440 --> 00:34:00,151
എനിക്ക് വിശ്വസിക്കുന്ന ആളുകളുണ്ട്, ശരി?
അതിനാൽ നിങ്ങൾ എന്റെ ആൺകുട്ടികളെ എടുക്കാൻ പോകുന്നു,
336
00:34:00,240 --> 00:34:02,800
നിങ്ങൾ അവരെ
നിമിഷങ്ങളായി വളയത്തിലേക്ക് കൊണ്ടുവരും .
337
00:34:03,720 --> 00:34:06,235
ശരി,
എന്റെ സെക്കൻഡായി യോഗ്യത നേടുന്നതിന് , ശരിയാണ്,
338
00:34:06,320 --> 00:34:09,233
അവർക്ക് ആദ്യം
യഹൂദനായി യോഗ്യത നേടേണ്ടിവരും, അതെ?
339
00:34:09,760 --> 00:34:12,320
അത് ചെയ്യുന്നതിന്,
അവർ മാറ്റിസ്ഥാപിക്കേണ്ടതുണ്ട്
340
00:34:12,400 --> 00:34:18,351
അവരുടെ സ്വാഭാവിക ഇറ്റാലിയൻ ഫക്കിംഗ് അഹങ്കാരം
യഹൂദരുടെ വായുവിലൂടെ.
341
00:34:18,960 --> 00:34:22,158
നോക്കൂ, എന്റെ നല്ല സുഹൃത്ത് ടോം ഷെൽബി,
അവൻ വ്യത്യാസം അറിയും.
342
00:34:23,000 --> 00:34:24,832
ഈ ദിവസങ്ങൾ,
343
00:34:25,160 --> 00:34:27,595
പഴയ രാജ്യത്ത്, എംഎംഎം,
344
00:34:27,920 --> 00:34:31,800
, അണ്ണന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ഒരു
യഹൂദ വംശങ്ങൾ, അവർ അണ്ണന്
345
00:34:34,840 --> 00:34:37,150
ഇറ്റാലിയൻ ഭാഷയിൽ സ്വയം കടന്നുപോകേണ്ടിവരുന്നു .
346
00:34:38,920 --> 00:34:42,960
ശരി, ശരി,
നിങ്ങളുടെ ബില്ലിലേക്ക് മറ്റൊരു ടൺ ചേർക്കേണ്ടിവരും
347
00:34:43,040 --> 00:34:44,793
ഇണയായതിനാൽ.
348
00:34:45,720 --> 00:34:47,040
അങ്ങനെയാകട്ടെ?
349
00:34:51,960 --> 00:34:56,512
നിങ്ങൾ എന്റെ ആളുകളെ ബർമിംഗ്ഹാമിലേക്ക് കൊണ്ടുവരും.
350
00:34:58,440 --> 00:35:00,557
നിങ്ങൾ അവരെ പരിച്ഛേദന ചെയ്യും.
351
00:35:01,720 --> 00:35:07,432
അതെ, നിങ്ങൾ അവരെ പരിച്ഛേദന ചെയ്യേണ്ടിവരും,
കാരണം പീക്കികൾ പരിശോധിക്കും, അതെ?
352
00:35:12,200 --> 00:35:16,194
ശരി. മറ്റെന്തെങ്കിലും അഭ്യർത്ഥനകൾ, അല്ലേ?
353
00:35:16,280 --> 00:35:19,830
ഇരുനൂറു ഫക്കിംഗ് ബാരലുകൾ.
ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ഇടപാടുണ്ട്.
354
00:35:21,560 --> 00:35:23,040
അയ്യോ ...
355
00:35:24,920 --> 00:35:27,276
- എന്താണ് കാര്യം?
- ഉം. ശരി ...
356
00:35:27,360 --> 00:35:29,272
ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ഇടപാടുണ്ടെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞു.
357
00:35:29,680 --> 00:35:33,469
നിങ്ങൾ
ഒരു ചർച്ചയുമില്ലാതെ ഒരു കരാർ ഉണ്ടാക്കി , അല്ലേ?
358
00:35:35,240 --> 00:35:36,674
അതെ.
359
00:35:36,840 --> 00:35:39,719
അതെ, ടോമി ഷെൽബി നിങ്ങളെക്കുറിച്ച് ശരിയായിരുന്നു,
അല്ലേ?
360
00:36:10,920 --> 00:36:12,354
ഷെൽബി?
361
00:36:13,000 --> 00:36:14,036
ഇല്ല.
362
00:36:37,800 --> 00:36:40,474
ഞങ്ങൾ അവളെ എടുക്കുമ്പോൾ അവൾ സായുധനായിരുന്നു,
സർ, അതിനാൽ ഞങ്ങൾ അവളെ തിരഞ്ഞു.
363
00:36:40,560 --> 00:36:42,074
- അതായിരിക്കും എല്ലാം.
- അതെ, സർ.
364
00:36:42,840 --> 00:36:44,797
ഞാൻ ക്ഷമ ചോദിക്കുന്നു, മിസ് ഷെൽബി.
365
00:36:46,440 --> 00:36:49,433
പ്രദേശങ്ങൾ അമിതമാകാം.
366
00:36:49,960 --> 00:36:51,314
നിങ്ങളുടെ ആളുകൾ നിരീക്ഷിച്ചു.
367
00:36:51,440 --> 00:36:52,954
അവർ ശാസിക്കപ്പെടും.
368
00:36:53,080 --> 00:36:54,799
അവർ ശനിയാഴ്ച കാണില്ല.
369
00:36:56,120 --> 00:37:00,239
ഒരു നഗ്നയായ സ്ത്രീ മാത്രം
ബ്രിട്ടീഷ് സൈന്യത്തിനെതിരെ ഭീഷണിപ്പെടുത്തുന്നു .
370
00:37:00,960 --> 00:37:03,236
സ്വഭാവത്തിന്റെ ഒരു പ്രധാന സൂചകം.
371
00:37:06,800 --> 00:37:09,998
നിങ്ങൾ വസ്ത്രം ധരിക്കുമ്പോൾ ഞാൻ പുറകോട്ട് തിരിക്കും
, ഒരുപക്ഷേ ഞങ്ങൾക്ക് സംസാരിക്കാം.
372
00:37:12,800 --> 00:37:15,998
നിങ്ങളുടെ കുടുംബത്തിലെ ഓരോ അംഗത്തിലും എനിക്ക് ഒരു ഡോസിയർ ഉണ്ട് .
373
00:37:16,480 --> 00:37:18,836
നിങ്ങളുടെ കുടുംബത്തിന്റെ
അസാധാരണ ചരിത്രം എനിക്കറിയാം .
374
00:37:18,920 --> 00:37:20,195
നിങ്ങളെ സഹായിക്കൂ.
375
00:37:20,600 --> 00:37:22,273
എനിക്ക് തീർത്തും ശൂന്യമായ ഒരു പേജും ഉണ്ട്
376
00:37:22,360 --> 00:37:25,239
നിങ്ങളുടെ കുടുംബത്തിന്റെ ഉടനടി ഭാവി എഴുതാൻ ഞങ്ങൾക്ക് ഒരുമിച്ച് കഴിയും .
377
00:37:25,320 --> 00:37:27,994
നിങ്ങളുടെ പ്രസംഗം റിഹേഴ്സൽ ചെയ്തു.
378
00:37:28,080 --> 00:37:30,959
ആത്മവിശ്വാസക്കുറവിന്റെ ഒരു പ്രധാന സൂചകം .
379
00:37:31,080 --> 00:37:33,072
- നിങ്ങൾ എന്ത് റാങ്കാണ്?
- കേണൽ.
380
00:37:33,640 --> 00:37:36,280
- ഞാൻ തിരിയട്ടെ?
- നിങ്ങൾ അന്ധരാകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ അല്ല.
381
00:37:36,840 --> 00:37:39,639
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ.
ഇത് ഒരു മോശം തുടക്കത്തിലേക്ക് എത്തി.
382
00:37:40,480 --> 00:37:41,914
ഇത് എന്താണ്"?
383
00:37:42,080 --> 00:37:43,833
മൂന്ന് ദിവസം മുമ്പ്,
നിങ്ങളെ ഒരു മീറ്റിംഗിൽ കണ്ടു
384
00:37:43,920 --> 00:37:45,832
സ്റ്റെച്ച്ഫോർഡ് കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ് പാർട്ടിക്ക് വേണ്ടി.
385
00:37:46,040 --> 00:37:48,760
ജെസ്സി ഈഡൻ എന്ന സ്ത്രീയോട് സംസാരിക്കുന്നത് നിങ്ങൾ അപ്പോൾ കണ്ടു .
386
00:37:49,480 --> 00:37:50,550
ടേൺ എറൗണ്ട്.
387
00:37:57,520 --> 00:37:58,874
ഞാൻ പോകുന്നു.
388
00:38:01,360 --> 00:38:04,273
നിങ്ങൾക്ക് ഇത് കത്തിക്കാം. ഇത് ചരിത്രമാണ്.
389
00:38:07,160 --> 00:38:08,640
ഷെൽബി ഉണ്ട്,
390
00:38:09,160 --> 00:38:12,790
താൽപ്പര്യമുള്ള വ്യക്തിയും
പ്രത്യേക ബ്രാഞ്ചിന്റെ നിരീക്ഷണത്തിലുമാണ്
391
00:38:12,880 --> 00:38:16,920
1919 ജൂണിൽ നിങ്ങൾ ബർമിംഗ്ഹാം കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ് പാർട്ടിയിൽ ചേർന്നതിനാൽ .
392
00:38:17,960 --> 00:38:20,316
ഞാൻ ഇപ്പോൾ
കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ് പാർട്ടിയിൽ അംഗമല്ല .
393
00:38:20,560 --> 00:38:22,756
എനിക്കറിയാം. അപ്രസക്തം.
394
00:38:23,600 --> 00:38:25,557
കൂടുതൽ സജീവമായ അട്ടിമറികൾ
395
00:38:25,640 --> 00:38:28,075
കണ്ടെത്തൽ ഒഴിവാക്കാൻ അവരുടെ official ദ്യോഗിക അവകാശങ്ങൾ ചൊരിയുക.
396
00:38:28,240 --> 00:38:31,950
ശരി. ഞാൻ അത് നിങ്ങൾക്ക് വിശദീകരിക്കാം.
397
00:38:32,040 --> 00:38:34,600
ഞാൻ ഇപ്പോൾ
കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ് പാർട്ടി അംഗമല്ല ,
398
00:38:34,680 --> 00:38:37,400
കാരണം ഞാൻ മേലിൽ
സോഷ്യലിസത്തിന്റെ പേരിൽ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല.
399
00:38:37,480 --> 00:38:38,960
ഇപ്പോൾ ആ വാതിൽ തുറക്കുക.
400
00:38:39,240 --> 00:38:43,234
പണ്ട് , നിങ്ങൾ സ്നേഹത്താൽ അന്ധരായിരുന്നു.
401
00:38:44,160 --> 00:38:45,753
ഇല്ല.
402
00:38:46,160 --> 00:38:47,879
വിശ്വാസത്താൽ അന്ധൻ.
403
00:38:48,440 --> 00:38:52,354
ആളുകൾ നീതിക്ക് അർഹരാണെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിച്ചു.
അവർ അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നില്ല.
404
00:38:53,040 --> 00:38:57,000
ഞാൻ
ജെസ്സി ഈഡനോടൊപ്പം മദ്യപിച്ചതിനാൽ നിങ്ങൾ എന്നെ അറസ്റ്റ് ചെയ്തു .
405
00:38:57,320 --> 00:39:01,280
നിങ്ങൾക്ക് ഐസ്
, അവൾക്ക് ഒരു ബിയർ എന്നിവ ഉപയോഗിച്ച് വിസ്കി .
406
00:39:04,800 --> 00:39:08,032
ഒരു വ്യാവസായിക തർക്കം പരിഹരിക്കാനായി ഞാൻ ജെസ്സി ഈഡനെ കണ്ടു .
407
00:39:08,840 --> 00:39:11,674
ഏറ്റെടുക്കൽ മേധാവി.
അതിനാൽ നിങ്ങൾ വശങ്ങൾ മാറ്റി.
408
00:39:11,880 --> 00:39:14,440
ഞാൻ എന്താണ് കുടിക്കുന്നതെന്ന്
നിങ്ങൾക്കറിയാമെങ്കിൽ , ഉപജീവനത്തിനായി ഞാൻ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം.
409
00:39:15,720 --> 00:39:17,313
മിസ് ഷെൽബി,
410
00:39:18,320 --> 00:39:21,552
ഇത്
അസാധാരണമായ സമയമാണെന്ന് നിങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കണം .
411
00:39:21,880 --> 00:39:25,556
പൊതു പണിമുടക്ക് ഉറപ്പാണ്.
ഒരുപക്ഷേ വിപ്ലവത്തിന് ശ്രമിച്ചു.
412
00:39:25,680 --> 00:39:28,718
വളരെ വേഗം തെരുവുകളിൽ സൈനികർ.
അവർ ഇതിനകം തുരന്നു.
413
00:39:29,680 --> 00:39:31,592
ഇവിടെ നിങ്ങൾ നിൽക്കുന്നു,
414
00:39:32,640 --> 00:39:35,394
രണ്ട് ക്യാമ്പുകളിലും കാലുമായി ഒരു സ്ത്രീ.
415
00:39:36,000 --> 00:39:37,434
ഇത് വളരെ ഉപയോഗപ്രദമാണ്.
416
00:39:39,400 --> 00:39:41,631
ആർക്കാണ് ഉപയോഗപ്രദം?
417
00:39:41,720 --> 00:39:43,598
ഒരുപക്ഷേ നിങ്ങൾ
നിങ്ങളുടെ സഹോദരൻ തോമസിനോട് ചോദിക്കണം .
418
00:39:59,600 --> 00:40:03,958
മകനേ , അതിൽ കുറച്ച് ശ്രമം നടത്തുക . രണ്ട് ദിവസത്തിനുള്ളിൽ പോരാട്ടം.
419
00:40:05,040 --> 00:40:06,838
എത്തിച്ചേരൽ ഉപയോഗിക്കുക.
420
00:40:08,400 --> 00:40:10,437
അവന്റെ മേൽ നീളമുള്ള ഭുജം ഉപയോഗിക്കുക.
421
00:40:12,080 --> 00:40:13,719
അതിനടിയിൽ പ്രവേശിക്കുക!
422
00:40:16,400 --> 00:40:18,153
അത്രയേയുള്ളൂ. കോണിലേക്ക്.
423
00:40:30,120 --> 00:40:32,430
കേണൽ ബെൻ യംഗറിനെക്കുറിച്ച് എന്നോട് സംസാരിക്കുക.
424
00:40:36,560 --> 00:40:37,789
അവനെ സംബന്ധിച്ചെന്ത്?
425
00:40:38,320 --> 00:40:40,277
അദ്ദേഹം എന്നെ ഒരു നിർദ്ദേശമാക്കി മാറ്റി.
426
00:40:43,680 --> 00:40:45,319
നിങ്ങൾ എന്റെ കസേരയിലാണ്.
427
00:40:47,160 --> 00:40:48,958
നിങ്ങൾക്ക് ഇതിനെക്കുറിച്ച് അറിയാമെന്ന് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു.
428
00:40:49,760 --> 00:40:51,797
നിങ്ങൾ കള്ളം പറയുമ്പോൾ എനിക്കറിയാം എന്ന് ഓർക്കുക.
429
00:40:52,480 --> 00:40:58,590
ഫ്ലാൻഡേഴ്സിലെ വാർവിക്ഷയർ യെമൻറിയിലെ ഒരു ഉദ്യോഗസ്ഥനായിരുന്നു ബെൻ യംഗർ .
430
00:41:01,120 --> 00:41:03,715
ഒരു കുതിരപ്പുറത്തു കയറാൻ കഴിയുന്ന ഒരേയൊരു കുതിരപ്പടയാളി .
431
00:41:04,240 --> 00:41:06,152
ഞാൻ സ്ട്രിപ്പ് തിരഞ്ഞു.
432
00:41:08,960 --> 00:41:10,952
രണ്ട് സൈനികർ നിരീക്ഷിച്ചു.
433
00:41:12,720 --> 00:41:14,791
ക്ഷമിക്കണം, അഡാ.
434
00:41:16,600 --> 00:41:17,954
അത് ...
435
00:41:19,600 --> 00:41:23,276
അറസ്റ്റിലായതിനാൽ അയൽവാസികളെല്ലാം
കാണും, ഒപ്പം വാക്ക് ചുറ്റിക്കറങ്ങുകയും ചെയ്യും.
436
00:41:23,440 --> 00:41:24,590
ഇളയവൻ എല്ലാം ശരിയാണ്.
437
00:41:29,320 --> 00:41:31,198
ചെറുപ്പക്കാരൻ സഹായത്തിനായി എന്റെ അടുക്കൽ വന്നു.
438
00:41:35,080 --> 00:41:39,040
- അദ്ദേഹത്തിന് ബർമിംഗ്ഹാം നൽകി.
- ബർമിംഗ്ഹാം നൽകി. ആരാൽ?
439
00:41:40,000 --> 00:41:43,357
ചർച്ചിൽ. ഫക്കിംഗ് രാജാവ്.
440
00:41:44,320 --> 00:41:46,232
വിപ്ലവം തടയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ആളുകൾ .
441
00:41:46,320 --> 00:41:49,631
ആരും ഇനി ചിരിക്കുന്നില്ല, അഡാ.
442
00:41:51,520 --> 00:41:53,910
ആഭ്യന്തര കാര്യാലയം വ്യവസ്ഥ ചെയ്യുന്നു.
443
00:41:54,720 --> 00:41:56,871
ഈ വ്യവസ്ഥകളുടെ ഭാഗമാണിത്.
444
00:41:57,840 --> 00:42:02,278
ടോമി ഷെൽബി, OBE,
ഒരു വിപ്ലവം എങ്ങനെ നിർത്താൻ പോകുന്നു?
445
00:42:03,320 --> 00:42:05,789
ജെസ്സി ഈഡൻ
അത്താഴത്തിനുള്ള എന്റെ ക്ഷണം സ്വീകരിച്ചു .
446
00:42:05,880 --> 00:42:08,111
ഓ, തീർച്ചയായും. എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ.
447
00:42:08,200 --> 00:42:11,511
ടോമി ഷെൽബി
തന്റെ കോഴി ഉപയോഗിച്ച് വിപ്ലവം അവസാനിപ്പിക്കും .
448
00:42:13,680 --> 00:42:15,717
ഇത് അവളെ അല്ല
സൈനിക താൽപ്പര്യമുള്ള.
449
00:42:15,800 --> 00:42:17,280
ഇത് അവളുടെ ചുറ്റുമുള്ള ആളുകളാണ്.
450
00:42:18,840 --> 00:42:22,356
നിങ്ങളെപ്പോലുള്ള ആളുകൾ പഴയവരായിരുന്നു.
ഫ്രെഡിയെപ്പോലെ.
451
00:42:22,840 --> 00:42:24,877
സായുധ വിപ്ലവം ആഗ്രഹിക്കുന്ന ആളുകൾ.
452
00:42:27,240 --> 00:42:29,232
എനിക്ക് ജെസ്സി ഈഡന്റെ വിശ്വാസം ലഭിച്ചാൽ,
453
00:42:29,920 --> 00:42:32,389
അവൾ എന്നെ
പ്രേരിപ്പിക്കുന്നവരുടെ പേരുകൾ തരുന്നു ,
454
00:42:32,880 --> 00:42:34,951
ഞാൻ അവരെ കിരീട സേനയ്ക്ക് വിട്ടുകൊടുക്കുന്നു.
455
00:42:35,680 --> 00:42:38,275
ടോമി. ടോമി, പ്രണയിനി,
456
00:42:39,320 --> 00:42:41,551
മെഡലുകൾ തുരുമ്പെടുക്കുന്ന ഒരു മനുഷ്യൻ എന്തിന്
457
00:42:41,640 --> 00:42:44,599
സാൾട്ടി കനാലിന്റെ അടിയിൽ
ബ്രിട്ടീഷ് സൈന്യത്തെ സഹായിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?
458
00:42:49,000 --> 00:42:54,280
കാരണം എനിക്ക്
മൂന്ന് അഞ്ച് വർഷത്തെ കരാറുകൾ വാഗ്ദാനം ചെയ്തിട്ടുണ്ട്
459
00:42:55,600 --> 00:42:58,672
ബ്രിട്ടീഷ് സൈന്യത്തിന് സൈനിക വാഹനങ്ങൾ വിതരണം ചെയ്യാൻ
460
00:42:58,760 --> 00:43:01,719
ഇന്ത്യ, സിലോൺ, സിംഗപ്പൂർ, ബർമ എന്നിവിടങ്ങളിൽ.
461
00:43:01,840 --> 00:43:04,878
ആകെ മൂല്യം, രണ്ട് ദശലക്ഷം പൗണ്ട്.
462
00:43:08,360 --> 00:43:10,113
നിങ്ങളുടെ ഫാക്ടറിയിൽ സ്ട്രൈക്കുകളൊന്നും ഉണ്ടാകില്ല
463
00:43:10,200 --> 00:43:11,839
കാരണം ജെസ്സി ഈഡൻ നിങ്ങളുടെ കിടക്കയിൽ ആയിരിക്കും.
464
00:43:15,600 --> 00:43:18,434
ടോമി,
നിങ്ങൾ ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ടെങ്കിൽ മാത്രമേ ഇത് സംഭവിക്കൂ .
465
00:43:18,520 --> 00:43:20,352
ഞാൻ ജീവനോടെ തുടരാൻ പദ്ധതിയിടുകയാണ്.
466
00:43:21,160 --> 00:43:25,234
ഞാൻ മരിച്ചുവെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്കെല്ലാവർക്കും
നിങ്ങളായിത്തീരാം.
467
00:43:27,880 --> 00:43:31,271
ബ്രിട്ടീഷ് സൈന്യം എന്റെ അടുക്കൽ വന്നു, അഡാ.
468
00:43:34,040 --> 00:43:35,633
ഞാൻ ചോദിച്ചു, "എന്തുകൊണ്ട്?"
469
00:43:38,200 --> 00:43:40,396
അവർ അത് നിങ്ങളുടെ ശവക്കുഴിയിൽ വയ്ക്കും, ടോം.
470
00:43:42,960 --> 00:43:46,112
"ടോമി ഷെൽബി. എന്തുകൊണ്ട്?"
471
00:43:49,440 --> 00:43:52,478
നിങ്ങൾ എന്നെ സഹായിക്കുമോ ഇല്ലയോ?
472
00:44:14,280 --> 00:44:15,999
മറ്റൊരു വഴി.
473
00:44:23,240 --> 00:44:25,880
Erm, അവർക്ക് സംഗീതം വേണോ, ചാർലി?
474
00:44:25,960 --> 00:44:29,590
ആ മാന്യന്റെ കാറിനുള്ളിൽ ഉപേക്ഷിക്കപ്പെട്ടതായി ഞങ്ങൾ കണ്ടെത്തിയ ഗ്രാമഫോൺ ഉണ്ട്.
475
00:44:29,720 --> 00:44:32,679
ഇല്ല, അവർ അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നില്ല.
ടോമി പറഞ്ഞു അവർ സംസാരിക്കാൻ ഇവിടെയുണ്ട്.
476
00:44:42,000 --> 00:44:44,310
ചാർലി, ചുരുളൻ, ഇതാണ് ജെസ്സി ഈഡൻ.
477
00:44:45,760 --> 00:44:50,676
ജെസ്സി, ഇത് എന്റെ അങ്കിൾ ചാർലിയും
എന്റെ ... എന്തായാലും ചുരുളൻ.
478
00:44:50,840 --> 00:44:52,877
- ഇത് യഥാർത്ഥത്തിൽ മനോഹരമാണ്.
- ഞങ്ങൾ അത്ഭുതപ്പെടുകയായിരുന്നു
479
00:44:52,960 --> 00:44:54,679
- നിങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് സംഗീതം വേണമെങ്കിൽ?
- ഇല്ല, ഞങ്ങൾ ഇല്ലായിരുന്നു.
480
00:44:54,760 --> 00:44:58,071
- യഥാർത്ഥത്തിൽ, ജെസ്സിക്ക് സംഗീതം ഇഷ്ടമാണ്.
- ഒരു കുഴപ്പത്തിലും പോകരുത്.
481
00:44:58,160 --> 00:45:00,516
ഇല്ല, ചുരുണ്ട, എന്തെങ്കിലും കുഴപ്പത്തിലേക്ക് പോകുക.
482
00:45:01,400 --> 00:45:02,675
പോകൂ.
483
00:45:10,040 --> 00:45:11,315
ശരി.
484
00:45:29,520 --> 00:45:33,070
- എനിക്ക് ഒരു ചോയ്സ് ലഭിച്ചില്ലേ?
- എനിക്ക് ഒരു അഭിപ്രായം വേണം. ഇത് പരീക്ഷിക്കുക.
485
00:45:40,800 --> 00:45:42,029
ശരിക്കും എൻജിൻ കുടിക്കരുത്.
486
00:45:42,440 --> 00:45:45,672
അപ്പോൾ നിങ്ങൾ തികഞ്ഞവനാണ്.
ശരിക്കും എൻജിൻ കുടിക്കാത്ത സ്ത്രീകൾക്കാണ് എന്റെ എൻജിൻ.
487
00:45:46,280 --> 00:45:47,430
നിങ്ങളുടെ എൻജിൻ?
488
00:45:48,320 --> 00:45:50,960
നമുക്ക് എന്തെങ്കിലും കുടിക്കാം. നിങ്ങൾ തിരഞ്ഞെടുത്തു.
489
00:45:53,680 --> 00:45:55,239
വിപ്ലവത്തിലേക്ക്.
490
00:45:56,680 --> 00:45:57,796
എന്തുകൊണ്ട്?
491
00:45:59,760 --> 00:46:01,877
വിപ്ലവത്തിലേക്ക്.
492
00:46:04,240 --> 00:46:07,278
ശരി, ശരി, ഞാൻ നിങ്ങളെ
അത്താഴത്തിന് ക്ഷണിച്ചതിനാൽ , ഞാൻ പാചകം ചെയ്യുമെന്ന് കരുതി.
493
00:46:08,400 --> 00:46:11,518
ഈ രണ്ട് സുന്ദരികളെയാണ് ഇന്ന്
രാവിലെ വെടിവച്ചത്
494
00:46:11,600 --> 00:46:13,273
എന്റെ ഒരു വേട്ടക്കാരന്റെ സുഹൃത്ത്
495
00:46:13,680 --> 00:46:15,717
ലോർഡ് പാക്ക്വുഡിന്റെ എസ്റ്റേറ്റിൽ.
496
00:46:16,080 --> 00:46:18,834
നിങ്ങൾക്കത് ഇഷ്ടപ്പെടുമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. ഇവ ഇവിടെ,
497
00:46:19,760 --> 00:46:22,753
ഇവ അവന്റെ മരങ്ങൾക്കടിയിൽ നിന്ന് മോഷ്ടിക്കപ്പെട്ടു.
498
00:46:26,040 --> 00:46:29,272
മിസ്റ്റർ ഷെൽബി, ഞാൻ സംസാരിക്കാൻ വന്നു.
499
00:46:29,480 --> 00:46:30,755
അതെ.
500
00:46:31,320 --> 00:46:32,913
ഞാനും അങ്ങനെ തന്നെ.
501
00:46:38,160 --> 00:46:42,712
വേതന വെട്ടിക്കുറവ് പിൻവലിച്ചു,
പുരുഷന്മാരും സ്ത്രീകളും തമ്മിലുള്ള തുല്യത ഉറപ്പുനൽകുന്നു.
502
00:46:43,000 --> 00:46:45,720
നാളെ ജോലിയിലേക്ക് മടങ്ങാൻ നിങ്ങളുടെ അംഗങ്ങളോട് നിർദ്ദേശിക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് കഴിയും .
503
00:46:47,960 --> 00:46:49,394
അതിനുപകരം ഞാൻ ചെയ്യേണ്ടത്
504
00:46:49,480 --> 00:46:51,597
സോഷ്യലിസത്തെക്കുറിച്ച് എനിക്കറിയാവുന്നതെല്ലാം നിങ്ങളോട് പറയും .
505
00:46:51,960 --> 00:46:53,713
അതാണ് നിങ്ങളുടെ സഹോദരി പറഞ്ഞത്.
506
00:46:55,600 --> 00:46:57,080
നിങ്ങളുടെ എൻജിൻ നിങ്ങൾക്ക് ഇഷ്ടമല്ലേ?
507
00:46:58,880 --> 00:47:00,200
ഇത് ഓകെയാണ്.
508
00:47:01,760 --> 00:47:02,955
ഇത് ഓകെയാണ്.
509
00:47:05,960 --> 00:47:07,997
കാരണത്തെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾ എന്താണ് അറിയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നത് ?
510
00:47:11,280 --> 00:47:14,239
ഞാൻ
ഇപ്പോഴത്തെ രാഷ്ട്രീയ പ്രതിസന്ധിയെ സമീപിക്കുകയാണ്
511
00:47:14,600 --> 00:47:17,354
ഞാൻ ഒരു കുതിരപ്പന്തയത്തെ സമീപിക്കും.
512
00:47:19,640 --> 00:47:22,109
ഓട്ടക്കാരെയും റൈഡറുകളെയും വിലയിരുത്തുന്നു.
513
00:47:25,440 --> 00:47:28,672
ഇപ്പോൾ പ്രിയങ്കരം,
തീർച്ചയായും, രാജാവിന്റെ കുതിരയാണ്,
514
00:47:30,520 --> 00:47:33,752
1913 ൽ രാജാവിന്റെ കുതിരയും പ്രിയപ്പെട്ടതായിരുന്നു
515
00:47:33,920 --> 00:47:36,594
എമിലി ഡേവിസൺ
അതിനുമുന്നിൽ സ്വയം എറിഞ്ഞപ്പോൾ.
516
00:47:36,680 --> 00:47:38,717
നിങ്ങൾക്ക് സഫ്രഗെറ്റുകളുടെ പേരുകൾ അറിയാമോ?
517
00:47:39,560 --> 00:47:40,880
ഞാന് തൃപ്തനായി.
518
00:47:41,000 --> 00:47:43,595
ഓ, എല്ലാവരും ആദ്യം അവരെ
നോക്കി ചിരിച്ചു, പക്ഷേ ഇപ്പോൾ നോക്കൂ,
519
00:47:44,440 --> 00:47:46,750
എല്ലായിടത്തും ഗുരുതരമായ മുഖങ്ങളുള്ള സ്ത്രീകൾ.
520
00:47:50,000 --> 00:47:52,595
ഞാൻ ഒരു കുതിരപ്പന്തയം പഠിക്കുമ്പോൾ, ഞാൻ ഫോം പഠിക്കുന്നു,
521
00:47:53,240 --> 00:47:57,314
രാജാവിന്റെ കുതിരയെ തോൽപ്പിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന മറ്റൊരു കുതിരപ്പുറത്ത്
522
00:47:59,640 --> 00:48:03,236
നമുക്ക് അവളെ "അപകടകാരി" എന്ന് വിളിക്കാം, അല്ലേ?
അവൾ ഒരു രൂപമല്ല.
523
00:48:03,840 --> 00:48:06,230
- അതാണ് അവളെ അപകടകാരിയാക്കുന്നത്.
- റഷ്യ.
524
00:48:07,080 --> 00:48:09,072
- ആ ഫോം അല്ലേ?
- അഹ്.
525
00:48:09,480 --> 00:48:13,076
റഷ്യക്കാർ ഇംഗ്ലീഷുകാരെപ്പോലെയല്ല.
ഞങ്ങൾ ബിയറാണ്, അവർ പെട്രോളാണ്.
526
00:48:14,480 --> 00:48:16,437
അതിനാൽ ഞാൻ നിങ്ങളെ അത്താഴത്തിന് ഇവിടെ ക്ഷണിച്ചു,
527
00:48:18,280 --> 00:48:20,237
കാരണം നിങ്ങൾക്ക് ആളുകളെ അറിയാം.
528
00:48:21,440 --> 00:48:25,673
തോക്കുകളും വെടിക്കോപ്പുകളും ഉപയോഗിച്ച് ഈ പോരാട്ടം യാഥാർത്ഥ്യമാക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ആളുകൾ .
529
00:48:26,960 --> 00:48:29,680
അതിനാൽ
ആരാണ് വിജയിക്കാൻ പോകുന്നതെന്ന് ഞാൻ ഒരു പന്തയം വെക്കുന്നതിന് മുമ്പ് ,
530
00:48:30,520 --> 00:48:32,318
അവർ എത്ര ശക്തരാണെന്ന് എനിക്ക് അറിയേണ്ടതുണ്ട്.
531
00:48:32,840 --> 00:48:34,240
അവ എത്രത്തോളം ഗുരുതരമാണ്.
532
00:48:35,960 --> 00:48:39,078
നിങ്ങളുടെ ആശങ്ക ആണ്
, പറ്റാൻ സംഭവിച്ചത് എങ്കിൽ ആ
533
00:48:40,280 --> 00:48:43,352
ബാരിക്കേഡുകളുടെ തെറ്റായ ഭാഗത്ത് നിങ്ങൾ സ്വയം കണ്ടെത്തും .
534
00:48:44,400 --> 00:48:46,312
ശരി, നിങ്ങൾക്ക് കാണാനാകുന്നതുപോലെ,
535
00:48:47,040 --> 00:48:51,637
ബാരിക്കേഡുകളുടെ എന്റെ സ്വാഭാവിക വശം,
നിങ്ങളുടേതിന് തുല്യമാണ്, നിങ്ങൾക്കറിയാവുന്നതുപോലെ,
536
00:48:53,400 --> 00:48:55,119
ഞാൻ ഒരിക്കൽ വിശ്വസിച്ചു ...
537
00:48:56,280 --> 00:48:57,919
എന്നാൽ യുദ്ധം നിങ്ങളെ മാറ്റിമറിച്ചു?
538
00:49:00,320 --> 00:49:01,595
അതെ.
539
00:49:05,200 --> 00:49:07,510
എനിക്ക് ഇഷ്ടമുള്ള മനുഷ്യൻ
തിരികെ വരുമ്പോൾ സംസാരിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല .
540
00:49:08,200 --> 00:49:09,634
ഒരു വാക്കല്ല.
541
00:49:11,720 --> 00:49:14,315
അതിനുശേഷം ഞാൻ വളരെ കുറച്ച് യഥാർത്ഥ വാക്കുകൾ മാത്രമേ പറഞ്ഞിട്ടുള്ളൂ.
542
00:49:16,720 --> 00:49:19,315
ഫ്രാൻസിൽ വിസിൽ മുഴക്കിയ
മനുഷ്യരാണ് നമ്മുടെ ശത്രു.
543
00:49:21,480 --> 00:49:24,279
ഒരു യഥാർത്ഥ പോരാട്ടം ആഗ്രഹിക്കുന്നവരിൽ നിങ്ങൾ സ്വയം കണക്കാക്കുന്നുണ്ടോ ?
544
00:49:24,760 --> 00:49:25,989
ഞാന് ചെയ്യാം.
545
00:49:26,760 --> 00:49:28,752
- നന്നായി നന്നായി.
- അതെ.
546
00:49:29,160 --> 00:49:31,675
എന്റെ സ്വപ്നങ്ങളിൽ മാത്രമല്ല. ഇപ്പോൾ പകൽ.
547
00:49:33,200 --> 00:49:34,793
നിങ്ങൾ ഒറ്റയ്ക്കല്ല.
548
00:49:35,560 --> 00:49:37,040
ഞാൻ ഒറ്റക്കല്ല.
549
00:49:38,520 --> 00:49:39,795
നന്നായി നന്നായി.
550
00:49:42,320 --> 00:49:43,959
ഞാൻ നിങ്ങളെക്കുറിച്ച് ഗവേഷണം നടത്തി.
551
00:49:45,600 --> 00:49:47,159
ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെക്കുറിച്ച് ഗവേഷണം നടത്തി.
552
00:49:49,080 --> 00:49:51,390
നിങ്ങൾ ഒരിക്കലും
സർക്കാറിന്റെ ചങ്ങാതിയായിരുന്നില്ല .
553
00:49:51,720 --> 00:49:53,393
അവർ നിങ്ങളെ ഉപയോഗിച്ചു.
554
00:49:54,440 --> 00:49:57,990
ഒരു പണവും നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നില്ലെന്ന് നിങ്ങൾ ഇതിനകം കണ്ടെത്തിയതായി ഞാൻ കരുതുന്നു
555
00:49:58,080 --> 00:50:01,437
ക്ലാസിൽ നിന്ന് ക്ലാസിനെ വേർതിരിക്കുന്ന സ്റ്റീൽ ഷീറ്റുകളിലൂടെ കടന്നുപോകാൻ .
556
00:50:03,760 --> 00:50:05,160
അതെ.
557
00:50:06,720 --> 00:50:08,518
അതെ, ഞാൻ പഠിച്ചു.
558
00:50:09,880 --> 00:50:11,997
നിങ്ങളെപ്പോലുള്ള പുരുഷന്മാർ അവരെ ഭയപ്പെടുത്തും.
559
00:50:13,000 --> 00:50:15,037
ഞാൻ അവരെ വാതുവയ്ക്കുന്നു, അവർ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്.
560
00:50:17,440 --> 00:50:20,512
ഞാൻ വിചിത്രമായത് മാറ്റുമോ, നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ?
561
00:50:24,040 --> 00:50:25,952
ടോം.
562
00:50:26,040 --> 00:50:29,192
Erm, നിങ്ങൾ സൂചി ഇട്ടു
കറങ്ങാൻ അനുവദിക്കുക.
563
00:50:29,560 --> 00:50:33,998
ചില ജനപ്രിയ റെക്കോർഡുകളുണ്ട്,
കൂടുതലും റൊമാന്റിക്. ക്ഷമിക്കണം ...
564
00:50:35,240 --> 00:50:36,720
ചുരുളൻ, നന്ദി.
565
00:50:43,680 --> 00:50:45,558
ഭക്ഷണം ഏകദേശം തയ്യാറാണ്.
566
00:50:46,960 --> 00:50:49,077
നൃത്തം ചെയ്യുന്നതിനുമുമ്പ് നമുക്ക് കഴിക്കാം, അല്ലേ?
567
00:50:50,000 --> 00:50:51,514
അതിനാൽ ഞങ്ങൾ നൃത്തം ചെയ്യാൻ പോകുന്നുണ്ടോ?
568
00:50:53,600 --> 00:50:55,193
ഞാൻ അങ്ങനെ കരുതുന്നു.
569
00:51:04,640 --> 00:51:07,872
ദൈവത്തോട് സത്യം ചെയ്യുക. ദൈവത്തോട് സത്യം ചെയ്യുക.
570
00:51:07,960 --> 00:51:11,351
അവൾ എനിക്ക് ആറ് പെൻസ് തന്നു,
അവൾ എന്നെ കടയിലേക്ക് അയയ്ക്കുന്നു,
571
00:51:11,920 --> 00:51:15,550
അധികമൂല്യ, മുട്ട, റൊട്ടി
എന്നിവ ഞാൻ തിരിച്ചെത്തി ...
572
00:51:15,680 --> 00:51:17,080
ഒരു ടോപ്പ് തൊപ്പിയും തേങ്ങയും ഉപയോഗിച്ച്.
573
00:51:17,160 --> 00:51:19,834
ആഴ്ച മുഴുവൻ ഞങ്ങളുടെ പക്കലുണ്ടായിരുന്ന പണം അതായിരുന്നു .
574
00:51:20,520 --> 00:51:23,399
എന്റെ മമ്മി
ഒരു വറചട്ടി ഉപയോഗിച്ച് എന്നെ തല്ലി .
575
00:51:23,640 --> 00:51:26,280
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ
ഒരു ടോപ്പ് തൊപ്പിയും തേങ്ങയും വാങ്ങിയത്?
576
00:51:26,360 --> 00:51:29,478
കാരണം അവൾ അതിന് അർഹനാണെന്ന് ഞാൻ കരുതി.
ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും അങ്ങനെ ചെയ്തുവെന്ന് ഞാൻ കരുതി.
577
00:51:29,840 --> 00:51:31,797
എനിക്ക് ഒരിക്കലും മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല
578
00:51:33,480 --> 00:51:37,633
എന്തുകൊണ്ടാണ് ഞങ്ങളെപ്പോലുള്ള ആളുകൾക്ക് റൊട്ടിയും
ഫക്കിംഗ് കിട്ടട്ടെ.
579
00:51:39,400 --> 00:51:41,517
ഞാൻ വ്യത്യസ്തനാകാൻ ആഗ്രഹിച്ചു.
580
00:51:42,160 --> 00:51:43,913
അതാണ് എനിക്ക് വേണ്ടത്.
581
00:51:46,080 --> 00:51:47,673
പിന്നെ നിങ്ങള്.
582
00:51:49,520 --> 00:51:50,840
ശരി ...
583
00:51:52,720 --> 00:51:55,758
ഗ്രെറ്റ ജുറോസിയുടെ ഫോട്ടോ ഞാൻ കാണിച്ചപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ മുഖം മാറി.
584
00:52:00,800 --> 00:52:02,871
എല്ലാം വ്യത്യസ്തമായിരിക്കണമെന്ന് അവൾ ആഗ്രഹിച്ചു.
585
00:52:04,280 --> 00:52:06,078
ലോകം മുഴുവൻ.
586
00:52:06,480 --> 00:52:08,119
ഞാൻ ചെയ്യുന്നതുപോലെ.
587
00:52:12,960 --> 00:52:14,519
നമുക്ക് കുറച്ച് സംഗീതം കൂടി വേണോ?
588
00:52:21,520 --> 00:52:23,352
നിങ്ങൾ വിവാഹിതരായിരുന്നു, പക്ഷേ അവൾ കൊല്ലപ്പെട്ടു.
589
00:52:28,040 --> 00:52:31,112
ബൈ ബൈ ബ്ലാക്ക്ബേർഡ്
നിങ്ങളുടെ പ്രണയിനിയെ ഓർമ്മപ്പെടുത്തുന്നു , അല്ലേ?
590
00:52:31,960 --> 00:52:33,155
അതെ.
591
00:52:34,560 --> 00:52:35,914
നിങ്ങൾക്ക് ഇത് വേഗതയോ വേഗതയോ വേണോ?
592
00:52:36,640 --> 00:52:39,872
നമുക്ക് മന്ദഗതിയിലാകാം.
ഞാൻ ഇരിക്കുന്നതാണ് നല്ലത്. ഞാൻ മദ്യപിച്ചിരിക്കുന്നു.
593
00:52:45,360 --> 00:52:46,680
വരിക.
594
00:52:48,480 --> 00:52:54,033
# ഞാൻ ഒരു പെൺകുട്ടിയാണ്,
മാത്രമല്ല, വെ
595
00:52:54,400 --> 00:53:00,397
# രാജ്യത്ത് നിന്ന്
അവർ വലിയ കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യുന്നിടത്ത്
596
00:53:00,520 --> 00:53:05,800
# ആൺകുട്ടികൾക്കിടയിൽ
എനിക്ക് ഒരു കാമുകൻ ലഭിച്ചു
597
00:53:06,320 --> 00:53:11,190
# എനിക്ക് ഒരു കാമുകൻ ലഭിച്ചതിനാൽ
എന്തുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ ഒരു അത്തിപ്പഴത്തെ ശ്രദ്ധിക്കാത്തത് ... #
598
00:53:11,280 --> 00:53:12,919
ടോമി, നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ സഹായിക്കുമോ?
599
00:53:52,080 --> 00:53:55,152
ഉടൻ. ഉടൻ.
600
00:54:00,000 --> 00:54:04,119
ഉചിതമായ ആളുകളുമായി ഒരു മീറ്റിംഗ് ക്രമീകരിക്കുക ,
601
00:54:05,280 --> 00:54:07,237
ഞാൻ അവിടെ ഉണ്ടാകും.
602
00:54:17,720 --> 00:54:19,916
ബിയാനി. വരൂ, കുട്ടി.
603
00:54:20,040 --> 00:54:22,191
മടിയനായ തെണ്ടിയേ, ഇവിടെ വരൂ.
604
00:54:22,840 --> 00:54:26,072
ഇപ്പോൾ, എല്ലാം എന്താണ്, അല്ലേ?
605
00:54:27,760 --> 00:54:30,275
മുറി, ശുദ്ധമാണ്, മിസ്റ്റർ ഷെൽബി.
606
00:54:30,360 --> 00:54:32,920
ശരി. എല്ലാം ലോക്ക് ചെയ്യുക.
607
00:54:34,120 --> 00:54:36,112
ശരി, ആൺകുട്ടികൾ. അവളെ പൂട്ടിയിടുക.
608
00:54:44,440 --> 00:54:48,150
ആയുധങ്ങളൊന്നുമില്ല.
നിങ്ങൾക്ക് ആയുധങ്ങളുണ്ടെങ്കിൽ പ്രവേശനമില്ല.
609
00:54:48,240 --> 00:54:50,072
നിനക്ക് സുഖമാണ്. തുടരുക.
610
00:54:52,760 --> 00:54:54,353
തുടരുക!
611
00:54:58,160 --> 00:54:59,310
ആർതർ!
612
00:55:00,760 --> 00:55:02,080
എനിക്ക് പുസ്തകം തുറക്കാൻ കഴിയുമോ, എനിക്ക് കഴിയുമോ?
613
00:55:02,160 --> 00:55:03,560
ശരി. ഇത് തുറക്കുക.
614
00:55:03,840 --> 00:55:05,194
നിങ്ങൾ.
615
00:55:10,080 --> 00:55:11,753
മാന്യരേ!
616
00:55:12,640 --> 00:55:15,474
ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ പറയുന്നത് ശ്രദ്ധിക്കൂ.
നിങ്ങളുടെ മുഴുവൻ പണവും നിങ്ങൾ സ്വർണ്ണത്തിൽ ഇട്ടു.
617
00:55:15,560 --> 00:55:18,951
നിങ്ങൾ പറയുന്നത് ഞാൻ കേൾക്കുന്നുണ്ടോ? നമുക്ക് നല്ല ഭക്ഷണം കഴിക്കാം.
618
00:55:20,080 --> 00:55:21,719
ഒയി, ജാക്കോ.
619
00:55:22,840 --> 00:55:27,756
ആൺകുട്ടികളേ, വരൂ,
നിങ്ങളുടെ പന്തയം എന്നോടൊപ്പം വയ്ക്കുക !
620
00:55:27,920 --> 00:55:30,037
സത്യസന്ധനായ ജോണി ഡോഡ്സ്.
621
00:55:30,120 --> 00:55:32,351
പട്ടണത്തിലെ ഏക ഷോ
622
00:55:32,480 --> 00:55:35,917
നിങ്ങളുടെ പ്രത്യേക കോൺസ്റ്റബിൾ സഹോദരന്മാരുടെ ക്രമത്തിൽ ,
623
00:55:36,000 --> 00:55:38,560
പീക്കി ഫക്കിംഗ് ബ്ലൈൻഡേഴ്സ്.
624
00:55:52,440 --> 00:55:53,840
ബോണി ബോയ്!
625
00:55:54,280 --> 00:55:55,509
കുട്ടി, ഞങ്ങൾ അവിടെ പോകുന്നു.
626
00:55:56,440 --> 00:55:59,274
ആ കടുവയെ പുറത്തെടുക്കുക, അല്ലേ?
തുടരുക.
627
00:55:59,520 --> 00:56:00,920
കടുവ ഇതിനകം കഴിഞ്ഞു.
628
00:56:01,280 --> 00:56:02,600
തൃപ്തികരമായത്.
629
00:56:03,680 --> 00:56:07,117
ബോണി, മിസ്റ്റർ ഷെൽബി നിങ്ങൾക്ക്
20% കട്ട് നൽകും
630
00:56:07,200 --> 00:56:09,590
നാലാം റൗണ്ടിൽ നിങ്ങൾ ഗൊല്യാത്തിനെ ഇറക്കിയാൽ .
631
00:56:10,240 --> 00:56:12,152
സഹോദരാ, വളരെക്കാലം കൂട്ടിലടച്ചു .
632
00:56:14,600 --> 00:56:17,672
സ്ത്രീകൾ ആസ്വദിക്കാൻ പോകുന്നുവെങ്കിൽ,
ഞാനും അങ്ങനെ തന്നെ!
633
00:57:30,920 --> 00:57:35,278
# ഒത്തുചേരുന്ന കൊടുങ്കാറ്റിൽ
ഉയരമുള്ള സുന്ദരനായ ഒരാൾ വരുന്നു
634
00:57:35,360 --> 00:57:39,832
#
ചുവന്ന വലതു കൈകൊണ്ട് പൊടി നിറഞ്ഞ കറുത്ത അങ്കിയിൽ #