1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,444 --> 00:00:36,208 Hey, it's the leopard man. How're you goin', Larry? 4 00:00:36,210 --> 00:00:39,242 Hey, this is my brother, Ben. He's the camera expert. 5 00:00:39,244 --> 00:00:42,177 Oh, you're taking over the filmmaking, are you, mate? 6 00:00:42,179 --> 00:00:45,042 Ah, that's right. Well, hopefully not. 7 00:00:45,044 --> 00:00:48,810 Ben's gonna make a documentary about the trip, the ups and downs, everything. 8 00:00:48,812 --> 00:00:51,410 If we can get a show on the Javan leopard on TV, 9 00:00:51,412 --> 00:00:53,944 that would really help the cause. 10 00:00:53,946 --> 00:00:56,143 Absolutely, mate. We're gonna get everything. 11 00:00:56,145 --> 00:01:00,110 - You've got a lot of stuff there. - Yeah, you're carrying it for me, aren't you? 12 00:01:00,112 --> 00:01:02,077 Yeah, absolutely. 13 00:01:02,079 --> 00:01:04,311 Card one, day one. 14 00:01:04,313 --> 00:01:06,445 It's fantastic to be going on this trip. 15 00:01:06,447 --> 00:01:09,010 It's great to be helping my little brother. 16 00:01:09,012 --> 00:01:12,278 Larry's been working really hard for a long time to get this happening, 17 00:01:12,280 --> 00:01:15,314 and now it's all come together. 18 00:01:17,481 --> 00:01:20,847 We're going to Indonesia... Oh, what's the line? 19 00:01:22,446 --> 00:01:24,979 To prove... Oh, yeah. 20 00:01:24,981 --> 00:01:29,312 You're just talking to me, remember? Okay, you're on. 21 00:01:29,314 --> 00:01:33,079 So we're going to Indonesia to prove there's a viable breeding population... 22 00:01:33,081 --> 00:01:37,046 of Javan leopards in this remote area of West Java. 23 00:01:37,048 --> 00:01:39,314 If we can do that, the Indonesia government... 24 00:01:39,316 --> 00:01:42,414 is prepared to provide funding to help protect them. 25 00:01:42,416 --> 00:01:46,047 Now this land is being cleared at an alarming rate for agriculture, 26 00:01:46,049 --> 00:01:50,080 so the pressure is really on to find and document these beautiful creatures... 27 00:01:50,082 --> 00:01:52,146 before it's too late. 28 00:01:52,148 --> 00:01:54,148 Yeah, that was great. Perfect. 29 00:01:54,150 --> 00:01:57,314 Yeah, he might be Mr. Big Cat Expert, 30 00:01:57,316 --> 00:02:00,014 but can he pull off a good place to camera? 31 00:02:00,016 --> 00:02:02,416 Okay, you're on, mate. 32 00:02:02,418 --> 00:02:06,082 This is the remote camera we're taking to Indonesia. 33 00:02:06,084 --> 00:02:10,849 I put some bread and jam out last night to see if we could get the local possum to visit. 34 00:02:10,851 --> 00:02:13,248 See if we got something. 35 00:02:13,250 --> 00:02:15,117 Cut. Yeah. 36 00:02:18,817 --> 00:02:21,981 Well, no possum, but we got Frankie. 37 00:02:21,983 --> 00:02:25,417 Frankie the terror dog. Loves bread and jam. 38 00:02:32,052 --> 00:02:34,217 Hey! 39 00:02:34,219 --> 00:02:38,485 Well, this is where we watch for the leopards. 40 00:02:38,487 --> 00:02:42,318 You know, get the tranquilizer gun, keep it ready here. 41 00:02:42,320 --> 00:02:46,883 If we see one, we might take a few shots with the camera and take out the tranqs, 42 00:02:46,885 --> 00:02:50,819 put the leopard down, hopefully get out there and tag it before it wakes up. 43 00:02:50,821 --> 00:02:55,451 That's how we have it tied here. It's where we see them from. 44 00:02:55,453 --> 00:02:58,252 All right. Cup of tea time. 45 00:02:58,254 --> 00:03:00,018 That was good. 46 00:03:00,020 --> 00:03:02,451 - Shall we do the cup of tea time line? - No, don't worry about it. 47 00:03:02,453 --> 00:03:05,518 As well as my field camera and the remote camera, 48 00:03:05,520 --> 00:03:08,386 we're also taking a tranquilizer gun, some tracking gear... 49 00:03:08,388 --> 00:03:11,819 and the radio collar for the leopards once we tag 'em. 50 00:03:11,821 --> 00:03:14,919 And this is my system of animal management. 51 00:03:14,921 --> 00:03:18,419 It's called the Look Analysis Detect System of Fauna Management. 52 00:03:18,421 --> 00:03:21,422 We've had these translated into Indonesian for the boys. 53 00:03:23,088 --> 00:03:25,121 Translated, fuck! 54 00:03:25,123 --> 00:03:27,119 - Okay? - Yeah. 55 00:03:27,121 --> 00:03:29,152 - Good to go? - Yes. 56 00:03:29,154 --> 00:03:31,120 Give me a sec. Give me a sec. 57 00:03:31,122 --> 00:03:34,120 Okay, and you're on. 58 00:03:34,122 --> 00:03:37,186 What do you want me to actually say? 59 00:03:37,188 --> 00:03:40,987 Well, you know, uh, tell us about yourself. 60 00:03:40,989 --> 00:03:44,822 Um, hi. 61 00:03:44,824 --> 00:03:47,821 I'm Jane Black, uh, Larry's wife. 62 00:03:47,823 --> 00:03:49,954 Sorry. Gonna have to get that. 63 00:03:49,956 --> 00:03:54,422 Larry's been working with wild animals now for a long time really... 64 00:03:54,424 --> 00:03:56,854 ever since he was a kid growing up on the farm. 65 00:03:56,856 --> 00:03:59,987 But now, since he started working with big cats, 66 00:03:59,989 --> 00:04:02,256 things have just gone crazy. 67 00:04:02,258 --> 00:04:05,456 He gets to work with these amazing animals, 68 00:04:05,458 --> 00:04:08,857 and he's traveling all around the world. 69 00:04:08,859 --> 00:04:12,125 It's okay. In your own time. 70 00:04:14,058 --> 00:04:18,390 I know it's what he loves, and I try to be supportive. 71 00:04:18,392 --> 00:04:21,956 I want to be supportive. 72 00:04:21,958 --> 00:04:25,024 It's just... 73 00:04:25,026 --> 00:04:27,225 He's away so often... 74 00:04:27,227 --> 00:04:30,058 and that makes it hard. 75 00:04:30,060 --> 00:04:33,024 The markings on a leopard's coat are unique, 76 00:04:33,026 --> 00:04:35,057 a bit like our fingerprints, 77 00:04:35,059 --> 00:04:38,025 and we can use them to identify individuals. 78 00:04:38,027 --> 00:04:41,357 This one is Martine from Tanzania. 79 00:04:41,359 --> 00:04:43,428 Beautiful. 80 00:04:44,860 --> 00:04:49,258 Wow. 81 00:04:49,260 --> 00:04:52,559 This is the first leopard I saw in the wild. 82 00:04:52,561 --> 00:04:55,163 Long time ago now. 83 00:04:58,362 --> 00:05:03,027 You see an animal like that with nothing between you and it, it's amazing. 84 00:05:04,595 --> 00:05:07,894 I knew then and there I wanted to help save these animals. 85 00:05:09,395 --> 00:05:11,826 It changed my life. 86 00:05:11,828 --> 00:05:14,394 What's that? 87 00:05:14,396 --> 00:05:17,427 This is the jungles of West Java, where I was six months ago. 88 00:05:17,429 --> 00:05:21,161 It was as close as we got to a leopard. 89 00:05:21,163 --> 00:05:24,294 We found the remains of a kill, 90 00:05:24,296 --> 00:05:29,295 but there was no paw prints, no solid evidence. 91 00:05:29,297 --> 00:05:31,927 And, all right, dial him up, 92 00:05:31,929 --> 00:05:34,528 and as soon as you've got him, I'll just come out. 93 00:05:36,598 --> 00:05:39,497 - Hey, Budi, it's Larry. - Hey, Larry. 94 00:05:39,499 --> 00:05:43,029 - How are you doing? - Good, Larry. How about you? 95 00:05:43,031 --> 00:05:47,229 Yeah, good, good. Ben and I are really excited about seeing you guys tomorrow. 96 00:05:47,231 --> 00:05:50,297 - Yeah? - Any, uh... Any leopard sightings lately? 97 00:05:50,299 --> 00:05:55,430 Maybe. Some cattle have been killed near the jungle up north. 98 00:05:55,432 --> 00:05:58,496 Really? Do you think it could be a leopard? 99 00:05:58,498 --> 00:06:04,199 - Uh, could be. - Wow, that-that is really exciting. 100 00:06:04,201 --> 00:06:07,066 - Oh, excuse me, Larry. - Yeah, sure. No problem. 101 00:06:09,301 --> 00:06:11,331 Larry, sorry. I have to go, Larry. 102 00:06:11,333 --> 00:06:13,564 No-No worries. I'll see you soon. 103 00:06:13,566 --> 00:06:15,431 Okay. 104 00:06:18,399 --> 00:06:22,998 All in for card two. Feeling good. All prepared now. 105 00:06:23,000 --> 00:06:26,234 I can't wait to get over to Indonesia and get it all happening. 106 00:06:28,900 --> 00:06:32,368 We better get going soon or we're gonna miss our plane. 107 00:06:35,601 --> 00:06:39,332 Can't carry you. Can't take a sausage dog on the plane. 108 00:06:39,334 --> 00:06:42,468 Ohh. Oh! 109 00:06:50,068 --> 00:06:53,169 - Babe, love you. - Mmm. 110 00:06:58,102 --> 00:07:00,167 Bye, honey. 111 00:07:00,169 --> 00:07:02,003 - See ya, Jane. - Bye-bye. 112 00:07:06,335 --> 00:07:09,435 - All good, mate? - Yeah. 113 00:07:14,038 --> 00:07:15,804 - Here you go. - Yeah, thanks, mate. 114 00:07:35,537 --> 00:07:39,239 It's really smoky out there. 115 00:07:52,840 --> 00:07:55,072 Beautiful morning. 116 00:07:56,472 --> 00:07:59,438 Wow. 117 00:07:59,440 --> 00:08:02,440 They launch environmental awareness. 118 00:08:04,340 --> 00:08:06,606 Look there. That's coffee in the road. 119 00:08:06,608 --> 00:08:09,305 Oh, yeah. That's cool. 120 00:08:09,307 --> 00:08:15,104 What a mess. Delayed. So we missed our connecting flight. 121 00:08:15,106 --> 00:08:17,972 We were grounded for a couple of hours. 122 00:08:17,974 --> 00:08:20,840 Yeah. 123 00:08:20,842 --> 00:08:24,306 Hey. 124 00:08:41,276 --> 00:08:43,374 Here we are. 125 00:08:45,609 --> 00:08:48,873 Keep rolling. Just make sure we ca-catch everything. Whoa, whoa, whoa, watch out. 126 00:08:48,875 --> 00:08:51,076 - Thanks, mate. - No good to copy down there. 127 00:08:55,344 --> 00:08:58,610 - Hey, Budi. - Hi, Larry. 128 00:08:58,612 --> 00:09:01,408 - Good to see you again. - Yeah, you too. 129 00:09:01,410 --> 00:09:04,475 - Look at you. You haven't aged a day. - Thank you, yeah. 130 00:09:04,477 --> 00:09:06,474 - This is my brother, Ben. - Oh, hi, Ben. 131 00:09:06,476 --> 00:09:08,843 - Hey, how are you, Budi? - Yes, thank you. 132 00:09:08,845 --> 00:09:11,976 - Yes, and this is Adi, our new tracker. - Hello. 133 00:09:11,978 --> 00:09:14,975 New tracker? I thought I was the tracker on this one. 134 00:09:14,977 --> 00:09:17,177 Look, I'm sorry I didn't tell you, 135 00:09:17,179 --> 00:09:21,576 but Adi has been appointed by government for new tracker. 136 00:09:21,578 --> 00:09:24,143 Right. 137 00:09:24,145 --> 00:09:26,110 Oh, you speak Bahasa. 138 00:09:26,112 --> 00:09:28,310 - Oh, yeah, a little. - And this is Putri. 139 00:09:28,312 --> 00:09:30,411 Oh, Putri, nice to meet you. 140 00:09:30,413 --> 00:09:33,109 Thank you so much for all your hard work. It's been amazing. 141 00:09:33,111 --> 00:09:37,545 So tell me, uh, any... any more news on those cattle attacks? 142 00:09:37,547 --> 00:09:42,445 Yes, I just got phone call from the farmer up north in the mountain region. 143 00:09:58,912 --> 00:10:02,313 All right, all right, look. Enough of this. 144 00:10:02,315 --> 00:10:05,147 Now you're here. We should get going. All right? 145 00:10:05,149 --> 00:10:08,113 Okay, let's go. Let's get going. 146 00:10:08,115 --> 00:10:11,280 Let's go. Let's get the keys. 147 00:10:15,416 --> 00:10:19,112 What's she so worried about, mate? 148 00:10:19,114 --> 00:10:22,979 Nothing. She's from the area. She's superstitious. 149 00:10:22,981 --> 00:10:25,981 - They believe in Satan Hutan. - What's that? 150 00:10:25,983 --> 00:10:29,581 - That's a forest demon. - Forest demon? What, like a... like a werewolf or something? 151 00:10:29,583 --> 00:10:31,514 Yeah, something like that. 152 00:10:43,084 --> 00:10:46,216 - We almost there? - Yeah, it won't be long now. 153 00:10:46,218 --> 00:10:49,550 It's just in the village up ahead. We're gonna spend the night in there. 154 00:10:49,552 --> 00:10:53,849 What do you think of this area we're going to, Adi? 155 00:10:53,851 --> 00:10:55,982 I think it's dangerous. 156 00:10:55,984 --> 00:10:58,915 People and animal, they just disappear there. 157 00:10:58,917 --> 00:11:04,949 Think it's the, uh... the forest demon? The Satan Hutan? 158 00:11:04,951 --> 00:11:10,915 Many people believe this. The head village, the dukun... They all believe this. 159 00:11:10,917 --> 00:11:14,318 The dukun? What's that? The, uh... Like a witch doctor? 160 00:11:14,320 --> 00:11:17,550 Yeah, the dukun is the, uh... the special people... 161 00:11:17,552 --> 00:11:21,851 who can travel the other world and talk to the spirit. 162 00:11:21,853 --> 00:11:24,484 That kind of people. They're special people. 163 00:11:24,486 --> 00:11:26,420 Yeah. 164 00:11:29,287 --> 00:11:32,285 Yeah, this is my first time in Indonesia. 165 00:11:32,287 --> 00:11:35,618 - Really? What do you think? - Yeah, yeah, it's great. 166 00:11:35,620 --> 00:11:38,485 Have to work hard. Have eight children to feed. 167 00:11:38,487 --> 00:11:41,085 - Eight? - Yeah, a lot of mouths. 168 00:11:41,087 --> 00:11:43,022 Yeah. 169 00:11:45,488 --> 00:11:48,285 Is it on? 170 00:11:48,287 --> 00:11:52,952 Adi's found us a dukun, so we thought we'd check it out. 171 00:11:52,954 --> 00:11:57,219 It's a very superstitious part of Indonesia, which is a problem for the leopard program... 172 00:11:57,221 --> 00:12:01,220 because if people think the thing killing their animals is a forest demon... 173 00:12:01,222 --> 00:12:04,120 or a werewolf or whatever, 174 00:12:04,122 --> 00:12:09,153 people just want it dead, even if they end up killing a leopard. 175 00:12:09,155 --> 00:12:11,391 This should be interesting. 176 00:12:37,258 --> 00:12:41,925 I don't think he's happy with the filming, mate. Turn it off. Turn it off. 177 00:13:06,493 --> 00:13:11,090 Okay, uh, I think... I think I've heard enough. 178 00:13:11,092 --> 00:13:14,060 - Yeah? - Yeah. 179 00:13:33,027 --> 00:13:37,460 So, Adi, what did... what did the dukun say? 180 00:13:37,462 --> 00:13:41,026 He said the mountains around here are very dangerous. 181 00:13:41,028 --> 00:13:45,628 There's a forest demon who live just up in the mountain. 182 00:13:45,630 --> 00:13:49,161 He uses black magic, and when he catch you, 183 00:13:49,163 --> 00:13:51,327 chop off your head, take your heart out. 184 00:13:51,329 --> 00:13:53,461 He cuts off your head? 185 00:13:53,463 --> 00:13:57,327 He keeps you alive by magic and make your head eat your heart. 186 00:13:57,329 --> 00:14:02,194 - Wow! - Then he tell you when to die. That's what he said. 187 00:14:02,196 --> 00:14:04,394 What'd you make of that, Budi? 188 00:14:04,396 --> 00:14:07,628 I'm Muslim. I don't believe in this thing. 189 00:14:07,630 --> 00:14:10,461 What about you, Adi? You believe it, don't you? 190 00:14:10,463 --> 00:14:14,561 - Uh, not really. - You sure about that? 191 00:14:14,563 --> 00:14:18,262 No. Maybe. I'm not sure. What about you? 192 00:14:18,264 --> 00:14:20,396 - Me? - Yeah. 193 00:14:20,398 --> 00:14:23,463 - No, I don't believe any of it. - Oh, that's okay. 194 00:14:27,166 --> 00:14:30,464 So there you go. The tracker the government's given to us, 195 00:14:30,466 --> 00:14:33,030 the man who's supposed to be leading us into the jungle, 196 00:14:33,032 --> 00:14:36,963 believes there's a forest demon, a sorcerer, up in the mountains. 197 00:14:36,965 --> 00:14:40,496 - And he cuts off your head. - Great. Come on. 198 00:14:40,498 --> 00:14:42,929 - Hey, Larry. Come on. Let's eat. - Yeah? 199 00:14:42,931 --> 00:14:44,997 Oh! Yum! Food! 200 00:14:44,999 --> 00:14:47,397 This is card three. 201 00:14:47,399 --> 00:14:51,032 We're off to the village today, so hopefully it's gonna be a good day. 202 00:14:51,034 --> 00:14:55,397 Don't know who this guy is, but there's a little talking going on. 203 00:14:59,501 --> 00:15:02,366 Larry? Larry, tell us what's happening. 204 00:15:02,368 --> 00:15:06,332 This man heard we were in town. He came down from the mountains to see us. 205 00:15:12,300 --> 00:15:16,334 He said he's seen what looks like a leopard in a cage in the jungle near his village. 206 00:15:16,336 --> 00:15:20,500 We need to stop them. We can go to the cattle kill area later. 207 00:15:20,502 --> 00:15:23,066 - But if it's poachers, we should go now. - Yeah, okay. 208 00:15:27,103 --> 00:15:30,334 Poachers, mate, they're scum. They take the head, the fur, the organs. 209 00:15:30,336 --> 00:15:33,067 They take everything. They sell it to the highest bidder. 210 00:15:33,069 --> 00:15:36,366 Very beautiful jungle. 211 00:15:36,368 --> 00:15:39,501 None of the local people want to live up there. 212 00:15:39,503 --> 00:15:42,202 Just make it easier for the poachers. 213 00:15:42,204 --> 00:15:45,869 We've been driving for a while now, 214 00:15:45,871 --> 00:15:48,471 but apparently it's not too far from here. 215 00:16:04,272 --> 00:16:09,302 Larry! Larry! What's with the gun? 216 00:16:09,304 --> 00:16:14,070 Gun's just for the leopards, in case anything goes wrong. 217 00:16:14,072 --> 00:16:17,606 - Is that cool? - Well, hopefully we won't need it. 218 00:16:23,607 --> 00:16:26,136 Not very far, he says. 219 00:16:26,138 --> 00:16:31,638 They may be still around, so I think we keep quiet until he approaches. 220 00:16:31,640 --> 00:16:33,605 Okay, let's go. 221 00:16:55,975 --> 00:16:58,275 - What? - This way. 222 00:17:13,576 --> 00:17:16,210 - Look at this. - Look at this. 223 00:17:19,210 --> 00:17:23,175 Oh, yeah, it's just... animal... Oh! 224 00:17:23,177 --> 00:17:26,174 Wow, man! They'll take anything. 225 00:17:26,176 --> 00:17:28,242 - Oh, yeah. - What's this? 226 00:17:28,244 --> 00:17:31,274 Looks like a python. Looks pretty young. 227 00:17:31,276 --> 00:17:34,140 They can get up to about 20 feet long out here. 228 00:17:34,142 --> 00:17:36,641 Oh, this... Look at this cage. 229 00:17:36,643 --> 00:17:40,242 It could easily fit a leopard in it. 230 00:17:40,244 --> 00:17:43,076 Look at this little guy. 231 00:17:43,078 --> 00:17:48,044 He could be still around. 232 00:17:53,945 --> 00:17:56,876 There you go, boy. You're free now. 233 00:17:56,878 --> 00:17:59,443 - There you go. - Go home. Go home. 234 00:17:59,445 --> 00:18:01,977 - You get that, Benny? - Yeah, I'm getting this? 235 00:18:01,979 --> 00:18:05,044 Better be careful. They're probably still about. 236 00:18:10,913 --> 00:18:14,144 Suvu, just, uh, won't go any further. 237 00:18:14,146 --> 00:18:17,077 He doesn't like the area, he thinks it's bad, 238 00:18:17,079 --> 00:18:19,477 and he's told us not to stay here anymore. 239 00:18:26,548 --> 00:18:28,413 - We should keep going. - Yeah. 240 00:18:28,415 --> 00:18:30,347 All right. 241 00:18:44,881 --> 00:18:46,948 Fresh blood. 242 00:18:48,915 --> 00:18:52,447 - Very fresh. Very fresh. Just now. - Okay. 243 00:18:52,449 --> 00:18:55,979 I-I'll go ahead. I'll go first. 244 00:18:55,981 --> 00:18:58,549 Looks like it's heading this way. 245 00:19:02,149 --> 00:19:04,183 Slow. Slow. 246 00:19:08,083 --> 00:19:10,882 - Look at this. - Whoa! 247 00:19:10,884 --> 00:19:12,649 - That looks like there's been... - Something happened. 248 00:19:12,651 --> 00:19:15,448 - Yeah, some kind of skirmish. - Yeah. 249 00:19:15,450 --> 00:19:17,984 This... Lots of blood. 250 00:19:22,651 --> 00:19:25,582 There's no, uh... no paw prints though. 251 00:19:25,584 --> 00:19:27,051 Larry! 252 00:19:29,619 --> 00:19:33,416 - What do you think this could be? - Oh, that's gotta be a leopard. 253 00:19:33,418 --> 00:19:36,116 - Big one. - Yeah, they're deep, aren't they? 254 00:19:36,118 --> 00:19:38,483 Yeah. 255 00:19:38,485 --> 00:19:42,350 - That a trail? - Lots more blood up here. 256 00:19:42,352 --> 00:19:45,217 - Look, more blood up there. - Yeah, and the blood goes all the way up. 257 00:19:45,219 --> 00:19:47,650 Yeah, could be a big leopard. 258 00:19:47,652 --> 00:19:49,983 Ooh, look at that. 259 00:19:49,985 --> 00:19:53,384 This is a fresh site. We should stay here tonight instead of going on. 260 00:19:53,386 --> 00:19:56,183 All right. 261 00:20:05,220 --> 00:20:09,950 This is the hive. It's blending in really well, which is what you want. 262 00:20:09,952 --> 00:20:12,653 We bought a chicken off Suvu. 263 00:20:12,655 --> 00:20:17,585 Bait... We've got scent baits, but live bait is much more appealing to wild animals. 264 00:20:17,587 --> 00:20:23,018 And, um, Budi's got the remote. Gonna stick it on this tree here. 265 00:20:23,020 --> 00:20:26,386 It'll pick up anything that we miss. 266 00:20:28,455 --> 00:20:31,521 For strong man. Medicine. 267 00:20:31,523 --> 00:20:37,087 Okay, so, Adi's found some chaka ayam? 268 00:20:37,089 --> 00:20:41,353 - Chaka ayam. - Chaka ayam, which is a... 269 00:20:41,355 --> 00:20:45,653 It's a herb the local people sometimes chew for stamina and energy. 270 00:20:45,655 --> 00:20:47,353 So I'm gonna give it a go. 271 00:20:47,355 --> 00:20:50,921 Yeah, go on. Good for you. Medicine. 272 00:20:50,923 --> 00:20:56,289 Oh! Oh! That's disgusting! Give me some water. 273 00:20:56,291 --> 00:21:01,522 It's not that bad. My mom used to chew that. 274 00:21:01,524 --> 00:21:05,588 That's disgusting! Oh! Why would you do that to me? That's awful! 275 00:21:05,590 --> 00:21:08,589 - Adi idea. - That's hideous! It's medicine. 276 00:21:08,591 --> 00:21:10,558 Medicine is taste like that. 277 00:21:17,593 --> 00:21:19,493 Hey, Ben. 278 00:21:38,994 --> 00:21:41,860 Budi, how're you doing? 279 00:21:43,927 --> 00:21:48,525 Leopards are a night creature, so to see them, we've got night vision. 280 00:21:48,527 --> 00:21:51,058 Ben's camera, the tranquilizer gun, 281 00:21:51,060 --> 00:21:54,424 and the binocular all have night vision. 282 00:21:54,426 --> 00:21:57,194 So when we turn off our torch, 283 00:21:59,627 --> 00:22:01,596 this is what we see. 284 00:22:07,595 --> 00:22:10,494 For me that's pitch black. Can't see a thing. 285 00:22:10,496 --> 00:22:13,492 Now I can see everything. There's a... 286 00:22:13,494 --> 00:22:18,960 There's a chicken... not long for this earth, I reckon. 287 00:22:18,962 --> 00:22:21,394 Look up the tree, mate. 288 00:22:31,097 --> 00:22:33,229 I thought I heard something. 289 00:22:40,096 --> 00:22:43,397 No, I can't see anything. No, nothing out there. 290 00:22:47,996 --> 00:22:50,397 Swear I heard something. 291 00:22:59,666 --> 00:23:01,566 Nothing. 292 00:23:04,230 --> 00:23:09,063 That's the thing that strikes you about being out here at night. 293 00:23:09,065 --> 00:23:12,897 Night really is the time when all these animals go about making their business. 294 00:23:12,899 --> 00:23:15,231 Yeah. 295 00:23:15,233 --> 00:23:17,133 Especially leopards. 296 00:23:21,232 --> 00:23:24,334 - What was that? - Something's out there. Something's out there. 297 00:23:33,466 --> 00:23:36,133 Look at that! 298 00:23:42,133 --> 00:23:45,534 - There's something definitely moving out there. - Yeah. 299 00:23:53,301 --> 00:23:55,235 Come on. 300 00:24:04,102 --> 00:24:06,002 Come on. 301 00:24:07,402 --> 00:24:09,667 Listen. 302 00:24:17,137 --> 00:24:20,403 Doesn't sound good. 303 00:24:24,404 --> 00:24:27,637 Uh, all right, into card four. 304 00:24:27,639 --> 00:24:30,569 Rough night. Not used to sleeping in the jungle in a tent. 305 00:24:30,571 --> 00:24:34,204 But, yeah, hopefully we get some good footage today. 306 00:24:38,203 --> 00:24:41,302 Hello, chicken. You're still here. Look at that. 307 00:24:41,304 --> 00:24:44,104 Hello. 308 00:24:49,272 --> 00:24:52,036 Let's go and see what we got. 309 00:24:52,038 --> 00:24:55,203 Clips... There's three clips. 310 00:24:55,205 --> 00:24:58,207 So we'll see what's going on here. 311 00:25:02,205 --> 00:25:05,170 That's probably just the, uh... 312 00:25:05,172 --> 00:25:08,104 Yeah, it's just the chicken flapping its wings. 313 00:25:08,106 --> 00:25:10,138 Setting off the camera. 314 00:25:10,140 --> 00:25:13,472 Nothing. 315 00:25:13,474 --> 00:25:17,206 Nothing. 316 00:25:17,208 --> 00:25:20,373 - Oh! Did you see that? - Back, back, back. 317 00:25:20,375 --> 00:25:24,972 Wow. And we'll go back. Wow. 318 00:25:24,974 --> 00:25:27,971 - Stop! - Look at that right there. 319 00:25:27,973 --> 00:25:31,272 - That's weird. - That's some... Yeah, it could be a boar, a wild boar, or a deer. 320 00:25:31,274 --> 00:25:34,072 - How far is that from the camera? - That's close. 321 00:25:34,074 --> 00:25:38,307 Would've come in down here when it was nice and low. 322 00:25:38,309 --> 00:25:42,675 All right, okay, there's... there's an old trail here. Something... 323 00:25:42,677 --> 00:25:45,606 - I don't see anything. - No, something's definitely been through here... 324 00:25:45,608 --> 00:25:48,506 because you can see some broken twigs, kind of... 325 00:25:48,508 --> 00:25:51,374 - There's no prints, mate. - Yeah, we've gotta follow this one today. 326 00:25:51,376 --> 00:25:55,406 - Today we're gonna have to follow... - There's no prints this way. 327 00:25:55,408 --> 00:25:57,607 - I can't see any prints. - What does it matter? 328 00:25:57,609 --> 00:26:01,242 I can't see any prints. 329 00:26:08,578 --> 00:26:11,241 Do we have a problem here, Budi? 330 00:26:11,243 --> 00:26:13,341 Look, Larry, no problem. 331 00:26:13,343 --> 00:26:16,441 Adi, look, I can understand if you're a bit scared, okay? 332 00:26:16,443 --> 00:26:19,576 It's fine, but if you want to stay, you can stay. 333 00:26:19,578 --> 00:26:22,508 Don't come with us. You're just gonna slow us down, all right? 334 00:26:22,510 --> 00:26:26,276 I'm not scared, mate. This is interesting jungle. 335 00:26:26,278 --> 00:26:28,542 This is my jungle. These are my animals. 336 00:26:28,544 --> 00:26:31,276 I love leopard as much as you do, Larry. 337 00:26:31,278 --> 00:26:33,443 That's great. I totally respect that. 338 00:26:33,445 --> 00:26:35,544 The way I work is, I'm very proactive. 339 00:26:35,546 --> 00:26:38,443 I don't sit and wait for the animals to come to me. I go after them. 340 00:26:38,445 --> 00:26:41,143 That's what I want to do. Are you gonna come with us, or are you gonna stay here? 341 00:26:41,145 --> 00:26:43,011 That's all I want to know. 342 00:26:44,612 --> 00:26:47,577 - Fine. Okay. - Okay, Larry. 343 00:26:47,579 --> 00:26:50,945 - If that's what you want to do, do it. - Okay. 344 00:26:50,947 --> 00:26:53,978 - We're good? - There's no problem. Let's go. 345 00:26:53,980 --> 00:26:56,945 Okay. Great, great. 346 00:26:56,947 --> 00:27:00,245 We're gonna save the leopards, mate. 347 00:27:00,247 --> 00:27:04,013 Good. We'll get our packs. We'll get going. 348 00:27:11,179 --> 00:27:14,947 Come on. Don't worry about Larry, mate. 349 00:27:14,949 --> 00:27:18,146 - I'm the tracker, Ben. - Yeah, yeah, just... 350 00:27:18,148 --> 00:27:20,648 He doesn't mean what he says. 351 00:27:29,148 --> 00:27:31,613 Uh, Larry's drawn up a grid, 352 00:27:31,615 --> 00:27:35,446 which we'll use to work our way through the jungle, 353 00:27:35,448 --> 00:27:38,448 and today we're gonna head north first. 354 00:27:41,650 --> 00:27:44,415 Hot in here. 355 00:27:49,550 --> 00:27:54,482 Yeah, I'm thinking this way is probably... 356 00:27:54,484 --> 00:27:58,947 How is it, Larry? Find any track, man? 357 00:27:58,949 --> 00:28:04,516 No, mate. I'm getting my bearings here. 358 00:28:04,518 --> 00:28:07,519 - Find it? Any track? - Not yet. Still looking. 359 00:28:10,184 --> 00:28:12,982 This way is north, so this is the way we were heading before. 360 00:28:12,984 --> 00:28:16,316 This way... Adi, we were heading north before. 361 00:28:16,318 --> 00:28:20,083 Let's keep going this way, okay? 362 00:28:20,085 --> 00:28:22,650 - Is that north? - Yeah. 363 00:28:22,652 --> 00:28:26,084 - We'll keep going north and see what we find. - Are you sure? 364 00:28:26,086 --> 00:28:29,387 - Yeah, I'm sure. - I thought it was that way. I think we were going this way. 365 00:28:32,985 --> 00:28:35,052 - We all good? - Yeah. 366 00:28:38,352 --> 00:28:43,653 Any tracks yet? Larry? Larry! 367 00:28:43,655 --> 00:28:46,018 - Adi? - Found any track yet? 368 00:28:46,020 --> 00:28:48,953 - We're gonna keep going north, mate. - Fine. 369 00:28:48,955 --> 00:28:50,920 - How many times have I got to tell you? - Okay. 370 00:28:50,922 --> 00:28:53,919 - All right? - Okay. Fine. 371 00:28:53,921 --> 00:28:55,589 We're in the right place. 372 00:28:58,922 --> 00:29:00,985 You sure we're not lost? 373 00:29:00,987 --> 00:29:03,385 Uh, yeah. I don't get lost. 374 00:29:03,387 --> 00:29:08,153 Hey, hey. Smell that? Smell that? 375 00:29:08,155 --> 00:29:10,687 Whew. That smells bad. 376 00:29:10,689 --> 00:29:14,221 Yeah. 377 00:29:14,223 --> 00:29:16,221 Where do you think it's coming from? 378 00:29:16,223 --> 00:29:18,920 I think it's coming from around here. 379 00:29:18,922 --> 00:29:20,623 Let's have a look. 380 00:29:26,658 --> 00:29:30,191 Oh, no. Oh! 381 00:29:48,125 --> 00:29:50,057 Oh. 382 00:30:01,492 --> 00:30:03,094 Hmm. 383 00:30:05,392 --> 00:30:07,092 - Oh! - Here. 384 00:30:09,125 --> 00:30:11,588 Ohh! 385 00:30:11,590 --> 00:30:15,256 Oh, that smells disgusting. 386 00:30:15,258 --> 00:30:19,126 Oh, geez! 387 00:30:21,459 --> 00:30:25,592 Well, wonder what that is. Looks like it could be a wild boar... 388 00:30:25,594 --> 00:30:28,392 or a monkey or something. 389 00:30:28,394 --> 00:30:31,225 Something placed in the road. 390 00:30:40,193 --> 00:30:43,292 Shh. There's something... 391 00:30:43,294 --> 00:30:46,293 Hey! Hey! Hey, you! Hey, come back! 392 00:30:49,263 --> 00:30:53,360 Hey, come back! Hey, come on! 393 00:30:57,129 --> 00:31:01,062 Oh, fuck! Ah! 394 00:31:05,462 --> 00:31:09,428 What do you reckon? Bit of a poacher? 395 00:31:09,430 --> 00:31:11,394 Well, I don't know. 396 00:31:11,396 --> 00:31:13,962 I don't see any tracks. 397 00:31:13,964 --> 00:31:17,595 No trail. 398 00:31:17,597 --> 00:31:21,429 He could be anywhere in there. 399 00:31:21,431 --> 00:31:23,595 It's gone. 400 00:31:23,597 --> 00:31:26,561 All right. 401 00:31:26,563 --> 00:31:29,530 All right. 402 00:31:36,966 --> 00:31:42,197 All right. Let's keep going. Just be careful. 403 00:31:42,199 --> 00:31:44,396 - Yeah, let's go. - Let's go this way. 404 00:31:44,398 --> 00:31:47,197 Keep an eye out. 405 00:31:47,199 --> 00:31:50,531 - So you reckon it's poachers? - Yeah. 406 00:31:50,533 --> 00:31:52,899 What do we do if we find them? 407 00:31:55,132 --> 00:31:58,199 Something's just raced off into the jungle. 408 00:32:29,034 --> 00:32:32,167 They're out there. 409 00:32:36,435 --> 00:32:38,202 Larry. 410 00:32:48,203 --> 00:32:50,267 What's that? 411 00:32:50,269 --> 00:32:53,004 That's black magic stuff. 412 00:32:54,337 --> 00:32:56,371 Sorcerer's stuff. 413 00:33:00,137 --> 00:33:02,037 We should leave this place. 414 00:33:04,371 --> 00:33:06,234 What's it for? 415 00:33:06,236 --> 00:33:09,404 It's to bring the evil spirit down to this place. 416 00:33:12,205 --> 00:33:14,272 Don't... Don't touch it. 417 00:33:26,004 --> 00:33:27,405 Come on. 418 00:33:41,440 --> 00:33:44,240 Fuck! They're everywhere! 419 00:33:49,072 --> 00:33:52,171 Let's hope they know where they are, 420 00:33:52,173 --> 00:33:55,141 because I have no idea. 421 00:34:01,141 --> 00:34:06,005 That's... Hey, Benny, looks like we've got... 422 00:34:06,007 --> 00:34:10,306 We've got a stool here. It's got hair in it. 423 00:34:10,308 --> 00:34:13,640 It looks like it's a big cat. Looks pretty fresh. 424 00:34:13,642 --> 00:34:16,940 I think it's more likely going that way. 425 00:34:16,942 --> 00:34:18,609 Great. 426 00:34:23,042 --> 00:34:25,140 Larry's decided that we should split up, 427 00:34:25,142 --> 00:34:27,273 so I'm going with Adi. 428 00:34:27,275 --> 00:34:30,373 That way we can cover more ground. 429 00:34:30,375 --> 00:34:33,308 See anything, Adi? 430 00:34:33,310 --> 00:34:35,942 Adi? Adi! 431 00:34:35,944 --> 00:34:38,578 No! Nothing! 432 00:34:46,044 --> 00:34:48,076 Over here. 433 00:34:48,078 --> 00:34:51,008 Coming! Coming! What you got? 434 00:34:56,245 --> 00:35:00,177 We've got one. Leopard prints. Right here. 435 00:35:03,045 --> 00:35:05,611 - Look how big they are. - Man, that's big. 436 00:35:05,613 --> 00:35:07,976 Quite deep. This is fantastic. 437 00:35:07,978 --> 00:35:10,476 This is exactly what we've been looking for. 438 00:35:10,478 --> 00:35:13,077 This is a fully grown leopard. 439 00:35:13,079 --> 00:35:17,580 - It's fantastic. Wow. Did you get all... - Larry! Larry! Over here! 440 00:35:21,147 --> 00:35:25,044 Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah. Down here. Down here. 441 00:35:25,046 --> 00:35:28,177 Look how far apart they are. They're really... 442 00:35:28,179 --> 00:35:32,013 Obviously, wherever he's going, he's in a rush. 443 00:35:35,948 --> 00:35:39,946 See this squashed foliage? Looks like there's been a skirmish or something. 444 00:35:39,948 --> 00:35:43,178 - Ooh. - Keep heading this way. 445 00:35:43,180 --> 00:35:48,146 Get this... It's a trail. A drag... drag mark. 446 00:35:48,148 --> 00:35:50,946 Probably find a tree with a carcass in it. 447 00:35:50,948 --> 00:35:53,178 - It'll be nearby. - Is that something? 448 00:35:53,180 --> 00:35:56,347 - Hang on. What's this? It's blood. - Yeah. 449 00:35:59,982 --> 00:36:03,349 Shit. Shit. 450 00:36:05,182 --> 00:36:08,481 Oh, fuck! 451 00:36:08,483 --> 00:36:11,182 Dead leopard. 452 00:36:12,416 --> 00:36:14,647 Look at that. 453 00:36:14,649 --> 00:36:17,614 - Where's the head? - Fuck! Just a waste! 454 00:36:17,616 --> 00:36:21,014 Not even a live leopard. Dead one. 455 00:36:21,016 --> 00:36:24,448 Nothing left. Just... Look at it. 456 00:36:26,983 --> 00:36:31,249 Fuck! Get in there. Have a look at that. That's... 457 00:36:31,251 --> 00:36:32,951 Yeah, I've got it, man. I've got it. 458 00:36:36,085 --> 00:36:39,350 What? What, Budi? 459 00:36:39,352 --> 00:36:42,282 - Larry, this is no good. - What? 460 00:36:42,284 --> 00:36:45,049 - We don't think we should stay here. - What do you mean? 461 00:36:45,051 --> 00:36:49,049 - Whatever did this has killed fully grown leopard. - Yeah. 462 00:36:49,051 --> 00:36:51,685 - It's a serious kill. - Yeah, yeah, it's a serious kill. 463 00:36:51,687 --> 00:36:54,284 - Very serious kill. - Absolutely serious, mate. It means... 464 00:36:54,286 --> 00:36:56,583 The only two things that can kill leopards... 465 00:36:56,585 --> 00:36:58,584 They're poachers and other leopards. 466 00:36:58,586 --> 00:37:00,950 This does not look like poachers to me. 467 00:37:00,952 --> 00:37:05,017 So that means there's a bigger, more dangerous, more violent leopard out there somewhere. 468 00:37:05,019 --> 00:37:08,651 So what we need to do... We need to catch it and tag it. That's our job, mate. 469 00:37:08,653 --> 00:37:12,217 We've gotta catch and tag these things so we can save them. That's what you want to do? 470 00:37:12,219 --> 00:37:14,252 Yeah? 471 00:37:14,254 --> 00:37:16,251 - You can't tag this. - What? 472 00:37:16,253 --> 00:37:18,419 You're not gonna tag this, Larry. 473 00:37:18,421 --> 00:37:21,419 Why is that, Adi? Because it's a fucking werewolf? 474 00:37:21,421 --> 00:37:23,552 Because it's not leopard, Larry. 475 00:37:23,554 --> 00:37:27,419 Oh, come on, Adi. This is ridiculous. It's superstitious crap. 476 00:37:27,421 --> 00:37:29,985 It's true! It's not superstitious! 477 00:37:29,987 --> 00:37:33,418 - It's superstition. You're... That's it! - You don't know nothing! 478 00:37:33,420 --> 00:37:37,486 - Your ancestors told you this shit to keep... - Don't blame my ancestors! 479 00:37:37,488 --> 00:37:40,053 - Larry, Larry, Larry... - Ancestors... 480 00:37:40,055 --> 00:37:42,720 - You're talking like a bad stupid man! - Adi, Adi! 481 00:37:42,722 --> 00:37:46,553 It's all bullshit! It's a fucking... You're... 482 00:37:49,289 --> 00:37:52,286 Get off of me! Come on! Get off of me! Jesus! 483 00:37:52,288 --> 00:37:56,387 Come on! Come on! Come on! 484 00:37:56,389 --> 00:38:00,689 You're a fucking coward, mate! It's not a fucking werewolf, all right? 485 00:38:00,691 --> 00:38:04,188 - How would you know? - Turn that thing off, Ben. 486 00:38:04,190 --> 00:38:07,555 - This is serious, all right? - It is serious! I want to go! 487 00:38:07,557 --> 00:38:09,689 You want to stay here, you stay! 488 00:38:09,691 --> 00:38:12,988 You said you wanted to come. Mate, stop filming this, all right? 489 00:38:12,990 --> 00:38:15,389 Calm down, mate. 490 00:38:15,391 --> 00:38:17,489 You stay here! 491 00:38:17,491 --> 00:38:20,022 I will. 492 00:38:20,024 --> 00:38:22,256 I'm going. 493 00:38:22,258 --> 00:38:24,457 Fuck! 494 00:38:24,459 --> 00:38:27,256 He doesn't know nothing. Thinks he know everything. 495 00:38:27,258 --> 00:38:32,022 Something has just killed a leopard, a Javan leopard. 496 00:38:32,024 --> 00:38:36,589 It's an animal that's almost extinct. 497 00:38:36,591 --> 00:38:39,223 And, you know, there's a good chance it'll come back here. 498 00:38:39,225 --> 00:38:42,960 I reckon it'll probably come back here. It's probably still in the area. 499 00:38:44,427 --> 00:38:48,261 It's getting dark, so I think we should stay here tonight. 500 00:38:50,393 --> 00:38:52,424 What do you think, Ben? 501 00:38:52,426 --> 00:38:54,392 Yeah, yeah, sure. 502 00:38:54,394 --> 00:38:57,659 Budi? 503 00:38:57,661 --> 00:39:00,959 Budi, we have a deal? 504 00:39:00,961 --> 00:39:03,193 Yes, okay. 505 00:39:11,462 --> 00:39:14,526 That was no good. 506 00:39:14,528 --> 00:39:17,493 I think Adi's got a point. 507 00:39:17,495 --> 00:39:20,094 I don't like it here. 508 00:39:46,663 --> 00:39:48,393 What is that? 509 00:39:48,395 --> 00:39:51,295 Hmm? Oh, it's nothing. 510 00:39:51,297 --> 00:39:53,698 Can I have a look? 511 00:39:58,364 --> 00:40:01,262 What's it do? Protect you from evil spirits or something? 512 00:40:01,264 --> 00:40:05,129 That is my protection from a bad spirit. 513 00:40:05,131 --> 00:40:07,596 Can I have it back, please? 514 00:40:07,598 --> 00:40:09,629 What's it made out of? 515 00:40:09,631 --> 00:40:11,630 Just some stuff. 516 00:40:15,398 --> 00:40:17,299 What's that? 517 00:40:25,334 --> 00:40:27,997 Could be a leopard. 518 00:40:38,333 --> 00:40:40,466 It's getting closer. Where's my torch? Where's my torch? 519 00:41:06,335 --> 00:41:09,098 Did you hear that? 520 00:41:09,100 --> 00:41:11,969 I think it's this way. Come on. 521 00:41:19,469 --> 00:41:22,200 Ben. 522 00:41:24,736 --> 00:41:26,703 Quiet. 523 00:41:35,971 --> 00:41:40,169 Budi! Budi, Budi, wake up! Wake up, Budi! 524 00:41:40,171 --> 00:41:43,301 - What? - Where's Ben? Where's Ben? 525 00:41:43,303 --> 00:41:45,536 - I don't know. - There's something out there. 526 00:41:45,538 --> 00:41:48,170 - I saw it... - Shh, shh, shh! 527 00:41:51,604 --> 00:41:55,637 Look! Look at that! Oh, did you see that? 528 00:41:55,639 --> 00:41:58,003 Quick! Quick! Get the gun. Come on. 529 00:41:58,005 --> 00:42:00,538 Ben! Where the fuck have you been? 530 00:42:00,540 --> 00:42:03,537 I was getting a different angle on the bait. 531 00:42:03,539 --> 00:42:07,036 You fucking crazy? These animals are really dangerous at night. Do you want to get killed? 532 00:42:07,038 --> 00:42:10,271 - Sorry, sorry. - You take the collar. I'll take the gun. 533 00:42:10,273 --> 00:42:12,172 Okay. 534 00:42:25,074 --> 00:42:27,505 The bait's gone. 535 00:42:27,507 --> 00:42:29,408 It's gone. 536 00:42:35,973 --> 00:42:38,339 Hear that? 537 00:42:49,175 --> 00:42:51,343 Is it up in the trees? 538 00:43:05,343 --> 00:43:08,044 Let's check the remote. 539 00:43:12,376 --> 00:43:15,045 Let's have a look at this. 540 00:43:16,510 --> 00:43:19,041 What is that? 541 00:43:19,043 --> 00:43:22,208 Interference or something, isn't it? Pixilated. 542 00:43:22,210 --> 00:43:25,008 what happened? 543 00:43:25,010 --> 00:43:28,041 The chicken's gone, but the camera's playing so I can't... 544 00:43:28,043 --> 00:43:30,975 What's that? Go back! Go back. That side. 545 00:43:30,977 --> 00:43:35,145 - What is that? - The corner. The corner. There. There you go. There. 546 00:43:37,179 --> 00:43:41,446 - You see that? - Yeah. What's that? 547 00:43:49,713 --> 00:43:52,179 What is it, Adi? 548 00:43:57,547 --> 00:44:02,047 Very strange. It's just gotten really quiet. 549 00:44:13,980 --> 00:44:15,714 Strange things. 550 00:44:17,381 --> 00:44:19,712 See them over there? 551 00:44:19,714 --> 00:44:22,345 Hear that? 552 00:44:22,347 --> 00:44:25,580 - Yeah. Yeah. - Could be a leopard. 553 00:44:25,582 --> 00:44:28,312 - Give me a torch. - Yeah, man. 554 00:44:28,314 --> 00:44:31,349 You all set? 555 00:44:43,283 --> 00:44:46,015 Go to night vision. 556 00:45:11,085 --> 00:45:12,583 Can you see it? 557 00:45:12,585 --> 00:45:16,082 No, but it sound like leopard. 558 00:45:16,084 --> 00:45:18,150 That's what I thought. 559 00:45:18,152 --> 00:45:22,048 A real live leopard, Adi. 560 00:45:22,050 --> 00:45:24,185 Give us a look. Come on. 561 00:45:31,453 --> 00:45:35,017 What's that sound? 562 00:45:35,019 --> 00:45:37,017 Is it another leopard? 563 00:45:37,019 --> 00:45:38,720 Maybe. 564 00:45:47,420 --> 00:45:50,150 That's leopard? 565 00:45:59,154 --> 00:46:02,085 They're fighting! Adi, come on! 566 00:46:02,087 --> 00:46:06,152 Give me the gun! Follow me. Stay close. 567 00:46:06,154 --> 00:46:09,353 Okay, stay behind. 568 00:46:20,120 --> 00:46:22,255 Let's go this way. 569 00:46:30,422 --> 00:46:31,991 Shh, shh, shh. 570 00:46:48,156 --> 00:46:51,355 We should split up. 571 00:46:51,357 --> 00:46:54,089 Ben and Adi, you go that way. 572 00:46:54,091 --> 00:46:56,590 Budi, we'll go this way. 573 00:46:56,592 --> 00:46:58,323 - You sure about this? - Yes, yes, yes. 574 00:46:58,325 --> 00:47:00,189 - Make sure you can see our torches. - All right. Okay. 575 00:47:00,191 --> 00:47:04,422 - All right. - Ben, Ben, this way. 576 00:47:04,424 --> 00:47:06,959 Here you go. 577 00:47:15,393 --> 00:47:17,123 - Ben? - Yeah? 578 00:47:17,125 --> 00:47:19,660 - I don't like this. - No, it's okay. It's okay. 579 00:47:29,594 --> 00:47:31,759 Where they go? 580 00:47:31,761 --> 00:47:33,660 I don't know. 581 00:47:36,060 --> 00:47:38,993 There! Yeah, there they are. Just there. 582 00:47:46,595 --> 00:47:51,993 Ben, this is bad. Gotta go back. We're gonna get lost if we go this way. 583 00:47:51,995 --> 00:47:56,693 No, no. It's okay. You're leaving a trail? Adi, are you leaving a trail? 584 00:47:56,695 --> 00:47:59,694 Yeah, yeah, I did, but we still need to go back. 585 00:47:59,696 --> 00:48:03,194 No, just a bit further, mate. Come on. Come on. 586 00:48:03,196 --> 00:48:05,430 What was that? 587 00:48:49,999 --> 00:48:54,096 - Adi! - Ben, Ben, Ben! 588 00:48:54,098 --> 00:48:56,563 Are you all right? Are you all right? Calm down! 589 00:48:56,565 --> 00:48:59,630 Come on! Let's get out of here! 590 00:48:59,632 --> 00:49:02,164 - Oh, shit! - Larry, come on! 591 00:49:02,166 --> 00:49:04,629 Calm down, man. What was it? What was it? 592 00:49:04,631 --> 00:49:07,364 I don't know. I was holding it. I think I got it. 593 00:49:07,366 --> 00:49:10,264 Let's take a look at the card. Take a breath. You okay? 594 00:49:10,266 --> 00:49:14,300 - Adi's gotta get out of here. - Are you hurt? Let's just... Give us a look at the tape. 595 00:49:15,768 --> 00:49:18,132 Well, go check it out, guys. 596 00:49:18,134 --> 00:49:20,498 You just saw the footage. What is it? 597 00:49:20,500 --> 00:49:23,499 - It's just an animal. We don't know what it is. - No, I don't think... 598 00:49:23,501 --> 00:49:25,465 There's four of us. We've got a gun. We'll be fine. 599 00:49:25,467 --> 00:49:30,600 Not a good idea. 600 00:49:33,334 --> 00:49:36,500 - Larry, let's go. - Yeah. Okay. 601 00:49:36,502 --> 00:49:38,533 - All right. - Yeah. 602 00:49:38,535 --> 00:49:41,099 We better go check this out. 603 00:49:41,101 --> 00:49:42,969 Okay. Be quiet. 604 00:50:03,036 --> 00:50:04,970 Shh! 605 00:50:09,671 --> 00:50:13,302 We need to go back. Gonna need to go back now, before we get lost. 606 00:50:13,304 --> 00:50:15,702 - Shh. - Come on! 607 00:50:15,704 --> 00:50:19,103 - Shh. Be quiet. - You be quiet! 608 00:50:19,105 --> 00:50:23,068 I'm going. I'm leaving now, with or without you. 609 00:50:23,070 --> 00:50:25,569 - Larry, maybe it's just an animal. - Come on! 610 00:50:25,571 --> 00:50:28,336 Adi's right. We don't want to get lost. 611 00:50:28,338 --> 00:50:31,603 We should just... Right now. We're going. Come. 612 00:50:33,672 --> 00:50:37,102 - Come on. Come on, Larry. - Ben. 613 00:50:37,104 --> 00:50:40,037 Let's get back and check the remote camera. 614 00:50:40,039 --> 00:50:43,440 See if we've got anything. Come on, mate. We've gotta go. 615 00:50:50,706 --> 00:50:54,206 Wait a sec. Wait a sec. All right, here we go. 616 00:50:57,407 --> 00:50:59,407 Bushes. 617 00:51:01,406 --> 00:51:04,638 Whoa! Whoa! 618 00:51:04,640 --> 00:51:08,772 Yeah, look at that! Whoo! 619 00:51:08,774 --> 00:51:12,172 See, Budi, we did it! We did it, huh? Adi? 620 00:51:12,174 --> 00:51:17,574 Wow. Oh! 621 00:51:17,576 --> 00:51:21,639 Bloody hell, Benny. Hey, look at that! Look at that! 622 00:51:21,641 --> 00:51:24,407 - It's a real live Javan leopard! - Yeah. 623 00:51:24,409 --> 00:51:27,741 Oh, wow, look at that. Ben, come to me. Come to me. 624 00:51:27,743 --> 00:51:31,039 So we've been... been very lucky, very lucky tonight. 625 00:51:31,041 --> 00:51:34,041 This... This is the evidence we've been looking for. 626 00:51:34,043 --> 00:51:38,575 This is... This is the... This is what we want. 627 00:51:38,577 --> 00:51:41,041 We did it. We did it, boys. Well done. 628 00:51:43,510 --> 00:51:47,308 Eh? Oh! I can't believe it. 629 00:51:47,310 --> 00:51:51,108 Right then, for card six. 630 00:51:51,110 --> 00:51:53,342 It's a... It's a beautiful morning. 631 00:51:53,344 --> 00:51:55,308 It's so good to have Larry back, you know. 632 00:51:55,310 --> 00:51:58,176 He's up. He's positive. He's really back on board. 633 00:51:58,178 --> 00:52:01,345 It's great. I think today's gonna go well. 634 00:52:04,612 --> 00:52:09,643 Sun's just up. Sightings last night were very exciting, 635 00:52:09,645 --> 00:52:12,979 so we're gonna stay in the area today and see what we can find. 636 00:52:24,446 --> 00:52:27,276 The remote camera has packed it in. 637 00:52:27,278 --> 00:52:31,546 It's not, um... It's not taking video, but it's taking photos still. 638 00:52:44,646 --> 00:52:47,612 Adi? You all right? 639 00:52:47,614 --> 00:52:50,747 No, Ben, I'm not. 640 00:52:50,749 --> 00:52:55,146 We shouldn't be going this way. It's bad. 641 00:52:55,148 --> 00:52:58,045 He's seen a leopard. He's not gonna turn back now. 642 00:52:58,047 --> 00:52:59,748 I'm not going on, unless I can lead. 643 00:53:05,081 --> 00:53:09,612 Fuck! Why should I let him lead? 644 00:53:09,614 --> 00:53:12,047 It's what he's here for. 645 00:53:21,549 --> 00:53:24,048 This way. 646 00:53:24,050 --> 00:53:26,483 Should still be in the area. 647 00:53:32,751 --> 00:53:34,649 Got anything, Adi? 648 00:53:34,651 --> 00:53:36,585 Maybe. 649 00:53:48,218 --> 00:53:50,716 Adi! What's going on, mate? 650 00:53:50,718 --> 00:53:53,483 - Keep going this way. - You sure? 651 00:54:03,086 --> 00:54:06,117 Dead end. 652 00:54:06,119 --> 00:54:08,551 - Adi? - Yeah? 653 00:54:08,553 --> 00:54:10,784 We should be heading north. 654 00:54:10,786 --> 00:54:13,150 I'm telling you, it's back this way, mate. 655 00:54:18,754 --> 00:54:21,517 - This way. This way. - This way? 656 00:54:21,519 --> 00:54:24,987 - Yeah, this way. - North, in other words. 657 00:54:26,121 --> 00:54:29,184 Oh, God! 658 00:54:29,186 --> 00:54:32,020 Ju-Just hold on. Hold on. 659 00:54:34,588 --> 00:54:37,687 Do you reckon he's trying to get us lost on purpose? 660 00:54:37,689 --> 00:54:40,651 Feels like he's just taking us around in circles. 661 00:54:40,653 --> 00:54:43,552 Mate, you're the one who told me to let him lead. 662 00:54:45,722 --> 00:54:50,386 - Adi! Adi? Come here. - It's getting late. Come on. Let's move. 663 00:54:50,388 --> 00:54:53,720 No, come here. This is crazy. 664 00:54:53,722 --> 00:54:56,354 Come on, Adi. Come on, Larry. Gotta go. 665 00:54:56,356 --> 00:54:59,320 What now? It's getting late. Can we just move? 666 00:54:59,322 --> 00:55:03,287 No. Look. We've tried going this way. There's nothing down here, mate. 667 00:55:03,289 --> 00:55:05,354 Let's do a little bit more, mate. 668 00:55:05,355 --> 00:55:07,754 This is north. This way is north. 669 00:55:07,756 --> 00:55:11,555 There's a creek up ahead. It's not far. If we find it, get through it... 670 00:55:11,557 --> 00:55:16,522 - A creek is up that way. - Mate, it says here on the map it's due north. 671 00:55:16,524 --> 00:55:19,789 Directly that way. We get to the creek... 672 00:55:19,791 --> 00:55:22,722 - Sun is that way, then north is that way. - Fuck's sake, Adi! 673 00:55:22,724 --> 00:55:26,321 - Adi, we're going. - Come on! Come on! 674 00:55:35,526 --> 00:55:37,727 Gonna be a dead end, Larry! 675 00:56:01,127 --> 00:56:04,227 Well, we found the creek. 676 00:56:07,293 --> 00:56:09,194 The water. 677 00:56:13,595 --> 00:56:16,659 What are they? 678 00:56:16,661 --> 00:56:18,562 Birds of prey. 679 00:56:25,028 --> 00:56:27,662 Wonder what they're circling. 680 00:56:30,095 --> 00:56:33,262 Got a fix, I reckon. Let's go. 681 00:56:36,094 --> 00:56:39,093 Birds circling suggests a kill. 682 00:56:39,095 --> 00:56:42,196 If it's fresh, the predator might still be around. 683 00:56:44,062 --> 00:56:46,697 Had a bit of rain, so it's a bit muddy. Watch your step. 684 00:56:49,164 --> 00:56:52,162 - Can you see anything? - No. 685 00:57:11,231 --> 00:57:14,431 Adi's found something. 686 00:57:16,665 --> 00:57:18,131 Oh! 687 00:57:21,065 --> 00:57:22,766 Drag marks. 688 00:57:25,131 --> 00:57:29,263 Something big and very heavy. Very wide. 689 00:57:29,265 --> 00:57:31,163 It's fresh. Look at that. 690 00:57:31,165 --> 00:57:32,666 Very fresh. 691 00:57:34,499 --> 00:57:37,031 Could be still around, guys. Watch your step. 692 00:57:50,768 --> 00:57:53,601 Something in the tree up ahead. 693 00:58:24,669 --> 00:58:26,570 Trails. 694 00:58:30,169 --> 00:58:33,602 - It's fresh. - Bone. Big bone. 695 00:58:33,604 --> 00:58:36,601 Come on, this way. 696 00:58:36,603 --> 00:58:40,067 - What's that? - Bone. 697 00:58:40,069 --> 00:58:42,269 You see anything else? 698 00:58:44,403 --> 00:58:46,703 Larry. 699 00:58:46,705 --> 00:58:48,605 What is that? 700 00:58:52,405 --> 00:58:55,104 What is that? 701 00:58:56,405 --> 00:58:58,271 Can you see that? 702 00:59:01,504 --> 00:59:04,369 - It's a hand! - God, that's... that's disgusting! 703 00:59:04,371 --> 00:59:08,402 - Where's the head? - It's a hand! It's a fucking hand! Oh! 704 00:59:08,404 --> 00:59:12,404 - We've gotta go back. - It's probably a poacher. 705 00:59:12,406 --> 00:59:15,169 Doesn't matter who it is! We've gotta go back and report it. 706 00:59:15,171 --> 00:59:18,171 - Ben's right. - So listen! Right now, 707 00:59:18,173 --> 00:59:21,204 we don't have the time it'll take to go back... 708 00:59:21,206 --> 00:59:23,637 - We've got to go back. - But right now there are two leopards, 709 00:59:23,639 --> 00:59:25,704 very rare leopards, somewhere out there... 710 00:59:25,706 --> 00:59:29,104 - But it's a human hand... - We have to find them. We have to tag them. 711 00:59:29,106 --> 00:59:32,071 Somewhere out there is a fucking body! We've gotta go back and report it! 712 00:59:32,073 --> 00:59:34,506 No, I'm not saying we don't report it. We report that, but... 713 00:59:34,508 --> 00:59:37,805 Well, I'm saying that we've gotta go back and tell the police. 714 00:59:37,807 --> 00:59:41,738 - We just stay a little bit longer. - No! We turn back now, Larry! 715 00:59:41,740 --> 00:59:45,373 - This is bullshit, okay... - You remember that shit we went through to get this together? 716 00:59:45,375 --> 00:59:48,740 How much we had to... How much work we've had to do to get this thing happening? 717 00:59:48,742 --> 00:59:51,671 I know what it means to you, okay? But we have to go back. 718 00:59:51,673 --> 00:59:54,473 We have to go back. This is serious. 719 00:59:54,475 --> 00:59:58,040 Larry, we've gotta go back. Ben's right. 720 00:59:58,042 --> 01:00:01,406 There's not going to be anything left of that by the time we get back. 721 01:00:01,408 --> 01:00:03,139 - Come on, Larry. - Ben! 722 01:00:03,141 --> 01:00:05,141 - Must go. - Ben! Fuck! 723 01:00:05,143 --> 01:00:08,674 - I'm going. - Fuck! 724 01:00:08,676 --> 01:00:11,774 - Come on, Budi. - Fucking hell! 725 01:00:11,776 --> 01:00:15,377 Fucking poacher! 726 01:00:17,108 --> 01:00:20,043 Turn the fucking camera off, mate. Fucking... 727 01:00:25,809 --> 01:00:30,609 Just calm down, will you? We have to go and we have to report it. 728 01:00:30,611 --> 01:00:32,708 - That's all. - Yeah, yeah. 729 01:00:32,710 --> 01:00:34,643 - You're going back again. - Yeah, we're that close though. 730 01:00:34,645 --> 01:00:36,675 I know, but leopard stay here. 731 01:00:36,677 --> 01:00:40,076 Adi's just fucking scared. That's what it is. 732 01:00:40,078 --> 01:00:43,712 Look, we just try to do the right thing, right? 733 01:00:55,780 --> 01:00:59,344 What is it? 734 01:00:59,346 --> 01:01:01,480 Something watching us. 735 01:01:11,780 --> 01:01:14,148 Come on. 736 01:01:16,047 --> 01:01:18,512 Now we've turned back. 737 01:01:18,514 --> 01:01:21,781 It's sad, but we have to. It's two days back. 738 01:01:23,546 --> 01:01:25,580 Gonna be a long walk, I reckon. 739 01:01:36,315 --> 01:01:39,116 Mate, bugger off, would you? 740 01:01:43,449 --> 01:01:46,713 Crap day. Such a crap day. 741 01:01:46,715 --> 01:01:50,180 I've convinced everyone that we should set up scent baits, 742 01:01:50,182 --> 01:01:55,283 so we might get lucky, get something on the way back. 743 01:02:43,653 --> 01:02:46,252 Something's out front. 744 01:02:51,819 --> 01:02:54,120 What is that? 745 01:03:01,219 --> 01:03:04,286 It's moving closer. 746 01:03:22,221 --> 01:03:25,188 Listen to that. 747 01:03:35,056 --> 01:03:39,487 I think it's moving away. 748 01:03:39,489 --> 01:03:42,423 It is definitely moving away. 749 01:03:45,290 --> 01:03:48,388 You guys coming? 750 01:03:48,390 --> 01:03:50,788 - No, Larry. - All right. Fine. Stay here. 751 01:03:50,790 --> 01:03:53,789 Give me the collar. Give me the collar. 752 01:03:53,791 --> 01:03:57,225 - I don't want to lose him. Come on. Let's go. - I'm right with you. 753 01:04:31,559 --> 01:04:34,123 Yeah, look. Look over there. 754 01:04:34,125 --> 01:04:36,660 Yeah. Yeah, it could be a leopard. 755 01:04:39,760 --> 01:04:42,823 Oh, shit! 756 01:04:42,825 --> 01:04:45,824 Come on. Sorry. Let's get closer. 757 01:04:45,826 --> 01:04:48,095 Come on! 758 01:05:01,661 --> 01:05:04,361 Just a little bit more. 759 01:05:05,762 --> 01:05:09,362 Shh! 760 01:05:11,662 --> 01:05:15,229 It's just up ahead. Let's keep going. 761 01:05:22,596 --> 01:05:24,564 Turn on the torch. 762 01:05:34,265 --> 01:05:38,063 Fuck! Budi! 763 01:05:38,065 --> 01:05:43,196 Ben! Ben! 764 01:05:43,198 --> 01:05:46,695 - Budi! Shit! - What happened? 765 01:05:46,697 --> 01:05:50,561 - I was near the front... Bang! - Where's Adi? 766 01:05:50,563 --> 01:05:55,262 Adi? Adi! What do we do? Adi! 767 01:05:55,264 --> 01:05:57,631 Grab the pack. Put some stuff in the pack. 768 01:05:57,633 --> 01:05:59,764 We're gotta go after him. We've gotta find him. 769 01:05:59,766 --> 01:06:05,296 Budi, get the pack! 770 01:06:05,298 --> 01:06:08,764 Adi! Adi! 771 01:06:14,800 --> 01:06:18,096 - Come on! - Don't worry, Adi! 772 01:06:18,098 --> 01:06:19,799 - This way. - Shh! 773 01:06:28,735 --> 01:06:32,635 Did you just hear that? 774 01:06:42,601 --> 01:06:45,833 No, this way. 775 01:06:45,835 --> 01:06:49,699 No, it's this way. 776 01:06:49,701 --> 01:06:54,235 It's definitely over here. Come on. Let's go. 777 01:07:18,171 --> 01:07:20,637 Larry, look over there. 778 01:07:29,103 --> 01:07:31,138 Come on. 779 01:07:51,838 --> 01:07:54,804 Shhh. 780 01:07:54,806 --> 01:07:58,474 He's turning his head towards you. 781 01:07:59,839 --> 01:08:03,106 What is that? 782 01:08:07,239 --> 01:08:09,573 What's that? 783 01:08:28,241 --> 01:08:30,839 What the fuck was that? Oh, shit, Larry! 784 01:08:30,841 --> 01:08:33,205 Where's the torch? Where's the torch? 785 01:08:33,207 --> 01:08:37,140 Oh, fuck! Oh, fuck! What the fuck? 786 01:08:37,142 --> 01:08:40,340 Budi! Budi! 787 01:08:40,342 --> 01:08:42,641 Fuck! Where is he, Larry? 788 01:08:42,643 --> 01:08:45,275 I don't know. Budi! 789 01:08:45,277 --> 01:08:48,275 - Budi! Where... Budi! - Budi! 790 01:08:48,277 --> 01:08:50,807 Fuck! 791 01:08:50,809 --> 01:08:53,607 This way. Come on. Budi! 792 01:08:53,609 --> 01:08:58,241 - Budi! Fuck! - Budi! 793 01:08:58,243 --> 01:09:00,608 - Fuck! Come on! - Come on, mate, get up! 794 01:09:00,610 --> 01:09:04,442 - Get up, Larry! - Christ! Come on! 795 01:09:04,444 --> 01:09:08,141 Let's go! Fuck! Budi! 796 01:09:08,143 --> 01:09:12,443 Budi! Budi! 797 01:09:12,445 --> 01:09:16,410 You see anything, mate? 798 01:09:16,412 --> 01:09:20,513 Come on! This way! This way! 799 01:09:21,678 --> 01:09:25,243 Come on, Ben! Budi! 800 01:09:25,245 --> 01:09:28,679 - Budi! - Budi! 801 01:09:30,279 --> 01:09:32,645 Wait, wait! 802 01:09:32,647 --> 01:09:34,677 Fuck! 803 01:09:34,679 --> 01:09:37,378 - Budi, Budi! Budi! - What the fuck? 804 01:09:37,380 --> 01:09:40,778 You okay? What was it? 805 01:09:40,780 --> 01:09:43,444 - Larry, we've gotta help him! - I'll look around. Keep an eye on him. 806 01:09:43,446 --> 01:09:46,711 - Yeah, okay. - Budi. 807 01:09:46,713 --> 01:09:49,645 Budi, what was it? 808 01:09:49,647 --> 01:09:53,179 Shit! Shit! 809 01:09:53,181 --> 01:09:56,680 - I think it's still here. - Give me your hand. 810 01:09:56,682 --> 01:09:58,746 Larry, we need to get out of here! 811 01:09:58,748 --> 01:10:01,346 Yeah, just give me a moment! What was it, Budi? 812 01:10:01,348 --> 01:10:03,745 - I don't know. - You all right? Can you walk? 813 01:10:03,747 --> 01:10:07,179 It's still here! Come on, let's go! 814 01:10:07,181 --> 01:10:09,480 - Larry, we've gotta move! - Yeah, just a minute. 815 01:10:09,482 --> 01:10:12,212 Let's get out of here! 816 01:10:12,214 --> 01:10:15,416 Come on. Help him. Help him. Give him a hand. 817 01:10:17,181 --> 01:10:21,713 Let's go. I think there's a creek up ahead. Come on. 818 01:10:21,715 --> 01:10:24,146 Shit, I don't know if we're going the right way. 819 01:10:24,148 --> 01:10:26,181 - What? - Come on! 820 01:10:26,183 --> 01:10:28,580 Which way? 821 01:10:28,582 --> 01:10:32,150 Shit. Hide, hide, hide! 822 01:10:45,618 --> 01:10:47,419 Where is it? 823 01:11:09,286 --> 01:11:13,251 Benny. Benny, we've gotta go. 824 01:11:13,253 --> 01:11:15,384 No, we've gotta go now! 825 01:11:15,386 --> 01:11:18,250 Not fucking going anywhere. We're gonna stay here. 826 01:11:18,252 --> 01:11:21,150 The creek. There's a creek. I think we're near the creek. 827 01:11:21,152 --> 01:11:24,751 We should get to it if we keep going. But we've gotta go now. 828 01:11:24,753 --> 01:11:29,519 Yes! Come on! We should keep going. Come on! 829 01:12:29,190 --> 01:12:31,822 Get down. 830 01:12:31,824 --> 01:12:35,490 All right. Let me have a look. 831 01:12:40,592 --> 01:12:43,223 I can't see it. 832 01:12:52,726 --> 01:12:55,491 There. I can see it. I can see it. 833 01:12:55,493 --> 01:13:00,256 Shoot it. Larry, shoot it! 834 01:13:00,258 --> 01:13:03,190 Quick! Before it sees us. 835 01:13:03,192 --> 01:13:05,356 - I've got him. - Shoot it. 836 01:13:05,358 --> 01:13:07,624 Shoot it. 837 01:13:07,626 --> 01:13:10,258 Yes! 838 01:13:10,260 --> 01:13:12,261 - I hit it. Come on! - We've got it. We've got it. 839 01:13:17,760 --> 01:13:20,858 - Come on, Budi! - It's not there. It's not there. 840 01:13:20,860 --> 01:13:24,157 - What? What do you mean? - Going this way! 841 01:13:24,159 --> 01:13:26,225 - We can't lose it! Come on! - Larry, where are you going? 842 01:13:26,227 --> 01:13:30,526 Come back! Shit! 843 01:13:30,528 --> 01:13:33,826 Budi! Stay with me! 844 01:13:33,828 --> 01:13:35,761 Larry! 845 01:13:41,160 --> 01:13:43,360 - Where is it? - It must be in there. 846 01:13:43,362 --> 01:13:47,693 - What? In there? - Yeah, I think I hit it. It's probably out by now. 847 01:13:47,695 --> 01:13:50,794 - How do you know that? - I didn't kill it. It's gonna kill us. 848 01:13:50,796 --> 01:13:53,527 - We have to get it. - How are you gonna fucking kill it? 849 01:13:53,529 --> 01:13:56,761 What's... 850 01:13:56,763 --> 01:14:01,229 Fuck! 851 01:14:01,231 --> 01:14:06,228 Get up! 852 01:14:06,230 --> 01:14:10,428 Ben! Ben, you all right? Ben, you all right? 853 01:14:10,430 --> 01:14:14,529 Find him! Gotta find him! Where is he now? 854 01:14:14,531 --> 01:14:19,128 Budi! Budi! Where are you, Ben? Drag marks. 855 01:14:19,130 --> 01:14:22,395 Please! 856 01:14:22,397 --> 01:14:25,830 - Blood! - Larry! 857 01:14:25,832 --> 01:14:29,129 Blood. Budi! 858 01:14:29,131 --> 01:14:31,764 I can't leave without them. 859 01:14:31,766 --> 01:14:35,396 - Please, Larry! - I got them into this. I can't leave them! 860 01:14:35,398 --> 01:14:38,297 - Larry, you got me into this too, okay! - Budi! 861 01:14:38,299 --> 01:14:41,163 Yeah, I'm sorry. I'm sorry, Benny. I didn't... I don't... Fuck! 862 01:14:41,165 --> 01:14:45,098 - Let's go! Let's leave! - Let's stick together, mate. 863 01:14:45,100 --> 01:14:49,397 Fuck! 864 01:14:49,399 --> 01:14:52,701 Larry! Come on, mate! 865 01:14:58,732 --> 01:15:00,667 Ben. 866 01:15:06,800 --> 01:15:11,666 - What's that? - It's a drag mark, drag mark. 867 01:15:11,668 --> 01:15:14,469 We'll go this way. This way. 868 01:15:19,367 --> 01:15:22,733 - Let's stay here. - No. No! 869 01:15:22,735 --> 01:15:26,133 Oh, fuck! 870 01:15:26,135 --> 01:15:29,499 This way. This way. 871 01:15:29,501 --> 01:15:33,468 Larry. Larry, come on, man. We've gotta stop this. 872 01:15:33,470 --> 01:15:37,334 We've gotta stop this. We have to leave. Larry, keep going, okay? 873 01:15:37,336 --> 01:15:40,866 - Where's it gone? - Larry, they have gone, and Adi's gone. 874 01:15:40,868 --> 01:15:44,467 - I know. I know. - Budi's gone! And we have to go! 875 01:15:44,469 --> 01:15:47,102 - Budi! - We have to go, man! 876 01:15:47,104 --> 01:15:50,534 - Larry! Larry, they've gone! Let it go, okay! - Budi! 877 01:15:50,536 --> 01:15:52,734 We have to leave! 878 01:15:52,736 --> 01:15:56,134 - This is all my fault. - I wanna go now! 879 01:15:56,136 --> 01:15:59,601 - I've gotta find them. This is all my fault. - They're gone! It's over! 880 01:15:59,603 --> 01:16:03,103 - It's all my bloody fault! - It's not your fault! Okay? It's not! 881 01:16:03,105 --> 01:16:06,670 But we have got to go, or we are not gonna get out! 882 01:16:06,672 --> 01:16:08,572 Okay? 883 01:16:10,438 --> 01:16:13,137 - Okay. Okay. All right. - All right. 884 01:16:13,139 --> 01:16:15,702 - Okay. - Okay. 885 01:16:15,704 --> 01:16:19,168 - Which way? - I don't know. I don't know. 886 01:16:19,170 --> 01:16:21,604 You said there's a creek. 887 01:16:21,606 --> 01:16:25,837 Hear that? This way. 888 01:16:25,839 --> 01:16:29,203 Budi! Fuck! 889 01:16:29,205 --> 01:16:31,437 Budi! 890 01:16:31,439 --> 01:16:34,441 Larry! 891 01:16:43,139 --> 01:16:45,739 Where are you? Budi! 892 01:16:45,741 --> 01:16:50,106 Oh, shit! Fuck. 893 01:16:50,108 --> 01:16:53,638 Hear that? 894 01:16:53,640 --> 01:16:56,840 Turn off the light. 895 01:17:32,510 --> 01:17:35,843 Looks like... like a hut or something. 896 01:17:41,376 --> 01:17:45,345 - I think they're in it. - Yeah, they're in it. 897 01:17:52,777 --> 01:17:56,143 You gonna go in? 898 01:17:56,145 --> 01:17:58,546 Yeah, we've got to. 899 01:18:40,314 --> 01:18:42,444 Jesus. 900 01:18:51,449 --> 01:18:54,182 What is this place? 901 01:18:59,149 --> 01:19:01,747 Where are they? 902 01:19:01,749 --> 01:19:04,415 What the fuck is that? 903 01:19:07,716 --> 01:19:12,147 Larry? Larry! 904 01:19:12,149 --> 01:19:14,715 Larry? 905 01:19:14,717 --> 01:19:17,416 Larry, Larry! Larry! 906 01:19:17,418 --> 01:19:19,880 Larry? 907 01:19:19,882 --> 01:19:22,582 Larry! 908 01:19:22,584 --> 01:19:27,281 Larry. 909 01:19:27,283 --> 01:19:30,517 Shhh. Something's here. 910 01:19:38,618 --> 01:19:41,416 In the trees.