1 00:00:00,571 --> 00:00:07,171 "Ho3einMovie" 2 00:00:07,195 --> 00:00:24,395 بزرگترين مرجع فروش فيلم و سريال در جنوب کشور فروش فيلم و سريال روي هارد تلگرام:ho3einmovie2445 اينستاگرام:ho3einmovie24 3 00:00:24,419 --> 00:00:35,819 زیرنویس از : پیـــمان ..: Sir.Peyman :.. 4 00:00:35,843 --> 00:00:45,343 Sir.Peyman1@Gmail.CoM 5 00:00:50,572 --> 00:00:53,053 الان چند ماهه که دارم روی این پرونده کار میکنم 6 00:00:54,097 --> 00:00:56,882 شهردار خودش منو مجبور کرد که روز و شب روی این کار کنم 7 00:00:57,840 --> 00:00:58,841 .لعنتی 8 00:01:00,060 --> 00:01:01,620 .میتونستم همون توی ارتش بمونم 9 00:01:01,645 --> 00:01:03,445 اگه بخوام همیشه بدبخت و درمونده بمونم 10 00:01:05,065 --> 00:01:07,937 نمیتونم بگم که شهردار رو به خاطر نگرانی .اون سرزنش می کنم 11 00:01:07,980 --> 00:01:09,852 من در زمان خودم چند تا مرد خطرناک دیدم 12 00:01:09,895 --> 00:01:11,375 اما این یارو ، هری آلچیبالد 13 00:01:12,898 --> 00:01:14,422 اون واقعا منو مور مور میکنه 14 00:01:16,206 --> 00:01:17,860 احساس بدی دارم 15 00:01:17,903 --> 00:01:19,703 شما هم اون چیز رو تو دلتون میشناسین که 16 00:01:19,728 --> 00:01:21,690 وقتی یه چیز بد در شرف اتفاق افتادن هستش 17 00:01:21,733 --> 00:01:23,126 .خب من تو اعماق دلم قبلا داشتمش 18 00:01:25,389 --> 00:01:27,043 نشست قدرتمندترین مردان ناتینگهام 19 00:01:27,087 --> 00:01:28,262 .در تاریکی شب 20 00:01:29,915 --> 00:01:33,745 نمیدونم شاید من بد گمان شده باشم 21 00:01:47,759 --> 00:01:49,544 هری خیلی ممنون میشم 22 00:01:49,587 --> 00:01:52,242 اگر که نیمه شب به خونم زنگ نزدی 23 00:01:54,636 --> 00:01:55,898 چه خبره هری ؟ 24 00:01:55,941 --> 00:01:58,335 محض رضای خدا ما اینجا چیکار میکنیم؟ 25 00:01:58,379 --> 00:01:59,771 چی اینقدر ضروریه ؟ 26 00:02:05,081 --> 00:02:06,082 اینا دیگه چین ؟ 27 00:02:09,259 --> 00:02:11,827 یه موقعیت جدید تو دفتر باز شده بود 28 00:02:12,915 --> 00:02:13,916 چه موقعیتی ؟ 29 00:02:16,092 --> 00:02:17,224 مال تو 30 00:02:20,357 --> 00:02:21,532 اون چی بود؟ 31 00:03:00,484 --> 00:03:02,921 گوش کنید دارایی هایی تو زمین داریم 32 00:03:02,965 --> 00:03:04,227 چارلی وان 33 00:03:05,837 --> 00:03:08,188 شما قراره با اونا 10 واحد از دی زی برید 34 00:03:09,450 --> 00:03:12,670 برای تایید نام هدف ، عبدالعلی 35 00:03:13,845 --> 00:03:16,239 ام آی 6 از وقتی که اون هیترو رو ترک کرد مواظبش بود 36 00:03:16,283 --> 00:03:18,459 .و تا موقعیت فعلیش تعقیب کرد 37 00:03:18,502 --> 00:03:21,201 ما معتقدیم که اون اطلاعاتی در مورد یک هدف بالا داره 38 00:03:22,202 --> 00:03:24,160 ما باید بیاریمش تو جریان 39 00:03:24,204 --> 00:03:25,553 پس سعی نکنید که بهش دل و جرات بدین 40 00:03:28,208 --> 00:03:29,644 !هی اسکاتلند 41 00:03:29,687 --> 00:03:31,820 چه خبره؟ 42 00:03:32,951 --> 00:03:34,711 هوی ،میدونی که این قسمتی از شروع توعه 43 00:03:34,736 --> 00:03:37,086 تو باید وقتی برای پوشش برمیگردیم پوتین هامون رو تمیز کنی 44 00:03:37,129 --> 00:03:38,649 مجبورت می‌کنم چکمه‌های لعنتیت رو بخوری 45 00:03:38,674 --> 00:03:39,915 !آروم باش ببری 46 00:03:46,661 --> 00:03:48,532 من قراره تو یه عالمه آشغال قدم بزنم رفیق 47 00:03:48,576 --> 00:03:50,752 تو باید این چکمه‌ها رو واسه یه هفته تمیز کنی داداش 48 00:03:53,058 --> 00:03:54,843 F-N-G. 49 00:03:54,886 --> 00:03:56,584 آدم جدید لعنتی 50 00:03:56,627 --> 00:03:58,267 همین الان تمومش کن 51 00:03:58,311 --> 00:04:00,271 وقتی که تو تو کمر بابات بودی من تو بغداد بودم 52 00:04:00,296 --> 00:04:02,024 شما همتون قراره پوتین های لعنتیم رو تمیز کنید 53 00:04:02,067 --> 00:04:03,678 وقته قرار گرفتن رفقا 54 00:04:03,721 --> 00:04:06,594 چند بار امضاهای حرارتی FLIR پیدا کرده AO تو 55 00:04:06,637 --> 00:04:08,726 اینتل میگه که این مجتمع به شدت محافظت شده 56 00:04:08,770 --> 00:04:10,032 پس اون باید یه برنده باشه 57 00:04:10,075 --> 00:04:11,468 یادتون باشه،پایین بمونید و سریع حرکت کنید 58 00:04:11,512 --> 00:04:12,861 بریم تو کارش 59 00:04:12,904 --> 00:04:13,904 موفق باشید آقایون 60 00:04:38,843 --> 00:04:40,410 61 00:04:59,603 --> 00:05:01,039 آر پی جی 62 00:05:24,585 --> 00:05:26,195 بخواب رو زمین ، بخواب رو زمین 63 00:05:29,285 --> 00:05:31,200 هلی کوپتر برای استخراج داغ آماده است 64 00:05:31,243 --> 00:05:33,333 یه پوشش عالی برای چشم سبز رو زمین بزارید 65 00:05:41,384 --> 00:05:43,430 در زمان من به عنوان منشی اسرار 66 00:05:43,473 --> 00:05:47,216 من با مثال‌های بی شماری از شجاعت و شجاعت روبه‌رو شده‌ام 67 00:05:47,259 --> 00:05:49,914 در تمام دنیا از زن گرفته تا مرد 68 00:05:49,958 --> 00:05:52,917 که در نیروهای ویژه ما خدمت می‌کنند 69 00:05:52,961 --> 00:05:56,094 اما هیچکس نباید بیشتر از نتایج و موفقیت های 70 00:05:56,138 --> 00:05:59,576 .این واحد مبهوت می موند 71 00:05:59,620 --> 00:06:01,970 این عملیات منجر به دستیگری 72 00:06:02,013 --> 00:06:05,408 یکی از پر آواازه ترین و با سابقه ترین 73 00:06:05,452 --> 00:06:10,195 میشه و بدون شک منجر به نجات مقدار زیادی از زندگی ها میشه 74 00:06:11,632 --> 00:06:15,331 اگر چه وظیفه شما اینه که مبارزه کنید و به طور محرمانه عمل کنید 75 00:06:15,375 --> 00:06:17,246 بدون شناخت عمومی 76 00:06:18,465 --> 00:06:22,164 این افتخار و تواضع منه 77 00:06:22,207 --> 00:06:25,602 که امروز برای تقدیم این نماد سپاسگزاری به اینجا دعوت شدم 78 00:06:25,646 --> 00:06:28,562 به خاطر شجاعت و خدمات عالی شما 79 00:06:28,605 --> 00:06:30,520 به ملکه و کشورتون 80 00:06:32,304 --> 00:06:34,568 !ترجیح میدم که بهم اجازه بده شلوارش رو بکشم پایین 81 00:06:38,572 --> 00:06:40,487 گروهبان جیک اونیل 82 00:06:53,891 --> 00:06:55,197 کارت خوب بود گروهبان 83 00:06:55,240 --> 00:06:56,241 ممنونم 84 00:07:21,310 --> 00:07:23,225 این همه گارد امنیتی واسه چیه ؟ 85 00:07:29,144 --> 00:07:30,145 پسر جکی 86 00:07:31,929 --> 00:07:35,237 نمیخوای بهم بگی که داری در پشتی رو امتحان میکنی؟ 87 00:07:35,280 --> 00:07:37,674 پارتی تازه داره شروع میشه 88 00:07:45,465 --> 00:07:47,118 به نظر خوب میای ؟ 89 00:07:50,426 --> 00:07:52,123 یه ده دلاری دادی ، درسته؟ 90 00:07:52,167 --> 00:07:55,083 برای خودت یک نوشیدنی کوچولو می‌گیری 91 00:07:55,126 --> 00:07:58,565 .چون ما پسرا ، باید با هم حرف بزنیم 92 00:07:58,608 --> 00:08:00,784 . می تونم مراقب خودم باشم ، ممنون اسماج 93 00:08:01,742 --> 00:08:02,917 خیلی خب 94 00:08:02,960 --> 00:08:04,745 ادامه بده 95 00:08:04,788 --> 00:08:08,357 ببین رفیق،اینجا یکی هست که میخوام باهاش آشنا شی 96 00:08:19,760 --> 00:08:21,805 گروهبان اونیل لطفا بیاین داخل 97 00:08:24,199 --> 00:08:26,636 سرجوخه اسمیت،میشه یه لحضه به ما وقت بدی؟ 98 00:08:29,291 --> 00:08:30,945 .در رو هم پشت سرت ببند 99 00:08:47,352 --> 00:08:50,355 اسکاچ میخوری یا برندی ؟ 100 00:08:50,399 --> 00:08:52,479 می خوای فقط بهم بگی قضیه چیه ؟ 101 00:08:54,098 --> 00:08:56,666 لطفا بشین 102 00:09:03,586 --> 00:09:05,980 از مرد هایی مثل تو خوشم میاد اسمیت 103 00:09:06,023 --> 00:09:09,374 مستقیم برو سر اصل مطلب، نه چرت و پرت 104 00:09:09,418 --> 00:09:12,813 میبنی که همونه . همون چیزی که نبالش میگردم 105 00:09:14,858 --> 00:09:19,863 من یه پیشنهاد برات دارم، اما فقط یه بار این پیشنهاد رو میدم 106 00:09:20,081 --> 00:09:23,345 من به یه نفر احتیاج دارم که یک عملیات خصوصی انجام بده 107 00:09:23,388 --> 00:09:25,216 یه نفر با چند تا توپ 108 00:09:25,260 --> 00:09:27,305 کسی که از این کار نمیترسه 109 00:09:27,349 --> 00:09:30,004 به نظر میرسه که شما یه اسم و آوازه ای واسه خودتون دست و پا کردین 110 00:09:30,047 --> 00:09:32,833 ب همه عملیات های موفق تون 111 00:09:32,876 --> 00:09:35,009 حالا، من یک پروژه فرعی دارم 112 00:09:35,052 --> 00:09:37,489 که میتونه شما رو تبدیل به یه مرد ثروتمند کنه 113 00:09:38,229 --> 00:09:40,884 و زندگیت رو در واقعا راحت کنه 114 00:09:40,928 --> 00:09:44,758 مگر اینکه از گذروندن زندگیت به 115 00:09:44,801 --> 00:09:47,064 به خاطر هیچی لذت ببری؟ 116 00:09:49,066 --> 00:09:51,242 تو فکر میکنی هر کاری که میکنم واسه پوله ؟ 117 00:09:55,986 --> 00:09:57,292 من برای هدف میجنگم 118 00:09:59,903 --> 00:10:02,427 نه مثل این مزدور هایی که تو .اینجا کاشتی شون 119 00:10:04,604 --> 00:10:07,389 حالا تو باید همه رو با همه اینا تحت تاثیر قرار داده باشی 120 00:10:10,261 --> 00:10:12,437 اما من دقیقا میدونم که تو چجور مردی هستی 121 00:10:13,656 --> 00:10:16,224 در تعجبم که بدونم واسه چی میجنگی ؟ 122 00:10:16,267 --> 00:10:18,356 گه خوریش به تو نیومده 123 00:10:18,400 --> 00:10:19,619 مواظب باش جیک 124 00:10:22,447 --> 00:10:23,840 اینجایی 125 00:10:25,712 --> 00:10:28,366 فکر نمیکنم با هم آشنا شده باشیم 126 00:10:28,410 --> 00:10:30,281 زود باش داریم میریم 127 00:10:31,456 --> 00:10:33,720 جیک تو داری باعث خطای بزرگی میشی 128 00:11:39,046 --> 00:11:39,873 باشه 129 00:11:41,613 --> 00:11:42,963 پول توی حسابته 130 00:11:46,270 --> 00:11:49,839 ببین،من روی این خیلی مانور دادم قبوله ؟ 131 00:11:56,193 --> 00:11:57,281 تو پدرم رو سر این قضیه درآوردی 132 00:12:00,545 --> 00:12:01,764 خانوادت رو میکشم 133 00:13:06,873 --> 00:13:07,961 اون دیگه چیه ؟ 134 00:13:10,006 --> 00:13:11,181 نه جید صبر کن 135 00:13:15,795 --> 00:13:16,621 صبر کن 136 00:13:33,334 --> 00:13:34,335 مستقیم برو 137 00:13:46,086 --> 00:13:46,869 حالت خوبه 138 00:13:46,913 --> 00:13:48,784 ترسناک بود 139 00:13:51,265 --> 00:13:53,615 لطفا دیگه دوباره اون کارو نکن 140 00:13:55,182 --> 00:13:56,618 دوستان؟ 141 00:13:57,488 --> 00:13:58,315 دوستان 142 00:13:59,055 --> 00:14:00,230 عجله کن 143 00:14:01,623 --> 00:14:03,233 اون روحم رو تازه میکنه 144 00:14:03,277 --> 00:14:05,453 با این که در تاریک‌ترین دره راه می‌روم 145 00:14:05,496 --> 00:14:07,498 از هیچ شیطانی نمی‌ترسم، چون او در کنار من است 146 00:14:08,935 --> 00:14:11,633 پروردگارا،لطفا در این ساعت تاریک مراقب جیک جوان باش 147 00:14:11,676 --> 00:14:13,436 خدایا، از تو خواهش میکنم که از مارتا و اسکات مورد رحمتت قرار دهی 148 00:14:13,461 --> 00:14:15,463 درون روشنایی ات به آنها اجازه زندگی بده 149 00:14:15,506 --> 00:14:19,249 .در خانه خداوند تا ابد در ابدیت 150 00:14:53,980 --> 00:14:55,546 باید مراقب جیک باشی 151 00:14:57,940 --> 00:14:59,580 و انتظار داری من با یه پسر ۸ ساله 152 00:14:59,605 --> 00:15:00,769 چیکار کنم 153 00:15:00,812 --> 00:15:02,510 هر دوشون والدین شون رو از دست دادن 154 00:15:02,553 --> 00:15:04,425 تنها ما دو نفریم که براشون باقی موندیم 155 00:15:07,950 --> 00:15:10,997 بعضی از ما ها هنوز در اونجا مشغول جنگ واقعی هستیم 156 00:15:11,040 --> 00:15:13,260 . در حالی که داری در مورد لباس بازی در میاری … 157 00:15:14,174 --> 00:15:15,566 میدونی که نمیتونم بگیرمش 158 00:15:16,785 --> 00:15:18,700 من در مورد این چیز آرچی بالد عمیقا مخفیانه هستم 159 00:15:19,875 --> 00:15:21,746 یه اتفاقی داره میوفته،میتونم حسش کنم 160 00:15:23,400 --> 00:15:25,141 به هر حال ، من تمام توانم رو 161 00:15:25,185 --> 00:15:27,230 روی مراقبت از جید صرف کردم 162 00:15:30,016 --> 00:15:31,104 از وقتی که مری فوت کرد 163 00:15:34,237 --> 00:15:36,283 من برای بازی کردن خانواده های شاد و سالم نمی توانم بریزم 164 00:15:37,458 --> 00:15:39,982 . زنم به اندازه کافی بهم اهمیت میده 165 00:15:41,244 --> 00:15:42,844 در نتیجه، اون کسی رو تو خونه خواهد داشت 166 00:15:42,869 --> 00:15:45,002 . اون می تونه یه مکالمه کامل با خودش داشته باشه 167 00:15:45,596 --> 00:15:46,423 نمیدونم رفیق 168 00:15:48,034 --> 00:15:49,426 این یه مسئولیت بزرگ هستش 169 00:15:51,951 --> 00:15:53,082 بوسنی رو یادت میاد؟ 170 00:15:55,345 --> 00:15:56,433 چطور میتونم فراموشش کنم ؟ 171 00:15:57,913 --> 00:15:59,436 یه جنگ کثیف لعنتی 172 00:16:00,568 --> 00:16:02,657 بعدش یادت بیار چطور اونیل جونت رو نجات داد 173 00:16:03,963 --> 00:16:05,965 تو بهش مدیونی که مراقب پسرش باشی 174 00:16:10,621 --> 00:16:13,885 میدونی این همون چیزیه که اونا هم واسه ما انجام می دادن 175 00:16:15,278 --> 00:16:17,802 بعد از این همه گندی که ما سه‌تا باهم گذروندیم 176 00:16:20,327 --> 00:16:22,982 حرومزاده احمق با یه کامیون از بین میره 177 00:16:26,811 --> 00:16:27,943 این کار رو برای "اسکاتی " انجام میدم 178 00:16:32,295 --> 00:16:35,081 اما میتونی خبرها رو به زنم بگی 179 00:17:15,034 --> 00:17:16,687 باید برم 180 00:17:19,821 --> 00:17:21,344 میدونم 181 00:17:21,388 --> 00:17:24,130 اونا گفتن که قراره خیلی دور باشه 182 00:17:25,174 --> 00:17:27,350 امیدوارم که دوباره ببینمت 183 00:17:29,222 --> 00:17:30,527 اینو واسه تو درست کردم 184 00:17:30,571 --> 00:17:33,052 اینجوری ، ما همیشه همدیگه رو به یاد میاریم 185 00:17:33,095 --> 00:17:35,228 و همیشه به هم نزدیک خواهیم بود 186 00:17:46,804 --> 00:17:51,809 من دوباره می بینمت ، قول میدم 187 00:18:30,587 --> 00:18:32,111 دستبند کجاست ؟ 188 00:18:34,069 --> 00:18:34,852 درش آوردم 189 00:18:34,896 --> 00:18:35,723 چرا ؟ 190 00:18:38,987 --> 00:18:40,162 جِید،ما باید حرف بزنیم 191 00:18:42,121 --> 00:18:45,559 پس تو منو از این همه جا، میاری اینجا ؟ 192 00:18:49,867 --> 00:18:50,694 حالش چطوره ؟ 193 00:18:56,613 --> 00:18:57,440 خوبه 194 00:18:59,790 --> 00:19:01,662 She struggles with me going away a lot. 195 00:19:05,013 --> 00:19:05,970 اون منو خوشحال میکنه 196 00:19:07,450 --> 00:19:09,104 ...من 197 00:19:09,148 --> 00:19:10,149 من واست خوشحالم 198 00:19:11,280 --> 00:19:12,455 جید 199 00:19:12,499 --> 00:19:15,937 نه من ، من واقعا برات خوشحالم 200 00:19:15,980 --> 00:19:17,678 فقط تا زمانی که باهات خوب باشه 201 00:19:23,858 --> 00:19:26,687 میدونی ، فقط تا یه روز 202 00:19:28,210 --> 00:19:33,172 یه روز میتونیم با هم دیگه باشیم درست همونطور که قول دادیم 203 00:19:37,132 --> 00:19:39,787 قراره ازش درخواست ازدواج کنم 204 00:20:03,158 --> 00:20:03,985 باشه 205 00:21:14,577 --> 00:21:16,492 به مهم 206 00:21:34,423 --> 00:21:36,251 لعنت به من بچه جون 207 00:21:37,600 --> 00:21:39,950 انتظار کمی مشکل داستی یا چی ؟ 208 00:21:39,994 --> 00:21:41,300 محموله کجاست؟ 209 00:21:44,390 --> 00:21:45,608 مرد کم حرف ها ؟ 210 00:21:49,525 --> 00:21:51,092 مشکلی نیست 211 00:21:51,135 --> 00:21:52,006 محموله رو بیار 212 00:22:03,539 --> 00:22:06,368 فکر کنم که قراره عاشقش بشی رفیق 213 00:22:23,733 --> 00:22:26,083 آرچیبالد سلام رسوند 214 00:22:33,482 --> 00:22:34,831 اون عوضی رو بگیرید 215 00:24:09,099 --> 00:24:11,232 خواهش میکنم اون آرچیبالد بود 216 00:24:14,540 --> 00:24:17,412 بیخیال مرد ، این فقط یه کار بود 217 00:24:17,456 --> 00:24:19,849 مواد هام کجان ؟ 218 00:24:19,893 --> 00:24:24,158 به ما گفته شده بود که تو رو بیاریم اینجا و بکشیمتون 219 00:24:25,507 --> 00:24:28,641 و بعدش پول رو تقسیم کنیم 220 00:24:42,872 --> 00:24:44,613 این فقط کاسبیه 221 00:25:04,241 --> 00:25:05,982 درسته 222 00:25:06,026 --> 00:25:08,289 بیخیال مرد تو خوبی ؟ 223 00:25:08,332 --> 00:25:09,116 رفیق ؟ 224 00:25:09,159 --> 00:25:10,596 جویی جویی یه دکتر بیار 225 00:25:10,639 --> 00:25:12,946 بگیر بشین رفیق خوب میشی 226 00:25:12,989 --> 00:25:13,903 هی حالت خوبه ؟ 227 00:25:18,908 --> 00:25:20,649 بیخیال پسر 228 00:25:21,998 --> 00:25:22,999 ضعیف کش لعنتی (منظورش اینه که به جای حساس بدنش ضربه زده) 229 00:25:25,436 --> 00:25:27,569 تا حالا تو رو به عنوان یه جنگجوی کثیف ندیده بودم، مک 230 00:25:29,615 --> 00:25:32,748 هیچ مدرسه‌ای مثل مدرسه قدیمی نیست ، بچه 231 00:25:32,792 --> 00:25:33,967 زر نزن 232 00:25:38,014 --> 00:25:41,540 هفته پیش سالگرد ازدواج تون بود 233 00:25:43,324 --> 00:25:44,325 آره میدونم 234 00:25:51,201 --> 00:25:53,203 من اون پیرمرد رو خیلی وقت پیش می‌شناختم ، جیک 235 00:25:56,424 --> 00:25:57,817 اون بهت افتخار میکنه پسر 236 00:26:00,820 --> 00:26:02,386 ممنون مک 237 00:26:12,788 --> 00:26:13,615 مک هستم 238 00:26:16,183 --> 00:26:17,010 ادامه بده 239 00:26:20,840 --> 00:26:21,710 دریافت شد 240 00:26:23,712 --> 00:26:24,583 تو راهیم 241 00:26:28,891 --> 00:26:30,937 بچه ها رو جمع و جور میکنم 242 00:27:48,667 --> 00:27:50,103 عصر امروز هنگامی که 243 00:27:50,146 --> 00:27:52,627 مردان مسلح چهار گروگان را در یک حادثه وحشتناک و دلخراش اسیر کرده اند 244 00:27:52,671 --> 00:27:55,848 وضعیت وحشت محض 245 00:27:55,891 --> 00:27:57,763 .در خیابان های بسفورد پدیدار شده 246 00:28:03,116 --> 00:28:06,032 لطفا فقط بزار خانوادم برن 247 00:28:06,075 --> 00:28:08,425 آن‌ها هیچ ربطی به این موضوع نداشتند ، آن‌ها خیلی جوان هستند 248 00:28:08,469 --> 00:28:10,514 لطفا فقط بزار برن 249 00:28:11,907 --> 00:28:13,996 آقای آرچیبالد اخبار تایمز مستقل 250 00:28:14,040 --> 00:28:15,606 نشانه‌هایی از انگیزه های پشت پرده 251 00:28:15,650 --> 00:28:17,696 هدف خانواده شما وجود داره ؟> 252 00:28:18,871 --> 00:28:20,960 من اصلا ً نمی دونم چرا اونا ما رو انتخاب کردن ، نه 253 00:28:22,352 --> 00:28:24,746 در حال حاضر، ما از هر منبعی برای 254 00:28:24,790 --> 00:28:27,923 پیدا کردن راه حل صلح آمیز پیدا میکنیم 255 00:28:27,967 --> 00:28:31,187 و برای این که بچه‌ها را سالم به خانه بیاوریم ، متشکرم 256 00:28:31,231 --> 00:28:34,321 پلیس ساختمان پشت سرم رو محاصره کرده 257 00:28:34,364 --> 00:28:36,671 و مذاکرات در حال انجام هستش 258 00:28:37,672 --> 00:28:39,587 محل زیر نظر گرفته شده است 259 00:28:39,630 --> 00:28:43,678 آیا پلیس قادر به یافتن راه‌حل آرام خواهد بود ؟ 260 00:28:43,722 --> 00:28:46,115 در حال حاضر گفتنش سخته . 261 00:28:47,203 --> 00:28:48,944 دیروز در ۱۶۰۰ ساعت 262 00:28:48,988 --> 00:28:51,338 چهار نفر از گروگان‌ها از خانه خود 263 00:28:51,381 --> 00:28:53,862 در ناتینگهام به زور اسلحه برده شدند 264 00:28:59,172 --> 00:29:00,086 ویدیو رو پخش کن 265 00:29:01,043 --> 00:29:02,083 چیکار داری میکنی ؟ 266 00:29:19,279 --> 00:29:22,586 تروریست ها دو عضو دیگر خانواده رو اعدام کردن 267 00:29:22,630 --> 00:29:24,710 قبل از گروگان گرفتن به این کارخونه رها شدن 268 00:29:25,154 --> 00:29:26,554 ما باور داریم که کارخانه مورد استفاده 269 00:29:26,579 --> 00:29:28,972 برای تولید pbi ها 270 00:29:29,593 --> 00:29:31,204 و توزیع مواد مخدر 271 00:29:32,161 --> 00:29:33,641 پس از هرگونه تله بدنی آگاه باشید 272 00:29:33,684 --> 00:29:35,686 یا هر سوپرایز کوچیک دیگه ای 273 00:29:37,123 --> 00:29:40,430 در حال حاضر خانواده هری آرچیبال گروگان هستند 274 00:29:41,562 --> 00:29:43,651 به این معنی که چشم های دنیا روی ماست 275 00:29:43,694 --> 00:29:45,392 که این یه هدف مهم رو ایجاد می کنه 276 00:29:46,436 --> 00:29:48,047 پس گند بالا نیارید آقایون 277 00:29:48,090 --> 00:29:50,049 بیایید این رو با کتاب انجام بدیم 278 00:29:50,092 --> 00:29:51,833 این کوفتی باورم نمیشه 279 00:29:52,834 --> 00:29:54,923 من تو اینجا بگایی بودم 280 00:29:54,967 --> 00:29:57,230 اون دو تا تفاله واسه اسن کار خوب بودن 281 00:29:57,273 --> 00:29:58,554 همینطوره مرد 282 00:29:58,579 --> 00:30:00,219 من کمی سر اون دو تا داغون شده بودم 283 00:30:00,244 --> 00:30:01,451 و دیدگاه من میتونست 284 00:30:01,495 --> 00:30:03,295 میخوای کمی استراحت کنی اسماج ؟ 285 00:30:03,320 --> 00:30:05,281 تو داری حوصلم رو سر میبری 286 00:30:05,325 --> 00:30:07,893 چی چی داری زر میزنی؟ 287 00:30:07,936 --> 00:30:09,546 . باید آروم باشی ، رفیق 288 00:30:09,590 --> 00:30:11,853 شایدم باید خودتو کمی ارضاء کنی یا همچین چیزی 289 00:30:13,942 --> 00:30:15,465 فقط یه دلیل لعنتی بهم بده 290 00:30:15,509 --> 00:30:17,293 جیک ، کافیه 291 00:30:20,906 --> 00:30:22,081 کافیه 292 00:30:51,458 --> 00:30:53,329 شما ها اسلحله رو دوست دارید 293 00:30:55,723 --> 00:30:57,116 مگه نه ؟ 294 00:30:57,638 --> 00:30:58,639 بنگ ! 295 00:31:02,512 --> 00:31:04,514 من دوست ندارم از سلاح استفاده کنم 296 00:31:07,996 --> 00:31:09,258 من چاقو رو دوست دارم 297 00:31:10,781 --> 00:31:15,003 انعکاس نور را می‌بینم ، شما نور زیبا را می‌بینید ؟ 298 00:31:18,267 --> 00:31:19,529 فولاد سرد 299 00:31:25,709 --> 00:31:26,493 برای سلاخی شما ها 300 00:31:28,408 --> 00:31:29,975 مثل یه ماهی کوچولو 301 00:31:31,977 --> 00:31:34,849 و شما ها نمیتونید در این باره کاری بکنید 302 00:31:51,039 --> 00:31:52,359 … و بعدش کاری که می‌کنیم 303 00:31:52,384 --> 00:31:53,999 من دارم دنبال شخص مسئول میگردم 304 00:31:55,747 --> 00:31:58,177 تو داری دنبالش میگردی 305 00:31:58,220 --> 00:32:00,135 . درسته ، افراد من منطقه رو خالی کردن 306 00:32:00,179 --> 00:32:03,008 من اطلاعاتی دارم که ممکنه به کارت بیاد 307 00:32:03,051 --> 00:32:04,531 ادامه بده 308 00:32:04,574 --> 00:32:07,621 ما یکی از تروریست‌ها را به نام عبد العلی شناسایی کردیم 309 00:32:07,664 --> 00:32:08,578 عبدو العلی 310 00:32:08,622 --> 00:32:09,971 ما اونو سال ها ازش دور کردیم 311 00:32:10,015 --> 00:32:12,582 قربان ،یه چیزی واستون دارم 312 00:32:12,626 --> 00:32:16,282 بهم نگو رییس وقتی که واسه زندگی کار میکنم 313 00:32:18,284 --> 00:32:21,243 گزارش اطلاعاتی از SRR و MI۶ 314 00:32:21,287 --> 00:32:23,167 ظاهرا که اونا حرکت شون رو در 315 00:32:23,192 --> 00:32:24,377 .در دو سال اخیر ردیابی کردن 316 00:32:24,420 --> 00:32:26,260 آن‌ها یک شبکه قاچاق مواد مخدر کشف کرده‌اند 317 00:32:26,285 --> 00:32:29,332 قاچاق انسان از مرز بریتانیا به سرزمین اصلی . 318 00:32:30,513 --> 00:32:33,734 فرانسوی‌ها در سال ۲۰۱۰ قراردادی را برای آزادی انجام دادند 319 00:32:33,777 --> 00:32:35,562 در ازای یکی از روزنامه نگار هاشون 320 00:32:35,605 --> 00:32:37,433 که توسط گارسی دستگیر شده بود 321 00:32:37,477 --> 00:32:39,522 از اون موقع تا حالا اونا رو تحت نظر داشتیم 322 00:32:40,784 --> 00:32:42,424 ما یک گزارش الکترونیکی از 323 00:32:42,449 --> 00:32:44,886 گوشی و لپ تاپ دالمار داریم 324 00:32:45,441 --> 00:32:46,573 چی گیرتون اومد ؟ 325 00:32:46,616 --> 00:32:48,575 خیلی نه ولی ما میدونیم که 326 00:32:48,618 --> 00:32:51,665 اون با هری آلچیبالد در ارتباط بوده 327 00:32:53,449 --> 00:32:54,450 آرچیبالد ؟ 328 00:32:56,017 --> 00:32:57,167 ما معتقدیم که آدم ربایی ربطی به معامله 329 00:32:57,192 --> 00:32:59,455 .بین دالمار و آرچیبالد داشت 330 00:33:00,979 --> 00:33:03,024 اینا توسط عوامل اجرایی 331 00:33:03,068 --> 00:33:04,025 دیبروک گرفته شده 332 00:33:25,264 --> 00:33:27,788 درسته ، بریم "آر چیبالد موری " رو برای بازجویی بگیریم 333 00:33:27,831 --> 00:33:29,224 بریم ببینیم چیا میدونه 334 00:33:30,486 --> 00:33:32,166 رسانه ها قراره روی این کلی مانور بدن 335 00:33:32,191 --> 00:33:34,664 من به رسانه های بی مورد اهمیت نمیدم 336 00:33:34,708 --> 00:33:35,535 برو بگیرش 337 00:33:42,672 --> 00:33:47,068 هر کی رو که تو داخل پیدا کردیم یا پوشش بده و یا بکش 338 00:33:48,200 --> 00:33:49,288 بله قربان 339 00:34:09,612 --> 00:34:13,094 خب آقایون، موقعیت 8 در 0630 340 00:34:13,138 --> 00:34:14,791 تک تیرانداز در موقعیت 341 00:34:14,835 --> 00:34:16,967 هیچکس قبل از من حرکت نکنه 342 00:34:19,709 --> 00:34:22,364 من حواسم به خانم ها هست هر وقت آماده شدین بگین 343 00:34:25,063 --> 00:34:28,327 مامور یک،شما آماده حمله هستید 344 00:34:28,370 --> 00:34:29,545 عجله کنید آقایون 345 00:36:19,264 --> 00:36:21,004 بابایی پول رو پرداخت نکرد 346 00:36:21,048 --> 00:36:22,223 زمان داره از دست تون میره 347 00:36:22,267 --> 00:36:25,052 نه اونو نبر. نبرش 348 00:36:25,095 --> 00:36:25,922 نه 349 00:36:37,064 --> 00:36:37,891 نه 350 00:36:41,286 --> 00:36:42,939 مامور یک ،این صفر هستش 351 00:36:42,983 --> 00:36:45,855 اینجا چه خبره؟ 352 00:36:51,034 --> 00:36:53,428 دلتا یک ، صفر براوو یک هستم 353 00:36:54,647 --> 00:36:55,517 مراقب باشید 354 00:36:55,561 --> 00:36:56,475 چه خبره ؟ 355 00:36:57,302 --> 00:36:58,172 عقب نشینی 356 00:37:03,525 --> 00:37:04,309 گور بابات 357 00:37:04,352 --> 00:37:05,440 اسماج نه 358 00:37:18,758 --> 00:37:19,585 منو پوشش بده 359 00:37:26,026 --> 00:37:26,853 !آتش 360 00:37:46,829 --> 00:37:47,743 نارنجک 361 00:38:34,312 --> 00:38:36,139 تانگو پایین 362 00:38:40,883 --> 00:38:42,232 طناب رو وصل کن 363 00:39:15,396 --> 00:39:16,310 مرد زمین 364 00:39:16,354 --> 00:39:17,180 پوششم بده 365 00:39:26,581 --> 00:39:27,781 انقدر ناله نکن 366 00:39:27,806 --> 00:39:28,627 لعنتی 367 00:39:28,670 --> 00:39:30,498 این فقط یه زخم سطحیه ترسو 368 00:39:33,632 --> 00:39:35,329 مک، ما همین الان اینجا به دکتر احتیاج داریم 369 00:39:35,373 --> 00:39:36,613 بهش بگو محکم نگهش داره 370 00:39:36,657 --> 00:39:38,217 به محض اینکه پاکسازی شد میفرستمشون داخل 371 00:39:38,242 --> 00:39:39,594 تا اونو وصله کنن 372 00:39:39,638 --> 00:39:41,358 اینو بردارید ، باید بریم دنبال گروگان ها 373 00:39:41,383 --> 00:39:42,031 پس خفه شو 374 00:39:42,075 --> 00:39:43,598 مراقب موقعیت شش باش 375 00:40:05,664 --> 00:40:06,839 اونا اینجان 376 00:40:06,882 --> 00:40:11,887 اسماج، الان وقتشه خودتو نشون بدی 377 00:40:24,334 --> 00:40:25,858 حرکت نکن 378 00:40:25,901 --> 00:40:27,294 دستاتو ببر بالا 379 00:40:27,337 --> 00:40:28,382 دالمار 380 00:40:30,515 --> 00:40:31,472 اونا ما رو دزدیدن 381 00:40:31,516 --> 00:40:32,516 آروم باش ...اون 382 00:40:32,541 --> 00:40:33,866 آروم باش 383 00:40:33,909 --> 00:40:35,476 خواهرم مرده اون مرده 384 00:40:35,520 --> 00:40:37,696 نگران نباش، همه چی تموم شد 385 00:40:37,739 --> 00:40:41,482 اونا کشتنش 386 00:40:43,484 --> 00:40:44,564 واسه پسره چه اتفاقی افتاد؟ 387 00:40:44,589 --> 00:40:45,965 بقیه کجان ؟ 388 00:40:46,008 --> 00:40:47,880 اونا گرفتنش 389 00:40:47,923 --> 00:40:49,534 تریگ بیا اینجا 390 00:40:53,451 --> 00:40:54,234 تو خوبی ؟ 391 00:40:54,277 --> 00:40:55,496 آره 392 00:40:55,540 --> 00:40:56,940 چیزی نیست، تو جات امنه 393 00:40:56,965 --> 00:40:59,315 زودباش بیا بریم بیرون 394 00:41:00,458 --> 00:41:02,808 مک،پزشک ها رو در حالت آماده باش بزار 395 00:41:02,851 --> 00:41:04,070 دریافت شد 396 00:41:04,113 --> 00:41:06,681 مک تو نقطه برون کلوژ هستش 397 00:41:06,725 --> 00:41:09,379 یواش یواش ، یالا 398 00:41:13,949 --> 00:41:15,342 میخوای بهم شلیک کنی ؟ 399 00:41:15,385 --> 00:41:16,386 میخوای بهم شلیک کنی؟ 400 00:41:16,430 --> 00:41:17,550 اینو از کجا یاد گرفتی ؟ 401 00:41:17,575 --> 00:41:18,799 لعنتی منو سیاه نکن 402 00:41:18,824 --> 00:41:20,184 اگه قراره بهم شلیک کنی ، شلیک کن 403 00:41:20,209 --> 00:41:21,849 بهم بگو! ای حرومزاده مریض 404 00:41:21,874 --> 00:41:22,839 یالا بهم شلیک کن 405 00:41:23,481 --> 00:41:24,441 این همون چیزیه که میخوای ؟ 406 00:41:24,485 --> 00:41:25,685 آره یالا چرا که نه 407 00:41:26,571 --> 00:41:27,746 این برای آرچیبالد هستش 408 00:41:31,227 --> 00:41:32,794 گروگان ها در امان هستن 409 00:41:32,838 --> 00:41:35,449 جیک به جای خودش مک میتونه که برگرده 410 00:41:35,493 --> 00:41:37,930 براوو یک ، موقعیتت رو بگو 411 00:42:09,265 --> 00:42:10,092 صفر 412 00:42:11,180 --> 00:42:12,530 من گرفتار شدم 413 00:43:17,159 --> 00:43:18,944 بزار برم ، لطفا 414 00:43:20,075 --> 00:43:21,947 حال خفه شو 415 00:43:21,990 --> 00:43:24,036 آلفی ، تویی رفیق؟ 416 00:43:24,079 --> 00:43:25,211 آره 417 00:43:25,254 --> 00:43:26,494 تو برو کنار لطفا کمکم کنید 418 00:43:26,519 --> 00:43:27,430 گمشو 419 00:43:28,997 --> 00:43:31,304 گوش کن دارم اسلحه ام رو میارم پایین و میام تو 420 00:43:31,347 --> 00:43:32,261 برو کنار 421 00:43:32,305 --> 00:43:33,698 دارم میام 422 00:43:33,741 --> 00:43:35,581 اسلحه رو بنداز اونور 423 00:43:35,613 --> 00:43:36,657 باشه 424 00:43:36,701 --> 00:43:37,919 اسلحه ات رو پرت کن اونور 425 00:43:37,963 --> 00:43:38,746 اسلحه ات رو پرت کن اونور 426 00:43:38,790 --> 00:43:39,965 همه چی ردیف میشه 427 00:43:40,008 --> 00:43:41,662 میخوام بهت قول بدم که میری خونه 428 00:43:41,706 --> 00:43:43,229 بزار بچه بره 429 00:43:43,272 --> 00:43:45,187 به من گوش کن، اسلحه رو بنداز 430 00:43:45,231 --> 00:43:48,147 اسد برکنار شده هیچ راهی واست نیست 431 00:43:48,190 --> 00:43:49,148 بزار اون بره 432 00:43:49,191 --> 00:43:50,431 باور کن بهش شلیک میکنم 433 00:43:50,456 --> 00:43:52,151 آلفی به من نگاه کن بهت قول میدم رفیق 434 00:43:52,194 --> 00:43:55,067 تو قرار نیست زخمی بشی باشه؟ 435 00:43:55,110 --> 00:43:56,270 اسلحه ات رو بنداز 436 00:43:56,295 --> 00:43:57,417 اسلحه ات رو بنداز 437 00:43:59,854 --> 00:44:01,943 راستش ، ما داریم از اینجا میریم بیرون، باشه ؟ 438 00:44:01,987 --> 00:44:02,770 همه چی تموم شده 439 00:44:02,814 --> 00:44:03,902 جیک نه 440 00:44:05,643 --> 00:44:07,645 ببین چیکار کردی 441 00:44:09,037 --> 00:44:10,473 دکتر 442 00:44:24,096 --> 00:44:26,489 من داشتمش . من اون لعنتی رو داشتم 443 00:44:45,639 --> 00:44:46,466 جیک 444 00:44:59,044 --> 00:44:59,871 بیا تو 445 00:44:59,895 --> 00:45:11,395 "Ho3einMovie" 446 00:45:18,193 --> 00:45:21,066 برگه های ترخیص من 447 00:45:27,028 --> 00:45:31,337 این کار هستش . بعضی وقتا به طرف جنوب میره 448 00:45:32,730 --> 00:45:33,731 نمیتونیم همشون رو ببریم 449 00:45:34,644 --> 00:45:35,471 ببین 450 00:45:36,777 --> 00:45:39,562 گزارش نشون داد که تقصیر تو نبوده 451 00:45:39,606 --> 00:45:42,522 تو هرکاری که میتونستی واسه اون پسر کوچولو کردی تا نجاتش بدی 452 00:45:42,565 --> 00:45:45,003 پس یکم وقت بگیر و با هم سر و کله بزن 453 00:45:48,397 --> 00:45:49,834 من یه پسر ۹ ساله رو دیدم 454 00:45:49,877 --> 00:45:51,923 مغزش را با کسی که سال‌ها ازش 455 00:45:51,966 --> 00:45:54,577 دور کردیم منفجر کنیم. 456 00:45:54,621 --> 00:45:56,449 این بالاتر از سطح پرداخت ماست. 457 00:45:57,537 --> 00:45:58,799 تو بازی رو میدونی 458 00:46:01,280 --> 00:46:03,151 کی می خوای بیدار شی ، "مک "؟ 459 00:46:05,588 --> 00:46:09,331 منظورم اینه که میدونم اکثر سیاستمداران دروغ میگن 460 00:46:09,375 --> 00:46:13,771 ولی هری آر چیبالد موری، منظورم اینه که اون جایزه لعنتی رو میگیره 461 00:46:13,814 --> 00:46:16,338 انجام معاملات با فروشندگان مواد مخدر و تروریست‌ها 462 00:46:17,775 --> 00:46:19,864 و ما می‌دانیم که دو نفر از بچه‌هایش به ضرب گلوله کشته شدند 463 00:46:19,907 --> 00:46:22,997 به خاطر برخی از عملیات تروریستی که او در حال اجرا بود 464 00:46:23,041 --> 00:46:26,348 با این حال ، اون داره مجانی راه میره تو بهم بگو چرا ؟ 465 00:46:29,047 --> 00:46:30,767 من و بابات مجبور شدیم دست هامون رو کثیف کنیم 466 00:46:30,792 --> 00:46:33,360 گه گاه به خاطر ملکه و کشور 467 00:46:34,487 --> 00:46:35,793 ولی ما هیچ وقت ازش سوال نکردیم . 468 00:46:37,446 --> 00:46:38,839 اینجوریه که جنگ پیروز میشه بچه 469 00:46:42,974 --> 00:46:44,410 روزی که والدینت مردند ، 470 00:46:45,628 --> 00:46:48,066 . من عهد بستم که همیشه از تو مراقبت کنم 471 00:46:48,109 --> 00:46:50,851 . من از تو مراقبت کردم ، انگار که پسر خودم بودی 472 00:46:50,895 --> 00:46:53,288 من تو رو آموزش دادم که بهترین باشی 473 00:46:53,332 --> 00:46:56,204 بابای تو سرسخت ترین عوضی بود 474 00:46:57,379 --> 00:46:59,207 و بهترین سربازی که تا حالا میشناختم 475 00:47:11,916 --> 00:47:15,310 تو الان باید از خودت خجالت بکشی . 476 00:47:17,225 --> 00:47:21,273 آره ، خب ، الان دیگه اینجا نیست ، مگه نه ؟ 477 00:47:26,844 --> 00:47:27,670 و من بیرونم 478 00:47:29,455 --> 00:47:31,196 من از تو بیشتر انتظار داشتم ، جیک . 479 00:47:40,205 --> 00:47:42,642 گروهبان اونیل تو مرخصی 480 00:48:18,896 --> 00:48:19,722 هی 481 00:48:22,682 --> 00:48:24,336 یکی دیگه بهم بده 482 00:48:36,000 --> 00:48:36,826 دوباره 483 00:48:42,658 --> 00:48:44,138 رفیق باید تب خودت رو پرداخت کنی 484 00:48:44,182 --> 00:48:46,053 . تمام روز رو اونجا نشسته بودی 485 00:48:58,587 --> 00:48:59,762 پفیوس 486 00:49:31,011 --> 00:49:32,371 تو اینجا چه غلطی میکنی ؟ 487 00:49:32,404 --> 00:49:34,536 تو باد هنوز خونه باشی 488 00:49:34,580 --> 00:49:37,235 جیک یه چیزی بگو ناراحت نشو 489 00:50:25,979 --> 00:50:26,806 لعنت بهش 490 00:50:38,339 --> 00:50:41,125 باشه بچه جون بیا امشب خوش‌شانس باشیم . 491 00:50:41,168 --> 00:50:42,735 شرط بیشتر نه لطفا 492 00:50:51,048 --> 00:50:51,918 13 سیاه 493 00:50:55,661 --> 00:50:56,531 باشه 494 00:51:03,408 --> 00:51:04,931 بیخیال نمیتونم باورش کنم 495 00:51:20,381 --> 00:51:21,339 لعنت بهش فقط همین 496 00:51:24,559 --> 00:51:25,473 . این دیوانگیه 497 00:51:25,517 --> 00:51:26,953 شرط نهایی لطفا 498 00:51:29,521 --> 00:51:30,348 بده 499 00:51:37,050 --> 00:51:38,051 قرمز 5 500 00:51:48,453 --> 00:51:52,544 رفیق به نظر میاد احتمالش کمه که شانس باهات یار باشه 501 00:52:12,651 --> 00:52:14,131 شرط نهایی خواهش میکنم 502 00:52:29,146 --> 00:52:30,426 چی میتونم براتون بیارم 503 00:52:30,451 --> 00:52:31,931 یه جهانی لطفا 504 00:52:42,115 --> 00:52:43,508 شب سختی داشتیم ، مگه نه ؟ 505 00:52:45,466 --> 00:52:47,729 . آره ، میتونی اینو بگی 506 00:52:49,122 --> 00:52:51,472 میخوای از اینجا بری بیرون ؟ 507 00:54:25,610 --> 00:54:29,744 قول میدم که از اینجا ببرمت بیرون ، باشه ؟ 508 00:54:30,832 --> 00:54:34,096 جیک 509 00:54:34,140 --> 00:54:38,231 تو الان باید از خودت خجالت بکشی 510 00:54:40,712 --> 00:54:42,540 حالا آماده ای ؟ 511 00:54:42,583 --> 00:54:44,281 بسه دیگه 512 00:55:14,746 --> 00:55:15,616 زود باش 513 00:55:15,660 --> 00:55:17,923 من از اون جور دخترا نیستم 514 00:55:37,508 --> 00:55:39,336 نه جک چیکار داری میکنی؟ 515 00:55:39,379 --> 00:55:40,162 چی ؟ 516 00:55:40,206 --> 00:55:41,120 ولم کن ، اینجا نه 517 00:55:41,163 --> 00:55:42,643 خیلی باحاله بیخیال دختر 518 00:55:42,687 --> 00:55:45,603 نه تمومش کن گفتم نه 519 00:55:45,646 --> 00:55:46,691 بیخیال فقط حال کن 520 00:55:46,734 --> 00:55:48,170 جک گمشو 521 00:55:49,737 --> 00:55:51,043 مشکل تو چیه ؟ 522 00:55:51,086 --> 00:55:52,174 جک ولم کن خواهش میکنم 523 00:55:52,218 --> 00:55:53,393 بیخیال ولم کن 524 00:55:53,437 --> 00:55:54,742 ولم کن 525 00:55:54,786 --> 00:55:56,353 هی 526 00:55:56,396 --> 00:55:57,919 داری چه گهی میخوری ؟ 527 00:55:57,963 --> 00:55:58,877 اونو تنها بزار 528 00:55:58,920 --> 00:56:00,400 تو دیگه کدوم خری هستی؟ 529 00:56:16,982 --> 00:56:21,073 بگیرینش بگیرینش 530 00:56:22,770 --> 00:56:24,511 بگیرینش حالا 531 00:56:28,602 --> 00:56:31,213 یالا خیلی خب رفیق 532 00:57:19,871 --> 00:57:22,221 بیا اینو بگیر 533 00:57:26,921 --> 00:57:28,270 مواظب باش رفیق 534 00:58:17,885 --> 00:58:19,496 سلام، من رالف هستم من مدیر هستم 535 00:58:19,539 --> 00:58:20,584 سلام 536 00:58:20,627 --> 00:58:21,947 از دیدنت خوشحالم . از این طرف 537 00:58:21,976 --> 00:58:23,108 بله حتما 538 00:59:05,411 --> 00:59:08,588 جید اگر داری اینو میشنوی 539 00:59:08,632 --> 00:59:09,807 پس من قبلا مردم 540 00:59:10,982 --> 00:59:13,201 من این نوار رو گذاشتم تو یه جعبه امانات 541 00:59:13,245 --> 00:59:15,639 که فقط تو میتونی بهش دسترسی داشته باشی 542 00:59:15,682 --> 00:59:18,859 وقتی که به اندازه کافی واسه درک کردن بزرگ شدی 543 00:59:18,903 --> 00:59:22,210 مراقب باش که باهاش چیکار میکنی و به کی اعتماد میکنی 544 00:59:23,647 --> 00:59:27,999 آر چیبالد موری یک مرد بسیار خطرناک هستش 545 00:59:28,042 --> 00:59:29,740 که همه جا هست و او هیچ کاری نخواهد کرد 546 00:59:30,958 --> 00:59:33,482 متاسفم که الان نمیتونم اونجا باشم 547 00:59:33,526 --> 00:59:36,442 اما میدونم که همیشه عاشقت هستم 548 00:59:36,485 --> 00:59:39,184 مهم نیست چی ، دختر عزیزم . 549 00:59:47,496 --> 00:59:48,802 جیک بیدار شو 550 00:59:53,981 --> 00:59:54,808 چیزی نیست 551 00:59:59,421 --> 01:00:00,248 جید 552 01:00:30,975 --> 01:00:33,064 چه اتفاقی برات افتاد ؟ 553 01:00:40,593 --> 01:00:42,639 تو اینجا چیکار میکنی ؟ 554 01:00:42,682 --> 01:00:45,424 تو فکر میکنی کدوم خری هستی ؟ 555 01:00:48,775 --> 01:00:49,950 تنهام بزار 556 01:00:53,998 --> 01:00:57,741 خواهش میکنم جیک من به کمکت احتیاج دارم 557 01:01:02,223 --> 01:01:03,311 منو ببین 558 01:01:07,576 --> 01:01:09,317 چه کمکی از دستم برمیاد ؟ 559 01:01:12,581 --> 01:01:15,976 . تو تنها کسی هستی که میتونم بهش رو بندازم 560 01:01:21,721 --> 01:01:24,202 دیگه چی باید بدم ؟ 561 01:01:25,638 --> 01:01:26,987 از من چه انتظاری داری؟ 562 01:01:32,297 --> 01:01:34,386 . من به هیچکدوم از اینا اهمیت نمی‌دم 563 01:01:36,518 --> 01:01:37,824 و به تو هم اهمیت نمیدم 564 01:01:42,481 --> 01:01:43,351 تنهام بزار 565 01:01:45,353 --> 01:01:49,009 تو گفتی که همیشه برای من میمونی 566 01:02:13,338 --> 01:02:14,339 متاسفم 567 01:02:17,646 --> 01:02:18,560 این چیه؟ 568 01:02:21,215 --> 01:02:22,739 درباره پدرمه جید 569 01:02:28,092 --> 01:02:29,441 بهت گفته بودم که به قتل رسیده 570 01:02:31,399 --> 01:02:32,749 و حالا من مدرک دارم 571 01:02:38,885 --> 01:02:41,975 ما در حال دویدن بودیم و در وسط ناکجا آباد زندگی می‌کردیم 572 01:02:44,412 --> 01:02:46,066 بابا میدونست که ما تو دردسریم 573 01:02:48,895 --> 01:02:50,201 شبی که به قتل رسید 574 01:02:51,376 --> 01:02:53,726 یه چیزی بوده که همیشه منو تسخیر می کنه 575 01:03:44,298 --> 01:03:46,083 بابا مشکل چیه ؟ چه خبره؟ 576 01:03:46,126 --> 01:03:47,686 تو باید این کلید رو بگیری و قایم کنی 577 01:03:47,711 --> 01:03:49,477 هر اتفاقی که افتاد نباید به هیچکس بدیش 578 01:03:49,521 --> 01:03:51,088 فهمیدی؟ 579 01:03:51,131 --> 01:03:52,567 بابا داری منو میترسونی 580 01:03:52,611 --> 01:03:54,265 جید بهم گوش کن، قول بده 581 01:03:54,308 --> 01:03:55,832 قول میدم 582 01:03:55,875 --> 01:03:58,035 ازت میخوام بری زیر تخت و یه صدایی نکنی 583 01:03:58,060 --> 01:03:59,444 حالا میتونی این کارو واسم بکنی ؟ 584 01:03:59,487 --> 01:04:00,271 دوست دارم 585 01:04:00,314 --> 01:04:01,663 منم دوست دارم 586 01:04:02,969 --> 01:04:06,016 زیر تخت حالا برو برو پایین 587 01:04:09,497 --> 01:04:11,978 اونا وارد خونه ما شدن دنبال اون نوار 588 01:04:13,675 --> 01:04:14,851 هیچ چیز آن‌ها را متوقف نمی‌کرد . 589 01:04:14,894 --> 01:04:16,591 . تا اینکه بفهمن واسه چی اومدن 590 01:04:50,060 --> 01:04:54,499 ، هیچ‌کس حرفم رو باور نکرد . مهم نبود کی رو تبدیل کردم 591 01:04:55,804 --> 01:04:59,460 نه پلیس ، نه کارگران اجتماعی ، 592 01:05:00,897 --> 01:05:02,202 حتی تو 593 01:05:10,123 --> 01:05:11,429 چه خبره هری ؟ 594 01:05:11,472 --> 01:05:14,084 محض رضای خدا ما اینجا چیکار می‌کنیم ؟ 595 01:05:14,127 --> 01:05:15,346 چی اینهمه اورژانسیه؟ 596 01:05:19,002 --> 01:05:22,875 اینا دیگه چیه ؟ 597 01:05:22,919 --> 01:05:26,357 یه موقعیت جدید تو دفتر باز شده 598 01:05:26,400 --> 01:05:28,359 چه موقعیتی ؟ 599 01:05:29,664 --> 01:05:30,927 مال تو 600 01:07:18,904 --> 01:07:20,558 جید مشکل چیه ؟ 601 01:07:26,346 --> 01:07:27,217 این دیگه چیه ؟ 602 01:07:28,522 --> 01:07:31,873 جیک ، فکر نمیکنم این ایده خوبی باشه 603 01:07:31,917 --> 01:07:33,832 . فکر کنم باید با این قضیه کنار بیایم 604 01:07:36,139 --> 01:07:38,054 اگر اتفاقی واست بیوفته چی 605 01:07:38,097 --> 01:07:39,359 هیچوقت خودم رو نمیبخشم 606 01:07:39,403 --> 01:07:40,317 جید گوش کن 607 01:07:40,360 --> 01:07:42,101 نه تو به من گوش کن جیک 608 01:07:42,145 --> 01:07:44,495 . تو تنها چیزی هستی که برام باقی مونده 609 01:07:44,538 --> 01:07:46,497 نمیتونم تو رو هم از دست بدم 610 01:07:46,540 --> 01:07:48,629 من نمیتونم بازم تنها باشم؟ 611 01:07:48,673 --> 01:07:50,370 هیچ اتفاقی برای ما نمی‌افته 612 01:07:52,720 --> 01:07:54,070 گفتم که مراقبت خواهم بود 613 01:07:55,419 --> 01:07:56,594 من هیچ جایی نمیرم 614 01:07:58,900 --> 01:08:01,642 تو نمیدونی که این مرد چه توانایی هایی داره 615 01:08:03,079 --> 01:08:07,561 جیک من بهت گفتم یادمه اون شلیک کرد و پدرم رو کشت 616 01:08:07,605 --> 01:08:11,652 درست جلوی من و هیچ‌کس حرفم رو باور نکرد 617 01:08:12,479 --> 01:08:14,090 هیچکس بهم کمک نکرد 618 01:08:16,440 --> 01:08:17,919 اون دست نیافتنیه 619 01:08:17,963 --> 01:08:21,967 هیچکس دست نیافتنی نیست نه الان که ما مدرک داریم 620 01:08:22,010 --> 01:08:23,403 هیچ راه فراری ازش نیست 621 01:08:29,192 --> 01:08:33,631 خیلی متاسفم که قبلا به حرفات گوش نکردم 622 01:08:33,674 --> 01:08:35,241 خب،برنامه ات واسش چیه؟ 623 01:08:36,416 --> 01:08:38,096 میدونی که اون رابطش رو تو پلیس داره 624 01:08:38,121 --> 01:08:39,941 اونا باهاش کاری ندارن 625 01:08:39,985 --> 01:08:41,900 به همین خاطره که من به پلیس نمیرم. 626 01:08:44,207 --> 01:08:45,338 خب که چی ؟ 627 01:08:45,382 --> 01:08:46,542 تو فقط میخوای بری اون بالا 628 01:08:46,567 --> 01:08:48,863 و ازش بخوایی که خودش رو تسلیم کنه؟ 629 01:08:48,907 --> 01:08:51,214 دقیقا همین کاریه که قراره بکنم 630 01:08:51,257 --> 01:08:54,565 ما به اندازه کافی مدرک داریم که اونو بذاریم کنار 631 01:08:54,608 --> 01:08:55,888 حالا دارم میرم که بهش شانس بدم 632 01:08:55,913 --> 01:08:57,742 که بالاخره کار درست رو انجام بده 633 01:08:57,785 --> 01:08:59,613 در غیر اینصورت ما فقط میریم به رسانه ها 634 01:09:01,093 --> 01:09:03,617 ما نمیتونم بهش اجازه بدیم با کاری که با پدرت کرده گم و گور شه 635 01:09:05,228 --> 01:09:07,055 بعد اگه آسیب ببینی چی ؟ 636 01:09:07,099 --> 01:09:09,928 جیک خواهش میکنم فقط همین الان ول کن 637 01:09:09,971 --> 01:09:11,538 بیخیال شو . بیا از اینجا بریم 638 01:09:13,149 --> 01:09:15,194 اون خیلی خطرناکه 639 01:09:16,369 --> 01:09:19,024 اون اصن حرف حالیش نمیشه 640 01:09:19,067 --> 01:09:21,766 اما اگر اون سعی کنه که ما رو بگا بده حتما میده 641 01:09:26,466 --> 01:09:29,252 بهت گفتم که مواظبتم 642 01:12:02,622 --> 01:12:06,104 خب،چی فکر میکنی ؟ 643 01:12:07,453 --> 01:12:09,368 این واقعا همون چیزیه که میخوای واردش بشی؟ 644 01:12:12,197 --> 01:12:15,809 ببین،میدونم که ما همیشه چشم دیدن همدیگه رو نداشتیم 645 01:12:18,377 --> 01:12:19,857 ولی من تو این قضیه بهت احتیاج دارم 646 01:12:19,900 --> 01:12:20,727 احتیاج؟ 647 01:12:21,902 --> 01:12:23,600 احتیاج به چی ؟ منظورت چیه؟ 648 01:12:23,643 --> 01:12:24,992 من قراه که بکشمش پایین 649 01:12:30,607 --> 01:12:33,174 خیلی خب مرد نقشت چیه؟ 650 01:12:35,699 --> 01:12:37,483 من باید برم داخل اون ساختمون 651 01:12:39,833 --> 01:12:42,053 تو تنها کسی هستی که به من نزدیک هستی 652 01:12:42,096 --> 01:12:44,621 فکر کنم که تو یه کم اسکل شدی 653 01:12:47,188 --> 01:12:49,103 میفهمی اصن چی داری میگی؟ 654 01:12:49,147 --> 01:12:50,801 از در جلوی رد نمیشی 655 01:12:55,153 --> 01:12:58,591 بیخیال ، تو این ماجرا کمکم میکنی یا نه ؟ 656 01:13:03,204 --> 01:13:04,380 بزار ببینم چیکار میتونم بکنم 657 01:13:08,384 --> 01:13:09,210 مرد خوب 658 01:13:12,866 --> 01:13:14,302 میدونستم میتونم روت حساب باز کنم 659 01:13:40,328 --> 01:13:42,156 یه مشکلی داریم 660 01:13:51,644 --> 01:13:52,471 مک 661 01:13:58,521 --> 01:14:02,742 فقط می‌خواستم بابت اتفاقی که افتاد عذرخواهی کنم 662 01:14:10,620 --> 01:14:11,795 متاسفم رفیق 663 01:14:14,101 --> 01:14:15,755 . من کل زندگیت رو می‌شناسم 664 01:14:17,278 --> 01:14:18,932 تو هیچوقت از من معذرت نمیخوای 665 01:14:21,457 --> 01:14:22,283 چه خبره؟ 666 01:14:23,197 --> 01:14:24,024 جید 667 01:14:25,809 --> 01:14:27,071 اون تو دردسره 668 01:14:27,114 --> 01:14:29,247 چرا چه اتفاقی افتاده 669 01:14:29,290 --> 01:14:31,162 پدرش نوار دوربین‌های مدار بسته را برایش گذاشته که 670 01:14:31,205 --> 01:14:34,600 ثابت می‌کند که آر چیبالد موری بهش شلیک کرده 671 01:14:34,644 --> 01:14:35,819 خب نقشت چیه؟ 672 01:14:37,473 --> 01:14:39,649 شما نمیتونید به مقامات اطلاع بدین 673 01:14:39,692 --> 01:14:41,477 همه ما می‌دانیم که این داستان چگونه به پایان خواهد رسید 674 01:14:43,087 --> 01:14:44,567 به همین خاطره که به کمکت احتیاج دارم 675 01:14:45,785 --> 01:14:46,743 چی میخوای ؟ 676 01:14:48,919 --> 01:14:50,268 اسلحه 677 01:15:05,022 --> 01:15:07,764 واقعا مطمئنی ؟ 678 01:15:12,377 --> 01:15:13,770 کایل بهترین دوستت بود 679 01:15:16,860 --> 01:15:18,557 و من نمیتونم بزارم اتفاقی واسش بیوفته 680 01:15:24,432 --> 01:15:25,782 اون چیز هنوزم کار میکنه؟ 681 01:15:28,654 --> 01:15:30,830 با یه ذره روغن کاری میتونه 682 01:15:30,874 --> 01:15:32,266 چرا؟ 683 01:15:32,310 --> 01:15:34,312 به کجا داری فکر می‌کنی ؟ 684 01:15:34,355 --> 01:15:35,675 مستقیم به در جلویی 685 01:16:25,668 --> 01:16:28,627 لطک لطفا کمکم کن 686 01:16:31,195 --> 01:16:32,022 Jake! 687 01:16:35,591 --> 01:16:38,898 حالا توجهت رو جلب کردم 688 01:16:40,204 --> 01:16:42,859 به خدا قسم اگه بهش دست بزنی 689 01:16:44,861 --> 01:16:46,253 فکر کنم دفعه قبل که همدیگه رو دیدیم 690 01:16:49,256 --> 01:16:50,257 برای تو میام 691 01:16:53,260 --> 01:16:55,045 اون تو راهه 692 01:16:55,088 --> 01:16:56,394 آقایون رو آماده کن 693 01:17:32,604 --> 01:17:34,432 من تو موقعیتم 694 01:17:35,738 --> 01:17:39,002 یه عالمه مردم این پایینن بچه 695 01:18:00,327 --> 01:18:02,112 طرف جنوب چیزی نیست 696 01:18:02,155 --> 01:18:04,157 مراقب باش ، هوشیار بمون 697 01:18:18,345 --> 01:18:19,172 من دارم میبینمش 698 01:18:20,696 --> 01:18:21,609 صبر کن برم 699 01:18:23,481 --> 01:18:27,485 ، به محض اینکه تو ساختمون هستی . خودتی و خودت 700 01:19:28,807 --> 01:19:30,722 بزن بریم 701 01:20:04,538 --> 01:20:05,975 پوشش بده 702 01:20:09,805 --> 01:20:11,197 بریم 703 01:20:26,125 --> 01:20:27,735 مادر به خطا 704 01:20:47,277 --> 01:20:48,582 نارنجک 705 01:21:04,729 --> 01:21:06,035 !پام 706 01:21:07,950 --> 01:21:08,820 لعنت بهت 707 01:21:14,957 --> 01:21:16,480 جیک 708 01:21:16,523 --> 01:21:18,134 جی میتونی صدامو بشنوی 709 01:21:18,177 --> 01:21:19,613 جیک جیک 710 01:22:41,695 --> 01:22:46,700 اون داره میاد 711 01:23:14,859 --> 01:23:16,339 اون تو راهه 712 01:23:42,974 --> 01:23:44,694 اون داره میره به طبقه اول 713 01:23:44,719 --> 01:23:46,591 کسی دیدا داره؟ 714 01:23:48,153 --> 01:23:49,807 تیم غارتگر بیاین تو 715 01:23:49,850 --> 01:23:51,156 تیم غارتگر دریافت شد؟ 716 01:23:57,510 --> 01:23:58,642 هی سرباز 717 01:24:05,170 --> 01:24:06,258 بیا باهاش ساز بزن 718 01:24:16,790 --> 01:24:17,617 بندازش 719 01:24:19,750 --> 01:24:21,708 چرا دارم صدای شلیک میشنوم 720 01:24:21,752 --> 01:24:24,189 گفتم که زنده بیارش 721 01:24:25,799 --> 01:24:26,974 بندازش 722 01:25:25,120 --> 01:25:27,687 گیرش آوردیم 723 01:25:27,731 --> 01:25:30,473 اون هیچ جایی نمیره 724 01:25:30,516 --> 01:25:31,604 واسم بیارینش 725 01:25:58,544 --> 01:25:59,371 جیکی 726 01:26:02,940 --> 01:26:05,421 میدونی مشکلت چیه؟ 727 01:26:09,207 --> 01:26:11,470 تو همه این تاج و افتخاری 728 01:26:13,907 --> 01:26:15,039 حالا خودتو ببین 729 01:26:17,084 --> 01:26:18,825 تو یه آشوبگری 730 01:26:23,613 --> 01:26:27,182 قبول کن جیک، من از تو بهترم 731 01:26:29,401 --> 01:26:30,359 همیشه بوده ام 732 01:26:34,711 --> 01:26:38,018 و زمان اینو مشخص کرد که چقدر ضعیف هستی 733 01:26:47,767 --> 01:26:49,160 اوه لعنت بهش 734 01:26:51,945 --> 01:26:53,295 مادر به خطا 735 01:27:06,743 --> 01:27:10,050 به نظر میاد دوباره شکست خوردی 736 01:27:12,879 --> 01:27:14,446 باختی بچه خوشگل 737 01:27:15,882 --> 01:27:20,452 تو خیلی رقت انگیزی خودتم اینو میدونی 738 01:27:20,496 --> 01:27:22,062 فکر کردی خیلی زرنگی 739 01:27:22,106 --> 01:27:23,760 با یه سوراخ تو یه مغزت؟ 740 01:27:24,891 --> 01:27:27,546 میدونی که همیشه یه موش کوچولو بودی 741 01:27:30,245 --> 01:27:32,290 چطوره که من اون دوست دختر خوشگلت رو هم 742 01:27:32,334 --> 01:27:34,249 مثل تو ترتیبش رو بدم؟ 743 01:27:37,904 --> 01:27:39,036 ادامه بده 744 01:27:40,385 --> 01:27:43,649 تو قراه بهم شلیک کنی یا چی ؟ 745 01:27:49,089 --> 01:27:51,744 تو که جراتش رو نداری ، مگه نه ؟ 746 01:27:54,747 --> 01:27:55,879 به من نگاه کن 747 01:27:55,922 --> 01:27:56,836 به من نگاه کن 748 01:27:59,622 --> 01:28:04,409 به نظر میاد همیشه از تو بهتر میشم مادرخراب 749 01:28:13,723 --> 01:28:15,123 چه اتفاقی داره میفته ؟ 750 01:28:15,159 --> 01:28:15,942 اون کجاست؟ 751 01:28:15,986 --> 01:28:17,466 اسماج جواب بده 752 01:28:31,436 --> 01:28:33,220 یا حضرت ابالفضل جیک 753 01:28:36,398 --> 01:28:38,182 بزار بره 754 01:28:38,225 --> 01:28:42,665 اینجایی که هستیم نسبتا مناسبه اینطور فکر نمیکنی؟ 755 01:28:42,708 --> 01:28:45,407 متشکرم که در نهایت به ما ملحق شدی 756 01:28:45,450 --> 01:28:48,279 با این حال ، من باید بگم که تو برای پوشیدن لباس خیلی بدتری 757 01:28:49,324 --> 01:28:50,150 بزار بره 758 01:28:51,935 --> 01:28:53,415 من نوار رو دارم 759 01:28:55,330 --> 01:28:56,809 تو به اون نیازی نداری 760 01:28:57,984 --> 01:29:02,641 جیک ، ما می تونستیم با هم خوب باشیم 761 01:29:02,685 --> 01:29:05,905 اگه تو فقط یک حس جاه‌طلبی داشتی . 762 01:29:05,949 --> 01:29:08,865 شما دوتا میتونین به خودتون کمک کنین ، مگه نه ؟ 763 01:29:08,908 --> 01:29:09,735 جیک 764 01:29:10,736 --> 01:29:11,998 تو چیزی که نیاز داری رو داری 765 01:29:16,481 --> 01:29:17,352 فقط برش دار 766 01:29:18,570 --> 01:29:19,397 و بزار بره 767 01:29:20,746 --> 01:29:23,314 بیخیال . فقط نوار لعنتی رو بردار 768 01:29:23,358 --> 01:29:25,142 منظورت رو رسوندی 769 01:29:27,623 --> 01:29:29,189 اسلحه رو بزار زمین 770 01:29:42,812 --> 01:29:43,639 باشه 771 01:29:55,390 --> 01:29:59,655 فکر می‌کنی با اشتباه اومدی اینجا ؟ 772 01:29:59,698 --> 01:30:02,222 من میتونستم تو رو هر وقت که دلم خواست ف بکشم 773 01:30:07,880 --> 01:30:09,534 هر چیزی که بهش دست میزنی 774 01:30:09,578 --> 01:30:11,754 و هر کسی که بهش اهمیت میدی الان رفته . 775 01:30:17,237 --> 01:30:19,326 و جید رياف جید کوچولو من 776 01:30:21,416 --> 01:30:23,418 چقدر خوشگل شدی 777 01:30:24,810 --> 01:30:29,249 کمی طعنه آمیزه که تو هم باید سرنوشت پدرت را ببینی 778 01:30:30,381 --> 01:30:32,165 .برای اینکه تو کار من فضولی کردی 779 01:30:32,209 --> 01:30:34,472 واقعا ً فکر می‌کنی می خوای از این خلاص بشی ؟ 780 01:30:34,516 --> 01:30:35,995 پلیس ها تو راهن 781 01:30:37,083 --> 01:30:39,303 میدونم برای اینکه من بهشون زنگ زدم 782 01:30:40,957 --> 01:30:43,481 میتونم تیتر های فردا رو ببینم 783 01:30:43,525 --> 01:30:47,790 نیروهای ویژه در این ساختمان همه را می‌کشند 784 01:30:47,833 --> 01:30:50,227 به دوست دختر دوست داتنیش شلیک میکنه 785 01:30:50,270 --> 01:30:51,924 قبل از اینکه اسلحعه رو به طرفش بگیره 786 01:31:05,808 --> 01:31:07,070 تو دیوانه ای 787 01:31:07,940 --> 01:31:09,507 تو خلی 788 01:31:10,595 --> 01:31:12,336 تو یه عوضی دیوونهای 789 01:31:15,339 --> 01:31:16,296 اون هچ کاری نکرده 790 01:31:17,950 --> 01:31:20,910 فقط بزار بره 791 01:31:20,953 --> 01:31:22,302 بدش به من 792 01:31:31,703 --> 01:31:32,530 برش دار 793 01:31:38,623 --> 01:31:40,669 نمیتونی بهش دست بزنی 794 01:31:40,712 --> 01:31:43,280 تو چیزی که نیاز داری رو داری ، حالا ولش کن بره 795 01:31:43,323 --> 01:31:44,586 . میخوام بهش نگاه کنی 796 01:31:44,629 --> 01:31:47,589 به اون نگاه کن و بهش بگو که حالش خوب میشه 797 01:31:49,373 --> 01:31:52,115 درست همونطور که به پسر کوچیکم گفتی 798 01:31:59,383 --> 01:32:00,210 چیزی نیست 799 01:32:06,042 --> 01:32:06,869 همه چی مرتبه 800 01:32:08,261 --> 01:32:10,437 جید این تقضیر تو نیست 801 01:32:18,750 --> 01:32:19,621 دوست دارم 802 01:32:28,151 --> 01:32:29,021 جید حرکت کن 803 01:32:39,597 --> 01:32:41,294 تو خوبی ؟ 804 01:32:41,338 --> 01:32:42,469 تو بهم شلیک کردی 805 01:32:51,566 --> 01:32:53,002 باید از اینجا بریم بیرون 806 01:33:22,292 --> 01:33:24,033 بی حرکت ، پلیس 807 01:33:32,781 --> 01:33:37,786 دست هاتونو بزارید جایی که بتونم ببینم 808 01:34:00,460 --> 01:34:04,639 اسلحه هاتونو بیارید پایین احمق ها اون یکی از ماست 809 01:34:18,217 --> 01:34:19,958 همگی برید عقب 810 01:34:20,002 --> 01:34:25,007 حالا برید عقب 811 01:35:01,347 --> 01:35:02,914 مک 812 01:35:02,958 --> 01:35:05,351 تو فقط یه کارایی تو نیمه انجام میدی ، مگه نه ، بچه ؟ 813 01:35:08,485 --> 01:35:10,052 هیچی نیست که قابل حل شدن نباشه 814 01:35:12,663 --> 01:35:15,057 مسئول این همه گند کیه ؟ 815 01:35:15,100 --> 01:35:16,406 هیچ میدونی چیکار کردی ؟ 816 01:35:16,449 --> 01:35:18,495 میدونی چقدر هزینه داره؟ 817 01:35:18,538 --> 01:35:20,932 تو اصلا به امنیت عمومی احترام قائل هستی؟ 818 01:35:20,976 --> 01:35:22,376 محض رضای خدا تو همین الان بگا رفتی 819 01:35:22,401 --> 01:35:24,588 یک ساختمان نمادین در شهر . 820 01:35:24,631 --> 01:35:27,460 شهرتم و تصاویر دولت مردان رو تنها بزارید 821 01:35:27,504 --> 01:35:29,985 شما نیرو های ویژه مثل همید 822 01:35:30,028 --> 01:35:32,248 همه شما فکر می‌کنید که بالاتر از قانون هستید . 823 01:35:32,291 --> 01:35:34,903 تو فکر میکنی کی هستی، بروس ویلیس؟ 824 01:35:47,654 --> 01:35:51,267 . شاید بخوای یه نگاهی به این بندازی 825 01:35:51,310 --> 01:35:53,530 این آخرین باری نیست که از من شنیدی 826 01:35:59,710 --> 01:36:02,800 فقط یک قلاب درست و حسابی داری عزیزم . 827 01:36:02,844 --> 01:36:04,404 . مطمئن شو که دنبال من میای 828 01:36:04,429 --> 01:36:06,761 میام ، نگران نباش 829 01:36:06,804 --> 01:36:09,633 . و تو ، نذار دوباره بره 830 01:36:11,417 --> 01:36:12,244 به سلامتی مک 831 01:36:19,904 --> 01:36:22,777 پس به این معناست که همه چی تموم شد؟ 832 01:36:24,604 --> 01:36:27,216 خب شاید فقط یه چیز دیگه 833 01:36:27,240 --> 01:36:35,040 "Ho3einMovie" 834 01:36:35,064 --> 01:36:53,564 بزرگترين مرجع فروش فيلم و سريال در جنوب کشور فروش فيلم و سريال روي هارد تلگرام:ho3einmovie2445 اينستاگرام:ho3einmovie24 835 01:36:53,588 --> 01:37:07,888 زیرنویس از : پیـــمان ..: Sir.Peyman :.. 836 01:37:07,912 --> 01:37:15,512 Sir.Peyman1@Gmail.CoM