1 00:00:20,944 --> 00:00:22,907 - বেটসি! - না! 2 00:00:22,917 --> 00:00:24,563 সামলে, পেছন পেছন আসছে! 3 00:00:24,573 --> 00:00:25,855 ঐ বেটা, নাম! 4 00:00:26,438 --> 00:00:30,163 - দুঃখিত. - তুমি আমার শিকার, বেটসি! 5 00:00:30,193 --> 00:00:34,082 - দৌড়াও, বেটসি! দৌড়াও! - ভ্যাম্পায়ার থেকে পালানো সম্ভব না. 6 00:00:34,292 --> 00:00:35,834 ওর কথা শুনবেনা, বেটসি. 7 00:00:35,844 --> 00:00:37,679 তুমি পারবে, হার মেনোনা! 8 00:00:39,968 --> 00:00:41,464 এখনো পৌঁছাইনি? 9 00:00:41,494 --> 00:00:43,125 আর কয়েক ঘণ্টা, সোনামণি. 10 00:00:43,135 --> 00:00:44,685 তুমি ঘুমোও. 11 00:00:46,137 --> 00:00:48,004 বাঁচাও! দরজা খোল! 12 00:00:48,034 --> 00:00:50,129 কেউ তোমাকে বাঁচাতে পারবেনা. 13 00:00:50,159 --> 00:00:51,839 - বোরিং! - ধৈর্য ধরো. 14 00:00:51,849 --> 00:00:54,096 ক্ল্যাসিক হরর মুভিগুলোর শুরু স্লো-ই হয়. 15 00:00:54,106 --> 00:00:55,506 ধরো, তুমি... 16 00:00:57,139 --> 00:00:58,930 প্লিজ, কেউ বাঁচাও! 17 00:01:08,442 --> 00:01:10,618 কৌশল, বেটসি! কৌশল ব্যবহার করো! 18 00:01:10,648 --> 00:01:12,848 নিজেকে রক্ষার জন্য কিছু খুঁজে নাও! 19 00:01:13,636 --> 00:01:16,244 - খুব ভাল. - সত্যি বলতে এর কোন মানে হয়না. 21 00:01:16,462 --> 00:01:20,862 সাধারণ কাঠের দানি দিয়ে ভ্যাম্পায়ারকে মারা যাবেনা. 22 00:01:24,054 --> 00:01:25,426 বিড়ালছানা! 23 00:01:25,456 --> 00:01:28,193 - সাসপেন্স বাড়ানোর জন্য. - বিড়াল? 24 00:01:28,203 --> 00:01:30,840 ধেত্তেরি! একদম ভয়ের না! 25 00:01:38,203 --> 00:01:39,215 বাঁচাও! 26 00:01:39,245 --> 00:01:40,699 আমাকে বের করো! 27 00:01:40,729 --> 00:01:43,029 - জেসি! - জলদি! 28 00:01:44,552 --> 00:01:46,855 জেসি! জেসি! শুনতে পাচ্ছ? 29 00:01:52,892 --> 00:01:54,375 সবাই রেডি! 30 00:01:54,405 --> 00:01:55,866 এক, দুই, তিন! 31 00:02:00,038 --> 00:02:01,648 জেসি? জেসি? 32 00:02:02,237 --> 00:02:03,521 জেসির কী হয়েছে? 33 00:02:03,531 --> 00:02:06,166 বহু বছর তাকে বাক্সবন্দী করে রাখা হয়েছিল. 34 00:02:06,176 --> 00:02:07,300 আমি... 35 00:02:07,330 --> 00:02:08,757 আমার দম আটকে যাচ্ছিল. 36 00:02:08,767 --> 00:02:11,090 মা, খেলনাগুলো আনি? 37 00:02:25,725 --> 00:02:28,417 হাইওয়ের পাশের মোটেল হল... 38 00:02:28,427 --> 00:02:32,085 ...হরর মুভির ভৌতিক কর্মকান্ড ঘটার উপযুক্ত জায়গা, 40 00:02:32,052 --> 00:02:36,549 এরকম নিরিবিলি পরিবেশ দর্শকদের সাসপেন্স বাড়ানোর জন্য পারফেক্ট. 41 00:02:36,579 --> 00:02:39,868 আমি নিশ্চিত তারা এখন ফোন ব্যবহার করতে চাইবে. 42 00:02:39,878 --> 00:02:41,704 আমি কি একটা ফোন করতে পারি? 43 00:02:41,714 --> 00:02:43,353 গাড়ির চাকা পাংচার হয়ে গেছে. 44 00:02:43,776 --> 00:02:45,985 - ঠিক যেমন বললাম. - ব্যাপার না, জেসি. 45 00:02:45,995 --> 00:02:47,879 - তোমার কিছু হবেনা. - কিছু বোঝার আগেই... 46 00:02:47,889 --> 00:02:50,882 ...আমরা যাত্রা শুরু করব. খবর কী, ট্রিক্সি? 47 00:02:50,892 --> 00:02:52,950 এখনো ফোনে কথা বলছে. 48 00:02:52,960 --> 00:02:55,365 ভোর 6 টা? এর আগে আসা যায়না? 49 00:02:55,375 --> 00:02:56,616 ভোর 6 টা? 50 00:02:56,626 --> 00:02:58,413 মানে আমাদের এখানে সারা রাত থাকতে হবে? 51 00:02:58,423 --> 00:02:59,788 ♪ পাম পাম পামমম ♪ 52 00:02:59,798 --> 00:03:01,267 আমি যেখানেই থাকিনা কেন, 53 00:03:01,277 --> 00:03:03,671 বাক্সে না থাকলেই হবে. 54 00:03:03,681 --> 00:03:06,212 আপনি গেস্টবুকে সাইন করে দিন, 55 00:03:06,222 --> 00:03:08,624 অন্যান্য ফরমালিটিজ আমরা পূরণ করে নেব. 56 00:03:08,634 --> 00:03:10,118 তো আপনার জন্য... 57 00:03:10,128 --> 00:03:12,076 আপনাদের 7 নাম্বার রুম দিচ্ছি. 58 00:03:12,357 --> 00:03:14,354 একটা বিখ্যাত কথা আছে: 59 00:03:14,384 --> 00:03:17,661 মোটেলের ঘুম বেশ স্বস্তিকর হয়. 62 00:03:27,518 --> 00:03:29,640 মনে হচ্ছে ঘুমিয়ে পড়েছে. 63 00:03:29,670 --> 00:03:31,987 - যাক! - পটেটো হেড, তুমি... 64 00:03:31,997 --> 00:03:33,930 - তুমি কোথায় যাচ্ছ? - আমরা মোটেলে এসেছি. 65 00:03:33,940 --> 00:03:35,682 ঘুরে দেখি সুযোগ সুবিধা কী আছে. 66 00:03:36,227 --> 00:03:37,647 মানে...ফ্রি জিনিষপত্র. 67 00:03:37,657 --> 00:03:39,368 সাবান, বোতল, 68 00:03:39,378 --> 00:03:40,532 শ্যাম্পু, 69 00:03:40,708 --> 00:03:43,573 - কন্ডিশনার? - আমি হলে কোথাও যেতাম না. 70 00:03:43,603 --> 00:03:47,351 - সাধারণত দলছুটরাই শিকারে পরিণত হয়. - পটেটো হেড, কোথাও যেওনা. 71 00:03:47,361 --> 00:03:50,156 এইসব জায়গায় খেলনারা প্রায়ই হারিয়ে যায়! 72 00:03:50,166 --> 00:03:51,672 চিন্তা করা ছাড়! 73 00:03:51,682 --> 00:03:53,120 কেউ হারিয়ে যাবেনা. 74 00:03:53,130 --> 00:03:56,297 তাছাড়া ফ্রি জিনিষে আমার আগ্রহ বেশি. 75 00:03:56,307 --> 00:03:58,040 দাঁড়াও.. তোমরা কোথায় যাচ্ছ? 76 00:03:58,050 --> 00:03:59,990 দেখি ফ্রি কী কী পাওয়া যায়. 77 00:04:00,000 --> 00:04:02,122 আর যদি পটেটো হেডের কিছু হয়... 78 00:04:02,132 --> 00:04:03,709 আমি সেটা মিস করতে চাইনা. 79 00:04:03,719 --> 00:04:06,037 বন্ধুরা. ব্যাগ ছেড়ে যেওনা. 80 00:04:06,774 --> 00:04:08,982 বায, আমি ওদের দেখছি. তুমি পটেটো হেডকে দেখো. 81 00:04:08,992 --> 00:04:11,034 - বুঝেছি! - না, দাঁড়াও! যেওনা! 82 00:04:11,044 --> 00:04:13,826 - চিন্তা কোরনা, জেসি. আমরা আসছি. - বায... 83 00:04:23,018 --> 00:04:25,032 বন্ধুরা! তোমরা কোথায়? 84 00:04:25,800 --> 00:04:28,916 - জেসি, কী হয়েছে? তোমরা ঠিক আছ? - বায, বাকিরা কোথায়? 85 00:04:28,926 --> 00:04:30,701 চিন্তা কোরনা. আমরা সবাই আছি. 86 00:04:30,711 --> 00:04:34,969 দেখো, উডি, Mr. প্রিকলপ্যান্ট, ট্রিক্সি, রেক্স, দাঁড়াও... পটেটো হেড কোথায়? 87 00:04:35,362 --> 00:04:37,078 তাহলে শুরু হয়ে গেল.... 88 00:04:37,931 --> 00:04:39,780 Mr. প্রিকলপ্যান্ট, কীসব বলছ! 89 00:04:39,790 --> 00:04:43,030 আমি বলতে চাচ্ছি এই ধরণের মুভিতে... 90 00:04:43,040 --> 00:04:45,865 ...যাকে কম সন্দেহ করা হয় সে-ই প্রথমে উধাও হয়. 91 00:04:45,875 --> 00:04:49,112 - কিন্ত হঠাৎ করেই তো উধাও হতে পারেনা. - সম্ভবত এই জায়গাটা ভূতুড়ে. 92 00:04:49,122 --> 00:04:52,193 - কী? ভূতুড়ে? - আরে না! সবাই এটা জানে! 93 00:04:52,203 --> 00:04:54,271 - ভূত বলতে কিছু নেই! - আসলে... 94 00:04:54,281 --> 00:04:56,683 - ইন্টারনেটে ঘাঁটাঘাঁটি করে আমি... - একদম অনুচিত. 95 00:04:56,693 --> 00:04:59,038 কোন যৌক্তিক ব্যাখ্যা থাকার কথা. 96 00:04:59,048 --> 00:05:02,389 আমরা দুজন করে ভাগ হয়ে যাবে. একজন আরেকজনকে দেখে রাখবে. 97 00:05:02,399 --> 00:05:04,305 গড়বড় কিছু দেখলেই চিৎকার করবে. 98 00:05:06,407 --> 00:05:07,973 এটাতে পা দিয়েছি. 99 00:05:08,475 --> 00:05:09,861 এক মিনিট! 100 00:05:13,707 --> 00:05:15,728 - কী এটা? - নোংরা! 101 00:05:15,738 --> 00:05:17,153 দাঁড়াও! এটা মুভি! 102 00:05:17,163 --> 00:05:20,671 সম্ভবত এটা ঐ প্রাণীর শরীর থেকে বের হওয়া কিছু. 103 00:05:20,681 --> 00:05:22,592 হ্যা. যাই হোক না কেন... 104 00:05:22,602 --> 00:05:26,405 পটেটো হেড এটাতে পা দিয়ে তার পায়ের ছাপ দিয়ে গেছে. 105 00:05:26,415 --> 00:05:29,178 এটার পিছু পিছু গেলে সঠিক স্থানে পৌঁছে যাব. 106 00:05:29,188 --> 00:05:31,249 - Hey, দেখো! - না, দাঁড়াও! ট্রিক্সি, না! 107 00:05:32,244 --> 00:05:33,353 ট্রিক্সি! 108 00:05:36,104 --> 00:05:37,927 - ট্রিক্সি? - পটেটো হেড? 109 00:05:37,937 --> 00:05:40,277 আর এটা নিশ্চয়ই সুড়ঙ্গ. 110 00:05:40,287 --> 00:05:43,125 সব মুভিতেই এটা থাকে. একবার ভেতরে গেলে... 111 00:05:43,135 --> 00:05:45,262 ...ফিরে আসার চান্স নেই. 112 00:05:45,272 --> 00:05:47,633 - রেক্স, জলদি! - আসছি. 113 00:05:47,643 --> 00:05:49,325 এখন আমাদের নিচে যেতে হবে. 114 00:05:51,962 --> 00:05:54,060 - যাক, হয়ে গেল! - দুঃখিত! 115 00:05:54,070 --> 00:05:55,483 সবাই ঠিক আছ? 116 00:05:56,188 --> 00:05:58,808 - ঐযে. - সবাই একসাথে. 117 00:06:15,613 --> 00:06:17,031 তো এখন কী হবে? 118 00:06:17,041 --> 00:06:19,824 সম্ভবত এখন ক্যারেক্টাররা আলাদা হয়ে যাবে... 119 00:06:19,834 --> 00:06:21,970 ...আর একজন করে উধাও হতে থাকবে. 120 00:06:21,980 --> 00:06:23,528 তারপর? 121 00:06:24,824 --> 00:06:28,239 - Mr. প্রিকলপ্যান্ট কোথায়? - আমার সাথেই তো ছিল! 122 00:06:28,249 --> 00:06:32,153 এখন কী হবে? সে-ই জানত কখন কী হবে? 123 00:06:40,224 --> 00:06:41,900 দাঁড়াও, দাঁড়াও! 124 00:06:41,910 --> 00:06:43,271 কিছু শুনলে? 125 00:06:44,469 --> 00:06:45,487 ঐযে! 126 00:06:46,927 --> 00:06:48,070 ঐযে! 127 00:06:48,415 --> 00:06:49,785 আমি দেখতে পাচ্ছি! 128 00:06:49,795 --> 00:06:52,026 ও আমাদের সামনেই আছে. 129 00:06:55,332 --> 00:06:56,965 এটা পটেটো হেডের হাত! 130 00:06:56,975 --> 00:06:59,105 এক মিনিট! মনে হচ্ছে আমাদের কিছু বলতে চাচ্ছে! 131 00:06:59,115 --> 00:07:02,274 - কী হয়েছে, বন্ধু? - হাত দিয়ে সিগন্যাল দিচ্ছে. 132 00:07:02,284 --> 00:07:04,416 - এটা... একটি সংখ্যা! - না! একটি অক্ষর! 133 00:07:04,736 --> 00:07:05,824 একটি শব্দাংশ... 134 00:07:06,302 --> 00:07:08,201 - কোন এক সময়! - একে একে এক! 135 00:07:09,183 --> 00:07:11,956 আমার মনে হয় এটা উপরে বোঝাচ্ছে. 136 00:07:12,529 --> 00:07:14,238 - উপরে! ঠিক বলেছ! - হ্যা. 137 00:07:26,936 --> 00:07:28,641 হাত লাগাবে? 138 00:07:42,307 --> 00:07:43,316 হয়েছে. 139 00:07:43,490 --> 00:07:44,498 এখন কী? 140 00:07:44,735 --> 00:07:46,542 দরজা খুলে... 141 00:07:46,552 --> 00:07:48,208 - ...ডানদিকে যাও. - কী? তুমি নিশ্চিত? 142 00:07:48,218 --> 00:07:50,161 মনে হচ্ছে বাঁ দিকে বোঝাচ্ছে. 143 00:07:50,752 --> 00:07:52,208 - এখানে. - কী? 144 00:07:52,357 --> 00:07:53,621 এখানে এসো! 145 00:07:53,631 --> 00:07:54,673 Hello? 146 00:07:54,683 --> 00:07:55,684 Hello? 147 00:07:56,560 --> 00:07:57,954 Hey, শোন! 148 00:07:58,838 --> 00:08:00,008 উডি! বায! 149 00:08:02,087 --> 00:08:04,440 শান্ত হও! আমাদের দেখে ফেলবে. 150 00:08:04,450 --> 00:08:06,668 জায়গাটা খেলনাদের জন্য নিরাপদ নয়! 151 00:08:06,678 --> 00:08:09,262 কমব্যাট কার্ল তার হাত সরিয়ে নিবে. 152 00:08:09,272 --> 00:08:11,786 তুমি চেঁচালে খবর আছে. বুঝেছ? 153 00:08:13,544 --> 00:08:15,685 কমব্যাট কার্ল অনেক কিছু দেখেছে. 154 00:08:15,695 --> 00:08:17,179 অনেক কিছু. 155 00:08:17,189 --> 00:08:18,847 কমব্যাট কার্ল অনেক কিছু শিখেছে. 156 00:08:18,857 --> 00:08:21,710 তোমাকে লুকিয়ে থাকতে হবে না হলে ধরা খাবে. 157 00:08:22,296 --> 00:08:24,253 তুমিই কি কমব্যাট কার্ল? 158 00:08:24,263 --> 00:08:26,607 কমব্যাট কার্লকে যেই জিনিষ প্রেরণা দিয়েছে, 159 00:08:26,617 --> 00:08:29,306 সেটা হল তার মালিক, বিলির স্মৃতি. 160 00:08:29,316 --> 00:08:30,586 শুধু আরেকবার. 161 00:08:31,435 --> 00:08:33,205 তোমাকে ফিরে যেতে হবে, 162 00:08:33,215 --> 00:08:35,556 না হলে কখনোই মালিককে পাবেনা. 163 00:08:35,566 --> 00:08:37,259 কিন্ত আগে বন্ধুদের খুঁজতে হবে! 164 00:08:37,269 --> 00:08:40,047 এটা হল বন্ধুদের খোঁজার পরিণাম! 165 00:08:41,402 --> 00:08:42,535 শুনলে? 166 00:08:51,730 --> 00:08:53,297 আমাদের খুঁজে পেয়েছে! সব শেষ! 167 00:08:53,307 --> 00:08:56,332 না, কমব্যাট কার্ল কখনো হার মানেনা, কমব্যাট কার্ল উপায় খুঁজে বের করে. 168 00:08:56,342 --> 00:08:58,485 - আমাদের যেতে হবে, রেডি? - কী? না! 169 00:08:58,495 --> 00:09:00,966 এখনই যাচ্ছি! এক, দুই, তিন! 170 00:09:01,564 --> 00:09:02,919 হাত ধরো! 171 00:09:03,893 --> 00:09:05,001 কার্ল, দাঁড়াও! 172 00:09:05,437 --> 00:09:06,445 কার্ল! 173 00:09:07,802 --> 00:09:10,952 কমব্যাট কার্লের কথা ভুলে যাও, তুমি...যাও! 174 00:09:58,493 --> 00:10:01,324 ছেড়ে দাও! 175 00:10:01,917 --> 00:10:03,921 ছেড়ে দাও আমাকে! 176 00:10:06,724 --> 00:10:08,541 ধন্যবাদ! আমার... 177 00:10:08,551 --> 00:10:10,110 মজা লেগেছে. 178 00:10:16,123 --> 00:10:18,301 বিপদ হাজির! 179 00:10:24,121 --> 00:10:25,627 পুরনো মনে হচ্ছে, 180 00:10:26,461 --> 00:10:27,824 দেখি কত পাওয়া যায়. 181 00:10:27,834 --> 00:10:30,084 খুব ভাল, Mr. জোন্স! 183 00:10:49,856 --> 00:10:51,499 সে গিয়েছে. অল ক্লিয়ার. 184 00:10:51,509 --> 00:10:53,018 জেসি! 185 00:10:53,028 --> 00:10:55,781 - বায! - তুমি ঠিক আছ. 186 00:10:55,791 --> 00:10:58,937 এতদূর আসতে পেরেছ তুমি, কাউগার্ল. 187 00:10:58,947 --> 00:10:59,982 কার্ল! 188 00:11:00,816 --> 00:11:04,441 কমব্যাট কার্ল তোমাকে তার অলটারনেটিভ ভার্সনের সাথে পরিচয় করাবে, 189 00:11:04,451 --> 00:11:06,020 কমব্যাট কার্ল জুনিয়র. 190 00:11:06,030 --> 00:11:09,183 ম্যাম! পার্টি নষ্ট করার জন্য দুঃখিত, কিন্ত একদম সময় নেই! 191 00:11:09,193 --> 00:11:10,697 পাপেটিয়ার, শুরু করো! 192 00:11:10,707 --> 00:11:12,157 সবাই সামলে! 193 00:11:18,747 --> 00:11:20,117 লেগো বানি, যাও! 194 00:11:23,782 --> 00:11:27,055 - গিরগিটির কোন নিশানা? - না, স্যার, এখনো অল ক্লিয়ার. 195 00:11:27,065 --> 00:11:28,975 Hey, ওল্ড টাইম, কী অবস্থা? 196 00:11:28,985 --> 00:11:31,825 স্যার, সে প্রায়... 90 সেকেন্ড ধরে নেই. 197 00:11:31,835 --> 00:11:33,745 যেকোন মুহুর্তে চলে আসবে. 198 00:11:33,755 --> 00:11:35,609 ঠিক আছে, চেষ্টা করা যাক. 199 00:11:35,619 --> 00:11:38,806 - সময় লাগিয়ে. - তুমি পারবে, জুনিয়র. 200 00:11:41,911 --> 00:11:44,385 স্টেডি... সামলে, 201 00:11:44,873 --> 00:11:48,480 প্রায়... হয়ে গিয়েছে. 202 00:11:49,708 --> 00:11:52,166 - ওহ্‌, না! - ধেত্তেরি! 203 00:11:52,614 --> 00:11:54,104 ওটাই ছিল শেষ! 204 00:11:54,421 --> 00:11:56,526 এর মানে... এখন আমি! 205 00:11:56,536 --> 00:11:59,592 দেখলে? আমি সেরা চারের শেষ একজন! 206 00:11:59,602 --> 00:12:03,873 দেখো! জিপার ম্যান, স্ন্যাপ্‌স, স্পীড লেসার... এখন আমি! 207 00:12:03,883 --> 00:12:07,258 - এখন আমি, এখন... - সাহস জমিয়ে রাখো... কিছু একটা করা যাবে. 208 00:12:07,268 --> 00:12:10,676 আমরা তো বের হবই... বাক্সবন্দী হয়ে. 209 00:12:10,686 --> 00:12:13,065 - কী? - জেসি, কেউ বাক্সে যাচ্ছেনা. 210 00:12:13,075 --> 00:12:16,850 - আমরা একসাথেই যাব. - নিউ নোটিফিকেশন. 211 00:12:16,860 --> 00:12:20,925 - হেড ক্যাট, কী দেখছ? - অনেক মুস্কিল, তবে... 212 00:12:21,196 --> 00:12:22,747 মনে হচ্ছে... 213 00:12:22,987 --> 00:12:23,987 কাউবয়. 214 00:12:27,797 --> 00:12:30,147 দেখা যাক এবার কে যাবে. 215 00:12:30,937 --> 00:12:33,141 কী? 2 হাজার ডলার? 216 00:12:33,818 --> 00:12:36,860 জোন্স! জোন্স! তোমার বিশ্বাসই হবেনা! 217 00:12:38,697 --> 00:12:40,789 শুভযাত্রা, কাউবয় অ্যান্ডি. 218 00:12:49,592 --> 00:12:51,992 যেন ছোট বাচ্চার থেকে ক্যান্ডি নিচ্ছি. 219 00:12:55,528 --> 00:12:57,291 সে বের হয়ে যাবে, তাই না? 220 00:12:57,301 --> 00:12:58,821 আমি কিছুই জানিনা. 221 00:12:59,356 --> 00:13:03,745 আমাদের ক্ল্যাসিক হরর মুভি এক ট্র্যাজেডিতে রূপান্তর হয়েছে. 222 00:13:03,755 --> 00:13:06,978 বিশ্বাস হচ্ছেনা আমরা আর বনিকে দেখবনা. 223 00:13:06,988 --> 00:13:09,632 কমব্যাট কার্ল তার বিলিকে দেখতে চায়, 224 00:13:09,642 --> 00:13:12,044 শুধু... একবারের জন্য. 225 00:13:13,175 --> 00:13:15,641 আমরা দেখবই, পা. আমরা দেখবই. 226 00:13:15,651 --> 00:13:17,434 তাহলে জলদি কিছু করো, সার্জেন্ট. 227 00:13:17,444 --> 00:13:19,692 যেকোন মুহুর্তে বিক্রি হয়ে যেতে পারো. 228 00:13:19,702 --> 00:13:23,270 - নিউ নোটিফিকেশন. - সবাই পজিশনে! 229 00:13:25,077 --> 00:13:27,365 ঠিক আছে, টাকা কামানো যাক. 230 00:13:27,550 --> 00:13:30,449 - এবার কে? - আচ্ছা, আমি দেখছি, দেখছি.. 231 00:13:30,459 --> 00:13:32,273 ওহ্‌ মাই গড, সে উঠছে. 232 00:13:32,283 --> 00:13:35,209 জোন্সি, জোন্সি! আরেকটা সোনার খনি! 233 00:13:37,900 --> 00:13:40,083 মনে হচ্ছে তোমাকে ট্যুরে যেতে হবে. 234 00:13:41,167 --> 00:13:44,073 Hey, টায়ার পাংচার সারাতে এসেছি. 235 00:13:44,083 --> 00:13:46,540 এসো. আমি দেখিয়ে দিচ্ছি. 236 00:13:47,755 --> 00:13:49,355 আচ্ছা, সে গিয়েছে. 237 00:13:53,172 --> 00:13:55,522 আমি অত লম্বা নই! 238 00:13:55,906 --> 00:13:59,246 আমি উডিকে নিয়ে আসছি, দুজন মিলে খুলে ফেলব. 239 00:13:59,256 --> 00:14:01,934 - ভাল, জেসি. - কেউ আসছে! 242 00:14:11,970 --> 00:14:12,970 উডি! 243 00:14:12,980 --> 00:14:15,629 আমাদের প্ল্যান B দরকার. নিজেদের মতামত জানাও. 244 00:14:15,639 --> 00:14:18,084 আমরা ট্রাকের ইঞ্জিনে লুকিয়ে থাকতে পারি. 245 00:14:18,094 --> 00:14:21,356 আমরা সময়মত সেখানে পৌঁছতে পারবনা. 246 00:14:21,366 --> 00:14:24,661 এখন কী করব? আমি বাক্সবন্দী হতে চাইনা! 247 00:14:24,671 --> 00:14:27,622 - জেসি, আবার বলো! - কী বলব? 248 00:14:27,840 --> 00:14:31,380 - আমরা সবাই বাক্সবন্দী হব? - আমরা না. তুমি. 249 00:14:31,390 --> 00:14:33,242 - তুমি বাক্সে যাবে. - কী? 250 00:14:33,252 --> 00:14:36,391 কয়েক মিনিটের মধ্যে ডেলিভারি লেডি ফিরে আসবে... 251 00:14:36,401 --> 00:14:39,157 ...আর দুটো বাক্স নিয়ে যাবে, তুমি একটার মধ্যে থাকবে! 252 00:14:39,167 --> 00:14:42,075 - উডিকে ফ্রি করার এটাই সুযোগ. - না, একদম না. 253 00:14:42,085 --> 00:14:45,107 আমি পারবনা, আমি বাক্সে ঢুকতে পারবনা, অসম্ভব! 254 00:14:45,117 --> 00:14:47,275 - অন্য উপায় নিশ্চয়ই আছে! - এটাই উপায়! 255 00:14:47,285 --> 00:14:48,838 জলদি কাজে লেগে পড়, সোলজার. 256 00:14:48,848 --> 00:14:51,457 আমাদের হাতে সময় নেই আর তুমিই একমাত্র সুযোগ! 257 00:14:51,467 --> 00:14:53,605 না, আমি পারবনা! 258 00:14:53,763 --> 00:14:55,214 জেসি, আমার কথা শোন! 259 00:14:55,224 --> 00:14:58,288 - ট্রেনিং স্মরণ করো! - কিন্ত আমি ট্রেনিং নেইনি! 260 00:14:58,298 --> 00:15:01,225 ঠিক আছে. তোমার পরিস্থিতিতে কমব্যাট কার্ল পড়লে, 261 00:15:01,235 --> 00:15:03,898 সে এটা বলত: "কমব্যাট কার্ল কখনো হার মানেনা"... 262 00:15:03,908 --> 00:15:06,587 কমব্যাট কার্ল উপায় খুঁজে বের করে. এখন বলো! 263 00:15:06,597 --> 00:15:09,584 - কমব্যাট কার্ল কখনো হার মানেনা! - কমব্যাট কার্ল নয়! 264 00:15:09,594 --> 00:15:11,693 জেসি কখনো হার মানেনা. জেসি উপায় খুঁজে বের করে. 265 00:15:11,703 --> 00:15:14,244 - আমি শুনতে পাচ্ছিনা! - জেসি কখনো হার মানেনা! 266 00:15:14,254 --> 00:15:15,874 জেসি উপায় খুঁজে বের করে! 267 00:15:16,561 --> 00:15:18,434 আরেকটা কথা. ধীরে ধীরে. 268 00:15:20,257 --> 00:15:21,660 চেষ্টা করব. 269 00:15:35,295 --> 00:15:36,712 উঠো! তুমি স্বাধীন! 270 00:15:40,358 --> 00:15:42,430 সামন ট্রানজিট্রনকে কে চ্যালেঞ্জ করে? 271 00:15:42,440 --> 00:15:44,279 এই বাক্সটি আমার লাগবে. 272 00:15:44,289 --> 00:15:45,640 ট্রানজিট্রন স্বাধীন? 273 00:15:45,650 --> 00:15:47,882 হ্যা, অবশ্যই! এদিকে এসো. 274 00:15:49,591 --> 00:15:51,339 আমি কীভাবে এর মূল্য পরিশোধ করব? 275 00:15:52,969 --> 00:15:54,342 আমাকে লাগিয়ে দাও. 276 00:15:56,446 --> 00:15:57,457 আচ্ছা... 277 00:15:57,919 --> 00:15:59,048 ব্যাপার না. 278 00:16:08,675 --> 00:16:09,701 আচ্ছা. 279 00:16:10,725 --> 00:16:12,571 দাঁড়াও! না! টেপ লাগিওনা! 280 00:16:12,581 --> 00:16:14,032 তাহলে বের হতে পারবনা. 281 00:16:14,042 --> 00:16:17,344 শুধু ঢাকনা লাগিয়ে অন্য বাক্স রেখে দাও. 282 00:16:17,354 --> 00:16:18,806 তুমি নিশ্চিত? 283 00:16:19,289 --> 00:16:21,007 না... একদম না. 284 00:16:24,790 --> 00:16:28,124 আমার পরবর্তী সকল প্রজন্ম তোমার প্রতি কৃতজ্ঞ থাকবে. 285 00:16:28,134 --> 00:16:31,133 ট্রানজিট্রন, পৃথক হও! 286 00:16:33,271 --> 00:16:34,932 প্ল্যান কাজ করছে 287 00:16:34,942 --> 00:16:36,692 এখনো পর্যন্ত, তাই. 288 00:16:40,131 --> 00:16:42,478 ওহ্‌... আবার টেপ লাগায়নি? 289 00:16:43,490 --> 00:16:44,926 কী? না! না! 290 00:16:54,111 --> 00:16:56,184 - তাকে আটকে ফেলা হয়েছে! - যা... সব শেষ. 291 00:16:56,194 --> 00:16:58,152 আমরা কখনোই বের হচ্ছিনা. 292 00:16:58,162 --> 00:16:59,588 জেসি কখনো হার মানেনা. 293 00:16:59,598 --> 00:17:01,111 জেসি উপায় খুঁজে বের করে. 294 00:17:01,950 --> 00:17:04,687 - সব ঠিক! - অনেক ধন্যবাদ. 295 00:17:04,697 --> 00:17:07,188 ব্যাগ নিতে ভুলোনা, বনি. আমরা দু মিনিটের মধ্যে রওয়ানা দিচ্ছি. 296 00:17:07,198 --> 00:17:08,685 Hey! এক্সকিউজ মি! 297 00:17:25,429 --> 00:17:27,577 জেসি কখনো হার মানেনা. জেসি উপায় খুঁজে বের করে.. 298 00:17:27,587 --> 00:17:29,862 জেসি কখনো হার মানেনা. জেসি উপায় খুঁজে বের করে.. 299 00:17:30,723 --> 00:17:32,759 জেসি কখনো হার মানেনা. জেসি উপায় খুঁজে বের করে.. 300 00:17:32,769 --> 00:17:34,940 জেসি কখনো হার মানেনা. জেসি উপায় খুঁজে বের করে. 301 00:17:34,950 --> 00:17:36,517 জেসি কখনো... 302 00:17:36,963 --> 00:17:38,636 জেসি উপায় খুঁজে বের করে! 303 00:17:43,086 --> 00:17:44,535 উডি! উডি! 304 00:17:44,545 --> 00:17:46,395 জেসি? জেসি, এখানে! 305 00:17:50,651 --> 00:17:52,087 অনেক সময় হল. 306 00:17:52,097 --> 00:17:53,698 মনে হচ্ছেনা সে ফিরে আসবে. 307 00:17:53,708 --> 00:17:54,758 ধৈর্য, 308 00:17:54,768 --> 00:17:57,368 এরকম সিন এমনিতেই চলে আসেনা. 309 00:17:57,378 --> 00:18:00,040 প্যানিকপ্যান্ট, এটা বাস্তব জীবন, তারা ফিরে আসবেনা. 310 00:18:00,050 --> 00:18:01,675 দেখো! তারা এসেছে! 312 00:18:05,708 --> 00:18:07,471 আশা করছি সময়টা ভাল কেটেছে. 313 00:18:07,481 --> 00:18:09,176 অবশ্যই. ধন্যবাদ. 314 00:18:09,186 --> 00:18:11,628 - জেসি, চলো. - মা, দাদীমার কাছে যাবে না? 315 00:18:11,638 --> 00:18:12,647 যাব, সোনা. 316 00:18:12,657 --> 00:18:13,709 বনি! 317 00:18:14,713 --> 00:18:17,193 আচ্ছা... আমার কাঁধে ওঠো, তারপর... 318 00:18:17,203 --> 00:18:18,766 জেসি? জেসি! 319 00:18:19,178 --> 00:18:21,113 - সে কী করছে? - পর্দার ওদিকে যাচ্ছে! 320 00:18:21,123 --> 00:18:22,590 প্ল্যান এরকম ছিলনা. 321 00:18:25,570 --> 00:18:26,819 জেসি! 322 00:18:50,114 --> 00:18:52,400 - আমার হাত! - দেখলে? বলেছিলাম না! 323 00:18:55,509 --> 00:18:56,782 পারফেক্ট! 324 00:18:59,954 --> 00:19:01,223 আমি দেখবনা! 325 00:19:05,242 --> 00:19:06,565 এসো আমাকে ধরো! 326 00:19:08,693 --> 00:19:11,129 আমাদের এখানে আসার জন্য ধন্যবাদ. 327 00:19:13,243 --> 00:19:14,503 আমার খেলনা! 328 00:19:14,513 --> 00:19:15,620 না! 329 00:19:15,630 --> 00:19:17,736 ওখানে যেওনা. 330 00:19:17,746 --> 00:19:19,410 তুমি এখানে থাকতে পারোনা. 331 00:19:19,420 --> 00:19:21,870 ওগুলো কি আমার মেয়ের খেলনা? 332 00:19:25,342 --> 00:19:26,374 জেসি! 333 00:19:27,882 --> 00:19:30,382 ওগুলো... সম্ভবত তার. 334 00:19:33,980 --> 00:19:37,747 - নিশ্চয়ই কোথাও ভুল হয়েছে. - সম্ভবত আমাকে পুলিশে ফোন করা উচিৎ. 335 00:19:37,757 --> 00:19:40,269 পুলিশ? কোন দরকার নেই, ম্যাডাম! 336 00:19:40,279 --> 00:19:43,520 চলো, বনি, জলদি কেটে পড়ি. 337 00:19:43,530 --> 00:19:45,846 ওগুলো বিক্রি করবেন? 338 00:19:45,856 --> 00:19:47,884 কাউবয়টার জন্য 100 ডলার দিব. 339 00:19:47,894 --> 00:19:49,898 কত লাগবে? 200? 340 00:19:56,352 --> 00:19:59,804 সমাপ্ত. যেখান থেকে শুরু হয়েছিল সেখানেই শেষ. 341 00:19:59,814 --> 00:20:02,517 - কখনো ভাবিনি এই জায়গাকে মিস করব. - তুমি পেরেছ, জেসি. 342 00:20:02,527 --> 00:20:05,178 - তুমি সবাইকে বাঁচিয়েছ. - জেসি হার মানেনি. 343 00:20:05,188 --> 00:20:06,957 জেসি উপায় খুঁজে বের করেছে. 344 00:20:07,190 --> 00:20:08,672 উডি... 345 00:20:08,682 --> 00:20:10,652 - ...তোমাকে ধন্যবাদ জানাতে চায়. - পটেটো হেড! 346 00:20:10,662 --> 00:20:12,525 কেউ পটেটো হেডকে দেখেছ? 347 00:20:12,535 --> 00:20:14,259 - কী, না! - ওহ্‌! 348 00:20:14,269 --> 00:20:18,202 মনে হচ্ছে দৈত্য ফিরে এসেছে শেষ একজনকে শিকারের জন্য. 349 00:20:18,212 --> 00:20:22,381 - না, একদম নয়, সে ওখানেই আছে. - তোমাকে ফিরে পেয়ে আমি ধন্য. 350 00:20:22,391 --> 00:20:24,638 আর কখনোই তোমাকে হারাবনা. 351 00:20:25,548 --> 00:20:26,723 ধুর শালা! 352 00:20:28,922 --> 00:20:32,121 হাসি. এর মানে সকল ধকল চলে গেল... 353 00:20:32,131 --> 00:20:34,016 ...আর মুভি এখানেই শেষ হল. 354 00:20:34,026 --> 00:20:36,159 তো... এই শেষ? 355 00:20:36,769 --> 00:20:39,971 এখন ক্রেডিট সিন হবে. 356 00:20:44,380 --> 00:20:46,446 গাড়ি চলে এসেছে! 357 00:20:46,595 --> 00:20:48,585 শুনেছ কার্ল, চলো! 358 00:20:50,589 --> 00:20:51,606 ধন্যবাদ, বন্ধু. 359 00:20:51,860 --> 00:20:54,235 নেক্সট স্টপ... বিলির ঘর. 360 00:20:58,184 --> 00:20:59,382 Mr. জোন্স! 361 00:21:00,696 --> 00:21:02,353 এই নাও. 362 00:21:03,827 --> 00:21:06,764 - মোটেলে স্বাগতম. বলুন... - আপনিই কি ম্যানেজার? 363 00:21:06,774 --> 00:21:07,869 আমি? 364 00:21:07,879 --> 00:21:10,352 না, আমি ম্যানেজার নই. 365 00:21:10,652 --> 00:21:13,010 আমি উনাকে ডেকে দিচ্ছি. 366 00:21:21,096 --> 00:21:23,346 বলেছিলাম চাবি খুলে নিয়ে আসতে. 367 00:21:27,823 --> 00:21:29,011 একজন পালিয়েছে. 368 00:21:29,021 --> 00:21:30,876 translated by Symon Alex