1 00:00:00,170 --> 00:00:02,140 تــــــرجــــمـــــة: خالد Ezra DiCaprio 2 00:00:22,170 --> 00:00:24,130 (بتسي) - لا - 3 00:00:24,140 --> 00:00:25,800 !انتبهي، انه خلفكِ 4 00:00:25,810 --> 00:00:27,090 ابتعد انت تحجب الرؤية 5 00:00:27,670 --> 00:00:31,400 .اسف - (انا قادم لأخذكِ (بتسي - 6 00:00:31,430 --> 00:00:34,330 !أركضي، (بتسي) أركضي - اوه ليس هناك طريقة - 7 00:00:34,340 --> 00:00:37,080 للفرار من مصاصي الدماء - (لا تستمعي لها (بتسي - 8 00:00:37,090 --> 00:00:38,920 !تسطيعين فعلها، لا تستسلمي 9 00:00:41,210 --> 00:00:42,710 هل وصلنا؟ 10 00:00:42,740 --> 00:00:44,380 تبقى بضع ساعات فقط، يا حلوتي 11 00:00:44,390 --> 00:00:45,940 .اكملي نومكِ 12 00:00:47,390 --> 00:00:49,260 .المساعدة افتحوا الباب 13 00:00:49,290 --> 00:00:51,380 (.لا احد يستطيع ان يساعدكِ (بتسي 14 00:00:51,410 --> 00:00:53,090 .ممل - .تحل ببعض الصبر - 15 00:00:53,100 --> 00:00:55,360 كل افلام الرعب الجيدة .تبدأ ببطئ 16 00:00:55,370 --> 00:00:56,770 ...انظر، الفكرة 17 00:00:58,400 --> 00:01:00,200 .ارجوك، أدخلني 18 00:01:11,920 --> 00:01:14,130 ابحثي عن شيء لتدافعي عن !نفسك به 19 00:01:14,920 --> 00:01:17,530 .هذا جيد - .عملياً، هذا الشيء عديم النفع - 20 00:01:17,540 --> 00:01:20,240 الجميع يعلم انه عصا خشبية ...حادة في القلب 21 00:01:20,250 --> 00:01:22,150 هي الطريقة الوحيدة لقتل !مصاص دماء 22 00:01:25,350 --> 00:01:26,720 .كانت قطة فقط 23 00:01:26,750 --> 00:01:29,490 .طريقة تضليل كلاسيكية - قطة؟ - 24 00:01:29,500 --> 00:01:32,150 !حقاً؟، يا رفاق هذا ليس مخيف 25 00:01:39,510 --> 00:01:40,520 !المساعدة 26 00:01:40,550 --> 00:01:42,010 !أخرجوني من هنا 27 00:01:42,040 --> 00:01:44,340 !(جيسي) - !علينا اخراجها - 28 00:01:45,870 --> 00:01:48,170 جيسي)! (جيسي)!، هل تسمعيني؟) 29 00:01:54,220 --> 00:01:55,700 حسناً، الجميع، عند ثلاثة 30 00:01:55,730 --> 00:01:57,190 !واحد، اثنان، ثلاثة 31 00:02:01,370 --> 00:02:02,980 جيسي)؟ (جيسي)؟) 32 00:02:03,570 --> 00:02:04,860 ما الخطب بـ(جيسي)؟ 33 00:02:04,870 --> 00:02:07,500 كانت مهجورة في .صندوق لسنوات 34 00:02:07,510 --> 00:02:08,640 ...انا لم 35 00:02:08,670 --> 00:02:10,090 .انا لم استطع الخروج 36 00:02:10,100 --> 00:02:12,440 امي، هل استطيع احضار العابي؟ 37 00:02:27,080 --> 00:02:28,770 ...النزل في منتصف الطريق 38 00:02:28,780 --> 00:02:32,250 واحد من اكثر الاماكن شيوعاً لافلام الرعب 39 00:02:32,260 --> 00:02:33,390 ،...معزول 40 00:02:33,420 --> 00:02:37,910 .عادي. بيئة مريحة لابعاد شكوك المشاهدين 41 00:02:37,940 --> 00:02:41,240 .اعتقد انها ستسأل الموظفة لاستعمال الهاتف 42 00:02:41,250 --> 00:02:43,080 هل من الممكن ان استعمل هاتفك؟ 43 00:02:43,090 --> 00:02:44,730 .تعطلت سيارتنا 44 00:02:45,150 --> 00:02:47,360 (كل شيء على مايرام، (جيسي 45 00:02:47,370 --> 00:02:49,250 انتِ بامان الان - سنرجع على الطريق - 46 00:02:49,260 --> 00:02:52,270 .من قبل حتى ان تدركين ما اخر المستجدات، (تريكسي)؟ 47 00:02:52,280 --> 00:02:54,340 ما زالت على الهاتف مع .شركة السيارات 48 00:02:54,350 --> 00:02:56,750 السادسة صباحاً؟ هذا اقرب شيء؟ 49 00:02:56,760 --> 00:02:58,000 السادسة صباحاً؟ 50 00:02:58,010 --> 00:02:59,810 هذا يعني اننا سنقضي الليلة هنا؟ 51 00:03:01,190 --> 00:03:02,660 ،لا يهمني مكاننا 52 00:03:02,670 --> 00:03:05,070 طالما انا لست عالقتاً .بذلك الصندوق وحدي 53 00:03:05,080 --> 00:03:07,610 .احتاج توقيعك هنا في سجل الزوار 54 00:03:07,620 --> 00:03:10,030 .و ادفعي وديعة، للتامين 55 00:03:10,040 --> 00:03:11,520 ...حسناً، سأرى هنا 56 00:03:11,530 --> 00:03:13,480 .ساضعكم في الغرفة السابعة 57 00:03:13,760 --> 00:03:15,760 ...انت تعلمين، لدينا هنا قول نقوله 58 00:03:15,790 --> 00:03:19,280 .في نزل (سليب ويل) ستنام جيداً 59 00:03:19,400 --> 00:03:21,800 "نزل "سليب ويل واي - فاي اقامة الاطفال مجانية 60 00:03:28,940 --> 00:03:31,070 .حسناً، يبدو انهم ناموا 61 00:03:31,100 --> 00:03:33,410 !اخيراً - ...سيد بطاطس) اين) 62 00:03:33,420 --> 00:03:35,360 الى اين انت ذاهب؟ - .نحن في نزل - 63 00:03:35,370 --> 00:03:37,110 .اريد ان ارى الخدمات 64 00:03:37,660 --> 00:03:39,080 ...تعرفين، الاشياء المجانية 65 00:03:39,090 --> 00:03:40,800 ،صابون، قبعة استحمام 66 00:03:40,810 --> 00:03:41,970 ،شابمو الشعر 67 00:03:42,140 --> 00:03:45,010 بلسم؟ - ...لن اخرج لو كنت مكانك - 68 00:03:45,040 --> 00:03:48,800 .عادةً اول من يخرج يحصل له مكروه - .سيد بطاطس) لاتخرج من الحقيبة) - 69 00:03:48,810 --> 00:03:51,600 النزل من اسهل الاماكن !للعبة لتضيع 70 00:03:51,610 --> 00:03:53,120 .اغلق فهمك ايها القلق 71 00:03:53,130 --> 00:03:54,570 .لا احد سيضيع 72 00:03:54,580 --> 00:03:57,750 علاوة على ذلك، اعدك اني .سأجلب شيئاً جميلاً 73 00:03:57,760 --> 00:03:59,500 انتظروا! اين ستذهبون يا رفاق؟ 74 00:03:59,510 --> 00:04:01,450 كنا سنلقي نظرة على الاشياء المجانية 75 00:04:01,460 --> 00:04:03,580 ...(واذا حدث شيء لـ(سيد بطاطس 76 00:04:03,590 --> 00:04:05,160 .لا اريد ان افوته 77 00:04:05,170 --> 00:04:07,500 .تعالوا، يا رفاق لنبقى جميعاً في الحقيبة 78 00:04:08,240 --> 00:04:10,450 باز) انا ساجلبهم وانت) (اجلب (سيد بطاطس 79 00:04:10,460 --> 00:04:12,500 !حسناً - !لا، انتظروا! لاتذهبوا 80 00:04:12,510 --> 00:04:15,290 لا تقلقي، (جيسي) سأعود حالاً - ...(باز) - 81 00:04:24,490 --> 00:04:26,520 يا رفاق، يا رفاق! اينكم؟ 82 00:04:27,290 --> 00:04:30,400 جيسي)، ماذا حصل؟ هل انتي بخير؟ ) - باز)، اين الجميع؟) 83 00:04:30,410 --> 00:04:32,190 .لا تقلقي. الجميع بخير 84 00:04:32,200 --> 00:04:36,460 ،(انظري هذا (وودي)، (بريكلبانتس تركسي)، (ريكس) انتظر... اين (السيد بطاطس)؟) 85 00:04:36,860 --> 00:04:38,570 ...و هذه هي البداية 86 00:04:39,430 --> 00:04:41,280 !بريكلبانتس)، انت لا تساعد) 87 00:04:41,290 --> 00:04:44,530 انا فقط اقول ان هذا شائع في هذا النوع من الافلام 88 00:04:44,540 --> 00:04:47,370 لشخصية غير متوقعة ان تختفي 89 00:04:47,380 --> 00:04:50,620 هو لا يستطيع ان يختفي فقط هكذا - .ربما هذا المكان مسكون - 90 00:04:50,630 --> 00:04:53,700 ماذا؟ مسكون؟ - ...بالطبع لا! الجميع يعلم 91 00:04:53,710 --> 00:04:55,790 .ان الاشباح غير حقيقية - ...في الواقع - 92 00:04:55,800 --> 00:04:58,200 ...وفقا لبحثي على الانترنت - .من المستبعد جدا - 93 00:04:58,210 --> 00:05:00,550 .يجب أن يكون هناك تفسير منطقي 94 00:05:00,560 --> 00:05:03,900 يجن ان ننقسم في مجموعات .الجميع ينتبه لشريكه 95 00:05:03,910 --> 00:05:05,830 .اذا حدث اي شيء سيء، اصرخوا 96 00:05:07,930 --> 00:05:09,500 .دست على شيء ما 97 00:05:10,000 --> 00:05:11,390 !انتظر 98 00:05:15,240 --> 00:05:17,260 ماذا؟ - !مقرف - 99 00:05:17,270 --> 00:05:18,690 ...انتظر، اذا كان هذا فلم 100 00:05:18,700 --> 00:05:22,210 .سأقول انه سائل من المخلوقات الغريبة 101 00:05:22,220 --> 00:05:24,140 اوه. حسناً مهما كان هذا 102 00:05:24,150 --> 00:05:27,950 سيد بطاطس) داس عليه تاركاً اثر خلفه) 103 00:05:27,960 --> 00:05:30,720 ان تتبعناه يجب .يقودنا اليه مباشرة 104 00:05:30,730 --> 00:05:32,790 !هي، يا رفاق - .انظري، (تركسي) لا تفعلينها 105 00:05:33,800 --> 00:05:34,910 (تركسي) 106 00:05:37,660 --> 00:05:39,480 تركسي)؟) - سيد بطاطس)؟) - 107 00:05:39,490 --> 00:05:41,830 .و هذه هي البداية المثيرة 108 00:05:41,840 --> 00:05:44,690 جميع الافلام لها بداية كهذه ...عنما يدخل البطل 109 00:05:44,700 --> 00:05:46,830 .ليس هناك عودة 110 00:05:46,840 --> 00:05:49,200 !ريكس)، اسرع) .انا قادم - 111 00:05:49,210 --> 00:05:50,890 الان علينا ان نجد .طريقاً للاسفل 112 00:05:53,540 --> 00:05:55,640 !هذا ادى المطلوب - .آسف - 113 00:05:55,650 --> 00:05:57,060 هل الجميع على مايرام؟ 114 00:05:57,760 --> 00:06:00,380 .من هناك - .حسناً ابقوا قريبين - 115 00:06:17,210 --> 00:06:18,630 حسناً ماذا يحصل الان؟ 116 00:06:18,640 --> 00:06:21,420 هذا يجب ان يكون الجزء الذي .تتفرق في الشخصيات 117 00:06:21,430 --> 00:06:23,580 .و يؤخذون واحداً تلو الاخر 118 00:06:23,590 --> 00:06:25,130 وماذا يحدث بعد ذلك؟ 119 00:06:26,430 --> 00:06:29,840 اين (بريكلبانتس)؟ - !كان يقف هنا قبل ثواني 120 00:06:29,850 --> 00:06:33,770 ماذا نفعل الان؟ هو الوحيد اللذي كان يعرف ماذا يحدث هنا 121 00:06:41,850 --> 00:06:43,530 انتظروا، انتظروا، اسمعوا 122 00:06:43,540 --> 00:06:44,900 .اعتقد اننا اضعناه 123 00:06:46,090 --> 00:06:47,110 !انه هُناك 124 00:06:48,550 --> 00:06:49,700 !هُنا 125 00:06:50,040 --> 00:06:51,420 !اعتقد اني اراه 126 00:06:51,430 --> 00:06:53,660 .انه يحدق بنا 127 00:06:56,970 --> 00:06:58,600 (انها ذراع (السيد بطاطس 128 00:06:58,610 --> 00:07:00,750 انتظر، انها تبدو كانها .تقول لنا شيئاً 129 00:07:00,760 --> 00:07:03,920 ماذا يا صديقي؟ - .اعتقد انه يتعمل نوعاً من اشارات اليد - 130 00:07:03,930 --> 00:07:06,060 انه... الرقم واحد؟ - لا! حرف واحد!؟ - 131 00:07:07,950 --> 00:07:09,860 !كان يا مكان - !واحد زائد واحد يساوي واحد - 132 00:07:10,840 --> 00:07:13,610 .اعتقد انها تشير للاعلى 133 00:07:14,180 --> 00:07:15,890 !الاعلى! طبعاً 134 00:07:28,600 --> 00:07:30,320 اعطني الذراع، اذا سمحت 135 00:07:45,180 --> 00:07:46,180 ماذا الأن؟ 136 00:07:46,420 --> 00:07:48,230 ...نخرج من الباب 137 00:07:48,250 --> 00:07:49,900 .الى اليمين - .ماذا؟ هل انت متأكد؟ - 138 00:07:49,910 --> 00:07:51,860 .تبدو لي و كأنها تشير لليسار 139 00:07:52,450 --> 00:07:53,900 انا هُنا - ماذا؟ - 140 00:07:54,050 --> 00:07:55,320 !انظري هُنا 141 00:07:55,330 --> 00:07:56,370 مرحباً؟ 142 00:07:58,270 --> 00:07:59,660 !يا رفاق، انتظروا 143 00:08:00,540 --> 00:08:01,710 ! (وودي)! (باز) 144 00:08:03,790 --> 00:08:06,150 الهدوء، يا جندي انتِ ستقودينهم الينا 145 00:08:06,160 --> 00:08:08,380 !هذا المكان غير امن للالعاب 146 00:08:08,390 --> 00:08:10,980 كومبات كارل) سيبعد يديه الان) 147 00:08:10,990 --> 00:08:13,500 !اذا صرختي ستكون نهايتنا 148 00:08:15,260 --> 00:08:17,410 ...كومبات كارل) رأى اشياء كثيرة) 149 00:08:17,420 --> 00:08:18,900 .اشياء مريعة 150 00:08:18,910 --> 00:08:20,570 كومبات كارل) تعلم ان) 151 00:08:20,580 --> 00:08:23,440 عليك ان تواصل التحرك ولا سيجدوك 152 00:08:24,020 --> 00:08:25,980 هل انت (كومبات كارل)؟ 153 00:08:25,990 --> 00:08:28,340 (الشيء الوحيد اللذي جعل (كومبات كارل ...يواصل 154 00:08:28,350 --> 00:08:31,040 (انه يمكن ان يرى مالكه (بيلي 155 00:08:31,050 --> 00:08:32,320 .للمرة الاخيرة 156 00:08:33,170 --> 00:08:34,940 يجب عليك العودة الان 157 00:08:34,950 --> 00:08:37,300 ! او لن تري مالكِ للأبد 158 00:08:37,310 --> 00:08:39,000 لكنني اريد ان اجد اصدقائي 159 00:08:39,010 --> 00:08:41,790 هذا ما يحدث عندما تحاولين !البحث عن اصدقائكِ 160 00:08:43,150 --> 00:08:44,280 هل سمعتي ذلك؟ 161 00:08:53,490 --> 00:08:55,050 !لقد وجدنا! نحن محاصرون 162 00:08:55,060 --> 00:08:58,100 لا، (كومبات كارل) لايستسلم هو دائماً يجد طريقاً 163 00:08:58,110 --> 00:09:00,250 علينا الذهاب! هل انتي مستعدة؟ - !ماذا؟ لا - 164 00:09:00,260 --> 00:09:02,730 !لنعد الى ثلاثة، واحد، اثنان، ثلاثة 165 00:09:03,330 --> 00:09:04,680 امسكي ذراعي 166 00:09:05,670 --> 00:09:06,780 كارل)، انتظر) 167 00:09:07,210 --> 00:09:08,220 (كارل) 168 00:09:09,580 --> 00:09:12,730 لا تفكري بـ(كومبات كارل)، فقط اهربي 169 00:10:00,320 --> 00:10:03,150 !اتركني ايها السحلية 170 00:10:03,750 --> 00:10:05,760 !اتركني. الان 171 00:10:08,560 --> 00:10:10,380 ...شكراً، حسناً 172 00:10:10,390 --> 00:10:11,950 .كان ممتعاً 173 00:10:17,970 --> 00:10:20,150 {\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}هُنا تأتي المشاكل 174 00:10:25,980 --> 00:10:27,480 ...تبدو قديمة 175 00:10:28,320 --> 00:10:29,680 .في الغالب لها قيمة 176 00:10:29,690 --> 00:10:31,940 (احسنت عملاً (جونز 177 00:10:36,060 --> 00:10:37,160 دُمية راعية بقر 178 00:10:51,740 --> 00:10:53,380 .لقد ذهب، الوضع آمن 179 00:10:53,390 --> 00:10:54,900 (جيسي) 180 00:10:54,910 --> 00:10:57,670 (باز) - انا فرح لانكِ بخير - 181 00:10:57,680 --> 00:11:00,820 من الجيد رؤيتك هنا و انتي سالمة 182 00:11:00,830 --> 00:11:01,880 (كارل) 183 00:11:02,710 --> 00:11:06,340 كومبات كارل) يريد تقديم (كومبات كارل) في) نسختة الصغيرة 184 00:11:06,350 --> 00:11:07,920 كومبات كارل) الصغير) 185 00:11:07,930 --> 00:11:11,090 يا سيدة! أسف لمقاطعة الحفلة ولكن و قتنا ضيق 186 00:11:11,100 --> 00:11:12,600 !بوكيت) انت القادم) 187 00:11:12,610 --> 00:11:14,060 !(قوة (بوكيت 188 00:11:20,660 --> 00:11:22,030 !يا (أرنب) هيا 189 00:11:25,700 --> 00:11:28,970 اي علامة على وجود السحلية؟ - .لا، يا سيدي، المكان امن - 190 00:11:28,980 --> 00:11:30,900 هي، (اولد تايم) كيف نودي؟ 191 00:11:30,910 --> 00:11:33,750 .جيدً، يا رئيس هو ذاهب من تسعين ثانية 192 00:11:33,760 --> 00:11:35,670 .اعتقد انه سيعود في اي لحظة 193 00:11:35,680 --> 00:11:37,530 .حسناً، لنحاول مره اخرى 194 00:11:37,540 --> 00:11:40,740 المره الثالثة هي الجيدة - (يمكنك فعلها يا (جونيور - 195 00:11:43,850 --> 00:11:46,320 ...بهدوء... خذ وقتك 196 00:11:46,810 --> 00:11:50,430 على... وشك... ان افتحها 197 00:11:51,650 --> 00:11:54,110 اوه، لا - !تباً - 198 00:11:54,560 --> 00:11:56,050 !كان المشبك الاخير 199 00:11:56,370 --> 00:11:58,470 ...هذا يعني !انني التالي 200 00:11:58,480 --> 00:12:01,550 الا تفهمونها؟ انا الاخير من !الابطال الاربعة 201 00:12:01,560 --> 00:12:05,830 ...(انظروا (زيبيرمان) (سنابس) (سبيدلايسر !أنا التالي 202 00:12:05,840 --> 00:12:09,220 أنا التالي - تمالك نفسك، سنجد طريقاً للخروج - 203 00:12:09,230 --> 00:12:12,640 !حسناً سنخرج... في صناديق 204 00:12:12,650 --> 00:12:15,030 ماذا؟ - جيسي) لا احد سيدخل في صندوق) - 205 00:12:15,040 --> 00:12:18,830 سنغادر جميعاً - لديك عرض للبيع؟ - 206 00:12:18,840 --> 00:12:22,900 يا (قطة) ماذا ترين؟ - ...تصعب الرؤية - 207 00:12:23,170 --> 00:12:24,720 ...و لكن تبدو كـ 208 00:12:24,960 --> 00:12:25,960 .راعي بقر 209 00:12:29,780 --> 00:12:32,130 ...لنرى من التالي 210 00:12:32,920 --> 00:12:35,130 ماذا؟! ألفان؟ 211 00:12:35,800 --> 00:12:38,860 !جونز)، (جونز)، لن تصدق هذا) 212 00:12:40,690 --> 00:12:42,780 .(رحلة سعيدة يا راعي البقر (اندي 213 00:12:51,600 --> 00:12:54,000 .كأخد حلوى من طفل 214 00:12:57,540 --> 00:12:59,310 .سيستطيع الخروج؟ اليس كذلك؟ 215 00:12:59,320 --> 00:13:00,840 .ليس لدي اي فكرة 216 00:13:01,370 --> 00:13:05,760 ما بدأ كفلم رعب كلاسيكي تحول .الى نوع من المأساة 217 00:13:05,770 --> 00:13:09,000 لا استطيع التصديق اننا لن نرى .بوني) مجدداً) 218 00:13:09,010 --> 00:13:11,660 (كومبات كارل) لاحب ان يرى (بيلي) 219 00:13:11,670 --> 00:13:14,070 .لمرةٍ... اخيرة 220 00:13:15,200 --> 00:13:17,680 .سنجد حلاً، يا رئيس سنجد حلاً 221 00:13:17,690 --> 00:13:19,470 ...من الافضل ان تتعجل يا، جندي 222 00:13:19,480 --> 00:13:21,730 .لان عروض الشراء ستأتي 223 00:13:21,740 --> 00:13:25,310 لديك عرض شراء - الجيمع الى اماكنهم - 224 00:13:27,120 --> 00:13:29,410 مرحا، تعالي ايتها الاموال 225 00:13:29,600 --> 00:13:32,490 من الان؟ - ...حسناً، انا ارى، ارى 226 00:13:32,500 --> 00:13:34,320 !يا الهي انها تزداد 227 00:13:34,330 --> 00:13:37,260 جونسي)، (جونسي) لدينا صفقة رائعة) 228 00:13:39,960 --> 00:13:42,140 يبدو انك ستذهبين في رحلة 229 00:13:43,220 --> 00:13:46,140 مرحباً، هل تريني اي ايطار يحتاج للاصلاح؟ 230 00:13:46,150 --> 00:13:48,610 .بالطبع، سأريك الطريق 231 00:13:49,820 --> 00:13:51,420 .يا رفاق، لقد ذهب 232 00:13:55,250 --> 00:13:57,600 !انه عديم الفائدة، لست طويلة 233 00:13:57,980 --> 00:14:01,320 سأجلب (وودي) معاً سنكون قادرين .على مسك المقبض 234 00:14:01,330 --> 00:14:04,010 (خطة جيدة،(جيسي - هناك شخص عند الباب - 235 00:14:05,770 --> 00:14:08,850 الصناديق كلها للارسال - ...حسناً - 236 00:14:09,110 --> 00:14:11,100 .اعتقد انه علي ان اعود مرة اخرى 237 00:14:14,070 --> 00:14:15,070 !(وودي) 238 00:14:15,080 --> 00:14:17,720 حسناً، سنحتاج لخطة بديلة .فكروا يا اصحاب 239 00:14:17,730 --> 00:14:20,180 .وجدتها! لنضع حاجز لشاحنة التوصيل 240 00:14:20,190 --> 00:14:23,450 كيف سنضع حاجز في وضح النهار .و لايوجد وقت لها 241 00:14:23,460 --> 00:14:26,770 ماذا أفعل؟ سينتهي بنا الامر .جميعاً في صناديق 242 00:14:26,780 --> 00:14:29,730 هذا جيد! (جيسي) اعيدي ما قلتيه - اعيد ماذا؟ - 243 00:14:29,950 --> 00:14:33,500 ان سننتهي جميعاً في صناديق؟ - !لا! انتي فقط - 244 00:14:33,510 --> 00:14:35,360 ستدخلين في صندوق - ماذا؟ - 245 00:14:35,370 --> 00:14:38,510 اسمعي، بعد لحظات ستأتي سيدة التوصيل ...من ذلك الباب 246 00:14:38,520 --> 00:14:41,270 ..و تأخذ الصناديق المتبيقة !و انتي ستكونين في واحد منها 247 00:14:41,280 --> 00:14:44,200 !(انه الحل الوحيد، لانقاذ (وودي - لا استطيع - 248 00:14:44,210 --> 00:14:47,230 لا استطيع فعلها، لا استطيع الدخول في !صندوق، لا استطيع 249 00:14:47,240 --> 00:14:49,400 يجب ان يكون هناك حلاً اخر - هذا هو الحل الوحيد - 250 00:14:49,410 --> 00:14:50,960 يجب ان تتحركي يا، جندية 251 00:14:50,970 --> 00:14:53,590 الوقت ينفذ منا و انتِ فرصتنا الوحيدة 252 00:14:53,600 --> 00:14:55,740 !لا، لا استطيع 253 00:14:55,900 --> 00:14:57,350 جيسي)، استمعي لي) 254 00:14:57,360 --> 00:15:00,420 تذكري تدريبك - !و لكنني لم اتدرب - 255 00:15:00,430 --> 00:15:03,370 انسي هذا. عندما يعلق (كومبات ...كارل) في معركة 256 00:15:03,380 --> 00:15:06,040 ...يقول لنفسه "(كومبات كارل) لا يستسلم 257 00:15:06,050 --> 00:15:08,730 كومبات كارل) يجد حلاً" هيا قوليها) 258 00:15:08,740 --> 00:15:11,730 !كومبات كارل) لا يستسلم) - !(انتي لستِ (كومبات كارل - 259 00:15:11,740 --> 00:15:13,850 جيسي) لا تستسلم (جيسي) تجد حلاً) 260 00:15:13,860 --> 00:15:16,400 لا أسمعك - جيسي) لا تستسلم) - 261 00:15:16,410 --> 00:15:18,030 !جيسي) تجد حلاً) - 262 00:15:18,720 --> 00:15:20,590 .شيء اخير. اخفضي صوتك 263 00:15:22,420 --> 00:15:23,830 .سأحاول 264 00:15:37,470 --> 00:15:38,890 !استيقظ! انت حر 265 00:15:42,540 --> 00:15:44,620 من يجرؤ على استدعاء (ترانستورن)؟ 266 00:15:44,630 --> 00:15:46,460 انا بحاجة لهذا الصندوق 267 00:15:46,470 --> 00:15:47,830 ترانستورن) حر؟) 268 00:15:47,840 --> 00:15:50,070 .نعم، انت حر! اعطني يدك 269 00:15:51,790 --> 00:15:53,530 كيف ارد لك الجميل؟ 270 00:15:55,160 --> 00:15:56,540 .اغلق الصندوق 271 00:15:58,640 --> 00:15:59,650 ...حسناً 272 00:16:00,120 --> 00:16:01,250 .هيا لنبدأ 273 00:16:10,890 --> 00:16:11,920 .حسناً 274 00:16:12,940 --> 00:16:14,790 .انتظر! انتظر! لا تغلق الصندوق 275 00:16:14,800 --> 00:16:16,250 .لن اقدر على الخروج 276 00:16:16,260 --> 00:16:19,570 اغلق الجوانب فقط وضع ذلك الصندوق . فوقه سيبقيه مغلق 277 00:16:19,580 --> 00:16:21,030 هل انتي متأكدة؟ 278 00:16:21,510 --> 00:16:23,230 .لا... ليس كثيراً 279 00:16:27,020 --> 00:16:30,360 .عملي الجيد سيذكر 280 00:16:30,370 --> 00:16:33,370 .ترانستورن) انفصل) 281 00:16:35,510 --> 00:16:37,170 .الخطة تبدو ناجحة 282 00:16:37,180 --> 00:16:38,940 .الى الان، جيدة 283 00:16:42,380 --> 00:16:44,720 نسى اغلاقه مرةً اخرى؟ 284 00:16:45,740 --> 00:16:47,170 !ماذا؟ لا! لا 285 00:16:56,370 --> 00:16:58,450 .لقد حبسبت بداخله - !اوه، انتهى - 286 00:16:58,460 --> 00:17:00,420 نحن لن نخرج من هنا 287 00:17:00,430 --> 00:17:01,850 ...لا، (جيسي) لا تستسلم 288 00:17:01,860 --> 00:17:03,380 جيسي) تجد حلاً) 289 00:17:04,220 --> 00:17:06,950 تم اصلاحه، تستطعين الذهاب - شكرًا لك - 290 00:17:06,960 --> 00:17:09,460 .لاتنسي حقائبك يا (بوني) سنغادر بعد دقيقتين 291 00:17:09,470 --> 00:17:10,960 !فضلاً! افسحوا لي 292 00:17:27,720 --> 00:17:29,870 جيسي) لا تستسلم) جيسي) تجد حلاً) 293 00:17:29,880 --> 00:17:32,160 جيسي) لا تستسلم) جيسي) تجد حلاً) 294 00:17:33,020 --> 00:17:35,050 جيسي) لا تستسلم) جيسي) تجد حلاً) 295 00:17:35,060 --> 00:17:37,250 جيسي) لا تستسلم) ...جيسي) تجد حلاً) 296 00:17:37,260 --> 00:17:38,820 ...جيسي) لا تستسلم) 297 00:17:39,270 --> 00:17:40,940 !جيسي) تجد حلاً) 298 00:17:45,390 --> 00:17:46,850 (وودي) (وودي) 299 00:17:46,860 --> 00:17:48,710 !جيسي)؟ (جيسي)، من هنا) 300 00:17:52,970 --> 00:17:54,400 ...لقد مر وقت 301 00:17:54,410 --> 00:17:56,020 .لا اعتقد انها ستعود 302 00:17:56,030 --> 00:17:57,080 .كوني صبورة 303 00:17:57,090 --> 00:17:59,690 .الطرق السينمائية تأخذ وقتاً 304 00:17:59,700 --> 00:18:02,370 توقف يا (بانتس) الحياة الحقيقة .ليست فلم لن يرجعون 305 00:18:02,380 --> 00:18:04,000 !انظروا! لقد عادوا 306 00:18:06,920 --> 00:18:08,030 ستغادرون؟ 307 00:18:08,040 --> 00:18:09,810 اتمنى انكم استمتعتوا باقامتكم معنا 308 00:18:09,820 --> 00:18:11,510 جداً.. شكراً لك 309 00:18:11,520 --> 00:18:13,960 هيا،(جيسي) لنتحرك - هل سنذهب لبيت جدتي؟ - 310 00:18:13,970 --> 00:18:14,980 بعد قليل، يا حلوتي 311 00:18:14,990 --> 00:18:16,050 !(بوني) 312 00:18:17,060 --> 00:18:19,540 حسناً.. الان اصعدي على ...اكتافي... وبعد ذلك 313 00:18:19,550 --> 00:18:21,110 جيسي)! (جيسي)؟) 314 00:18:21,520 --> 00:18:23,460 ماذا تفعل؟ - !هي متجه للستارة - 315 00:18:23,470 --> 00:18:24,950 .هذا ليس جزء من الخطة 316 00:18:27,930 --> 00:18:29,170 !(جيسي) 317 00:18:52,490 --> 00:18:54,790 !يدي - ارايت؟ قلت لك - 318 00:18:57,890 --> 00:18:59,170 !ممتاز 319 00:19:02,340 --> 00:19:03,620 !لا استطيع المشاهدة 320 00:19:07,640 --> 00:19:08,960 !تعال و خذها 321 00:19:11,090 --> 00:19:13,530 شكراً لاقامتك معنا في .نزل (سليب وبل) 322 00:19:15,650 --> 00:19:16,910 !ألعابي 323 00:19:16,920 --> 00:19:18,030 !لا، يا صغيرتي 324 00:19:18,040 --> 00:19:20,140 .هذه المنطقة للموظفين فقط 325 00:19:20,150 --> 00:19:21,820 .لا تستطيعين المجيء هنا 326 00:19:21,830 --> 00:19:24,290 هل هذه ألعاب ابنتي؟ 327 00:19:27,760 --> 00:19:28,790 !(جيسي) 328 00:19:30,300 --> 00:19:32,810 .هذه؟... يمكن ان تكون لها 329 00:19:36,410 --> 00:19:40,170 يجب ان يكون هناك غلط - انت، تعلم اعتقد انني ساتصل بالشرطة - 330 00:19:40,180 --> 00:19:42,700 الشرطة؟ لا ارجوك لا حاجة لذلك 331 00:19:42,710 --> 00:19:45,960 اقحام السلطات - تعالي (بوني)، سنذهب - 332 00:19:45,970 --> 00:19:48,280 ...هل انتي مهتمة ببيعها؟ 333 00:19:48,290 --> 00:19:50,320 سأدفع مئة دولار مقابل راعي البقر ... 334 00:19:50,330 --> 00:19:52,340 كم تريدين؟ مئتان؟ 335 00:19:58,800 --> 00:20:02,260 الخاتمة، لقد عدنا في المكان .حيث بدأ كل شيء 336 00:20:02,270 --> 00:20:04,970 .لم اعتقد انني سأشتاق لصندوق السيارة - ...(لقد فعلتيها (جيسي - 337 00:20:04,980 --> 00:20:07,630 .انقذتينا، جميعاً - ...جيسي) لم تستسلم) - 338 00:20:07,640 --> 00:20:09,410 .جيسي) وجدت حلاً) 339 00:20:09,650 --> 00:20:11,140 ...(حسناً، (وودي 340 00:20:11,150 --> 00:20:13,120 يريد ان يشكرك. - !(سيد بطاطس) - 341 00:20:13,130 --> 00:20:14,990 هل رأيتم (سيد بطاطس)؟ 342 00:20:15,000 --> 00:20:16,720 !ماذا؟ لا - !يا الهي - 343 00:20:16,730 --> 00:20:20,680 .يبدو ان الوحش عاد ليؤخذ ضحية اخيرة 344 00:20:20,690 --> 00:20:24,860 .لا لم يعد، انه هناك - انا سعيد بعودتكِ - 345 00:20:24,870 --> 00:20:27,110 .لن نتفرق مرةً اخرى 346 00:20:28,020 --> 00:20:29,200 .اوه، تباً 347 00:20:31,410 --> 00:20:34,610 الضحك الجماعي. علامة تدل ...على ان السيء ذهب 348 00:20:34,620 --> 00:20:36,500 والفلم على وشك الانتهاء ... 349 00:20:36,510 --> 00:20:38,640 اذاً... هذه النهاية؟ 350 00:20:39,250 --> 00:20:42,470 نعم اعتقد انهم يعرضون الشارة الان 351 00:20:46,880 --> 00:20:48,940 !الناقلة وصلت 352 00:20:49,090 --> 00:20:51,090 .سمعتم القطة لنتحرك 353 00:20:53,090 --> 00:20:54,110 .شكراً يا صديقي 354 00:20:54,370 --> 00:20:56,740 .(المحطة التالية... منزل (بيلي 355 00:21:00,700 --> 00:21:01,900 (جونز) 356 00:21:03,210 --> 00:21:04,870 .تفضل، يا صديقي 357 00:21:06,340 --> 00:21:09,290 ...مرحباً بكم الى نزل (سليب ويل) كيف - هل انت المدير؟ - 358 00:21:09,300 --> 00:21:10,390 أنا؟ 359 00:21:10,400 --> 00:21:12,880 .كلا، انا لست المدير 360 00:21:13,180 --> 00:21:15,540 .سأحضره لكما 361 00:21:23,630 --> 00:21:25,880 قلت لك ان لا تترك .المفاتيح بالسيارة 362 00:21:30,370 --> 00:21:31,560 .لدينا هارب