1 00:00:49,120 --> 00:00:50,400 عزيزم؟ 2 00:00:50,800 --> 00:00:54,789 دسته چکِ منو نديدي؟ - آره، طبقه پايين، تو اتاق نشيمنه - 3 00:01:20,840 --> 00:01:22,910 عزيزم، حالت خوبه؟ 4 00:01:24,960 --> 00:01:25,940 !خوبم 5 00:01:26,040 --> 00:01:27,780 مطمئني؟ 6 00:01:27,880 --> 00:01:32,226 !آره. ميخوام سگو ببرم بگردونم 7 00:01:34,120 --> 00:01:36,110 باشه 8 00:02:20,000 --> 00:02:21,990 دفترِ کارِ قشنگيه 9 00:02:24,640 --> 00:02:26,141 خانواده‌ي خوبي داري 10 00:02:30,480 --> 00:02:33,301 مي بخشي که اين وقت شب ...مزاحمت شدم، ولي 11 00:02:33,960 --> 00:02:36,144 ما يه مشکل کوچيک داريم 12 00:02:36,280 --> 00:02:38,500 رئيست به من پول بدهکاره 13 00:02:38,600 --> 00:02:40,460 يه عالمه پول 14 00:02:40,560 --> 00:02:42,380 و من اينجام که بگيرمشون 15 00:02:42,480 --> 00:02:44,820 ،من فقط حسابدارم من هيچي نميدونم 16 00:02:44,920 --> 00:02:47,149 لازم نيست چيزي بدوني 17 00:02:47,640 --> 00:02:50,740 بجز رمز گاوصندوق 18 00:02:50,840 --> 00:02:52,910 تو که رمزو ميدوني، آره؟ 19 00:02:53,240 --> 00:02:54,380 آره 20 00:02:54,480 --> 00:02:56,789 عاليه، زحمتشو بکش 21 00:03:25,880 --> 00:03:27,620 برو داخل 22 00:03:34,480 --> 00:03:38,940 با شماره‌ي 31055501999 تماس گرفتيد پيام بگذاريد 23 00:03:40,800 --> 00:03:45,260 سلام دوست من، مِلانکُف هستم 24 00:03:45,360 --> 00:03:49,307 اومدم به دفترت تا پولمو بردارم 25 00:03:50,040 --> 00:03:53,340 چه دلسرد کننده‌س که ميبينم پولم اينجا نيست 26 00:03:53,440 --> 00:03:57,183 اما من بجاش برات اينجا يه چيزي ميذارم 27 00:03:57,360 --> 00:04:00,181 به عنوان يادآوري 28 00:04:02,840 --> 00:04:05,581 ديگه نميتونم بيشتر از اين صبر کنم 29 00:04:06,120 --> 00:04:08,031 سلامم رو به خانوادت برسون 30 00:04:20,560 --> 00:04:26,260 تــيم تـرجمه‌ي ناين مووي با افتخار تـقديم مي‌کند .:.:. www.9Movie.iN .:.:. 31 00:04:31,750 --> 00:04:35,150 ' ربــوده شده 3 ' 32 00:04:37,575 --> 00:04:45,675 :تــرجمه و زيـرنويس از SiGMA & M0hammad 33 00:04:47,000 --> 00:04:54,300 Eriduble7e@Yahoo.com Mr.irani@Yahoo.com 34 00:05:49,120 --> 00:05:50,667 خوشگله 35 00:05:51,320 --> 00:05:52,500 آره 36 00:05:52,600 --> 00:05:54,590 چند سالشه؟ 37 00:05:55,760 --> 00:05:58,820 مهم نيست چند سالشونه، دوست من اونا هميشه بچه هاي ما هستن 38 00:05:58,920 --> 00:06:02,310 درسته. بزن بريم خرس گنده 39 00:06:02,840 --> 00:06:03,980 ممنون 40 00:06:21,114 --> 00:06:22,965 دو خط: حامله يک خط: حامله نيست 41 00:06:23,940 --> 00:06:26,104 !تولدت مبـارک 42 00:06:26,360 --> 00:06:28,066 !بابا 43 00:06:28,600 --> 00:06:31,740 تولد من حتي سه روز ديگه هم نيست - تو هميشه ميگي من خيلي قابل پيش بينيم - 44 00:06:31,840 --> 00:06:36,183 ،منم خواستم يه تکونِ کوچيک به اوضاع بدم تا کمتر قابل پيش بيني بشم 45 00:06:36,720 --> 00:06:37,660 شرمنده 46 00:06:37,760 --> 00:06:39,421 بيا تو 47 00:06:42,280 --> 00:06:44,740 گيلاس‌هاي شامپاين؟ - تو که منو ميشناسي - 48 00:06:44,840 --> 00:06:47,900 چرا بايد گيلاساي شامپاين داشته باشم؟ 49 00:06:48,000 --> 00:06:50,380 يا يه پانداي عروسکي غول پيکر؟ 50 00:06:50,480 --> 00:06:52,027 !شنيدم چي گفتي 51 00:06:52,360 --> 00:06:54,942 هديه‌م مناسب نبود، ها؟ - ...خب، من منظورم اينه که - 52 00:06:55,800 --> 00:06:58,140 اگه 7 سالم بود مناسب بود - ...خب ميتونم برش گردونم - 53 00:06:58,240 --> 00:07:01,345 يا تو ميتوني نگهش داري تا زماني که بچه‌ت 7 سالش بشه 54 00:07:01,840 --> 00:07:03,460 خنده‌دار نبود 55 00:07:03,560 --> 00:07:05,020 !سلام عزيزم، عزيزم - !سلام - 56 00:07:05,120 --> 00:07:07,660 !هِي، ببين کي اينجاست - آقاي ميلز 57 00:07:07,760 --> 00:07:09,220 سلام جيمي 58 00:07:09,320 --> 00:07:11,424 حالتون چطوره؟ - خوبم، تو چطوري؟ - 59 00:07:11,920 --> 00:07:12,980 بد نيستم، سلام - 60 00:07:13,080 --> 00:07:14,661 سلام 61 00:07:16,160 --> 00:07:19,020 هِي، اگه شما دارين حرفاي خصوصي ميزنين ...من واقعا ميتونم 62 00:07:19,120 --> 00:07:21,100 نه، نه، نه، من فقط يه سري زدم 63 00:07:21,200 --> 00:07:24,260 فکر کردم يه کارِ غير قابل پيش بيني انجام بدم 64 00:07:24,360 --> 00:07:26,260 کيم هميشه اشاره مي‌کرد که چقدر من قابل پيش بيني‌‌ام 65 00:07:26,360 --> 00:07:29,060 !خنده داره که اين حرفو کيم زده خودش همه کاراش قابل پيش‌بينيه 66 00:07:29,160 --> 00:07:30,740 !من قابل پيش بيني نيستم - !اوه، بيخيال - 67 00:07:30,840 --> 00:07:32,540 ،هر روز صبح قبل از کلاسش 68 00:07:32,540 --> 00:07:34,940 دقيقا به يه فروشگاه ميره درست کنار کالجش 69 00:07:35,040 --> 00:07:37,180 يه ماستِ هلو ميخره ميخوره - بس کن - 70 00:07:37,280 --> 00:07:40,180 از رديف چهارم نه رديف پنجم، نه سوم. درسته؟ 71 00:07:40,280 --> 00:07:42,580 چون چهارمي هنوز سرده ولي زيادي سرد نيست 72 00:07:42,680 --> 00:07:45,300 اينجوري، وقتي که بين کلاسها اونو بخوره 73 00:07:45,400 --> 00:07:47,620 هنوز سرده 74 00:07:47,720 --> 00:07:49,820 ميدونم، منم بودم دقيقا همين کارو مي کردم 75 00:07:49,920 --> 00:07:51,380 OCD آره، همون ژنِ [ اختلال وسواس فکري ] 76 00:07:51,800 --> 00:07:54,101 خب، جريان اين شامپاين چيه؟ 77 00:07:54,280 --> 00:07:56,260 !يه جشن پيشاپيشِ تولد - عاليه - 78 00:07:56,360 --> 00:08:00,540 اگه اشکال نداره، فک کنم براي بازکردن بطري مشروب يکم زود باشه 79 00:08:00,640 --> 00:08:01,580 !آره. آره. مسئله‌اي نيست 80 00:08:01,680 --> 00:08:03,705 ميرم ميذارمش تو يخچال 81 00:08:04,760 --> 00:08:06,100 اون چي بود؟ 82 00:08:06,200 --> 00:08:07,986 پانداي عروسکي 83 00:08:09,800 --> 00:08:10,900 معرکه بود 84 00:08:11,000 --> 00:08:12,661 خب، شما دوتا رو تنها ميذارم 85 00:08:13,200 --> 00:08:14,860 ...بابا نبرش 86 00:08:14,960 --> 00:08:17,180 ،لازم نيست با خودت ببريش حالا من احساس بدي پيدا ميکنم 87 00:08:17,280 --> 00:08:19,180 .آره، بايدم احساس بدي بهت دست بده 88 00:08:19,280 --> 00:08:22,100 من پاندارو با يه چيز قابل پيش‌بيني تري عوضش ميکنم 89 00:08:22,200 --> 00:08:23,940 دوستت دارم - روزت بخير، جيمي - 90 00:08:24,040 --> 00:08:25,007 خداحافظ 91 00:08:27,160 --> 00:08:29,220 هي، عزيزم 92 00:08:29,320 --> 00:08:31,060 چيزي شده؟ - هيچي نشده - 93 00:08:31,160 --> 00:08:33,230 مطمئني عزيزم؟ 94 00:08:53,160 --> 00:08:55,060 بس کن، بس کن 95 00:08:55,160 --> 00:08:57,867 فقط يه لحظه زمان نياز دارم، باشه؟ 96 00:09:06,040 --> 00:09:08,220 بهتره که کمربندت رو ببندي، فيليپ 97 00:09:09,760 --> 00:09:11,260 برايان هستم 98 00:09:11,360 --> 00:09:13,191 چطور پيش رفت؟ 99 00:09:13,320 --> 00:09:15,220 عالي بود، حرف نداشت 100 00:09:00,684 --> 00:09:02,057 (دوست دارم. از طرف بابا) 101 00:09:15,320 --> 00:09:16,740 بهتر از اين نميتونست پيش بره 102 00:09:16,840 --> 00:09:19,024 گمونم که با پاندا حال نکرده 103 00:09:19,520 --> 00:09:22,347 ،مواظب حرف زدنت باش اون درست کنار من نشسته 104 00:09:23,120 --> 00:09:25,260 کيم کِي بزرگ شد، لِنور؟ 105 00:09:25,360 --> 00:09:28,740 ميدونم، همه ي چيز خيلي زود گذشت 106 00:09:28,840 --> 00:09:30,341 تو کجايي؟ 107 00:09:30,640 --> 00:09:33,666 دارم ميرم خونه، يه شامِ کوچيک درست کنم 108 00:09:34,360 --> 00:09:36,540 اگه دوست داري به ما ملحق شو - ما"؟" - 109 00:09:36,640 --> 00:09:38,301 منو پاندا 110 00:09:40,520 --> 00:09:43,140 موکولش ميکنم به يه وقت ديگه !اگه تو و پاندا مشکلي ندارين 111 00:09:43,240 --> 00:09:46,600 اگه تو و پاندا مشکلي نداشته باشين 112 00:09:46,960 --> 00:09:48,100 ما مشکلي نداريم 113 00:09:48,200 --> 00:09:49,820 ميبينمت 114 00:09:49,920 --> 00:09:51,421 ميبينمت 115 00:09:55,640 --> 00:09:57,900 ميدونم داري به چي فکر ميکني 116 00:09:58,000 --> 00:09:59,540 فکرتو واسه خودت نگه‌دار 117 00:10:08,080 --> 00:10:09,627 واي خدا 118 00:10:25,920 --> 00:10:27,420 سلام - لِني - 119 00:10:27,520 --> 00:10:28,820 !نظرتو عوض کردي 120 00:10:28,920 --> 00:10:30,780 آره، درو باز گذاشتي 121 00:10:30,880 --> 00:10:32,340 بيا تو 122 00:10:32,440 --> 00:10:33,860 باشه 123 00:10:33,960 --> 00:10:35,860 مزاحمت که نيستم؟ - معلومه که نيستي - 124 00:10:35,960 --> 00:10:38,540 داشتم شام درست مي کردم نوشيدني ميخواي؟ 125 00:10:38,640 --> 00:10:40,790 آره، لطفا 126 00:10:43,000 --> 00:10:44,547 ممنون که اومدي 127 00:10:46,480 --> 00:10:47,788 به سلامتي - به سلامتي - 128 00:10:54,360 --> 00:10:55,780 مضطرب به نظر ميرسي؟ - آره - 129 00:10:55,880 --> 00:10:56,940 براي چي؟ 130 00:10:57,040 --> 00:10:58,746 ...من و استوارت 131 00:10:58,960 --> 00:11:00,460 ما همه راه ها رو امتحان کرديم 132 00:11:00,560 --> 00:11:03,540 روان درماني، مشاوره، باهمديگه، جداگانه 133 00:11:04,160 --> 00:11:06,220 .اون ميخواد اينا موثر باشه اون واقعا ميخواد 134 00:11:06,320 --> 00:11:07,420 و تو چي؟ 135 00:11:07,520 --> 00:11:09,900 ميدونم دارم اذيتش ميکنم 136 00:11:10,000 --> 00:11:11,660 ديگه هيچ احساسي بهش ندارم 137 00:11:11,760 --> 00:11:13,220 بدم مياد اينجوريه. بدم مياد که احساسي ندارم 138 00:11:13,320 --> 00:11:15,549 بدم مياد که درگير اين احساسات بشم 139 00:11:15,800 --> 00:11:17,745 فقط حس ميکنم تو تَله افتادم 140 00:11:18,360 --> 00:11:20,100 درمورد مردا خيلي بد سليقه‌م 141 00:11:20,200 --> 00:11:21,747 دستت دردنکنه 142 00:11:22,040 --> 00:11:24,588 اوه، نه 143 00:11:24,880 --> 00:11:25,980 نه، منظور تو نبود 144 00:11:26,080 --> 00:11:27,220 اوه، خدايا، متاسفم 145 00:11:27,320 --> 00:11:28,821 اشکال نداره 146 00:11:30,920 --> 00:11:33,300 ميدوني راجع به چي روياپردازي ميکنم 147 00:11:33,400 --> 00:11:35,186 ميترسم که بپرسم 148 00:11:37,200 --> 00:11:38,747 خودمون 149 00:11:39,040 --> 00:11:41,542 واقعا؟ 150 00:11:43,320 --> 00:11:44,620 ..درست بعدش 151 00:11:44,720 --> 00:11:47,791 ،احساس گناه منو پُر ميکنه احساس خيلي بدي بهم دست ميده 152 00:11:48,960 --> 00:11:50,420 اينکه با يه مردي ازواج کنم 153 00:11:50,520 --> 00:11:54,263 ،اما درباره‌ي مرد ديگه اي روياپردازي کنم اين منو آدم بدي ميکنه؟ 154 00:11:54,520 --> 00:11:58,467 ،شايد آدم سردگرم باشي اما آدم بد نيستي 155 00:12:00,160 --> 00:12:02,940 حتما فکر ميکني ديوونه‌م 156 00:12:03,040 --> 00:12:06,703 اگه تو ديوونه باشي تنها ديوونه‌ي اينجا نيستي 157 00:12:16,680 --> 00:12:18,705 اوه، لِني 158 00:12:19,880 --> 00:12:21,825 متاسفم - نه - 159 00:12:22,400 --> 00:12:24,140 اين منم که بايد عذرخواهي کنم 160 00:12:24,240 --> 00:12:27,380 نه اين که منم نخوام، باور کن 161 00:12:27,480 --> 00:12:30,300 اما تا زماني که وضعيت تو ،و استوارت روشن نشه 162 00:12:30,400 --> 00:12:33,062 فکر مي کنم بيشتر ضرر داره تا نفع 163 00:12:33,440 --> 00:12:34,620 براي همه‌مون 164 00:12:34,720 --> 00:12:37,100 حالا تو براي چي بايد اينقدر نجيب و شريف باشي؟ 165 00:12:37,200 --> 00:12:40,180 باور کن، همين الان آرزو ميکنم که نبودم 166 00:12:40,920 --> 00:12:43,229 من بايد برم - !صبر کن - 167 00:12:46,280 --> 00:12:47,827 بفرما 168 00:12:47,860 --> 00:12:50,980 چند روز ديگه واسه يه کاري بايد برم خارج از شهر. بمدت يه ماه 169 00:12:51,080 --> 00:12:54,060 ...هروقت حس کردي که بايد بري يه جايي 170 00:12:54,160 --> 00:12:56,380 که با خودت تنها باشي 171 00:12:56,480 --> 00:12:57,500 ازش استفاده کن 172 00:12:57,600 --> 00:12:59,147 ممنونم 173 00:13:20,840 --> 00:13:23,740 دو کيلو عضله پشتش گذاشتم شما خيلي بهم سخت ميگيرين 174 00:13:23,840 --> 00:13:25,580 خب، اين به ضربه زدنت کمک نميکنه 175 00:13:25,680 --> 00:13:27,660 ضربه‌ي قبلي رو دو تا بيشتر از حد معمول زدي 176 00:13:27,760 --> 00:13:29,580 تو؟ من؟ 177 00:13:29,680 --> 00:13:33,260 شما اصلا فکرتون توي زمين گلف هست؟ من اصلا توي زمين گلف نيستم - 178 00:13:33,360 --> 00:13:36,740 جدي ميگم، پول توشه. خوش ميگذره 179 00:13:36,840 --> 00:13:39,740 ميدونم. نميتونم بيام، سَم 180 00:13:39,840 --> 00:13:41,820 .اين يه کار چهار نفره ست ما بدون تو نميتونيم انجامش بديم 181 00:13:41,920 --> 00:13:44,020 ... ميدونم، اما چندتا چيز پيش اومده 182 00:13:44,120 --> 00:13:47,780 که راحت نيستم يک ماه از اينجا دور باشم 183 00:13:47,880 --> 00:13:49,940 مربوط به کيم‌ـه؟ - !مربوط به کيم نيست - 184 00:13:50,040 --> 00:13:51,620 پسر، تو بايد بيخيالش بشي - آره - 185 00:13:51,720 --> 00:13:54,220 لِنور يه زن بالغه که ميتونه مواظب خودش باشه 186 00:13:54,320 --> 00:13:55,940 تو هم ديگه شوهرش نيستي 187 00:13:56,040 --> 00:13:57,460 اما دوستم که هست 188 00:13:57,560 --> 00:13:59,900 فکر کنم بهتره راجع بهش با کسي حرف بزني 189 00:14:00,000 --> 00:14:01,340 شايد يه روانپزشک 190 00:14:01,440 --> 00:14:03,500 وقتي شماها رو دارم چرا برم پيش روانپزشک؟ 191 00:14:03,600 --> 00:14:05,386 به نکته‌ي خوبي اشاره کرد 192 00:14:05,920 --> 00:14:07,860 کسي ميتونه چوب پرچم رو بندازه؟ 193 00:14:09,680 --> 00:14:11,980 سلام کيم چه خبرا؟ 194 00:14:12,080 --> 00:14:13,420 ازم ميخواين درش بيارم؟ - اگه زحمتي نيست - 195 00:14:13,520 --> 00:14:15,101 حتما! کِي؟ 196 00:14:15,840 --> 00:14:17,865 باشه، عزيزم 197 00:14:18,200 --> 00:14:19,500 خيلي خب، لحظه‌ي مهم 198 00:14:19,600 --> 00:14:21,660 ضربه خوبي بود 199 00:14:25,020 --> 00:14:26,900 خب، دعوت غيرمنتظره‌ي خوشايندي بود 200 00:14:27,000 --> 00:14:30,260 آره، من ... چندتا نصيحت لازم دارم 201 00:14:30,360 --> 00:14:33,022 خيلي خب، بگو 202 00:14:33,320 --> 00:14:35,020 ... خب، اين 203 00:14:35,120 --> 00:14:39,020 فکر کنم اين چيزي نيست که واسش برنامه ريزي کرده باشيم 204 00:14:39,120 --> 00:14:42,060 يا اصلا هيچوقت بهش فکر کرده باشم 205 00:14:42,160 --> 00:14:43,980 بگذريم، فقط توصيه‌ت رو ميخوام 206 00:14:44,080 --> 00:14:45,820 باعث خوشحاليمه 207 00:14:48,520 --> 00:14:50,351 زنِ بيچاره 208 00:14:50,560 --> 00:14:53,260 تا چند ساله ديگه اون خيلي دردسرساز ميشه 209 00:14:53,360 --> 00:14:55,828 اين خط اين نشون 210 00:14:56,720 --> 00:14:58,631 خب، چي ميخواستي بپرسي؟ 211 00:15:04,720 --> 00:15:06,820 يه توله سگ 212 00:15:06,920 --> 00:15:08,140 يه توله سگ؟ - آره - 213 00:15:08,240 --> 00:15:10,500 تو فکرشم که يه توله سگ داشته باشم 214 00:15:10,600 --> 00:15:12,620 از کجا؟ 215 00:15:12,720 --> 00:15:15,791 ...دوستم يکي پشت يه ساختمون پيدا کرد 216 00:15:15,960 --> 00:15:17,780 سعي کرديم براش يه خونه پيدا کنيم 217 00:15:17,880 --> 00:15:19,340 ميدوني، گذاشتيمش تو فيس بوک 218 00:15:19,440 --> 00:15:21,100 ...اما هنوز هيچکس نخواستتش، پس 219 00:15:21,200 --> 00:15:22,861 ميخواي بدوني چي فکر ميکنم؟ 220 00:15:23,120 --> 00:15:24,540 آره 221 00:15:24,640 --> 00:15:27,060 به نظرم زحمت زيادي داره 222 00:15:27,160 --> 00:15:28,820 مسئوليت زيادي ميطلبه 223 00:15:28,920 --> 00:15:29,900 ... و با توجه به شيوه زندگيت 224 00:15:30,000 --> 00:15:31,980 با توجه به وقتي که توي کالج ميگذروني 225 00:15:32,080 --> 00:15:33,500 اگه توله سگ داشته باشي بايد کنارش باشي 226 00:15:33,600 --> 00:15:36,020 تمام وقت. غذاشو بدي، گردش ببريش 227 00:15:36,120 --> 00:15:38,020 فرقي با داشتن يه بچه نداره 228 00:15:39,640 --> 00:15:41,140 وقت کردين به منو نگاه کنين؟ 229 00:15:41,240 --> 00:15:42,901 نه هنوز، آني 230 00:15:43,320 --> 00:15:45,470 چي سفارش بديم؟ 231 00:15:50,280 --> 00:15:51,980 استوارت - سلام، برايان 232 00:15:52,080 --> 00:15:53,460 اينجا چيکار ميکني؟ 233 00:15:54,760 --> 00:15:56,140 همه چي روبه راهه؟ 234 00:15:56,240 --> 00:15:58,424 آره، خوبه، خوبه 235 00:15:59,000 --> 00:16:00,340 ميتونم داخل باهات صحبت کنم؟ 236 00:16:00,440 --> 00:16:02,740 آره، آره، حتما. داشتم قهوه درست مي کردم 237 00:16:02,840 --> 00:16:04,580 با شير؟ شکر؟ 238 00:16:04,760 --> 00:16:06,140 هردوش، لطفا 239 00:16:06,240 --> 00:16:08,940 خيلي خب. شيرِ داغ يا سرد؟ 240 00:16:10,520 --> 00:16:12,021 داغ لطفا 241 00:16:16,760 --> 00:16:19,220 خُب، کسب و کار چطوره؟ - اوه، خودت ميدوني - 242 00:16:19,320 --> 00:16:22,420 بعضي روزا خوبه بعضي روزا عاليه 243 00:16:22,520 --> 00:16:24,021 آره 244 00:16:27,120 --> 00:16:28,980 يه قاشق شکر يا دوتا؟ 245 00:16:32,560 --> 00:16:35,267 دوتا لطفا 246 00:16:39,280 --> 00:16:41,782 بفرماييد - ممنون - 247 00:16:46,960 --> 00:16:48,700 ،مي‌بخشي که ديروقت مزاحمت شدم 248 00:16:48,800 --> 00:16:51,740 ...اما فکر ميکنم محترمانه‌تره که 249 00:16:51,840 --> 00:16:55,020 ،چيزي رو که بايد بهت بگم رو در رو و مثل دو تا مرد، بگم 250 00:16:55,120 --> 00:16:56,080 اينجور ميشه گفت 251 00:16:56,080 --> 00:16:59,460 ...من ميدونم که لنور 252 00:16:59,560 --> 00:17:02,540 راجع به مشکلاتي که باهم داريم باهات صحبت کرده 253 00:17:03,800 --> 00:17:05,420 تو آدم خوبي هستي برايان، من ازت خوشم مياد 254 00:17:05,520 --> 00:17:07,020 تو آدم محترمي هستي 255 00:17:07,120 --> 00:17:10,260 گوش کن، من تو رو به ... چيزي متهم نميکنم، ولي 256 00:17:10,360 --> 00:17:15,340 اگه قراره زندگي زناشويي ،منو لنور موفق باشه 257 00:17:15,440 --> 00:17:18,181 با وجود تو بين ما اين اتفاق نميوفته 258 00:17:19,160 --> 00:17:21,020 ...ولي، استوارت 259 00:17:21,120 --> 00:17:23,020 بين منو لنور چيزي نيست 260 00:17:23,120 --> 00:17:25,020 بجز اينکه کيم بچه‌ي ماست 261 00:17:25,120 --> 00:17:26,900 من نگفتم چيزي هست 262 00:17:27,000 --> 00:17:28,540 ...معلومه که 263 00:17:28,640 --> 00:17:30,060 ...اون دختر شماست 264 00:17:30,160 --> 00:17:32,860 و تو سعي داري تا جايي که بتوني بهترين پدر براش باشي 265 00:17:32,960 --> 00:17:34,746 تحت شرايط موجود 266 00:17:35,080 --> 00:17:36,700 و يه قسمتش 267 00:17:36,800 --> 00:17:40,144 به اين معنيه که شما دو نفر بايد باهم صحبت کنيد و در ارتباط بمونيد 268 00:17:40,960 --> 00:17:43,580 اما، هنوزم ازت ميخوام که ديگه همسر منو نبيني 269 00:17:43,680 --> 00:17:45,341 تا ما به اوضاعمون يه سرو ساماني بديم 270 00:17:46,080 --> 00:17:47,660 اون ميدونه که اومدي پيشِ من؟ 271 00:17:47,760 --> 00:17:49,380 مهم نيست که اون ميدونه يا نميدونه 272 00:17:49,480 --> 00:17:50,500 موضوع اصلي اين نيست 273 00:17:50,600 --> 00:17:53,341 من دارم ازت ميخوام که ديگه همسرمو نبيني ميتوني اين کارو بکني؟ 274 00:17:57,760 --> 00:17:59,944 ميتونم اين کارو بکنم 275 00:18:04,120 --> 00:18:07,340 ميدوني، فردا بايد براي يه جلسه کاري برم لاس وگاس 276 00:18:07,440 --> 00:18:10,100 ... واقعا نميخوام نگرانِ 277 00:18:10,200 --> 00:18:11,460 ميدوني که - آره - 278 00:18:11,560 --> 00:18:13,061 ممنونم 279 00:18:13,360 --> 00:18:15,464 واقعا ازت ممنونم 280 00:18:45,800 --> 00:18:49,065 لازمه ببينمت. ضروريه تو خونه‌ات دونات داري؟ 281 00:19:08,640 --> 00:19:11,700 چهارتا دونات و پنير خامه‌اي ميخواستم، لطفا 282 00:19:11,800 --> 00:19:13,301 باشه 283 00:19:13,720 --> 00:19:16,020 مواظب باش اونا خيلي داغن - ممنون - 284 00:19:16,120 --> 00:19:17,985 روز خوبي داشته باشيد - مواظب خودت باش - 285 00:19:20,480 --> 00:19:21,981 آهاي؟ 286 00:19:29,120 --> 00:19:30,621 لني؟ 287 00:19:52,720 --> 00:19:54,221 لني؟ 288 00:20:01,120 --> 00:20:02,621 لني؟ 289 00:20:02,960 --> 00:20:04,666 !لني 290 00:20:05,280 --> 00:20:06,340 !خدايا 291 00:20:06,440 --> 00:20:08,624 لني؟ بلند شو 292 00:20:10,600 --> 00:20:12,180 !يالا، يالا 293 00:20:12,280 --> 00:20:15,147 !لني - !بي حرکت! تکون نخور - 294 00:20:15,280 --> 00:20:16,580 از کنار چاقو برو کنار 295 00:20:16,680 --> 00:20:18,660 !دستا بالا - !آقا، پشتت رو بکن، همين حالا - 296 00:20:18,760 --> 00:20:19,740 من اين کارو نکردم 297 00:20:19,840 --> 00:20:22,380 دستات رو بگير بالا، حالا 298 00:20:22,480 --> 00:20:23,981 خيلي آروم 299 00:20:24,480 --> 00:20:25,500 !دستاتو بگير بالا 300 00:20:25,600 --> 00:20:26,980 !بايد به حرفام گوش بدي - !بشين رو زمين، حالا 301 00:20:27,080 --> 00:20:28,020 به من گوش بدين 302 00:20:28,120 --> 00:20:30,140 !بشين رو زمين - گوش کنين - 303 00:20:30,240 --> 00:20:32,700 !روي زانوهات بشين - !بشين رو زانوهات، حالا - 304 00:20:32,800 --> 00:20:34,301 !بشين 305 00:20:35,120 --> 00:20:36,380 !دستاتو ببر بالا 306 00:20:36,480 --> 00:20:38,709 !دستا بالا 307 00:20:38,920 --> 00:20:41,548 !دستا بالا !بالاتر 308 00:20:43,040 --> 00:20:44,871 من اين کارو نکردم 309 00:20:55,840 --> 00:20:57,420 !لعنتي !ميرم داخل 310 00:21:03,640 --> 00:21:05,187 !اونجاست 311 00:21:09,680 --> 00:21:11,060 !هي !هي 312 00:21:11,160 --> 00:21:12,620 !اسلحه‌ت رو بنداز 313 00:21:34,200 --> 00:21:36,181 !اوه، داره به طرف غرب ميره 314 00:21:53,320 --> 00:21:55,345 داره ميدوه. به سمت شمال خيابان 22ام. از کوچه پشتي 315 00:21:59,880 --> 00:22:01,381 !ايست 316 00:22:10,680 --> 00:22:12,181 مظنون رويت شد 317 00:22:19,760 --> 00:22:21,261 !برو داخل !من ميرم پشت 318 00:22:30,960 --> 00:22:31,980 !هي 319 00:22:32,080 --> 00:22:33,581 !هي !پليس، بي حرکت 320 00:22:45,240 --> 00:22:46,380 !در قفله 321 00:22:46,480 --> 00:22:48,470 !من الان داخل ديدمش - !گندش بزنه - 322 00:23:03,600 --> 00:23:05,386 !امنه !ميرم تو 323 00:23:07,520 --> 00:23:09,101 جايي مي بينيش؟ 324 00:23:10,960 --> 00:23:13,144 غيبش زده 325 00:23:13,720 --> 00:23:15,221 خدا لعنتش کنه، در رفته 326 00:23:15,920 --> 00:23:19,310 واحد 103 هستم، مظنون فرار کرده 327 00:24:36,880 --> 00:24:38,260 بله؟ 328 00:24:38,360 --> 00:24:40,624 کيم، باباتم 329 00:24:40,760 --> 00:24:42,260 کجايي؟ 330 00:24:42,360 --> 00:24:43,380 خونه‌ي مامانم 331 00:24:43,480 --> 00:24:45,020 دنبال ژاکت زردم مي‌گردم 332 00:24:45,120 --> 00:24:46,780 تنهايي؟ 333 00:24:46,880 --> 00:24:50,270 استوارت که رفته لاس وگاس، چطور؟ 334 00:24:50,520 --> 00:24:52,465 ميخوام يه چيزي بهت بگم 335 00:24:52,800 --> 00:24:54,300 بابا؟ 336 00:24:56,400 --> 00:24:58,140 بابا، چي شده؟ 337 00:24:58,240 --> 00:25:00,300 اتفاق وحشتناکي افتاده 338 00:25:00,400 --> 00:25:02,470 ميخوام اول از من بشنوي 339 00:25:02,800 --> 00:25:05,382 ...مامانت 340 00:25:05,840 --> 00:25:07,580 اون مُرده 341 00:25:08,320 --> 00:25:10,660 ...يه نفر اونو کشته 342 00:25:10,760 --> 00:25:13,501 توي آپارتمان من 343 00:25:14,080 --> 00:25:15,620 به نظر مياد من کشتمش 344 00:25:15,720 --> 00:25:18,268 نميدونم چرا، نميدونم کي 345 00:25:18,520 --> 00:25:20,226 اما ته توش رو در ميارم 346 00:25:21,600 --> 00:25:23,300 با دقت گوش کن، کيم 347 00:25:23,400 --> 00:25:25,620 مهم نيست بقيه چي ميگن بهشون اعتماد نکن 348 00:25:25,720 --> 00:25:27,100 نه - شنيدي؟ - 349 00:25:27,200 --> 00:25:29,780 يه راه تماس باهات پيدا ميکنم - ...ولي بابا - 350 00:25:29,880 --> 00:25:30,980 سعي کن قوي باشي 351 00:25:31,080 --> 00:25:32,660 بابا؟ دوستت دارم - 352 00:25:32,760 --> 00:25:34,625 صبر کن 353 00:26:15,720 --> 00:26:19,140 سر گروهبان داتزلر، اسم مظنون براين ميلزه 354 00:26:19,240 --> 00:26:21,629 مالِ اونه؟ - آره - 355 00:26:22,840 --> 00:26:24,341 مالِ اون نيست 356 00:26:28,920 --> 00:26:30,700 مامورات به صحنه اومدن... چون؟ 357 00:26:30,800 --> 00:26:32,220 ... يه تماس ناشناس داشتيم 358 00:26:32,320 --> 00:26:33,620 ...گزارش شده که يه زني جيغ ميزده 359 00:26:33,720 --> 00:26:35,426 " داره منو ميکشه! داره منو ميکشه " 360 00:26:35,720 --> 00:26:38,860 اسمش لنور سنت جانه 361 00:26:38,960 --> 00:26:41,260 يه ماشين به آدرسي که روي گواهينامه‌ش درج شده بود، فرستاديم 362 00:26:41,360 --> 00:26:43,780 دخترش اونجا بود، اما شوهرش براي کار رفته بود لاس وگاس 363 00:26:43,880 --> 00:26:46,060 اون، با اولين پرواز مياد خونه 364 00:26:46,160 --> 00:26:48,380 شاهدي هست؟ - فعلا داريم پرس و جو ميکنيم - 365 00:26:48,480 --> 00:26:50,580 تماس از يه شماره‌ي ثبت نشده گرفته شده 366 00:26:50,680 --> 00:26:52,540 ميدم موبايل‌ها رو هم چک کنن 367 00:26:52,640 --> 00:26:55,260 ،اطلاعات هر دو تا موبايل رو دانلود کن ببين ارتباطي بينشون هست 368 00:26:55,360 --> 00:26:58,540 ...ميخوام بدونم اين دو نفر 369 00:26:58,640 --> 00:27:01,220 .کِي حرف زدن، اس ام اس دادن، ايميل زدن 370 00:27:01,320 --> 00:27:03,260 به هر شکل که با هم ارتباط داشتن 371 00:27:03,360 --> 00:27:04,900 ...تاريخ تماسشون، دفعاتش 372 00:27:05,000 --> 00:27:06,626 طول مدت تماسها 373 00:27:12,840 --> 00:27:14,660 اينو بذار توي پاکت 374 00:27:14,760 --> 00:27:16,546 اينو بگير، بذارش تو پاکت 375 00:27:29,560 --> 00:27:31,061 چي شده؟ 376 00:27:32,880 --> 00:27:34,825 خوشمزه‌س 377 00:27:35,280 --> 00:27:37,060 الان اين صحنه‌ي جرم همچنان فعاله 378 00:27:37,160 --> 00:27:40,700 بازرس ها تمام صبح رو اينجا ... سر صحنه حاضر بودن اما تا کنون 379 00:27:40,800 --> 00:27:44,020 پليس چيزي به ما نگفته که داخل اين آپارتمان چه اتفاقي افتاده 380 00:27:44,120 --> 00:27:45,420 ...جايي که امروز صبحِ زود 381 00:27:45,520 --> 00:27:47,780 جسد يک زن پيدا شد 382 00:27:47,880 --> 00:27:50,100 ...برايان ميلز، مالکِ آپارتمان 383 00:27:50,200 --> 00:27:52,580 و همسر سابق اون زن مرحوم است 384 00:27:52,680 --> 00:27:54,540 کيه؟ - منم - 385 00:27:54,640 --> 00:27:55,780 تو اخبار دارن از تو ميگن 386 00:27:55,880 --> 00:27:57,100 من اين کارو نکردم، سَم 387 00:27:57,200 --> 00:27:59,420 .معلومه که کار تو نيست خودت خوبي؟ 388 00:27:59,520 --> 00:28:02,380 .ميخوام برم تو سوراخ خرگوش رمز هنوز همونه؟ 389 00:28:02,480 --> 00:28:03,780 آره، هنوز همونه 390 00:28:03,880 --> 00:28:06,144 باهات در تماس خواهم بود - مواظب باش - 391 00:28:11,080 --> 00:28:13,780 خب، ما اينجا گمش کرديم، قربان 392 00:28:13,880 --> 00:28:15,340 طرف ناپديد شد 393 00:28:15,440 --> 00:28:17,380 ...آه، اين اسلحه‌ايه که از يکي از 394 00:28:17,480 --> 00:28:19,869 مامورهاي ما گرفت، قربان 395 00:28:20,200 --> 00:28:22,460 اون اسلحه داشت و بهتون شليک نکرد؟ 396 00:28:22,560 --> 00:28:24,107 نه، قربان 397 00:28:30,160 --> 00:28:31,620 ...و هليکوپترها 398 00:28:31,720 --> 00:28:33,100 هيچي نديدن؟ 399 00:28:33,200 --> 00:28:35,509 هليکوپترا هيچي نديدن، قربان 400 00:28:43,440 --> 00:28:45,500 ميدونم کارش درسته 401 00:28:45,600 --> 00:28:47,101 ...ولي 402 00:28:48,200 --> 00:28:50,987 !ناپديد بشه؟ 403 00:28:51,560 --> 00:28:53,186 وانت رو حرکت بده 404 00:30:25,720 --> 00:30:29,980 ميدونيد چرا همسرتون به ديدن آقاي ميلز رفت؟ 405 00:30:30,080 --> 00:30:31,940 نه، نميدونم 406 00:30:32,040 --> 00:30:35,180 ميدونين، رابطشون عمدتاً روي دخترشون متمرکز بود 407 00:30:35,280 --> 00:30:36,740 ...ولي من فکر ميکنم 408 00:30:36,840 --> 00:30:38,740 ميلز چيزي بيشتر از رفاقت ميخواست 409 00:30:38,840 --> 00:30:41,220 از لنور خواستم که با ميلز صحبت کنه 410 00:30:41,320 --> 00:30:44,420 و بهش بگه که از مزاحمت براي اون دست برداره 411 00:30:44,520 --> 00:30:46,780 پس تو فکر ميکني که لنور واسه همين رفته بود اونجا؟ 412 00:30:46,880 --> 00:30:48,020 نميدونم 413 00:30:48,120 --> 00:30:49,300 شما دارين چيکار ميکنين؟ 414 00:30:49,400 --> 00:30:52,220 استوارت؟ چرا اينا توي وسايلِ مامانم سرک ميکشن؟ 415 00:30:52,320 --> 00:30:53,821 هي، کيم 416 00:30:53,880 --> 00:30:56,380 ،خانم سنت جان فرانک داتزلر هستم 417 00:30:56,480 --> 00:30:59,380 ميلز. فاميلِ من ميلزه 418 00:30:59,480 --> 00:31:00,900 بابت همه‌ي اين شلوغي متاسفم 419 00:31:01,000 --> 00:31:03,580 ما اينجا ميگرديم تا که ببينيم چيزي ميتونيم پيدا کنيم که کمکمون کنه يا نه 420 00:31:03,680 --> 00:31:05,300 ميدونم که دنبال چي ميگردين 421 00:31:05,400 --> 00:31:06,940 ... فقط واقعا ميخوام که اونا 422 00:31:07,040 --> 00:31:10,066 واسه چند دقيقه از اتاقش برن بيرون 423 00:31:15,160 --> 00:31:18,100 گارسيا، بچه‌ها رو از اتاق خواب ببر بيرون 424 00:31:18,200 --> 00:31:20,429 همه از اتاق خواب بيان بيرون 425 00:31:21,560 --> 00:31:23,140 ممنون 426 00:31:23,240 --> 00:31:26,106 ميتونم چند دقيقه از وقتتون رو داشته باشم و ازتون چندتا سوال بکنم؟ 427 00:31:26,240 --> 00:31:28,980 چرا شما نميرين بيرون تا عامل اين کارو پيدا کنيد؟ 428 00:31:29,080 --> 00:31:31,100 بجاي اينکه اينجا بايستيد و خونمون رو زيرو رو کنيد 429 00:31:31,200 --> 00:31:33,580 افرادي رو به بيرون فرستاديم تا بگردن 430 00:31:33,680 --> 00:31:35,240 اما براي اينکه من بتونم ...درک کاملي از موقعيت به دست بيارم 431 00:31:35,340 --> 00:31:38,300 بايد سوالاتي از اون و شما بپرسم 432 00:31:38,400 --> 00:31:41,028 مامانم رفت بابام رو ببينه، منم نميدونم چرا 433 00:31:41,280 --> 00:31:43,540 احتمالا براي اينکه راجع به من صحبت کنن 434 00:31:43,640 --> 00:31:45,220 ...ببينيد، فقط 435 00:31:46,480 --> 00:31:48,186 اون اين کارو نکرده 436 00:31:49,160 --> 00:31:51,060 !اون اين کارو نکرده. اون اين کارو نکرده 437 00:31:51,160 --> 00:31:54,501 !به هيچ وجه امکان نداره که اون اين کارو گرده باشه شروع نکن 438 00:32:00,760 --> 00:32:03,308 اون عاشقش بود 439 00:32:03,840 --> 00:32:05,910 اين تمام چيزيه که من ميدونم 440 00:32:14,640 --> 00:32:15,740 خواهش ميکنم 441 00:32:15,840 --> 00:32:18,229 اين مال منه، اصلا مال اون نيست 442 00:32:20,400 --> 00:32:22,026 معذرت ميخوام 443 00:33:13,760 --> 00:33:15,341 متاسفم 444 00:33:15,560 --> 00:33:16,660 اوه، خدايا 445 00:33:16,760 --> 00:33:18,944 !بيا، بريم برسونمت خونه 446 00:33:19,520 --> 00:33:24,070 اگه يه چيزي به ذهنت رسيد، هرچيزي که باشه بهم بگو 447 00:33:25,880 --> 00:33:28,951 ...ميدوني، اين ممکنه چيز مهمي نباشه 448 00:33:29,280 --> 00:33:31,940 از اتفاقاتي که چند سال پيش توي پاريس ،و استامبول افتاد 449 00:33:31,940 --> 00:33:34,100 جاهايي که برايان خانواده‌ش رو نجات داد خبر داري؟ 450 00:33:34,200 --> 00:33:37,271 البته، تو فکر ميکني اون قضيه ربطي به اين داره؟ 451 00:33:38,020 --> 00:33:41,680 ميدوني، راستش من هيچوقت نخواستم ... تمام جزئياتش رو بدونم، اما 452 00:33:41,680 --> 00:33:44,747 آدماي زيادي کشته شدن و حالا هم اين 453 00:33:46,440 --> 00:33:49,020 ...پس تو داري ميگي که 454 00:33:49,120 --> 00:33:51,100 من با آدم خيلي خطرناکي سرو کار دارم؟ 455 00:33:51,200 --> 00:33:52,540 نه 456 00:33:52,640 --> 00:33:54,700 !نه. برايان خطرناک نيست 457 00:33:54,800 --> 00:33:57,820 دنيايي که اون توش زندگي ميکنه خطرناکه 458 00:33:57,920 --> 00:34:00,100 اون عاشق خانواده‌شه 459 00:34:00,200 --> 00:34:03,260 اما دشمناي زيادي داره 460 00:34:03,360 --> 00:34:05,350 متوجهم 461 00:34:15,000 --> 00:34:17,150 ببريدش داخل اتاق 3 462 00:34:17,640 --> 00:34:20,381 گارسيا شما رو به خونه برميگردونه 463 00:34:20,640 --> 00:34:22,665 ممنونم 464 00:36:07,840 --> 00:36:09,380 اين مرد مثل يه شبح ميمونه 465 00:36:09,480 --> 00:36:11,740 در 21 سالگي، تو ارتش بوده 466 00:36:11,840 --> 00:36:14,380 در 23 سالگي، به نيرو هاي ويژه پيوسته 467 00:36:14,480 --> 00:36:15,580 بعدش غيبش زده 468 00:36:15,680 --> 00:36:17,420 هيچ سابقه‌ي خدمتي نداره 469 00:36:17,520 --> 00:36:18,660 هيچ سابقه‌ي اخراج شدن هم نداره 470 00:36:18,760 --> 00:36:19,900 !هيچي !هيچي 471 00:36:20,000 --> 00:36:21,500 به نظرم تو کاراي جاسوسيه 472 00:36:21,600 --> 00:36:24,020 ،تا وقتيکه مضنون ديگه اي پيدا کنيم اون شخص مورد نظر ماست 473 00:36:24,120 --> 00:36:27,300 پس بهترين راه براي پيدا کردنش از طريق دختر متوفاست 474 00:36:27,400 --> 00:36:30,060 شوهره ميگه که اون به دخترش خيلي نزديکه 475 00:36:30,160 --> 00:36:31,140 خودشو وقفِ دخترش مي‌کنه 476 00:36:31,240 --> 00:36:33,460 پس بياين از نزديک مراقبش باشيم 477 00:36:33,560 --> 00:36:36,100 کجا ميره، به کي زنگ ميزنه با کي حرف ميزنه 478 00:36:36,200 --> 00:36:37,740 بياين به اين گند نزنيم، باشه؟ 479 00:36:37,840 --> 00:36:41,420 پس اين بهترين فرصتِ ما براي پيدا کردن ميلز ميشه 480 00:36:41,520 --> 00:36:43,100 ما ماشين مُتوفي رو داريم؟ 481 00:36:43,200 --> 00:36:45,940 .آره، الان آوردنش مال ميلز رو هم آوردن 482 00:36:46,040 --> 00:36:49,271 بسيار خب. گارسيا، اسميت 483 00:36:49,760 --> 00:36:51,740 ،برين ماشين رو کامل بگردين 484 00:36:51,840 --> 00:36:53,740 ،جي پي اسش رو دانلود کنيد ببينيد که کجاها رفته و کِي رفته 485 00:36:53,840 --> 00:36:55,421 ببينيد اطلاعات با هم مطابقت دارن يا نه 486 00:36:55,720 --> 00:36:57,824 ببينيد ميتونيم بفهميم که جريان از چه قرار بوده 487 00:37:02,520 --> 00:37:04,220 ماشينا تازه اومدن مال زنه و مَرده 488 00:37:04,320 --> 00:37:05,901 پس بيا بريم 489 00:37:20,400 --> 00:37:22,026 دنبالم بياين 490 00:37:35,760 --> 00:37:37,060 خب، قضيه چيه؟ 491 00:37:37,160 --> 00:37:38,580 يه نفر همسر سابقشو کشته 492 00:37:38,680 --> 00:37:40,460 ظاهرا 493 00:37:40,560 --> 00:37:43,427 درسته، ظاهرا 494 00:37:53,720 --> 00:37:56,580 تو ماشين که نکشتتش، درسته؟ - نه، تو خونش کشته - 495 00:37:56,680 --> 00:37:58,660 خوبه، متنفرم از اينکه بعدش برم تو همچين ماشيني 496 00:37:58,760 --> 00:38:00,780 خون. تيکه هاي گوشت و اين چيزا حال آدمو بهم ميخوره 497 00:38:00,880 --> 00:38:02,381 حال آدمو بهم ميخوره 498 00:38:06,600 --> 00:38:08,340 کدوم جي پي اس رو اول ميخواي دانلود کني؟ 499 00:38:08,440 --> 00:38:10,340 اول مال مَرده، بعدش زنه 500 00:38:10,440 --> 00:38:12,066 درست همونجاست 501 00:38:35,640 --> 00:38:39,540 لنور، واسه چي اين مسير طولاني رو رفتي؟ 502 00:38:46,360 --> 00:38:48,020 ببخشيد 503 00:38:48,120 --> 00:38:50,340 بازرس مارلي از پليس لُس آنجلس 504 00:38:50,440 --> 00:38:53,260 ما در حال تحقيق برروي پرونده‌ي يه شخصِ گمشده ايم 505 00:38:53,360 --> 00:38:56,100 ميخواستيم بدونيم که شما اين زن رو نديدين؟ 506 00:38:56,200 --> 00:38:57,220 نُچ 507 00:38:57,320 --> 00:38:59,100 ديشب حدوداي ساعت 10 اينجا بوده 508 00:38:59,200 --> 00:39:00,540 پس اون موقع من اينجا بودم 509 00:39:00,640 --> 00:39:03,300 ،ولي نديدمش افراد زيادي به اينجا نميان 510 00:39:03,400 --> 00:39:06,460 ،اگه منظورمو بفهمي اينجا جاي پرفروشي نيست 511 00:39:06,560 --> 00:39:07,820 سلام، سالي 512 00:39:07,920 --> 00:39:09,020 معذرت ميخوام 513 00:39:09,120 --> 00:39:10,567 وقت انجام وظيفه‌ست 514 00:39:14,640 --> 00:39:16,904 آماندا؟ 515 00:39:19,280 --> 00:39:20,820 معذرت ميخوام 516 00:39:20,920 --> 00:39:23,140 بازرس مارلي از پليس لُس آنجلس 517 00:39:23,240 --> 00:39:26,540 اين دوربين هاي امنيتي کار ميکنن يا نمايشي اينجان؟ 518 00:39:26,640 --> 00:39:28,630 آره، کار ميکنن 519 00:39:28,920 --> 00:39:30,780 دنبالم بياين 520 00:39:30,880 --> 00:39:32,420 فيلم‌هاي ديروز رو دارين؟ 521 00:39:32,520 --> 00:39:34,140 نه من اينجا نبودم، يه نفر ديگه بوده 522 00:39:34,240 --> 00:39:37,107 اگه کسي اينجا بوده، فيلما سرجاشه 523 00:39:40,400 --> 00:39:42,664 فقط اين دکمه رو فشار بده تا بازپخشش رو ببيني 524 00:39:43,480 --> 00:39:46,586 ،فقط درخلالي که تو داري نگاه ميکني من بايد اينجا باشم 525 00:40:10,800 --> 00:40:12,540 سيستم اشکالي پيدا کرده؟ 526 00:40:12,640 --> 00:40:13,820 گاهي اوقات خراب ميشه 527 00:40:13,920 --> 00:40:15,581 همش ميگن قراره عوضش کنيم 528 00:40:19,280 --> 00:40:20,780 معذرت ميخوام 529 00:40:20,880 --> 00:40:22,427 شما اين زن رو ديدين؟ 530 00:40:25,760 --> 00:40:27,240 شماها بايد بيشتر باهم هماهنگ باشين 531 00:40:27,240 --> 00:40:29,860 هماهنگ باشيم؟ منظورت چيه؟ مثل هماهنگي رنگ لباس؟ 532 00:40:29,960 --> 00:40:33,020 نه، مثل اين که يکي از همکاراتون تازه اينجا بود و همين چيزا رو مي پرسيد 533 00:40:33,120 --> 00:40:34,985 يکي از آدماي ما؟ - آره - 534 00:40:37,600 --> 00:40:39,909 اين؟ - آره، همين - 535 00:40:40,680 --> 00:40:43,103 رفت به طرف پمپ بنزين 536 00:41:27,440 --> 00:41:29,101 !بي حرکت 537 00:41:29,880 --> 00:41:31,381 آقاي ميلز؟ 538 00:41:31,720 --> 00:41:32,980 !بي حرکت 539 00:41:33,080 --> 00:41:34,820 !بيا بيرون رفيق - از اتاق بيا بيرون - 540 00:41:34,920 --> 00:41:36,340 !بي حرکت 541 00:41:36,440 --> 00:41:38,020 !بي حرکت !از کاري که ميکني دست بکش، آقاي ميلز 542 00:41:38,120 --> 00:41:39,540 !از ميز فاصله بگير 543 00:41:39,640 --> 00:41:40,740 !آقا، از ميز فاصله بگير 544 00:41:40,840 --> 00:41:43,069 از ميز فاصله بگير، وگرنه !بهت شليک ميکنم 545 00:41:43,400 --> 00:41:45,700 !از اون ميز لعنتي فاصله بگير 546 00:41:45,800 --> 00:41:47,347 !همين حالا 547 00:41:47,640 --> 00:41:50,660 !از اون ميز يه قدم فاصله بگير 548 00:41:50,760 --> 00:41:52,900 !دستات رو طوري نگهدار که بتونيم ببينيمشون 549 00:41:53,000 --> 00:41:54,786 !کاملا بي حرکت بمون 550 00:42:04,920 --> 00:42:06,060 مراحل قانوني رو که ميدوني 551 00:42:06,160 --> 00:42:09,060 هرچيزي که بگي ممکنه توي دادگاه بر عليه‌ات استفاده بشه 552 00:42:09,160 --> 00:42:10,740 تو حق داري که وکيل داشته باشي 553 00:42:10,840 --> 00:42:13,740 که در طول بازجويي کنارت باشه 554 00:42:50,400 --> 00:42:52,823 بروکس هستم خيلي خب 555 00:42:59,040 --> 00:43:00,220 گارسيا و اسميت 556 00:43:00,320 --> 00:43:01,821 اونا گرفتنش 557 00:43:13,840 --> 00:43:15,580 گارسيا - بله، تازه سوارش کرديم - 558 00:43:15,680 --> 00:43:16,860 مثل آب خوردن بود 559 00:43:16,960 --> 00:43:18,580 ،اگه اونطور که تو گفتي حرفه‌اي بود 560 00:43:18,680 --> 00:43:20,180 پس امروز روزش نبوده 561 00:43:20,280 --> 00:43:22,060 !اون بازيتون ميده - داري چي ميگي؟ - 562 00:43:22,160 --> 00:43:23,380 اون کجاست؟ کجاست؟ 563 00:43:23,480 --> 00:43:25,700 اون تو ماشين فيليپسه، چطور؟ 564 00:43:25,800 --> 00:43:26,940 !ماشينا رو نگه دار چي؟ - 565 00:43:27,040 --> 00:43:28,100 !ماشينا رو نگه دار 566 00:43:28,200 --> 00:43:29,701 !همين الان 567 00:43:30,480 --> 00:43:31,981 !اوه، بيخيال 568 00:43:35,680 --> 00:43:37,460 فيليپس - بله؟ - 569 00:43:37,560 --> 00:43:40,100 رئيسمون حس ششمش گرفته 570 00:43:40,200 --> 00:43:42,384 فقط چشمت به اين يارو باشه خيلي خب؟ 571 00:43:42,960 --> 00:43:44,541 باشه، خيلي خب 572 00:43:45,320 --> 00:43:47,743 !اونا فکر ميکنن ما احمقيم - باور نکردنيه - 573 00:43:49,040 --> 00:43:50,660 يه جوري رفتار ميکنه انگار ما قبلا هيچوقت اين کارو نکرديم 574 00:43:50,760 --> 00:43:52,380 داتزلر همينجوريه ديگه 575 00:43:52,480 --> 00:43:54,060 نه، ميدوني چيه؟ اون ميخواد همه چي رو کنترل کنه 576 00:43:54,160 --> 00:43:56,310 اگه خودش يه کاري رو نکنه، راضي نميشه 577 00:44:29,640 --> 00:44:31,141 !به رانندگيت ادامه بده 578 00:44:35,760 --> 00:44:37,261 !فيليپس 579 00:44:39,880 --> 00:44:41,381 بجنب 580 00:45:10,960 --> 00:45:12,461 !اون داره چه غلطي ميکنه؟ 581 00:45:25,840 --> 00:45:27,341 !بکش کنار 582 00:46:00,120 --> 00:46:01,621 !دنده عقب برو 583 00:46:08,000 --> 00:46:09,501 !از ماشين پياده شو 584 00:46:17,520 --> 00:46:19,067 !رانندگي کن 585 00:46:29,880 --> 00:46:31,381 !ماشين رو نگه دار 586 00:46:32,200 --> 00:46:33,701 !بجنب، حرکت کن 587 00:46:35,800 --> 00:46:37,140 بيسيم 588 00:46:37,240 --> 00:46:38,946 موبايل 589 00:46:39,480 --> 00:46:41,425 !برات گرون تموم ميشه 590 00:46:41,720 --> 00:46:43,460 اينقدر بد بين نباش 591 00:46:52,640 --> 00:46:55,381 درحال اتصال به فايل‌هاي محافظت شده‌ي پليس لس آنجلس 592 00:47:01,480 --> 00:47:03,580 تمامي واحدها درخواست دستگيري 593 00:47:03,680 --> 00:47:05,705 براي ماشين پليس شماره‌ي 706 594 00:47:05,920 --> 00:47:07,546 شماره‌ي 706 595 00:47:13,160 --> 00:47:14,180 مظنون ديده شد 596 00:47:53,520 --> 00:47:55,021 !اونجاست، اونجاست 597 00:48:25,440 --> 00:48:26,941 !نيروي پشتيباني بفرستين، فورا 598 00:49:28,800 --> 00:49:29,900 !داتزلر هستم 599 00:49:30,000 --> 00:49:31,900 مطمئنم تاحالا فهميدي من کي‌ام 600 00:49:32,000 --> 00:49:34,025 ميدوني من چه توانايي‌هايي دارم 601 00:49:34,840 --> 00:49:36,420 کم کم دارم ميفهمم 602 00:49:36,520 --> 00:49:38,500 بذار يه سئوالي ازت بپرسم تا کامل متوجه بشم 603 00:49:38,600 --> 00:49:39,580 عامل سي‌آي‌اي؟ 604 00:49:39,680 --> 00:49:41,980 در بخش 6 / بخش 7 يا چي؟ 605 00:49:42,080 --> 00:49:43,620 همه چيزي که بايد بدوني اينه که من بي گناهم 606 00:49:43,720 --> 00:49:45,340 دو روز بهم وقت بده، من ميتونم ثابتش کنم 607 00:49:45,440 --> 00:49:47,101 ميتونم بفهمم کي اين کارو کرده 608 00:49:47,440 --> 00:49:50,180 تو ممکنه کاملا بي گناه باشي آقاي ميلز 609 00:49:50,280 --> 00:49:52,220 اما اين وظيفه‌ي دادگاهه که تصميم بگيره، نه من 610 00:49:52,320 --> 00:49:53,420 ... 611 00:49:52,320 --> 00:49:56,421 وظيفه من اينه که دستگيرت کنم و بذارم قانون مسير خودش رو بره. همين 612 00:49:57,000 --> 00:49:59,070 موفق باشي 613 00:50:11,560 --> 00:50:13,940 هِي، من ردِ جي پي اسِ تلفنش رو گرفتم اون داره ميره شمال 614 00:50:14,040 --> 00:50:15,860 ميخواي واحد‌ها رو بفرستم؟ 615 00:50:15,960 --> 00:50:18,383 به خودت زحمت نده، اون رفته 616 00:50:24,280 --> 00:50:26,384 چيزي توش نيست - !صبر کن، صبر کن - 617 00:50:28,320 --> 00:50:30,540 چرا ميخواسته ما اين فيلم رو داشته باشيم؟ 618 00:50:30,640 --> 00:50:33,380 اون دهنش سرويسه - اين يارو دهنش سرويس نميشه - 619 00:50:33,480 --> 00:50:34,981 اون ميخواد ما فيلمو ببينيم 620 00:50:35,120 --> 00:50:36,500 چرا؟ 621 00:50:36,600 --> 00:50:38,465 هنوز نميدونم 622 00:50:39,600 --> 00:50:41,147 اون منتظره کيه؟ 623 00:50:47,000 --> 00:50:48,547 اون مردا کين؟ 624 00:50:49,840 --> 00:50:51,944 !لعنت بر شيطون - !اين مردا کي‌ان؟ 625 00:50:53,120 --> 00:50:54,420 منو به متخصص کامپيوترمون وصل کن 626 00:50:54,520 --> 00:50:56,420 ميخوام روي يه نوار امنيتي کار کنه 627 00:50:56,520 --> 00:50:58,351 !حالا، همين حالا 628 00:51:10,360 --> 00:51:11,900 هِي، بذار حدس بزنم 629 00:51:12,000 --> 00:51:14,100 کلي ماشين توي جاده‌ي 710 به سمت شمال 630 00:51:14,200 --> 00:51:17,420 گروه کلاني از ماشين هاي پليس 631 00:51:17,520 --> 00:51:19,220 ‏ 24 کيلومتر به سمت جنوب 632 00:51:19,320 --> 00:51:20,867 درست به نظر مياد 633 00:51:21,520 --> 00:51:23,784 هي، ممنون سَم 634 00:51:26,800 --> 00:51:28,300 ميخواي بهم بگي چه خبر شده؟ 635 00:51:28,400 --> 00:51:30,060 لنور يه پيام برام فرستاد 636 00:51:30,160 --> 00:51:32,140 خواست که بياد خونه‌ي من و باهم دونات بخوريم 637 00:51:32,240 --> 00:51:33,380 منم دونات خريدم 638 00:51:33,480 --> 00:51:37,029 وقتي برگشتم، ماشينشو جلوي خونم ديدم 639 00:51:38,740 --> 00:51:41,720 و... با گلوي بُريده شده روي تخت من بود 640 00:51:42,200 --> 00:51:43,701 اوه، خدايا 641 00:51:46,400 --> 00:51:47,580 ديگه چي شد؟ 642 00:51:47,680 --> 00:51:51,240 روي جي پي اس ماشينش از شبِ قبل، يه جايي رو پيدا کردم 643 00:51:51,240 --> 00:51:54,186 اون بيرون يه پمپ بنزين وسطِ ناکجا آباد بود 644 00:51:54,360 --> 00:51:56,021 تو دوربين هاي امنيتي ديدم 645 00:51:56,280 --> 00:51:58,111 اون ربوده شده 646 00:51:58,680 --> 00:52:00,180 ميخواي ما چيکار کنيم؟ 647 00:52:00,280 --> 00:52:04,544 همه ي گزارش‌هاي تلفن اون و خودم رو از فايل‌هاي پليس دانلود کردم 648 00:52:04,720 --> 00:52:07,029 شايد يه چيزي اينجا باشه 649 00:52:07,360 --> 00:52:09,385 ميخوام اين آناليز بشه 650 00:52:09,880 --> 00:52:12,940 .موهاش، ممکنه يه چيزي رو مشخص کنه ممکنه هيچي هم نداشته باشه 651 00:52:13,040 --> 00:52:14,820 چيزِ ديگه‌اي هم ميخواي؟ 652 00:52:14,920 --> 00:52:18,310 ميخوام به مراسم تشيع جنازه برم 653 00:52:18,560 --> 00:52:20,780 ...انجيل دائما به ما ميگه 654 00:52:20,880 --> 00:52:22,860 که اوقات سختي در زندگي وجود خواهد داشت 655 00:52:22,960 --> 00:52:24,780 ... وقتي حس ميکنيم انگار داريم 656 00:52:24,880 --> 00:52:27,382 توي يک دره‌ي خطرناک و تاريک حرکت ميکنيم 657 00:52:27,720 --> 00:52:29,980 دره‌اي با سايه‌ي مرگ 658 00:52:30,080 --> 00:52:32,901 ... اما آنچه که خداوند کاملا روشن ميکنه 659 00:52:33,560 --> 00:52:35,780 اين است که همينطور که ما در چنين ايام سختي پيش ميريم 660 00:52:35,880 --> 00:52:37,460 پروردگار راهنماي ماست 661 00:52:37,560 --> 00:52:40,340 و باعث ميشود که من در مراتع سبز بياسايم 662 00:52:40,440 --> 00:52:44,831 او مرا در کنار آبهاي آرام هدايت مي کند 663 00:52:45,240 --> 00:52:46,700 به نام پدر 664 00:52:46,800 --> 00:52:48,500 پسر 665 00:52:48,600 --> 00:52:50,511 و روح القدس 666 00:52:56,840 --> 00:52:58,626 حالت خوبه؟ 667 00:53:00,120 --> 00:53:01,740 درست اونجا 668 00:53:01,840 --> 00:53:04,340 صداي اونجا رو بده. همين الان 669 00:53:04,440 --> 00:53:07,380 کيم، من واقعا متاسفم 670 00:53:07,480 --> 00:53:09,584 هر کاري که داشتي بگو 671 00:53:11,440 --> 00:53:13,590 سلام 672 00:53:13,800 --> 00:53:15,020 کاري بود در خدمتيم 673 00:53:15,120 --> 00:53:16,826 ميدوني که، درسته؟ 674 00:53:19,280 --> 00:53:21,669 سلام، عزيزم - سلام - 675 00:53:22,480 --> 00:53:24,460 فقط ميخوام برم خونه 676 00:53:27,680 --> 00:53:29,100 شنيدي؟ 677 00:53:29,200 --> 00:53:30,340 صداي کليکو شنيدي؟ 678 00:53:30,440 --> 00:53:32,510 آره، از يه جايي پارازيت‌هايي دارم 679 00:53:37,680 --> 00:53:39,670 دوباره اينطوري شد 680 00:53:39,880 --> 00:53:41,780 سلام - سلام - 681 00:53:41,880 --> 00:53:43,461 اوه، عزيزم 682 00:53:44,360 --> 00:53:45,860 اونا به سيگنال ما پارازيت ميدن 683 00:53:45,960 --> 00:53:48,460 ميدونم، ميدونم 684 00:53:48,560 --> 00:53:50,900 من خيلي خيلي متاسفم 685 00:53:51,000 --> 00:53:52,460 گوش کن 686 00:53:52,560 --> 00:53:54,220 اون بعدا باهات در ارتباط خواهد بود 687 00:53:54,320 --> 00:53:56,100 طبق برنامه عمل کن 688 00:53:56,200 --> 00:53:59,146 برنامه‌هاي کاملا پيش‌بيني شده‌ات 689 00:54:33,360 --> 00:54:34,820 ميخواي يکي رو بزارم که تعقيبش کنه؟ 690 00:54:34,920 --> 00:54:37,500 نه،اتلافِ وقته پولمون هدر ميره 691 00:54:37,600 --> 00:54:38,860 اين جور آدما هميشه تعقيب کننده ها رو ... قال ميزارن 692 00:54:38,960 --> 00:54:40,660 حتي اگه به يه سگ وصل باشه 693 00:54:40,760 --> 00:54:41,980 کارمون تمومه 694 00:54:42,080 --> 00:54:43,627 مخابره رو قطع کن 695 00:54:56,680 --> 00:55:00,297 SiGMA & M0hammad ارائه‌اي از: تيم ترجمه‌ي نايـن مووي 696 00:55:14,132 --> 00:55:15,604 ...استوارت، چرا هنوز 697 00:55:16,896 --> 00:55:19,005 چرا هنوز پليسا اون بيرون کشيک ميدن؟ 698 00:55:19,994 --> 00:55:22,100 آه، فک کنم مراحل عملياتي استاندارتشون باشه 699 00:55:22,102 --> 00:55:24,428 چرا فکر ميکنن قراره سرو کله ي پدرم اينجا پيدا بشه؟ 700 00:55:24,431 --> 00:55:25,570 مگه اونا احمقن؟ 701 00:55:25,661 --> 00:55:27,177 من نميدونم اونا چي فکر ميکنن 702 00:55:27,178 --> 00:55:30,782 بازرس داتزلر پرسيد ناراحت ميشيم يا نه منم گفتم نه 703 00:55:30,784 --> 00:55:32,463 تو بايد از من مي پرسيدي 704 00:55:32,822 --> 00:55:33,985 من ناراحت ميشم 705 00:55:34,379 --> 00:55:35,523 شرمنده 706 00:55:35,948 --> 00:55:36,949 و اين کيه؟ 707 00:55:36,951 --> 00:55:38,664 ...خب، ما 708 00:55:39,108 --> 00:55:40,950 ما لازم داريم که ازمون حفاظت بشه 709 00:55:41,898 --> 00:55:45,553 کيم، عزيزم، ميدونم برات سخته اما براي منم سخته 710 00:55:45,817 --> 00:55:48,001 متاسفم نميدونستم که اين يه مسابقه س 711 00:55:49,372 --> 00:55:50,139 ...اين 712 00:55:50,869 --> 00:55:53,160 اين مسابقه نيست، خواهش ميکنم 713 00:55:53,837 --> 00:55:54,573 از من متنفر نباش 714 00:55:54,911 --> 00:55:56,929 من مسئول اتفاقي که افتاده نيستم 715 00:55:58,009 --> 00:55:59,408 من از تو متنفر نيستم استوارت 716 00:56:00,444 --> 00:56:02,152 ولي طي دوسال گذشته 717 00:56:02,463 --> 00:56:07,785 هروقت به چشم هاي مامانم نگه کردم تنها چيزي که ديدم ناراحتي و اندوه بود 718 00:56:56,200 --> 00:56:58,623 دارمت عزيزم. دارمت 719 00:56:08,511 --> 00:56:12,588 و واسه اين تو رو مسئول ميدونم 720 00:56:18,065 --> 00:56:19,797 کجا داري ميري؟ - مدرسه - 721 00:56:20,117 --> 00:56:21,108 اگه اجازه بدين 722 00:57:19,606 --> 00:57:20,639 چرا داري تعقيبم ميکني؟ 723 00:57:20,974 --> 00:57:22,500 براي محافظت از شماست، خانم 724 00:57:22,503 --> 00:57:23,247 محافظت؟ 725 00:57:23,842 --> 00:57:24,478 دربرابرِ کي؟ 726 00:57:24,911 --> 00:57:25,792 پدرم؟ 727 00:57:26,988 --> 00:57:29,114 واقعا فکر ميکني پدرم به من صدمه ميزنه؟ 728 00:57:29,308 --> 00:57:31,278 احتمالا مادرتون هم اينطوري فکر نميکرده 729 00:57:32,559 --> 00:57:33,373 بي شعور 730 00:57:39,883 --> 00:57:41,292 سلام - سلام - 731 00:57:48,731 --> 00:57:49,743 (منو بخور) 732 00:58:17,275 --> 00:58:18,555 چيزي پيدا کردي؟ 733 00:58:18,623 --> 00:58:20,129 اون تو محوطه‌ي کالجه ميخواي تعقيبش کنم؟ 734 00:58:20,131 --> 00:58:21,435 شنود فعاله؟ 735 00:58:21,580 --> 00:58:22,439 بله 736 00:58:22,524 --> 00:58:25,161 بسيار خب، همونجا بمون و به صداش گوش کن 737 00:58:25,170 --> 00:58:26,219 اگه سرو کله ش پيدا بشه، ما صداش رو ميشنويم 738 00:58:26,348 --> 00:58:29,005 ديگه چي؟ - اون به يه فروشگاه رفت - 739 00:58:29,050 --> 00:58:31,936 و يه نوشيدني از يخچال برداشت و لاجرعه سرکشيد 740 00:58:32,631 --> 00:58:34,136 منو بي خبر نذار 741 00:59:07,695 --> 00:59:09,752 همانطور که ممکنه يادتون باشه هفته ي پيش 742 00:59:09,754 --> 00:59:13,479 ... راجع به افتراق و کنش متقابل بين 743 00:59:13,484 --> 00:59:18,346 جريانهاي ظهري و بطني در شناسايي اجسام بحث کرديم 744 00:59:20,480 --> 00:59:24,576 جريان ظهري تعامل حرکتي را در اجسام تامين ميکند 745 00:59:24,578 --> 00:59:27,766 در حاليکه جريان بطني ... اطلاعات بصري 746 00:59:27,768 --> 00:59:30,962 راجع به اجسام را بيرون مي دهد که مستقل است 747 00:59:30,965 --> 00:59:32,848 يه کم احساس تهوع دارم 748 00:59:32,967 --> 00:59:35,481 ميتوني برام ياداشت برداري؟ - آره حتما - 749 00:59:35,482 --> 00:59:35,986 ممنونم 750 00:59:36,048 --> 00:59:40,586 به عبارت ديگه جريان بطني اطلاعات اجسامو ارائه ميده 751 00:59:48,874 --> 00:59:51,593 ببخشيد، ميخواستم بدونم که ميشه توي يه کاري کمکم کنين 752 00:59:51,596 --> 00:59:52,497 حتما 753 00:59:53,098 --> 00:59:56,446 .يه زن جوان به اينجا اومد حدودا يه ساعت پيش 754 00:59:56,448 --> 00:59:57,238 اوه، آره 755 00:59:57,373 --> 00:59:58,423 بچه‌ي بيچاره 756 00:59:58,426 --> 01:00:00,227 خيلي به اينجا مياد؟ - هر روز - 757 01:00:00,229 --> 01:00:03,480 اون چي ميخره؟ - هميشه يه چيز. نوشيدني ماست هلويي - 758 01:00:03,483 --> 01:00:06,109 ولي امروز، همون جلوي يخچال خوردش 759 01:00:06,413 --> 01:00:07,459 بايد تشنه بوده باشه 760 01:00:26,497 --> 01:00:27,395 چيزي گير آوردي؟ 761 01:00:27,480 --> 01:00:29,889 .آره، اون به مدرسه رفت توي کلاس حالت تهوع گرفت 762 01:00:30,224 --> 01:00:31,790 حالا داره ميره به دستشويي 763 01:00:31,802 --> 01:00:34,013 !نيروي پشتيباني خبر کن !من الان دارم ميام اونجا 764 01:00:53,165 --> 01:00:53,674 هيس 765 01:01:14,584 --> 01:01:18,268 بيا کيم، اينو بخور. من يه چيزي توي ماست ريختم که حالت تهوع بهت بده 766 01:01:18,269 --> 01:01:19,272 اين اثرش رو از بين ميبره 767 01:01:26,540 --> 01:01:27,297 سلام عزيزم 768 01:01:28,188 --> 01:01:28,845 سلام 769 01:01:33,208 --> 01:01:34,786 اوه، کيم 770 01:01:37,243 --> 01:01:38,107 اوه، کيم 771 01:01:40,092 --> 01:01:41,190 بابا 772 01:01:41,192 --> 01:01:42,646 نميدونم چيکار کنم 773 01:01:43,698 --> 01:01:45,004 من حامله‌ام 774 01:01:47,429 --> 01:01:48,009 چي؟ 775 01:01:51,589 --> 01:01:52,800 من حامله‌ام 776 01:01:57,762 --> 01:01:58,482 بابا؟ 777 01:01:58,686 --> 01:01:59,680 من خوبم 778 01:02:02,631 --> 01:02:06,111 .قند خونم پايينه از ديروز چيزي نخوردم 779 01:02:10,974 --> 01:02:12,049 اينو بخور 780 01:02:24,781 --> 01:02:26,567 نگران نباش 781 01:02:27,100 --> 01:02:31,264 ،بيا اول اينو حل و فصل کنيم و بعد فکر ميکنيم که چي به صلاحه 782 01:02:32,486 --> 01:02:34,605 کيم، کاري که بايد بکني اينه که طبيعي رفتار کني 783 01:02:34,607 --> 01:02:36,411 اين پليسه خيلي باهوشه 784 01:02:36,566 --> 01:02:39,303 هر کار غير طبيعي اونو مشکوک ميکنه، باشه؟ 785 01:02:42,496 --> 01:02:43,601 دوست دارم 786 01:02:44,496 --> 01:02:45,518 منم دوست دارم 787 01:02:57,213 --> 01:02:57,692 بله؟ 788 01:02:58,221 --> 01:02:58,959 کجايي؟ 789 01:02:59,235 --> 01:03:01,123 من سمت شرقي ساختمون علوم هستم 790 01:03:01,125 --> 01:03:02,599 .اون توي دستشوييه - تکون نخور - 791 01:03:02,600 --> 01:03:03,658 منتظر من باش 792 01:03:09,072 --> 01:03:09,875 الان کجا هستي؟ 793 01:03:10,955 --> 01:03:12,513 توي خونه‌ي مامان هستم 794 01:03:13,165 --> 01:03:14,830 دارم وسايلش رو جمع ميکنم 795 01:03:15,530 --> 01:03:16,520 ... فقط 796 01:03:17,483 --> 01:03:18,692 بنظر واقعي نمياد 797 01:03:19,144 --> 01:03:20,177 اوه، ميدونم 798 01:03:21,041 --> 01:03:21,885 ميدونم 799 01:03:28,966 --> 01:03:30,299 ... بابا 800 01:03:31,466 --> 01:03:33,057 استوارت خيلي عجيب رفتار ميکنه 801 01:03:33,059 --> 01:03:36,324 .بايد از چيزي ترسيده باشه اون محافظ استخدام کرده 802 01:03:39,445 --> 01:03:43,397 .واي خدا، خيلي باحال بود ولي ميدوني چيه، اون خيلي عوضي بود 803 01:03:43,400 --> 01:03:43,779 جدا؟ 804 01:03:43,822 --> 01:03:45,491 مجبورم کرد که پول مشروبم رو توي بار بدم 805 01:03:45,788 --> 01:03:48,787 پول رو دادم! من يه لباس لختي‌تر از اين پوشيده بودم 806 01:03:48,790 --> 01:03:50,626 جدا؟ از اين لختي‌تر؟ 807 01:03:52,720 --> 01:03:54,140 شايد کوره. نميدونم 808 01:03:54,240 --> 01:03:55,866 ... نميدونم 809 01:04:01,400 --> 01:04:03,864 اون خيلي عوضيه - من دوباره اينکار رو نميکنم - 810 01:04:04,000 --> 01:04:06,500 نه، اشکال نداره، اونو ديدم کاملا درکت ميکنم 811 01:04:06,600 --> 01:04:08,940 خيلي جذابه، آره؟ 812 01:04:13,080 --> 01:04:13,594 !اوه 813 01:04:14,812 --> 01:04:16,255 برو، برو، برو 814 01:04:29,237 --> 01:04:30,639 ببخشيد؟ 815 01:04:32,151 --> 01:04:33,261 !منحرف 816 01:04:35,165 --> 01:04:36,530 اون الان رفتش 817 01:04:38,329 --> 01:04:39,487 اون توي دستشوييه 818 01:04:42,441 --> 01:04:43,633 نميتونم بذارم بري 819 01:04:47,199 --> 01:04:48,395 تمام محوطه رو ببنديد 820 01:04:53,619 --> 01:04:54,270 !هي 821 01:05:06,396 --> 01:05:07,316 اوناهاشش 822 01:05:07,800 --> 01:05:09,045 !جلوش رو بگيرين 823 01:05:09,222 --> 01:05:09,846 !تکون نخور 824 01:05:58,095 --> 01:06:00,046 9Movie.iN 825 01:06:13,894 --> 01:06:15,549 ميدونم که فکر ميکني که داري کمکش ميکني 826 01:06:16,166 --> 01:06:17,208 ولي اينطور نيست 827 01:06:17,972 --> 01:06:18,963 اينطور نيست 828 01:06:19,290 --> 01:06:20,762 ... اگه نياد خودش رو تسليم کنه 829 01:06:20,776 --> 01:06:23,377 نميتونم اتفاقي که افتاده رو تحليل کنم 830 01:06:23,664 --> 01:06:25,399 يکي مامانم رو کشت 831 01:06:25,935 --> 01:06:27,199 اين اتفاقيه که افتاده 832 01:06:27,621 --> 01:06:30,006 کار پدرم نبود 833 01:06:30,312 --> 01:06:31,747 قضيه رو از سمت پدرت نشنيديم 834 01:06:31,749 --> 01:06:33,139 ،اونا که اينو نميدونن مگه نه؟ 835 01:06:33,141 --> 01:06:34,454 من ميدونم 836 01:06:37,475 --> 01:06:38,690 کار ديگه‌اي هست؟ 837 01:06:38,855 --> 01:06:41,938 ميدوني که ميتونم بخاطر جلوگيري از يه تحقيق درحال پيشرفت، بازداشتت کنم 838 01:06:43,282 --> 01:06:44,514 بازداشتم کنين 839 01:06:47,011 --> 01:06:48,182 ترجيح ميدم اينکار رو نکنم 840 01:06:48,939 --> 01:06:50,757 خب پس، اگه نميخواين دستگيرم کنين 841 01:06:51,194 --> 01:06:52,339 ميشه برم خونه؟ 842 01:06:52,520 --> 01:06:53,574 البته 843 01:06:53,683 --> 01:06:54,737 البته 844 01:06:59,744 --> 01:07:00,781 ممنون 845 01:07:09,866 --> 01:07:11,400 خانواده‌ي جالبيه 846 01:07:15,762 --> 01:07:16,837 نگران نباش 847 01:07:17,252 --> 01:07:18,665 ما ترتيب اينکار رو ميديم 848 01:07:18,667 --> 01:07:20,292 همونطور که برنامه ريزي کرديم عمل کن 849 01:07:20,915 --> 01:07:21,714 ماشين رو خبر کن 850 01:07:21,949 --> 01:07:23,007 کجا ميريم رييس؟ 851 01:07:24,005 --> 01:07:25,412 خونه‌ي ماليبو 852 01:09:45,144 --> 01:09:48,175 خيلي خب، بريم مست کنيم 853 01:10:09,320 --> 01:10:10,338 بهت صدمه‌اي نميزنم 854 01:10:10,466 --> 01:10:11,246 بايد با ماشين به جايي برم 855 01:10:11,657 --> 01:10:13,698 اشکال نداره رانندگي کنم؟ - باشه - 856 01:10:25,640 --> 01:10:27,820 اسمت چيه؟ 857 01:10:27,920 --> 01:10:29,467 مايک 858 01:10:29,680 --> 01:10:32,540 من برايانم. تو بچه داري، مايک؟ 859 01:10:32,640 --> 01:10:34,346 آره، دو تا 860 01:10:34,520 --> 01:10:37,700 چند سالشونه؟ - اون" سه سالشه، و "توري" هفت سالشه" - 861 01:10:37,800 --> 01:10:38,740 سن عالي‌ايه 862 01:10:38,840 --> 01:10:42,105 .يه نصيحت بهت بکنم تمام روزاي بچه گيشون پيششون باش 863 01:10:42,360 --> 01:10:45,740 ،قبل از اينکه بفهمي اونا خودشون بچه دار ميشن 864 01:10:45,840 --> 01:10:47,421 ميدوني چي ميگم؟ 865 01:10:59,800 --> 01:11:01,381 ممنون، مايک 866 01:11:08,585 --> 01:11:12,174 ميدوني که وقتي که آدم توي ميدون با يه جعبه چوب کبريت وايسه 867 01:11:12,175 --> 01:11:16,823 ميتونه صدها خرگوش رو در يه ثانيه مال خودش کنه 868 01:11:16,824 --> 01:11:18,352 ميدوني چطوري؟ - نه - 869 01:11:24,354 --> 01:11:26,564 خرگوشا جواب بديد 870 01:11:26,593 --> 01:11:28,739 خرگوشا جواب بديد 871 01:11:28,741 --> 01:11:29,638 اينجوري 872 01:13:52,531 --> 01:13:53,510 کي تو رو استخدام کرده؟ 873 01:13:55,829 --> 01:13:56,489 !هان 874 01:13:58,495 --> 01:14:00,263 واسه کي کار ميکني؟ 875 01:14:01,641 --> 01:14:03,086 !لهجه‌ات افتضاحه 876 01:14:03,087 --> 01:14:04,844 واسه کي کار ميکني؟ 877 01:14:06,031 --> 01:14:08,300 !ترجيع ميدم بميرم تا بهت بگم 878 01:14:08,920 --> 01:14:10,626 !عوضي 879 01:14:32,207 --> 01:14:34,321 رييس، اونا جلوي در ورودي هستن 880 01:14:34,515 --> 01:14:35,774 خب، بذار بيان تو 881 01:14:36,526 --> 01:14:39,598 .اوه، و برو يه گشتي بزن ميخوام باهاشون خصوصي حرف بزنم 882 01:14:59,600 --> 01:15:01,465 مني؟ 883 01:15:01,800 --> 01:15:03,586 مني؟ 884 01:15:39,360 --> 01:15:40,861 برايان؟ 885 01:15:59,760 --> 01:16:02,228 هيچکدوم از اينا با عقلم جور در نمياد، استوارت 886 01:16:03,720 --> 01:16:06,109 اميدوار بودم که کمکم کني بفهمم 887 01:16:06,760 --> 01:16:07,980 ... چطوري تونستي 888 01:16:08,080 --> 01:16:10,503 از تصادف جون سالم بدر ببرم؟ 889 01:16:14,120 --> 01:16:16,940 اون روسهايي که وقتي داشتم تو رو تعقيب ميکردم منو دنبالم ميکردن 890 01:16:17,040 --> 01:16:18,260 اونا واسه تو کار ميکنن، استوارت؟ 891 01:16:18,360 --> 01:16:20,580 نه. نميدونم داري چي ميگي 892 01:16:20,680 --> 01:16:21,780 چه چيزي رو ميدوني؟ 893 01:16:21,880 --> 01:16:24,340 تنها چيزي که ميدونم اينه که تو داشتي ترتيب زن منو ميدادي 894 01:16:24,440 --> 01:16:26,500 و ميدونم که اون مُرده 895 01:16:26,600 --> 01:16:27,860 !نه! نه 896 01:16:39,514 --> 01:16:40,578 چي رو ميدوني؟ 897 01:16:40,579 --> 01:16:44,468 ،من هيچي نميدونم بخدا قسم هيچي نميدونم 898 01:16:44,469 --> 01:16:46,040 ،اگه اينو باور ميکردم اونوفت ما اينجا نبوديم 899 01:16:46,042 --> 01:16:48,067 !نه! نه! نه 900 01:16:51,120 --> 01:16:53,304 !مالانکوف، مالانکوف، مالانکوف 901 01:16:53,536 --> 01:16:54,246 چي!؟ 902 01:16:55,094 --> 01:16:56,105 مالانکوف 903 01:16:57,639 --> 01:16:58,782 اولگ مالانکوف 904 01:16:58,783 --> 01:17:01,687 اولگ مالانکوف کيه؟ - من بهش بدهکارم - 905 01:17:01,688 --> 01:17:04,629 .تو نميشناسيش اون هيچوقت تسليم نميشه 906 01:17:05,087 --> 01:17:06,899 اين فقظ واسش يه بازيه 907 01:17:07,018 --> 01:17:08,480 من همه چي رو از دست دادم 908 01:17:08,495 --> 01:17:11,683 گفت که خانواده‌ام رو ميکشه - چرا اينو به پليس نگفتي؟ - 909 01:17:11,699 --> 01:17:12,999 گذاشتي فکر کنن که کار من بوده 910 01:17:13,001 --> 01:17:16,304 از دستت عصباني بودم. تو قول دادي قول دادي که ديگه نبينيش 911 01:17:16,305 --> 01:17:17,768 خب فکر ميکني که چه اتفاقي افتاد؟ 912 01:17:17,770 --> 01:17:21,334 .اومد خونه‌ي من اين مالانکوف تا اونجا تعقيبش کرده 913 01:17:20,960 --> 01:17:22,260 ،اگه يواشکي اونو نميديدي 914 01:17:22,360 --> 01:17:24,220 ،اون از اول به اونجا نميومد مگه نه؟ 915 01:17:24,320 --> 01:17:26,020 اونا يه جاي ديگه ميکشتنش 916 01:17:26,120 --> 01:17:28,145 چرا دارن دنبال من ميان؟ 917 01:17:28,195 --> 01:17:30,787 چون من بهشون گفتم که تو کي بودي 918 01:17:30,840 --> 01:17:33,700 اينکه تو اونا رو پيدا ميکني و ميکشيشون 919 01:17:33,800 --> 01:17:36,060 چقدر واسه تو خوب ميشه 920 01:17:36,160 --> 01:17:38,662 .من اونا رو بکشم قرض تو هم کنسل ميشه 921 01:17:39,080 --> 01:17:40,900 متاسفم برايان 922 01:17:41,000 --> 01:17:44,220 .ولي اونو دوست داشتم بايد حرفم رو باور کني. من دوستش داشتم 923 01:17:45,640 --> 01:17:47,380 خب، اين کاريه که تو ميکني 924 01:17:47,480 --> 01:17:50,665 ميري سراغ پليس و همه چي رو بهشون ميگي 925 01:17:51,040 --> 01:17:52,300 نميتونم 926 01:17:52,400 --> 01:17:57,500 .نميتونم. اون ديوونه‌ست. تو اونو نميشناسي اون ميتونه هر کاري که بخواد بکنه 927 01:17:57,598 --> 01:17:59,923 در هر صورت، من کارم ساخته‌ست 928 01:18:00,063 --> 01:18:01,097 من کارم ساخته‌ست 929 01:18:01,119 --> 01:18:03,577 ،اونا تو رو بکشن پولي بهشون نميرسه 930 01:18:03,600 --> 01:18:06,865 بعد از من دنبال تو نميان 931 01:18:09,132 --> 01:18:09,926 کيم 932 01:18:31,693 --> 01:18:32,341 !هي 933 01:18:33,306 --> 01:18:34,911 ميشه کليدات رو بدي، لطفا؟ 934 01:18:36,554 --> 01:18:38,119 ميدوني که خودتو توي چه ماجرايي درکير ميکني؟ 935 01:18:38,121 --> 01:18:41,190 ،آره، در واقع ميدونم ميشه کليدا و موبايلت رو بدي، لطفا؟ 936 01:18:44,925 --> 01:18:47,401 ميشه دستات رو بذاري روي فرمون؟ 937 01:18:48,059 --> 01:18:48,966 وگرنه چي؟ 938 01:18:49,197 --> 01:18:50,385 چيکار ميخواي بکني؟ بهم شليک کني؟ 939 01:18:51,934 --> 01:18:53,073 به دست چپت بزنم يا راست؟ 940 01:18:54,840 --> 01:18:56,198 يالا، دستبند بزن 941 01:19:04,989 --> 01:19:05,948 خيلي ممنون 942 01:19:41,619 --> 01:19:42,998 بابا؟ 943 01:19:44,373 --> 01:19:45,121 بريم کيم 944 01:19:50,040 --> 01:19:51,460 جريان چيه؟ 945 01:19:51,560 --> 01:19:53,107 ميخوام ازت مراقبت کنم 946 01:19:54,440 --> 01:19:55,460 سم؟ 947 01:19:55,560 --> 01:19:57,300 سلام کيم بايد سوار ماشين بشيم 948 01:19:57,400 --> 01:19:58,947 سلام کيم 949 01:20:01,600 --> 01:20:03,181 بريم 950 01:20:08,600 --> 01:20:10,580 برنارد هريس 951 01:20:10,680 --> 01:20:13,100 اون يه تک‌تيرانداز آموزش ديده‌ست 952 01:20:13,200 --> 01:20:15,540 ارتش رو توي 24 سالگي ترک کرد 953 01:20:15,640 --> 01:20:17,180 هيچي، بعدش هيچي 954 01:20:17,280 --> 01:20:21,500 هيچي تا وقتي که بعنوان يکي از ... سه بنيانگذار 955 01:20:21,600 --> 01:20:24,671 چيزي بنام شرکت امنيتي بين‌المللي اسمش رو ثبت کرد 956 01:20:25,520 --> 01:20:28,580 ،دو نفر ديگه، کيسي مارک 957 01:20:28,680 --> 01:20:32,300 از نيروي دريايي، هشت سال خدمت کرده 958 01:20:32,400 --> 01:20:34,470 متخصص مواد منفجره". اينجا نوشته" 959 01:20:34,720 --> 01:20:38,020 ،سري بعد که اسمش به گوشمون بخوره اون 45 سالش شده 960 01:20:38,120 --> 01:20:40,940 ... و معاون مدير ارشد 961 01:20:41,040 --> 01:20:43,941 شرکت امنيتي بين‌المللي 962 01:20:44,760 --> 01:20:47,020 سم گروسمن، متخصص ارتباطاته 963 01:20:47,120 --> 01:20:49,180 يه جادوگر 964 01:20:49,280 --> 01:20:55,420 و اون مدير اجرايي شرکت امنيتي بين‌الملليه 965 01:20:55,520 --> 01:21:00,389 ... حالا، فرد اصلي مورد نظر ما 966 01:21:03,080 --> 01:21:05,469 برايان ميلز 967 01:21:06,080 --> 01:21:11,740 بعنوان "کارمند" شرکت اسمش ثبت شده 968 01:21:11,840 --> 01:21:13,501 خودتون ديگه تصور کنين که چطوريه 969 01:21:15,320 --> 01:21:18,540 ابنا آدماي خيلي خطرناکي هستن 970 01:21:18,640 --> 01:21:21,060 اگه شما بهترين کارتون رو ارائه ندين 971 01:21:21,160 --> 01:21:23,620 ،دورتون ميزنن ازتون رد ميشن، از زيرتون ميرن 972 01:21:23,720 --> 01:21:26,985 ميخوام که کارشون الان متوقف بشه 973 01:21:27,320 --> 01:21:30,221 يه چيز ديگه هم هست. اين 974 01:21:36,360 --> 01:21:39,181 اون روسه، اون خودش رو کشت 975 01:21:39,320 --> 01:21:41,220 احتمالا بخاطر اين بود که ... ميخواست اطلاعاتي رو که 976 01:21:41,320 --> 01:21:42,980 ،ميلز ازش ميخواست رو فاش نکنه 977 01:21:43,080 --> 01:21:46,740 ،چون مشخصا اون نميخواسته اونو بکشه 978 01:21:46,840 --> 01:21:50,901 مشخصا، اون نميخواد کسي رو بکشه 979 01:21:51,640 --> 01:21:53,380 فقط ميخواد اطلاعات گير بياره 980 01:21:53,480 --> 01:21:55,660 ،فقط ميخواد ته توي ماجرا رو در بياره درست مثل ما 981 01:21:55,760 --> 01:21:59,020 بجز اينکه اون يه قدم از ما جلوئه 982 01:21:59,120 --> 01:22:02,620 ... ميخوام رابطه‌ي بين روسها 983 01:22:02,720 --> 01:22:05,905 و قاتل زنه رو پيدا کنيم 984 01:22:07,040 --> 01:22:08,620 ،يکي از اين آدما اونا يه چيزي در موردش ميدونن 985 01:22:08,720 --> 01:22:11,063 اونا جواب رو ميدونن 986 01:22:11,720 --> 01:22:12,900 ميخوام اونا رو پيدا کنيد 987 01:22:13,000 --> 01:22:16,424 ميخوام دستگير بشن 988 01:22:25,080 --> 01:22:26,511 خبري نشد؟ - نه - 989 01:22:26,512 --> 01:22:28,668 از نمونه‌هايي که بهم دادي ... چيزي دستگيرم نشد، ولي 990 01:22:28,954 --> 01:22:32,667 ،خيلي طول ميکشه که اينا رو دسته بندي کنم برايان، کلي اطلاعات اينجا هست 991 01:22:32,668 --> 01:22:33,402 اون چيه؟ 992 01:22:34,651 --> 01:22:36,592 من کامپيوتر پليس رو دانلود کردم 993 01:22:36,946 --> 01:22:37,761 واسه چي؟ 994 01:22:37,778 --> 01:22:39,757 اولين چيزي که اونا بررسي ميکنن سوابق تماسه 995 01:22:39,758 --> 01:22:41,459 که ببينن سر نخي هست يا نه 996 01:22:41,541 --> 01:22:42,433 مال من و لنور 997 01:22:42,434 --> 01:22:43,592 منظورم اينه که چي نصيبت ميشه؟ 998 01:22:43,594 --> 01:22:45,219 که تو و لنور با هم حرف زديد؟ 999 01:22:45,220 --> 01:22:48,055 هي، ميدوني چيه؟ نگرانش نباش ما تقريبا کارش رو تموم کرديم 1000 01:22:48,524 --> 01:22:49,916 خب نقشه چيه؟ 1001 01:22:49,917 --> 01:22:52,058 نقشه اينه که کاري کنم که دخترم جاش امن باشه 1002 01:22:52,060 --> 01:22:54,378 ،و تنها شکلي که ميشه اينکار رو کرد ... بنظر مياد اينه که 1003 01:22:54,379 --> 01:22:56,805 چيزي رو که اونو تهديد ميکنه رو حذف کنم 1004 01:22:57,179 --> 01:22:59,220 مالانکوف - باريکلا، استورات - 1005 01:23:00,752 --> 01:23:01,812 ميخوام کمک کنم 1006 01:23:02,005 --> 01:23:03,510 تو کمکمون ميکني 1007 01:23:03,610 --> 01:23:05,483 مثل طعمه که کمک ميکنه تا کوسه رو شکار کنن 1008 01:23:05,650 --> 01:23:06,606 ببخشيد؟ 1009 01:23:06,821 --> 01:23:08,624 از مالانکوف بگو 1010 01:23:08,704 --> 01:23:10,046 ميخوام همه جزيياتش رو بدونم 1011 01:23:10,048 --> 01:23:10,807 اون کيه 1012 01:23:10,809 --> 01:23:11,621 چيکار ميکنه 1013 01:23:11,622 --> 01:23:12,152 کجا زندگي ميکنه 1014 01:23:12,154 --> 01:23:13,015 کجا کار ميکنه 1015 01:23:15,242 --> 01:23:16,886 اولگ مالانکوف 1016 01:23:17,366 --> 01:23:19,130 اون آدم خيلي سرسختيه 1017 01:23:20,299 --> 01:23:23,736 در زمان حمله روس به افغانستان در ارتش روس خدمت ميکرد 1018 01:23:27,536 --> 01:23:28,878 اون جزو "اسپتنز" بود 1019 01:23:29,297 --> 01:23:31,505 اين مثل نيروي دريايي ماست 1020 01:23:31,507 --> 01:23:35,904 ،بعد از از هم پاشيدگي اتحاد جماهير شوروي وقتي که همه هر چيزي که ميتونستن برميداشتن 1021 01:23:35,905 --> 01:23:38,994 تقاضاي زيادي واسه مرداني با مهارتهاي اون بود 1022 01:23:38,995 --> 01:23:40,861 اون به يکي از دزدها تبديل شد 1023 01:23:47,480 --> 01:23:50,981 من سر يه معامله واسه سلاحهاي سنگين باهاش ملاقات کردم 1024 01:23:51,041 --> 01:23:54,705 از اون موقع در موقعيتهاي متفاوتي با هم معامله کرديم 1025 01:23:54,834 --> 01:23:56,503 بعضي معامله‌ها جواب ميداد 1026 01:23:59,040 --> 01:24:01,065 من پول رو ندارم 1027 01:24:05,000 --> 01:24:06,831 آخريش جواب نداد 1028 01:24:07,520 --> 01:24:09,181 چي؟ 1029 01:24:10,480 --> 01:24:13,500 مامانم بخاطر يکي از معاملات آشغالت مُرده؟ 1030 01:24:13,682 --> 01:24:15,629 نه، نه، نه، کيم اين اتفاقي نيست که افتاده 1031 01:24:16,680 --> 01:24:17,900 گور بابات 1032 01:24:18,000 --> 01:24:21,580 !ميکشمت - کيم - 1033 01:24:21,680 --> 01:24:23,227 ما لازمش داريم 1034 01:24:24,360 --> 01:24:25,986 ما لازمش داريم 1035 01:24:31,640 --> 01:24:32,900 !بهش زنگ بزن 1036 01:24:33,000 --> 01:24:34,140 چرا؟ 1037 01:24:34,240 --> 01:24:36,151 چون تو قراره منو ببري پيشش 1038 01:24:37,080 --> 01:24:38,911 الان بهش زنگ بزن 1039 01:24:41,525 --> 01:24:42,451 بذارش رو بلندگو 1040 01:25:03,946 --> 01:25:04,766 استوارت 1041 01:25:05,695 --> 01:25:06,787 دلم واست تنگ شده 1042 01:25:06,788 --> 01:25:07,930 پولت پيشمه 1043 01:25:07,968 --> 01:25:08,833 واقعا؟ 1044 01:25:09,229 --> 01:25:10,713 به اين سرعت 1045 01:25:10,851 --> 01:25:11,992 چطور ميتونم بهت اعتماد کنم؟ 1046 01:25:11,994 --> 01:25:13,143 ميتوني بهم اعتماد کني 1047 01:25:13,643 --> 01:25:15,044 کجا ميخواي بيارمش؟ 1048 01:25:15,478 --> 01:25:17,265 توي ساختمون مرکز شهر بيا ديدنم 1049 01:25:17,454 --> 01:25:18,587 يه ساعت ديگه 1050 01:25:20,180 --> 01:25:21,760 حتما، يه ساعت ديگه 1051 01:25:22,687 --> 01:25:23,497 عوضي 1052 01:25:24,417 --> 01:25:25,993 بهم بگو که وضعيت امنيتيش چطوريه 1053 01:25:26,835 --> 01:25:27,842 مالانکوف 1054 01:25:28,390 --> 01:25:30,755 اون توي آپارتمان پنت هاوسش کار ميکنه 1055 01:25:31,900 --> 01:25:34,607 يه آسانسور اختصاصي با دو نگهبان داره 1056 01:25:36,422 --> 01:25:39,441 آسانسور با بخش امنيتي طبقه‌ي بالا کنترل ميشه 1057 01:25:34,640 --> 01:25:36,380 مالانکوف داره مياد آسانسور رو بفرستين پايين 1058 01:25:39,977 --> 01:25:42,919 ،وقتي که ببينن که سوار آسانسور شده اجازه‌ي حرکت به آسانسور ميدن 1059 01:25:42,965 --> 01:25:44,611 اونا آسانسور رو ميفرستن بالا 1060 01:25:45,739 --> 01:25:51,055 بيرون در آسانسور طبقه‌ي بالا مرکز امنيتي و سه تا محافظ ديگه هست 1061 01:25:52,034 --> 01:25:53,088 دو سري در هست 1062 01:25:53,537 --> 01:25:57,514 بعد از در دومي آپارتمان شخصي مالانکوف هست 1063 01:26:11,536 --> 01:26:12,566 هي، ميشه کمکم کني؟ 1064 01:26:12,713 --> 01:26:14,568 من آدرس رو دارم ولي اسمي روش نزده 1065 01:26:14,569 --> 01:26:16,080 و يه بار پُر از کالاي فاسد شونده دارم 1066 01:26:16,082 --> 01:26:17,998 برو به طبقه‌ي اول و از اوني که پشت ميزه بپرس، باشه؟ 1067 01:26:18,000 --> 01:26:19,285 طبقه اول؟ خيلي ممنون 1068 01:26:19,306 --> 01:26:20,114 قابل نداشت 1069 01:26:34,738 --> 01:26:37,136 سلام، آقا - من اومدم که اولگ مالانکوف رو ببينم - 1070 01:26:37,137 --> 01:26:38,362 خيلي خب، آقا، روز خوبي داشته باشيد 1071 01:26:38,472 --> 01:26:39,002 ممنون 1072 01:26:51,263 --> 01:26:52,035 برو بيرون 1073 01:27:14,800 --> 01:27:15,780 داتزلره 1074 01:27:15,802 --> 01:27:17,209 جوابش بده. عادي رفتار کن 1075 01:27:17,211 --> 01:27:18,775 سعي نکن زرنگ بازي در بياري 1076 01:27:19,365 --> 01:27:22,083 الو - آقاي سنت جان. فرانک داتزلر هستم - 1077 01:27:22,200 --> 01:27:22,943 شما کجاييد؟ 1078 01:27:22,945 --> 01:27:25,926 .من توي يه جلسه کاري هستم مشکلي پيش اومده؟ 1079 01:27:25,928 --> 01:27:28,498 برايان ميلز دختر خونده‌تون رو از خونه‌ي شما برده 1080 01:27:28,500 --> 01:27:29,741 من الان اينجا هستم 1081 01:27:29,746 --> 01:27:31,989 ... واي خدا، اين - کي به خونه مياين؟ - 1082 01:27:31,990 --> 01:27:33,998 ... خب، من فورا حرکت ميکنم 1083 01:27:34,000 --> 01:27:35,864 يه ساعت طول ميکشه که از اينجا به خونه برسم 1084 01:27:35,865 --> 01:27:36,866 شما دقيقا کجا هستين؟ 1085 01:27:37,154 --> 01:27:41,469 ،توي ماليبو. ببين جناب بازرس ... فکر نکنم که اون قصد آسيب زدن داشته باشه. اون 1086 01:27:41,470 --> 01:27:42,570 آقاي سنت جان 1087 01:27:42,571 --> 01:27:45,706 اين مرد مضنون اصلي در قضيه‌ي !قتل همسر شماست 1088 01:27:45,766 --> 01:27:49,617 همدستاش جلوي خونه‌ي شما روي افرادم اسلحه کشيدن 1089 01:27:49,813 --> 01:27:52,932 ،تا جايي که به من مربوط ميشه اون خطرناکه و بايد دستگير بشه 1090 01:27:53,327 --> 01:27:55,733 پس اگه ميخوايد، ميتونم يه ماشين دنبالتون بفرستم ولي بايد به يه جاي امني بريد 1091 01:27:55,735 --> 01:27:58,573 .نه، نه، نه، نه، لازم نيست ... من 1092 01:27:58,574 --> 01:28:00,216 من الان حرکت ميکنم 1093 01:28:00,501 --> 01:28:02,058 منتظر شما هستم 1094 01:28:08,127 --> 01:28:10,430 مکان موبايل سنت جان رو واسم در بيار 1095 01:28:10,431 --> 01:28:12,380 به محض اينکه بفهمه تو توي ماليبو نيستي 1096 01:28:12,382 --> 01:28:13,389 مستقيم مياد اينجا 1097 01:28:13,390 --> 01:28:17,220 بنظرم که ما کمتر از 30 دقيقه تا رسيدن اون وقت داريم 1098 01:28:17,222 --> 01:28:18,437 واسه من کافيه 1099 01:28:18,438 --> 01:28:19,718 ميتوني ترتيب اينکار رو بدي، کيم؟ 1100 01:28:19,720 --> 01:28:20,827 بايد چيکار کنم؟ 1101 01:28:20,964 --> 01:28:23,181 فقط هر چي شد بهم اطلاع بده 1102 01:28:23,183 --> 01:28:24,019 ممنون، سم 1103 01:28:25,630 --> 01:28:26,609 بازرس 1104 01:28:26,611 --> 01:28:29,564 .نواري که از پمپ بنزين به ما دادي عکسش رو گرفتيم. فريم به فريم 1105 01:28:34,479 --> 01:28:36,907 هي، اون درباره‌ي جايي که بود بهت دروغ گفت 1106 01:28:36,970 --> 01:28:37,720 تعجب آور نيست 1107 01:28:37,972 --> 01:28:39,946 .اون مرکز شهره - به نيروها خبر بده - 1108 01:28:39,947 --> 01:28:40,676 خيلي خب 1109 01:28:41,648 --> 01:28:44,121 .مکانش رو پيدا کنين ما حرکت ميکنيم 1110 01:28:44,497 --> 01:28:45,272 !بريم 1111 01:28:50,665 --> 01:28:51,356 اونا رفتن 1112 01:28:51,745 --> 01:28:52,605 خيلي خب 1113 01:28:52,723 --> 01:28:54,483 پليسا حرکت کردن - خيلي خب - 1114 01:28:54,629 --> 01:28:55,367 بريم 1115 01:28:56,591 --> 01:28:59,228 .دقيقا همون کاري که بهت ميگن رو انجام بده في‌البداعه کار نکن 1116 01:29:00,108 --> 01:29:01,842 کار احمقانه‌اي بکني اونا ميکشنت 1117 01:29:01,884 --> 01:29:03,692 و اگه نکشنت، من ميکشمت 1118 01:29:19,476 --> 01:29:22,484 نميدونم که چند بار بايد بگم متاسفم 1119 01:29:30,297 --> 01:29:31,117 بيا اينجا کيم 1120 01:29:34,203 --> 01:29:35,011 اينجا 1121 01:29:44,561 --> 01:29:45,265 داتزلر 1122 01:29:45,446 --> 01:29:47,320 يه چيزي پيدا کردم که شايد بخواي بدوني 1123 01:29:47,321 --> 01:29:50,571 بيمه نامه ضربدري واسه سنت جان و همسرش 1124 01:29:50,572 --> 01:29:52,476 دوازده ميليون براي هر کدوم 1125 01:29:52,768 --> 01:29:53,711 اين چطوره؟ 1126 01:30:03,536 --> 01:30:06,471 استوارت سنت جان هستم آقاي مالانکوف منتظر من هستن 1127 01:30:06,506 --> 01:30:07,625 توي کيف چيه؟ 1128 01:30:13,036 --> 01:30:14,262 ما وارد شديم سيستم شديم 1129 01:30:16,587 --> 01:30:18,806 خيلي خب 1130 01:30:18,979 --> 01:30:20,437 استوارت سنت جان مشکلي نداره 1131 01:30:20,665 --> 01:30:22,219 در آسانسور رو باز کنين 1132 01:30:28,802 --> 01:30:29,436 خيلي خب 1133 01:30:30,506 --> 01:30:31,781 تو تصوير دارمش 1134 01:30:33,362 --> 01:30:34,634 شروع کردم! خيلي خب 1135 01:30:34,726 --> 01:30:35,762 چي شده؟ 1136 01:30:36,695 --> 01:30:38,514 همه چي مرتبه؟ 1137 01:30:47,353 --> 01:30:48,497 به بالا خبر بده 1138 01:30:55,785 --> 01:30:57,045 برگرد به ماشين 1139 01:31:06,952 --> 01:31:07,745 !رديف شد 1140 01:31:08,294 --> 01:31:09,483 ايول 1141 01:31:31,823 --> 01:31:32,837 داره مياد بالا 1142 01:31:34,350 --> 01:31:35,828 برو، برو، برو، برو، 1143 01:31:36,231 --> 01:31:38,033 وقت کاره - ايول - 1144 01:31:38,948 --> 01:31:40,569 جريان چيه؟ 1145 01:31:46,257 --> 01:31:46,975 بچه‌ها؟ 1146 01:31:57,360 --> 01:31:59,020 برو ببين چه خبره 1147 01:35:11,889 --> 01:35:12,582 بلند شو 1148 01:35:15,015 --> 01:35:15,708 بلند شو 1149 01:35:47,108 --> 01:35:48,669 تو کي هستي پيرمرد؟ 1150 01:35:49,161 --> 01:35:50,977 تو زن سابقم رو کشتي 1151 01:35:53,679 --> 01:35:55,387 !ولي نميتوني دخترم رو بکشي 1152 01:35:58,798 --> 01:35:59,782 دخترت؟ 1153 01:36:01,658 --> 01:36:02,581 !گندش بزنن 1154 01:36:04,159 --> 01:36:06,285 يکي به هردومون رودست زده 1155 01:36:07,247 --> 01:36:08,536 داري چي ميگي؟ 1156 01:36:09,057 --> 01:36:11,171 استوارت سنت جان 1157 01:36:12,153 --> 01:36:16,247 ،اول اون مجبورم ميکنه که همسرت رو بکشم بعدش تو رو 1158 01:36:16,721 --> 01:36:20,913 ،و بعد وقتي نتونستم بکشمت کاري ميکنه که تو منو بکشي 1159 01:36:21,906 --> 01:36:23,734 در هر صورت برد با اونه 1160 01:36:24,882 --> 01:36:26,526 ... همسرت 1161 01:36:26,531 --> 01:36:29,473 فقط بخشي از يه معامله بود 1162 01:36:30,513 --> 01:36:32,343 مثل معاملات قبلي 1163 01:36:34,654 --> 01:36:37,165 الان نوبت منه که بازي رو ببازم 1164 01:36:38,128 --> 01:36:39,256 !کارم رو تموم کن 1165 01:36:39,846 --> 01:36:40,959 !کارم رو تموم کن 1166 01:36:42,047 --> 01:36:43,587 !حقمه 1167 01:36:48,123 --> 01:36:48,948 بله 1168 01:36:51,083 --> 01:36:52,437 حقته 1169 01:37:08,877 --> 01:37:11,351 بايد تو رو ببينم. ساعت 10 شب به "رنچو برگو" بيا. برايان 1170 01:37:21,516 --> 01:37:24,329 از گوشي تو به مامان اس‌ام‌اس داده شده که تو رو در شب مرگش توي رنچو برگو ببينه کسي از موبايلت استفاده کرده؟ 1171 01:37:29,914 --> 01:37:30,516 بابا 1172 01:37:30,979 --> 01:37:31,666 ببين چي ميگم 1173 01:37:34,312 --> 01:37:35,539 بابا - چي شده؟ - 1174 01:37:35,600 --> 01:37:36,740 !نه 1175 01:37:36,940 --> 01:37:38,454 !سم! سم 1176 01:37:38,456 --> 01:37:39,522 کيم 1177 01:37:39,636 --> 01:37:41,142 يالا، بيا بريم. بريم 1178 01:37:41,459 --> 01:37:42,932 يالا. حرکت کن - !کيم - 1179 01:37:46,461 --> 01:37:47,340 !سوار ماشين بشو 1180 01:37:47,624 --> 01:37:49,089 !يالا، زود باش 1181 01:37:50,201 --> 01:37:51,530 !کجا ميريم 1182 01:37:51,531 --> 01:37:52,436 سوار ماشين بشو 1183 01:38:24,525 --> 01:38:28,370 .هنوز زنده‌ست. نيروهاي امداد رو خبر کن فورا نيروهاي امدادي بيان 1184 01:38:29,543 --> 01:38:31,462 بازرس، آسانسور 1185 01:38:31,747 --> 01:38:33,053 داتزلر، اسميت هستم 1186 01:38:33,055 --> 01:38:35,492 ما توي ساختمون مالاکوف هستيم فکر کنم ميلز اينجاست 1187 01:38:35,493 --> 01:38:37,597 جدا؟ - آره، ما الان ميخوايم آپارتمان رو بررسي کنيم - 1188 01:38:41,000 --> 01:38:42,501 گندش بزنن 1189 01:38:43,120 --> 01:38:45,031 هي! ميشه حرکت کني؟ 1190 01:38:55,285 --> 01:38:56,563 عقب برين، عقب برين 1191 01:39:05,990 --> 01:39:07,790 .خيلي خب، بريم همه برن تو 1192 01:39:07,791 --> 01:39:09,021 !يالا، بريم 1193 01:39:27,880 --> 01:39:30,540 .اينا هنوز بدنشون گرمه احتمالش زياده که اون هنوز توي ساختمون باشه 1194 01:39:30,640 --> 01:39:34,264 به طبقه‌ي پايين خبر بده! ساختمون رو ببندين کسي وارد يا خارج نشه 1195 01:39:41,917 --> 01:39:43,568 ساختمون رو ببندين کسي وارد يا خارج نشه 1196 01:40:16,582 --> 01:40:19,228 ... از گوشي تو به مامان اس‌ام‌اس داده شده 1197 01:40:19,230 --> 01:40:22,323 که تو رو در شب مرگش توي رنچو برگو ببينه کسي از موبايلت استفاده کرده؟ 1198 01:40:25,477 --> 01:40:27,476 ردگيري موبايل کيم 1199 01:40:36,526 --> 01:40:37,735 به داتزلر خبر بده 1200 01:40:47,105 --> 01:40:49,924 هواپيمايي سانتا مونيکا - من آقاي سنت جان هستم - 1201 01:40:49,926 --> 01:40:53,270 من تا 15 دقيقه ديگه ميرسم. هواپيما رو آماده کنين - آماده ميشه - 1202 01:40:55,776 --> 01:40:57,034 چرا اينکار رو ميکني؟ 1203 01:40:58,675 --> 01:41:01,570 چون پدرت و دوستاش ديوانه‌ي آدمکشي هستن 1204 01:41:01,572 --> 01:41:03,205 دروغگوي آشغال 1205 01:41:03,262 --> 01:41:03,724 خفه 1206 01:41:03,769 --> 01:41:04,925 تو اونو کشتي. ميدونم 1207 01:41:04,927 --> 01:41:06,276 !خفه شو 1208 01:41:06,435 --> 01:41:07,591 !خفه 1209 01:41:12,336 --> 01:41:12,895 بروکس هستم 1210 01:41:12,897 --> 01:41:17,946 ميخوام که دنبال يه پورش سياه بگردي 689MJC6 پلاک 1211 01:41:17,947 --> 01:41:20,783 خيلي خب - وقتي که ردش رو گرفتيم، منو به ماشين وصل کن - 1212 01:41:20,784 --> 01:41:21,522 خيلي خب 1213 01:41:24,015 --> 01:41:27,834 ميخوام که دنبال يه ماشين با پلاک کاليفورنيا بگردين ‏‏‏ 689MJC6 به شماره‌ي‏ 1214 01:41:27,836 --> 01:41:29,115 ميخوام به تلنفش هم وصل بشم 1215 01:41:36,342 --> 01:41:37,388 تماس ناشناس 1216 01:41:39,096 --> 01:41:40,236 تلفن رو بردار 1217 01:41:42,603 --> 01:41:45,130 موقعيت پورش سياه مشخص شد به سمت غرب ميره 1218 01:41:47,722 --> 01:41:48,788 بله 1219 01:41:48,795 --> 01:41:51,125 ببين، آقاي ميلز داتزلر هستم 1220 01:41:51,126 --> 01:41:52,684 اين جريان رو دارم حل ميکنم 1221 01:41:52,686 --> 01:41:54,558 دو تا بيمه‌نامه هست 1222 01:41:54,967 --> 01:41:58,318 .يکي واسه سنت جان يکي واسه همسر سابقت. ميفهمي؟ 1223 01:41:59,811 --> 01:42:02,370 .استوارت به اين روسها پول بدهکاره کلي پول 1224 01:42:02,640 --> 01:42:03,718 اونايي که لنور رو دزديدن 1225 01:42:03,748 --> 01:42:07,005 بعدش اونو به مکان من بردن که بکشنش تا منو از سر راه بردارن 1226 01:42:08,132 --> 01:42:11,684 ميخوام کنار بکشي و بذاري من حل و فصلش کنم. من ترتيبش رو ميدم 1227 01:42:12,018 --> 01:42:14,207 اولين اولويت شما چيه، بازرس؟ 1228 01:42:15,142 --> 01:42:18,242 که سنت جان رو دستگير کنم و بهش اتهام قتل همسر سابقت رو بزنم 1229 01:42:19,176 --> 01:42:20,978 اولويت اول من دخترمه 1230 01:42:40,987 --> 01:42:41,832 از ماشين بيا بيرون 1231 01:42:42,904 --> 01:42:44,468 يالا، بريم 1232 01:42:46,091 --> 01:42:46,656 !برو 1233 01:42:50,356 --> 01:42:51,119 موبايل کيم، مکان فرودگاه سانتا مونيکا 1234 01:42:54,039 --> 01:42:55,009 خيلي خب، ما الان ميريم 1235 01:42:55,289 --> 01:42:56,751 يالا، بريم - بله، آقا - 1236 01:43:03,279 --> 01:43:06,199 به سمت باند دو ميريم آماده براي بلند شدن 1237 01:43:06,301 --> 01:43:07,458 يالا، بچه‌ها. يالا، بريم 1238 01:43:07,460 --> 01:43:08,974 درخواست براي بلند شدن داريم 1239 01:43:10,533 --> 01:43:11,888 پورش رو ميبينيم 1240 01:43:12,086 --> 01:43:14,744 داره به سمت فرودگاه سانتا مونيکا ميره 1241 01:43:21,947 --> 01:43:24,296 ميخوام تمام واحدهاي منطقه به فرودگاه سانتا مونيکا برن 1242 01:43:24,297 --> 01:43:27,428 که بدنبال يه پورش سياه باشن 1243 01:43:47,850 --> 01:43:48,409 نه 1244 01:43:56,339 --> 01:43:57,308 !يالا، يالا 1245 01:44:05,571 --> 01:44:07,673 !زود باش - ما هنوز اونقدر سرعت نگرفتيم - 1246 01:44:08,672 --> 01:44:09,826 !برو 1247 01:44:26,880 --> 01:44:28,427 !اون تفنگ کوفتي رو بده بهم 1248 01:44:30,240 --> 01:44:32,105 !اون تفنگ کوفتي رو بده بهم 1249 01:44:34,720 --> 01:44:36,780 !ميزنم تو مغزت 1250 01:44:36,880 --> 01:44:38,427 !خفه شو 1251 01:44:55,239 --> 01:44:56,444 خيلي هوشمندانه بود 1252 01:44:56,628 --> 01:44:58,598 منو برعليه روسها بازي دادي 1253 01:45:00,208 --> 01:45:01,601 واسه خوردن قهوه اومدي خونه‌ام 1254 01:45:02,039 --> 01:45:04,843 ،موبايلم رو برداشتي، اس‌ام‌اس دادي !و بعد پاکشون کردي 1255 01:45:11,334 --> 01:45:13,834 تا رفقات بتونن جسد لنور رو توي خونه‌ي من جاسازي کنن 1256 01:45:13,835 --> 01:45:15,266 جوري نشون بدن که انگار من کشتمش 1257 01:45:22,011 --> 01:45:23,286 خب همه مشکلاتت حل شد 1258 01:45:23,901 --> 01:45:25,729 همه نگرانيهات تموم شد 1259 01:45:25,796 --> 01:45:28,358 ولي اونجوري که ميخواستي پيش نرفت 1260 01:45:30,690 --> 01:45:31,941 صدا رو گوش کن برايان 1261 01:45:32,757 --> 01:45:33,689 دارن ميان 1262 01:45:35,723 --> 01:45:37,303 تو الان نميتوني منو بکشي 1263 01:45:41,669 --> 01:45:42,337 اوه، جدا؟ 1264 01:45:44,701 --> 01:45:45,509 بابا 1265 01:45:51,311 --> 01:45:52,955 ... ميدونم که آشنا زياد داري 1266 01:45:53,599 --> 01:45:56,806 و با يه وکيل خوب ميتوني تا چند سال ديگه از زندان در بياي 1267 01:45:56,807 --> 01:45:58,390 و بعدش ميام سراغت 1268 01:45:59,293 --> 01:46:00,932 پيدات ميکنم 1269 01:46:01,309 --> 01:46:03,239 و هر دومون ميدونيم که چه اتفاقي ميافته 1270 01:46:51,722 --> 01:46:52,898 از اولش ميدونستم 1271 01:46:55,593 --> 01:46:56,613 بخاطر دونات‌ها فهميدم 1272 01:46:57,803 --> 01:46:58,930 اونا گرم بودن 1273 01:46:59,247 --> 01:47:01,926 يعني از خودم پرسيدم ... چه جور آدمي 1274 01:47:02,870 --> 01:47:04,868 ... ميره دونات گرم بخره 1275 01:47:05,069 --> 01:47:07,113 و برگرده و مرتکب آدمکشي بشه؟ 1276 01:47:07,586 --> 01:47:12,117 پس، من زمان پيامهاي پاک شده رو مقايسه کردم 1277 01:47:12,330 --> 01:47:14,635 اونايي که از کامپيوتر ما دانلود کردي 1278 01:47:15,761 --> 01:47:17,108 که در ضمن غيرقانونيه 1279 01:47:17,312 --> 01:47:19,534 .و ميتونستم بخاطرش بازداشتت کنم بهرشکل ميتونستم بازداشتت کنم 1280 01:47:19,792 --> 01:47:21,416 ولي متوجه شدم 1281 01:47:21,678 --> 01:47:23,392 و تونستم بفهمم که جريان چيه 1282 01:47:25,237 --> 01:47:26,328 اون داشت ترکش ميکرد 1283 01:47:26,748 --> 01:47:29,453 سنت جان به پول بيمه نياز داشت که بدهيش رو به مالانکوف بده 1284 01:47:30,776 --> 01:47:32,856 با فرارت بهمون کمک نکردي 1285 01:47:33,797 --> 01:47:38,425 اون فهميد که راه بهتر از اين نيست که از شر مالانکوف خلاص بشه و حق بيمه رو بگيره 1286 01:47:38,770 --> 01:47:42,083 بعد منو مجبور کرد که کسي رو که ميخواد اونو بکشه، بکشم 1287 01:47:42,802 --> 01:47:45,385 چون اين تنها راهيه که از دخترم محافظت کنم 1288 01:47:47,309 --> 01:47:48,382 تقريبا نقشه‌ش جواب داد 1289 01:47:49,312 --> 01:47:50,177 تقريبا 1290 01:47:52,809 --> 01:47:55,536 کارمون تموم شد، بازرس؟ 1291 01:47:57,367 --> 01:47:58,246 البته 1292 01:48:04,334 --> 01:48:05,275 ما کارمون تموم شد 1293 01:48:07,779 --> 01:48:10,316 ميشه واسه چند ماه آينده ... توي شهر بموني 1294 01:48:10,318 --> 01:48:13,007 محض احتياط اگه چند تا سئوال ديگه ازت داشته باشم؟ 1295 01:48:14,128 --> 01:48:14,939 حتما 1296 01:47:59,400 --> 01:48:00,947 البته که کارمون تمومه 1297 01:48:48,999 --> 01:48:52,224 شما دو تا، من تمام شب رو روش فکر کردم 1298 01:48:52,883 --> 01:48:56,061 انتخاب خيلي مهميه 1299 01:48:56,392 --> 01:48:57,948 هر تصميمي که بگيرين 1300 01:48:58,094 --> 01:48:59,174 هر دوتون 1301 01:49:00,211 --> 01:49:01,061 با همديگه 1302 01:49:03,372 --> 01:49:05,123 من 100% حمايتتون ميکنم 1303 01:49:05,794 --> 01:49:09,448 و ميدونم که مامانت هم همين حرف رو ميزد 1304 01:49:12,412 --> 01:49:13,074 بهش بگو 1305 01:49:13,379 --> 01:49:14,186 بابا 1306 01:49:14,461 --> 01:49:16,300 ما در موردش حرف زديم 1307 01:49:16,593 --> 01:49:17,962 ... فکر کرديم که 1308 01:49:18,793 --> 01:49:20,097 اگه دختر باشه 1309 01:49:21,839 --> 01:49:23,724 دوست داريم که اسم مامان رو روش بذاريم 1310 01:49:31,409 --> 01:49:34,097 مامانت خيلي از اين کار خوشش مياد، کيم 1311 01:49:41,609 --> 01:49:46,351 SiGMA & M0hammad :تـرجمه و زيرنويس از 1312 01:49:46,404 --> 01:49:50,520 ارائه‌اي از تيم ترجمه‌ي ناين مووي www.9Movie.iN 1313 01:49:50,677 --> 01:49:56,774 mr.irani@yahoo.com Eriduble7e@Yahoo.Com