1
00:00:49,120 --> 00:00:50,400
عزيزتي؟
2
00:00:50,800 --> 00:00:54,789
هل رأيتِ دفتر الشيكات خاصتي؟ -
أجل، إنه في الطابق السفلي بغرفة المعيشة -
3
00:01:20,840 --> 00:01:22,910
عزيزي، أأنت بخير؟
4
00:01:24,960 --> 00:01:25,940
!بخير
5
00:01:26,040 --> 00:01:27,780
متأكد؟
6
00:01:27,880 --> 00:01:32,226
.سأخد الكلب بنزهة فحسب
7
00:01:34,120 --> 00:01:36,110
.حسنٌ
8
00:02:20,000 --> 00:02:21,990
مكتب جميل
9
00:02:24,640 --> 00:02:26,141
وعائلة جميلة
10
00:02:30,480 --> 00:02:33,301
آسف لإزعاجك بهذا
...الوقت المتأخر
11
00:02:33,960 --> 00:02:36,144
لكن لدينا مشكلة بسيطة
12
00:02:36,280 --> 00:02:38,500
رئيسك يدين لي بأموال
13
00:02:38,600 --> 00:02:40,460
بالكثير من الأموال
14
00:02:40,560 --> 00:02:42,380
وإنني هنا كي أخذها
15
00:02:42,480 --> 00:02:44,820
.إنني مجرد محاسب
لا أعلم أي شيء
16
00:02:44,920 --> 00:02:47,149
...ليس عليك معرفة أي شيء
17
00:02:47,640 --> 00:02:50,740
باستثناء رمز الخزينة
18
00:02:50,840 --> 00:02:52,910
أنت تعلم الرمز، صحيح؟
19
00:02:53,240 --> 00:02:54,380
صحيح
20
00:02:54,480 --> 00:02:56,789
ممتاز، نفضل رجاءً
21
00:03:25,880 --> 00:03:27,620
ادخل
22
00:03:34,480 --> 00:03:38,940
لقد وصلت للهاتف 310-555-0199. اترك رسالة
23
00:03:40,800 --> 00:03:45,260
(مرحباً يا صديقي. إنني (مالينكوف
24
00:03:45,360 --> 00:03:49,307
لقد أتيتُ لمكتبك كي أخذ مالي
25
00:03:50,040 --> 00:03:53,340
يا لها من خيبة أمل
بأن المال ليس هنا
26
00:03:53,440 --> 00:03:57,183
لكنني سأدع لك
شيئاً هنا في المقابل
27
00:03:57,360 --> 00:04:00,181
.بمثابة تذكير
28
00:04:02,840 --> 00:04:05,581
لا يمكنني الانتظار أكثر
29
00:04:06,120 --> 00:04:08,031
.تحياتي للعائلة
30
00:05:49,120 --> 00:05:50,667
جميل
31
00:05:51,320 --> 00:05:52,500
صحيح
32
00:05:52,600 --> 00:05:54,590
كم عمرها؟
33
00:05:55,760 --> 00:05:58,820
،لا يهم كم عمرهم يا صديقي
سيبقون دائماً أطفالنا الصغار
34
00:05:58,920 --> 00:06:02,310
أليس هذا صحيح؟
هيا بنا أيها الضخم
35
00:06:02,840 --> 00:06:03,980
.شكراً لك
36
00:06:23,840 --> 00:06:26,104
!عيد ميلاد سعيد
37
00:06:26,360 --> 00:06:28,066
!أبي
38
00:06:28,600 --> 00:06:31,740
.عيد ميلادي لبعد ثلاثة أيام -
لطالما تقولين إنني جيد بالتنبؤ -
39
00:06:31,840 --> 00:06:36,183
أردتُ أن أحرك الأمور قليلاً
وأجعلها غير قابلة للتنبؤ
40
00:06:36,720 --> 00:06:37,660
آسفة
41
00:06:37,760 --> 00:06:39,421
تفضل بالدخول
42
00:06:42,280 --> 00:06:44,740
ألديك أكواب شمبانيا؟-
إنك تعرفني -
43
00:06:44,840 --> 00:06:47,900
لمَ قد أملك أكواب شمبانيا؟
44
00:06:48,000 --> 00:06:50,380
أو دمية باندا عملاقة؟
45
00:06:50,480 --> 00:06:52,027
سمعتُ ذلك
46
00:06:52,360 --> 00:06:54,942
غير مناسب؟ -
..حسنٌ، أعني -
47
00:06:55,800 --> 00:06:58,140
.ليس لو كنت بعمر 7 أعوام -
...يمكنني إعادته -
48
00:06:58,240 --> 00:07:01,345
أو يمكنكِ الانتظار حتى يصبح
لديك طفل بعمر 7 سنوات
49
00:07:01,840 --> 00:07:03,460
ليس مضحكاً
50
00:07:03,560 --> 00:07:05,020
مرحباً يا عزيزتي -
!أهلاً -
51
00:07:05,120 --> 00:07:07,660
انظروا من أتى -
...(السيد (ميلز -
52
00:07:07,760 --> 00:07:09,220
(مرحباً يا (جيمي
53
00:07:09,320 --> 00:07:11,424
كيف حالك؟ -
بخير، وأنت؟ -
54
00:07:11,920 --> 00:07:12,980
تعلم. مرحباً
55
00:07:13,080 --> 00:07:14,661
أهلاً
56
00:07:16,160 --> 00:07:19,020
إن كنتم بلحظة عائلية
...يا رفاق، يمكنني أن
57
00:07:19,120 --> 00:07:21,100
كلا، كلا، لقد مررتُ لهنا فحسب
58
00:07:21,200 --> 00:07:24,260
ظننتُ أنه يمكنني فعل
شيئاً لا يمكن التنبؤ به
59
00:07:24,360 --> 00:07:26,260
كيم) دائماً تقول إنني قابل للتنبؤ)
60
00:07:26,360 --> 00:07:29,060
.أمراً مضحكاً أنها تقول ذلك
أتريدين التحدث عن الأمور المتوقعة؟
61
00:07:29,160 --> 00:07:30,740
!إنني لستُ متوقعة -
!بحقكِ -
62
00:07:30,840 --> 00:07:33,340
،كل يوم تذهب لذات المتجر
63
00:07:33,440 --> 00:07:34,940
،المقابل للحرم الجامعي
...كل صباح قبل الحصة
64
00:07:35,040 --> 00:07:37,180
وتحصل على نفس مشروب الخوخ -
توقف -
65
00:07:37,280 --> 00:07:40,180
.رابع عبوة من الخلف
ليست الخامسة ولا الثالثة
66
00:07:40,280 --> 00:07:42,580
،لأن الرابعة ستبقى باردة
ولكن ليست باردة كثيراً
67
00:07:42,680 --> 00:07:45,300
،وبهذه الطريقة تشربه
...كوجبة خفيفة بين المحاضرات
68
00:07:45,400 --> 00:07:47,620
بينما لا يزال بارداً
69
00:07:47,720 --> 00:07:49,820
أعلم. لكنتُ فعلتُ
ذات الأمر بالضبط
70
00:07:49,920 --> 00:07:51,380
أجل، مورثة الوسواس القهري
71
00:07:52,600 --> 00:07:54,101
ما أمر الشمبانيا؟
72
00:07:54,280 --> 00:07:56,260
لحفلة عيد ميلاد مبكرة
73
00:07:56,360 --> 00:08:00,540
إن كنت لا تمانع، أعتقد
أن الوقت مبكراً لفتح قارورة
74
00:08:00,640 --> 00:08:01,580
أجل، لا مشكلة
75
00:08:01,680 --> 00:08:03,705
سأضعها في الثلاجة
76
00:08:04,760 --> 00:08:06,100
ما كان ذلك؟
77
00:08:06,200 --> 00:08:07,986
عجباً، باندا
78
00:08:09,800 --> 00:08:10,900
ذلك كان رائعاً
79
00:08:11,000 --> 00:08:12,661
سأدعكما
80
00:08:13,400 --> 00:08:14,860
...أبي، لا
81
00:08:14,960 --> 00:08:17,180
،ليس عليك أخذه
الآن أشعر إنني سيئة
82
00:08:17,280 --> 00:08:19,180
أجل، يجب عليك ذلك
83
00:08:19,280 --> 00:08:22,100
سأبدله بشيء مناسب
84
00:08:22,200 --> 00:08:23,940
.أحبّك -
(تريث الأمور يا (جيمي -
85
00:08:24,040 --> 00:08:25,507
.وداعاً
86
00:08:27,160 --> 00:08:29,220
عزيزتي
87
00:08:29,320 --> 00:08:31,060
أهنالك خطب ما؟ -
لا يوجد شيء -
88
00:08:31,160 --> 00:08:33,230
متأكدة، يا عزيزتي؟
89
00:08:53,160 --> 00:08:55,060
توقف. توقف
90
00:08:55,160 --> 00:08:57,867
أحتاج لثانية فحسب، اتفقنا؟
91
00:09:06,040 --> 00:09:08,220
قد ترغب في ربط حزام
(الأمان، يا (فيليب
92
00:09:09,760 --> 00:09:11,260
براين) يتحدث)
93
00:09:11,360 --> 00:09:13,191
كيف جرى الأمر؟
94
00:09:13,320 --> 00:09:15,220
رائع. بل مذهل
95
00:09:15,320 --> 00:09:16,740
لا يمكن أن يكون
أفضل من ذلك
96
00:09:16,840 --> 00:09:19,024
الباندا لم يكن ناجحاً، سآخذه
97
00:09:19,520 --> 00:09:22,347
انتبه لحديثك إنه يجلس بجانبي
98
00:09:23,120 --> 00:09:25,260
متى نضجت هكذا، يا (لينور)؟
99
00:09:25,360 --> 00:09:28,740
أعلم. الأمر يحدث بسرعة
100
00:09:28,840 --> 00:09:30,341
أين أنت؟
101
00:09:30,640 --> 00:09:33,666
عائد للمنزل، كي
أطهو بعض العشاء
102
00:09:34,360 --> 00:09:36,540
.إن كنتِ تودين الانضمام إلينا -
إليكم"؟" -
103
00:09:36,640 --> 00:09:38,301
أنا والباندا
104
00:09:40,520 --> 00:09:43,140
سأتحقق من ذلك
105
00:09:43,240 --> 00:09:44,700
إن كان لا مانع لديك؟
106
00:09:44,800 --> 00:09:46,506
ولدى الباندا؟
107
00:09:46,960 --> 00:09:48,100
لا مانع لدينا
108
00:09:48,200 --> 00:09:49,820
أراكِ لاحقاً
109
00:09:49,920 --> 00:09:51,421
أراك لاحقاً
110
00:09:55,640 --> 00:09:57,900
أعلم ما الذي تفكر به
111
00:09:58,000 --> 00:09:59,540
دع الفكرة لنفسك
112
00:10:08,080 --> 00:10:09,627
ربّاه
113
00:10:25,920 --> 00:10:27,420
.مرحباً -
(ليني) -
114
00:10:27,520 --> 00:10:28,820
!لقد غيرتِ رأيكِ
115
00:10:28,920 --> 00:10:30,780
أجل، الباب كان مفتوحاً
116
00:10:30,880 --> 00:10:32,340
تفضلي بالدخول
117
00:10:32,440 --> 00:10:33,860
حسنٌ
118
00:10:33,960 --> 00:10:35,860
لستُ أقاطع أي شيء؟ -
كلا، بالتأكيد لستِ كذلك -
119
00:10:35,960 --> 00:10:38,540
إنني أعدُ العشاء
فحسب، مشروب؟
120
00:10:38,640 --> 00:10:40,790
أجل، من فضلك
121
00:10:43,000 --> 00:10:44,547
شكراً لحضروكِ
122
00:10:46,480 --> 00:10:47,788
نخبك -
نخبك -
123
00:10:54,360 --> 00:10:55,780
تبدين متوترة -
أجل -
124
00:10:55,880 --> 00:10:56,940
ماذا هنالك؟
125
00:10:57,040 --> 00:10:58,746
...ستيوارت) وأنا)
126
00:10:58,960 --> 00:11:00,460
لقد حاولنا كل شيء
127
00:11:00,560 --> 00:11:03,540
.العلاج. تقديم المشورة
ذهبنا سوياً. كل شخصاً لوحده
128
00:11:04,160 --> 00:11:06,220
يريد أن ينجح الأمر، يريد ذلك بحق
129
00:11:06,320 --> 00:11:07,420
وأنتِ؟
130
00:11:07,520 --> 00:11:09,900
أعلم إنني أذيه
131
00:11:10,000 --> 00:11:11,660
لكنني لا أشعر بشيء بعد الآن
132
00:11:11,760 --> 00:11:13,220
أكره ذلك. أكره عدم شعوري بشيء
133
00:11:13,320 --> 00:11:15,549
أكره الذهاب إلى مراكز الاقتراح
134
00:11:15,800 --> 00:11:17,745
الشيء الوحيد الذي
أشعر به إنني محاصرة
135
00:11:18,360 --> 00:11:20,100
!أملك أسوأ ذوق بالرجال
136
00:11:20,200 --> 00:11:21,747
شكراً
137
00:11:22,040 --> 00:11:24,588
ويحي، لا
138
00:11:24,880 --> 00:11:25,980
كلا، ليس أنت
139
00:11:26,080 --> 00:11:27,220
ربّاه، آسفة
140
00:11:27,320 --> 00:11:28,821
لا بأس
141
00:11:30,920 --> 00:11:33,300
هل تعلم بما أتخيل؟
142
00:11:33,400 --> 00:11:35,186
أخشى أن أسأل
143
00:11:37,200 --> 00:11:38,747
بنا
144
00:11:39,040 --> 00:11:41,542
حقاً؟
145
00:11:43,320 --> 00:11:44,620
...وبعد
146
00:11:44,720 --> 00:11:47,791
الذنب يراودني الآن
وأشعر بشعور فظيع
147
00:11:48,960 --> 00:11:50,420
...ذلك يجعلني إنسانة سيئة
148
00:11:50,520 --> 00:11:54,263
،بأني متزوجة من رجل
وأحلم برجل آخر؟
149
00:11:54,520 --> 00:11:58,467
مشوشة ربما، لكن سيئة؟ لا
150
00:12:00,160 --> 00:12:02,940
لا بد أنك تعتقدني مجنونة
151
00:12:03,040 --> 00:12:06,703
إن كنتِ كذلك فلستِ الوحيدة
152
00:12:16,680 --> 00:12:18,705
(مهلاً (ليني
153
00:12:19,880 --> 00:12:21,825
آسفة -
لا -
154
00:12:22,400 --> 00:12:24,140
أنه أنا من يجب أن يعتذر
155
00:12:24,240 --> 00:12:27,380
.ليس إنني لا أود ذلك
صدقيني
156
00:12:27,480 --> 00:12:30,300
ولكن حتى أن يتضح
(أمركما أنتِ و(ستيوارت
157
00:12:30,400 --> 00:12:33,062
أظن أن هذا سيضر أكثر مما سينفع
158
00:12:33,440 --> 00:12:34,620
لجميعنا
159
00:12:34,720 --> 00:12:37,100
لم يجب أن تكون شريفاً جداً؟
160
00:12:37,200 --> 00:12:40,180
صدقيني، أتمنى لو لم أكن كذلك
161
00:12:40,920 --> 00:12:43,229
.سأرحل -
...انتظري -
162
00:12:46,280 --> 00:12:47,827
خذي
163
00:12:48,360 --> 00:12:50,980
سأغادر البلدة بعد عدة أيام
لمدة شهر لأجل العمل
164
00:12:51,080 --> 00:12:54,060
إن شعرتِ بأنكِ بحاجة
...لذهاب لمكان
165
00:12:54,160 --> 00:12:56,380
...تكونين به وحيدة
166
00:12:56,480 --> 00:12:57,500
.فاستخدميه
167
00:12:57,600 --> 00:12:59,147
شكراً لك
168
00:13:23,840 --> 00:13:25,580
حسنٌ، ذلك لا يساعد بتسديدك
169
00:13:25,680 --> 00:13:27,660
كنت زائد نقطتين بآخر جولة
170
00:13:27,760 --> 00:13:29,580
أنت؟ أم أنا؟
171
00:13:33,360 --> 00:13:36,740
ولكن بجدية الآن، الأمر
مربح وسيكون مرحاً
172
00:13:36,840 --> 00:13:39,740
(أعلم لا يمكنني الذهاب يا (سام
173
00:13:39,840 --> 00:13:41,820
أنه عمل لأربعة رجال
لا يمكننا فعله دونك
174
00:13:41,920 --> 00:13:44,020
...أعلم، لكن لقد طرأت بعض الأمور
175
00:13:44,120 --> 00:13:47,780
وإنني لستُ مرتاحاً
لابتعادي لمدة شهراً الآن
176
00:13:47,880 --> 00:13:49,940
(كيم)؟ -
إنها ليست السبب -
177
00:13:50,040 --> 00:13:51,620
عليك تخطي ذلك يا صاح -
عليك ذلك -
178
00:13:51,720 --> 00:13:54,220
.لينور) امرأة ناضجة)
يمكنها الاعتناء بنفسها
179
00:13:54,320 --> 00:13:55,940
لست زوجها بعد الآن
180
00:13:56,040 --> 00:13:57,460
ولكنها صديقتي
181
00:13:57,560 --> 00:13:59,900
أعتقد من الأفضل أن تتحدث
مع أحدهم حيال هذا
182
00:14:00,000 --> 00:14:01,340
طبيب نفسي، ربما
183
00:14:01,440 --> 00:14:03,500
لمَ أذهب لطبيب نفسي
وأنتم موجودون يا رفاق؟
184
00:14:03,600 --> 00:14:05,386
.هذه وجهة نظر جيدة
185
00:14:05,920 --> 00:14:07,860
أيمكن لأحدكم أن يسقط العلم؟
186
00:14:09,680 --> 00:14:11,980
مرحباً يا (كيم)، ما الأمر؟
187
00:14:12,080 --> 00:14:13,420
أتريدني أن أخرجه؟ -
إن كنت لا تمانع -
188
00:14:13,520 --> 00:14:15,101
بالتأكيد، متى؟
189
00:14:15,840 --> 00:14:17,865
حسنٌ، يا عزيزتي
190
00:14:18,200 --> 00:14:19,500
حسنٌ، اللحظة الكبرى
191
00:14:19,600 --> 00:14:21,660
.هذه تسديدة جيدة
192
00:14:25,320 --> 00:14:26,900
هذا أمراً غير متوقع
193
00:14:27,000 --> 00:14:30,260
أجل، أحتاج لبعض المشورة
194
00:14:30,360 --> 00:14:33,022
حسنٌ، قولي ما لديكِ
195
00:14:35,120 --> 00:14:39,020
أعتقد أنه أمراً لم
...أكن مخططة له
196
00:14:39,120 --> 00:14:42,060
.ولم أفكر به قط
197
00:14:42,160 --> 00:14:43,980
على أي حال، أردت نصيحتك فحسب
198
00:14:44,080 --> 00:14:45,820
أشعر بالإطراء
199
00:14:48,520 --> 00:14:50,351
سيدة مسكينة
200
00:14:50,560 --> 00:14:53,260
هذا سيكون مشكلة حقيقية
في السنوات القليلة القادمة
201
00:14:53,360 --> 00:14:55,828
تذكري كلامي
202
00:14:56,720 --> 00:14:58,631
ما الأمر الذي أردتِ السؤال عنه؟
203
00:15:04,720 --> 00:15:06,820
عن جرو
204
00:15:06,920 --> 00:15:08,140
جرو؟ -
أجل -
205
00:15:08,240 --> 00:15:10,500
كنتُ أفكر باقتناء جرو
206
00:15:10,600 --> 00:15:12,620
من أين؟
207
00:15:12,720 --> 00:15:15,791
صديقتي وجدت
واحداً خلف مبناها
208
00:15:15,960 --> 00:15:17,780
...وكنا نحاول إيجاد منزل له
209
00:15:17,880 --> 00:15:19,340
،لقد نشرناه على الفيس بوك
210
00:15:19,440 --> 00:15:21,100
...ولم يهتم أحد بالسؤال، لذا
211
00:15:21,200 --> 00:15:22,861
تريدين معرفة رأي؟
212
00:15:23,120 --> 00:15:24,540
أجل
213
00:15:24,640 --> 00:15:27,060
أعني، هذا به الكثير من عمل
214
00:15:27,160 --> 00:15:28,820
وأمراً مليء بالمسؤولية
215
00:15:28,920 --> 00:15:29,900
وبأسلوب حياتك
216
00:15:30,000 --> 00:15:31,980
الطريقة التي عليها في
الوقت الحالي، الكلية
217
00:15:32,080 --> 00:15:33,500
إن امتلكتِ جرو فيجب
أن تتواجدي بجانبه
218
00:15:33,600 --> 00:15:36,020
طيلة الوقت، تطعمينه، وتنزهينه
219
00:15:36,120 --> 00:15:38,020
الأمر لا يختلف عن أمتلاك طفل
220
00:15:39,640 --> 00:15:41,140
هل حظيتم بفرصة للنظر للقائمة؟
221
00:15:41,240 --> 00:15:42,901
(ليس بعد يا (آني
222
00:15:43,320 --> 00:15:45,470
ما الذي سأختاره؟
223
00:15:50,280 --> 00:15:51,980
.(ستيوارت) -
(مرحباً يا (براين -
224
00:15:52,080 --> 00:15:53,460
ما الذي تفعله هنا؟
225
00:15:54,760 --> 00:15:56,140
أكل شيء كما يرام؟
226
00:15:56,240 --> 00:15:58,424
أجل، الأمر كما يرام
227
00:15:59,000 --> 00:16:00,340
أيمكنني التحدث معك بالداخل؟
228
00:16:00,440 --> 00:16:02,740
أجل، بالتأكيد، كنتُ
أعد بعض القهوة
229
00:16:02,840 --> 00:16:04,580
تريد معها حليب؟ أم سكر؟
230
00:16:04,760 --> 00:16:06,140
كِلاهما، من فضلك
231
00:16:06,240 --> 00:16:08,940
حسنُ، الحليب ساخن أم بارد؟
232
00:16:10,520 --> 00:16:12,021
ساخن، من فضلك
233
00:16:16,760 --> 00:16:19,220
كيف العمل؟ -
تعلم -
234
00:16:19,320 --> 00:16:22,420
أيام جيدة، وأيام رائعة
235
00:16:22,520 --> 00:16:24,021
صحيح
236
00:16:27,120 --> 00:16:28,980
ملعقة سكر أم اثنتان؟
237
00:16:32,560 --> 00:16:35,267
اثنتان، من فضلك
238
00:16:39,280 --> 00:16:41,782
ها نحن ذا -
شكراً -
239
00:16:46,960 --> 00:16:48,700
...آسف لإزعاجك بهذا الوقت المتأخر
240
00:16:48,800 --> 00:16:51,740
لكنني اعتقدت هذا
...سيكون أكثر احتراماً
241
00:16:51,840 --> 00:16:53,340
كي أقول لك ما لدي
242
00:16:53,440 --> 00:16:55,020
وجهاً لوجه، ورجلاً لرجل
243
00:16:55,120 --> 00:16:56,980
إن جاز التعبير
244
00:16:57,080 --> 00:16:59,460
...(أعلم أن (لينور
245
00:16:59,560 --> 00:17:02,540
قد تحدثت معك عن
المشاكل التي نمر بها
246
00:17:03,800 --> 00:17:05,420
إنك رجل صالح يا (براين)، إنك تروق لي
247
00:17:05,520 --> 00:17:07,020
رجل محترم
248
00:17:07,120 --> 00:17:10,260
واصغي، إنني لا أتهمك بأي شيء
249
00:17:10,360 --> 00:17:12,540
...(لكن أنا و(لينور
250
00:17:12,640 --> 00:17:15,340
...إن كان سينجح زواجنا
251
00:17:15,440 --> 00:17:18,181
ذلك لا يمكن أن
يحدث وأنت بيننا
252
00:17:19,160 --> 00:17:21,020
...(ولكن يا (ستيوارت
253
00:17:21,120 --> 00:17:23,020
،)ليس هنالك أي شيء بيني وبين (لينور
254
00:17:23,120 --> 00:17:25,020
(باستثناء إننا نتشارك (كيم
255
00:17:25,120 --> 00:17:26,900
لم أقل أن هنالك شيء
256
00:17:27,000 --> 00:17:28,540
...من الواضح
257
00:17:28,640 --> 00:17:30,060
...إنك تشاركها بابنة
258
00:17:30,160 --> 00:17:32,860
ولقد حاولت أن تصبح أفضل
،والد تستطيع أن تكونه
259
00:17:32,960 --> 00:17:34,746
في ظل تلك الظروف
260
00:17:35,080 --> 00:17:36,700
وجزء من ذلك
261
00:17:36,800 --> 00:17:40,144
يعني أن كِلاكما تتحدثان
وتبقيان على تواصل
262
00:17:40,960 --> 00:17:43,580
ولكنني لا أزال أريدك أن
تتوقف عن رؤية زوجتي
263
00:17:43,680 --> 00:17:45,341
حتى نرتب الأمور
264
00:17:46,080 --> 00:17:47,660
هل هي على علم بأنك هنا؟
265
00:17:47,760 --> 00:17:49,380
ذلك لا يهم إن كانت
تعلم أم لا تعلم
266
00:17:49,480 --> 00:17:50,500
تلك ليست وجهة نظري
267
00:17:50,600 --> 00:17:53,341
إنني أطلب منك أن تتوقف عن
رؤية زوجتي، أيمكنك فعل ذلك؟
268
00:17:57,760 --> 00:17:59,944
يمكنني فعل ذلك
269
00:18:00,680 --> 00:18:02,900
هذا رائع
270
00:18:03,000 --> 00:18:04,020
شكراً لك
271
00:18:04,120 --> 00:18:05,420
عليّ السفر إلى (فيغاس) الليلة
272
00:18:05,520 --> 00:18:07,340
بعض اجتماعات أعمال بالغد
273
00:18:07,440 --> 00:18:10,100
إنني لا أريد أن
...أكون قلقاً حيال
274
00:18:10,200 --> 00:18:11,460
تعلم ماذا -
صحيح -
275
00:18:11,560 --> 00:18:13,061
شكراً لك
276
00:18:13,360 --> 00:18:15,464
أقدر لك ذلك بحق
277
00:18:45,800 --> 00:18:49,065
(المرسلة: (لينور
"أحتاج لرؤيتك، الأمر عاجل، بالمخبز"
278
00:19:08,640 --> 00:19:11,700
أربعة كعكات، وبعض
الجبن، من فضلك
279
00:19:11,800 --> 00:19:13,301
حسنٌ
280
00:19:13,720 --> 00:19:16,020
كن حذراً، أنهم ساخنون -
شكراً -
281
00:19:16,120 --> 00:19:17,985
طاب يومك. شكراً -
.اعتني بنفسك -
282
00:19:20,480 --> 00:19:21,981
مرحباً؟
283
00:19:29,120 --> 00:19:30,621
(ليني)؟
284
00:19:52,720 --> 00:19:54,221
(ليني)؟
285
00:20:01,120 --> 00:20:02,621
(ليني)؟
286
00:20:02,960 --> 00:20:04,666
.(ليني)
287
00:20:05,280 --> 00:20:06,340
ربّاه
288
00:20:06,440 --> 00:20:08,624
!ليني)، استيقظي)
289
00:20:10,600 --> 00:20:12,180
!هيّا، هيّا
290
00:20:12,280 --> 00:20:15,147
!(ليني) -
!توقف، لا تتحرك -
291
00:20:15,280 --> 00:20:16,580
ابتعد عن السكينة
292
00:20:16,680 --> 00:20:18,660
!ارفع يداك -
!تراجع في الحال -
293
00:20:18,760 --> 00:20:19,740
لم أفعل هذا
294
00:20:19,840 --> 00:20:22,380
!ارفع يداك، في الحال
295
00:20:22,480 --> 00:20:23,981
ببطء
296
00:20:24,480 --> 00:20:25,500
ارفع يداك
297
00:20:25,600 --> 00:20:26,980
يجب أن تصغي إليّ -
على الأرض في الحال -
298
00:20:27,080 --> 00:20:28,020
اصغي إليّ
299
00:20:28,120 --> 00:20:30,140
!انبطح على الأرض -
اصغي إليّ -
300
00:20:30,240 --> 00:20:32,700
!ابتعد عن السكينة -
!على ركبتيك، في الحال -
301
00:20:32,800 --> 00:20:34,301
!انبطح
302
00:20:35,120 --> 00:20:36,380
!ارفع يداك
303
00:20:36,480 --> 00:20:38,709
!ارفع يداك
304
00:20:38,920 --> 00:20:41,548
!ارفع يداك! أعلى
305
00:20:43,040 --> 00:20:44,871
لم أفعل هذا
306
00:20:55,840 --> 00:20:57,420
!تباً! سأدخل
307
00:21:03,640 --> 00:21:05,187
!ها هو
308
00:21:09,680 --> 00:21:11,060
!توقف! توقف
309
00:21:11,160 --> 00:21:12,620
!اسقط سلاحك
310
00:21:34,200 --> 00:21:36,181
!إنه متجهاً غرباً
311
00:21:53,320 --> 00:21:55,345
.إنه يتجه شمالاً
الشارع 22. الزقاق الخلفي
312
00:21:59,880 --> 00:22:01,381
!توقف
313
00:22:10,680 --> 00:22:12,181
تم رؤية المشتبه به
314
00:22:19,760 --> 00:22:21,261
اذهبوا للداخل. سأذهب من الخلف
315
00:22:30,960 --> 00:22:31,980
!أنت
316
00:22:32,080 --> 00:22:33,581
!أنت! الشرطة
317
00:22:45,240 --> 00:22:46,380
!الباب مغلق
318
00:22:46,480 --> 00:22:48,470
لقد رأيته بالداخل -
!تباً -
319
00:23:03,600 --> 00:23:05,386
!آمن! سأدخل
320
00:23:07,520 --> 00:23:09,101
أتراه؟
321
00:23:10,960 --> 00:23:13,144
لقد أختفى
322
00:23:13,720 --> 00:23:15,221
اللعنة. لقد هرب
323
00:23:15,920 --> 00:23:19,310
103يتحدث. المشتبه به هرب
324
00:24:36,880 --> 00:24:38,260
نعم؟
325
00:24:38,360 --> 00:24:40,624
كيم، إنني والدك
326
00:24:40,760 --> 00:24:42,260
أين أنتِ؟
327
00:24:42,360 --> 00:24:43,380
بمنزل أمي
328
00:24:43,480 --> 00:24:45,020
أبحث عن سترتي الصفراء
329
00:24:45,120 --> 00:24:46,780
أأنتِ لوحدك؟
330
00:24:46,880 --> 00:24:50,270
(ستيوارت) في (فيغاس). لماذا؟
331
00:24:50,520 --> 00:24:52,465
هنالك أمراً سأخبرك به
332
00:24:52,800 --> 00:24:54,300
أبي؟
333
00:24:56,400 --> 00:24:58,140
ما الخطب يا أبي؟
334
00:24:58,240 --> 00:25:00,300
أمراً فظيع حدث
335
00:25:00,400 --> 00:25:02,470
وأريدكِ أن تسمعي
ذلك مني أولاً
336
00:25:02,800 --> 00:25:05,382
...والدتك
337
00:25:05,840 --> 00:25:07,580
.لقد توفيت
338
00:25:08,320 --> 00:25:10,660
...أحدهم قتلها
339
00:25:10,760 --> 00:25:13,501
في شقتي
340
00:25:14,080 --> 00:25:15,620
الأمر يبدو وكأنني الفاعل
341
00:25:15,720 --> 00:25:18,268
لا أعلم السبب ولا الفاعل
342
00:25:18,520 --> 00:25:20,226
ولكنني سأكتشف
343
00:25:21,600 --> 00:25:23,300
(اصغي بحذر، (كيم
344
00:25:23,400 --> 00:25:25,620
لا يهم ما سيخبرونكِ به، لا تثقي بهم
345
00:25:25,720 --> 00:25:27,100
أتسمعينني؟
346
00:25:27,200 --> 00:25:29,780
سأجد طريقة لأتواصل معكِ -
...لكن يا أبي -
347
00:25:29,880 --> 00:25:30,980
حاولي أن تتماسكِ
348
00:25:31,080 --> 00:25:32,660
أبي؟ -
أحبّك -
349
00:25:32,760 --> 00:25:34,625
.انتظر
350
00:26:15,720 --> 00:26:19,140
،)أيها الرقيب (دوستلر
(اسم المشتبه به (براين ميلز
351
00:26:19,240 --> 00:26:21,629
له؟ -
له -
352
00:26:22,840 --> 00:26:24,341
ليست له
353
00:26:28,920 --> 00:26:30,700
لم وصلوا الضباط لهنا؟
354
00:26:30,800 --> 00:26:32,220
مكالمة مجهولة
355
00:26:32,320 --> 00:26:33,620
...تبلغ عن امرأة تصرخ
356
00:26:33,720 --> 00:26:35,426
"إنه يقتلني. إنه يقتلني"
357
00:26:35,720 --> 00:26:38,860
(اسمها (لينور سانت جون
358
00:26:38,960 --> 00:26:41,260
.أرسلنا سيارة لعنوانها
كان مدرج على رخصتها
359
00:26:41,360 --> 00:26:43,780
ابنتها كانت هنالك، لكن زوجها
مسافر لـ (لاس فيغاس) للعمل
360
00:26:43,880 --> 00:26:46,060
إنه عائد بأول رحلة لهنا
361
00:26:46,160 --> 00:26:48,380
أية شهود؟ -
إننا نجمع الشهادات الآن -
362
00:26:48,480 --> 00:26:50,580
المكالمة أتت من
رقم غير مسجل
363
00:26:50,680 --> 00:26:52,540
وإننا نتحقق من الهواتف أيضاً
364
00:26:52,640 --> 00:26:55,260
،حمل كِلا الهاتفين
وقارن البيانات
365
00:26:55,360 --> 00:26:58,540
...أريد أعلم متى هذين الشخصين
366
00:26:58,640 --> 00:27:01,220
تحدثا، تراسلا
367
00:27:01,320 --> 00:27:03,260
كل شكل من أشكال الاتصال
368
00:27:03,360 --> 00:27:04,900
...التواريخ والأوقات
369
00:27:05,000 --> 00:27:06,626
مدة المكالمات
370
00:27:12,840 --> 00:27:14,660
فلتغلف هذا
371
00:27:14,760 --> 00:27:16,546
أيها المحقق، غلف هذا
372
00:27:29,560 --> 00:27:31,061
ما الخطب؟
373
00:27:32,880 --> 00:27:34,825
جيد
374
00:27:35,280 --> 00:27:37,060
حتى الآن، لا يزال
مسرح الجريمة نشط
375
00:27:37,160 --> 00:27:38,780
والمحققين هنا بالمسرح
376
00:27:38,880 --> 00:27:40,700
...طيلة الصباح، لكن حتى الآن
377
00:27:40,800 --> 00:27:44,020
لم تخبرنا الشرطة بما
الذي حدث داخل الشقة
378
00:27:44,120 --> 00:27:45,420
حيث في وقت سابق
...من هذا الصباح
379
00:27:45,520 --> 00:27:47,780
عثر على جثة امرأة
380
00:27:47,880 --> 00:27:50,100
براين ميلز) مالك الشقة)
381
00:27:50,200 --> 00:27:52,580
والزوج السابق للمتوفية
382
00:27:52,680 --> 00:27:54,540
من يتحدث؟ -
إنه أنا -
383
00:27:54,640 --> 00:27:55,780
إنك على الأخبار
384
00:27:55,880 --> 00:27:57,100
(لستُ الفاعل يا (سام
385
00:27:57,200 --> 00:27:59,420
بالتأكيد لست الفاعل. أأنت بخير؟
386
00:27:59,520 --> 00:28:02,380
.إنني ذاهب لحجرة الأرنب
ألا يزال الكود ذاته؟
387
00:28:02,480 --> 00:28:03,780
أجل، إنه ذات الكود
388
00:28:03,880 --> 00:28:06,144
سأتواصل معك -
كن حذراً -
389
00:28:11,080 --> 00:28:13,780
هذه المنطقة التي فقدناه به يا سيدي
390
00:28:13,880 --> 00:28:15,340
لقد اختفى الرجل
391
00:28:15,440 --> 00:28:17,380
...هذا المسدس الذي أخذه من
392
00:28:17,480 --> 00:28:19,869
من أحد ضباطنا يا سيدي
393
00:28:20,200 --> 00:28:22,460
،كان يملك مسدساً
ولم يطلق عليك؟
394
00:28:22,560 --> 00:28:24,107
كلا، يا سيدي
395
00:28:30,160 --> 00:28:31,620
...والمروحيات
396
00:28:31,720 --> 00:28:33,100
لم يروا أي شيء؟
397
00:28:33,200 --> 00:28:35,509
المروحيات لم ترى أي شيء، يا سيدي
398
00:28:43,440 --> 00:28:45,500
...أعلم إنه بارع
399
00:28:45,600 --> 00:28:47,101
...لكن
400
00:28:48,200 --> 00:28:50,987
يتلاشى في الهواء؟
401
00:28:51,560 --> 00:28:53,186
فلنحرك الشاحنة
402
00:30:25,720 --> 00:30:29,980
هل تعلم لمَ ذهبت زوجتك
(لزيارة السيد (ميلز
403
00:30:30,080 --> 00:30:31,940
كلا، لا أعلم
404
00:30:32,040 --> 00:30:33,220
علاقتهما
405
00:30:33,320 --> 00:30:35,180
تركزت معظمها بشأن ابنتهما
406
00:30:35,280 --> 00:30:36,740
...لكنني أعتقد
407
00:30:36,840 --> 00:30:38,740
أرد العلاقة أكثر من صداقة
408
00:30:38,840 --> 00:30:41,220
...طلبت منها أن تتحدث معه
409
00:30:41,320 --> 00:30:44,420
وأن تخبرها بالتوقف عن
إزعاجها بشأن ذلك
410
00:30:44,520 --> 00:30:46,780
إذن هذا برأيك ما الذي
كانت تفعلها هنالك؟
411
00:30:46,880 --> 00:30:48,020
لا أعلم
412
00:30:48,120 --> 00:30:49,300
ما الذي تفعله؟
413
00:30:49,400 --> 00:30:52,220
ستيوارت)، لماذا يفتشون)
جميع أغراض والدتي؟
414
00:30:52,320 --> 00:30:53,821
(يا (كيم
415
00:30:54,280 --> 00:30:56,380
(الآنسة (سانت جون
(إنني (فرانك دوستلر
416
00:30:56,480 --> 00:30:59,380
(ميلز). اسمي (ميلز)
417
00:30:59,480 --> 00:31:00,900
آسف حيال الفوضى
418
00:31:01,000 --> 00:31:03,580
إننا نبحث في الأرجاء لنجد
شيئاً قد يمكنه مساعدتنا
419
00:31:03,680 --> 00:31:05,300
أعلم ما الذي تبحثون عنه
420
00:31:05,400 --> 00:31:06,940
أود بحق
421
00:31:07,040 --> 00:31:10,066
أن تخرجهم من غرفة
نومها لبضعة دقائق
422
00:31:15,160 --> 00:31:18,100
غارسيا)، فلتخلي غرفة النوم)
423
00:31:18,200 --> 00:31:20,429
فليخرج الجميع منها
424
00:31:21,560 --> 00:31:23,140
شكراً لك
425
00:31:23,240 --> 00:31:26,106
إن كان يمكنني الحظي ببعض
من وقتك لأسألك بعض الأسئلة
426
00:31:26,240 --> 00:31:28,980
لم لست في الخارج تحاول
...إيجاد من فعل هذا
427
00:31:29,080 --> 00:31:31,100
عوضاً عن مجرد الوقوف في منزلنا؟
428
00:31:31,200 --> 00:31:33,580
لدينا أشخاص في الخارج يبحثون
429
00:31:33,680 --> 00:31:35,240
ولكن بأمر مني للحصول
...على معلومات كاملة
430
00:31:35,340 --> 00:31:38,300
لا بد أن أطرح بعض
الأسئلة عليه وعليكِ
431
00:31:38,400 --> 00:31:41,028
أمي ذهبت لرؤية
والدي لا أعلم السبب
432
00:31:41,280 --> 00:31:43,540
على الأرجح كي يتحدثوا عني
433
00:31:43,640 --> 00:31:45,220
...الأمر فحسب
434
00:31:46,480 --> 00:31:48,186
إنه ليس الفاعل
435
00:31:49,160 --> 00:31:51,060
لم يفعلها فحسب
436
00:31:51,160 --> 00:31:54,501
من المحال أن يرفع يده
عليها، توقف فحسب
437
00:32:00,760 --> 00:32:03,308
لقد أحبّها
438
00:32:03,840 --> 00:32:05,910
هذا كل ما أعرفه
439
00:32:14,640 --> 00:32:15,740
رجاءً
440
00:32:15,840 --> 00:32:18,229
هذا يخصني، ليس لها
441
00:32:20,400 --> 00:32:22,026
.اعذروني
442
00:33:13,760 --> 00:33:15,341
آسف
443
00:33:15,560 --> 00:33:16,660
ربّاه
444
00:33:16,760 --> 00:33:18,944
هيّا، دعنا نعيدك للمنزل
445
00:33:19,520 --> 00:33:24,070
،إن تذكرت أي شيء
أي شيء على الإطلاق
446
00:33:25,880 --> 00:33:28,951
قد لا يكون شيئاً مهماً
447
00:33:29,280 --> 00:33:30,740
(تعلم ما الذي حدث في (باريس
448
00:33:30,840 --> 00:33:34,100
(منذ سنتين في (إسطنبول
حينما انقذ (براين) عائلته
449
00:33:34,200 --> 00:33:37,271
بالتأكيد، تعتقد أن
ذلك له علاقة بهذا؟
450
00:33:38,920 --> 00:33:41,780
...لم أرد أن أعلم جميع التفاصيل
451
00:33:41,880 --> 00:33:44,747
لكن الكثير من الأشخاص أنتهى
بهم المطاف قتلى والآن هذا الأمر
452
00:33:46,440 --> 00:33:49,020
...إذن ما الذي تخبرني إياه هو
453
00:33:49,120 --> 00:33:51,100
إنني أتعامل مع رجل خطير للغاية
454
00:33:51,200 --> 00:33:52,540
كلا
455
00:33:52,640 --> 00:33:54,700
كلا، (براين) ليس خطر
456
00:33:54,800 --> 00:33:57,820
لكن العالم الذي
يعيش به كذلك
457
00:33:57,920 --> 00:34:00,100
...إنه يحب عائلته
458
00:34:00,200 --> 00:34:03,260
لكن لديه الكثير من الأعداء
459
00:34:03,360 --> 00:34:05,350
فهمت
460
00:34:15,000 --> 00:34:17,150
أحضره للغرفة رقم ثلاثة
461
00:34:17,640 --> 00:34:20,381
غارسيا) سيعيدك للمنزل)
462
00:34:20,640 --> 00:34:22,665
شكراً لك
463
00:36:07,840 --> 00:36:09,380
هذا الرجل شبحاً
464
00:36:09,480 --> 00:36:11,740
بعمر الـ21 كان بالجيش
465
00:36:11,840 --> 00:36:14,380
بعمر الـ23 انضم للوحدات الخاصة
466
00:36:14,480 --> 00:36:15,580
وبعد ذلك اختفى
467
00:36:15,680 --> 00:36:17,420
دون سجلات خدمة
468
00:36:17,520 --> 00:36:18,660
دون تسريح
469
00:36:18,760 --> 00:36:19,900
لا شيء
470
00:36:20,000 --> 00:36:21,500
يبدو وكأنه جاسوس خبير لي
471
00:36:21,600 --> 00:36:24,020
حتى نملك مشتبه به
آخر، فهو رجلنا المنشود
472
00:36:24,120 --> 00:36:27,300
ها هي أفضل وسيلة كي نجده، ابنته
473
00:36:27,400 --> 00:36:30,060
زوجها قال إنه مقرباً جداً لها
474
00:36:30,160 --> 00:36:31,140
مكرس لها
475
00:36:31,240 --> 00:36:33,460
لذلك دعونا نبقي
مراقبة قريبة عنها
476
00:36:33,560 --> 00:36:36,100
إلى أين تذهب، بمن
تتصل، إلى من تتحدث
477
00:36:36,200 --> 00:36:37,740
دعونا لا نفسد هذا، اتفقنا؟
478
00:36:37,840 --> 00:36:41,420
هذه ستكون أفضل
فرصة لنا كي نجده
479
00:36:41,520 --> 00:36:43,100
هل لدينا سيارة المتوفية؟
480
00:36:43,200 --> 00:36:45,940
أجل، لقد وصلت للتو
ولديهم سيارته أيضاً
481
00:36:46,040 --> 00:36:49,271
(حسنُ. (غارسيا) و (سميث
482
00:36:49,760 --> 00:36:51,740
دعونا نفعل تفتيش كامل للسيارة
483
00:36:51,840 --> 00:36:53,740
ولتحمل بيانات جهاز تحديد
المواقع، لنرى أين ذهب ومتى
484
00:36:53,840 --> 00:36:55,421
فلترى إن كان هنالك صلة
485
00:36:55,720 --> 00:36:57,824
فلترى إن كان يمكننا
فهم ما الذي يجري
486
00:37:02,520 --> 00:37:04,220
،لقد وصلتا للتو
سيارته وسيارتها
487
00:37:04,320 --> 00:37:05,901
هيا بنا إذن
488
00:37:20,400 --> 00:37:22,026
اتبعاني
489
00:37:35,760 --> 00:37:37,060
عما كل هذا؟
490
00:37:37,160 --> 00:37:38,580
شخص ما قتل زوجته السابقة
491
00:37:38,680 --> 00:37:40,460
كما يزعم
492
00:37:40,560 --> 00:37:43,427
صحيح، كما يزعم
493
00:37:53,720 --> 00:37:56,580
لم يفعله بالسيارة، صحيح؟ -
كلا، بمنزله -
494
00:37:56,680 --> 00:37:58,660
جيد، أكره الذهاب
بعد حدوث ذلك
495
00:37:58,760 --> 00:38:00,780
الدماء وقطع من اللحم
496
00:38:00,880 --> 00:38:02,381
ذلك مقرف
497
00:38:06,600 --> 00:38:08,340
أي جهاز تريدني أن أحمله أولاً؟
498
00:38:08,440 --> 00:38:10,340
جهازه ثم جهازها
499
00:38:10,440 --> 00:38:12,066
.من هنا
500
00:38:35,640 --> 00:38:39,540
ما الذي كنتِ تفعلينه بكل
هذا البعد عن المدينة؟
501
00:38:46,360 --> 00:38:48,020
المعذرة
502
00:38:48,120 --> 00:38:50,340
المحقق (مالوري)، من
(شرطة (لوس أنجلوس
503
00:38:50,440 --> 00:38:53,260
إننا نقوم بتحقيق عن
أشخاص مفقودين
504
00:38:53,360 --> 00:38:56,100
كنتُ أتساءل إن
رأيت هذه السيدة
505
00:38:56,200 --> 00:38:57,220
كلا
506
00:38:57,320 --> 00:38:59,100
كانت هنا بحوالي الساعة
العاشرة مساء من ليلة أمس
507
00:38:59,200 --> 00:39:00,540
كنتُ هنا حينها
508
00:39:00,640 --> 00:39:03,300
لم أرها. بالكاد لم
أرى أحد البارحة
509
00:39:03,400 --> 00:39:06,460
،ليس محطة مزدحمة
إن فهمت ما أعنيه
510
00:39:06,560 --> 00:39:07,820
(يا (سالي
511
00:39:07,920 --> 00:39:09,020
اعذرني
512
00:39:09,120 --> 00:39:10,667
الواجب ينادي
513
00:39:14,640 --> 00:39:16,904
(أماندا)؟
514
00:39:19,280 --> 00:39:20,820
المعذرة
515
00:39:20,920 --> 00:39:23,140
المحقق (مالوري)، من
(شرطة (لوس أنجلوس
516
00:39:23,240 --> 00:39:26,540
هل كاميرات المراقبة هذه
تعمل أم هم منظراً فحسب؟
517
00:39:26,640 --> 00:39:28,630
أجل، يعملون
518
00:39:28,920 --> 00:39:30,780
اتبعني
519
00:39:30,880 --> 00:39:32,420
ألديك تسجيل الأمس؟
520
00:39:32,520 --> 00:39:34,140
لم أكن موجود الشخص الآخر كان
521
00:39:34,240 --> 00:39:37,107
،لكن أن أتى أحدهم
فسيكون على الشريط
522
00:39:40,400 --> 00:39:42,664
اضغط هذا الزر كي تشغله
523
00:39:43,480 --> 00:39:46,586
سأجلس هنا حينما تشاهد ذلك
524
00:40:10,800 --> 00:40:12,540
ألديك مشاكل مع هذا النظام؟
525
00:40:12,640 --> 00:40:13,820
يتقطع بعض الأحيان
526
00:40:13,920 --> 00:40:15,581
دوماً يقولون بأنهم
سوف يستبدلونه
527
00:40:19,280 --> 00:40:20,780
المعذرة
528
00:40:20,880 --> 00:40:22,427
هل رأيت هذه المرأة؟
529
00:40:25,760 --> 00:40:27,540
يجب أن تصبحوا
أكثر تنسيقاً يا رفاق
530
00:40:27,640 --> 00:40:29,860
تنسيقاً؟ ماذا تعنين؟
مثل، تنسيق الألوان؟
531
00:40:29,960 --> 00:40:31,260
كلا، مثل شخص من رجالكم
532
00:40:31,360 --> 00:40:33,020
كان هنا للتو يسأل عن ذات الأمر
533
00:40:33,120 --> 00:40:34,985
شخصاً من رجالنا؟ -
أجل -
534
00:40:37,600 --> 00:40:39,909
هو؟ -
أجل، هو -
535
00:40:40,680 --> 00:40:43,103
غادر إلى محطة الوقود
536
00:41:27,440 --> 00:41:29,101
!توقف
537
00:41:29,880 --> 00:41:31,381
(يا سيد (ميلز
538
00:41:31,720 --> 00:41:32,980
!توقف
539
00:41:33,080 --> 00:41:34,820
اخرج من هنا يا صاح -
اخرج من الغرفة -
540
00:41:34,920 --> 00:41:36,340
!توقف
541
00:41:36,440 --> 00:41:38,020
!(أوقف ما الذي تفعله يا سيد (ميلز
542
00:41:38,120 --> 00:41:39,540
!ابتعد عن المكتب
543
00:41:39,640 --> 00:41:40,740
ابتعد عن المكتب يا سيدي
544
00:41:40,840 --> 00:41:43,069
،ابتعد عن المكتب
!أم سأطلق عليك
545
00:41:43,400 --> 00:41:45,700
!ابتعد عن المكتب اللعين
546
00:41:45,800 --> 00:41:47,347
!في الحال
547
00:41:47,640 --> 00:41:50,660
ابتعد عن المكتب بخطوة واحدة
548
00:41:50,760 --> 00:41:52,900
ابقي يداك حيث يمكننا رؤيتهم
549
00:41:53,000 --> 00:41:54,786
ابقى ثابت بشكل تام
550
00:42:04,920 --> 00:42:06,060
تعلم القانون
551
00:42:06,160 --> 00:42:09,060
أي شيء تقوله قد وسوف يستخدم
ضدك في محكمة قانونية
552
00:42:09,160 --> 00:42:10,740
...لديك الحق بتعين محامي
553
00:42:10,840 --> 00:42:13,740
.وأن يكون حاضراً أثناء استجوابك
554
00:42:50,400 --> 00:42:52,823
بروكس). حسنُ)
555
00:42:59,040 --> 00:43:00,220
(غارسيا) و(سميث)
556
00:43:00,320 --> 00:43:01,821
لقد قبضوا عليه
557
00:43:13,840 --> 00:43:15,580
.(غارسيا) -
أجل، لقد قبضت عليه للتو -
558
00:43:15,680 --> 00:43:16,860
بكل سهولة
559
00:43:16,960 --> 00:43:18,580
...لو كان محترف كما تقول
560
00:43:18,680 --> 00:43:20,180
فلم يكن محترف اليوم
561
00:43:20,280 --> 00:43:22,060
!إنه يتلاعب بكم -
ما الذي تتحدث عنه؟ -
562
00:43:22,160 --> 00:43:23,380
!أين هو؟ أين هو؟
563
00:43:23,480 --> 00:43:25,700
إنه في الخلف في
سيارة (فيليبس)، لماذا؟
564
00:43:25,800 --> 00:43:26,940
!أوقف السيارات -
ماذا؟ -
565
00:43:27,040 --> 00:43:28,100
!أوقف السيارات
566
00:43:28,200 --> 00:43:29,701
!في الحال
567
00:43:30,480 --> 00:43:31,981
!بحقك
568
00:43:35,680 --> 00:43:37,460
.(فيليبس) -
نعم؟ -
569
00:43:37,560 --> 00:43:40,100
رئيسنا قلق حيال أمراً ما
570
00:43:40,200 --> 00:43:42,384
ابقى منتبه على
ذلك الرجل، اتفقنا؟
571
00:43:42,960 --> 00:43:44,541
حسنٌ
572
00:43:45,320 --> 00:43:47,743
.يعتقدون أننا أغبياء -
إنه أمر لا يصدق -
573
00:43:49,040 --> 00:43:50,660
إنه يتصرف وكأننا
لم نقم بهذا من قبل
574
00:43:50,760 --> 00:43:52,380
إنه على طبيعته فحسب
575
00:43:52,480 --> 00:43:54,060
أتعلم ما هو عليه؟
إنه مهووس بالسيطرة
576
00:43:54,160 --> 00:43:56,310
إن لم يفعل ذلك بنفسه
فلن يكون سعيد
577
00:44:29,640 --> 00:44:31,141
!استمر بالقيادة
578
00:44:35,760 --> 00:44:37,261
!(فيليبس)
579
00:44:39,880 --> 00:44:41,381
!هيّا
580
00:45:10,960 --> 00:45:12,461
ما الذي يفعله بحق السماء؟
581
00:45:25,840 --> 00:45:27,341
!فلتتوقف
582
00:46:00,120 --> 00:46:01,621
!تراجع
583
00:46:08,000 --> 00:46:09,501
!اخرج من السيارة
584
00:46:17,520 --> 00:46:19,067
!قُد
585
00:46:29,880 --> 00:46:31,381
!أوقف السيارة
586
00:46:32,200 --> 00:46:33,701
!هيّا، اخرج
587
00:46:35,800 --> 00:46:37,140
جهازك اللاسلكي
588
00:46:37,240 --> 00:46:38,946
وهاتفك المحمول
589
00:46:39,480 --> 00:46:41,425
هذا سينتهي بشكل سيء لك
590
00:46:41,720 --> 00:46:43,460
لا تكن متشائماً
591
00:46:52,640 --> 00:46:55,381
الاتصال بملفات شرطة
لوس أنجلوس) المحمية)
592
00:47:01,480 --> 00:47:03,580
إلى جميع الوحدات، الحالة 10-29
593
00:47:03,680 --> 00:47:05,705
على سيارة الشرطة رقم 706
594
00:47:05,920 --> 00:47:07,546
رقم 706
595
00:47:13,160 --> 00:47:14,180
تمت رؤية المشتبه به
596
00:47:53,520 --> 00:47:55,021
!هناك
597
00:48:25,440 --> 00:48:26,941
!أرسلوا بعض الدعم في الحال
598
00:49:28,800 --> 00:49:29,900
دوستلر) يتحدث)
599
00:49:30,000 --> 00:49:31,900
الآن، لقد تأكدت بأنك تعلم من أكون
600
00:49:32,000 --> 00:49:34,025
تعلم ما الذي قادر عليه
601
00:49:34,840 --> 00:49:36,420
بدأت أعلم
602
00:49:36,520 --> 00:49:38,500
دعني أطرح عليك
سؤالاً كي يتضح الأمر
603
00:49:38,600 --> 00:49:39,580
عميل لوكالة المخابرات المركزية؟
604
00:49:39,680 --> 00:49:41,980
القسم 6؟ القسم 7؟ ماذا؟
605
00:49:42,080 --> 00:49:43,620
كل ما عليك معرفته إنني بريء
606
00:49:43,720 --> 00:49:45,340
امنحني يومين، ويمكنني إثبات ذلك
607
00:49:45,440 --> 00:49:47,101
يمكنني معرفة من الذي فعل ذلك
608
00:49:47,440 --> 00:49:50,180
(قد تكون بريء يا سيد (ميلز
609
00:49:50,280 --> 00:49:52,220
لكن ذلك عمل المحكمة
كي تقرر، وليس عملي
610
00:49:52,320 --> 00:49:53,420
...عملي
611
00:49:53,520 --> 00:49:56,421
هو أن أقبض عليك وأدع
القانون يأخذ مجراه، هذا هو
612
00:49:57,000 --> 00:49:59,070
.حظاً موفقاً
613
00:50:11,960 --> 00:50:13,940
تمكنت من تحديد موقع
الهاتف، إنه يتجه شمالاً
614
00:50:14,040 --> 00:50:15,860
تريدني أن أرسل الوحدات؟
615
00:50:15,960 --> 00:50:18,383
لا تهتم، لقد رحل
616
00:50:24,280 --> 00:50:26,384
.إنه طريق مسدود -
انتظر، انتظر -
617
00:50:28,320 --> 00:50:30,540
لمَ أردنا أن نحصل على هذا؟
618
00:50:30,640 --> 00:50:33,380
لقد فشل -
هذا الرجل لا يفشل -
619
00:50:33,480 --> 00:50:34,981
أرادنا أن نشاهده
620
00:50:35,120 --> 00:50:36,500
لمَ؟
621
00:50:36,600 --> 00:50:38,465
لا أعلم بعد
622
00:50:39,600 --> 00:50:41,147
ما الذي تنتظره؟
623
00:50:47,000 --> 00:50:48,547
من هؤلاء الأشخاص؟
624
00:50:49,840 --> 00:50:51,944
!يا للهول -
من هؤلاء الأشخاص؟ -
625
00:50:53,120 --> 00:50:54,420
اعطني التقني لدينا
626
00:50:54,520 --> 00:50:56,420
أريد بعض التعديلات
على الشريط الأمني
627
00:50:56,520 --> 00:50:58,351
الآن، في الحال
628
00:51:10,360 --> 00:51:11,900
دعني أخمن
629
00:51:12,000 --> 00:51:14,100
تصادم على الشمال 710
630
00:51:14,200 --> 00:51:17,420
عدد كبير من سيارات
...الشرطة المدمرة
631
00:51:17,520 --> 00:51:19,220
على بعد 15 كيلومتر جنوباً
632
00:51:19,320 --> 00:51:20,867
تبدو محقاً
633
00:51:21,520 --> 00:51:23,784
(شكراً يا (سام
634
00:51:26,800 --> 00:51:28,300
ألن تخبرني بما الذي يحدث؟
635
00:51:28,400 --> 00:51:30,060
لينور) أرسلت لي رسالة)
636
00:51:30,160 --> 00:51:32,140
تطلب أن تأتي لمنزلي من أجل الكعك
637
00:51:32,240 --> 00:51:33,380
أحضرت الكعك
638
00:51:33,480 --> 00:51:37,029
وعندما عدتُ وجدت
سيارتها أمام المنزل
639
00:51:39,040 --> 00:51:42,020
كانت في سريري
وحلقها منحور
640
00:51:42,200 --> 00:51:43,701
ربّاه
641
00:51:46,400 --> 00:51:47,580
ماذا أيضاً؟
642
00:51:47,680 --> 00:51:49,740
وجدت موقعاً على جهاز
تحديد المواقع بسيارتها
643
00:51:49,840 --> 00:51:51,140
من الليلة السابقة
644
00:51:51,240 --> 00:51:54,186
كانت بمحطة الوقود
تلك التي بلا مكان
645
00:51:54,360 --> 00:51:56,021
رأيتُ على الكاميرا الأمنية
646
00:51:56,280 --> 00:51:58,111
لقد خطفت
647
00:51:58,680 --> 00:52:00,180
ماذا تريدنا أن نفعل؟
648
00:52:00,280 --> 00:52:02,260
لقد حملت جميع
سجلات هاتفها
649
00:52:02,360 --> 00:52:04,544
من ملفات الشرطة. وسجلاتي
650
00:52:04,720 --> 00:52:07,029
ربما هناك شيء هنا
651
00:52:07,360 --> 00:52:09,385
أحتاج لتحليل هذا
652
00:52:09,880 --> 00:52:12,940
شعرها، قد يوضح
أمراً ما، أو قد لا يفعل
653
00:52:13,040 --> 00:52:14,820
أي شيء آخر؟
654
00:52:14,920 --> 00:52:18,310
أريد أن أذهب إلى الجنازة
655
00:52:18,560 --> 00:52:20,780
...يخبرنا الكتاب المقدس باستمرار
656
00:52:20,880 --> 00:52:22,860
أنه سيكون هنالك
...أوقات عصيبة بالحياة
657
00:52:22,960 --> 00:52:24,780
...عندما نشعر كأننا نسير
658
00:52:24,880 --> 00:52:27,382
إلى واد مظلم وخطير
659
00:52:27,720 --> 00:52:29,980
وادي ظلال الموت
660
00:52:30,080 --> 00:52:32,901
لكن ما الذي وضح
...كلام الإله جيداً
661
00:52:33,560 --> 00:52:35,780
...أنه حينما نمر بأوقات كهذه
662
00:52:35,880 --> 00:52:37,460
الرب هو راعيّ"
663
00:52:37,560 --> 00:52:40,340
يسمح لي بالاستلقاء"
في المراعي الخضراء
664
00:52:40,440 --> 00:52:44,831
".يسمح لي بالبقاء بجانب المياه"
665
00:52:45,240 --> 00:52:46,700
...بسم الرب
666
00:52:46,800 --> 00:52:48,500
...والابن
667
00:52:48,600 --> 00:52:50,511
وبالروح المقدسة
668
00:52:56,840 --> 00:52:58,626
أأنتِ متماسكة؟
669
00:53:00,120 --> 00:53:01,740
هنالك
670
00:53:01,840 --> 00:53:04,340
اعطني صوت
على ذلك، هناك
671
00:53:04,440 --> 00:53:07,380
كيم)، إنني آسف للغاية)
672
00:53:07,480 --> 00:53:09,584
إن كان هنالك أي
...شيء يمكننا فعله
673
00:53:11,440 --> 00:53:13,590
مرحباً
674
00:53:13,800 --> 00:53:15,020
إننا متواجدون لأجلك
675
00:53:15,120 --> 00:53:16,826
تعلمني ذلك، صحيح؟
676
00:53:19,280 --> 00:53:21,669
مرحباً يا عزيزتي
677
00:53:22,480 --> 00:53:24,460
أريد أن أذهب للمنزل فحسب
678
00:53:27,680 --> 00:53:29,100
أتسمعوا ذلك؟
679
00:53:29,200 --> 00:53:30,340
أتسمعون هذا النقر؟
680
00:53:30,440 --> 00:53:32,510
أجل، يتم التشويش
علينا من مكان ما
681
00:53:37,680 --> 00:53:39,670
ها هو الصوت مجدداً
682
00:53:39,880 --> 00:53:41,780
مرحباً
683
00:53:41,880 --> 00:53:43,461
يا عزيزتي
684
00:53:44,360 --> 00:53:45,860
إنه تشويش على إشارتنا
685
00:53:45,960 --> 00:53:48,460
أعلم، أعلم
686
00:53:48,560 --> 00:53:50,900
إنني شديد الآسف
687
00:53:51,000 --> 00:53:52,460
اصغي
688
00:53:52,560 --> 00:53:54,220
سيتواصل معكِ
689
00:53:54,320 --> 00:53:56,100
التزمي بجدولكِ فحسب
690
00:53:56,200 --> 00:53:59,146
جدولكِ المتوقع
691
00:54:33,360 --> 00:54:34,820
أتريدني أن أتعقبه؟
692
00:54:34,920 --> 00:54:37,500
كلا، ذلك سيكون مضيعة للوقت ولمالنا
693
00:54:37,600 --> 00:54:38,860
هؤلاء الأشخاص يمكنهم
الهروب من التعقب
694
00:54:38,960 --> 00:54:40,660
حتى لو كان بأقصى درجة
695
00:54:40,760 --> 00:54:41,980
لقد انتهينا
696
00:54:42,080 --> 00:54:43,627
.أوقف الإشارة
697
00:55:14,280 --> 00:55:15,986
ستيوارت)، لماذا)
...لا يزال هناك
698
00:55:17,400 --> 00:55:19,940
لمَ لا يزال هناك
رجال شرطة بالخارج؟
699
00:55:19,840 --> 00:55:22,207
أعتقد إنها إجراءات
إحترازية
700
00:55:22,360 --> 00:55:25,284
أيعتقدون أن أبي سيظهر هنا؟
هل هم أغبياء أو شيء على هذا النحو؟
701
00:55:25,440 --> 00:55:27,602
لا أعلم بما يفكرون به
702
00:55:27,800 --> 00:55:30,565
المحقق (دوتزلير) سألني إن كنا نمانع
وقلت له لا
703
00:55:30,760 --> 00:55:33,286
كان عليك سؤالي، فأنا أمانع
704
00:55:34,240 --> 00:55:35,401
آسف
705
00:55:35,600 --> 00:55:36,647
ومن يكون؟
706
00:55:37,400 --> 00:55:38,401
،حسنٌ
707
00:55:39,280 --> 00:55:40,725
نحن بحاجة للحماية
708
00:55:42,560 --> 00:55:43,641
كيم)، عزيزتي)
709
00:55:43,720 --> 00:55:45,680
،أعلم أنه أمر قاسي عليك
لكنه قاسٍ علي أيضًا
710
00:55:46,200 --> 00:55:48,123
آسفة، لم أكن أدرك
إنها منافسة
711
00:55:50,800 --> 00:55:52,404
إنها ليست منافسة
712
00:55:52,560 --> 00:55:54,801
أرجوك، لا تكرهينني
713
00:55:54,960 --> 00:55:56,883
لست المسؤول عما حدث
714
00:55:57,800 --> 00:55:59,768
(أنا لا أكرهك، يا (ستيوارت
715
00:56:00,240 --> 00:56:02,242
لكن للعامين الماضيين
716
00:56:02,400 --> 00:56:04,641
في كل مرة نظرت فيها
إلى أعين أمي
717
00:56:04,840 --> 00:56:07,650
الشيء الوحيد الذي
كنت أراه كان الجرح والحزن
718
00:56:08,400 --> 00:56:09,640
..ولأجل هذا
719
00:56:09,840 --> 00:56:12,810
أحملك المسؤولية
720
00:56:18,080 --> 00:56:19,525
إلى أين أنت ذاهبة -
المدرسة -
721
00:56:19,920 --> 00:56:21,763
إن كان مسموحًا لي
722
00:56:56,000 --> 00:56:57,923
لحقت بك، يا عزيزتي
لحقت بك
723
00:57:19,480 --> 00:57:20,811
لما تتعقبني؟
724
00:57:20,960 --> 00:57:22,320
إنه من أجل حمايتك، يا آنسة
725
00:57:22,400 --> 00:57:24,368
حمايتي؟
مِن مَنّ؟
726
00:57:24,520 --> 00:57:26,488
والدي؟
727
00:57:26,640 --> 00:57:28,847
أتعتقد حقًا أن والدي
قد يؤذيني؟
728
00:57:29,000 --> 00:57:31,162
والدتك ربما كانت تعتقد
ذلك أيضًا
729
00:57:32,000 --> 00:57:33,001
أحمق
730
00:57:39,840 --> 00:57:40,921
مرحبًا -
مرحبًا
731
00:57:48,592 --> 00:57:50,040
قومي بإحتسائي الآن
732
00:58:17,200 --> 00:58:18,247
هل هناك أي شيء؟
733
00:58:18,400 --> 00:58:20,084
إنها في الجامعة
أتريد أن أتبعها؟
734
00:58:20,240 --> 00:58:21,571
هل جهاز التصنت نشط؟
735
00:58:21,720 --> 00:58:24,724
أجل -
حسنٌ، ابق هناك، استمع -
736
00:58:24,880 --> 00:58:26,211
إذا ظهر، سنسمعه
737
00:58:26,360 --> 00:58:28,681
ماذا أيضًا؟ -
ذهبت إلى متجر
738
00:58:28,760 --> 00:58:30,205
أخذت مشروبًا من نوعًا ما
739
00:58:30,400 --> 00:58:32,687
من الثلاجة -
حسنٌ -
740
00:58:32,760 --> 00:58:34,046
إبقني على إطلاع
741
00:59:07,520 --> 00:59:09,170
كما تتذكرون، الأسبوع الماضي
742
00:59:09,320 --> 00:59:11,527
ناقشنا الأنفصال
743
00:59:11,680 --> 00:59:15,685
والتفاعلات بين التدفقات
الظاهرية والباطنية
744
00:59:15,840 --> 00:59:17,330
في عملية الأدراك
745
00:59:17,480 --> 00:59:19,369
الآن، الفرضية السائدة
746
00:59:19,840 --> 00:59:21,649
هى أن المسارات الظاهرية تدعم
747
00:59:21,720 --> 00:59:23,961
تدعم التفاعل مع الأجسام
748
00:59:24,160 --> 00:59:26,527
بينما المسارات الباطنية
تقوم بإستخلاص
749
00:59:26,600 --> 00:59:27,931
..المعلومات البصرية
750
00:59:28,120 --> 00:59:30,361
للجسيم المستقل
751
00:59:30,520 --> 00:59:32,160
أشعر بالغثيان قليلًا
752
00:59:32,680 --> 00:59:34,125
هل تمانعين من تدوين
الملاحظات لي؟
753
00:59:34,280 --> 00:59:35,645
أجل، بالتأكيد -
شكرًا لك
754
00:59:35,840 --> 00:59:37,968
الآن، في عبارة آخرى، إدراك الجسيم
755
00:59:38,040 --> 00:59:40,122
..تتمثل في المسار الباطني
756
00:59:48,640 --> 00:59:51,166
معذرة، أتسائل إن كان بوسعك
مساعدتي في أمر ما؟
757
00:59:51,520 --> 00:59:55,220
بالتأكيد -
..أكان هناك شابة صغيرة هنا -
758
00:59:55,320 --> 00:59:58,220
منذ حوالى ساعة مضت؟ -
أجل، الطفلة المسكينة -
759
00:59:58,320 --> 00:59:59,820
هل تأتي إلى هنا كثيرًا؟ -
كل يوم -
760
00:59:59,920 --> 01:00:02,900
تشتري ماذا؟ -
نفس الشيء، مشروب الخوج باللبن -
761
01:00:03,000 --> 01:00:05,820
لكن اليوم، شربته بأكمله
هنا من الثلاجة
762
01:00:05,920 --> 01:00:08,388
لابد وإنها كانت ظمأنه
763
01:00:26,520 --> 01:00:27,500
حصلت على أي شيء؟
764
01:00:27,600 --> 01:00:29,860
أجل، ذهبت إلى المدرسة
وشعرت بالغثيان في الفصل
765
01:00:29,960 --> 01:00:31,460
والآن هي في طريقها للحمام
766
01:00:31,560 --> 01:00:32,660
اطلب الدعم
767
01:00:32,760 --> 01:00:34,220
أنا قادمٌ إليك الآن
768
01:01:14,560 --> 01:01:15,740
خذي، يا (كيم)، احتسي هذا
769
01:01:15,840 --> 01:01:17,980
وضعت شيء لك في اللبن
لكي تشعري بالغثيان
770
01:01:18,080 --> 01:01:20,309
هذا سيبطل ذلك
771
01:01:26,480 --> 01:01:27,980
مرحبًا، يا صغيرتي
772
01:01:28,080 --> 01:01:29,581
مرحبًا
773
01:01:33,200 --> 01:01:39,305
(كيم)، (كيم)
774
01:01:40,120 --> 01:01:42,987
أبي، أنا لا أعرف ما عليّ فعله
775
01:01:43,640 --> 01:01:45,346
أنا حامل
776
01:01:47,280 --> 01:01:48,781
ماذا؟
777
01:01:51,480 --> 01:01:53,789
.أنا حامل
778
01:01:57,720 --> 01:01:58,820
أبي؟
779
01:01:58,920 --> 01:02:00,421
أنا بخير
780
01:02:02,640 --> 01:02:04,100
أعاني من إنخفاض نسبة السكر في دمي
781
01:02:04,200 --> 01:02:06,500
فلم أتناول شيء منذ ليلة البارحة
782
01:02:10,880 --> 01:02:12,381
تناول هذه
783
01:02:24,640 --> 01:02:26,900
لا تقلقي
784
01:02:27,000 --> 01:02:29,140
لنتخطى هذا أولًا وبعدها
785
01:02:29,240 --> 01:02:32,380
..سوف نقرر ما هو أفضل لـ
786
01:02:32,480 --> 01:02:34,540
كل ما عليك فعله هو التصرف بشكل طبيعي
787
01:02:34,640 --> 01:02:36,380
هذا الشرطي ذكي حقًا
788
01:02:36,480 --> 01:02:37,900
أي شيء غير المعتاد
789
01:02:38,000 --> 01:02:40,980
سيشكك به، حسنٌ؟
790
01:02:42,680 --> 01:02:44,420
أنا أحبك
791
01:02:44,520 --> 01:02:46,670
أنا أيضًا أحبك
792
01:02:57,200 --> 01:02:59,100
أجل -
أين أنت؟ -
793
01:02:59,200 --> 01:03:00,620
أنا في مبني العلوم، الجناح الغربي
794
01:03:00,720 --> 01:03:03,944
إنها في الحمام -
لا تتحرك، انتظر قدومي -
795
01:03:09,200 --> 01:03:10,820
أين تقيمين؟
796
01:03:10,920 --> 01:03:12,980
لا أزال في منزل أمي
797
01:03:13,080 --> 01:03:15,901
بدأت في حزم أمتعتها
798
01:03:17,440 --> 01:03:18,940
هذا لا يبدو حقيقي
799
01:03:19,040 --> 01:03:20,780
أعلم
800
01:03:20,880 --> 01:03:23,144
أعلم
801
01:03:29,200 --> 01:03:31,300
...أبي، هناك
802
01:03:31,400 --> 01:03:32,980
ستيوارت بدأ يتصرب على نحو غريب
803
01:03:33,080 --> 01:03:34,820
لابد وإنه خائف حيال أمر ما
804
01:03:34,920 --> 01:03:37,070
لقد استأجر حارس شخصي
805
01:03:39,040 --> 01:03:40,140
يا إلهي -
يا إلهي -
806
01:03:40,240 --> 01:03:41,780
كان مضحك للغاية، لكن أتعلمين ماذا؟
807
01:03:41,880 --> 01:03:43,780
لقد كان أبله تمامًا -
حقًا؟ -
808
01:03:43,880 --> 01:03:45,950
جعلني أدفع مقابل
مشروبي في الحانة
809
01:03:46,600 --> 01:03:48,340
كنت أرتدي زيًا أضيق من هذا
810
01:03:48,440 --> 01:03:50,988
حقًا؟ أضيق من هذا؟ -
لا أعلم ما كان يحدث -
811
01:03:52,720 --> 01:03:54,140
لربما كان أعمى، لا أعرف
812
01:03:54,240 --> 01:03:55,866
لا أعرف
813
01:04:01,560 --> 01:04:03,900
إنه أحمق للغاية -
لن أفعل ذلك مجددًا، مع ذلك -
814
01:04:04,000 --> 01:04:06,500
كلا، إنه رائع، لقد رأيته
أتفهم الأمر تمامًا -
815
01:04:06,600 --> 01:04:08,940
إنه مثير، صحيح؟
816
01:04:15,080 --> 01:04:16,500
اذهبي، هيا، هيا -
أنا ذاهبة -
817
01:04:16,600 --> 01:04:18,101
هيا، هيا، هيا
818
01:04:27,680 --> 01:04:29,180
ما هذا..؟
819
01:04:29,280 --> 01:04:30,781
أستميحك عذرًا؟
820
01:04:32,120 --> 01:04:33,621
!أخرق
821
01:04:34,960 --> 01:04:36,461
لقد غادر للتو
822
01:04:38,600 --> 01:04:40,625
إنها بالداخل
823
01:04:42,120 --> 01:04:44,145
لا يمكنني أن أدعك تغادرين
824
01:04:47,320 --> 01:04:48,821
حاصروا جميع المناطق
825
01:04:53,520 --> 01:04:54,540
!أنت
826
01:05:06,320 --> 01:05:07,740
ها هو
827
01:05:07,840 --> 01:05:09,060
!أسفل الممر الجنوبي
828
01:05:09,160 --> 01:05:10,707
!قف مكانك
829
01:05:26,160 --> 01:05:28,185
!هيا، هيا، هيا
830
01:05:33,560 --> 01:05:35,061
!تحركوا
831
01:05:37,680 --> 01:05:39,820
!تحركوا! هيا
832
01:05:39,920 --> 01:05:41,546
!من هنا، تحركوا
833
01:06:13,720 --> 01:06:16,020
..أعلم إنك تظنين إنك تساعدينه
834
01:06:16,120 --> 01:06:17,621
لكنكِ لا تفعلين
835
01:06:17,880 --> 01:06:18,940
لا تفعلين
836
01:06:19,040 --> 01:06:20,620
باستثناء أننا جعلناه يأتي إلى هنا
837
01:06:20,720 --> 01:06:23,380
لا يمكنني جعل
ما حدث يبدو منطقيًا
838
01:06:23,480 --> 01:06:25,780
أحدهم قام بقتل
والدتي
839
01:06:25,880 --> 01:06:27,500
هذا ما حدث
840
01:06:27,600 --> 01:06:30,300
لم يكن والدي
841
01:06:30,400 --> 01:06:33,020
من دون الأستماع إلى جانبه
في القصة لا يمكنهم أن يعرفوا هذا، أيمكنهم؟
842
01:06:33,120 --> 01:06:34,746
أنا أعرف
843
01:06:37,480 --> 01:06:38,820
هل هناك شيء أخر؟
844
01:06:38,920 --> 01:06:40,060
أتعلمين أنه بوسعنا القبض عليك
845
01:06:40,160 --> 01:06:42,742
لإعاقتك تحقيقًا جاري؟
846
01:06:43,760 --> 01:06:45,421
اعتقلني
847
01:06:47,080 --> 01:06:48,627
أفضل ألا أفعل
848
01:06:48,960 --> 01:06:50,860
،حسنٌ، إن كنت لن تفعل ذلك
849
01:06:50,960 --> 01:06:52,580
هل بوسعي الذهاب للمنزل؟
850
01:06:52,680 --> 01:06:55,148
بالطبع، بالطبع
851
01:07:00,080 --> 01:07:01,741
شكرًا لك
852
01:07:10,120 --> 01:07:12,349
عائلة مثيرة للإنتباه
853
01:07:15,960 --> 01:07:17,500
لا تقلق
854
01:07:17,600 --> 01:07:20,671
سنتولى أمر هذا
أفعل كما هو مخطط
855
01:07:20,960 --> 01:07:22,220
اطلب السيارة
856
01:07:22,320 --> 01:07:23,940
إلى أين سنذهب أيها الرئيس؟
857
01:07:24,040 --> 01:07:25,621
(منزل (ماليبو
858
01:09:45,120 --> 01:09:48,669
.حسنٌ، لنذهب لنثمل
859
01:10:09,360 --> 01:10:10,460
أنا لن أؤذيك
860
01:10:10,560 --> 01:10:13,020
أحتاج إلى توصيلة، أتمانع أن قدت؟
861
01:10:13,120 --> 01:10:14,906
حسنٌ
862
01:10:25,640 --> 01:10:27,820
ما إسمك؟
863
01:10:27,920 --> 01:10:29,467
(مايك)
864
01:10:29,680 --> 01:10:32,540
أنا (براين)، ألديك أبناءً، يا (مايك)؟
865
01:10:32,640 --> 01:10:34,346
أجل، إثنان
866
01:10:34,520 --> 01:10:37,700
كم عمرهم؟ -
أوين) ثلاث سنوات، و (توري) سبع سنوات) -
867
01:10:37,800 --> 01:10:38,740
أعمارٌ رائعة
868
01:10:38,840 --> 01:10:42,105
مجرد نصحية
لا تبتعد عنهم يومًا
869
01:10:42,360 --> 01:10:45,740
سيكون لديهم أطفال، قبل علمك بذلك
870
01:10:45,840 --> 01:10:47,421
أتعلم ما أعنيه؟
871
01:10:59,800 --> 01:11:01,381
(شكرًا لك، يا (مايك
872
01:11:08,520 --> 01:11:10,620
أتعلمين، إن وقفتِ في حقل
873
01:11:10,720 --> 01:11:12,700
..معك علبة كبريت
874
01:11:12,800 --> 01:11:17,460
يمكننك الحصول على المئات
من الأرانب في لمح البصر
875
01:11:17,560 --> 01:11:18,860
أتعلمين كيف هذا؟
كلا -
876
01:11:24,360 --> 01:11:26,100
تعالوا، يا أرانب جيمعكم
877
01:11:26,200 --> 01:11:29,351
،تعالوا، يا أرانب جيمعكم
هل أعجبك ذلك؟
878
01:13:52,560 --> 01:13:53,940
من قام بإستجارك؟
879
01:13:58,880 --> 01:14:00,711
تعمل لحساب من؟
880
01:14:01,480 --> 01:14:02,900
!لكنتك قبيحة
881
01:14:03,000 --> 01:14:05,150
تعمل لحساب من؟
882
01:14:05,960 --> 01:14:08,303
أفضل الموت عن أخبارك
883
01:14:08,920 --> 01:14:10,626
أيها الأخرق
884
01:14:32,200 --> 01:14:34,380
سيدي، إنهم عند الباب
885
01:14:34,480 --> 01:14:36,027
دعهم يدخلوا
886
01:14:36,760 --> 01:14:37,820
وتمشى قليلًا
887
01:14:37,920 --> 01:14:39,945
لأنني بحاجة إلى بعض الخوصية
888
01:14:59,600 --> 01:15:01,465
ماني)؟)
889
01:15:01,800 --> 01:15:03,586
ماني)؟)
890
01:15:39,360 --> 01:15:40,861
براين)؟)
891
01:15:59,760 --> 01:16:02,228
(لا شيء من هذا يبدو منطقيًا، يا (ستيوارت
892
01:16:03,720 --> 01:16:06,109
كنت آمل أن تساعدني في هذا
893
01:16:06,760 --> 01:16:07,980
...كيف تمكنت
894
01:16:08,080 --> 01:16:10,503
من النجاة من الحادث؟
895
01:16:14,120 --> 01:16:16,940
الروس الذين كانوا يتعقبوني
بينما كنت أتعقبك
896
01:16:17,040 --> 01:16:18,260
هل كانوا يعملون لحسابك، يا (ستيوارت)؟
897
01:16:18,360 --> 01:16:20,580
كلا، لا أعرف شيء عما تتحدث عنه
898
01:16:20,680 --> 01:16:21,780
ما الذي تعرفه؟
899
01:16:21,880 --> 01:16:24,340
الأمر الوحيد الذي أعرفه
إنك كنت تضاجع زوجتي
900
01:16:24,440 --> 01:16:26,500
وإنها ماتت
901
01:16:26,600 --> 01:16:27,860
كلا، كلا، كلا
902
01:16:39,880 --> 01:16:40,980
ما الذي تعرفه؟
903
01:16:41,080 --> 01:16:42,540
أنا لا أعرف أي شيء
904
01:16:42,640 --> 01:16:44,900
أقسم لك، أنني لا أعرف أي شيء
905
01:16:45,000 --> 01:16:48,385
إن كنت أصدق هذا، ما كنا لنكون هنا -
كلا، كلا، كلا -
906
01:16:51,120 --> 01:16:53,304
(ملاناكوف)، (ملاناكوف)، (ملاناكوف)
907
01:16:53,520 --> 01:16:54,820
ماذا؟
908
01:16:54,920 --> 01:16:56,421
(ملاناكوف)
909
01:16:57,360 --> 01:16:58,700
(أولغ ملاناكوف)
910
01:16:58,800 --> 01:16:59,940
من يكون (ملاناكوف أولغ)؟
911
01:17:00,040 --> 01:17:01,500
أدين له بالمال
912
01:17:01,600 --> 01:17:03,060
أنت لا تعرفه
913
01:17:03,160 --> 01:17:06,700
إنه لا يستسلم مطلقًا
إنها بمثابة لعبة وحسب بالنسبة له
914
01:17:06,800 --> 01:17:09,500
،خسرت كل شيء
قال إنه سيقوم بقتل عائلتي
915
01:17:09,600 --> 01:17:12,340
لما تخبر الشرطة بذلك؟
جعلتهم يظنون إنني الفاعل
916
01:17:12,440 --> 01:17:14,940
،كنت غاضبًا منك
!اللعنة عليك، لقد وعدتني
917
01:17:15,040 --> 01:17:17,460
!وعدتني إنك ستتوقف عن رؤيتها -
وما الذي حدث برأيك؟
918
01:17:17,560 --> 01:17:20,860
أتت إلى مسكني
و (ملاناكوف) هذا لحقها إلى هناك؟
919
01:17:20,960 --> 01:17:22,260
إن لم تكن تراها دون علمي
920
01:17:22,360 --> 01:17:24,220
ما كانت لتتواجد هناك
في المقام الأول، صحيح؟
921
01:17:24,320 --> 01:17:26,020
لقد قاموا بقتلها في مكان آخر
922
01:17:26,120 --> 01:17:28,145
لذا لما تتبعوني؟
923
01:17:28,520 --> 01:17:30,740
لأنني أخبرتهم من تكون
924
01:17:30,840 --> 01:17:33,700
وإنك ستجدهم وتقتلهم
925
01:17:33,800 --> 01:17:36,060
كم كان سيكون ذلك مناسبًا لك؟
926
01:17:36,160 --> 01:17:38,662
أقتلهم، وتلغى ديونك
927
01:17:39,080 --> 01:17:40,900
(أنا آسف، يا (براين
928
01:17:41,000 --> 01:17:43,220
لكنني أحببتها، عليك أن تصدقني
929
01:17:43,320 --> 01:17:45,540
!أحببتها! أحببتها
930
01:17:45,640 --> 01:17:47,380
إليك ما ستفعله
931
01:17:47,480 --> 01:17:50,665
ستذهب إلى الشرطة
وتخبرهم كل شيء
932
01:17:51,040 --> 01:17:52,300
ليس بوسعي
933
01:17:52,400 --> 01:17:54,740
ليس بوسعي ذلك، إنه مجنون
أنت لا تعلمه
934
01:17:54,840 --> 01:17:58,100
يمكنك فعل أيًا كان ما تريده
في كلتا الحالتين
935
01:17:58,200 --> 01:17:59,900
أنا ميت
936
01:18:00,000 --> 01:18:01,220
أنا ميت
937
01:18:01,320 --> 01:18:03,500
إن قاموا بقتلك، لن يحصلوا على نقودهم
938
01:18:03,600 --> 01:18:06,865
لن تكون من سيقوموا بملاحقته
939
01:18:08,880 --> 01:18:10,666
(كيم)
940
01:18:31,360 --> 01:18:32,861
أنت
941
01:18:33,360 --> 01:18:35,021
هل بوسعي الحصول
على مفاتيح سيارتك؟
942
01:18:36,400 --> 01:18:38,140
هل تعلم ما تقحم نفسك به، يا صاح؟
943
01:18:38,240 --> 01:18:39,540
أجل، في الحقيقة أعلم
944
01:18:39,640 --> 01:18:41,744
هل يمكنني الحصول على مفاتيحك
وهاتفك، أرجوك؟
945
01:18:45,200 --> 01:18:47,907
أتمانع من وضع يدك
على عجلة القيادة؟
946
01:18:48,440 --> 01:18:50,740
وإلا ماذا؟ ماذا ستفعل؟
تطلق النار عليّ؟
947
01:18:52,040 --> 01:18:53,541
اليسرى أم اليمنى؟
948
01:18:55,120 --> 01:18:56,746
هيا، ضع الأصفاد في يدك
949
01:19:04,960 --> 01:19:07,020
شكرًا لك كثيرًا
950
01:19:41,600 --> 01:19:43,829
!أبي
951
01:19:44,640 --> 01:19:46,505
(هيا لنذهب، يا (كيم
952
01:19:50,040 --> 01:19:51,460
ماذا يحدث؟
953
01:19:51,560 --> 01:19:53,107
نبقيك آمنة
954
01:19:54,440 --> 01:19:55,460
سام)؟)
955
01:19:55,560 --> 01:19:57,300
مرحبًا يا (كيم)، سندخل إلى السيارة
956
01:19:57,400 --> 01:19:58,947
(مرحبًا، يا (كيم
957
01:20:01,600 --> 01:20:03,181
لنذهب
958
01:20:08,600 --> 01:20:10,580
(برنارد هاريس)
959
01:20:10,680 --> 01:20:13,100
قناص مُتمرس
960
01:20:13,200 --> 01:20:15,540
ترك الجيش في الـ24 من عمره
961
01:20:15,640 --> 01:20:17,180
لا شيء، لا شيء بعد هذا
962
01:20:17,280 --> 01:20:21,500
لا شيء حتى سجل واحد ضمن
ثلاثة مؤسسين
963
01:20:21,600 --> 01:20:24,671
لشيء يطلق عليه
"السندات الدولية الخاصة"
964
01:20:25,520 --> 01:20:28,580
(والآخران، (كازي مارك
965
01:20:28,680 --> 01:20:32,300
،عضو سابق في القوات البحرية الأمريكية
خدم بها لثمان سنوات
966
01:20:32,400 --> 01:20:34,470
خبير متفجرات"، موجودًا هنا"
967
01:20:34,720 --> 01:20:38,020
في المرة المقبلة نسمع عنه، في الـ45
968
01:20:38,120 --> 01:20:40,940
ونائب الرئيس الأول
969
01:20:41,040 --> 01:20:43,941
"لشركة "السندات الدولية الخاصة
970
01:20:44,760 --> 01:20:47,020
سام غروسمان)، خبير إتصالات)
971
01:20:47,120 --> 01:20:49,180
بارعٌ للغاية
972
01:20:49,280 --> 01:20:55,420
وكبير مسؤؤلي التنفيذ لشركة
"السندات الدولية الخاصة"
973
01:20:55,520 --> 01:21:00,389
الآن، الشخص الأساسي والمهم لدينا
974
01:21:03,080 --> 01:21:05,469
(برايان ميلز)
975
01:21:06,080 --> 01:21:11,740
..مقيد كـ"موظف" في الشركة
976
01:21:11,840 --> 01:21:13,501
لديكم صورته
977
01:21:15,320 --> 01:21:18,540
أولئك أناس جادين للغاية
978
01:21:18,640 --> 01:21:21,060
إن لم تعطي للأمر أقصى أهتمامك
979
01:21:21,160 --> 01:21:23,620
سيأتون من حولكم، من خلالكم
من تحتكم
980
01:21:23,720 --> 01:21:26,985
أريد إيقافهم هذا الآن
981
01:21:27,320 --> 01:21:30,221
هناك شيء آخر، هذا
982
01:21:36,360 --> 01:21:39,181
الروسي، قام بقتل نفسه
983
01:21:39,320 --> 01:21:41,220
ربما لأنه لم يريد أن يمنحه
معلومة
984
01:21:41,320 --> 01:21:42,980
التى كان (ميلز) يسأله عنها
985
01:21:43,080 --> 01:21:46,740
لأنه من الواضح، إنه لم يكن
يحاول قتله
986
01:21:46,840 --> 01:21:50,901
من الواضح، إنه لا يحاول
قتل أي أحد
987
01:21:51,640 --> 01:21:53,380
يحاول فقط الحصول على معلومة
988
01:21:53,480 --> 01:21:55,660
،يحاول فقط معرفة هذا
مثلنا تمامًا
989
01:21:55,760 --> 01:21:59,020
بإستثناء حقيقة إنه
متقدم عنا بخطوة
990
01:21:59,120 --> 01:22:02,620
أريد معرفة العلاقة بين الروسين
991
01:22:02,720 --> 01:22:05,905
وقتل زوجته
992
01:22:07,040 --> 01:22:08,620
،أحد أولئك الأشخاص الأربعة
يعلمون شيئًا حيال هذا
993
01:22:08,720 --> 01:22:11,063
يعرفون الأجوبة
994
01:22:11,720 --> 01:22:12,900
أريد منكم إيجادهم
995
01:22:13,000 --> 01:22:16,424
أريد منكم القبض عليهم
996
01:22:25,080 --> 01:22:26,500
هل من شيئًا جديد؟ -
كلا -
997
01:22:26,600 --> 01:22:29,020
ما من شيء ظهر
من العينات التي أعطيتني إياها
998
01:22:29,120 --> 01:22:30,580
لكن هذا سيستغرق
فترة من الوقت لفرزها
999
01:22:30,680 --> 01:22:32,700
براين)، هناك كم هائل من البيانات هنا)
1000
01:22:32,800 --> 01:22:34,500
ما هذا؟
1001
01:22:34,600 --> 01:22:36,700
قمت بتحميل بيانات حاسبات الشرطة
1002
01:22:36,800 --> 01:22:39,020
من أجل ماذا؟ -
...أول شيء سيبحثون فيه -
1003
01:22:39,120 --> 01:22:41,340
هو سجلات الهواتف ليروا إن
كان هناك أية أدلة
1004
01:22:41,440 --> 01:22:42,580
(عني وعن (لينور
1005
01:22:42,680 --> 01:22:45,420
أعني، ماذا سيخبرك هذا، إنك
و (لينور) قد تحدثتما سويًا؟
1006
01:22:45,520 --> 01:22:48,380
تعلم ماذا؟ لا تقلق حيال ذلك
أوشكنا على الإنتهاء بأي حال
1007
01:22:48,480 --> 01:22:49,940
لذا، ما الخطة؟
1008
01:22:50,040 --> 01:22:52,020
تهدف الخطة إلى التأكد من إبقاء
إبنتي آمنة
1009
01:22:52,120 --> 01:22:54,180
،والطريقة الوحيدة لفعل هذا
كما يبدو
1010
01:22:54,280 --> 01:22:56,820
هو القضاء على الأشياء التي
تجعلها غير آمنة
1011
01:22:56,920 --> 01:22:58,180
(ملاناكوف)
1012
01:22:58,280 --> 01:23:00,509
(أحسنت، يا (ستيوارت
1013
01:23:00,680 --> 01:23:02,220
أود المساعدة
1014
01:23:02,320 --> 01:23:05,420
سوف تقدم لنا يد العون، حسنٌ
مثل الطُعم الذي يساعد على إمساك القرش
1015
01:23:05,520 --> 01:23:06,780
معذرةً؟
1016
01:23:06,880 --> 01:23:08,540
(ابدأ بالحديث حيال (ملاناكوف
1017
01:23:08,640 --> 01:23:10,140
أود أن أعلم كل شيء بخصوصة
1018
01:23:10,240 --> 01:23:12,260
من يكون، ماذا يعمل،
أين يعيش
1019
01:23:12,360 --> 01:23:13,820
أين يعمل
1020
01:23:15,320 --> 01:23:16,867
(أولغ ملاناكوف)
1021
01:23:17,640 --> 01:23:19,665
قويًا جدًا كما يكونون
1022
01:23:21,000 --> 01:23:22,460
خدم في الجيش الروسي
1023
01:23:22,560 --> 01:23:24,100
عند غزوهم على أفغانستان
1024
01:23:27,960 --> 01:23:29,746
"كان ضمن قوات "سبتناز
1025
01:23:29,880 --> 01:23:31,711
مثل قوات البحرية لدينا
1026
01:23:32,120 --> 01:23:33,940
"بعد انهيار "الأتحاد السوفيتي
1027
01:23:34,040 --> 01:23:35,700
عندما كان ينهال كل شخص
على ما يتمكن منه
1028
01:23:35,800 --> 01:23:38,700
كان هناك حاجة حقيقية
لرجال ممن كانوا بمهاراته
1029
01:23:38,800 --> 01:23:40,620
أصبح أحد الخاطفين
1030
01:23:47,720 --> 01:23:51,020
إلتقيت به عند إتمامي ثفقة
للألات الثقيلة
1031
01:23:51,120 --> 01:23:52,380
منذ ذلك الحين، ونحن نعقد أعمالًا
1032
01:23:52,480 --> 01:23:54,425
في العديد من المناسبات المختلفة
1033
01:23:55,120 --> 01:23:56,540
بعد الثفقات نجحت
1034
01:23:59,040 --> 01:24:01,065
أنا لا أملك المال
1035
01:24:05,000 --> 01:24:06,831
والأخيرة لم تنجح
1036
01:24:07,520 --> 01:24:09,181
ماذا؟
1037
01:24:10,480 --> 01:24:13,500
هل ماتت أمي بسبب أحدى
ثفقاتك الدنيئة تلك؟
1038
01:24:13,600 --> 01:24:14,660
كلا
1039
01:24:14,760 --> 01:24:16,580
كيم)، ليس هذا ما حدث)
1040
01:24:16,680 --> 01:24:17,900
!تبًا لك
1041
01:24:18,000 --> 01:24:21,580
سأقتلك -
(كيم) -
1042
01:24:21,680 --> 01:24:23,227
نحن بحاجة إليه
1043
01:24:24,360 --> 01:24:25,986
نحن بحاجة إليه
1044
01:24:31,640 --> 01:24:32,900
اتصل به
1045
01:24:33,000 --> 01:24:34,140
لما؟
1046
01:24:34,240 --> 01:24:36,151
لأنك ستوقع به لأجلي
1047
01:24:37,080 --> 01:24:38,911
اجر المكالمة، الآن
1048
01:24:41,560 --> 01:24:43,107
على مكبر الصوت
1049
01:25:03,960 --> 01:25:06,700
ستيوارت)، إشتقت إليك)
1050
01:25:06,800 --> 01:25:07,860
لدي مالك
1051
01:25:07,960 --> 01:25:09,180
هل هو بحوزتك؟
1052
01:25:09,280 --> 01:25:10,700
كان هذا سريعًا
1053
01:25:10,800 --> 01:25:12,060
كيف يمكنني الوثوق بك؟
1054
01:25:12,160 --> 01:25:13,991
يمكنك الوثوق بي
1055
01:25:14,120 --> 01:25:15,540
أين تريد مني أحضاره لك؟
1056
01:25:15,640 --> 01:25:18,020
"قابلني في "بناية وسط المدينة
1057
01:25:18,120 --> 01:25:19,701
خلال ساعة
1058
01:25:20,360 --> 01:25:22,580
بالتأكيد، خلال ساعة
1059
01:25:22,680 --> 01:25:24,181
!وغد
1060
01:25:24,520 --> 01:25:26,624
اطلعني على نظام الأمن خاصته
1061
01:25:26,880 --> 01:25:30,623
ملاناكوف) يعمل من)
خلال سقيفة مسكنه العلوي
1062
01:25:32,280 --> 01:25:34,540
لديه مصعد خاص
بحارسين
1063
01:25:34,640 --> 01:25:36,380
ملاناكوف)، ارسل المصعد)
1064
01:25:36,480 --> 01:25:38,020
المصعد يتم التحكم به
1065
01:25:38,120 --> 01:25:40,180
من قبل فرقة أمن الطابق العلوي
1066
01:25:40,280 --> 01:25:42,580
،بمجرد رؤيتهم من بداخل المصعد
يصدروا موافقتهم
1067
01:25:42,680 --> 01:25:44,180
يرسلوا المصعد للأعلى
1068
01:25:45,640 --> 01:25:47,700
خارج المصعد، في الطابق العلوي
1069
01:25:47,800 --> 01:25:51,622
طابق أمني وثلاثة حراس آخرين
1070
01:25:51,960 --> 01:25:53,540
مجموعتين من الأبواب
1071
01:25:53,640 --> 01:25:57,589
خلال المجموعة الثانية من الأبواب
تقع شقة (ملاناكوف) الخاصة
1072
01:26:11,520 --> 01:26:14,740
هل بوسعك مساعدتتي، هنا؟
لدي عنوان ولكن ليس لدي الأسم
1073
01:26:14,840 --> 01:26:17,900
أحمل شحنة مواد معرضة للتلف -
توجه للطابق الأول وأسأل عن الأستقبال -
1074
01:26:18,000 --> 01:26:20,821
الطابق الأول، شكرًا لك كثيرًا -
على الرحب -
1075
01:26:34,440 --> 01:26:35,460
مرحبًا، يا سيدي
1076
01:26:35,560 --> 01:26:37,140
(أنا هنا لرؤىة (أوليغ ملاناكوف
1077
01:26:37,240 --> 01:26:38,620
حسنٌ، يا سيدي، أتمنى لك يومًا هنيئًا
1078
01:26:38,720 --> 01:26:40,221
شكرًا لك
1079
01:26:51,560 --> 01:26:53,391
اخرج
1080
01:27:14,800 --> 01:27:15,780
(إنه (دوتزلر
1081
01:27:15,880 --> 01:27:17,180
اجب عليه، تصرف بشكل طبيعي
1082
01:27:17,280 --> 01:27:19,340
لا تتحاذق
1083
01:27:19,440 --> 01:27:20,980
مرحبًا؟ -
سيد (سانت جون)؟
1084
01:27:21,080 --> 01:27:22,300
فرانك دوتزلر) معك)
1085
01:27:22,400 --> 01:27:23,540
أين أنت؟
1086
01:27:23,640 --> 01:27:26,220
أنا في أجتماع عمل
هل من مشكلة؟
1087
01:27:26,320 --> 01:27:28,540
براين ميلز) أخذ إبنة زوجتك)
من منزلك
1088
01:27:28,640 --> 01:27:29,820
أنا هناك الآن
1089
01:27:29,920 --> 01:27:31,500
..يا إلهي، هذا
1090
01:27:31,600 --> 01:27:33,820
متى ستعود للمنزل؟ -
سأغادر حالًا -
1091
01:27:33,920 --> 01:27:36,180
سأستغرق حوالي ساعة
للوصل إلي هناك من مكاني
1092
01:27:36,280 --> 01:27:38,660
أين ذلك بالتحديد؟ -
(ماليبو) -
1093
01:27:38,760 --> 01:27:42,180
،اسمع، أيها المفتش
لا أعتقد إنه يقصد إيذائها
1094
01:27:42,280 --> 01:27:44,460
سيد (سانت جون) هذا الرجل
المشتبه به الرئيسي
1095
01:27:44,560 --> 01:27:46,020
في جريمة قتل زوجتك
1096
01:27:46,120 --> 01:27:48,380
صوب رفاقة الأسلحة على رجالي
1097
01:27:48,480 --> 01:27:50,500
أمام منزلك
1098
01:27:50,600 --> 01:27:53,340
أقصى ما يهمني، إنه رجل خطير
ويجب أن يتم أحتجازه
1099
01:27:53,440 --> 01:27:54,660
لذا، أن أحببت، بوسعي
إرسال سيارة لتقلك
1100
01:27:54,760 --> 01:27:56,060
.لكن أنا أريد بقاءك في مكان أمن
1101
01:27:56,160 --> 01:27:58,540
كلا، كلا، كلا، لا باس
1102
01:27:58,640 --> 01:28:00,500
أنا سأغادر الآن
1103
01:28:00,600 --> 01:28:02,704
سأكون في إنتظارك
1104
01:28:08,040 --> 01:28:10,540
(حدد لي موقع هاتف (سانت جون
1105
01:28:10,640 --> 01:28:12,180
بمجرد ما أن يكتشف إنك
(لست في (ماليبو
1106
01:28:12,280 --> 01:28:13,420
سوف يأتي إلى هنا
1107
01:28:13,520 --> 01:28:14,980
أود القول بأن أمامنا
1108
01:28:15,080 --> 01:28:17,180
أقل من 30دقيقة لنقوم بذلك
قبل أن يظهر
1109
01:28:17,280 --> 01:28:18,420
إنه وقت كافي بالنسبة إليّ
1110
01:28:18,520 --> 01:28:19,700
هل بوسعك تولي أمر ذلك، يا (كيم)؟
1111
01:28:19,800 --> 01:28:21,020
ماذا عليّ أن أفعل؟
1112
01:28:21,120 --> 01:28:22,740
ابقيني على إطلاع فحسب
على ما يطرأ
1113
01:28:22,840 --> 01:28:24,387
(شكرًا لك، يا (سام
1114
01:28:25,440 --> 01:28:27,940
حضرة المحقق، التسجيل الذي أعطيتنا
..أياه لمحطة الغاز
1115
01:28:28,040 --> 01:28:30,304
هنا مصور لقطة بلقطة
1116
01:28:34,320 --> 01:28:35,380
مرحبًا
1117
01:28:35,480 --> 01:28:36,940
لقد كذب بشأن مكان تواجده
1118
01:28:37,040 --> 01:28:39,020
يا لها من مفاجأة -
إنه في وسط البلدة -
1119
01:28:39,120 --> 01:28:40,220
لنبلغ الفريق
1120
01:28:40,320 --> 01:28:41,580
حسنٌ
1121
01:28:41,680 --> 01:28:45,667
!سنتطلق لهذا الموقع
!سنتحرك! هيا
1122
01:28:50,680 --> 01:28:51,900
لقد ذهبوا
1123
01:28:52,000 --> 01:28:53,940
حسنٌ، الشرطة تتحرك
1124
01:28:54,040 --> 01:28:55,826
حسنٌ، هيا بنا
1125
01:28:56,720 --> 01:28:58,540
افعل كما قلنا لك بالظبط
1126
01:28:58,640 --> 01:28:59,780
.لا ترتجل
1127
01:28:59,880 --> 01:29:01,940
،قم بفعل أي شيء غريب
وسيقتلوك عندها
1128
01:29:02,040 --> 01:29:04,508
وإن لم يقتلوك، سأقتلك أنا
1129
01:29:19,720 --> 01:29:23,508
لا أدرى كم من مرة عليّ
"أن قول فيها "آسف
1130
01:29:30,000 --> 01:29:31,501
(تعالي، يا (كيم
1131
01:29:34,280 --> 01:29:35,781
هناك
1132
01:29:44,520 --> 01:29:45,580
(دوتزلير) -
1133
01:29:45,680 --> 01:29:47,220
لقد وجدت أمرًا لربما
تود معرفته
1134
01:29:47,320 --> 01:29:50,580
عقدي تأمين على كلًا
من (سانت جون) وزوجته
1135
01:29:50,680 --> 01:29:52,820
12مليون دولار لكلًا منهما
1136
01:29:52,920 --> 01:29:55,422
ماذا عن ذلك؟
1137
01:30:03,560 --> 01:30:06,780
(ستيوارت سانت جون)
السيد (ملاناكوف) ينتظرقدومي
1138
01:30:06,880 --> 01:30:08,427
ماذا يوجد بداخل الحقيبة؟
1139
01:30:13,320 --> 01:30:14,821
دخلنا
1140
01:30:18,000 --> 01:30:18,900
حسنٌ
1141
01:30:19,000 --> 01:30:23,391
،ستيوارت سانت جون) آمن)
افتحوا المصعد
1142
01:30:28,760 --> 01:30:30,500
حسنٌ
1143
01:30:30,680 --> 01:30:32,511
نلت منه
1144
01:30:33,320 --> 01:30:34,620
هيا، حسنٌ
1145
01:30:34,720 --> 01:30:36,585
ماذا يحدث؟
1146
01:30:36,760 --> 01:30:38,261
هل كل شيء بخير؟
1147
01:30:47,480 --> 01:30:49,180
استدعي المصعد
1148
01:30:55,840 --> 01:30:57,341
عد إلى الشاحنة
1149
01:31:06,880 --> 01:31:08,461
تم
1150
01:31:08,880 --> 01:31:10,586
!ممتاز
1151
01:31:31,800 --> 01:31:33,950
إنه يصعد
1152
01:31:34,560 --> 01:31:36,700
هيا، هيا ، هيا
1153
01:31:36,800 --> 01:31:38,825
حان وقت العرض، أجل
1154
01:31:39,040 --> 01:31:40,820
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟
1155
01:31:46,800 --> 01:31:48,267
أيها الرجال؟
1156
01:31:57,360 --> 01:31:59,020
اذهب وتحقق من ذلك
1157
01:35:11,880 --> 01:35:13,461
انهض
1158
01:35:15,120 --> 01:35:16,621
!انهض
1159
01:35:47,240 --> 01:35:49,260
من أنت، أيها العجوز؟
1160
01:35:49,360 --> 01:35:51,420
قتلت زوجتي السابقة
1161
01:35:53,960 --> 01:35:56,542
لكنك لن تقوم بقتل إبنتي
1162
01:35:58,760 --> 01:36:00,261
إبنتك؟
1163
01:36:01,640 --> 01:36:03,107
تبًا
1164
01:36:04,160 --> 01:36:06,742
تم خداعنا من قبل نفس الرجل
1165
01:36:07,480 --> 01:36:09,060
ما الذي تتحدث عنه؟
1166
01:36:09,160 --> 01:36:11,469
(ستيوارت سانت جون)
1167
01:36:12,480 --> 01:36:14,700
في البداية، جعلني أقتل زوجتك
1168
01:36:14,800 --> 01:36:16,300
ثم قتلك
1169
01:36:16,400 --> 01:36:18,820
وعندما لم ينجح ذلك
1170
01:36:18,920 --> 01:36:21,620
دفعك لتقتلني، صحيح؟
1171
01:36:21,720 --> 01:36:24,780
في كلتا الحالتين، يربح
1172
01:36:24,880 --> 01:36:28,782
زوجتك كانت مجرد جزء
من صفقة
1173
01:36:30,760 --> 01:36:33,228
مثل الكثير قبلها
1174
01:36:34,680 --> 01:36:37,820
حان دور خسارتي اللعبة
1175
01:36:37,920 --> 01:36:39,467
!اقتلني
1176
01:36:39,680 --> 01:36:41,909
اقتلني
1177
01:36:42,160 --> 01:36:44,389
أستحق ذلك
1178
01:36:48,080 --> 01:36:50,025
أجل
1179
01:36:51,200 --> 01:36:52,986
تستحق ذلك
1180
01:37:29,400 --> 01:37:30,660
أبي؟
1181
01:37:30,760 --> 01:37:32,386
اسمع
1182
01:37:34,040 --> 01:37:35,500
أبي؟ -
ما الأمر، يا (كيم)؟ -
1183
01:37:35,600 --> 01:37:36,740
!كلا
1184
01:37:36,840 --> 01:37:38,340
!(سام)! (سام)
1185
01:37:38,440 --> 01:37:39,500
(كيم)
1186
01:37:39,600 --> 01:37:41,306
هيا، لنذهب
1187
01:37:41,680 --> 01:37:43,511
هيا، تحركي -
!(كيم) -
1188
01:37:46,320 --> 01:37:47,660
!اصعدي للسيارة
1189
01:37:47,760 --> 01:37:49,261
هيا، هيا
1190
01:37:50,200 --> 01:37:51,340
أين سنذهب؟
1191
01:37:51,440 --> 01:37:53,021
اصعدي السيارة
1192
01:38:24,360 --> 01:38:26,060
لا يزال حيًا
..لنحضر مسعفًا هنا
1193
01:38:26,160 --> 01:38:28,662
!بحاجة قصوى إلى مسعف
1194
01:38:28,880 --> 01:38:29,860
!أيها المحقق
1195
01:38:29,960 --> 01:38:31,580
أجل؟ -
!المصعد -
1196
01:38:31,680 --> 01:38:33,860
(دوتزلير)، معك (سميث)
(نحن في مبنى (ملاناكوف
1197
01:38:33,960 --> 01:38:35,700
أعتقد..أن (ميلز) هنا -
حقًا؟ -
1198
01:38:35,800 --> 01:38:37,580
أجل، سنقوم بتفتيش الشقة
في الحال
1199
01:38:41,000 --> 01:38:42,501
!تبًا
1200
01:38:43,120 --> 01:38:45,031
هيا، هل بوسعك التحرك؟
1201
01:38:55,280 --> 01:38:57,305
!استعدوا! استعدوا
1202
01:39:06,520 --> 01:39:07,900
حسنٌ، هيا، ليدخل الجميع
1203
01:39:08,000 --> 01:39:09,831
!هيا! لنذهب
1204
01:39:27,880 --> 01:39:30,540
هذا الرجل ما زال حيًا، أمامنا
فرصة جيدة، لا يزال في المبنى
1205
01:39:30,640 --> 01:39:34,264
،اتصل الطابق السفلي، اغلقوا المكان
لا أحد يدخل أو يخرج
1206
01:39:41,920 --> 01:39:43,780
اغلق المكان، ممنوع
دخول أو خروج أي أحد
1207
01:40:17,160 --> 01:40:18,740
رسالة من هاتفك تطلب من"
..والدتك مقابلتك
1208
01:40:18,840 --> 01:40:20,660
عند (رانتشو بيريغو) ليلة مقتلها
1209
01:40:20,760 --> 01:40:22,750
"أهناك شخص ما إستخدم هاتفك؟
1210
01:40:36,520 --> 01:40:38,146
(اتصل بـ (دوتزلير
1211
01:40:47,200 --> 01:40:48,420
"سانتا مونيكا الطيران"
1212
01:40:48,520 --> 01:40:49,580
(معك السيد (سانت جون
1213
01:40:49,680 --> 01:40:52,060
سوف أكون هناك خلال 15دقيقة
قوموا بتجهيز الطائرة
1214
01:40:52,160 --> 01:40:53,661
سوف تكون جاهزة
1215
01:40:55,880 --> 01:40:57,666
لما تفعل هذا؟
1216
01:40:58,720 --> 01:41:00,340
لأن والدك ورفاقة
1217
01:41:00,440 --> 01:41:01,740
قتله مجانين
1218
01:41:01,840 --> 01:41:03,620
أنت كاذب حقير -
اخرسي -
1219
01:41:03,720 --> 01:41:04,900
لقد قمت بقتلها! علمت ذلك
1220
01:41:05,000 --> 01:41:06,300
!اخرسي
1221
01:41:06,400 --> 01:41:08,026
!اخرسي
1222
01:41:12,000 --> 01:41:13,260
(بروكس)
1223
01:41:13,360 --> 01:41:17,780
أريد تقفي أثر كامل لسيارة (بورش) سوداء
"لوحة رقم " 6 8 9 ام جيه سي 6
1224
01:41:17,880 --> 01:41:18,900
حسنٌ
1225
01:41:19,000 --> 01:41:20,380
وصلني إلى هاتفها وتعقبها
1226
01:41:20,480 --> 01:41:21,981
حسنٌ
1227
01:41:24,160 --> 01:41:25,780
(أريد الفحص عن لوحة (كاليفورنا
1228
01:41:25,880 --> 01:41:27,900
"رقم "6 8 9 (ماري جين تشارلي) 6
1229
01:41:28,000 --> 01:41:29,501
ورقم هاتفها، أيضًا
1230
01:41:39,040 --> 01:41:40,871
أجب على الهاتف
1231
01:41:42,560 --> 01:41:43,940
تم تحديد موقع هاتف الـ(بورش) السوداء
1232
01:41:44,040 --> 01:41:45,541
تتجه غربا
1233
01:41:46,440 --> 01:41:48,380
أجل
1234
01:41:48,480 --> 01:41:49,660
(اصغي، يا سيد (ميلز
1235
01:41:49,760 --> 01:41:50,780
(معك (دوتزلير
1236
01:41:50,880 --> 01:41:52,580
علينا أن نتعاون لإنهاء ذلك سويًا
1237
01:41:52,680 --> 01:41:55,140
هناك عقدين تأمين على الحياة
1238
01:41:55,240 --> 01:41:56,980
واحد لـ (سانت جون) والآخر لزوجتك السابقة
1239
01:41:57,080 --> 01:41:59,230
هل تفهم؟
1240
01:41:59,720 --> 01:42:01,340
ستيوارت) كان يدين بالمال لأولئك الروس)
1241
01:42:01,440 --> 01:42:02,460
الكثير من المال
1242
01:42:02,560 --> 01:42:03,620
هم من قاموا بخطفها
1243
01:42:03,720 --> 01:42:05,020
ثم أخذوها لمسكني
1244
01:42:05,120 --> 01:42:06,781
وقاموا بقتلها ليبقوني
بعيدًا عم طريقهم
1245
01:42:07,960 --> 01:42:09,340
أريدك أن تتراجع
1246
01:42:09,440 --> 01:42:10,780
وتتركني أتولى هذا الأمر
1247
01:42:10,880 --> 01:42:11,940
لقد فهمت
1248
01:42:12,040 --> 01:42:14,304
ما هى أولويتك أيها المحقق؟
1249
01:42:15,240 --> 01:42:16,420
(القبض على (سانت جون
1250
01:42:16,520 --> 01:42:18,306
وتوجيه التهم إليه
وإلى قاتل زوجتك السابقى
1251
01:42:19,240 --> 01:42:22,391
أولويتي هى إبنتي
1252
01:42:40,760 --> 01:42:42,261
ترجلي عن السيارة
1253
01:42:42,720 --> 01:42:44,267
هيا، لنذهب
1254
01:42:45,960 --> 01:42:47,507
اذهبي
1255
01:42:54,400 --> 01:42:56,540
،حسنٌ، سنغادر الآن
هيا، لنذهب
1256
01:42:56,640 --> 01:42:58,141
أمرك، يا سيدي
1257
01:43:03,280 --> 01:43:04,740
المدرج الثاني
1258
01:43:04,840 --> 01:43:06,180
جاهز للإقلاع
1259
01:43:06,280 --> 01:43:07,740
هيا، يا رفاق، لنذهب
1260
01:43:07,840 --> 01:43:09,626
طلب إذن بالإقلاع
1261
01:43:10,960 --> 01:43:12,860
الـ (بورش) على مرمى بصرنا
1262
01:43:12,960 --> 01:43:15,462
(إنه يتوجه الى مطار (سانتا مونيكا
1263
01:43:22,360 --> 01:43:25,020
أريد جميع الواحدات في محيط
(مطار (سانتا مونيكا
1264
01:43:25,120 --> 01:43:27,668
ليحاصروا الـ(بروش) السوداء
1265
01:43:47,680 --> 01:43:49,181
كلا
1266
01:43:56,240 --> 01:43:57,741
لنذهب
1267
01:44:05,800 --> 01:44:07,984
!هيا -
!لم نبلغ سرعة كافية -
1268
01:44:09,000 --> 01:44:10,501
!لنذهب
1269
01:44:26,880 --> 01:44:28,427
!اعطني المسدس اللعين
1270
01:44:30,240 --> 01:44:32,105
!اعطني المسدس اللعين
1271
01:44:34,720 --> 01:44:36,780
سوف أطلق على رأسك
1272
01:44:36,880 --> 01:44:38,427
!اخرسي
1273
01:44:55,360 --> 01:44:56,907
..ذكي للغاية
1274
01:44:57,240 --> 01:44:58,780
تلاعبت بي ضد الروس
1275
01:45:00,880 --> 01:45:02,140
تأتي لأجل القهوة
1276
01:45:02,240 --> 01:45:05,311
تأخذ هاتفي، ترسل منه رسائل
وتمحيها
1277
01:45:11,280 --> 01:45:13,940
ليتمكن رفاقك من تهيئة
..(جسد (لينور
1278
01:45:14,040 --> 01:45:15,746
ويجعلوا الأمر كما لو إنني قمت بقتلها
1279
01:45:22,240 --> 01:45:23,820
حلت جميع مشاكلك
1280
01:45:23,920 --> 01:45:25,780
إنتهت كافة همومك
1281
01:45:25,880 --> 01:45:28,020
لكنني لا أتم الأمور على هذا المنوال
1282
01:45:29,960 --> 01:45:32,303
(استمع، يا (براين
1283
01:45:32,600 --> 01:45:34,020
إنهم قادمون
1284
01:45:35,560 --> 01:45:37,983
ليس بوسعك قتلي الآن
1285
01:45:41,600 --> 01:45:43,784
أجل؟
1286
01:45:44,440 --> 01:45:45,941
..أبي
1287
01:45:51,280 --> 01:45:53,580
أعلم أن لديك علاقات كثيرة
1288
01:45:53,680 --> 01:45:56,700
ومحامٍ جيد، وستخرج من السجن
بعد بضعة سنوات
1289
01:45:56,800 --> 01:45:59,220
وعندها سأتي لأجلك
1290
01:45:59,320 --> 01:46:01,340
وسأجدك
1291
01:46:01,440 --> 01:46:03,465
وكلانا نعلم ما سيحدث
1292
01:46:51,520 --> 01:46:54,591
كنت أعلم منذ البداية
1293
01:46:55,520 --> 01:46:57,863
الكعك
1294
01:46:58,080 --> 01:46:59,940
كان ساخنًا
1295
01:47:00,040 --> 01:47:01,140
سألت نفسي
1296
01:47:01,240 --> 01:47:04,940
أي نوع من الرجال
...يخرج لأحضار كعك ساخن
1297
01:47:05,040 --> 01:47:07,420
ويعود ليرتكب جريمة قتل؟
1298
01:47:07,520 --> 01:47:11,866
لذا، قارنت الزمن الفعلي
للرسائل المحذوفة
1299
01:47:12,240 --> 01:47:15,027
تلك التي قمت بتحميلها من حواسيبنا
1300
01:47:15,680 --> 01:47:18,260
وهو، بالمناسبة، أمر غير قانوني
وبوسعي أعتقالك لذلك
1301
01:47:18,360 --> 01:47:21,386
على كل حال بوسعي هذا
ولكني قادني ذلك
1302
01:47:21,720 --> 01:47:24,507
وأصبحت قادراً على
أكتشاف الأمر
1303
01:47:25,040 --> 01:47:26,541
كانت ستتركه
1304
01:47:27,040 --> 01:47:30,225
لقد أحتاج إلى أموال التأمين
(لكي يدفع إلى (مالانكوف
1305
01:47:30,720 --> 01:47:32,904
،أنت لم تساعدنا بهروبك
كما تعلم
1306
01:47:33,720 --> 01:47:37,869
أعتقدَ إنها أفضل طريقة للتخلص
من (مالانكوف) والأحتفاظ بأموال التأمين
1307
01:47:38,960 --> 01:47:42,749
عبر دفعي لقتل الشخص
الذي سيقتله
1308
01:47:42,880 --> 01:47:46,543
لأنها كانت الطريقة الوحيدة
التي إبقي بها إبنتي آمنة
1309
01:47:47,240 --> 01:47:49,071
نجحت الخطة تقريبًا
1310
01:47:49,200 --> 01:47:51,384
تقريبًا
1311
01:47:53,640 --> 01:47:56,905
لذا، هل إنتهينا أيها المحقق؟
1312
01:47:57,240 --> 01:47:58,741
بالطبع
1313
01:47:59,400 --> 01:48:00,947
بالطبع، إنتهينا
1314
01:48:04,320 --> 01:48:05,821
إنتهينا
1315
01:48:08,120 --> 01:48:11,020
هل بوسعك..البقاء فقط في المدينة
للشهر القادم أو نحو ذلك
1316
01:48:11,120 --> 01:48:13,429
فقط في حالة إن
كان لدي أي أسئلة أخرى لك؟
1317
01:48:14,120 --> 01:48:15,621
بالتأكيد
1318
01:48:49,120 --> 01:48:50,500
الآن، أنتما الأثنان
1319
01:48:50,600 --> 01:48:53,182
لقد فكرت حيال ذلك طوال الليل
1320
01:48:54,320 --> 01:48:56,663
إنه خيار هام للغاية
1321
01:48:56,800 --> 01:49:01,551
أيًا كان ما ستقررانه، أنتما الأثنان سويًا
1322
01:49:03,480 --> 01:49:05,982
سأدعمكما مئة بالمئة
1323
01:49:06,440 --> 01:49:10,342
وأعلم أن والدتك كانت لتقول
لك نفس الأمر، أيضًا
1324
01:49:12,680 --> 01:49:14,700
اخبريه -
..أبي -
1325
01:49:14,800 --> 01:49:16,580
كنا نتحدث
1326
01:49:16,680 --> 01:49:18,940
.. ظننا إنه
1327
01:49:19,040 --> 01:49:20,621
إن كانت فتاة
1328
01:49:21,880 --> 01:49:24,986
سنسميها على إسم أمي
1329
01:49:31,400 --> 01:49:34,062
(سوف تحب ذلك كثيرًا جدًا، يا (كيم
1330
01:49:45,063 --> 01:50:35,063
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| حازم سمّان - عصام كراوش ||