1 00:00:45,680 --> 00:00:46,680 It doesn't make sense. 2 00:00:46,840 --> 00:00:49,479 I don't understand how something like this happened. 3 00:00:51,400 --> 00:00:52,913 I don't know what I'm gonna do. 4 00:00:53,080 --> 00:00:54,920 This has been my whole life, and now it's gone. 5 00:00:54,960 --> 00:00:56,837 I don't know what I'm supposed to do. 6 00:00:58,000 --> 00:01:00,992 Pendleton Industries is all I've ever known. 7 00:01:01,200 --> 00:01:03,509 And now it's all been taken away. 8 00:01:05,400 --> 00:01:09,598 When someone sees a weakness in me, I turn that weakness into a strength. 9 00:01:15,320 --> 00:01:17,276 Danica, you're so strong. 10 00:01:19,000 --> 00:01:21,798 I don't think I could do anything like this. 11 00:01:22,680 --> 00:01:24,671 You can imagine changing your life... 12 00:01:24,840 --> 00:01:27,308 by fighting for the deed to the land, Clarinda. 13 00:01:27,520 --> 00:01:31,433 Which is only possible if Bartholomew is no longer living. 14 00:01:34,960 --> 00:01:37,679 You will never get the deed to the land again. 15 00:01:37,840 --> 00:01:39,751 I will never allow it. 16 00:01:39,920 --> 00:01:42,275 Put down that gun, you silly girl. 17 00:01:42,960 --> 00:01:45,155 Watch your step, Bartholomew. 18 00:01:45,280 --> 00:01:46,998 Ridge is on his way. 19 00:01:47,200 --> 00:01:49,156 And he's still in love with Clarinda. 20 00:01:49,960 --> 00:01:52,190 And Jared loves me. 21 00:01:52,800 --> 00:01:53,949 Clarinda... 22 00:01:54,600 --> 00:01:55,953 it's true. 23 00:01:56,120 --> 00:01:57,189 I'm here for you. 24 00:02:12,080 --> 00:02:17,598 This is the story of Joy, as told by me, her grandmother. 25 00:02:22,800 --> 00:02:26,713 Everybody starts out with some kind of dream of what life will be. 26 00:02:30,960 --> 00:02:34,350 Joy's dream started at this metal garage her father ran. 27 00:02:43,240 --> 00:02:46,755 Jackie, Jackie, bo-backie Banana-fana, fo-fackie 28 00:02:46,920 --> 00:02:48,717 Fee-fi, mo-mackie Jackie 29 00:02:48,880 --> 00:02:52,395 My granddaughter had a best friend, Jackie. 30 00:02:52,600 --> 00:02:54,556 Joy, Joy, bo-boy Banana-fana, fo-foy 31 00:02:54,720 --> 00:02:57,439 While shivering in my shoes 32 00:02:57,560 --> 00:02:59,551 I strike a careless pose 33 00:02:59,760 --> 00:03:01,557 A half-sister, Peggy. 34 00:03:04,720 --> 00:03:05,720 A dog. 35 00:03:05,760 --> 00:03:07,751 It's okay. It's okay, Mitzy. 36 00:03:08,120 --> 00:03:09,439 A father. 37 00:03:11,840 --> 00:03:13,637 A mother... 38 00:03:15,960 --> 00:03:17,712 who is my daughter. 39 00:03:19,120 --> 00:03:22,078 A grandmother. That's me. 40 00:03:34,840 --> 00:03:38,071 She made many beautiful things in her room. 41 00:03:38,280 --> 00:03:39,474 Magic. 42 00:03:40,760 --> 00:03:43,194 Some people love to make things. 43 00:03:44,360 --> 00:03:49,036 They have the patience and the focus to figure it out with their hands. 44 00:03:49,200 --> 00:03:53,079 Joy was one of those people who rejoiced in making things. 45 00:03:53,240 --> 00:03:57,233 And I open the gate to the big g reen meadow. 46 00:03:57,920 --> 00:04:00,354 And I went into the forest. 47 00:04:01,120 --> 00:04:03,270 And there, I conquered many dangers. 48 00:04:05,080 --> 00:04:06,080 A wolf... 49 00:04:06,240 --> 00:04:08,390 and other scary things. 50 00:04:08,600 --> 00:04:11,637 And then I started to build my very own house... 51 00:04:12,400 --> 00:04:13,435 where I would live... 52 00:04:13,600 --> 00:04:16,751 and make wonderful creations for all the world... 53 00:04:16,920 --> 00:04:18,717 to see and have. 54 00:04:19,360 --> 00:04:20,759 And maybe for the prince and princess... 55 00:04:20,920 --> 00:04:23,514 who lived across the forest, in the castle. 56 00:04:23,680 --> 00:04:24,680 See? 57 00:04:25,360 --> 00:04:27,112 And they were in love. 58 00:04:27,280 --> 00:04:28,759 And maybe they'd invite me over... 59 00:04:28,920 --> 00:04:30,797 because of the things that I made. 60 00:04:32,120 --> 00:04:35,635 You need a handsome prince. That's what you need. A prince. 61 00:04:37,680 --> 00:04:39,511 No, I don't need a prince. 62 00:04:39,680 --> 00:04:42,797 This is a special power. I don't need a prince. 63 00:04:45,720 --> 00:04:49,474 My daughter Terry is separated, and alone in her room... 64 00:04:49,680 --> 00:04:51,352 watching soap operas. 65 00:04:51,560 --> 00:04:52,709 You can imagine changing your life... 66 00:04:52,880 --> 00:04:55,792 by fighting for the deed to the land, Clarinda. 67 00:04:56,720 --> 00:04:58,870 I have something for you. 68 00:04:59,080 --> 00:05:00,559 Oh, Danica... 69 00:05:01,600 --> 00:05:02,635 You're so strong. 70 00:05:02,800 --> 00:05:05,234 I don't think I could ever do something like this. 71 00:05:09,480 --> 00:05:12,631 I always felt it was for me to encourage her. 72 00:05:13,920 --> 00:05:15,273 So I said... 73 00:05:15,800 --> 00:05:20,749 You are goi ng to g row up and be a strong, smart young woman... 74 00:05:21,000 --> 00:05:26,358 go to school, meet a fine young man, have beautiful children of your own... 75 00:05:26,520 --> 00:05:31,958 and you're gonna build wonderful things that you do in your room. 76 00:05:32,040 --> 00:05:33,040 Okay? 77 00:05:33,120 --> 00:05:35,588 What happened to this girl's dreams? 78 00:05:36,920 --> 00:05:38,069 Watch this. 79 00:05:38,240 --> 00:05:40,231 Mother, I can't find my lanyard for work. 80 00:05:40,440 --> 00:05:42,510 They're not gonna let me through airport security without it. 81 00:05:42,640 --> 00:05:45,234 Joy, you can't find your lanyard? Can I help you? 82 00:05:45,320 --> 00:05:46,320 No, but I... 83 00:05:46,400 --> 00:05:47,435 Honey, listen. 84 00:05:47,600 --> 00:05:51,798 I know life hasn't gone as we discussed many times, sweetheart. 85 00:05:51,960 --> 00:05:54,599 And you don't exactly have your whole life ahead of you... 86 00:05:54,760 --> 00:05:57,513 but you still have a good portion of it, anyway. 87 00:05:58,440 --> 00:06:00,431 Hope springs eternal. 88 00:06:01,640 --> 00:06:03,198 - Thanks, Mimi. - Sure. 89 00:06:03,360 --> 00:06:05,954 Mother, look what I did find. 90 00:06:07,360 --> 00:06:08,793 What is that? 91 00:06:08,960 --> 00:06:10,837 How can you ask what this is? 92 00:06:11,440 --> 00:06:13,908 The dog collar I invented in high school. 93 00:06:14,240 --> 00:06:16,037 Remember Mitzy choked a couple of times? 94 00:06:16,200 --> 00:06:18,589 So I invented a dog collar with a quick release... 95 00:06:18,760 --> 00:06:19,829 so that a dog would never choke... 96 00:06:20,000 --> 00:06:23,595 and I covered it with reflective tape, plus it's a flea collar. 97 00:06:23,760 --> 00:06:26,479 I probably wouldn't be late to this job I'm going to... 98 00:06:26,640 --> 00:06:28,240 if you'd gotten me a patent or a lawyer. 99 00:06:28,400 --> 00:06:31,312 Joy the doer, Joy the doer. You were always doing things, honey. 100 00:06:31,440 --> 00:06:33,635 How could I be expected to remember everything? 101 00:06:33,800 --> 00:06:36,519 Now the Hartz company has the patent to that collar. 102 00:06:36,680 --> 00:06:38,591 I don't know how to get a patent. 103 00:06:39,480 --> 00:06:40,833 What is that smell? 104 00:06:42,000 --> 00:06:43,956 How did you get yogurt down here, Mother? 105 00:06:45,240 --> 00:06:46,640 I was wondering what that odor was. 106 00:06:46,840 --> 00:06:48,831 It's starting to mold for Pete's sake. 107 00:06:49,000 --> 00:06:53,073 Yes, I am, because I feel like I cannot have the life bled out of me this way. 108 00:06:53,240 --> 00:06:56,073 Joy, look who's back. Look who's back! 109 00:06:56,240 --> 00:06:58,629 Yes, Bartholomew is back. 110 00:06:58,720 --> 00:06:59,630 No, no. 111 00:06:59,720 --> 00:07:00,960 I thought Bartholomew was dead? 112 00:07:01,000 --> 00:07:02,000 And I'm a ghost. 113 00:07:02,160 --> 00:07:04,080 He came back as a ghost with even greater powers. 114 00:07:04,200 --> 00:07:05,235 Ghost, you go away! 115 00:07:05,440 --> 00:07:07,351 My powers are even greater now. 116 00:07:07,520 --> 00:07:09,476 I cannot handle this. How is this possible? 117 00:07:10,040 --> 00:07:11,075 Stay away from him. 118 00:07:11,240 --> 00:07:12,992 Clarinda, you don't know what a ghost can do to you! 119 00:07:13,200 --> 00:07:14,633 Even from beyond the grave. 120 00:07:16,520 --> 00:07:18,238 Grandma's gonna take you to the birthday party, okay? 121 00:07:18,360 --> 00:07:19,360 Five minutes. 122 00:07:20,960 --> 00:07:23,394 Hi. What are you doing here? 123 00:07:23,520 --> 00:07:25,750 I'm returning him to you. I don't want him anymore. 124 00:07:25,920 --> 00:07:26,955 What? 125 00:07:27,520 --> 00:07:28,669 He's damaged. 126 00:07:28,880 --> 00:07:30,313 He has no place else to go. 127 00:07:30,720 --> 00:07:32,551 He's been living in my house for two years. 128 00:07:32,760 --> 00:07:34,671 Dad, I'm so sorry. 129 00:07:34,840 --> 00:07:37,274 But you know, Tony's living in the basement. 130 00:07:37,440 --> 00:07:39,520 Your ex-husband shouldn't be living in your basement. 131 00:07:39,640 --> 00:07:41,392 That's not the proper way to be divorced. 132 00:07:41,640 --> 00:07:44,677 Okay. I don't know where I'm gonna put you. 133 00:07:44,880 --> 00:07:46,598 Dad, don't go in there. Mom's in there. 134 00:07:47,760 --> 00:07:50,274 You can have him back, Terry. I don't want him anymore. 135 00:07:50,440 --> 00:07:52,032 What was so much better about being with Sharon, Rudy? 136 00:07:52,240 --> 00:07:53,355 Dad, don't answer that. 137 00:07:53,520 --> 00:07:55,476 We went to the Metropolitan Museum of Art. 138 00:07:55,600 --> 00:07:58,068 - What did you like at the museum? - What did I like? I'll tell you what I like. 139 00:07:58,240 --> 00:08:02,074 I like the ancient Roman statues. I like the medieval armor. 140 00:08:02,240 --> 00:08:03,912 I like the Etruscan jewelry. 141 00:08:04,080 --> 00:08:06,720 - Museums are full of dust and death. - I like going to the café... 142 00:08:06,880 --> 00:08:09,000 having an espresso, a nice panini, that's what I like. 143 00:08:09,040 --> 00:08:11,110 You had a panini in a coffin, Rudy. 144 00:08:11,320 --> 00:08:14,198 - A dusty, boring coffin. Yuck. - Then why'd you ask me? 145 00:08:14,360 --> 00:08:15,520 What are you, a crazy person? 146 00:08:15,560 --> 00:08:17,198 It's like having a conversation with an insane asylum person. 147 00:08:17,360 --> 00:08:18,713 What else, Captain Jack? What else was so great? 148 00:08:18,880 --> 00:08:20,438 Captain Jack, you're calling me. Okay. 149 00:08:20,600 --> 00:08:21,749 Yes, you're Captain Jack, the flying jackass. 150 00:08:21,920 --> 00:08:23,797 Yeah, and you know what you are? You're like a gas leak. 151 00:08:23,960 --> 00:08:25,598 - We don't smell you, we don't see you... - I am not a gas leak! 152 00:08:25,800 --> 00:08:27,233 - But you're killing us all silently. - You take that back... 153 00:08:27,400 --> 00:08:28,515 and tell me what else you did with Sharon! 154 00:08:28,600 --> 00:08:30,000 You creature from the Black Lagoon. 155 00:08:30,080 --> 00:08:31,559 No! This conversation is over. 156 00:08:31,720 --> 00:08:33,597 - I'm leaving. Good luck. - Oh, my God. Here it goes. 157 00:08:33,720 --> 00:08:35,551 Watch out, Joy. He's gonna snap! 158 00:08:35,720 --> 00:08:37,790 Please. You want me to snap. That's your whole routine. You... 159 00:08:37,960 --> 00:08:38,960 Guard the china! 160 00:08:39,160 --> 00:08:41,116 - Hey, Terry, you like this? - Dad, no! 161 00:08:41,320 --> 00:08:42,833 How's this for snapping? 162 00:08:43,360 --> 00:08:44,588 - No! No. - How's this? 163 00:08:46,160 --> 00:08:47,275 This is snapping! 164 00:08:47,440 --> 00:08:49,749 - Dad! Stop! - He's disturbed, Joy! 165 00:08:49,960 --> 00:08:51,234 He's a disturbed man! 166 00:08:51,440 --> 00:08:53,192 - I'm disturbed? - He's a damaged man! 167 00:08:53,360 --> 00:08:54,998 You're right, I am disturbed. 168 00:08:55,200 --> 00:08:56,633 You're the great disturber! 169 00:08:57,560 --> 00:08:58,595 I'm sorry, honey. 170 00:08:58,760 --> 00:08:59,795 I don't like this. 171 00:08:59,960 --> 00:09:01,552 You're not supposed to see this kind of thing. 172 00:09:01,720 --> 00:09:03,950 I'm very, very sorry. I apologize sincerely. 173 00:09:04,360 --> 00:09:07,113 It's not gonna happen, okay? We have other... 174 00:09:07,800 --> 00:09:08,920 I'm gonna clean all this up. 175 00:09:08,960 --> 00:09:10,632 Dad, no. Don't clean it up. 176 00:09:10,800 --> 00:09:12,791 Dad, stop. Just don't, okay? 177 00:09:13,880 --> 00:09:16,792 Stop. I'll do it. I just want to get you out of this room. 178 00:09:18,800 --> 00:09:19,915 Thank you. 179 00:09:20,120 --> 00:09:21,760 Hi, guys. I'm sorry about all the yelling. 180 00:09:21,840 --> 00:09:23,876 Mimi's gonna take you to the birthday party, okay? 181 00:09:24,080 --> 00:09:25,513 Hi, my sweethearts. 182 00:09:25,680 --> 00:09:27,671 - You broke things again. - He did break stuff. 183 00:09:27,840 --> 00:09:29,478 I did break some things, but Grandma was wrong. 184 00:09:29,640 --> 00:09:31,870 So I was a little wrong, but she was really wrong. 185 00:09:32,080 --> 00:09:34,150 But Grandpa's gonna come stay with us for a little while. 186 00:09:34,280 --> 00:09:35,633 Yay! 187 00:09:35,840 --> 00:09:38,559 A sleepover with Grandpa! Yay! 188 00:09:38,760 --> 00:09:42,230 Sharon never separated the wash. The whites were always gray. 189 00:09:42,400 --> 00:09:44,709 But you have that magic touch, sweetheart, so could I give this to you, please? 190 00:09:44,840 --> 00:09:46,717 Yeah, I'll take care of it, yeah. Just get your bag. 191 00:09:46,880 --> 00:09:48,438 What about my ledgers and all that stuff? My accounting books? 192 00:09:48,560 --> 00:09:49,709 I got them. I'll get them to you later today. 193 00:09:49,920 --> 00:09:51,399 - I love you, Grandpa. - Love you. 194 00:09:51,560 --> 00:09:53,920 - I did your taxes, I did your W-2s. - Okay. Very important. 195 00:10:09,000 --> 00:10:10,194 You suck! 196 00:10:10,720 --> 00:10:11,755 What is he doing here? 197 00:10:11,960 --> 00:10:13,029 Sharon brought him back... 198 00:10:13,200 --> 00:10:17,193 so he's gonna stay with us until he finds a new love or a new place to live. 199 00:10:17,360 --> 00:10:18,588 You know how this goes. 200 00:10:29,120 --> 00:10:30,155 Dad, up. 201 00:10:32,720 --> 00:10:34,836 This is not the proper way to be divorced, the two of you. 202 00:10:35,000 --> 00:10:36,600 You're gonna tell me how to be divorced? 203 00:10:36,640 --> 00:10:39,029 I'm a provider, Tom Jones. I have my own business. 204 00:10:39,240 --> 00:10:40,719 I help Joy with the mortgage. What do you do? 205 00:10:40,880 --> 00:10:43,030 You sing all night at Angela Starpoli's club. 206 00:10:43,200 --> 00:10:45,316 You get repeatedly fired from Campbell's Soup. 207 00:10:45,440 --> 00:10:47,396 Okay, well I'm gonna divide the basement. 208 00:10:47,560 --> 00:10:49,320 I'm divorced. I can do whatever I want, Rudy. 209 00:10:49,480 --> 00:10:50,833 This is not the proper way to be divorced. 210 00:10:51,040 --> 00:10:52,598 And I'm about to be late for work. 211 00:10:52,800 --> 00:10:55,360 So please try not to fight in front of the children, okay? 212 00:10:55,520 --> 00:10:56,560 Especially not physically. 213 00:10:56,800 --> 00:10:59,234 Rudy, you see this? This microphone here? 214 00:10:59,880 --> 00:11:02,474 You touch it, and I kill you. 215 00:11:04,840 --> 00:11:05,909 Okay. I'm leaving. 216 00:11:06,000 --> 00:11:08,070 Please try not to kill each other while I'm gone. 217 00:11:08,240 --> 00:11:10,310 You've gone mad. This is all your fault! 218 00:11:10,480 --> 00:11:12,232 Clarinda. Clarinda! Don't. 219 00:11:12,440 --> 00:11:15,193 Clarinda, something terrible happened! Stay away from him! 220 00:11:19,040 --> 00:11:21,679 Oh, my God. I thought I fixed this thing. 221 00:11:21,840 --> 00:11:23,751 N ice job, Joy. N ice job. 222 00:11:23,920 --> 00:11:26,878 Peggy? What are you doing here? 223 00:11:27,760 --> 00:11:30,521 What's the matter with you? Sending Grandma Mimi with her arthritis... 224 00:11:30,560 --> 00:11:32,198 to take them to their friend's birthday? 225 00:11:32,360 --> 00:11:33,509 I'm fine. 226 00:11:33,680 --> 00:11:36,797 They have a much better time with me anyway, with Aunt Peggy. 227 00:11:37,720 --> 00:11:41,076 But I wasn't stupid enough to get into a bad marriage and have a couple of kids. 228 00:11:41,240 --> 00:11:42,520 Don't bother your sister, Peggy. 229 00:11:42,560 --> 00:11:44,994 I'm gonna talk to Dad about business. All right? 230 00:11:45,200 --> 00:11:46,792 You gonna come bring the books by the garage later? 231 00:11:46,960 --> 00:11:48,439 Yeah, I'm gonna bring them later. He's in the basement. 232 00:11:48,640 --> 00:11:49,640 I'm joking with you. 233 00:11:49,800 --> 00:11:50,915 Yeah. I know. 234 00:11:51,080 --> 00:11:53,230 Kids, we're gonna do something fun later, okay? 235 00:11:53,440 --> 00:11:55,078 We're doing something fun now. 236 00:12:01,720 --> 00:12:04,154 Oh, we found your luggage but it's in Cleveland. 237 00:12:04,320 --> 00:12:05,912 So now we just need to get it back to New York City. 238 00:12:06,120 --> 00:12:07,235 I'm filing a complaint. 239 00:12:08,480 --> 00:12:10,232 My husband needs his medication. 240 00:12:10,600 --> 00:12:12,192 What's your name? Joy? 241 00:12:12,400 --> 00:12:14,152 You don't seem joyous to me today. 242 00:12:14,320 --> 00:12:16,117 Perhaps I am not so joyous today. 243 00:12:16,280 --> 00:12:18,032 - Joy, I think you're getting demoted. - Hi, how you doing? 244 00:12:18,200 --> 00:12:20,077 Listen, I need you to speak to the supervisor. 245 00:12:20,240 --> 00:12:23,869 We're gonna be having some changes, and you're gonna be going to the night hours. 246 00:12:24,000 --> 00:12:25,797 - Night hours? Tom, I can't work night hours. - And we're having cutbacks. 247 00:12:25,960 --> 00:12:27,440 - I've got two kids. - Joy, I'm sorry. 248 00:12:27,520 --> 00:12:28,669 Good luck. 249 00:12:28,760 --> 00:12:29,795 Bye, Susan. 250 00:12:50,320 --> 00:12:52,629 I'm not paying for metal that I haven't gotten. 251 00:12:52,800 --> 00:12:54,677 On top of me send... You know, he wants to get paid. 252 00:12:54,840 --> 00:12:57,957 He doesn't send an invoice, and he hasn't even sent the metal. 253 00:12:58,040 --> 00:13:01,032 But why doesn't he just send the invoice? Send the invoice, I'll pay him. 254 00:13:01,880 --> 00:13:03,598 Yep. That's it. Send the invoice. 255 00:13:05,520 --> 00:13:08,159 Hi. Dad, I want to thank you again for helping with the mortgage. 256 00:13:08,240 --> 00:13:09,240 Yeah. 257 00:13:09,320 --> 00:13:12,232 I settled the accounts, balanced the books. 258 00:13:12,320 --> 00:13:13,320 Thank you. 259 00:13:13,360 --> 00:13:14,952 I'm sorry business is so bad, Dad. 260 00:13:15,040 --> 00:13:17,554 I don't think that that crazy gun range is helping. 261 00:13:18,120 --> 00:13:19,519 How is that still legal? 262 00:13:19,680 --> 00:13:21,398 - What can I do? - After all these years? 263 00:13:21,600 --> 00:13:23,272 They keep to themselves. 264 00:13:23,400 --> 00:13:25,320 It's their property. The police leave them alone. 265 00:13:25,480 --> 00:13:27,198 Why? You think it's costing us business? 266 00:13:27,360 --> 00:13:28,679 I don't think it's helping. 267 00:13:29,680 --> 00:13:32,069 Well, if you wanna help, why don't you come here and manage this place? 268 00:13:32,240 --> 00:13:34,879 You know, I'd like to go the next level. Put on a nice suit. 269 00:13:35,080 --> 00:13:37,036 You know, go out there and get some accounts. 270 00:13:38,640 --> 00:13:42,872 Yeah, this is 9873. Just checking my mailbox. 271 00:13:43,200 --> 00:13:44,200 What is that? 272 00:13:44,360 --> 00:13:45,600 Yeah, I have a pen. What is it? 273 00:13:45,760 --> 00:13:48,149 13-14. That's it? 274 00:13:48,400 --> 00:13:49,549 Thank you. 275 00:13:49,760 --> 00:13:51,079 What was that? 276 00:13:51,280 --> 00:13:53,350 It's a 900 number. 277 00:13:53,600 --> 00:13:54,828 What's a 900 number? 278 00:13:55,480 --> 00:13:59,075 It's, you know, a dating service for widows and widowers. 279 00:13:59,240 --> 00:14:00,434 Dating service? 280 00:14:00,600 --> 00:14:01,880 You're not a widow or a widower. 281 00:14:02,000 --> 00:14:03,360 What's the difference? I'm single. 282 00:14:03,440 --> 00:14:06,273 I meet nice ladies. Maybe we fall in love. 283 00:14:06,440 --> 00:14:08,874 I have to fall in love or I'm not interested. You know me. 284 00:14:09,040 --> 00:14:10,040 I know, Dad. 285 00:14:11,120 --> 00:14:13,873 Sharon was no good for him. It's nice for him to meet somebody new. 286 00:14:14,080 --> 00:14:16,160 - I got him some new clothes, you know? - Okay. Okay. 287 00:14:16,240 --> 00:14:17,673 - Hello? Is this 7633? - It's good., THEN JOY TO PEGGY 288 00:14:17,840 --> 00:14:19,796 - Okay. I love you. See you later. - Yes? 289 00:14:19,920 --> 00:14:20,920 Bye. 290 00:14:20,960 --> 00:14:22,678 Hi. This is 9833. 291 00:14:23,600 --> 00:14:25,272 Hi! Hi, how are you? 292 00:14:25,440 --> 00:14:26,873 What a nice voice you have. 293 00:14:27,400 --> 00:14:28,435 Thank you. 294 00:14:28,560 --> 00:14:30,630 - Oh, an accent. - Yes. 295 00:14:30,800 --> 00:14:32,028 I am from Italy. 296 00:14:32,200 --> 00:14:33,792 Oh! Continental. 297 00:14:34,480 --> 00:14:35,629 What is your name? 298 00:14:35,800 --> 00:14:37,472 My name is Rudy, what's yours? 299 00:14:37,640 --> 00:14:38,640 Trudy. 300 00:14:38,960 --> 00:14:40,678 - Are you kidding me? - No. 301 00:14:40,880 --> 00:14:41,880 Your name is Trudy? 302 00:14:41,960 --> 00:14:43,029 Yes! 303 00:14:43,120 --> 00:14:44,473 Rudy and Trudy. I love it. 304 00:14:44,880 --> 00:14:47,348 Let's figure out when we're gonna meet. 305 00:14:47,520 --> 00:14:49,556 That's a good idea. Let's have dinner. 306 00:14:49,960 --> 00:14:51,320 - I could come pick you up. - Yeah. 307 00:14:51,360 --> 00:14:52,713 I have a green Mercedes. 308 00:14:52,880 --> 00:14:54,836 Okay, 6:30? I'll be ready. 309 00:14:55,080 --> 00:14:56,149 Ciao. 310 00:14:57,280 --> 00:14:58,633 Good luck with your date, Dad. 311 00:14:58,800 --> 00:15:00,074 Thank you. I'm excited. 312 00:15:00,240 --> 00:15:01,719 What do you think you're gonna wear? 313 00:15:03,200 --> 00:15:05,350 Polo by Ralph Lauren. 314 00:15:05,480 --> 00:15:07,360 Did you have to use the whole bottle of cologne? 315 00:15:07,400 --> 00:15:08,400 Tony! 316 00:15:08,480 --> 00:15:10,118 You smell like my grandmother. He smells like my grandmother. 317 00:15:10,200 --> 00:15:11,838 Hey, please. Don't make me tense. 318 00:15:12,040 --> 00:15:15,032 Don't stress me out. I gotta stay nice and loose. 319 00:15:15,240 --> 00:15:16,832 - Now you're tense? - I'm tense. You're making me tense. 320 00:15:17,000 --> 00:15:19,230 - Guys, stop. Please. - I'm making you tense? 321 00:15:19,800 --> 00:15:20,915 My carriage awaits. 322 00:15:21,040 --> 00:15:22,314 Have a great date. 323 00:15:22,520 --> 00:15:23,520 Wish me luck. 324 00:15:23,680 --> 00:15:24,749 You don't need it. 325 00:15:25,480 --> 00:15:27,311 Joy, water! 326 00:15:27,480 --> 00:15:28,480 Where are my cufflinks? 327 00:15:28,640 --> 00:15:30,392 Mommy, come read to me! 328 00:15:30,520 --> 00:15:31,520 Five minutes, Cristy. 329 00:15:31,680 --> 00:15:32,874 Mother, again? 330 00:15:34,160 --> 00:15:36,469 Yeah, you just sit right there. Are you comfortable? 331 00:15:36,840 --> 00:15:42,153 How many times do I have to tell you not to clean your brushes out in the sink! 332 00:15:42,320 --> 00:15:44,675 Danica thinks it's unladylike to toss things in the toilet. 333 00:15:44,880 --> 00:15:46,029 And I happen to agree. 334 00:15:46,200 --> 00:15:48,560 Yeah? Well, why don't you have Danica do your plumbing then? 335 00:15:48,640 --> 00:15:52,189 Danica can direct her power anywhere Danica chooses. 336 00:15:52,400 --> 00:15:54,834 That is the power of Danica. 337 00:15:57,480 --> 00:15:58,754 Oh, my God. 338 00:15:58,880 --> 00:16:01,155 If this problem gets any worse... 339 00:16:02,200 --> 00:16:04,430 we're gonna have to move you into a different room. 340 00:16:04,600 --> 00:16:06,033 That means no TV. 341 00:16:06,720 --> 00:16:08,438 That could be very scary for you. 342 00:16:09,440 --> 00:16:12,318 Don't let that happen, Joy. This is my comfort nest. 343 00:16:13,360 --> 00:16:15,316 We're gonna need to get a plumber in here. 344 00:16:15,480 --> 00:16:16,549 What? 345 00:16:17,320 --> 00:16:20,039 There's gonna... A man in my room? 346 00:16:20,200 --> 00:16:22,395 Well, I don't know any female plumbers other than me. 347 00:16:22,560 --> 00:16:23,959 Well, can't you fix it, Joy? 348 00:16:24,160 --> 00:16:26,549 This has surpassed my capabilities. 349 00:16:26,720 --> 00:16:27,869 Thanks, Joy. 350 00:16:28,720 --> 00:16:31,678 "The cicada is a large flying insect two to three inches long. 351 00:16:31,880 --> 00:16:35,395 "It makes a sound of up to 120 decibels, louder than some telephones. 352 00:16:36,240 --> 00:16:39,835 "It lives half of its life above ground evading predators. 353 00:16:40,000 --> 00:16:41,638 This is the book you wanted me to read to you, Cristy? 354 00:16:41,760 --> 00:16:43,360 How did this book even get in the house? 355 00:16:43,760 --> 00:16:45,239 Aunt Peggy got it for me. 356 00:16:45,440 --> 00:16:49,831 She said the reason I like cicadas is because they fill the air with sound... 357 00:16:49,960 --> 00:16:52,076 which makes the house less lonelier for me. 358 00:16:52,760 --> 00:16:56,070 Aunt Peggy tells you how you feel about the house being lonely? 359 00:16:56,280 --> 00:16:57,759 Aunt Peggy tells me a lot of things. 360 00:16:57,920 --> 00:16:59,319 Keep reading, please. 361 00:17:00,800 --> 00:17:03,268 I don't want you listening to Aunt Peggy too much. 362 00:17:03,440 --> 00:17:04,793 Okay. Why? 363 00:17:06,080 --> 00:17:08,469 "The cicada, a symbol of rebirth in many countries... 364 00:17:08,640 --> 00:17:12,315 "digs into the ground and stays buried for up to 17 years." 365 00:17:12,960 --> 00:17:16,032 That's such a random number. Why 17 years? 366 00:17:16,840 --> 00:17:17,955 It doesn't even say why. 367 00:17:18,120 --> 00:17:21,112 I understand the four seasons in a year... 368 00:17:21,280 --> 00:17:23,714 but why would something stay hidden for 17 years? 369 00:17:23,880 --> 00:17:26,599 That's just unsettling. I'm not reading this. 370 00:17:26,800 --> 00:17:28,791 You're sleepy anyway. We gotta go to bed. 371 00:17:30,080 --> 00:17:31,798 I wanna sleep with Nana. 372 00:17:31,960 --> 00:17:33,473 No, you should sleep upstairs in your room. 373 00:17:33,640 --> 00:17:35,153 I want Nana. 374 00:17:37,040 --> 00:17:38,920 All right. Well, watch out. There's a hole here. 375 00:17:45,280 --> 00:17:47,111 Just going to lay down for a second. 376 00:17:49,120 --> 00:17:51,315 I feel like I'm in a prison. 377 00:17:51,480 --> 00:17:54,074 No, Bartholomew's the ex-con in the story. 378 00:17:54,200 --> 00:17:56,191 And Clarinda doesn't even know about it. 379 00:17:56,360 --> 00:17:57,998 But Danica's onto him. 380 00:17:59,160 --> 00:18:01,833 They all blame Clarinda but Danica's gonna get to the bottom of it. 381 00:18:02,000 --> 00:18:03,069 No. No. 382 00:18:03,240 --> 00:18:05,674 Yes. It was you Clarinda. 383 00:18:05,840 --> 00:18:07,160 I will get to the bottom of this. 384 00:18:07,280 --> 00:18:08,838 You've made terrible mistakes. 385 00:18:09,040 --> 00:18:10,439 It was Clarinda! 386 00:18:13,160 --> 00:18:14,275 Oh. 387 00:18:14,400 --> 00:18:16,675 Look who's here. 388 00:18:17,000 --> 00:18:18,035 Look who's here. 389 00:18:39,240 --> 00:18:42,357 We are here today to remember what was lost... 390 00:18:42,520 --> 00:18:44,829 seventeen years ago. 391 00:18:45,000 --> 00:18:47,036 Do you remember? 392 00:18:49,360 --> 00:18:50,634 Peggy comes with me. 393 00:18:50,800 --> 00:18:52,836 Joy spends half the time with us. 394 00:18:53,560 --> 00:18:55,039 We'll take her paper forest. 395 00:18:55,200 --> 00:18:57,440 That's Joy's special thing, and it belongs in this house. 396 00:18:57,560 --> 00:18:58,629 No, I... 397 00:19:10,960 --> 00:19:11,960 Joy. 398 00:19:13,880 --> 00:19:14,949 Joy, wake up! 399 00:19:15,600 --> 00:19:17,397 Someone's been ringing the doorbell. 400 00:19:31,440 --> 00:19:32,634 Jackie! 401 00:19:33,080 --> 00:19:34,115 Oh, thank God! It's you. 402 00:19:34,280 --> 00:19:37,670 What happened? I'm worried about you. I don't see you any more. 403 00:19:37,840 --> 00:19:39,592 You don't come to the PTA. 404 00:19:40,000 --> 00:19:43,959 You know how my mom's always clogging the sink with her hair from the brushes? 405 00:19:44,200 --> 00:19:45,428 With the pipes in her room? 406 00:19:45,600 --> 00:19:47,397 Yeah. She did it again. 407 00:19:47,480 --> 00:19:48,515 Again? 408 00:19:48,600 --> 00:19:50,750 Yes, and I had to bash open a hole in the floor. 409 00:19:50,840 --> 00:19:54,719 There's a huge hole in the floor of my mother's room and I'm broke. 410 00:19:56,280 --> 00:19:59,989 My father works hard. He's had some bad breaks. 411 00:20:02,480 --> 00:20:05,870 I hope he gets another girlfriend, and he'll move out of the basement. 412 00:20:06,280 --> 00:20:07,679 He's in the basement with Tony? 413 00:20:07,880 --> 00:20:10,553 Yes. And they hate each other. 414 00:20:11,160 --> 00:20:12,513 Yes. 415 00:20:13,280 --> 00:20:15,840 It's a disaster. They won't stop fighting. 416 00:20:17,560 --> 00:20:18,560 I don't know. 417 00:20:19,520 --> 00:20:22,512 But how are you? How's the family? How is everybody? 418 00:20:22,680 --> 00:20:23,715 Everybody's okay. 419 00:20:23,800 --> 00:20:24,994 How's work? 420 00:20:25,640 --> 00:20:27,949 My job, I could take it or leave it. 421 00:20:28,800 --> 00:20:30,995 What happened to us, Jackie? 422 00:20:31,160 --> 00:20:33,628 All the things that we used to dream about. 423 00:20:33,800 --> 00:20:36,758 I feel like they just keep getting farther and farther away. 424 00:20:37,000 --> 00:20:39,912 Remember the night of the party where everything started? 425 00:20:40,240 --> 00:20:41,832 The band was playing. 426 00:20:42,280 --> 00:20:43,918 Everything was so exciting. 427 00:20:45,840 --> 00:20:47,398 Joy, you came! 428 00:20:47,520 --> 00:20:50,080 I'm so glad you came! This is my boyfriend, Andre. 429 00:20:50,280 --> 00:20:51,520 - Hi, Andre. - Nice to meet you. 430 00:20:51,680 --> 00:20:53,352 Andre, this is my childhood friend, Joy. 431 00:20:53,880 --> 00:20:54,995 Come inside! 432 00:20:56,080 --> 00:20:57,513 - Wow. - Check my music class, accountant girl. 433 00:20:57,680 --> 00:20:58,795 This is a class? 434 00:20:58,880 --> 00:20:59,915 Yes! 435 00:21:00,000 --> 00:21:02,798 Don't turn on the lights 'cause I don't wanna see 436 00:21:02,920 --> 00:21:05,275 Mama told me not to come 437 00:21:05,400 --> 00:21:07,360 - They're so good! - They are! The teacher's band. 438 00:21:07,560 --> 00:21:10,358 Mama told me not to come 439 00:21:10,520 --> 00:21:15,036 She said, "That ain 't the way to have fun, son" 440 00:21:15,200 --> 00:21:16,952 "That ain 't the way to have fun" 441 00:21:18,040 --> 00:21:20,349 Mama told me not to come 442 00:21:21,840 --> 00:21:24,229 Mama told me not to come 443 00:21:24,960 --> 00:21:27,269 - Who's the bald guy? - That's our music teacher. 444 00:21:27,440 --> 00:21:29,476 And he has all this... This is his house? 445 00:21:29,680 --> 00:21:30,999 - Yeah, this is his house. - Wow. 446 00:21:31,160 --> 00:21:32,388 He's from Venezuela. 447 00:21:32,600 --> 00:21:35,114 - Who is that guy? - Yeah. 448 00:21:35,320 --> 00:21:37,390 That's the music teacher's son. 449 00:21:38,040 --> 00:21:39,598 Oh, my gosh. 450 00:21:41,720 --> 00:21:43,199 You're dancing. Here you go. 451 00:21:49,280 --> 00:21:50,315 What am I doing now? 452 00:21:50,440 --> 00:21:51,555 - You're dancing. - No. 453 00:21:51,720 --> 00:21:53,119 - Let me show you my father's house. - What? 454 00:21:53,280 --> 00:21:54,395 Yeah, yeah, yeah. 455 00:21:54,560 --> 00:21:56,118 I'm gonna be a singer. 456 00:21:56,360 --> 00:21:57,395 Really? 457 00:21:57,480 --> 00:22:00,074 Yeah. I'm gonna be the next Tom Jones. 458 00:22:00,240 --> 00:22:03,391 That's a big ambition. There's only one Tom Jones. 459 00:22:03,560 --> 00:22:07,075 I know, but you can't let the practical get you down. 460 00:22:07,920 --> 00:22:10,150 You gotta keep going to what you love. 461 00:22:10,920 --> 00:22:12,069 That's true. 462 00:22:12,240 --> 00:22:13,878 That's what my father taught me. 463 00:22:17,200 --> 00:22:18,599 What about you? 464 00:22:20,560 --> 00:22:26,829 I invented a dog collar that I want to get patented, but I don't think it ever will. 465 00:22:28,520 --> 00:22:31,637 I was valedictorian in high school. 466 00:22:33,320 --> 00:22:36,232 I got into a college in Boston... 467 00:22:36,400 --> 00:22:39,437 but I'm staying here because my parents are getting divorced... 468 00:22:39,600 --> 00:22:41,750 and I'm staying to help my mom. 469 00:22:41,960 --> 00:22:45,748 And I help my dad with business stuff. Accountant. 470 00:22:46,960 --> 00:22:49,554 Maybe your dreams are on hold right now. 471 00:22:49,960 --> 00:22:51,029 No? 472 00:22:51,720 --> 00:22:53,790 That's a nice way of putting it. 473 00:22:55,000 --> 00:22:56,877 This song is going to be in the town musical. 474 00:22:56,960 --> 00:22:58,632 We should sing it together. 475 00:22:58,880 --> 00:23:02,429 I know I stand in line Until you think you have the time 476 00:23:02,600 --> 00:23:05,512 To spend an evening with me 477 00:23:06,640 --> 00:23:07,789 That's really nice. 478 00:23:07,960 --> 00:23:09,075 Okay, go. 479 00:23:09,280 --> 00:23:10,474 - No. - Okay. 480 00:23:10,640 --> 00:23:12,790 And if we go someplace to dance 481 00:23:12,960 --> 00:23:15,872 I know that there's a chance You won't be leaving with me 482 00:23:16,040 --> 00:23:18,634 He gave my girl a spring in her step, just when she needed it. 483 00:23:18,800 --> 00:23:20,995 What are we doing? T ony. 484 00:23:21,320 --> 00:23:24,630 He got her to do the musical, something she never would have done. 485 00:23:35,440 --> 00:23:39,274 I know I stand in line Until you think you have the time 486 00:23:39,480 --> 00:23:42,756 To spend an evening with me 487 00:23:44,840 --> 00:23:48,628 And if we go someplace to dance I know that there's a chance 488 00:23:48,800 --> 00:23:52,110 You won't be leaving with me 489 00:23:54,000 --> 00:24:01,031 And afterwards we drop into a quiet little place And have a drink or two 490 00:24:03,280 --> 00:24:10,277 And then I go and spoil it all By saying something stupid like "I love you" 491 00:24:12,200 --> 00:24:16,273 I can see it in your eyes That you despise the same old lies 492 00:24:16,440 --> 00:24:19,716 You heard the night before 493 00:24:20,800 --> 00:24:24,110 You're so smart, you're so beautiful, I... I just... 494 00:24:25,400 --> 00:24:26,389 You could have married anybody. 495 00:24:26,600 --> 00:24:28,875 You could have married a doctor, a lawyer, a nice man instead of this... 496 00:24:29,080 --> 00:24:30,479 I don't even know what to call this guy. 497 00:24:30,640 --> 00:24:32,520 Are you seriously talking about this right now? 498 00:24:36,720 --> 00:24:38,392 It's still not too late. 499 00:24:38,600 --> 00:24:39,669 Dad. 500 00:24:40,360 --> 00:24:41,713 Let's go. 501 00:24:44,200 --> 00:24:45,200 Think about it. 502 00:24:45,360 --> 00:24:46,360 Dad! 503 00:25:06,000 --> 00:25:08,912 We are a loving family, a solid family. 504 00:25:09,080 --> 00:25:10,399 I've been married to my wife... 505 00:25:10,560 --> 00:25:11,709 Now I have a speech. 506 00:25:11,880 --> 00:25:13,359 He wasn't finished, Dad. 507 00:25:13,480 --> 00:25:14,913 He's finished now. 508 00:25:15,320 --> 00:25:17,231 I had two failed marriages. 509 00:25:17,880 --> 00:25:20,599 The daughter from my first marriage, Peggy... 510 00:25:20,760 --> 00:25:23,911 has a lot of tension with the daughter from my second marriage, Joy. 511 00:25:25,320 --> 00:25:30,633 I was married to Joy's mother for 18 miserable fucking years. 512 00:25:31,000 --> 00:25:32,877 Dad! That's just mean! Sit down! 513 00:25:33,040 --> 00:25:34,359 But I got out of all that. 514 00:25:34,760 --> 00:25:37,638 And I finally met the light of my life, Sharon. 515 00:25:38,200 --> 00:25:39,269 - To you, baby. - Dad! 516 00:25:39,440 --> 00:25:40,475 You're my guy. 517 00:25:40,600 --> 00:25:41,669 I toast you. 518 00:25:41,760 --> 00:25:43,113 Dad! Stop! 519 00:25:43,280 --> 00:25:45,111 - Will you stop it? - Rudolph, please! Enough. 520 00:25:45,280 --> 00:25:48,113 - Are you happy now? - Fairly happy, yes. 521 00:25:48,400 --> 00:25:49,879 Look what I found. 522 00:25:51,080 --> 00:25:52,149 The divorce glass. 523 00:25:52,760 --> 00:25:53,795 Salud. 524 00:25:53,920 --> 00:25:56,275 I give these kids 50-50 odds. 525 00:25:57,000 --> 00:25:59,753 Salud, everybody. Have a good time. 526 00:26:00,120 --> 00:26:01,838 Tony, wake up! 527 00:26:02,000 --> 00:26:05,356 Please! Cristy hasn't eaten, Tommy needs to be changed. 528 00:26:06,080 --> 00:26:09,072 Oh, Cristy. What are you doing? 529 00:26:09,360 --> 00:26:11,635 - Get up. I just told your boss you're going to work! - But what did you lie for? 530 00:26:11,760 --> 00:26:13,876 - Because you're gonna lose another job! - No, honey, I'm sick! 531 00:26:14,000 --> 00:26:15,877 You're not sick, you're hungover! 532 00:26:16,120 --> 00:26:18,350 That's not who I am! I'm a singer, that's what I do! 533 00:26:18,520 --> 00:26:19,960 You're not making any money singing! 534 00:26:20,120 --> 00:26:21,920 Get in your car right now and go get your job! 535 00:26:22,040 --> 00:26:23,840 You're trying to turn me into someone I'm not! 536 00:26:24,040 --> 00:26:26,349 I can't do this! I can't do this, Tony! 537 00:26:26,560 --> 00:26:28,039 I am losing my mind! 538 00:26:34,360 --> 00:26:36,316 I don't wanna end up like my family. 539 00:26:59,360 --> 00:27:00,759 Time moves forward. 540 00:27:01,360 --> 00:27:03,112 Time moves backwards. 541 00:27:03,280 --> 00:27:04,280 Time stands still. 542 00:27:17,600 --> 00:27:19,511 Do I live up to my profile or do I fall short? 543 00:27:19,680 --> 00:27:22,877 Are you kidding? You're a banana flambé with extra rum. 544 00:27:23,880 --> 00:27:26,030 You're a trip to the moon on gossamer wings. 545 00:27:26,200 --> 00:27:29,351 Wow! You're so poetic and romantic. 546 00:27:29,440 --> 00:27:30,440 It's true! 547 00:27:30,520 --> 00:27:32,272 Just like my late Morris. 548 00:27:32,400 --> 00:27:36,439 Morris. Now, he was American and you're Italian, and your name originated how? 549 00:27:36,600 --> 00:27:38,670 My name. My Italian name is Geltrude. 550 00:27:38,800 --> 00:27:39,800 Geltrude. 551 00:27:39,880 --> 00:27:43,475 And then he called me "Trude," and then became more American. "Trudy." 552 00:27:43,920 --> 00:27:44,955 Trudy. 553 00:27:45,040 --> 00:27:49,556 Why don't you come with your entire family, on my late Morris' boat? 554 00:27:50,240 --> 00:27:52,071 Bring the children, bring the grandchildren. 555 00:27:52,240 --> 00:27:53,593 Like a motorboat? 556 00:27:53,760 --> 00:27:55,432 No, no, it's a sailboat. 55 feet. 557 00:27:55,600 --> 00:27:57,591 - Wow. That's big. That is big. - Yeah. Yeah. 558 00:27:57,760 --> 00:27:58,909 Yeah, I would love to. 559 00:27:59,080 --> 00:28:01,036 We'd bring some nice food, something to drink, that would be great. 560 00:28:01,240 --> 00:28:06,109 Yeah, but not red wine, because it might stain the teakwood deck. 561 00:28:06,280 --> 00:28:07,395 It's very precious. 562 00:28:07,560 --> 00:28:09,152 Okay, understood. No red wine. 563 00:28:09,520 --> 00:28:11,238 I got the red wine! 564 00:28:11,440 --> 00:28:13,431 No, no, no, I'm sorry, you can't have red wine on the boat. 565 00:28:13,600 --> 00:28:15,591 No red wine, Tony. No red wine. 566 00:28:15,760 --> 00:28:17,352 Why? It's a beautiful wine! 567 00:28:17,520 --> 00:28:19,670 What's Tom Jones doing here anyway? Who invited him? 568 00:28:19,880 --> 00:28:21,280 He's here to help me with the kids. 569 00:28:21,720 --> 00:28:23,153 I brought Peggy to help. 570 00:28:23,320 --> 00:28:24,912 Peggy says mean things about me to my children, so... 571 00:28:25,080 --> 00:28:26,400 I say nice things about you, too. 572 00:28:26,600 --> 00:28:27,600 It's a beautiful wine. 573 00:28:27,680 --> 00:28:28,795 You have an accent, too! 574 00:28:28,880 --> 00:28:29,790 Yes. 575 00:28:29,880 --> 00:28:31,154 Where are you from, paesano? 576 00:28:31,320 --> 00:28:33,595 Paesano? Don't encourage him, please. 577 00:28:33,760 --> 00:28:34,880 I'm from Venezuela, darling. 578 00:28:35,040 --> 00:28:36,075 Do you know this song? 579 00:28:50,800 --> 00:28:53,030 I can see why she still loves him! 580 00:28:53,160 --> 00:28:54,434 Come on. Come on board. 581 00:28:54,600 --> 00:28:57,398 - This is gonna be a disaster. - Dad. 582 00:28:58,520 --> 00:28:59,520 Cheers! 583 00:29:00,280 --> 00:29:03,192 I dressed for boating but I didn't realize how cold it was gonna be. 584 00:29:03,360 --> 00:29:08,480 My late husband Morris, I met him in Milano for a trade show for his swimwear line. 585 00:29:08,640 --> 00:29:11,393 He used to say, "Sailing in the winter... 586 00:29:11,600 --> 00:29:15,070 "is the best comparison to life in the world of commerce." 587 00:29:31,160 --> 00:29:32,195 Oh, no! 588 00:29:32,600 --> 00:29:35,194 Morris' teakwood deck! 589 00:29:35,360 --> 00:29:36,918 Yeah. Grand adventure. Great. 590 00:29:37,080 --> 00:29:38,672 Nice work, Tom Jones. 591 00:29:39,440 --> 00:29:44,468 Trudy, I know that it's upsetting, but wouldn't Morris say, "What a grand adventure?" 592 00:29:44,640 --> 00:29:47,757 Yeah, you're right. No big deal. He's probably laughing up in heaven. 593 00:29:47,920 --> 00:29:49,592 We should have used paper cups. 594 00:29:50,120 --> 00:29:51,235 No, but it's not the same thing. 595 00:29:51,360 --> 00:29:53,669 You need a nice glass for a beautiful wine, you know? 596 00:29:59,400 --> 00:30:00,400 Oh, boy. 597 00:30:00,800 --> 00:30:03,598 Look. It's a piece of glass right in her hand. 598 00:30:07,000 --> 00:30:08,911 Are you all right, honey? 599 00:30:09,080 --> 00:30:11,150 Yeah, she's thinking of something, Tony. 600 00:30:11,360 --> 00:30:14,716 One loop. One continuous thing. 601 00:30:14,880 --> 00:30:17,838 She's talking to herself. It's strange. 602 00:30:18,040 --> 00:30:19,393 Honey, you should go to bed. 603 00:30:20,200 --> 00:30:24,113 If it was all one continuous loop. Yeah. 604 00:30:26,080 --> 00:30:27,433 Hi, I'm Touissant. 605 00:30:27,600 --> 00:30:29,477 Touissant? Who's this guy? 606 00:30:30,440 --> 00:30:31,429 It's not for me. Is it for you? 607 00:30:31,640 --> 00:30:32,640 No, it's not for me, man. 608 00:30:32,800 --> 00:30:33,915 The plumber. 609 00:30:34,080 --> 00:30:35,229 What's he here for? 610 00:30:35,360 --> 00:30:37,032 What do you think? Terry. 611 00:30:37,600 --> 00:30:38,828 Terry. Oh, Terry. 612 00:30:39,160 --> 00:30:42,391 Oh, no, wait. What's going on? What is this man doing in my room? 613 00:30:42,720 --> 00:30:43,720 This is... 614 00:30:44,040 --> 00:30:45,712 - Touissant. - Touissant. 615 00:30:46,600 --> 00:30:47,999 Terry, Touissant. 616 00:30:48,320 --> 00:30:51,153 Well, I mean, I've taped my show... 617 00:30:51,360 --> 00:30:54,511 and then, well, exactly how long is this going to take? 618 00:30:55,240 --> 00:30:57,435 Well, it shouldn't take more than a day. 619 00:30:57,600 --> 00:30:59,989 What accent is that, Joy? 620 00:31:00,160 --> 00:31:01,559 What country is that from? 621 00:31:01,720 --> 00:31:03,278 - Haiti. - Haiti. 622 00:31:03,440 --> 00:31:04,475 Haiti? 623 00:31:04,640 --> 00:31:06,119 It's French and Creole. 624 00:31:07,120 --> 00:31:08,519 French and Creole. 625 00:31:08,720 --> 00:31:11,360 Well, is there any way... Could you please put a curtain up here... 626 00:31:11,520 --> 00:31:14,680 so that I can come and go in my room and watch my show while he's still working? 627 00:31:14,760 --> 00:31:16,432 Of course. I have a stapler. 628 00:31:16,920 --> 00:31:17,955 Thank you, sir. 629 00:31:18,080 --> 00:31:19,638 You're welcome, mademoiselle. 630 00:31:19,800 --> 00:31:20,915 Mademoiselle? 631 00:31:23,480 --> 00:31:26,358 Good luck in here and good luck with the... that. 632 00:31:27,280 --> 00:31:28,633 Why don't you go to bed? 633 00:31:30,000 --> 00:31:31,956 Keep going up the stairs. Go to bed. 634 00:31:32,360 --> 00:31:35,158 I don't want to go to sleep. I don't want to have that horrible dream. 635 00:31:35,320 --> 00:31:38,551 Come on! You can't have the same dream twice. It never happens. 636 00:31:38,720 --> 00:31:40,870 - It's impossible. - That's not true. 637 00:31:41,120 --> 00:31:43,395 I had the Peggy dream so many times when I was younger... 638 00:31:43,560 --> 00:31:44,834 with the masks and the robe. 639 00:31:45,000 --> 00:31:46,433 It doesn't make sense. No, no. 640 00:31:46,560 --> 00:31:48,949 You can't have the same dream twice. Maybe it's the... 641 00:31:49,120 --> 00:31:50,348 Rudy, she's thinking about something. 642 00:31:50,520 --> 00:31:53,034 Maybe it's a good dream, and she's working something out. 643 00:31:53,200 --> 00:31:56,590 I don't wanna work anything out. I just want a nice, dumb sleep. 644 00:31:56,760 --> 00:31:59,194 Let's knock her out. Give her a children's cough medicine. 645 00:31:59,360 --> 00:32:00,760 - That's what does it. - Is that safe? 646 00:32:00,840 --> 00:32:02,034 No. It's not safe. 647 00:32:02,200 --> 00:32:03,269 It's expired. 648 00:32:04,200 --> 00:32:06,839 Go on, there. Knock it back, honey. 649 00:32:07,000 --> 00:32:08,991 - No. - Okay, one more. Knock it down. Come on. 650 00:32:09,120 --> 00:32:10,758 - Rudy! - Do it, Tony. 651 00:32:10,920 --> 00:32:12,512 - I don't know. - Just do it. One more. 652 00:32:12,640 --> 00:32:13,640 Okay, one more. 653 00:32:13,680 --> 00:32:16,040 Enough with this! That's it. I'm gonna make her a hot toddy. 654 00:32:16,240 --> 00:32:17,355 That's what she needs. 655 00:32:17,520 --> 00:32:18,640 You're gonna intoxicate her. 656 00:32:18,720 --> 00:32:21,439 It's all natural, it's all herbal. Nothing strong. 657 00:32:21,600 --> 00:32:27,869 I was kidnapped by another monk, who was from Switzerland. 658 00:32:29,520 --> 00:32:36,358 And it turned out that this monk was a duke of a royal family. 659 00:32:37,520 --> 00:32:40,796 I shouldn't say "was," because he still is. 660 00:32:41,160 --> 00:32:42,673 Leave me alone. 661 00:32:43,680 --> 00:32:45,760 I don't thi nk we should let her sleep on the stairs. 662 00:32:46,120 --> 00:32:48,554 Let's just put it here in the couch, okay? 663 00:33:01,640 --> 00:33:03,676 Seventeen years. 664 00:33:03,840 --> 00:33:06,479 Think about it. We've been hiding... 665 00:33:06,640 --> 00:33:09,393 for seventeen years. 666 00:33:10,560 --> 00:33:12,630 Seventeen years. 667 00:33:13,120 --> 00:33:16,556 We used to make things. Seventeen years ago. 668 00:33:17,040 --> 00:33:19,395 Then, that all stopped. What happened? 669 00:33:21,240 --> 00:33:24,312 When you're hiding, you're safe... 670 00:33:24,760 --> 00:33:27,479 because people can't see you. 671 00:33:27,840 --> 00:33:30,752 But, funny thing about hiding... 672 00:33:31,160 --> 00:33:33,549 you're even hidden from yourself. 673 00:33:46,960 --> 00:33:48,598 Baby, what's the matter? 674 00:33:49,840 --> 00:33:51,831 Tony, you need to move out of the basement. 675 00:33:52,000 --> 00:33:53,558 You need to get your own house. 676 00:33:53,760 --> 00:33:55,193 What? Why? 677 00:33:55,800 --> 00:33:58,268 Because I go out at night and sing at Angela's club? 678 00:33:58,440 --> 00:33:59,555 - Is that it? - No. 679 00:33:59,760 --> 00:34:02,035 Because we've been divorced for two years. 680 00:34:02,200 --> 00:34:03,713 We need to move on. 681 00:34:03,880 --> 00:34:05,154 You need to move out. 682 00:34:06,040 --> 00:34:07,712 Rudy, you need to move out, too. 683 00:34:07,800 --> 00:34:08,800 What? 684 00:34:08,840 --> 00:34:10,956 There's more room in the basement for me now. 685 00:34:11,640 --> 00:34:12,675 And another thing, Rudy. 686 00:34:12,760 --> 00:34:15,069 Tomorrow, I would like to have a meeting with you and Trudy at your office... 687 00:34:15,280 --> 00:34:18,795 to discuss her investing in the manufacturing of my new idea. 688 00:34:19,160 --> 00:34:20,195 No. 689 00:34:20,280 --> 00:34:22,240 I'm still getting to know her and falling in love. 690 00:34:22,280 --> 00:34:24,475 I can't do that. I won't do that. 691 00:34:25,000 --> 00:34:27,355 And what manufacturing idea? What are you talking about? 692 00:34:28,800 --> 00:34:32,156 I have always been there for you, no matter what. 693 00:34:32,520 --> 00:34:33,794 I didn't go away to school. 694 00:34:33,960 --> 00:34:36,800 I stayed to help you and Mom through the divorce and do your accounting. 695 00:34:37,040 --> 00:34:39,349 I let you live here whenever you want... 696 00:34:39,800 --> 00:34:41,631 no matter what it is. 697 00:34:42,360 --> 00:34:46,831 I am respectfully asking for the favor that you owe me. 698 00:34:48,160 --> 00:34:50,958 If you look into your heart, you'll know that I'm right. 699 00:34:55,600 --> 00:35:00,754 Cristy, I need to use your crayons, your colored pencils and your paper. 700 00:35:01,520 --> 00:35:02,999 Let's go to my room. 701 00:35:39,000 --> 00:35:40,200 You're not gonna believe this. 702 00:35:40,280 --> 00:35:42,396 So, you know that plumber that you recommended? 703 00:35:42,560 --> 00:35:43,595 Yeah, Touissant. 704 00:35:43,760 --> 00:35:47,389 So I hire him, Terry freaks out, completely disoriented. 705 00:35:47,560 --> 00:35:50,074 Hasn't had a man in her room for eight years, since Rudy. 706 00:35:50,240 --> 00:35:51,912 Makes me hang a drop cloth. 707 00:35:52,080 --> 00:35:53,080 The way I look at it... 708 00:35:53,280 --> 00:35:56,556 is that this is an opportunity for you to invest in a new business... 709 00:35:58,400 --> 00:36:00,231 ...that'll mean more money for you. 710 00:36:01,840 --> 00:36:03,560 Tell Rico, Dad. Number five's gotta go off. 711 00:36:03,680 --> 00:36:06,433 Rico, number five, no, off. 712 00:36:06,640 --> 00:36:08,870 Go off! Thank you! 713 00:36:09,960 --> 00:36:12,235 It's a standard handle, 53 inches. 714 00:36:12,440 --> 00:36:14,431 The sleeve connects to the mop head. 715 00:36:14,600 --> 00:36:16,750 Now, this is where it gets complicated. 716 00:36:17,080 --> 00:36:20,152 There's a clip that connects the sleeve to the... 717 00:36:20,760 --> 00:36:23,274 I don't even know what to call it. The "cup." 718 00:36:23,760 --> 00:36:25,318 Which is connected to the mop head. 719 00:36:25,640 --> 00:36:28,916 So, when you pull up on the sleeve, the mop head stretches... 720 00:36:29,120 --> 00:36:31,634 so you can wring it without ever touching it with your hands. 721 00:36:32,120 --> 00:36:35,192 The only thing we see is this crayon drawings. 722 00:36:35,360 --> 00:36:36,713 We can't make heads or tails. 723 00:36:37,320 --> 00:36:38,719 We don't know what it is. 724 00:36:39,360 --> 00:36:42,477 So, the mop doesn't hang loose, like hair? Like a string? 725 00:36:42,640 --> 00:36:44,790 It hangs, but not on loose, open ends like hair. 726 00:36:44,960 --> 00:36:46,598 It's one continuous loop. 727 00:36:46,680 --> 00:36:47,829 - I don't get it. - I don't get it. 728 00:36:47,920 --> 00:36:50,400 - I don't get it. What's he doing here? - What's he doing here? 729 00:36:50,440 --> 00:36:53,477 He is the father of our children, and my friend, and he looks out for me. 730 00:37:01,480 --> 00:37:03,471 We're doing an invention. 731 00:37:03,880 --> 00:37:04,995 Cheers. 732 00:37:05,520 --> 00:37:06,669 Right. 733 00:37:08,760 --> 00:37:10,591 Yes we are, Cristy. 734 00:37:11,400 --> 00:37:13,152 It's very serious. 735 00:37:13,800 --> 00:37:15,313 It's priority. 736 00:37:15,480 --> 00:37:16,799 Yes it is. 737 00:37:16,920 --> 00:37:17,796 And I'm helping. 738 00:37:17,920 --> 00:37:19,558 Yes you are. 739 00:37:29,520 --> 00:37:31,590 Ça se fait comme ça in Haiti. 740 00:37:31,800 --> 00:37:33,995 Touissant is teaching me how to speak French. 741 00:37:34,640 --> 00:37:36,551 And the word for "industrious" is... 742 00:37:38,160 --> 00:37:39,275 Yes. 743 00:37:39,400 --> 00:37:41,152 At first I thought maybe something scary would happen... 744 00:37:41,360 --> 00:37:45,273 like what happened with Danica while she was kidnapped by a man... 745 00:37:45,440 --> 00:37:48,000 who turned out to be in hiding from the royal family in Switzerland... 746 00:37:48,200 --> 00:37:50,395 and then she moved to Switzerland. 747 00:37:50,600 --> 00:37:52,750 Of course, she befriended that man and more. 748 00:37:53,240 --> 00:37:55,151 Don't ever try and limit me, Joy. 749 00:37:55,360 --> 00:37:57,360 And let me know if you want some of this Chakalaka. 750 00:37:57,480 --> 00:37:58,480 Chaka. Say "chaka." 751 00:37:58,520 --> 00:37:59,430 Chaka. 752 00:37:59,520 --> 00:38:00,520 It's very good. 753 00:38:08,400 --> 00:38:10,152 Hey, Rocky. Hey, Tom! 754 00:38:11,880 --> 00:38:13,199 Take her inside the office. 755 00:38:14,200 --> 00:38:16,589 - Hey, Tino. - Hey, Joy. 756 00:38:16,760 --> 00:38:18,637 I wanted to show you something. 757 00:38:18,800 --> 00:38:20,280 So, will you help me figure this out? 758 00:38:20,400 --> 00:38:23,472 I know that it has to be welded. This part is supposed to twist. 759 00:38:49,960 --> 00:38:53,873 1... 2... 3... 760 00:38:54,160 --> 00:38:57,072 4, 5, 6... 761 00:38:57,760 --> 00:38:58,760 What are you doing? 762 00:39:04,480 --> 00:39:07,756 38, 39, 40. 763 00:39:08,080 --> 00:39:11,072 All right. All right, Dad, come over here and grab this. 764 00:39:11,280 --> 00:39:12,918 Grab it right in the middle. 765 00:39:17,480 --> 00:39:18,515 Okay. There. 766 00:39:18,720 --> 00:39:21,234 And go up, Jackie go down. You see it? 767 00:39:21,320 --> 00:39:22,389 Not yet. 768 00:39:22,480 --> 00:39:24,516 All right. Here. 769 00:39:25,440 --> 00:39:26,793 - How about now? - No. 770 00:39:27,240 --> 00:39:28,832 Well you're going to. 771 00:39:29,000 --> 00:39:31,195 I don't see it yet, I mean... 772 00:39:35,480 --> 00:39:37,630 - You ready? - Yeah. 773 00:39:44,720 --> 00:39:47,314 300 feet of continuous cotton loops. 774 00:39:47,720 --> 00:39:49,312 That's what I drew. 775 00:39:50,040 --> 00:39:54,477 This is why I would like to ask you for your investment, Trudy. 776 00:39:55,640 --> 00:39:59,428 Morris worked 50 years to earn his fortune, Joy. 777 00:40:00,440 --> 00:40:04,877 Before he passed on to the next world, he made me promise on his deathbed... 778 00:40:05,040 --> 00:40:09,033 that I would never be neglectful with one dollar of the money... 779 00:40:09,200 --> 00:40:11,270 that he so carefully earned. 780 00:40:12,000 --> 00:40:17,279 Therefore you have to answer Morris's four questions of financial worthiness. 781 00:40:17,440 --> 00:40:18,589 Are you ready? 782 00:40:19,720 --> 00:40:21,073 I think so. Yes. 783 00:40:22,680 --> 00:40:24,272 Question number one: 784 00:40:25,040 --> 00:40:27,190 Where did you go to high school? 785 00:40:27,400 --> 00:40:28,958 Plainfield Public High. 786 00:40:29,080 --> 00:40:33,358 Question number two: Who were you in high school? 787 00:40:34,080 --> 00:40:35,559 I was valedictorian. 788 00:40:36,680 --> 00:40:39,069 The smartest student in the school. 789 00:40:39,240 --> 00:40:40,514 That's good, right? 790 00:40:41,440 --> 00:40:42,589 Perhaps. 791 00:40:43,200 --> 00:40:48,911 Joy might be a brilliant, unrealized creator of commerce. 792 00:40:49,360 --> 00:40:50,429 But on the other hand... 793 00:40:50,520 --> 00:40:54,354 it's equally possible that she is a fatally flawed underachiever... 794 00:40:54,520 --> 00:40:59,674 doomed to a lifetime of failure, disappointment, unfulfilled expectations. 795 00:41:00,760 --> 00:41:02,318 You must admit, Joy... 796 00:41:02,520 --> 00:41:05,557 that your life, to date, makes a stronger case for... 797 00:41:06,560 --> 00:41:07,879 ...disappointment. 798 00:41:10,080 --> 00:41:11,513 I don't care about any of this. 799 00:41:11,680 --> 00:41:14,433 It's not only risky, but it's fiscally irresponsible... 800 00:41:14,600 --> 00:41:16,909 and doesn't make any sense, whatsoever. 801 00:41:17,120 --> 00:41:18,439 Joy's never run a business in her life. 802 00:41:18,640 --> 00:41:21,000 I've been running my father's garage for the last 10 years. 803 00:41:21,640 --> 00:41:23,232 Our father. 804 00:41:24,440 --> 00:41:26,749 I have ventures that I'm planning to launch here... 805 00:41:27,000 --> 00:41:28,911 at this existing business. 806 00:41:29,080 --> 00:41:31,389 You never mentioned any of this... 807 00:41:31,560 --> 00:41:33,755 until I came to Trudy to ask for an investment. 808 00:41:34,560 --> 00:41:36,869 What's Morris's third question? 809 00:41:37,080 --> 00:41:38,399 Are you prepared... 810 00:41:38,600 --> 00:41:41,956 within six months of commencing this venture... 811 00:41:42,120 --> 00:41:44,111 to show adequate returns? 812 00:41:44,960 --> 00:41:46,598 I accept your terms. 813 00:41:46,760 --> 00:41:48,079 Don't do it, Joy. 814 00:41:48,240 --> 00:41:50,071 What's the fourth question? 815 00:41:50,320 --> 00:41:54,677 You are in a room, and there is a gun on the table. 816 00:41:54,840 --> 00:41:59,436 And the only other person in the room is an adversary in commerce. 817 00:41:59,600 --> 00:42:01,830 Only one of you can prevail. 818 00:42:02,040 --> 00:42:07,751 Yet, you have protected your business and Morris's money. 819 00:42:09,720 --> 00:42:11,950 Do you pick up the gun, Joy? 820 00:42:13,520 --> 00:42:15,715 That's a very strange question. 821 00:42:15,840 --> 00:42:19,719 There is nothing strange about this question at all. 822 00:42:19,880 --> 00:42:21,791 This is money. 823 00:42:23,000 --> 00:42:26,788 Do you pick up the gun? 824 00:42:27,760 --> 00:42:29,193 I pick up the gun. 825 00:42:29,400 --> 00:42:30,515 Good. 826 00:42:31,440 --> 00:42:33,874 I'm going to remember that you said that... 827 00:42:34,880 --> 00:42:37,348 when I speak to my lawyer. 828 00:42:38,400 --> 00:42:40,630 What did Trudy's lawyer say? 829 00:42:40,800 --> 00:42:42,756 He did a worldwide patent search. 830 00:42:42,920 --> 00:42:44,353 What's a patent? 831 00:42:45,280 --> 00:42:48,716 A patent is like a law that you get to protect your idea. 832 00:42:49,120 --> 00:42:51,236 A lot of people patent their ideas... 833 00:42:51,400 --> 00:42:54,073 but only a few of them actually get their ideas made. 834 00:42:54,920 --> 00:42:56,831 So Trudy just wanted to be careful... 835 00:42:57,000 --> 00:42:58,228 Joy... 836 00:42:58,400 --> 00:43:02,234 I just wanted to let you know that Touissant has almost finished his work. 837 00:43:02,400 --> 00:43:03,753 And, um... 838 00:43:05,160 --> 00:43:07,515 You know, we really need to find some more work for him. 839 00:43:07,680 --> 00:43:09,830 - You want more work in the house? - Yeah. 840 00:43:10,000 --> 00:43:11,797 I have another big job I have to go to. 841 00:43:12,680 --> 00:43:14,159 - What? - Yes. 842 00:43:14,360 --> 00:43:16,476 - Well, but we have real issues here. - Sorry. 843 00:43:16,960 --> 00:43:18,960 - We don't have money for that work, Mom. - Well... 844 00:43:19,680 --> 00:43:20,680 Okay. 845 00:43:21,920 --> 00:43:23,433 Joy... 846 00:43:23,920 --> 00:43:25,240 What is happening to you, Mother? 847 00:43:25,400 --> 00:43:27,118 I don't know what's going on. 848 00:43:27,240 --> 00:43:28,832 Are you in love with Touissant? 849 00:43:30,040 --> 00:43:32,349 I was feeling alone. 850 00:43:33,840 --> 00:43:36,912 And I didn't even realize it, you know? 851 00:43:37,080 --> 00:43:38,229 And then... 852 00:43:43,720 --> 00:43:45,870 What did the patent search find? 853 00:43:47,120 --> 00:43:49,190 Trudy just wanted to be careful. 854 00:43:49,680 --> 00:43:52,069 And this guy found a man that's in Texas... 855 00:43:52,240 --> 00:43:54,879 who worked for another guy in another country... 856 00:43:55,040 --> 00:43:59,875 where they have an idea that might be similar to my mop. 857 00:44:00,040 --> 00:44:01,314 What country? 858 00:44:01,600 --> 00:44:02,600 Hong Kong. 859 00:44:02,960 --> 00:44:06,555 The Hong Kong man has a representative in Dallas, Texas. 860 00:44:06,720 --> 00:44:10,395 The Dallas man was very reasonable with my lawyer. 861 00:44:11,680 --> 00:44:12,715 Hey. 862 00:44:19,760 --> 00:44:21,352 So, this guy in T exas... 863 00:44:22,240 --> 00:44:25,949 We're supposed to pay him a royalty on the patent as a protection, right? 864 00:44:26,040 --> 00:44:27,040 Right. 865 00:44:27,080 --> 00:44:28,638 T o be safe from any claims. 866 00:44:28,760 --> 00:44:29,795 Is that correct? 867 00:44:29,960 --> 00:44:31,916 Please stop using the word "we." 868 00:44:32,080 --> 00:44:34,435 None of this is your money or your business. 869 00:44:34,600 --> 00:44:38,354 But the same guy also owns a manufacturing plant... 870 00:44:38,480 --> 00:44:41,438 that you guys say that it's cheaper than any other place? 871 00:44:41,600 --> 00:44:43,192 - Yes. In California. - Yes. 872 00:44:43,360 --> 00:44:45,749 A metal and plastic injection mold factory. 873 00:44:45,920 --> 00:44:47,000 Okay, so it's the same guy. 874 00:44:47,120 --> 00:44:48,712 - He owns the patent... - This happens all the time in business. 875 00:44:48,880 --> 00:44:51,155 You find the best partner. It's smart. 876 00:44:51,320 --> 00:44:53,560 He doesn't understand business. He doesn't know business. 877 00:44:53,720 --> 00:44:56,120 - No, no, I'm the first to say that. - I understand business. 878 00:44:56,160 --> 00:44:59,436 Dad and I, we buy parts for the trucks all the time at the garage. 879 00:44:59,600 --> 00:45:01,272 Morris did it all the time. 880 00:45:01,440 --> 00:45:03,749 One-stop shopping. It's the cheapest. 881 00:45:03,920 --> 00:45:05,194 - But is that normal? - That's how he made his money. 882 00:45:05,360 --> 00:45:06,480 - Yeah, that's normal. - Yes! 883 00:45:06,560 --> 00:45:08,198 But is it normal, the same guy who has the patent... 884 00:45:08,400 --> 00:45:10,080 is the same guy who has the manufacturing? 885 00:45:10,120 --> 00:45:11,314 - Yeah. Make it best. - Yeah. 886 00:45:11,520 --> 00:45:13,272 - Yeah? - Better if it's that way. 887 00:45:13,480 --> 00:45:15,471 Okay, and the lawyer? Right? Morris's lawyer? 888 00:45:15,640 --> 00:45:17,198 - He's good. Let's not make trouble. - He's very good. 889 00:45:17,400 --> 00:45:21,632 But he specialized in garment business, no? Not manufacturing business. 890 00:45:21,800 --> 00:45:25,395 Tony. Let's quit while we're ahead. 891 00:45:27,520 --> 00:45:31,798 I know that you want Tony to be your counselor, if you will... 892 00:45:31,960 --> 00:45:33,871 and I will respect that... 893 00:45:34,080 --> 00:45:38,392 as Tony and you should respect what we're proposing... 894 00:45:38,560 --> 00:45:41,916 as the lawyer for this whole business endeavor. 895 00:45:46,560 --> 00:45:49,597 All right. The parts have arrived from California... 896 00:45:49,720 --> 00:45:51,995 and we can start manufacturing here. 897 00:45:52,520 --> 00:45:54,829 I have the first assembled mop. 898 00:45:55,520 --> 00:45:57,829 I told you it was gonna be more refined. 899 00:45:58,640 --> 00:45:59,834 And it is. 900 00:46:01,200 --> 00:46:02,315 Father Martinez is here. 901 00:46:02,400 --> 00:46:04,595 You need to set those women up right now and get going. 902 00:46:05,040 --> 00:46:06,880 They're gonna be so grateful for the jobs, Joy. 903 00:46:06,960 --> 00:46:08,473 Okay. All right. I'll go talk to those ladies. 904 00:46:08,600 --> 00:46:10,875 Now I finally have jobs for them. 905 00:46:42,840 --> 00:46:44,876 And I'll show you guys how to assemble... 906 00:47:07,800 --> 00:47:09,950 I'm a little proud of you. I gotta admit it. 907 00:47:11,160 --> 00:47:16,439 But, it costs much more than $15,000 to make the first run. 908 00:47:16,680 --> 00:47:17,715 I know, Trudy. 909 00:47:17,880 --> 00:47:20,080 But with all due respect, that actually wasn't my fault. 910 00:47:20,440 --> 00:47:22,396 Look at this. More bills. 911 00:47:24,600 --> 00:47:26,830 - What? - Another bill from Gerhardt. 912 00:47:26,960 --> 00:47:29,599 This guy keeps billing me for his mistakes. 913 00:47:29,760 --> 00:47:31,716 - That's business. - No. 914 00:47:31,880 --> 00:47:33,552 That's not the way I do business. 915 00:47:33,720 --> 00:47:35,233 I'm calling this guy. 916 00:47:40,600 --> 00:47:42,556 Gerhardt, I'm not gonna keep paying for these parts... 917 00:47:42,720 --> 00:47:44,233 that it's taking you four times to get right. 918 00:47:44,400 --> 00:47:47,278 That was your design. You have to pay for those parts. 919 00:47:47,440 --> 00:47:50,193 That's mold-making. That's the process. 920 00:47:50,360 --> 00:47:52,635 My clients pay when we figure it out. 921 00:47:52,800 --> 00:47:54,313 It was not my desig n, Gerhardt. 922 00:47:54,480 --> 00:47:56,914 It was your mistake. I'm not paying it. 923 00:47:57,080 --> 00:47:59,469 That was your design. You have to pay. 924 00:47:59,680 --> 00:48:01,477 Did you just hang up on him? 925 00:48:01,640 --> 00:48:04,950 This guy was supposed to be easy and inexpensive. 926 00:48:05,120 --> 00:48:07,759 He keeps overbilling us. I'm not paying for it. 927 00:48:09,360 --> 00:48:11,590 Nobody pay it. 928 00:48:11,760 --> 00:48:13,796 I'm gonna fight it out with this guy. 929 00:48:13,960 --> 00:48:16,838 Just assemble them and try to sell them. 930 00:48:17,200 --> 00:48:19,475 Just put it in your window. Let your customers decide. 931 00:48:19,640 --> 00:48:21,073 My family's been going to you my whole life. 932 00:48:21,240 --> 00:48:24,152 Look, the big companies, they pay me for my shelf space. 933 00:48:24,640 --> 00:48:27,108 Maybe you can sell one of your mops to those big companies. 934 00:48:27,280 --> 00:48:29,919 And maybe they'll put it on my shelf. 935 00:48:31,120 --> 00:48:35,432 It's expensive, at $19.95, but it's the only mop you'll ever have to buy. 936 00:48:35,640 --> 00:48:39,758 But I don't want people to buy one mop for $20... 937 00:48:39,920 --> 00:48:41,558 and never have to buy another mop again. 938 00:48:41,720 --> 00:48:46,669 I'd rather they keep buying our mops at $5, 50 times, 100 times. 939 00:48:47,560 --> 00:48:51,951 Look, you were broke and bored. You had an idea. 940 00:48:52,120 --> 00:48:54,315 So what? Lots of people have ideas. 941 00:48:54,760 --> 00:48:57,433 Go home. Please, take care of your family. 942 00:48:58,520 --> 00:49:00,351 Hi. Would you like to try a new mop? 943 00:49:00,840 --> 00:49:03,673 It's the only mop you'll ever have to buy. 944 00:49:04,760 --> 00:49:06,876 - Hi. Would you like to try a new mop? - No. 945 00:49:07,040 --> 00:49:08,314 It's self-wringing. 946 00:49:08,480 --> 00:49:10,880 You can remove the mop head, throw it in the washing machine. 947 00:49:10,960 --> 00:49:11,995 - No germs. - No. 948 00:49:12,120 --> 00:49:13,189 No. 949 00:49:13,560 --> 00:49:15,198 - No? - Look at that. 950 00:49:15,360 --> 00:49:17,271 You want to just try it? You could just try. 951 00:49:17,400 --> 00:49:20,597 It can self-wring. See? No other mop does this. 952 00:49:41,760 --> 00:49:44,228 Come and try the brand-new mop! 953 00:49:45,440 --> 00:49:47,317 - It's the mop of the future. - No, thanks. 954 00:49:48,360 --> 00:49:49,554 Want to try this mop, ladies? 955 00:49:49,720 --> 00:49:50,914 - What's this? - Hey, miss. 956 00:49:51,080 --> 00:49:52,399 It's a brand-new mop. 957 00:49:53,560 --> 00:49:55,391 You could wring it without getting your hands dirty. 958 00:49:55,560 --> 00:49:56,560 I don't think so. 959 00:49:56,760 --> 00:49:59,672 Come on. Try it. It's the mop of the future. 960 00:50:01,400 --> 00:50:02,435 Self-wringing, huh? 961 00:50:02,600 --> 00:50:03,600 Yeah. 962 00:50:03,640 --> 00:50:05,915 All right. I do like the idea of that. 963 00:50:06,080 --> 00:50:09,914 I hate having to touch the mop head after I get done cleaning the bathroom floor. 964 00:50:10,080 --> 00:50:11,354 I always think that's disgusting, you know? 965 00:50:11,520 --> 00:50:12,555 It's so gross. 966 00:50:12,720 --> 00:50:16,599 Wow. It really does get all the corners that my sponge mop won't get. 967 00:50:16,880 --> 00:50:20,031 All those crannies where my kids spill their juice. 968 00:50:20,960 --> 00:50:23,030 I really like it. Can we buy it? 969 00:50:23,200 --> 00:50:24,599 Take it easy, Cristy. 970 00:50:24,920 --> 00:50:27,957 Wow. I mean, that's just amazing. You really don't have to touch it. 971 00:50:28,120 --> 00:50:29,189 Look at that. 972 00:50:29,280 --> 00:50:30,474 You know what would make this perfect... 973 00:50:30,640 --> 00:50:32,949 if you could remove the mop head, put it in the washing machine... 974 00:50:33,120 --> 00:50:34,792 - Really get it clean. - That'd be great. 975 00:50:35,520 --> 00:50:36,589 - You can. - What? 976 00:50:36,800 --> 00:50:37,800 Are you serious? 977 00:50:37,960 --> 00:50:40,110 - Well how much is this mop? - It's $19.95. 978 00:50:40,280 --> 00:50:41,280 No, that's too much. 979 00:50:41,440 --> 00:50:44,240 But I guess, I mean, if it is the only mop that you ever have to buy... 980 00:50:44,280 --> 00:50:45,269 I mean we keep buying those $5 mops. 981 00:50:45,440 --> 00:50:46,634 - Hi, Daddy. - Hi, sweetie. 982 00:50:46,840 --> 00:50:51,755 You, you remember Angela? And her two brothers, right? 983 00:50:51,920 --> 00:50:53,592 I do. Hello. 984 00:50:53,760 --> 00:50:55,478 - Mommy, the policeman. - Ma'am? 985 00:50:55,600 --> 00:50:56,749 Did we break the law? 986 00:50:56,960 --> 00:50:59,155 - I'm taking this merchandise. - No, no. We're leaving. We're leaving. 987 00:50:59,320 --> 00:51:00,878 - Now, I'm gonna let you off with a warning. - We were just leaving. 988 00:51:01,040 --> 00:51:02,359 No. Sir... 989 00:51:02,520 --> 00:51:04,238 If the customers can just see what the mop can do... 990 00:51:04,320 --> 00:51:06,038 But if I catch you out here again, you will be prosecuted! 991 00:51:06,200 --> 00:51:07,269 Well, where do I go? Sir, please! 992 00:51:07,440 --> 00:51:09,476 - You cannot sell on Kmart property! - I made those mops myself. 993 00:51:09,640 --> 00:51:11,312 - I paid for them. Please. - It took a lot of work. 994 00:51:11,440 --> 00:51:13,600 I won't come back, but you don't have to take my stuff! 995 00:51:13,840 --> 00:51:14,716 Please! 996 00:51:14,840 --> 00:51:16,910 - Are you even allowed to do this? - How embarrassing for you... 997 00:51:17,080 --> 00:51:18,559 to be seen here like this with your daughter. 998 00:51:18,760 --> 00:51:20,716 - What kind of parent are you, huh? - Yeah, Tony. 999 00:51:20,880 --> 00:51:21,880 - Enough. - Hey. 1000 00:51:21,960 --> 00:51:22,995 Hey, hey, guys. Guys... 1001 00:51:23,080 --> 00:51:24,080 - All right. - Come on. 1002 00:51:24,240 --> 00:51:25,468 - Let's go. - Tony, let's go. 1003 00:51:25,680 --> 00:51:27,193 Yeah, I'm coming. I'm coming. 1004 00:51:38,240 --> 00:51:41,038 Cristy, honey, it's okay. Your mommy's okay. 1005 00:51:44,600 --> 00:51:47,751 This stupid thing. This place is falling apart! 1006 00:51:47,920 --> 00:51:50,593 No... No. 1007 00:51:51,560 --> 00:51:53,516 Honey, the telephone isn't working. 1008 00:51:53,600 --> 00:51:54,999 I know. I just got the notice. 1009 00:51:55,200 --> 00:51:58,351 I had to go next door to use the phone. Tommy's got a fever. 1010 00:51:58,520 --> 00:51:59,520 Tommy has a fever? 1011 00:51:59,720 --> 00:52:02,473 Simple cold with a cough. It's going around. All the kids have it. 1012 00:52:02,680 --> 00:52:04,080 Thank God the heat's still working. 1013 00:52:04,200 --> 00:52:06,350 Mommy, why isn't the phone working? 1014 00:52:06,560 --> 00:52:08,198 Because I'm late on paying the bill. 1015 00:52:09,240 --> 00:52:10,920 - Are we gonna lose our house? - Not you too. 1016 00:52:11,000 --> 00:52:12,592 No, we're not gonna lose our house. 1017 00:52:13,680 --> 00:52:15,240 Come on. Get upstairs. Get in the bath. 1018 00:52:15,280 --> 00:52:16,633 Listen to your mom and get right in that tub. 1019 00:52:16,800 --> 00:52:18,472 - I don't want a hot bath. - I don't care. 1020 00:52:18,640 --> 00:52:20,676 Cristy, you get in that hot bath. Listen to your mother. 1021 00:52:20,840 --> 00:52:22,717 I don't want you getting sick too. 1022 00:52:23,440 --> 00:52:27,115 Lauren Wells said you're a cleaning lady and sell used mops. 1023 00:52:28,720 --> 00:52:30,472 Lauren Wells said that? 1024 00:52:31,520 --> 00:52:34,239 Yeah. And it really hurt my feelings. 1025 00:52:34,920 --> 00:52:38,151 First of all, even if I was a cleaning lady, so what? 1026 00:52:38,320 --> 00:52:40,117 There's no shame in hard work. 1027 00:52:41,480 --> 00:52:43,311 And second of all, you know, I'm... 1028 00:52:45,000 --> 00:52:48,595 I'm trying to sell a new mop, not used mops. 1029 00:52:49,160 --> 00:52:54,393 And third of all, don't take any guff from anybody. 1030 00:52:54,880 --> 00:52:58,077 You know, don't let it in. 1031 00:52:58,840 --> 00:53:01,877 I know it's hard. And I'm sorry that happened. 1032 00:53:03,520 --> 00:53:04,794 Now get in the bath. 1033 00:53:12,680 --> 00:53:14,477 Come on. Go to sleep, honey. 1034 00:53:28,960 --> 00:53:30,075 Joy? 1035 00:53:30,320 --> 00:53:31,719 Not now, Mimi. 1036 00:53:31,880 --> 00:53:34,792 Joy, wait, wait. Just tell me what happened today. 1037 00:53:34,960 --> 00:53:37,315 I want to know how it went. Please, I want to know. 1038 00:53:39,600 --> 00:53:40,999 It was a disaster. 1039 00:53:41,920 --> 00:53:43,000 But you must never give up. 1040 00:53:43,160 --> 00:53:44,752 Ever since you were little, you were born to bear... 1041 00:53:44,920 --> 00:53:47,150 Born to bear what, Mimi? 1042 00:53:48,000 --> 00:53:50,468 Failure? Disgrace? 1043 00:53:51,680 --> 00:53:53,989 Humiliation in front of my daughter? 1044 00:53:54,720 --> 00:53:58,713 You were born to be the unanxious presence in the room. 1045 00:53:58,880 --> 00:54:01,792 And I know that I'm gonna live to see you grow... 1046 00:54:01,960 --> 00:54:05,191 to be the successful matriarch that you were born to be. 1047 00:54:05,360 --> 00:54:06,360 Matriarch... 1048 00:54:07,680 --> 00:54:08,908 T o be a mother with courage. 1049 00:54:09,080 --> 00:54:10,957 Who can't even support her children. 1050 00:54:11,360 --> 00:54:12,429 Sweetheart. 1051 00:54:16,440 --> 00:54:18,237 What are you doing here? 1052 00:54:18,440 --> 00:54:20,032 I have this idea. 1053 00:54:20,160 --> 00:54:21,798 - A guy I know. - What guy? 1054 00:54:21,960 --> 00:54:26,954 He used to work with me. And now he works at this big retailer. 1055 00:54:27,200 --> 00:54:29,350 A new way of doing business. 1056 00:54:29,520 --> 00:54:31,317 I mean, it's worth a try. 1057 00:54:32,680 --> 00:54:34,591 You would do that for me? 1058 00:54:34,760 --> 00:54:35,829 Of course. 1059 00:54:36,080 --> 00:54:38,514 They were the best divorced couple in America. 1060 00:54:39,480 --> 00:54:42,199 Much better friends than they were husband and wife. 1061 00:54:43,120 --> 00:54:44,633 I can get you a meeting with him. 1062 00:54:47,120 --> 00:54:48,439 Where is it? 1063 00:54:52,040 --> 00:54:54,280 But I don't understand what we're doing in Amish country. 1064 00:54:54,320 --> 00:54:56,880 They don't even have electricity out here. How could they sell anything on TV? 1065 00:54:57,000 --> 00:54:59,275 It has nothing to do with Amish people. 1066 00:54:59,440 --> 00:55:01,874 It just happens to be located here. I looked it up. 1067 00:55:02,040 --> 00:55:03,678 In Amish country. 1068 00:55:03,800 --> 00:55:04,800 Amish. 1069 00:55:04,840 --> 00:55:05,750 What? 1070 00:55:05,840 --> 00:55:07,831 - Amish. - Amish. 1071 00:55:19,720 --> 00:55:21,073 Sign in, please. 1072 00:55:22,960 --> 00:55:25,554 We're here to see Marv Brickman. 1073 00:55:26,200 --> 00:55:27,349 Okay. 1074 00:55:27,520 --> 00:55:31,069 Marv Brickman, does he know who you are if I call his office? 1075 00:55:31,760 --> 00:55:32,760 Of course he knows. 1076 00:55:32,920 --> 00:55:34,672 We're friends. We used to work together. 1077 00:55:36,400 --> 00:55:38,072 QVC, please hold. 1078 00:55:49,320 --> 00:55:51,880 But Tom was wrong about that. He was wrong about the numbers... 1079 00:55:56,080 --> 00:55:57,149 Tony. 1080 00:55:57,320 --> 00:55:58,469 Marv. How are you? 1081 00:55:58,640 --> 00:55:59,993 I can't see you today. 1082 00:56:00,200 --> 00:56:01,428 Why? 1083 00:56:01,600 --> 00:56:03,477 Maybe tomorrow if you can stay in town. 1084 00:56:03,600 --> 00:56:05,955 No, we left the kids at home. We can't. 1085 00:56:06,120 --> 00:56:07,917 We can't stay until tomorrow. 1086 00:56:08,080 --> 00:56:11,038 Listen, you can't just expect to come in here and see someone. 1087 00:56:11,200 --> 00:56:12,474 Hey, did you take care of that advertising thing? 1088 00:56:12,680 --> 00:56:14,750 - Yes, I did. - Good. All right. 1089 00:56:14,920 --> 00:56:15,920 What's going on here? 1090 00:56:16,080 --> 00:56:17,920 - This is my good friend, Tony. - Tony Miranda. 1091 00:56:17,960 --> 00:56:19,280 We worked together at Campbell's. 1092 00:56:19,360 --> 00:56:20,360 Neil Walker. 1093 00:56:20,480 --> 00:56:22,200 - And this is his ex-wife. - Good to meet you. 1094 00:56:22,280 --> 00:56:23,508 - Joy. - Hi. Neil. 1095 00:56:23,680 --> 00:56:24,715 She's an inventor. 1096 00:56:24,880 --> 00:56:27,920 She wanted two minutes of your time today, but, Neil, don't worry about this. 1097 00:56:28,040 --> 00:56:29,360 - Maybe tomorrow. - You know what? 1098 00:56:29,520 --> 00:56:32,114 Why don't you come in for five minutes while the sales group's still here. 1099 00:56:32,320 --> 00:56:33,719 - Okay. Hold my bag. - Neil, are you sure? 1100 00:56:33,880 --> 00:56:35,108 - Yeah. - Yeah, absolutely. 1101 00:56:35,280 --> 00:56:36,508 Thank you. 1102 00:56:36,680 --> 00:56:37,715 - Got everything? - Yeah. 1103 00:56:37,880 --> 00:56:39,313 Great. Thank you, man. 1104 00:56:40,320 --> 00:56:41,469 Thank you. 1105 00:56:49,560 --> 00:56:51,232 So tell us your name, please. 1106 00:56:55,000 --> 00:56:56,149 I'm Joy. 1107 00:56:58,280 --> 00:57:00,157 And what would you like to show us today? 1108 00:57:00,320 --> 00:57:02,629 I have a self-wringing mop. 1109 00:57:04,040 --> 00:57:05,040 Just... 1110 00:57:05,080 --> 00:57:06,080 Do you need some help? 1111 00:57:06,120 --> 00:57:07,269 No. No, no. 1112 00:57:07,800 --> 00:57:08,835 All right. 1113 00:57:10,000 --> 00:57:11,672 That's my shoe. 1114 00:57:11,840 --> 00:57:13,671 Oh, my goodness. I am so sorry, sir. 1115 00:57:15,920 --> 00:57:17,353 Sock's wet. 1116 00:57:17,520 --> 00:57:18,669 Do you mind? 1117 00:57:19,840 --> 00:57:20,909 Sorry. 1118 00:57:24,640 --> 00:57:26,039 Is that plastic? 1119 00:57:26,120 --> 00:57:27,120 Yes. 1120 00:57:27,200 --> 00:57:28,997 Arnold, why don't you give it a try? Is that okay? 1121 00:57:29,080 --> 00:57:30,229 Yes, of course. 1122 00:57:30,880 --> 00:57:32,029 Just dunk it. 1123 00:57:32,200 --> 00:57:33,713 - I dip it? - Yes. 1124 00:57:34,120 --> 00:57:36,509 And then I... twist it? 1125 00:57:36,720 --> 00:57:38,039 But you pull... You have to pull it first. 1126 00:57:38,200 --> 00:57:39,428 - Pull it and twist it. - You got to pull it first before you twist it. 1127 00:57:39,640 --> 00:57:40,755 - I'm pulling it and... - Pull and twist. 1128 00:57:40,880 --> 00:57:41,915 And I am twisting it. 1129 00:57:42,800 --> 00:57:44,760 Pull and twist, just like when you're on the road. 1130 00:57:46,680 --> 00:57:50,150 We don't mean to be disrespectful, Joy. It's the end of a long day for us. 1131 00:57:51,560 --> 00:57:54,791 I feel like I want to tell you a little bit about who I am. 1132 00:57:54,960 --> 00:57:58,270 Because I have a feeling you don't know exactly where you are right now. 1133 00:57:58,400 --> 00:57:59,400 Am I right? 1134 00:58:01,080 --> 00:58:02,399 T en months ago... 1135 00:58:02,560 --> 00:58:06,075 a man named Barry Diller called me from Los Angeles. 1136 00:58:07,000 --> 00:58:10,913 He started a television network. Fox television channel. 1137 00:58:11,440 --> 00:58:15,718 And prior to that, he ran 20th Century Fox, among other studios. 1138 00:58:16,360 --> 00:58:18,954 And he acquired a little cable channel... 1139 00:58:19,160 --> 00:58:21,594 right here in Lancaster, Pennsylvania. 1140 00:58:21,760 --> 00:58:23,716 And he hired me to run it... 1141 00:58:24,400 --> 00:58:26,516 as a bigger idea. 1142 00:58:28,760 --> 00:58:30,671 Now, I'm from Detroit, Michigan. 1143 00:58:32,080 --> 00:58:36,551 I ran America's largest, most affordable... 1144 00:58:36,720 --> 00:58:39,553 successful, value-driven retailer. 1145 00:58:39,720 --> 00:58:41,472 Chain called Kmart. 1146 00:58:42,120 --> 00:58:44,998 Prior to that, I was a buyer for Kmart. 1147 00:58:45,640 --> 00:58:50,111 And prior to that, I managed seven separate Kmart stores. 1148 00:58:50,560 --> 00:58:53,791 I decide what products we let into our stores here... 1149 00:58:54,000 --> 00:58:58,994 into people's homes, 24 hours a day, for our valued customers. 1150 00:59:00,240 --> 00:59:04,153 I choose very carefully and very conservatively. 1151 00:59:05,160 --> 00:59:09,312 I spend most of my day deflecting incoming shots from people like yourself. 1152 00:59:12,040 --> 00:59:13,075 You see that chart? 1153 00:59:19,760 --> 00:59:23,799 This green line either rises or stays the same each month. 1154 00:59:24,680 --> 00:59:27,478 There's no problem with my product choice. 1155 00:59:29,000 --> 00:59:31,560 Do you know what QVC stands for, Joy? 1156 00:59:33,480 --> 00:59:34,629 No, I don't. 1157 00:59:35,400 --> 00:59:38,756 Quality, Value, Convenience. 1158 00:59:40,520 --> 00:59:43,717 I sell product affordably, but I don't sell cheap product. 1159 00:59:43,880 --> 00:59:46,348 And your mop is plastic and it looks strange. 1160 00:59:48,840 --> 00:59:51,195 I don't know anything about charts. 1161 00:59:51,400 --> 00:59:52,400 Or... 1162 00:59:54,080 --> 00:59:55,832 ...business, frankly. 1163 00:59:56,680 --> 00:59:58,671 But I do clean my own home. 1164 00:59:59,720 --> 01:00:01,676 And I made this mop... 1165 01:00:01,840 --> 01:00:04,991 because it is better than anything else out there. 1166 01:00:08,240 --> 01:00:09,832 Please give me a chance. 1167 01:00:12,200 --> 01:00:13,519 I like that it's plastic... 1168 01:00:13,680 --> 01:00:16,592 because it's so light in my hands, it's like nothing. 1169 01:00:17,440 --> 01:00:20,512 It's also ten times more absorbent than any other mop on the market. 1170 01:00:20,600 --> 01:00:21,669 Why? 1171 01:00:22,520 --> 01:00:27,355 Because of 300 feet of continuous cotton loop that I looped myself. 1172 01:00:27,560 --> 01:00:30,233 That is an enormous amount of absorbent cotton... 1173 01:00:30,400 --> 01:00:32,118 on a very small mop head. 1174 01:00:32,280 --> 01:00:35,750 Now I'm done with the bathroom, and I haven't wrung the mop once. 1175 01:00:35,920 --> 01:00:37,558 Let me ask you a question. 1176 01:00:38,400 --> 01:00:39,719 Would you take this mop... 1177 01:00:39,880 --> 01:00:41,233 where you were just cleaning the bathroom... 1178 01:00:41,400 --> 01:00:43,280 and around the toilet, and all of those germs... 1179 01:00:43,640 --> 01:00:45,790 and take it into the kitchen... 1180 01:00:45,960 --> 01:00:48,428 where your family eats, where you feed your children? 1181 01:00:49,720 --> 01:00:52,632 I take this mop head, I put it in the washing machine... 1182 01:00:52,800 --> 01:00:54,438 it comes out clean like new. 1183 01:00:55,480 --> 01:00:58,950 You can't do that with any other mop. 1184 01:00:59,400 --> 01:01:00,913 - So... - Stop. 1185 01:01:04,920 --> 01:01:08,230 Can you make 50,000 of these mops by next week? 1186 01:01:10,520 --> 01:01:12,078 Yeah, I think so. 1187 01:01:14,200 --> 01:01:16,668 David Selznick, the son of immigrants... 1188 01:01:16,840 --> 01:01:19,912 married Jennifer Jones from Oklahoma, America's sweetheart. 1189 01:01:20,080 --> 01:01:22,310 That just goes to show you that in America... 1190 01:01:22,480 --> 01:01:26,189 the ordinary meets the extraordinary every single day. 1191 01:01:26,880 --> 01:01:28,518 Thomas. Where are you going with that? 1192 01:01:28,680 --> 01:01:30,272 The skinny pants you wanted. 1193 01:01:30,440 --> 01:01:33,000 I never said "skinny pants." I said, "stovepipe." Classic look. 1194 01:01:33,160 --> 01:01:34,479 I heard "skinny pants" 1195 01:01:34,720 --> 01:01:36,790 You know how much I love the stovepipe. 1196 01:01:37,000 --> 01:01:38,752 - Stovepipe. Classic. Got it. - Got it. 1197 01:01:38,960 --> 01:01:40,680 - Fine, we'll go for stovepipe. - Thank you. 1198 01:01:42,280 --> 01:01:46,068 See those guys? I told them so many times and they still don't understand. 1199 01:01:46,240 --> 01:01:47,992 A very smart guy once said... 1200 01:01:48,160 --> 01:01:51,436 "You tell somebody something once, they don't listen. You tell somebody four times, they don't listen. 1201 01:01:51,640 --> 01:01:54,632 "By the ninth time you say it, they begin to hear you." 1202 01:01:54,800 --> 01:01:56,552 That's why we're on 24 hours a day. 1203 01:01:56,720 --> 01:01:59,360 That's why, with the people who I have to tell about the stovepipe. 1204 01:02:00,560 --> 01:02:02,039 Music in the makeup rooms? 1205 01:02:02,200 --> 01:02:03,599 Yeah, I thought it'd give a sense of place, Todd. 1206 01:02:03,760 --> 01:02:05,955 But if you don't want it, you can always turn it down. 1207 01:02:06,120 --> 01:02:07,189 You're our biggest seller, Todd. 1208 01:02:07,360 --> 01:02:09,351 Whatever you need to make you comfortable. You're who we care about. 1209 01:02:09,440 --> 01:02:10,600 You're our number-one seller. 1210 01:02:10,640 --> 01:02:11,834 - What? - Oh, no. 1211 01:02:13,200 --> 01:02:14,553 He's your number-one seller? 1212 01:02:14,720 --> 01:02:17,951 No, no, no. Cindy, please. You know that we love you. 1213 01:02:18,800 --> 01:02:20,028 Oh, for heaven sake. 1214 01:02:20,360 --> 01:02:24,399 She's never had a professional attitude. Clearly, she's jealous. 1215 01:02:24,800 --> 01:02:26,552 But could you do me a favor? Make her your friend. 1216 01:02:26,760 --> 01:02:29,991 Could you just do me that favor, Todd? Please? 1217 01:02:30,160 --> 01:02:31,160 For me? 1218 01:02:32,160 --> 01:02:33,195 - Yes, sir. - Thank you. 1219 01:02:33,280 --> 01:02:36,520 This is Joy. She has a very exciting new mop that we're gonna introduce next week. 1220 01:02:36,800 --> 01:02:38,920 I would like you to launch it. You're my first choice. 1221 01:02:38,960 --> 01:02:40,188 A mop? 1222 01:02:40,400 --> 01:02:43,870 You want me to bring this newborn into the world? 1223 01:02:44,760 --> 01:02:50,232 That newborn that you're holding is every cent, every dollar, even debt... 1224 01:02:50,400 --> 01:02:51,435 that I've ever made. 1225 01:02:51,960 --> 01:02:53,313 Every cent you've ever made? 1226 01:02:53,600 --> 01:02:54,635 That's right. 1227 01:02:54,720 --> 01:02:56,756 That kind of pressure is not helpful. 1228 01:02:57,240 --> 01:02:58,593 - What? - No 1229 01:02:58,760 --> 01:03:00,990 It's not part of my process, either. 1230 01:03:01,400 --> 01:03:02,549 Oh. 1231 01:03:02,880 --> 01:03:06,236 - Todd... - I didn't mean to pressure you, Todd. 1232 01:03:08,200 --> 01:03:10,634 - Performers can be finicky creatures. - He's very sensitive. 1233 01:03:10,720 --> 01:03:14,030 He is our number-one seller. He is selling everything through the roof... 1234 01:03:14,200 --> 01:03:16,350 in numbers we've never seen before. 1235 01:03:16,800 --> 01:03:17,915 I take it very seriously. 1236 01:03:18,080 --> 01:03:20,150 I see it as a privilege that we have to go into people's homes. 1237 01:03:20,320 --> 01:03:21,958 And I despise anybody who's cynical about that. 1238 01:03:22,120 --> 01:03:25,510 Jack Warner wasn't cynical about that. Darryl Zanuck wasn't cynical about that. 1239 01:03:25,680 --> 01:03:27,398 And Neil Walker is not cynical about that. 1240 01:03:27,560 --> 01:03:29,391 Let me show you the stage. 1241 01:03:30,720 --> 01:03:32,597 I believe eventually, one day... 1242 01:03:32,760 --> 01:03:37,595 television will even be by and about actual regular people. 1243 01:03:37,760 --> 01:03:40,991 Maybe even on computers, 24 hours a day. 1244 01:03:41,240 --> 01:03:43,708 Who knows? Nobody thought this network would be real. 1245 01:03:44,760 --> 01:03:46,159 And here we are. 1246 01:03:46,920 --> 01:03:49,120 - By the way, stock's going through the roof. - What...? 1247 01:03:51,440 --> 01:03:52,919 Must be mindful of Joan's dog. 1248 01:03:53,080 --> 01:03:56,231 Who's... Who's Joan? 1249 01:03:57,080 --> 01:03:59,275 Thank you, darling. 1250 01:04:00,080 --> 01:04:03,072 You're never gonna make it in a man's world dressed like that. 1251 01:04:03,240 --> 01:04:05,629 Mr. Peepers, you were almost a Peepers pancake. 1252 01:04:05,840 --> 01:04:09,515 It's a round stage that has four or five different sets that rotate... 1253 01:04:09,680 --> 01:04:12,353 depending on what we're selling at a given moment. 1254 01:04:12,520 --> 01:04:13,794 The clasp is part of the necklace. See? 1255 01:04:13,960 --> 01:04:16,758 Look at the quality in this clasp. That's what we do. 1256 01:04:16,920 --> 01:04:17,920 Absolutely exquisite. 1257 01:04:18,120 --> 01:04:21,317 Here comes Joan and Cindy. Watch this. 1258 01:04:22,120 --> 01:04:23,189 These guys are major. 1259 01:04:23,600 --> 01:04:24,874 Joan's the original seller. 1260 01:04:25,040 --> 01:04:28,360 If you're just starting your jewelry wardrobe, can you do anything better than this? 1261 01:04:28,440 --> 01:04:30,874 You're gonna mix in your blacks, your golds, your pearls. 1262 01:04:30,960 --> 01:04:32,029 - Everything. - Everything. 1263 01:04:32,120 --> 01:04:33,348 Look at it against the peach. Okay? 1264 01:04:33,520 --> 01:04:35,033 - Look at that. - Morning. 1265 01:04:35,200 --> 01:04:36,679 - Look at that. - Green. Afternoon. 1266 01:04:36,840 --> 01:04:38,360 - Look. Black, night. - Black, evening. 1267 01:04:38,440 --> 01:04:40,670 - Of course at night. - I mean, can you be more elegant? 1268 01:04:40,840 --> 01:04:42,990 So it's functional. Elegant. 1269 01:04:43,160 --> 01:04:45,720 You can wear it alone. You can wear it... What I love... 1270 01:04:45,880 --> 01:04:47,950 See. Stars and people, they always make the mistake. 1271 01:04:48,120 --> 01:04:49,997 They think it's about the face, but it's not. 1272 01:04:50,160 --> 01:04:51,639 It's about the hands. 1273 01:04:51,800 --> 01:04:53,040 Because that's what people use. 1274 01:04:53,240 --> 01:04:54,878 They hold things they care about. 1275 01:04:55,040 --> 01:04:57,395 And her hands are gonna become their hands. 1276 01:04:57,560 --> 01:04:58,788 And that becomes them. 1277 01:04:58,960 --> 01:05:01,315 And then their voice, and then their eyes. 1278 01:05:01,480 --> 01:05:02,993 Stars always make the mistake. 1279 01:05:03,360 --> 01:05:06,477 It's really about the hands and the voice. That's the heart of it. 1280 01:05:07,360 --> 01:05:09,555 Number J-6276. 1281 01:05:10,000 --> 01:05:11,194 A $100 value. 1282 01:05:11,360 --> 01:05:12,759 Are they not phenomenal? 1283 01:05:13,480 --> 01:05:15,152 - Now watch this. - These can be yours. 1284 01:05:15,320 --> 01:05:17,834 - Cindy's gonna lay this down right... - But you need to call in right now. 1285 01:05:18,000 --> 01:05:19,035 $39.99. 1286 01:05:19,760 --> 01:05:20,760 ...now! 1287 01:05:21,000 --> 01:05:22,911 You need this. You can get this. 1288 01:05:23,080 --> 01:05:24,672 You need to call right now, though. 1289 01:05:25,160 --> 01:05:27,515 - I'm being told we have limited quantity left. - Watch the calls come in. 1290 01:05:27,680 --> 01:05:29,352 Watch them. Here they come. 1291 01:05:29,520 --> 01:05:31,875 For $39.99, you might as well get several. 1292 01:05:32,040 --> 01:05:34,235 Calls coming in now. 1293 01:05:34,400 --> 01:05:36,038 Calls. Calls. 1294 01:05:36,240 --> 01:05:39,391 Calls. Calls. Calls. Calls. 1295 01:05:39,560 --> 01:05:41,596 Look at the count. I guarantee we're gonna go over twenty. 1296 01:05:41,760 --> 01:05:43,432 Those are FTC standards. Those are legal. 1297 01:05:43,600 --> 01:05:45,955 Those are coming in. Keep your eyes... Those are actual sales, Joy. 1298 01:05:46,120 --> 01:05:47,348 Lines are busy? 1299 01:05:47,520 --> 01:05:49,033 - Is the queue full? - Queue's full. 1300 01:05:49,720 --> 01:05:51,233 Okay. We need a phone call right now. 1301 01:05:51,400 --> 01:05:53,391 When they can't call through, we gotta keep them watching. 1302 01:05:53,560 --> 01:05:55,073 Did we get a call? Did we get a call? 1303 01:05:55,240 --> 01:05:56,275 Okay. Got it. 1304 01:05:56,440 --> 01:05:57,759 Keep this going. Phone call right now. 1305 01:05:57,920 --> 01:06:00,000 Wait, wait, wait! We have a caller! We have a caller! 1306 01:06:00,560 --> 01:06:02,391 Sharon from Colorado. Hi, Sharon. 1307 01:06:02,520 --> 01:06:03,520 Hi, Sharon. 1308 01:06:03,560 --> 01:06:05,869 Cindy and Joan! I can't believe I'm talking to you! 1309 01:06:06,560 --> 01:06:08,278 Are you happy with your necklace? 1310 01:06:08,480 --> 01:06:12,871 These necklaces are so gorgeous and timeless. 1311 01:06:13,040 --> 01:06:15,076 - My great-grandmother had things like this. - Y es, yes. Keep it going. 1312 01:06:15,320 --> 01:06:18,312 I am so excited to have these. 1313 01:06:18,560 --> 01:06:21,711 Keep it going. Y es. Y es. Y es. 1314 01:06:21,920 --> 01:06:23,840 Get one for your mother. Get one for your sister. 1315 01:06:24,000 --> 01:06:25,319 Watch the counter, Joy. Joy. 1316 01:06:25,480 --> 01:06:27,948 - You will not regret owning this. - No, you will not. 1317 01:06:28,120 --> 01:06:29,269 See those numbers? 1318 01:06:29,440 --> 01:06:31,158 We're gonna wind up at 25,000. 1319 01:06:32,400 --> 01:06:33,913 Cindy knows how to close it. 1320 01:06:34,160 --> 01:06:35,160 Wow. 1321 01:06:36,120 --> 01:06:38,076 Okay, I want you to go home, I want you to call your lawyer. 1322 01:06:38,240 --> 01:06:39,468 Look at your contract. 1323 01:06:39,680 --> 01:06:42,114 Make sure your product factory is in line. 1324 01:06:43,400 --> 01:06:45,152 - Okay? - Okay. 1325 01:06:45,320 --> 01:06:48,232 Okay, Godspeed, good luck. Here we go. I'll walk you out. 1326 01:06:51,240 --> 01:06:55,995 You can't expect Trudy to write a check for $200,000 for 50,000 mops... 1327 01:06:56,480 --> 01:07:00,359 when you already owe her $18,000 to make mops you haven't even sold yet. 1328 01:07:01,520 --> 01:07:07,959 Do you understand that there is a business that wants to sell my mop on television? 1329 01:07:08,120 --> 01:07:09,758 It's going to sell. 1330 01:07:10,280 --> 01:07:13,989 Fine. You feel so strongly about it, you put up half the money. 1331 01:07:14,280 --> 01:07:17,590 Yes. It's only fair that you share the financial risk, too. 1332 01:07:17,800 --> 01:07:21,236 How's she gonna do that? She's got nothing. She's got no money. 1333 01:07:23,240 --> 01:07:25,913 What, do you want me to take out a second mortgage on my house? 1334 01:07:31,000 --> 01:07:33,275 They want me to take out a second mortgage on my house. 1335 01:07:33,480 --> 01:07:34,913 A second mortgage? 1336 01:07:35,080 --> 01:07:36,433 But the house, the kids, Joy. 1337 01:07:36,600 --> 01:07:38,636 What's gonna happen, Joy? How would you do that? 1338 01:07:38,720 --> 01:07:39,720 I don't know. 1339 01:07:54,600 --> 01:07:56,192 - Hey. How you doing? - Hey. 1340 01:07:56,360 --> 01:07:58,828 You know I've been watching you through that fence since you were a little girl? 1341 01:07:59,000 --> 01:08:00,319 - Yeah. - I've been watching you grow up. 1342 01:08:00,480 --> 01:08:01,674 - Hey, listen. - What? 1343 01:08:01,840 --> 01:08:03,796 You think it would be okay if I... 1344 01:08:03,960 --> 01:08:05,678 - You wanna fire a few rounds? - I do. 1345 01:08:05,840 --> 01:08:06,829 Yeah. Might make you feel better. 1346 01:08:07,000 --> 01:08:08,080 Thank you. I think it will. 1347 01:08:08,160 --> 01:08:09,673 - You know how to hold it? - Yeah. Yeah, yeah. 1348 01:08:09,840 --> 01:08:11,956 Okay. Sure. 1349 01:08:14,520 --> 01:08:15,520 Good. 1350 01:08:16,120 --> 01:08:17,155 Good. 1351 01:08:18,040 --> 01:08:19,040 Good. 1352 01:08:19,880 --> 01:08:20,915 Good. 1353 01:08:37,160 --> 01:08:39,833 This is it! Oh, my gosh. 1354 01:08:40,520 --> 01:08:43,671 Get ready. This is definitely gonna change the holidays... 1355 01:08:43,840 --> 01:08:46,718 for anyone who has a floor or a bathroom... 1356 01:08:46,880 --> 01:08:49,872 because we have the most exciting new home product in years. 1357 01:08:50,160 --> 01:08:51,160 Y eah! 1358 01:08:51,320 --> 01:08:54,596 This is the new self-wringing mop. 1359 01:08:54,760 --> 01:08:55,760 Okay, okay, okay! 1360 01:08:55,920 --> 01:08:58,673 It's the new standard in homes, right here. 1361 01:08:58,840 --> 01:09:01,832 Let's take a look at this. This is brought to you only by Q VC. 1362 01:09:02,000 --> 01:09:07,552 Now, this is clearly extremely soft and absorbent cotton. 1363 01:09:08,360 --> 01:09:09,554 There we go. 1364 01:09:09,720 --> 01:09:13,030 You just take this, and you... 1365 01:09:13,560 --> 01:09:14,709 start... 1366 01:09:14,920 --> 01:09:18,515 I'm not sure. This is a little trickier than it looks. 1367 01:09:18,600 --> 01:09:19,600 Put it... 1368 01:09:19,920 --> 01:09:22,388 Well, it's getting my arm wet, here. 1369 01:09:23,080 --> 01:09:25,230 Let's see. We got no sales here. 1370 01:09:25,920 --> 01:09:26,920 What happened? 1371 01:09:27,080 --> 01:09:28,274 Is there a call? 1372 01:09:30,040 --> 01:09:32,110 So there... So there are no calls. 1373 01:09:33,760 --> 01:09:34,760 All right. 1374 01:09:36,600 --> 01:09:41,515 And we do not have any sales still so here's what we 're gonna do. 1375 01:09:42,040 --> 01:09:44,235 We 're gonna move on. Now, we 're gonna move on. 1376 01:09:44,320 --> 01:09:48,677 Cindy is gonna talk to Sarina Kimball, former star from Falcon Crest and Dynasty... 1377 01:09:49,720 --> 01:09:54,077 and she is gonna tell us all about her new line of gowns. 1378 01:09:55,280 --> 01:09:58,477 These are my special occasion gowns... 1379 01:09:58,960 --> 01:10:00,837 "Special." How apropos. 1380 01:10:01,000 --> 01:10:07,473 ...that were inspired by all of the times that I was in Dynasty and Falcon Crest. 1381 01:10:07,960 --> 01:10:09,916 That is absolutely amazing. 1382 01:10:10,080 --> 01:10:12,230 I want you to pan in. Look at these. 1383 01:10:12,400 --> 01:10:14,277 - Look at the detail. - Look at the detail. 1384 01:10:14,480 --> 01:10:16,118 Look at the value in that. 1385 01:10:16,280 --> 01:10:18,271 About how many sequins would you say that is? 1386 01:10:18,480 --> 01:10:19,480 That's it? 1387 01:10:19,640 --> 01:10:20,720 - That's all? - No, it's over. 1388 01:10:20,800 --> 01:10:21,994 That's how fast it happens. 1389 01:10:22,160 --> 01:10:23,354 No, they're gonna give her a second chance. 1390 01:10:23,520 --> 01:10:25,158 No, they're not gonna give her a second chance. 1391 01:10:25,360 --> 01:10:27,316 That's not what's gonna happen. 1392 01:10:27,480 --> 01:10:29,630 They're going to give her a second chance. 1393 01:10:29,800 --> 01:10:31,720 - Why do you have to be so negative? - They will. 1394 01:10:31,800 --> 01:10:33,631 $200,000! 1395 01:10:35,040 --> 01:10:36,314 50,000 mops. 1396 01:10:36,840 --> 01:10:40,230 Now, this is easily one of my favorites. 1397 01:10:40,400 --> 01:10:41,913 She's wearing the black and gold... 1398 01:11:09,000 --> 01:11:10,069 Joy. 1399 01:11:15,840 --> 01:11:16,955 Hello? 1400 01:11:19,120 --> 01:11:21,953 5,107 sequins for... 1401 01:11:22,360 --> 01:11:24,157 Get this. How much? 1402 01:11:24,320 --> 01:11:25,320 $299. 1403 01:11:29,200 --> 01:11:31,191 I'm sorry the product didn't sell. 1404 01:11:34,480 --> 01:11:37,278 That man didn't know what he was doing, Neil. 1405 01:11:38,880 --> 01:11:42,190 Well, it wasn't the man, Joy. It was the product. 1406 01:11:48,360 --> 01:11:51,716 I made 50,000 units because you told me to. 1407 01:11:52,240 --> 01:11:56,392 I mortgaged my house, I'm in $200,000 of debt. More. 1408 01:11:58,080 --> 01:12:00,640 Well, it's your business. It's your debt. 1409 01:12:00,800 --> 01:12:03,917 And we indemnify up to a third, if you read your contract. 1410 01:12:04,840 --> 01:12:07,400 To be honest, that's even gonna be hard to get. 1411 01:12:09,320 --> 01:12:11,675 Neil, you gotta give us another chance. 1412 01:12:12,520 --> 01:12:13,748 I'm so sorry, Joy. 1413 01:12:13,920 --> 01:12:16,718 I just can't bring it to my boss. I can't. 1414 01:12:19,600 --> 01:12:21,591 I can't accept your answer. 1415 01:12:22,920 --> 01:12:26,071 I can't, and I won't. 1416 01:12:27,920 --> 01:12:31,435 Joy, you have to let Trudy report this loss in bankruptcy... 1417 01:12:31,600 --> 01:12:34,398 because otherwise she's gonna hemorrhage even more money. 1418 01:12:34,560 --> 01:12:36,278 You have to file, too... 1419 01:12:36,440 --> 01:12:39,113 because you mortgaged your children's future and you lost... 1420 01:12:39,280 --> 01:12:41,748 and you have to prepare yourself for that. 1421 01:12:42,280 --> 01:12:43,599 You have to file for bankruptcy. 1422 01:12:43,760 --> 01:12:45,716 I warned you so many times, Joy! 1423 01:12:45,920 --> 01:12:47,520 Dad, I warned you to not spend her money! 1424 01:12:47,560 --> 01:12:50,597 Come on! You've been plotting against her from the very beginning, Peggy! 1425 01:12:50,800 --> 01:12:52,313 Now we 're bankrupt, Tony! 1426 01:12:54,520 --> 01:12:56,192 I'm in a meeting with our lawyers. 1427 01:12:56,960 --> 01:12:58,234 What do you think you're doing? 1428 01:13:00,280 --> 01:13:05,274 "Go home, Joy, and watch the numbers roll in on television. 1429 01:13:06,120 --> 01:13:08,588 "Make 50,000 mops... 1430 01:13:08,760 --> 01:13:12,435 "borrowing and owing every dollar, including your home." 1431 01:13:13,320 --> 01:13:14,680 It could have been handled better. 1432 01:13:14,760 --> 01:13:16,159 I'll let Todd have another shot. 1433 01:13:16,320 --> 01:13:19,312 I don't want Todd or anyone else to try it. 1434 01:13:19,480 --> 01:13:21,152 It should be me. 1435 01:13:21,320 --> 01:13:22,480 We don't have regular people. 1436 01:13:22,640 --> 01:13:25,757 We have celebrities or spokesmodels do the selling. 1437 01:13:25,960 --> 01:13:27,393 I told you this. 1438 01:13:28,280 --> 01:13:29,838 Who showed you the mop? 1439 01:13:30,000 --> 01:13:32,070 Who sold it to you? Who taught you how to use it? 1440 01:13:32,240 --> 01:13:35,676 And who convinced you that it was great after you thought it was worthless? 1441 01:13:40,680 --> 01:13:42,591 Excuse me, can you give us a second? 1442 01:13:43,760 --> 01:13:45,113 Come with me. 1443 01:13:55,120 --> 01:13:58,240 You ever been in front of a TV camera? You comfortable in front of a TV camera? 1444 01:13:58,280 --> 01:14:02,159 Because when you get there, there's lights and there's camera, and people freeze up. 1445 01:14:02,760 --> 01:14:05,672 You said to me that David Selznick, the son of immigrants... 1446 01:14:05,840 --> 01:14:09,355 married Jennifer Jones, an all-American girl from Oklahoma... 1447 01:14:09,520 --> 01:14:13,354 because in America, all races and all classes... 1448 01:14:13,520 --> 01:14:16,717 can meet and make whatever opportunities they can. 1449 01:14:16,880 --> 01:14:22,113 And that is what you feel when you reach into people's homes with what you sell. 1450 01:14:26,360 --> 01:14:28,112 You said that. 1451 01:14:29,160 --> 01:14:31,833 What do you think? Looks great, right? 1452 01:14:33,560 --> 01:14:35,312 Yeah. Yeah, yeah. Beautiful. 1453 01:14:35,480 --> 01:14:36,879 Very vogue, very classic. 1454 01:14:37,400 --> 01:14:39,868 All right, if you come back next time... Lori? Lori? 1455 01:14:40,040 --> 01:14:45,160 I just want you to just put the hair a little bit forward, just like that, if she comes back again. 1456 01:14:45,520 --> 01:14:47,670 Okay? Not with the comb, not with the comb. 1457 01:14:47,840 --> 01:14:49,353 - Try the black. - Okay. 1458 01:14:49,520 --> 01:14:50,635 Okay? 1459 01:14:50,840 --> 01:14:51,840 It's gonna be perfect. 1460 01:15:04,600 --> 01:15:05,600 Wow. 1461 01:15:09,160 --> 01:15:11,594 Beautiful. What do you think? How do you feel? 1462 01:15:13,080 --> 01:15:15,719 I'd like to change just one thing. Would you mind? 1463 01:15:16,080 --> 01:15:18,275 - Okay, surprise me. - Small thing. 1464 01:15:18,360 --> 01:15:19,360 I'll surprise you. 1465 01:15:19,440 --> 01:15:20,589 Okay, surprise me. 1466 01:15:23,560 --> 01:15:26,438 What would the small thing be that she changes? 1467 01:15:30,440 --> 01:15:31,440 What? 1468 01:15:31,960 --> 01:15:33,678 You undid the whole thing. 1469 01:15:34,720 --> 01:15:35,720 This is me. 1470 01:15:35,800 --> 01:15:36,915 This is you? 1471 01:15:37,080 --> 01:15:39,560 You've got the exact same outfit you had when you came in here. 1472 01:15:39,600 --> 01:15:41,795 I wear a blouse and I wear pants. 1473 01:15:41,960 --> 01:15:43,632 That's who I am. 1474 01:15:44,080 --> 01:15:45,752 I want to go on as me. 1475 01:15:47,080 --> 01:15:48,399 Gonna go on as you. 1476 01:15:48,960 --> 01:15:50,632 I hope you make it back. 1477 01:15:51,440 --> 01:15:53,510 Joan, Cindy. Say good luck to Joy. 1478 01:15:53,600 --> 01:15:54,669 - Wow. - Wow. 1479 01:15:54,760 --> 01:15:56,040 You look great. Good luck today. 1480 01:15:56,120 --> 01:15:57,120 - Thank you. - Good luck. 1481 01:15:57,320 --> 01:15:58,520 That's her, that's how she is. 1482 01:15:58,640 --> 01:16:00,915 Blouse and... She should be in a skirt. She's got nice long legs. 1483 01:16:01,080 --> 01:16:02,195 Show her legs. 1484 01:16:02,280 --> 01:16:03,315 Good luck. 1485 01:16:03,480 --> 01:16:06,552 Joan Rivers wants me in a skirt, but I'm gonna do pants. 1486 01:16:06,720 --> 01:16:08,153 Do what you want to do. 1487 01:16:08,640 --> 01:16:10,073 Come on, let's go upstairs. 1488 01:16:19,960 --> 01:16:20,960 Are you nervous? 1489 01:16:21,120 --> 01:16:22,120 Yes. 1490 01:16:22,840 --> 01:16:24,068 Just be yourself. 1491 01:16:24,240 --> 01:16:25,840 Just remember, it's all about the hands. 1492 01:16:26,680 --> 01:16:27,829 Here we go. 1493 01:16:43,360 --> 01:16:46,352 Ready... Stage is moving! 1494 01:16:46,760 --> 01:16:51,038 Household product 375 in three, two... 1495 01:16:56,600 --> 01:16:59,034 What are you doing? Come on. 1496 01:16:59,320 --> 01:17:01,515 Go! Go! 1497 01:17:03,000 --> 01:17:04,513 She's freezing. 1498 01:17:06,440 --> 01:17:08,954 Sorry, these lights are so bright. 1499 01:17:11,320 --> 01:17:14,312 Nobody tells you how bright these lights... Well, Neil did tell me. 1500 01:17:16,360 --> 01:17:19,397 Neil is my boss. Here. 1501 01:17:20,880 --> 01:17:23,394 I should thank him for letting me be up here. 1502 01:17:24,720 --> 01:17:26,199 - Sorry. - You're Joy. 1503 01:17:26,360 --> 01:17:27,360 I am Joy. 1504 01:17:27,520 --> 01:17:30,398 Just say something! Talk about the mop! 1505 01:17:30,560 --> 01:17:31,560 Oh, my God. 1506 01:17:31,720 --> 01:17:32,869 We have to do something. 1507 01:17:34,080 --> 01:17:35,559 We have to do something. 1508 01:17:36,320 --> 01:17:37,548 Do we have a call? 1509 01:17:37,720 --> 01:17:38,709 - Could we go to a call? - We have a call. 1510 01:17:38,920 --> 01:17:40,069 - It's a friendly call? - It's a friendly call. 1511 01:17:40,240 --> 01:17:42,390 Okay. Take it. Take it. 1512 01:17:42,840 --> 01:17:43,909 Joy, we have a call. 1513 01:17:44,080 --> 01:17:46,196 A call? How did that happen? 1514 01:17:47,080 --> 01:17:48,593 Well, we have a call. 1515 01:17:48,880 --> 01:17:50,359 Hi. Joanne from New York. 1516 01:17:50,560 --> 01:17:51,560 Joanne from New York. 1517 01:17:51,720 --> 01:17:54,154 We have a call coming in from Joanne from New York. 1518 01:17:54,440 --> 01:17:58,877 Yeah, I'm calling in because I would love a mop that I don't have to touch when I wring it. 1519 01:17:59,040 --> 01:18:01,998 You know, my hands get raw and when I mop broken glass... 1520 01:18:02,160 --> 01:18:04,913 and I wring the mop, I cut my hands. 1521 01:18:06,720 --> 01:18:09,075 Do you ever cut your hands when you're wringing? 1522 01:18:09,240 --> 01:18:11,549 Joanne, that is so funny that you said that. 1523 01:18:11,720 --> 01:18:16,111 That is actually exactly how I was inspired to invent this mop. 1524 01:18:16,280 --> 01:18:21,354 There was glass shattered everywhere. I was with my two kids, with my father, and I... 1525 01:18:21,520 --> 01:18:24,796 Every time I would wring the mop, I would get glass shards in my hands. 1526 01:18:25,240 --> 01:18:28,277 And the old mop just wasn't very absorbent. 1527 01:18:28,440 --> 01:18:33,560 So I went to my daughter's room, and I borrowed her crayons... 1528 01:18:33,720 --> 01:18:36,280 and I designed this mop. 1529 01:18:36,920 --> 01:18:38,069 Make sure you get down there. Yeah, that's it. 1530 01:18:38,480 --> 01:18:40,840 It's made of plastic, so it's lightweight, but very durable. 1531 01:18:41,080 --> 01:18:42,399 Go in. Go in to the hands. 1532 01:18:42,480 --> 01:18:43,469 It's extremely absorbent... 1533 01:18:43,560 --> 01:18:45,949 with 300 continuous cotton loops... 1534 01:18:46,120 --> 01:18:48,475 that I looped myself when I designed it. 1535 01:18:48,760 --> 01:18:51,752 - How much is it? - It is $19.95. 1536 01:18:52,320 --> 01:18:54,311 I like that price. I want a whole bunch of them. 1537 01:18:55,080 --> 01:18:56,308 Thank you. 1538 01:18:56,560 --> 01:18:58,391 H375. That's the order number. 1539 01:18:58,560 --> 01:19:00,630 Household item 375. 1540 01:19:00,840 --> 01:19:01,840 I guarantee you... 1541 01:19:02,000 --> 01:19:03,149 That's it. Stay right there. 1542 01:19:03,320 --> 01:19:05,390 ...you are not going to find another mop like this that exists. 1543 01:19:05,560 --> 01:19:08,916 If there was, I would have bought it and I wouldn't have cut my hands up. 1544 01:19:10,000 --> 01:19:13,788 You can get across the whole kitchen with one wring. Just imagine that. 1545 01:19:13,960 --> 01:19:15,279 Watch this. 1546 01:19:16,480 --> 01:19:17,913 Chocolate syrup. 1547 01:19:20,080 --> 01:19:21,229 Go the syrup. Go the syrup. 1548 01:19:21,440 --> 01:19:24,000 Baby food. A very big spill at my house. 1549 01:19:24,160 --> 01:19:25,479 Very common spill for me. 1550 01:19:25,600 --> 01:19:27,158 No. Hands, hands. 1551 01:19:27,800 --> 01:19:31,588 Now, the biggest difference, I don't have to touch this disgusting mop head. 1552 01:19:31,760 --> 01:19:33,637 There's not another mop on the market... 1553 01:19:33,800 --> 01:19:38,351 that has as much absorbent cotton as this mop right here. 1554 01:19:38,520 --> 01:19:42,308 And I guarantee you, there will be no regrets, no returns. 1555 01:19:42,480 --> 01:19:45,517 I have been mopping for most of my life, every single day. 1556 01:19:45,680 --> 01:19:46,680 Phones are ringing! 1557 01:19:46,880 --> 01:19:49,080 I cannot tell you how much this mop has changed my life. 1558 01:19:49,160 --> 01:19:51,116 - Phones are ringing! Phones are ringing! - The phones are ringing. The phones are ringing. 1559 01:19:51,200 --> 01:19:52,200 Go. 1560 01:19:52,280 --> 01:19:55,272 This is gonna be the greatest mop to have around Christmas time... 1561 01:19:55,440 --> 01:19:57,317 when you have family over... 1562 01:19:57,520 --> 01:20:01,479 I am a mother of two. There is just spill after spill. 1563 01:20:01,640 --> 01:20:03,278 Family comes to town. 1564 01:20:03,480 --> 01:20:05,869 You can mop your entire kitchen with one wring! 1565 01:20:06,120 --> 01:20:08,873 Oh, my God! 29,000! 1566 01:20:09,120 --> 01:20:10,633 This is very special! 1567 01:20:10,800 --> 01:20:13,394 I haven't even told you about my personal favorite feature... 1568 01:20:13,560 --> 01:20:15,551 which is the removable mop head... 1569 01:20:15,720 --> 01:20:20,555 that I can put into the washing machine and it will come out clean as new. 1570 01:20:20,720 --> 01:20:22,119 Yes! Yes! 1571 01:20:22,280 --> 01:20:24,589 Oh, my God, these numbers keep climbing! 1572 01:20:25,560 --> 01:20:26,709 Thank you. I... 1573 01:20:26,920 --> 01:20:28,240 Yes, that's right. Keep it going. 1574 01:20:28,280 --> 01:20:29,395 Thank you. 1575 01:20:30,600 --> 01:20:33,433 This is the most absorbent mop on the market. It's lightweight. 1576 01:20:33,640 --> 01:20:36,916 It's the only mop that you're ever gonna buy, the best mop you're ever gonna use. 1577 01:20:37,080 --> 01:20:41,358 It is lightweight and durable, and that is just me speaking from my experience. 1578 01:20:41,560 --> 01:20:45,599 As someone who mops their house every single day, from my heart. 1579 01:20:46,920 --> 01:20:50,071 This woman's gonna be a whole new business. 1580 01:20:51,960 --> 01:20:52,960 No way. 1581 01:20:58,400 --> 01:20:59,719 Oh, my God. 1582 01:21:19,920 --> 01:21:23,276 Can you believe it? Can you believe it? 1583 01:21:23,480 --> 01:21:26,836 I thought for sure you were gonna tell me that your counting machine was broken. 1584 01:21:27,000 --> 01:21:28,672 I listened to you. You were right. 1585 01:21:28,840 --> 01:21:31,354 I just can't believe that actually happened. 1586 01:21:31,520 --> 01:21:32,520 I know. 1587 01:21:32,680 --> 01:21:35,069 I guess you could say we're friends in commerce. 1588 01:21:35,280 --> 01:21:36,280 Friends in commerce. 1589 01:21:36,360 --> 01:21:37,395 Yeah. 1590 01:21:37,480 --> 01:21:40,995 Let's promise each other that if, one day, and that day may come... 1591 01:21:41,160 --> 01:21:44,470 that we become adversaries in commerce, that we remain friends. 1592 01:21:44,640 --> 01:21:46,278 Because that's a true friendship indeed. 1593 01:21:46,440 --> 01:21:47,668 Friends in commerce. 1594 01:21:48,320 --> 01:21:50,311 I agree. Let's shake on it. 1595 01:22:31,080 --> 01:22:32,911 We've got 10 looms... 1596 01:22:33,080 --> 01:22:36,595 and then when they're completed, this is where the mop heads are sewn. 1597 01:22:38,840 --> 01:22:40,159 Who makes your parts? 1598 01:22:40,680 --> 01:22:42,352 A factory out in California. 1599 01:22:42,560 --> 01:22:45,199 It was cheaper and faster than any place around here. 1600 01:22:45,360 --> 01:22:47,715 Smart. Are they gonna be able to stay on schedule? 1601 01:22:49,160 --> 01:22:50,195 Yeah. 1602 01:22:57,240 --> 01:22:58,434 One time. 1603 01:23:18,120 --> 01:23:19,160 - Right there. - Thank you. 1604 01:23:19,280 --> 01:23:20,480 - You're welcome. - Right here? 1605 01:23:22,240 --> 01:23:23,240 Hello? 1606 01:24:24,320 --> 01:24:25,435 Mimi. 1607 01:24:28,280 --> 01:24:29,349 Mimi. 1608 01:24:44,640 --> 01:24:46,995 I so hated to leave her that day. 1609 01:24:48,160 --> 01:24:50,754 I had so much I wanted to say to her. 1610 01:24:51,680 --> 01:24:53,716 And to my great granddaughter. 1611 01:24:56,480 --> 01:25:01,554 I felt I wanted to stay near her and watch over her. 1612 01:26:07,680 --> 01:26:09,272 Cristy. 1613 01:26:15,360 --> 01:26:17,191 There's a problem in California. 1614 01:26:17,400 --> 01:26:21,518 There can't be a problem in California. I told Neil that everything was fine. 1615 01:26:21,680 --> 01:26:24,672 Gerhardt keeps raising his price. He just did it again. 1616 01:26:24,840 --> 01:26:25,840 More money per unit. 1617 01:26:27,240 --> 01:26:29,196 He can't do that. We're gonna lose money. 1618 01:26:29,360 --> 01:26:31,476 I sent a representative to handle him. 1619 01:26:32,680 --> 01:26:34,520 Representative? We don't have a representative. 1620 01:26:34,680 --> 01:26:36,238 What representative? 1621 01:26:36,760 --> 01:26:37,988 Peggy went. 1622 01:26:38,280 --> 01:26:39,395 Peggy? 1623 01:26:43,880 --> 01:26:45,836 I don't want to talk about this right now. 1624 01:26:54,800 --> 01:26:56,028 She wanted to be part of it. 1625 01:26:56,200 --> 01:26:58,191 How could you send Peggy? 1626 01:27:02,920 --> 01:27:04,876 She wanted to be part of it. 1627 01:27:05,720 --> 01:27:09,793 You both are blood relatives. You're half-sisters. 1628 01:27:09,960 --> 01:27:13,714 It's very, very important that you love and respect each other. 1629 01:27:16,240 --> 01:27:20,518 I paid them the 20 that you owed them. I had to. 1630 01:27:22,280 --> 01:27:25,795 I got them to fill the order of the 100,000... 1631 01:27:25,960 --> 01:27:28,428 with a price increase of only two dollars per unit. 1632 01:27:28,600 --> 01:27:33,196 We can't increase at all, Peggy. Don't you understand? 1633 01:27:35,440 --> 01:27:38,159 We sold at a certain price. 1634 01:27:39,000 --> 01:27:42,629 Any hikes, especially the ones he's asking for... 1635 01:27:42,800 --> 01:27:44,677 mean that I will lose so much money... 1636 01:27:44,840 --> 01:27:49,072 that I'll be in even more debt than I was before. 1637 01:27:51,160 --> 01:27:52,752 You're gonna make it back. 1638 01:27:53,600 --> 01:27:55,716 I'm gonna make it back? 1639 01:27:56,560 --> 01:27:57,560 How? 1640 01:28:02,720 --> 01:28:04,836 I've got ideas, you know. 1641 01:28:06,840 --> 01:28:09,115 There are things that I'd like to do. 1642 01:28:09,280 --> 01:28:12,955 I spoke to him about a project that Dad and I have been designing. 1643 01:28:13,120 --> 01:28:14,269 Right, Dad? 1644 01:28:14,440 --> 01:28:15,919 Yes, we did. 1645 01:28:18,040 --> 01:28:22,716 Do you have any idea how much your idea will cost? 1646 01:28:22,880 --> 01:28:24,950 How or where you'll sell it? 1647 01:28:25,640 --> 01:28:28,791 If you can even manufacture it after it's taken everything we've got... 1648 01:28:28,960 --> 01:28:32,475 to sell this one product that now, thanks to you... 1649 01:28:32,640 --> 01:28:34,631 is going to cost more money? 1650 01:28:35,280 --> 01:28:37,999 Maybe my product is better than your product. 1651 01:28:38,160 --> 01:28:40,549 I can do what you did on TV. It's not that hard. 1652 01:28:40,720 --> 01:28:44,315 Isn't that the whole purpose of that channel? It's that everybody could do it? 1653 01:28:45,520 --> 01:28:50,355 What your sister does is not easy... 1654 01:28:50,520 --> 01:28:54,354 but what we were planning to do... 1655 01:28:54,520 --> 01:28:58,195 is not that difficult. 1656 01:28:59,200 --> 01:29:00,952 Listen to me. 1657 01:29:01,920 --> 01:29:07,392 Never speak on my behalf... 1658 01:29:10,080 --> 01:29:13,470 about my business again. 1659 01:29:15,440 --> 01:29:18,113 Now I have to go to California. 1660 01:30:19,240 --> 01:30:20,389 Can I help you? 1661 01:30:20,600 --> 01:30:22,591 I'm Joy. I'm here to see Gerhardt. 1662 01:30:23,280 --> 01:30:24,679 He's not available. 1663 01:30:25,960 --> 01:30:27,109 I'll wait. 1664 01:30:30,600 --> 01:30:32,875 She says she's here to see Gerhardt. 1665 01:30:33,840 --> 01:30:34,840 Gerhardt! 1666 01:30:42,680 --> 01:30:44,636 Hey. I'm Gerhardt. 1667 01:30:44,800 --> 01:30:46,199 I'm Joy. 1668 01:30:46,360 --> 01:30:47,588 Come on in. 1669 01:30:47,760 --> 01:30:49,079 Derek Markham is my boss. 1670 01:30:49,240 --> 01:30:50,309 He lives in Texas. 1671 01:30:50,520 --> 01:30:54,798 Fabri-Pac is one of several companies he owns or collects royalties for. 1672 01:30:54,960 --> 01:30:58,316 I report to him. He makes pricing decisions. 1673 01:30:58,480 --> 01:31:01,438 Well, I've never met or talked to this Derek Markham... 1674 01:31:01,640 --> 01:31:03,278 but I've talked to you many times on the phone. 1675 01:31:03,440 --> 01:31:04,873 And I do find it very curious... 1676 01:31:05,040 --> 01:31:07,998 that the second I'm on television, with a lot of success... 1677 01:31:08,160 --> 01:31:10,469 the price for our products goes up. 1678 01:31:10,640 --> 01:31:13,313 Seems very unfair to me, to say the least. 1679 01:31:14,000 --> 01:31:16,275 Seems like you're shaking us down. 1680 01:31:16,440 --> 01:31:18,715 You met Gregory, our plant foreman. 1681 01:31:18,880 --> 01:31:21,189 It's very hard for us to lower the cost at this point. 1682 01:31:21,680 --> 01:31:23,830 We're already losing a lot of money. 1683 01:31:24,040 --> 01:31:27,077 How could that possibly be, with the $500,000 that we've given you... 1684 01:31:27,240 --> 01:31:29,390 on top of the $50,000 of advance royalties... 1685 01:31:29,560 --> 01:31:32,677 that have gone to a Derek Markham in Dallas. 1686 01:31:32,880 --> 01:31:35,040 And that's not even counting what my sister paid you... 1687 01:31:35,160 --> 01:31:36,718 without my authority, by the way... 1688 01:31:36,880 --> 01:31:39,553 for your overcharges and your mistakes. 1689 01:31:40,320 --> 01:31:43,915 Your sister paid the increase that you refused to pay. 1690 01:31:44,240 --> 01:31:48,074 Well, she had no authority to do that. She's not an officer of my corporation. 1691 01:31:49,080 --> 01:31:53,596 You and I could both spend a lot of time and money in court to prove that I'm right... 1692 01:31:54,760 --> 01:31:56,398 but that would just make our lawyers wealthy... 1693 01:31:56,560 --> 01:31:58,949 while my product dies instead of being on television... 1694 01:31:59,120 --> 01:32:00,917 like it could be right now. 1695 01:32:02,000 --> 01:32:03,638 You can pay more. 1696 01:32:04,160 --> 01:32:06,754 I can't pay more. I won't. 1697 01:32:06,920 --> 01:32:09,718 Costs are higher. Wear and tear on the molds. 1698 01:32:09,920 --> 01:32:11,876 We have to remake them every other week. 1699 01:32:12,040 --> 01:32:14,873 Is that so? Can I see the molds? 1700 01:32:15,040 --> 01:32:16,439 They're in the machines. 1701 01:32:16,600 --> 01:32:19,433 It'll take some time to prepare them for you. 1702 01:32:24,360 --> 01:32:26,351 Is there a bathroom I could use? 1703 01:32:29,600 --> 01:32:31,875 Yeah, it's down the hall. Gregory will show you. 1704 01:32:40,080 --> 01:32:41,195 Thanks. 1705 01:34:02,160 --> 01:34:03,309 What? 1706 01:34:07,160 --> 01:34:08,673 What are you doing in here? 1707 01:34:09,320 --> 01:34:10,594 What is this? 1708 01:34:10,760 --> 01:34:13,638 These are my designs, these are my molds! 1709 01:34:13,800 --> 01:34:14,800 Those are ours! 1710 01:34:15,000 --> 01:34:16,956 And we knew you'd be trouble. The cops are on their way. 1711 01:34:17,120 --> 01:34:19,236 - We called 'em as soon as you showed up! - These are my molds! 1712 01:34:19,400 --> 01:34:20,469 Those are ours! 1713 01:34:20,640 --> 01:34:22,517 I'm taking these with me. 1714 01:34:22,800 --> 01:34:24,080 I'm taking all of these with me. 1715 01:34:24,160 --> 01:34:26,435 I want all of these boxed up, and I'm taking them. 1716 01:34:26,600 --> 01:34:27,749 You're trespassing! 1717 01:34:27,920 --> 01:34:29,148 It's not your patent! 1718 01:34:29,600 --> 01:34:31,477 These are my designs! 1719 01:34:32,840 --> 01:34:35,149 I'm not going anywhere without my molds. 1720 01:34:36,080 --> 01:34:37,672 What? No. No. 1721 01:34:37,840 --> 01:34:40,115 This is not stealing, this is my property! 1722 01:34:40,320 --> 01:34:41,435 This is my property. 1723 01:34:41,600 --> 01:34:44,910 I have all of these designs. These are all mine. They belong to me! 1724 01:34:45,080 --> 01:34:48,709 She's from out of state, John! You've known me 15 years! 1725 01:34:48,880 --> 01:34:50,518 All right, come on, ma'am. You're trespassing. 1726 01:34:50,680 --> 01:34:52,272 - What? - Yeah. Come on. 1727 01:34:52,440 --> 01:34:53,793 - I'm not trespassing. - Yeah, you're trespassing. 1728 01:34:54,000 --> 01:34:55,000 I was in his office. 1729 01:34:55,160 --> 01:34:56,513 - You don't know. Come on. - He let me into his... 1730 01:34:56,680 --> 01:34:58,079 Gerhardt, you're not gonna get away with this. 1731 01:34:58,240 --> 01:34:59,639 - You're not gonna get away with this! - Be careful what you're saying. 1732 01:34:59,800 --> 01:35:01,711 - You're a thief! You're a thief, Gerhardt! - Be careful, come on, come on. 1733 01:35:01,920 --> 01:35:03,114 Be careful. Come on, stop it. 1734 01:35:03,280 --> 01:35:05,350 - This is stealing! - Hey, hey, stop it. Come on. 1735 01:35:05,520 --> 01:35:06,520 All right. 1736 01:35:09,640 --> 01:35:11,596 Watch your step. All right. 1737 01:35:19,640 --> 01:35:20,868 What about Trudy's money, Joy? 1738 01:35:21,040 --> 01:35:23,031 You have to pay back Trudy's money. 1739 01:35:23,200 --> 01:35:24,758 This is only getting worse. 1740 01:35:24,920 --> 01:35:26,797 I predicted tragedy, Joy. 1741 01:35:27,280 --> 01:35:29,191 You're racking up quite a steep bill. 1742 01:35:29,360 --> 01:35:32,477 We had to fly out here, bail you out. 1743 01:35:32,640 --> 01:35:35,632 Plus it cost us an extra $10,000 for Ray Cagney... 1744 01:35:35,800 --> 01:35:38,189 this California patent attorney, to get us to this point. 1745 01:35:38,360 --> 01:35:40,874 We got the state to decline prosecution. 1746 01:35:41,040 --> 01:35:43,110 They see it's a contract dispute. 1747 01:35:43,280 --> 01:35:46,795 When you paid royalties to Derek Markham in T exas... 1748 01:35:46,960 --> 01:35:50,919 it put all your parts and molds under the umbrella of their patent. 1749 01:35:51,920 --> 01:35:55,037 I see you brought your drawings and hung them to prove your design. 1750 01:35:55,200 --> 01:35:57,714 But it's impossible to fight it now. 1751 01:35:57,880 --> 01:36:00,314 You were not properly advised. 1752 01:36:01,680 --> 01:36:03,033 Cristy, please! 1753 01:36:03,200 --> 01:36:04,200 Tony, take her to bed. 1754 01:36:04,400 --> 01:36:06,516 I don't wanna go to bed. I wanna stay here. 1755 01:36:06,680 --> 01:36:08,033 I paid those royalties... 1756 01:36:08,240 --> 01:36:09,240 because you told me to. 1757 01:36:09,400 --> 01:36:12,119 Because your lawyer told me to. 1758 01:36:12,280 --> 01:36:16,034 Our lawyer was mistaken. This happens sometimes in business. 1759 01:36:16,200 --> 01:36:17,394 It didn't work out for you. 1760 01:36:17,560 --> 01:36:18,595 It happens sometimes. 1761 01:36:18,760 --> 01:36:20,113 Trudy's lawyer is not a patent attorney. 1762 01:36:20,280 --> 01:36:21,599 Which I said! 1763 01:36:21,760 --> 01:36:25,719 And you said I had no business being Joy's advisor. 1764 01:36:25,920 --> 01:36:27,638 - And now it turns out that I was right! - This is not helpful, Tony! 1765 01:36:27,840 --> 01:36:29,800 - That's enough, Tony. Please. - It's enough, now? 1766 01:36:29,920 --> 01:36:32,514 I'm very sorry. I wish there was more I could do. 1767 01:36:32,720 --> 01:36:35,837 But when your sister Peggy paid the unjustified bills... 1768 01:36:35,960 --> 01:36:37,678 that you refused to pay... 1769 01:36:37,840 --> 01:36:39,273 it closed the door on that. 1770 01:36:39,480 --> 01:36:41,152 What about Neil Walker and QVC? 1771 01:36:41,320 --> 01:36:43,834 Wouldn't they pay the expenses on defending the patent? 1772 01:36:44,600 --> 01:36:45,600 Be careful, Joy. 1773 01:36:45,760 --> 01:36:49,389 You could be sued for misrepresentation and failure to deliver your product. 1774 01:36:49,560 --> 01:36:50,560 That's breach. 1775 01:36:51,520 --> 01:36:54,751 QVC requires that you deliver a fully patented product. 1776 01:36:54,920 --> 01:36:57,309 I've been doing this for a long time. 1777 01:36:57,480 --> 01:37:01,439 You're in for a long court process that will stall your product. 1778 01:37:01,600 --> 01:37:03,079 And you will probably lose. 1779 01:37:03,240 --> 01:37:04,639 I wish I could do more. 1780 01:37:06,280 --> 01:37:07,633 Take care, now. 1781 01:37:07,880 --> 01:37:10,075 You're gonna have to accept the facts, Joy. 1782 01:37:10,240 --> 01:37:11,719 I mean, that's... 1783 01:37:12,320 --> 01:37:14,276 You're most of half a million dollars in debt. 1784 01:37:14,440 --> 01:37:16,271 I don't know how you're gonna pay it. 1785 01:37:16,640 --> 01:37:18,278 We have to declare bankruptcy. 1786 01:37:18,440 --> 01:37:20,874 You're gonna have to declare bankruptcy. 1787 01:37:21,240 --> 01:37:22,434 I have to declare bankruptcy. 1788 01:37:22,600 --> 01:37:23,600 She has to. 1789 01:37:23,760 --> 01:37:25,240 - To try to contain my losses. - Yeah. 1790 01:37:25,360 --> 01:37:26,509 I have to write it off. 1791 01:37:26,680 --> 01:37:28,591 It just seems so wrong. 1792 01:37:28,760 --> 01:37:30,318 We've worked so hard. 1793 01:37:30,480 --> 01:37:32,550 We've come so far for us to just give up now. 1794 01:37:32,720 --> 01:37:34,199 It just seems so unfair! 1795 01:37:34,360 --> 01:37:36,828 Business is unfair. That's it. 1796 01:37:37,000 --> 01:37:39,036 It's not working out. Well, that's what happens. 1797 01:37:39,200 --> 01:37:42,875 That's why people don't go around making invention every other day. 1798 01:37:43,080 --> 01:37:44,115 Wake up! 1799 01:37:44,200 --> 01:37:45,200 It's my fault. 1800 01:37:45,360 --> 01:37:48,158 I gave her the confidence to think she was more than just an unemployed housewife... 1801 01:37:48,320 --> 01:37:51,039 selling plastic kitchen stuff to other unemployed housewives... 1802 01:37:51,200 --> 01:37:52,269 on a junk cable channel. 1803 01:37:52,440 --> 01:37:55,159 It's my fault. It's not your fault, honey. 1804 01:37:55,320 --> 01:37:57,960 It was my mistake to make her think that she was more than she was. 1805 01:37:58,360 --> 01:38:00,828 She pressured herself into doing something she shouldn't have done. 1806 01:38:01,000 --> 01:38:03,080 It was wrong of you to put that pressure on yourself. 1807 01:38:03,200 --> 01:38:05,430 It was wrong of us to put that pressure on you. 1808 01:38:05,600 --> 01:38:07,033 I need more vodka. 1809 01:38:07,200 --> 01:38:12,832 It was wrong of us to think that you'd be an instant business person overnight. 1810 01:38:13,000 --> 01:38:15,560 Of course, this is not who you are. 1811 01:38:16,520 --> 01:38:21,469 It takes a kind of toughness, a certain acumen... 1812 01:38:21,640 --> 01:38:24,438 that you simply don't have. 1813 01:38:25,120 --> 01:38:26,439 Sign the paper. 1814 01:38:31,000 --> 01:38:33,434 You have to sign these bankruptcy papers, honey. 1815 01:38:33,600 --> 01:38:36,160 The notary's right outside. Let me get her. 1816 01:38:40,160 --> 01:38:42,360 You're gonna have to move out of your house immediately. 1817 01:38:43,160 --> 01:38:44,880 You're gonna have to move into an apartment. 1818 01:38:45,320 --> 01:38:47,436 Maybe you can move into a room in Trudy's house. 1819 01:38:47,600 --> 01:38:48,715 With the children? 1820 01:38:48,880 --> 01:38:50,233 Yeah. You have room. 1821 01:38:51,160 --> 01:38:52,593 She's my daughter. Why not? 1822 01:38:53,920 --> 01:38:55,512 Let's talk about it. 1823 01:38:56,000 --> 01:38:57,520 Trudy, we have to offer her something. 1824 01:38:57,680 --> 01:38:58,680 Again? 1825 01:38:58,840 --> 01:39:00,034 Why me? 1826 01:39:07,840 --> 01:39:09,432 Please sign, honey. 1827 01:39:35,760 --> 01:39:36,875 Thank you. 1828 01:39:40,640 --> 01:39:45,077 Mimi said you were the one born to help carry the family to success. 1829 01:39:48,560 --> 01:39:51,393 No, Cristy. Mimi was wrong. 1830 01:39:52,840 --> 01:39:55,070 The world does not give you opportunities. 1831 01:39:55,240 --> 01:39:59,995 The world destroys your opportunity and it breaks your heart. 1832 01:40:00,640 --> 01:40:04,235 I should have listened to my mother when I was 10 years old. 1833 01:40:04,400 --> 01:40:06,080 I should have spent the rest of my life... 1834 01:40:06,120 --> 01:40:09,157 watching TV and hiding from the world like my mother. 1835 01:40:10,080 --> 01:40:12,674 So I don't wanna hear any more about Mimi. 1836 01:40:13,240 --> 01:40:14,309 She was wrong. 1837 01:40:14,480 --> 01:40:17,916 She had her head in the clouds and it was full of stupid ideas. 1838 01:40:18,080 --> 01:40:20,275 And it gave me stupid ideas. 1839 01:40:22,800 --> 01:40:23,800 Like this. 1840 01:40:26,640 --> 01:40:28,790 This stupid, stupid idea! 1841 01:40:31,760 --> 01:40:34,320 Mommy, don't tear them! No! 1842 01:40:56,040 --> 01:40:58,190 Cristy, I'm so sorry. 1843 01:40:58,400 --> 01:41:00,470 I'm sorry, Cristy. 1844 01:41:00,640 --> 01:41:02,198 I'm so sorry. 1845 01:41:02,360 --> 01:41:04,794 Please go to bed. Everybody just go to bed. 1846 01:41:06,200 --> 01:41:07,792 Good night, Mommy. 1847 01:41:07,960 --> 01:41:10,155 Good night, sweetheart. Just go to bed. 1848 01:41:12,720 --> 01:41:15,234 I'm so sorry I failed you, Joy. I'm so sorry. 1849 01:41:15,480 --> 01:41:17,072 Just, just don't. 1850 01:42:48,760 --> 01:42:50,955 Joy? Joy? 1851 01:42:51,640 --> 01:42:53,039 Joy, where are you? 1852 01:42:55,040 --> 01:42:56,792 Joy, where are you? 1853 01:44:10,480 --> 01:44:11,799 It's open. 1854 01:44:19,560 --> 01:44:20,879 You can leave the door open. 1855 01:44:46,880 --> 01:44:48,871 No one knows I'm here. 1856 01:44:49,880 --> 01:44:51,871 You don't even know who I am. 1857 01:44:52,040 --> 01:44:57,558 I could be Derek Markham or I might be someone Derek Markham sent to handle you. 1858 01:44:58,040 --> 01:45:00,031 You have no case. 1859 01:45:00,560 --> 01:45:04,439 Maybe people think you came to Dallas in despair to take your own life... 1860 01:45:04,600 --> 01:45:09,549 because you were in such deep financial trouble suddenly from your little venture. 1861 01:45:16,240 --> 01:45:19,516 I made a phone call this morning to Hong Kong. 1862 01:45:20,200 --> 01:45:25,228 It was 1:00 a.m. in California but it was 5:00 p.m. the following afternoon in Hong Kong. 1863 01:45:25,400 --> 01:45:29,757 I always think it's amazing how time works like that. 1864 01:45:31,440 --> 01:45:34,557 And I was fortunate enough to get on the phone with Mr. Christopher... 1865 01:45:34,760 --> 01:45:37,797 who I found to be very friendly, which was surprising... 1866 01:45:37,960 --> 01:45:41,077 because I really haven't found the gentlemen in California to be very nice... 1867 01:45:41,240 --> 01:45:43,629 considering we're all in business together. 1868 01:45:43,800 --> 01:45:47,588 Welcome to the world of business, I guess. 1869 01:45:48,640 --> 01:45:51,000 I told Mr. Christopher that the reason that I was calling... 1870 01:45:51,080 --> 01:45:55,073 was to discuss the differences in the designs of our products. 1871 01:45:55,760 --> 01:46:00,117 But I quickly learned that Mr. Christopher has no idea... 1872 01:46:00,280 --> 01:46:06,435 if his Hong Kong patent for a self-wringing mop is worth anything or if it even works. 1873 01:46:07,080 --> 01:46:12,108 Because they have not made or sold a single mop. 1874 01:46:12,400 --> 01:46:16,109 Unlike us, who have sold over 200,000. 1875 01:46:17,240 --> 01:46:21,995 And I've paid you over $50,000 in advanced royalties... 1876 01:46:22,160 --> 01:46:24,116 on behalf of Mr. Christopher. 1877 01:46:24,680 --> 01:46:29,595 Blood money from my family and my second mortgage. 1878 01:46:30,840 --> 01:46:35,118 Turns out Mr. Christopher doesn't know anything about those royalties. 1879 01:46:35,360 --> 01:46:36,793 So it seems... 1880 01:46:37,960 --> 01:46:41,589 we have a case of fraud and embezzlement. 1881 01:46:44,640 --> 01:46:47,791 And, as if that weren't bad enough... 1882 01:46:48,680 --> 01:46:54,198 I also discovered in the paperwork that our mops actually don't bear any similarities. 1883 01:46:54,360 --> 01:46:57,477 So I never did owe you any royalties for your patent. 1884 01:46:58,520 --> 01:47:00,476 That's another case of fraud. 1885 01:47:01,160 --> 01:47:07,030 My lawyers really could go after you, but I told them, "Give me a day." 1886 01:47:07,200 --> 01:47:13,150 To see if maybe you might've made a mistake... 1887 01:47:15,000 --> 01:47:17,958 that you would correct, given the chance. 1888 01:47:33,360 --> 01:47:36,352 We'll pay you back all the royalties you paid us. 1889 01:47:41,400 --> 01:47:46,030 I'll give you $20,000 on top of paying you back the 50. 1890 01:47:58,000 --> 01:47:59,228 Okay. 1891 01:48:00,920 --> 01:48:04,674 I'll give you $50,000 on top of paying you back the 50. 1892 01:48:16,760 --> 01:48:18,352 Plus interest. 1893 01:48:23,800 --> 01:48:25,791 I want all of my molds back. 1894 01:48:26,440 --> 01:48:28,749 I want you to sign this piece of paper... 1895 01:48:29,800 --> 01:48:33,076 saying that you have no rights, financially. 1896 01:48:34,080 --> 01:48:37,595 I'm just gonna add... I said the 50... 1897 01:48:39,720 --> 01:48:41,631 plus the 50... 1898 01:48:43,440 --> 01:48:46,113 plus the interest. 1899 01:48:46,280 --> 01:48:50,398 So I just want you to initial next to those two numbers as well. 1900 01:48:56,440 --> 01:48:57,953 So just sign there. 1901 01:49:05,960 --> 01:49:08,428 She put up with just about anything. 1902 01:49:09,480 --> 01:49:11,914 Until when she had to bring the hammer down... 1903 01:49:13,480 --> 01:49:15,118 she brought the hammer down. 1904 01:49:17,480 --> 01:49:20,119 She couldn't know what was to come. 1905 01:49:21,000 --> 01:49:25,118 That she'd go on to make another 100 record-setting patents. 1906 01:49:26,000 --> 01:49:29,595 Skinny velvet hangers make neater closets. 1907 01:49:29,760 --> 01:49:32,115 That's a big deal to a lot of people. 1908 01:49:33,280 --> 01:49:35,669 I mean, who thinks of things like that? 1909 01:49:36,880 --> 01:49:38,154 Joy did. 1910 01:49:42,440 --> 01:49:47,673 She didn't know any of this would happen as she walked down the street that day. 1911 01:49:48,320 --> 01:49:52,313 Yes, sir, tonight's the night for Ol' Saint Nick to make his yearly visit... 1912 01:49:52,520 --> 01:49:54,511 to all the folks all over the world. 1913 01:49:54,680 --> 01:49:58,150 There's fun and expectation in every house across the land. 1914 01:49:58,360 --> 01:50:02,433 And speaking of houses, what do you say we take a little look-in on a typical one? 1915 01:50:05,440 --> 01:50:10,833 Now I'll admit that what you see right now is just a small piece of the front of the house... 1916 01:50:11,040 --> 01:50:14,794 but all you grownups and kids alike, this is the time for Santa's magic... 1917 01:50:14,960 --> 01:50:18,157 so I think we can make it become a real house. 1918 01:50:19,040 --> 01:50:20,473 Even a house with love in it. 1919 01:50:20,640 --> 01:50:23,712 Mr. Santa Claus, can we have a little snow, please? 1920 01:50:25,800 --> 01:50:27,711 Thank you. That's fine. 1921 01:50:28,000 --> 01:50:32,039 Now, Santa, let me see what it really looks like inside this house. 1922 01:51:01,400 --> 01:51:05,916 She couldn't know that one day she would move into a big beautiful home. 1923 01:51:08,480 --> 01:51:10,755 Her mother was happy. 1924 01:51:11,560 --> 01:51:15,758 She remained close to her, and with the rest of her family... 1925 01:51:15,920 --> 01:51:18,673 which was, as always, complicated. 1926 01:51:20,840 --> 01:51:25,994 She would pay for products made by Rudy, Trudy, and Peggy. 1927 01:51:26,240 --> 01:51:28,276 Even when they failed. 1928 01:51:28,920 --> 01:51:33,675 Even when they wrongly sued for ownership of her company. 1929 01:51:34,560 --> 01:51:39,270 As Rudy got older, Joy continued to take care of him and love him. 1930 01:51:45,120 --> 01:51:50,797 As Neil Walker predicted, Joy did become a whole new business. 1931 01:51:51,240 --> 01:51:53,196 And even outgrew Q VC. 1932 01:51:53,360 --> 01:51:55,360 - She's talking to her children. - Is T ony in there? 1933 01:51:55,400 --> 01:51:56,719 Yes, T ony's in there. The family's in there. 1934 01:51:56,960 --> 01:52:03,035 Her ex-husband and her best friend would remain her steadfast advisers. 1935 01:52:03,200 --> 01:52:04,553 Please be patient. 1936 01:52:10,320 --> 01:52:12,470 I love you. You guys go and pack your rooms. 1937 01:52:12,640 --> 01:52:14,437 - Good night, Mom. - I love you. 1938 01:52:23,440 --> 01:52:24,555 - Hi. - Hi. 1939 01:52:24,720 --> 01:52:26,392 - Welcome. - Thank you. 1940 01:52:29,080 --> 01:52:30,149 What do you have? 1941 01:52:30,320 --> 01:52:31,992 A traveling clothes cleaner. 1942 01:52:32,160 --> 01:52:33,160 Let's see it. 1943 01:52:34,120 --> 01:52:35,269 So you're from Memphis? 1944 01:52:35,440 --> 01:52:36,668 Yes, I am. 1945 01:52:36,840 --> 01:52:37,989 You work as a waitress? 1946 01:52:38,160 --> 01:52:39,309 Yes, ma'am. 1947 01:52:39,520 --> 01:52:41,988 All right. Let's see it. 1948 01:52:43,520 --> 01:52:44,669 You made this yourself? 1949 01:52:44,840 --> 01:52:45,840 Yes, I did, ma'am. 1950 01:52:46,840 --> 01:52:49,070 I made my first invention myself, too. 1951 01:52:50,520 --> 01:52:52,511 I like this, it's a very good design. 1952 01:52:52,680 --> 01:52:53,715 Thank you. 1953 01:52:53,800 --> 01:52:56,314 Can you stay an extra day, meet with our designers? 1954 01:52:57,160 --> 01:52:58,354 No, because of your boss? 1955 01:53:00,000 --> 01:53:01,752 What hotel are you staying in right now? 1956 01:53:01,960 --> 01:53:03,520 - The Holiday Inn, ma'am. - Holiday Inn. 1957 01:53:03,680 --> 01:53:05,636 Let's move them over to the Radisson, get them a suite. 1958 01:53:05,840 --> 01:53:07,480 You'll be more comfortable with your baby. 1959 01:53:07,520 --> 01:53:10,318 I'll call your boss and get it taken care of, give you an extra day... 1960 01:53:10,480 --> 01:53:12,761 so that tomorrow you can come in, meet with the designers. 1961 01:53:12,960 --> 01:53:14,712 - We can take it step by step, all right? - Thank you. 1962 01:53:14,960 --> 01:53:16,632 We'll work on your idea, see if we can do something. 1963 01:53:16,800 --> 01:53:18,631 This means so much to me. 1964 01:53:18,880 --> 01:53:20,359 I know what it feels like. 1965 01:53:20,840 --> 01:53:22,876 I know what it feels like to be in that chair. 1966 01:53:23,560 --> 01:53:25,560 - We'll see you tomorrow, okay? - Thank you, ma'am. 1967 01:53:25,640 --> 01:53:26,868 And good luck. 1968 01:53:27,160 --> 01:53:28,560 - Thank you for coming. - Thank you. 1969 01:53:28,680 --> 01:53:31,399 - Go get the next person, Tony. - Okay. 1970 01:53:31,880 --> 01:53:32,880 Neil. 1971 01:53:35,000 --> 01:53:37,150 Sorry, we have legal stuff with Barry, now. 1972 01:53:40,480 --> 01:53:41,879 Yes, we do. 1973 01:53:43,320 --> 01:53:46,073 Here we are. 1974 01:53:47,680 --> 01:53:49,750 Adversaries in commerce. 1975 01:53:50,560 --> 01:53:52,755 Adversaries in commerce. 1976 01:53:53,920 --> 01:53:55,717 - And friends. - Yes. 1977 01:53:56,160 --> 01:53:57,354 And friends. 1978 01:53:58,800 --> 01:54:01,234 I'm gonna tell you something but you didn't hear it from me. 1979 01:54:01,600 --> 01:54:03,720 I don't know who you are or what you're talking about. 1980 01:54:03,880 --> 01:54:05,518 That's what I wanted to hear. 1981 01:54:07,240 --> 01:54:09,196 Barry's gonna come after you, hard. 1982 01:54:09,400 --> 01:54:12,756 But that's just business. That's the way Barry is. He's a negotiator. 1983 01:54:12,920 --> 01:54:15,070 Ultimately, he needs you. 1984 01:54:15,280 --> 01:54:18,431 He's buying HSN. 1985 01:54:18,600 --> 01:54:21,910 It's all about HSN now, and he wants you to come with him. 1986 01:54:24,360 --> 01:54:25,918 He needs you. 1987 01:54:26,680 --> 01:54:28,750 You're going to be very big over there. 1988 01:54:29,280 --> 01:54:31,236 That's what's going to happen. 1989 01:54:31,640 --> 01:54:34,438 But, you didn't hear it from me, right? 1990 01:54:35,080 --> 01:54:39,232 No, I sure didn't. But thank you. 1991 01:54:42,600 --> 01:54:44,511 It's nice to see you. 1992 01:54:44,680 --> 01:54:46,238 It's good to see you. 1993 01:54:48,560 --> 01:54:50,596 I'll see you around, pal. 1994 01:54:50,760 --> 01:54:52,716 Yeah. 1995 01:54:59,880 --> 01:55:00,949 It's been a long journey. 1996 01:55:01,160 --> 01:55:02,160 Yes, it has. 1997 01:55:02,320 --> 01:55:03,320 I'm proud of you. 1998 01:55:03,480 --> 01:55:04,674 Thank you, Neil. 1999 01:55:38,840 --> 01:55:42,389 This right here, this is a special power. 2000 01:55:44,280 --> 01:55:46,157 This is a special power. 2001 01:55:50,880 --> 01:55:54,156 And then I started to build my very own house... 2002 01:55:55,920 --> 01:55:58,514 where I would live and make wonderful creations... 2003 01:55:58,720 --> 01:56:02,030 for all the world to see and love. 2004 01:56:07,720 --> 01:56:10,188 She didn't know any of this would happen... 2005 01:56:10,400 --> 01:56:13,233 as she walked that day.